<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_contemporary</genre>
   <genre>adv_geo</genre>
   <author>
    <first-name>Александр</first-name>
    <middle-name>Семёнович</middle-name>
    <last-name>Иванченко</last-name>
   </author>
   <book-title>Повести студеного юга</book-title>
   <annotation>
    <p>Творчество Александра Иванченко известно читателям по книгам «Золотой материк», «Оскорбленные звезды», «Дороги мужества». «Там, за горизонтом...», а также по многочисленным публикациям о дальних странствиях в периодике и художественно-географических сборниках. Новую книгу писателя, в недавнем прошлом профессионального моряка, составили четыре остросюжетные морские повести, наполненные не только изображением необыкновенных приключений героев, но и размышлениями о социальном смысле происходящего.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>remembecoventry</nickname>
   </author>
   <program-used>htmlDocs2fb2, FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2013-10-10">10.10.2013</date>
   <id>01C2AB41-7907-45A2-A37E-965DFC2E9F20</id>
   <version>2.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <publisher>Современник</publisher>
   <year>1981</year>
   <sequence name="Новинки «Современника»"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Александр Иванченко</p>
   <p>Повести студеного юга</p>
  </title>
  <epigraph>
   <p>Нинель Васильевне Иванченко — другу-жене, умеющей верить и ждать</p>
  </epigraph>
  <epigraph>
   <p>В истории народов одна человеческая жизнь — мгновение, но нет жизни, в которой не отразилась бы эпоха, и нет судьбы, которая не стала бы зеркалом других судеб</p>
  </epigraph>
  <section>
   <title>
    <p>От автора</p>
   </title>
   <p>Сразу для ясности: хотя название этой книги начинается словом «повести», литературный жанр оно, в своем классическом смысле, не определяет. Трудно вообще сказать, какой здесь жанр. О подобных книгах обычно говорят, что они написаны «на основе подлинных событий». Но тогда большинство авторов все же отдают предпочтение художественному вымыслу: меняют место действия, имена героев и так далее. Так удобнее. По крайней мере, никто не упрекнет, что ты погрешил против истины.</p>
   <p>Однако как быть, если реальное место действия — единственное в своем роде, а подлинные герои под вымышленными именами многое теряют? Есть, к примеру, только один на свете остров, который находится в Субантарктике и принадлежит одной семье — семье Дэвисов, чье появление в этих краях обусловлено именно тем, что они, Дэвисы, потомки известного английского пирата.</p>
   <p>Строгая документальность отнимает право на писательское воображение, чистая беллетристика лишает рассказ преимуществ достоверности. Смешивать же одно с другим не позволяют законы жанра.</p>
   <p>Да, но почему не позволяют, если книга от этого выиграет?</p>
   <p>Мне кажется, некоторая авторская вольность в данном случае оправдана. Во всех четырех повестях книги, если их можно так назвать, я ничего не менял, но вместе с тем и не считал нужным сдерживать свое воображение, тем более что оно — не плод одной лишь фантазии.</p>
   <p>Побывав на Маркизских островах, я легко мог представить себе, какие приключения пережил там Джон Дэвис («Трубка пирата»). Опыт китобоя и знание норвежского промыслового флота помогли зримо увидеть судьбу Микала Мартинсена («Десятый выстрел»), Работа на спасательном судне международного класса и близкое знакомство с американским торговым флотом, а также участие в расследовании нескольких крупнейших морских катастроф дали возможность воссоздать обстоятельства и картину гибели лайнера «Вайт бёрд» («Голубой эшафот»). Что же касается встречи с английским китопромышленником Салвесеном и рассказа о его друге Шеклтоне («Рыцари Золотого Круга»), то они читателю, очевидно, будут ясны сами по себе.</p>
   <p><emphasis><strong>А. Иванченко.</strong></emphasis></p>
   <p><strong><emphasis>Март 1981 г., Москва</emphasis></strong></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Трубка пирата</p>
   </title>
   <p>В пятницу, 21 марта 1592 года, у атлантического выхода из Магелланова пролива пиратская бригантина «Блэк дэз» («Черная смерть») атаковала «Инфанту» — четырехмачтовый галеон, шедший с перуанским золотом в Испанию. Этому событию, имевшему свои последствия в истории географических открытий, предшествовало романтическое начало.</p>
   <p>В Январе того же 1592 года капитан бригантины, известный среди пиратов как Джереми Дэвис (настоящее имя — Джон Фредерик Дэвис), напав в Карибском море на французское судно, захватил в плен юную путешественницу — графиню Терезу де Бурже. Сорокадвухлетний пират предложил француженке руку и сердце. Брак с графиней для него не являлся чем-то сверхъестественным. Джереми был сыном родовитого дворянина — владельца обширного поместья, крупной судоверфи и фабрики по изготовлению парусины.</p>
   <p>Двадцати одного года от роду, закончив Ливерпульские мореходные классы, Дэвис взял одну из отцовских бригантин, нарек ее грозным именем и предпочел государственной службе судьбу вольного морского разбойника. За измену королю и пиратские нападения на отечественные корабли суд Англии заочно приговорил его к смертной казни. Но привести приговор в исполнение было не так просто. Бесстрашный смертник гулял по морям-океанам. Он был знаменитым пиратом и по-прежнему оставался английским аристократом, о чем у него имелось свидетельство с королевской печатью. Джереми и предъявил его юной графине, дабы та не подумала, что на ее руку претендует обыкновенный разбойник.</p>
   <p>Тереза де Бурже была, однако, не из тех, на кого дворянский титул мог произвести впечатление. Сохранились дневники графини, из которых видно, как происходило сватовство и как вела себя при этом пленная француженка.</p>
   <p>«…Я содрогалась от ужаса, ожидая, как мне казалось, неизбежного. Варварский наряд и поведение людей с бригантины, чьи грубые небритые лица были синими от неумеренного употребления рома, не оставляли никаких сомнений. Нисколько не смущаясь присутствием на корабле дамы, хотя бы и пленницы, эти люди позволяли себе работать или праздно сидеть на палубе обнаженными до пояса. Приличные шляпы я сидела на очень немногих. Все другие украшали головы красными повязками, напоминавшими косынки парижских мясников.</p>
   <p>Неделю я провела в уединенной каюте, возле которой неотступно несли службу охранников два пирата. Мне подавали обильную пищу, требуя отведать каждого кушанья, и дважды на дню приказывали одеваться для прогулки. В те часы, когда я стояла на палубе, с радостью и тревогой вдыхая морской воздух и тоскуя по свободе, ко мне подходил Джереми. На его вопрос о моем здоровье, заданный с неизменной приветственной улыбкой, чаще я не отвечала. Не сказав ничего иного, он уходил, поигрывая резной индейской палочкой, которую всегда имел при себе. Я же оставалась в недоумении и еще большей тревоге. Вопреки всем страданиям уже тогда что-то будило во мне к нему симпатию. Его высокие из ярко-желтого сафьяна ботфорты мне казались ужасно безвкусными, но сказать подобное о камзоле я не могла. Шитый золотом голубой испанский бархат безупречно облегал фигуру и хорошо сочетался с цветом глаз.</p>
   <p>На восьмой день Джереми сделал мне предложение, предъявив королевское свидетельство о своем дворянском происхождении, на которое я не обратила внимания, не придав ему значения. Растерянности у меня не было — в ту минуту я была полна решимости сопротивляться. Но скоро успокоилась. Предложение Джереми открыло мне, зачем понадобилась ему эта неделя невыносимого для меня заточения. Он имел намерение дать мне время осознать свое положение, чтобы затем без труда получить мое согласие.</p>
   <p>Вспышка гнева только обнажила бы мою подчиненность обстоятельствам. Сдержав чувство справедливого возмущения, я изобразила на своем лице удивление, сказав небрежно: «Благодарю вас, капитан. Если весть о вашем предложении дойдет до Парижа, граф Франсуа де Бурже будет польщен». Мною владело желание показать свое бесстрашие. Только так я могла добиться у этих людей уважения и права на независимые поступки в дальнейшем.</p>
   <p>Да простит меня Господь Бог, не видя никакой возможности уйти от судьбы, я с тайной пылкостью готовила себя к необычайному…»</p>
   <p>Скрытая за холодной внешностью пылкая натура Терезы де Бурже жаждала острых ощущений. В то же время графине была не чужда и практичность. Понимая, что ей, став женой пирата, придется порвать всякую связь с родительским домом и тем самым потерять возможность получить приданое, она желала, прежде чем пойти под венец, обеспечить свое будущее. Джереми обещал все устроить. Ему как раз сообщили, что из перуанского порта Кальяо вышел галеон с золотом. «Блэк дэз» без промедления двинулась ему навстречу, к Магелланову проливу.</p>
   <p>Испанские галеоны были особо прочными труднопотопляемыми кораблями, которые строились специально для перевозки ценностей. На них устанавливалась мощная артиллерия и плавали отборные, прекрасно вооруженные команды. Тридцатидвухпушечная бригантина с полсотней пиратов шла против громадины, имевшей восемьдесят четыре пушки и почти двести аркебуз.</p>
   <p>Джереми привык побеждать. Теперь же, когда этого требовали интересы его женитьбы, он стремился к победе вдвойне. Призрак богатой добычи увлек за капитаном всех пиратов. Недостаток в силе им восполняла отвага.</p>
   <p>Вот уже в борт галеона вцепились абордажные крючья, завязался жаркий рукопашный бой, и тут… Редко отступавшие пираты были вынуждены обратиться в бегство. Благо они вовремя заметили, как из пролива вышли еще три испанских корабля — бриг и два фрегата. Это был запоздавший эскорт галеона, о существовании которого пираты не подозревали.</p>
   <p>Фрегаты пустились в погоню за бригантиной. Она мчалась на восток, куда дул попутный ветер. Испанцы не отставали. От быстроходного пиратского корабля они держались всего в двух-трех милях. При свете полной луны им хорошо было видно бригантину даже ночью.</p>
   <p>На второй день утром впередсмотрящий на фок-мачте «Блэк дэз» неожиданно крикнул:</p>
   <p>— Земля!</p>
   <p>Прямо по курсу показался неизвестный берег. До него было миль восемь. Над морской гладью отчетливо вырисовывались высокие мрачные утесы, изрезанные многочисленными бухтами. На подступах к ним повсюду из воды торчали камни.</p>
   <p>Бригантина попала в ловушку. Поворачивать на север или на юг, в обход нежданной земли, не было смысла. В бою с галеоном «Блэк дэз» получила тяжелые повреждения, и в бейдевинде испанцы легко бы ее настигли. Пиратам оставалось либо выброситься на неизвестный берег, если камни позволят к нему подойти, либо сдаться на милость преследователей, которые, судя по всему, решили расправиться с ними любой ценой.</p>
   <p>Кормчий бригантины правил к берегу. Еще пять миль, четыре… Вдруг заполоскались нижний фор-марсель и фок, потом начали обвисать другие паруса. Только что ровно дувший ветер внезапно утих. В миле от берега бригантина остановилась. Потеряли ход и корабли испанцев.</p>
   <p>До полудня бригантина и фрегаты лежали в дрейфе, ждали, когда задует ветер. Испанцам казалось, что пиратам от них не уйти. С фрегатов видели и неприступный скалистый берег, тянувшийся далеко на север и юг, и непроходимые камни вблизи него. Преследователи также знали, что в бейдевинде идти с обычной своей скоростью бригантина не в состоянии. Они поняли это в первые же часы погони.</p>
   <p>Судьбе было угодно сохранить пиратам жизнь и свободу, а их капитану даровать к тому же место в истории.</p>
   <p>В полдень на море опустился туман. Пространство, отделявшее бригантину от фрегатов, заволокло густой сизой завесой. Воспользовавшись этим, пираты на шлюпках двинулись к берегу. На буксире они тащили за собой бригантину. Продукты питания, бочонки с пресной водой и корабельные ценности были перегружены в шлюпки.</p>
   <p>Джереми решил обмануть испанцев. Он был уверен, что «Блэк дэз» на камнях разобьется. Но там, где не пройдет большой корабль, могут пройти шлюпки. Когда рассеется туман, испанцы увидят останки пиратского корабля и наверняка подумают, что его экипаж погиб. Пираты между тем скроются где-нибудь за скалами.</p>
   <p>Против ожидания, в гряде камней оказался проход и для бригантины. Тогда Джереми изменил план. Пираты спрятались за скалами сами и скрыли от глаз испанцев бригантину. На камнях же оставили разбитую шлюпку, клочья старых парусов и прочную судовую мелочь, которая при кораблекрушении должна была всплыть. Для большей убедительности в расщелине одного из подводных камней закрепили верхнюю часть обломанной грот-мачты.</p>
   <p>Джереми не ошибся. Его счастливый роджер не подвел команду бригантины и на этот раз. На фрегатах действительно сочли пиратов погибшими. Довольные происшедшим, испанцы повернули назад. Неведомый берег их не заинтересовал.</p>
   <p>Честь, первооткрывателя Фолклендских островов досталась пирату Джереми Дэвису, или Джону Фредерику Дэвису.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>…Всю вторую половину апреля 1965 года пятидесятых южных широтах Атлантики бушевали штормы. «Неистовые» пятидесятые оправдывали свое название. Неделю наш корабль шел сквозь ураган. Свирепые волны, обрушиваясь на палубу и надстройки, выбили дверь в рулевой рубке, сорвали с балок две шлюпки правого борта и вообще натворили не разбери что. Нужно было где-то укрыться от бешеного ветра и все приводить в порядок. Капитан принял решение идти к Фолклендским островам.</p>
   <p>Подходящую бухту нашли у острова Нью-Айленд. Из двухсот островов Фолклендского архипелага он, пожалуй, самый маленький. Как сказано в лоции, его площадь не превышает сорока квадратных километров. Похожий на бумеранг лоскут земли, над которым беспрепятственно гуляют все океанские ветры.</p>
   <p>Еще издали я видел в бинокль на берегу бухты беленький домик и несколько хозяйственных построек из досок и гофрированного алюминия. От строений к берегу тянулась узкая дощатая эстакада, подведенная к монолитному пирсу. У причальной стенки стояла небольшая парусно-паровая шхуна.</p>
   <p>Моросил дождь, и остров выглядел уныло. За угрюмыми обрывистыми утесами тянулись бурые холмы без единого деревца. По распадкам бродили лошади, коровы и овцы. Все прибрежные скалы облепили птицы. Были видны колонии пингвинов, стаи альбатросов, диких гусей и бакланов. На краю одного обрыва среди бесчисленного множества пингвинов стоял, глядя на море, рыжий в белых яблоках бык. На шее у него болтался на цепи обрубок толстого бревна — известное средство против излишней бычьей резвости.</p>
   <p>Более чужеродное соседство трудно было себе представать: пингвины и… домашний бык!</p>
   <p>Минут через пятнадцать после того, как мы вошли в бухту, шхуна, отвалив от пирса, направилась к нам. У самого нашего борта она круто развернулась и, резко отработав назад, остановилась. Это было старое китобойное судно, построенное, вероятно, в конце прошлого века. Обшитый почерневшими досками яйцевидный корпус, высоко поднятая резная корма и сдвинутые к бортам два коротких бушприта, позволяющие установить на площадке между ними гарпунную пушку. Позади гротмачты прямо из палубы вырастала невысокая дымоходная труба.</p>
   <p>Когда-то такие шхуны строили норвежцы. По своим мореходным качествам и прочности среди китобойных судов они долго считались лучшими в мире. Отважные викинги ходили на них в Антарктику и охотились за китами даже во льдах моря Росса. Шхуны не боялись ни льдов, ни антарктических бурь. Теперь в это верилось с трудом. Нелепый вид подошедшей к нам посудины не вызывал ничего, кроме смеха. Все столпились у борта, гогоча, глазели на диковину.</p>
   <p>На открытом ходовом мостике шхуны за штурвалом стоял длинный пожилой человек в грязном берете, очках и засаленном черном комбинезоне, из-под которого выглядывал на груди воротничок белой рубашки, надетой под вылинявший голубой свитер.</p>
   <p>— Я Джек Дэвис, хозяин этого острова! — прокричал человек с шхуны по-английски.</p>
   <p>О Джереми Дэвисе я тогда еще не знал и на фамилию этого англичанина не обратил внимания. Меня удивило лишь, что он хозяин острова. Я не подозревал, что на свете существуют частные острова.</p>
   <p>Мистер Дэвис спрашивал доктора.</p>
   <p>— Срочно нужна помощь, — не выпуская из рук штурвала, кричал он. — Умирает мой сын. Он там, на берегу. — Кивком головы англичанин указал в сторону белого домика.</p>
   <p>— А что с ним? — прокричал в ответ доктор.</p>
   <p>— Ранен, — сказал англичанин.</p>
   <p>— Какой характер ранения? Я врач, объясните подробнее.</p>
   <p>— Он потерял много крови. Бритвой ранен.</p>
   <p>Потом, когда мы с доктором были уже на шхуне, мистер Дэвис, направляя судно к берегу, взволнованно говорил:</p>
   <p>— Дважды в год к нам приходит рефрижератор из Монтевидео, и как-то была шхуна из Порт-Стэнли. Других судов я здесь не видел, вас послал сам бог. Мы были в отчаянье, до ближайшей больницы мне пришлось бы идти четыреста миль. В море сейчас штормы, я не знаю, что было бы с Редмондом. Этот глупый мальчик перерезал себе вены.</p>
   <p>— Вены?! — у Залмана Ароновича округлились глаза. — Что же вы не сказали сразу? Скорее назад! Куда же вы гоните? Давайте назад, я должен взять необходимые инструменты. Это совсем другое, я не к тому готовился.</p>
   <p>Я поразился докторской прыти. Как только шхуна опять подвернула к борту нашего судна, он взлетел по штормтрапу в несколько секунд. Это при его-то габаритах: 165 сантиметров роста и 110 килограммов веса!</p>
   <p>— Редмонд сделал это в постели, — рассказывал мне Дэвис, пока мы ждали доктора. — В его комнате живет пингвин, он поднял шум: пингвины не терпят запаха крови. Жена пошла узнать, в чем дело. В первом часу ночи вдруг шум. Потом она позвала меня. Ред не давал себя бинтовать. Нам помогла Энни, это моя дочь… Мне семьдесят четыре, я не понимаю молодых людей. Они и сами не понимают, что им нужно.</p>
   <p>Я хотел спросить, что все же толкнуло Редмонда на такой шаг, но не решился. Дэвис как-то враз посуровел. Хмуря плоский лоб, достал из кармана кожаный кисет, медленно свернул самокрутку, закурил. Помолчав, сказал еще:</p>
   <p>— Раньше ему нравилась говядина на углях. Сегодня я сделал, поджарил, как ему нравилось. Он не съел, вторые сутки ничего не ест. Глупый мальчик, в июне ему будет только шестнадцать…</p>
   <p>— Это произошло вчера?</p>
   <p>— Да, в ночь с воскресенья на понедельник. Вечером он, как обычно, хорошо поужинал. Потом играл с пингвином и немного спорил с дедом. У меня еще жив отец, ему сто три года. С Редом они не ладят. Дед его очень любит. Не всем молодым нравится, когда их любят…</p>
   <p>Парня мы застали едва живым. Мертвенно-бледный, он лежал на кровати совершенно безучастный, с неподвижно застывшими глазами.</p>
   <p>— Этот мальчик таки действительно плох, — натягивая халат, сказал Залман Аронович. — Вы видите, как он выжат? Он бы к вечеру умер.</p>
   <p>Дэвисам доктор перевел свои слова иначе:</p>
   <p>— Я говорю, что положение не блестящее, но пока ничего страшного. Ему нужна свежая кровь, литра два.</p>
   <p>На Нью-Айленде живут только Дэвисы. Вместе с Редмондом их семь человек. Кровь деда и отца не годилась, они оба слишком старые. Энни кормила двухмесячного ребенка. Поэтому ее кандидатура в доноры тоже отпала. Оставались сорокалетняя миссис Агнес, мать Реда, и ее двоюродная сестра Марго. Но сначала нужно было узнать, какая группа крови у них и какая у юноши. Кровь родственников, даже матери и сына, совпадает не всегда.</p>
   <p>У Марго оказалась вторая группа, у миссис Агнес — третья. Труднее было определить группу Реда. Доктор исколол ему все пальцы, так и не получив из них ни капли. Пришлось класть под микроскоп бинты с уже заскорузлыми кровяными пятнами. Наконец выяснилось.</p>
   <p>— Третья, — шумно вздохнул Залман Аронович и выразительно глянул на меня. Ему, корабельному врачу, моя группа крови была, конечно, известна.</p>
   <p>— Ладно, — сказал я, пожав плечами.</p>
   <p>— И сколько вам не жалко? — Свою одесскую манеру задавать вопросы Залман Аронович сохранял в любой обстановке.</p>
   <p>— Да берите пол-литра! — вдруг расхрабрился я. Потом меня осенило: «Пол-литра — это же восьмая часть всей моей крови!» Но убавить щедрость теперь было неудобно.</p>
   <p>Доктор перевел мой ответ Дэвисам, добавив:</p>
   <p>— Мистер Иванченко желает сделать из вашего сына запорожского казака.</p>
   <p>И, готовя прибор для переливания крови, принялся рассказывать, кто такие были запорожцы. Слушая, как он их восхваляет, представив меня выходцем из Запорожья, я краснел и с тягучей тоской ждал боли. Ничего на свете так не боюсь, как боли.</p>
   <p>Когда прибор был готов, Залман Аронович сказал мне с усмешкой:</p>
   <p>— Дух запорожца вы уже проявили, мы постарались его оценить, а теперь прошу закатать правый рукав. Возьмем двести пятьдесят граммов, по донорской норме. Вполне достаточно. На борту мы имеем еще людей…</p>
   <p>До того часа я не знал, что процедура выкачивания из тебя крови даже приятна. Сначала чуть-чуть возбуждаешься, потом по всему телу разливается умиротворяющая нега, как от легкого опьянения. И только после перед глазами жиденький дымок. Да немножко липко во рту.</p>
   <p>У Нью-Айленда наш корабль стоял неделю. Я был свободен от судовых работ и жил эти дни в доме Дэвисов. Теперь они считали меня своим родственником, кровным братом Реда.</p>
   <p>…Древний Джон сидел в кресле-качалке. Он пододвинулся ближе к камину, укутался в грубошерстный домотканый плед, но ему было холодно. На сто третьем году жизни человеку нелегко согреться. Старик часто сморкался, заученным жестом нахлобучивал лохматую меховую шапку. У его ног, одетых в толстые шерстяные носки, на свалявшейся грязно-бурой овчине лежал рыжий огнеземельский кот, огромный и жирный. Время от времени старик осторожно ставил на него мерзнущие ступни. Сонно мурлыкая, кот покорно грел их своим телом.</p>
   <p>Из выцветших глаз старика скатывались слезы. Они текли по рытвинам его морщин, как стекает роса по коре старого дерева. То были слезы, не выражавшие ни горя, ни радости. Слезы зябнущего старика. Лицо Джона уже минуло ту стадию, когда кожа человека становится дряблой. Морщины высохли и от сухости словно потрескались. Они были почти коричневыми. Джона родила смуглая патагонка.</p>
   <p>Старик курил закопченную глиняную трубку.</p>
   <p>— Если Дэвисов не вешали, они всегда жили долго. Самоубийц у нас не было, — сказал он гордо, Его прищуренные до странности белые глаза осуждающе смотрели на внука. — Ты слышишь, Ред, самоубийц у нас не было.</p>
   <p>— Сто раз слышал, — огрызнулся Ред.</p>
   <p>Перепалка между ним и дедом продолжалась со вчерашнего дня. Старик насупился, однако, помолчав, сказал примирительно:</p>
   <p>— Ты прав, Реди, я, кажется, повторяюсь. Говорить или слышать одно слово дважды Дэвисы никогда не любили.</p>
   <p>Обложенный подушками Ред сидел в своей кровати. После операции шли уже четвертые сутки. Юноша был еще слаб, но на его щеках начинали проступать розовые жилки. По рекомендации врача миссис Агнес отпаивала сына парным овечьим молоком. Через каждые два часа она появлялась в комнате с белой эмалированной кружкой. Говорила с жизнерадостной улыбкой:</p>
   <p>— Как дела, Реди? Вот твое молоко.</p>
   <p>Усталые голубые глаза Редмонда были равнодушны.</p>
   <p>— Спасибо, мама, — сухо отвечал он. В присутствии деда Ред выдерживал характер.</p>
   <p>Мать, казалось, не замечала мрачного настроения сына.</p>
   <p>— Ты знаешь, Реди, возле овчарни расцвели два чудесных мака. Я боюсь их сорвать, как бы раньше времени не опали лепестки. Или ты хочешь, чтобы я принесла эти маки?</p>
   <p>— Нет, мама.</p>
   <p>— Я тоже так подумала, пусть растут. Удивительно, не правда ли? Вдруг расцвели маки! До весны еще так далеко.</p>
   <p>Пока, обхватив ладонями кружку, Ред медленно пил молоко, миссис Агнес стояла у его кровати, сообщая какие-нибудь новости. Голос у нее был певучий и ласковый, но без намека на сентиментальность.</p>
   <p>На вид ей можно было дать лет сорок. Невысокого роста, полногрудая, но с отличной фигурой, которую подчеркивал строгий мужской наряд: клетчатая рубашка, широкий кожаный ремень, галифе и хромовые сапоги. Коротко подстриженные курчавые русые волосы, очки. На обветренном здоровом лице ярко выделялись почти детские губы, чуть приоткрытые в сверкающей белозубой улыбке. Спрятанные за очками умные серые глаза говорили о натуре спокойной и рассудительной, но эта улыбка придавала ей задорность женщины, всегда готовой повеселиться.</p>
   <p>— Да, Реди, я забыла тебе сказать. По-моему, твоя Матильда сегодня к вечеру будет с жеребенком.</p>
   <p>Ред молча кивнул головой.</p>
   <p>— Ты не рад?</p>
   <p>— Нет, мама, я рад. — Было видно, что новость его действительно обрадовала. Опустив на колени кружку с недопитым молоком, Ред против собственной воли улыбнулся: — Родит третью кобылицу.</p>
   <p>— Нет, Реди, я думаю, Матильда теперь обзаведется сыном.</p>
   <p>— Ты и прошлый раз так говорила.</p>
   <p>— Ну, нет, Реди, будь справедлив. Я предполагала, но не утверждала. Это разные вещи.</p>
   <p>— Сейчас ты утверждаешь?</p>
   <p>— Три кобылицы подряд — многовато.</p>
   <p>— Это не ответ, мама.</p>
   <p>— Хорошо, Реди, скоро выясним. Давай свою кружку, мне пора готовить обед. Папа, тебе ничего не нужно?</p>
   <p>— Нет, Агнес.</p>
   <p>— Может быть, вам? — она обращалась ко мне.</p>
   <p>— Спасибо, миссис Агнес.</p>
   <p>Снова на два часа мы остались втроем. Старик, недовольно сопевший при невестке, продолжал прерванную мысль. Его скрипучий голос звучал глухо и как бы с надрывом:</p>
   <p>— Ты помнишь, Ред, я рассказывал тебе, как мне пришлось убить своего боцмана. Со мной тогда были твой отец и дядя Ричард. Ричарду еще не исполнилось восемнадцать, он был такой, как ты, Реди. Мы охотились у Земли Грейама. Кашалот разбил нам корму. Вильсон поднял панику, он боялся, что мы утонем. Ты помнишь, Ред, почему я убил Вильсона?</p>
   <p>Юноша опять помрачнел:</p>
   <p>— Хватит, надоело!</p>
   <p>— Нет, Реди, ты должен послушать. Вильсон был неплохим парнем, и мне жаль его. Он не умел держать себя в руках. Когда у человека с горячим сердцем такая же горячая голова, с ним лучше не связываться. Поддавшись панике, мы бы все погибли, все Дэвисы. Я убил Вильсона, и бог мне судья. Пусть он покарает меня, если ему будет угодно. Я взял на себя тяжкий грех, Реди, чтобы спасти род Дэвисов. Твой отец и дядя Ричард были последними в нашем роду, я не мог их потерять. Ты, Реди, глупый мальчик, если не понимаешь, почему я взял на себя такой грех.</p>
   <p>— На твоей душе грехов, как на овце блох.</p>
   <p>— Нет, Реди, у меня один тяжкий грех. Ты помнишь, я говорил тебе, как Вильсон спас мне жизнь. Когда те трое увидели мои котиковые шкуры, я понял, что ночью они убьют меня. Вильсон сумел с ними справиться, и я дал ему слово взять его к себе боцманом. Мы оба были довольны. Да, Реди, мой тяжкий грех — только смерть Вильсона. Если бы тебя не стало, она была бы напрасной. Теперь только ты можешь продолжить род Дэвисов.</p>
   <p>Слушая деда, Ред нервно покусывал губы. От слов старика его всего передергивало.</p>
   <p>— Ты слышишь, Алек, он хочет сказать, будто убил этого Вильсона из-за меня. Когда я родился, Вильсона не было на свете уже двадцать пять лет.</p>
   <p>— Наверно, дед вообще имел в виду внуков. Ты зря, Реди, на него сердишься, он волнуется за твою жизнь.</p>
   <p>— От его волнений сдохнуть можно. Купил этот проклятый остров, и сидим тут, как индейцы. Ты здесь несколько дней, а я, кроме Нью-Айленда, ничего не видел. Зачем мне такая жизнь?</p>
   <p>Под столом проснулся золотоволосый пингвин. Вскочив, он ошалело глянул по сторонам, минуту постоял недвижно, затем важно поковылял к старику. Уткнувшись клювом в его колено, птица ждала ласки. Оттолкнув ее, старик хмуро проворчал:</p>
   <p>— Пойди, Мак, скажи этому мальчику, зачем человеку жизнь.</p>
   <p>Пингвин сердито зашипел, но, получив шлепок по лбу и легкий пинок в зад, вынужден был направиться к Реду. Остановившись у его кровати, он сложил на белой груди свои маленькие черные крылышки и рассеянно уставился в потолок. Весь его вид словно бы говорил: «Извини, Ред, но подойти к тебе меня заставили». Когда Ред бывал не в духе, общения с ним Мак благоразумно избегал. На сей раз ему, однако, ничего не грозило.</p>
   <p>— Смотри, дед, даже Мак на тебя обижается, — неожиданно засмеялся Ред. Потом, обращаясь ко мне: — Тебе нравится наш Мак?</p>
   <p>— Он славный малый.</p>
   <p>— Ему всего два года. Маленьким он подрался с птенцом баклана. Тот его здорово стукнул. Если бы не я, Маку пришлось бы отдать концы. Я его вылечил. Он признает только меня и деда.</p>
   <p>Я сидел в обитом бычьей шкурой кресле, листал «Иллюстрированные лондонские новости». После тесной корабельной каюты маленькая комната Реда казалась просторным покоем. Сложенный из нетесаного серого базальта камин, широкая деревянная кровать, стол, застеленный голубым бархатом. На окнах — тяжелые, бледно-зеленые гардины. В правом углу — массивная этажерка. Старые издания Шекспира, Байрона, Диккенса и Фенимора Купера. Два тома Мопассана: «Жизнь» и «Милый друг». Нижнюю полку и две верхних занимали потрепанные комплекты «Иллюстрированных лондонских новостей». Цветными вырезками из этого журнала над кроватью Реда была заклеена вся стена — женщины.</p>
   <p>— Да, Реди, я знаю, мой мальчик, что тебе нужно, — устремив взгляд на стену, сказал старик. Трубка его давно погасла, но он все еще держал ее в зубах, для его лет на удивление крепких и белых. — В мои годы об этом уже не думают. Я забыл, Реди, что жизни без жизни не бывает.</p>
   <p>Вздохнув, он плотнее закутался в плед, глубже нахлобучил шапку. Горбясь и грея о тело ленивого кота мерзнущие ступни, долго молча смотрел в пылающий камин. Я почти физически чувствовал, как в его мозгу грузно ворочалась тяжелая мысль. Глядя на него, мы с Редом тоже молчали. Наконец он снова заговорил:</p>
   <p>— Я тебе еще не надоел, Алек?</p>
   <p>— Нет, мистер Дэвис, мне будет жаль с вами расставаться.</p>
   <p>— Спасибо, Алек. Ты можешь называть меня дедом, теперь мы с тобой породнились. Если у тебя есть желание слушать, я расскажу тебе о нашей семье…</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Отец, дед и два прадеда Джона были пиратами, достойными потомками того Дэвиса.</p>
   <p>Джереми, тот Дэвис, в конце своей жизни поселился на открытых им Фолклендских островах. Он предпочел их виселице, ждавшей его в любом порту, куда бы он ни рискнул зайти. Здесь он и умер. Похоронили его Тереза де Бурже и три человека из команды «Блэк дэз», пожелавших остаться с капитаном до последнего часа. Они были первыми людьми, поселившимися на пустынных в ту пору Фолклендах.</p>
   <p>Тереза де Бурже пережила мужа на шесть лет и была похоронена рядом с могилой супруга. Для будущих Дэвисов она сохранила две тетради своих дневников, в которых описывала отчаянную удаль пиратов и глиняную индейскую трубку — любимую трубку Джереми. Тетради и трубка передавались из поколения в поколение, подогревая в Дэвисах и без того горячую кровь прародителя.</p>
   <p>В 1884 году, когда Джону исполнилось двадцать два года, родовые реликвии по наследству перешли к нему. Он получил их от отца вместе с новой бригантиной, построенной по специальному заказу на одной из лучших судоверфей Гавра. Чарльз, отец Джона, имел во Франции своих людей. Через них он сбывал добытые на морских дорогах ценности, и они же передали судоверфи его заказ на бригантину. Тогда уже можно было построить более мощный корабль, но Дэвисы всегда верили в бригантины.</p>
   <p>То был корабль-красавец. Длинный точеный бушприт, две резко наклоненные к корме мачты и стремительный стреловидный корпус, обитый тонкой кованой медью. При хорошем ветре «Флайин стар» («Летящая звезда») давала двадцать миль в час.</p>
   <p>О новом корабле для сына заботились все Дэвисы. Это было их правилом. Корабль отца мог принадлежать только отцу. Когда старик, предчувствуя близкий конец, сходил на берег, его бригантину ломали. Из просоленных корабельных досок старику строили дом и сколачивали гроб — просторный деревянный саркофаг, точно повторявший внутри спальню капитанской каюты.</p>
   <p>Так велел сделать Джереми, и так делали его потомки. И так же, как он, они шли умирать на Фолкленды. Первым традицию рода нарушил Чарльз. Фолклендские острова к тому времени начали заселять английские колонисты. Закон и власть помешали Чарльзу найти покой у родных могил.</p>
   <p>Чарльз был последним из Дэвисов, родившихся и умерших пиратами.</p>
   <p>Пройти жизненный путь отца и дедов Джону не было суждено. Его великолепная «Флайин стар» не пенила морей и трех лет. Позже ему казалось, что он дал своему кораблю роковое имя. Летящая звезда долго не светит.</p>
   <p>В апреле 1887 года после двухмесячного крейсирования в Атлантике «Флайин стар» прошла проливом Дрейка, направляясь к островам Паумоту. Там, на атолле Тикахау, у Джона была одна из его береговых баз.</p>
   <p>Где-то за южным тропиком им встретилось североамериканское торговое судно, шедшее в таитянский порт Папеэте. Хотя из Атлантики бригантина возвращалась с приличным «уловом», пираты считали, что упускать богатого янки не стоит.</p>
   <p>Среди прочей добычи оказались бочки с ромом. Джон приказал закрыть их в продовольственном трюме — иначе его люди напились бы до беспамятства. Если в море бригантина не лежала на дрейфе, он не пил сам и не позволял напиваться другим.</p>
   <p>В те дни ему нездоровилось, ныла свежая пулевая рана в левом плече. Это плечо у него было прострелено дважды.</p>
   <p>Когда ограбленное американское судно осталось за кормой, Джон, передав управление бригантиной своему старшему помощнику, удалился к себе в каюту. Плохое самочувствие у него всегда вызывало желание побыть в одиночестве. Он мог сутками не выходить из каюты и никого не принимать, даже стюарда. Ел бекон с сухарями, запивая лимонным или апельсиновым соком.</p>
   <p>«Флайин стар» шла своим курсом. Так думал Джон. Его не беспокоили, и он был уверен, что на корабле все в порядке. Только на следующий день к вечеру, когда бригантину начало сильно качать, он свистнул в переговорную трубу к рулевому. Ему не ответили.</p>
   <p>В недоумении капитан поднялся на мостик. Паруса бригантины надувал штормовой ветер. Однако на корабле не было видно ни одной живой души. Бригантиной никто не управлял. В спицы рулевого колеса, чтобы оно не болталось, кто-то воткнул обломок рея.</p>
   <p>Ошеломленный Джон бросился в кают-кампанию. Он уже догадался, что произошло.</p>
   <p>Бочки с ромом команда «Флайин стар» все-таки открыла и теперь была мертвецки пьяна. Кроме капитана, единственным трезвым человеком на бригантине оставался только Том Морган — двенадцатилетний мальчишка, которого пьяные пираты заставили себе прислуживать.</p>
   <p>Попытки Джона хоть кого-нибудь привести в чувство не имели успеха. Большинство людей в бессознательном состоянии лежало на палубе, другие одурело смотрели на капитана, ничего не понимая. На все свои угрозы Джон слышал только пьяный бред и ленивую ругань.</p>
   <p>Раздавленный собственным бессилием, вернулся на мостик. С ним поднялся наверх и маленький Том. Джон помнит, как, стараясь взять себя в руки, сказал тогда мальчику:</p>
   <p>— Ну, что, Томи, тебе нравится эта свистопляска?</p>
   <p>— Вы говорите о море, сэр?</p>
   <p>Шторм переходил в ураган. В ревущем мраке бригантина то взлетала на головокружительную высоту, то, задрав корму, отвесно падала в пропасть. Казалось, еще один такой прыжок — и все будет кончено.</p>
   <p>Цепляясь за поручни мостика, Джон закурил. Он не мог себе простить, что, зная своих людей, так легкомысленно поверил в их благоразумие. С полным парусным вооружением управлять бригантиной теперь было невозможно. И невозможно убрать паруса. Два человека этого не сделают даже в тихую погоду, а в шторм тем более. Чтобы взять рифы, на каждый парус нужно было добрый десяток рук.</p>
   <p>— Да, Томми, я говорю о море. Как ты думаешь, мачты выдержат?</p>
   <p>— Да, сэр, они крепкие.</p>
   <p>— Сейчас это плохо, Томми, нас может опрокинуть. Тебе нужно надеть спасательный пояс.</p>
   <p>— Разве мы не в открытом океане, сэр?</p>
   <p>— Это ничего не меняет.</p>
   <p>— Да, сэр. И здесь, мне кажется, много акул. Мы давно идем в теплых водах.</p>
   <p>— Брось, Томми, делай, что тебе говорят.</p>
   <p>— Хорошо, сэр, я принесу и ваш пояс.</p>
   <p>— Сначала надень свой.</p>
   <p>— Слушаю, сэр.</p>
   <p>«Рыжий чертенок», — ласково подумал Джон. Он редко о ком думал ласково. В его пиратском сердце находилось место только для этого мальчика.</p>
   <p>Так же, как Джон, Томми родился и вырос на пиратском корабле. Его отцом был Клод Морган — внучатый отпрыск Генри Моргана, знаменитого карийского корсара, ставшего затем вице-губернатором Ямайки. Позже Морганы поселились в Штатах, расставшись с прежним ремеслом. Пиратскую линию рода продолжал только Клод. Чарльз Дэвис принял его на свою бригантину старшим помощником капитана и позволил ему привести с собой на корабль девицу, которая ждала от него ребенка.</p>
   <p>Когда Тому было два года, «Жгучая индианка» под видом австралийского учебного судна заходила в Гавану. Воспользовавшись моментом, Джени сошла на берег и на корабль больше не вернулась. Клод отправился на ее поиски и тоже не вернулся. Вероятно, его кто-то убил. До девяти лет мальчика воспитывал старый Чарльз, потом заботы о нем взял на себя Джон. Чарльз завещал ему сделать из мальчика настоящего мужчину.</p>
   <p>На «Флайин стар» Том был общим любимцем. Послушный и неизменно спокойный, он нравился всем. В этом маленьком создании жили скромность и доброта, которых так не хватало окружавшим его людям. Возможно, никто из них этого не понимал, но все они пенили в нем именно это. Выносить их неразумную любовь Тому было нелегко. Напившись, все требовали от него внимания. Иногда им казалось, что он слишком равнодушный. Рассудительный, слегка иронический характер мальчика начинал раздражать их, и они были не прочь поколотить его, но тогда бы им пришлось иметь дело с капитаном. Джона боялись, и руку на юнгу никто не поднимал, хотя других неприятностей Том терпел немало.</p>
   <p>Вернувшись на мостик, мальчик протянул Джону пробковый пояс.</p>
   <p>— Возьмите, сэр, это ваш.</p>
   <p>— Спасибо, Томми, повесь его на штурвал.</p>
   <p>Они стояли рядом, держась за поручни, — длинный бородатый капитан и маленький худой юнга. Капитан чувствовал потребность сказать мальчику что-нибудь хорошее.</p>
   <p>— Ты помнишь, Томми, я когда-то убил альбатроса? — не найдя ничего лучшего, спросил Джон.</p>
   <p>— Да, сэр, это было на «Жгучей индианке». Вы сняли с его лап кожу и сделали себе ремень для пистолета.</p>
   <p>— Говорят, убивать альбатроса не следует. Рано тли поздно дух птицы отомстит моряку.</p>
   <p>— Да, сэр, я помню, вам говорил это боцман Мортон. Вы над ним смеялись.</p>
   <p>— Тебе не кажется, что я был глуп?</p>
   <p>— Нет, сэр, вы поступили так, как считали нужным. Ваш отец не любил, чтобы его желание оставалось невыполненным.</p>
   <p>— Ты прав, Томми…</p>
   <p>Джон хотел сказать, что теперь он сожалеет о том поступке, но не сказал. Разговаривая с мальчиком, он пытался представить, где они сейчас находятся. Уже много часов стихия гнала бригантину на норд-вест, им же нужен был чистый вест.</p>
   <p>— Ты не заметил, Томми, каков ветер был в полдень?</p>
   <p>— Я не мог этого заметить, сэр. Меня с утра не выпускали из кают-кампании.</p>
   <p>Джон успокаивал себя мыслью, что впереди открытый океан. Если бригантина до сих пор не опрокинулась, она, пожалуй, выдержит натиск урагана до конца.</p>
   <p>Он еще успел поделиться этой мыслью с мальчиком.</p>
   <p>Внезапно бешеный бег бригантины приостановился. Вдруг, резко дернувшись назад, парусник с грохотом и страшным скрежетом круто полез вверх. Встав на дыбы, корабль пошатнулся и, круша обшивку корпуса, рухнул на правый бок.</p>
   <p>Капитан и мальчик повисли на поручнях мостика. В первое мгновение Джон подумал, что они наскочили на коралловый риф. С трудом добравшись до штурвала, он торопливо нащупал спасательный пояс, но так его и не надел. В густом сумраке ночи глаза различили вдали от корабля черный силуэт гор.</p>
   <p>Бригантину выбросило на берег.</p>
   <p>За сто три года, прожитых на свете, Джон многое уже забыл. Из памяти выпали целые десятилетия. Но не те двадцать семь дней. Те дни забыть невозможно.</p>
   <p>Берег, на который их выбросило, Джон принял за остров Флинт. Год назад он проходил на своей бригантине мимо него и запомнил очертания горных вершин. Когда рассвело, ему показалось, что это те же вершины. Ничего дурного о населении Флинта он не слышал, поэтому и не ожидал здесь никакой опасности. Говорили, что на этом острове живет небольшое племя мирных полинезийских рыбаков.</p>
   <p>Как только пираты пришли в себя, они сразу безо всякой предосторожности занялись устройством временного лагеря. Хотя от катастрофы корабль здорово пострадал, Джон надеялся, что им удастся заделать пробоины и снова стащить бригантину на воду.</p>
   <p>Несколько человек сразу же отправились в глубь острова на поиски необходимого леса. Еще четверым Джон приказал пройти вдоль берега, чтобы выяснить, где находится поселение туземцев. Вблизи того места, куда выбросило «Флайин стар», в море впадала какая-то речушка, росли кокосовые пальмы и много апельсиновых деревьев, но не было видно никакого жилья.</p>
   <p>Возле корабля остались тридцать человек. Все работали на берегу, расчищали площадки для палаток. Неожиданно с трех сторон на них посыпались камни.</p>
   <p>У пиратов не было времени опомниться. Когда Джон, бросив лопату, рванул из-за пояса пистолет, двое из нападавших уже повисли на его плечах. Они выскочили словно из-под земли. С неистовым воем, визгом и воплями. Их было не меньше сотни. Потом, неся на бамбуковых шестах деревянные клетки, из леса вышло еще столько же.</p>
   <p>Кажется, впервые за двадцать три года жизни Джона охватил ужас. Только сейчас, увидев клетки, он понял, как жестоко ошибся. Это был не мирный Флинт. Они попали на маркизский остров Фату-Хива, население которого пользовалось мрачной известностью каннибалов. О клетках, в которые фатухивцы сажали своих пленников, знала вся Океания.</p>
   <p>Их долго куда-то несли. Едва приметная тропа, извиваясь по зарослям тропического леса, взбиралась все выше и выше в гору. Потом она так же долго змеилась по склону. Наконец оборвалась. Путь преградила пропасть. Узкое каменистое ущелье будто рассекало гору на две части.</p>
   <p>Остановившись, маркизанцы столпились вокруг клетки Джона. Смеясь и жестикулируя, они шумно что-то обсуждали. Очевидно, их удивляла внешность Джона. У него была почти такая же, как у них, смуглая кожа и такие же жесткие черные волосы. Но глаза голубые, а борода — красная. Он красил ее каким-то индейским зельем, которое досталось ему от отца.</p>
   <p>Жители атолла Тикахау, где Джону часто приходилось бывать на своей базе, немного научили его полинезийскому языку. Маркизанцы говорили на том же тягучем, будто одно бесконечное слово, диалекте. Но Джон ничего не понимал, он был слишком потрясен.</p>
   <p>— Гадье, мразь, грязная сволочь! — с яростью плевался он. Горло его давила липкая тошнота. Эти мерзавцы сожрут его. Обглодают его кости, как собаки.</p>
   <p>Вдруг позади, где-то в длинном ряду стоявших на тропе клеток, раздался голос маленького Тома:</p>
   <p>— Сэр капитан!</p>
   <p>У Джона екнуло сердце.</p>
   <p>— Да, мой мальчик! Что с тобой, Томми?</p>
   <p>— Ничего, сэр, — спокойно и, как показалось Джону, даже весело ответил мальчик. — Я в клетке. Они нас съедят?</p>
   <p>Джон проглотил комок.</p>
   <p>— Откуда ты взял, Томми? Что за вздор лезет тебе в голову?</p>
   <p>Мальчик чувствовал, что капитан сказал ему неправду. Томми отлично все чувствовал.</p>
   <p>— Капитан, — сказал он, — хотите, я вам спою?</p>
   <p>В клетках растроганно зашумели:</p>
   <p>— Томми, рыжий ангелочек, ты не боишься?</p>
   <p>— Разве со мной нет моих друзей? — В голосе мальчика прозвучала обычная для него ирония.</p>
   <p>— Да, Томми, мы с тобой. Но, Томми, ты ведь никогда не пел.</p>
   <p>— Это ничего не значит, я буду петь сейчас. Хотите, капитан?</p>
   <p>— Да, Томми. Если у тебя есть голос.</p>
   <p>Благодарный отважному мальчику, Джон старался подавить нежданно нахлынувшее волнение. Его распирала незнакомая, остро режущая нежность.</p>
   <p>Мальчик запел:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Смелей держи, рулевой,</v>
     <v>Заплатишь ты головой</v>
     <v>За верный курс корабля,</v>
     <v>За даль, где лежит земля!</v>
     <v>За красную в жилах кровь,</v>
     <v>За счастье, жизнь и любовь</v>
     <v>Заплатишь ты головой.</v>
     <v>Смелей! — это жребий твой…</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Джон не знал слез. Но тогда он, наверное, все же заплакал. Слушая мальчика, плакали все пираты. Он был их добрым гением, этот маленький Том.</p>
   <p>Притихли и маркизанцы. В их черных глазищах застыло изумление. Должно быть, такого пленника они еще не видели.</p>
   <p>А мальчик пел, и все ему, казалось, было нипочем:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Жизнь морская — красивая сказка</v>
     <v>Для бездомных и смелых бродяг.</v>
     <v>Всех нас ждет роковая развязка —</v>
     <v>Ну, так что же, хотя бы и так!</v>
     <v>Бури нам не зачтут покаяний,</v>
     <v>Бог на небе геенной грозит.</v>
     <v>Ну, так что же! Не надо стенаний.</v>
     <v>Дьявол с нами, и гром разрази!</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>В это время с противоположной стороны ущелья над пропастью повис бревенчатый мост. Он выполз откуда-то из кустов. Толстые двойные лианы осторожно опустили его на край тропы.</p>
   <p>Маркизанцы еще минуту стояли как завороженные. Потом они бросились к клеткам, подхватили их и трусцой побежали вперед.</p>
   <p>Когда Джона перенесли через мост, за кустами он увидел обширное безлесое плато, на котором возвышались серые каменные стены — крепость. Даже в своем незавидном положении Джон невольно удивился. Эти каннибалы умели, оказывается, строить не только раздвижные мосты, но и настоящие крепости. Наблюдательные вышки, множество квадратных бойниц для камнеметательных орудий, зубчатые ворота из плотно сбитых стволов железного дерева.</p>
   <p>В душе Джона густело отчаяние. Он думал о побеге, но дороги назад отсюда не было.</p>
   <p>Триста лет реял над океанами роджер рода Дэвисов, триста лет хранила его удача. Двух Дэвисов повесили, трое погибли в бою. Но то были не те, кому отцы завещали свой флаг. Дэвисы, плававшие под роджером Джереми, поражений не знали. И вот такой конец.</p>
   <p>Уже в воротах крепости Джон снова вспомнил убитого им альбатроса. На миг ему показалось, что черная птица витает над ним. Его взвинченные нервы медленно расслаблялись.</p>
   <p>Если бы в тот момент ему кто-нибудь сказал, что его звезда не так уж трагична и для него в общем все закончится благополучно, он бы, конечно, не поверил.</p>
   <p>Как всякий обреченный, он еще на что-то надеялся, но разум надежду отвергал.</p>
   <p>Скованный теснотою клетки, Джон чувствовал, как его немеющее тело наливалось тяжестью. Сердце то замирало, то, вдруг пробудившись, трепетало в мелком ознобе.</p>
   <p>— Эй, вы, в клетках! — крикнул он неожиданно зло. — Вы слышите меня?</p>
   <p>Отозвалось несколько голосов:</p>
   <p>— Говори, капитан, мы слушаем.</p>
   <p>— Эти дикари нас не понимают. Пока мы вместе, надо обсудить, как будем действовать.</p>
   <p>— Да, капитан, — вздохнул позади Джона чилиец Фернандес. — Я бы предпочел умереть в бою, не так обидно. Но голыми руками этих клеток не сломаешь.</p>
   <p>— У меня в кармане остался складной нож. Они не знают, что в нашей одежде есть карманы. Слышите, у кого остались складные ножи, не будьте идиотами, не пускайте их в ход раньше времени…</p>
   <p>Резкий удар концом палки в спину заставил Джона замолчать. О чем зашла речь, маркизанцы, видимо, догадались. Не понимая языка своих пленников, они улавливали смысл разговора по тону.</p>
   <p>Крепостная стена окружала утопающий в зелени поселок — несколько десятков бамбуковых хижин с высокими стрельчатыми крышами. Они стояли на плоских каменных фундаментах, словно на широких продолговатых столах. Перед каждой хижиной в выступающей части фундамента, которая служила двором, была выдолблена овальная чаша — бассейн для купания.</p>
   <p>Пленников несли к центру поселка, на большую, обсаженную цветущими кустарниками площадь, запруженную в этот час народом. Пропуская воинов с клетками, толпа поспешно расступалась.</p>
   <p>В конце площади на застеленном голубыми циновками бревенчатом помосте, поджав под себя ноги, сидел плечистый седой маркизанец, все тело которого — даже губы, веки и мочки ушей — было в татуировке. В руках он держал украшенную резьбой и жемчугом бамбуковую палочку — символ власти вождя. По бокам старого маркизанца и за его спиной стояли три мальчика с опахалами из пальмовых листьев.</p>
   <p>В торжественной тишине подойдя к помосту, процессия с клетками остановилась. Один из воинов, очевидно старший, размахивая руками, начал возбужденно что-то рассказывать вождю. Вероятно, о том, как ловко они захватили столько пленников. Вождь слушал, одобрительно покачивая головой. Лицо его было внимательным и строгим. Потом он вдруг встрепенулся. Джон услышал, как он нетерпеливо вскрикнул:</p>
   <p>— Хамаи! Несите сюда!</p>
   <p>Вся толпа сразу заволновалась, все стали кричать!</p>
   <p>— Эна оиа! Эна оиа! Вот он! Вот он!</p>
   <p>Джон насторожился. Он понял, что тот воин рассказывал вождю о маленьком Томе.</p>
   <p>Измученный бессонной ночью и всем пережитым за эти сутки мальчик все еще держался с вызывающим бесстрашием. Когда его клетку поднесли к вождю, он презрительно сказал:</p>
   <p>— Каоха, таипи! Здравствуй, людоед! — На «Флайин стар» эти два полинезийских слова знали все.</p>
   <p>От неожиданности вождь сначала оторопел. Потом он хмыкнул, улыбнулся и наконец разразился громким хохотом.</p>
   <p>— Оиа тане, оиа тане, — надрываясь от хохота, повторял он.</p>
   <p>Теперь растерялся Том. Увидев рядом с собой клетку капитана, он едва не зарыдал:</p>
   <p>— Сэр, что ему нужно?</p>
   <p>— Он говорит, Томми, что ты настоящий мужчина. Держись, мой мальчик.</p>
   <p>В глазах юнги блеснула бессильная ненависть:</p>
   <p>— Проклятые таипи!</p>
   <p>— Да, Томми, но будь благоразумен. Кажется, ты им нравишься.</p>
   <p>— Не хочу я им нравиться. Они все равно нас сожрут… Ты понимаешь, кто ты? — глотая слезы, закричал он вождю. — Ты таипи, грязный таипи!</p>
   <p>— Вы слышите, я же говорил, он настоящий мужчина! — восторженно воскликнул вождь. — Мои воины слышали его песни, я вижу его смелость, он будет моим сыном! Я его возьму в свой дом, пусть это знают все! — И, умерив пыл, ласково обратился к Тому: — Каоха, оиа тане. Здравствуй, настоящий мужчина. Уа таипи. Да, я людоед. Уа паиа вау. Но я сыт, твое тело мне не нужно.</p>
   <p>Он говорил, что уже стар и у него давно нет детей. Но великий бог Тики услышал его молитву и послал ему сына, хорошего сына, он это видит.</p>
   <p>Толпа издавала торжествующие вопли. Все восхищались Томом и радовались счастью вождя. Наверное, всем казалось, что так же счастлив должен быть и маленький Том.</p>
   <p>— Сын вождя, — ревела площадь, — выходи из клетки, пой свои песни!</p>
   <p>Открыв клетку Тома, два воина склонились перед ним в почтительном поклоне. Юнга задрожал от страха, он думал, вероятно, что настал его последний час.</p>
   <p>— Выходи, Томми, и не показывай, что ты их боишься, — сказал Джон, стараясь успокоить мальчика. — Вождь решил тебя усыновить. Они хотят, чтобы ты им пел. Смелее, мой мальчик! Ты спасешь себя и, может быть, всех нас.</p>
   <p>— Ты умеешь понимать наш язык, краснобородый?</p>
   <p>— Видишь, Томми, он совсем не страшный, — сказал Джон мальчику с улыбкой. Потом, вспоминая свой запас полинезийских слов, ответил вождю: — Я живу на Земле Паумоту, там такой же язык, как на земле Фату-Хива.</p>
   <p>Маркизанец недоверчиво покачал головой.</p>
   <p>— Твой дом на Земле Паумоту?</p>
   <p>— Да, великий вождь.</p>
   <p>Разукрашенное татуировкой лицо маркизанца, только что благодушно миролюбивое, вдруг стало грозным.</p>
   <p>— Мои люди бывали на земле Паумоту, я знаю, кто там живет. Ты лгун, краснобородый. Твой дом за океаном, ты вождь этих франи…<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>
   <empty-line/>
   <p>…На Маркизских островах жил один из самых могучих и наиболее развитых народов Полинезии. Никто в этой части света не сопротивлялся так нашествию европейцев, как маркизанцы. В середине девятнадцатого века французам удалось захватить восемь из девяти островов архипелага лишь после того, как эти острова уже некому было защищать.</p>
   <p>Вместе с длительными войнами европейцы несли сюда свои болезни. Не знавшие чужеземной хвори и не имевшие к ней иммунитета, островитяне умирали тысячами. Их лекари умели врачевать любые раны, но они были беспомощны перед вирусом гриппа. Заразные болезни уничтожали население одного острова за другим. Стотысячный народ погиб почти полностью. Французам оставалось только объявлять опустевшие острова своей собственностью.</p>
   <p>Дольше всех держались небольшие племена, населявшие остров Фату-Хива.</p>
   <p>Впервые с европейцами фатухивцы столкнулись 22 июля 1595 года, в день открытия Маркизского архипелага. У Фату-Хивы стали на якорь три корабля испанского конкистадора Менданьи. Потрясенные невиданными кораблями, островитяне вышли на своих каноэ приветствовать гостей. В руках они держали гроздья бананов и другие тропические плоды — показывали, что идут с мирными намерениями. Испанцы пригласили их на корабли, отобрали подарки и тут же шесть человек убили — продемонстрировали силу огнестрельного оружия.</p>
   <p>Потом, уже в восемнадцатом веке, на Фату-Хиву зачастили английские и американские китобои. Они никого не убивали, но, угрожая громом пушек, требовали свиней, фруктов и женщин.</p>
   <p>Взяв дань, китобои уходили, а на острове вспыхивали эпидемии. Ни один визит европейцев не приносил островитянам ничего, кроме жертв. В конце концов фатухивцы поняли, что с белыми чужестранцами им лучше не связываться. Покинув легкодоступные прибрежные районы, они переселились в высокогорные каменные крепости и никого туда не допускали. Завладеть их бастионами, которые были построены по всем правилам оборонительного искусства, европейцы не могли очень долго. Французы пытались было укрепиться на побережье, но всякий раз, когда их гарнизон высаживался, на остров, среди солдат скоро поднималась паника.</p>
   <p>Неуловимые фатухивцы, казалось, сидели за каждым кустом. Стоило солдату зазеваться, и он тотчас попадал в руки островитян. На второй-третий день после высадки французов на остров в расположении их лагеря откуда-то появлялось длинное деревянное блюдо, на котором лежал один из накануне исчезнувших. Зажаренный, с пучком зелени во рту.</p>
   <p>Это был удивительный народ. Светлокожие, как мало кто в Полинезии, статные, с правильными чертами лица, фатухивцы походили внешне на арийцев Южной Африки — зулусов. Если бы собрать на конкурс красоты по одному представителю от всех народов Океании, то фатухивец, как утверждают знатоки, несомненно, занял бы первое место.</p>
   <p>Во всей Полинезии только фатухивцы признавали женщину равноправным членом общества. Вернее сказать, у них существовал логически обоснованный культ женщины. Она дарует жизнь, и потому является посланцем богов на земле — ей нужно поклоняться. В ней все самое прекрасное — поэтому ее нужно ценить. Она слабее мужчины, но если воин идет на войну, дома его заменяет жена — поэтому к ней нужно относиться с почтением. Если муж недостаточно ласково или без должного уважения обращался с женой, его поведение обсуждали старейшины племени. А если жена изменяла мужу, то в этом не видели ничего особенного. Женщине нужно разнообразие.</p>
   <p>При желании каждая женщина могла одновременно иметь несколько мужей. Если она, конечно, умела нравиться мужчинам. Этому трудному искусству фатухивцы обучали девушек с детства. Девушка, сумевшая завлечь и женить на себе несколько парней, становилась одной из самых уважаемых женщин племени.</p>
   <p>Среди маркизанцев и вообще народов Океании, пожалуй, только фатухивцы знали, что такое поцелуй. Поэтому они не обезображивали своих губ, как это часто встречалось у других полинезийцев, и не носили традиционных украшений в носу. Женщины питали пристрастие к бусам и всевозможным браслетам, а мужчины украшали себя татуировкой. Почти все воины ходили бритоголовыми. Этим они показывали, что помнят своих врагов и поклялись уничтожать их. У некоторых на макушке торчала туго заплетенная косичка — отличительный знак воина, совершившего кровную месть.</p>
   <p>Они были отважные воины и великолепные мореходы, чьи катамараны делали набеги на самые дальние острова Полинезии. Строили грандиозные сооружения из камня и славились умением высекать в скалах величественные скульптуры. Занимались земледелием, морскими промыслами, любили песни, пляски и в общем были незлобивы. Но все это не мешало им слыть страшными каннибалами. Именно слыть.</p>
   <p>Как известно, каннибализм существовал на многих островах Полинезии. Но это не значит, что туземцы действительно питались человечиной. Людоедства, которое носило бы характер повседневного явления, там не было. Если полинезийцы людоеды, тогда с таким же основанием можно назвать каннибалами и высокоцивилизованных японцев, чьи наиболее фанатичные самураи считали за доблесть не только сразить врага, но и тут же, на поле боя, закусить его еще дымящейся печенью.</p>
   <p>Свои «самураи» были и в Полинезии, не все воины, а лишь особая каста военачальников, давших обет никогда не расставаться с оружием и выдержавших испытания на бесстрашие. На Маркизских островах их так и называли — бесстрашные. Вот у этой касты один из воинских ритуалов и был каннибальским.</p>
   <p>Но когда полинезийцы поняли, что европейцы считают их всех людоедами, эту репутацию — такую, казалось бы, незавидную — они всячески стали поддерживать. Беззащитным островитянам она служила своего рода оружием. Они не могли устоять против европейских пушек и мушкетов, но за них отлично сражалась устрашающая слава каннибалов.</p>
   <p>«Нет сомнения в том, — писал Миклухо-Маклай, — что спасению папуасов от полного истребления в значительной мере способствовала выдумка европейцев о якобы населяющих Новую Гвинею страшных людоедах. Я не отрицаю, некоторые каннибальские обряды, как и во многих других местах Океании, там действительно существуют. Но европейцы приняли редкие случаи за ужасные бытовые оргии и тем самым сами себе создали устрашение, которым папуасы весьма искусно воспользовались. Да, представьте себе, у них хватило сообразительности не развеивать ужасные мифы, а сочинять о себе еще более неприглядные небылицы, от которых у легковерных европейцев холодела кровь».</p>
   <p>Не меньший ужас на европейцев наводила и Фату-Хива.</p>
   <p>Надо было такому случиться, чтобы в ту памятную ночь 1887 года бригантину Дэвиса выбросило именно на Фату-Хиву.</p>
   <p>Островитяне приняли пиратов за французов, очередное нападение которых они только отбили.</p>
   <p>Возможно, если бы Джон признался, что их корабль пиратский, ему бы поверили. Но это было не лучше, чем оказаться в роли ненавистных франи. Между шнырявшими в южных морях морскими разбойниками и французскими завоевателями Полинезии коренное население той части Тихого океана не видело разницы. И те и другие несли на острова лишь разорение и не знавшее границ насилие.</p>
   <p>Стараясь побольше награбить и к тому же получить удовольствие, развлекаясь с красивыми полинезийками, американцы тоже ни с кем раньше не церемонились. Но с приходом французов на Таити и Маркизские острова положение американских китобоев и скупщиков копры и жемчуга резко изменилось. Теперь, чтобы зайти на какой-нибудь из островов архипелага, они должны были спрашивать позволения у французских резидентов и платить довольно высокую пошлину. Кроме того, вести торговлю с местным населением отныне разрешалось только через посредничество французов.</p>
   <p>Конечно, американцев такой оборот дела не устраивал. Поэтому они начали всячески заигрывать с островитянами, чтобы, заручившись их поддержкой, либо попытаться изгнать французов, либо, если это не удастся, с помощью местного населения найти пути для прибыльной контрабанды, то есть в обход французов продолжать на островах ту же политику, но несколько более хитро. Вот, мол, французы вам ничего не дают, только грабят вас, а мы хорошие, привозим вам разные товары, хотя для нас это очень опасно. Ведь всем известно, как франи ненавидят людей из страны Марите<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>. Потому что люди из страны Марите настоящие друзья островитян, а франи их заклятые враги.</p>
   <p>Как бы то ни было, но французов американцы всегда ругали, и островитянам это нравилось. Даже на непримиримой Фату-Хиве, не желавшей дружбы ни с какими бледнолицыми, людей из страны Марите встречали вполне терпимо. Как не очень надежных, но все же союзников в борьбе против общего врага.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Дружбой полинезийцев с американцами и решил воспользоваться Дэвис, хорошо знакомый с обстановкой на соседних с архипелагом Паумоту Маркизских островах.</p>
   <p>— Нет, великий вождь, — сказал он, — я говорю правду, мой дом на земле Паумоту. Я родился в стране Марите, но на земле Паумоту у меня много друзей, они хотят, чтобы я и мои люди жили с ними. Мы все из страны Марите.</p>
   <p>— Твои слова, краснобородый, лживы, как толстые ноги, которые обещают всех обогнать, — ответил вождь с презрением. — Мои люди видели на твоем корабле большие пушки. Зачем людям из страны Марите такие пушки? Они приходят к нам с товарами, мы не видели пушек на кораблях людей из страны Марите.</p>
   <p>— Но, великий вождь, мой корабль на землю Фату-Хива выбросила буря. Мы шли к земле Турбуаи, там живут наши враги.</p>
   <p>— И ты взял пушки, чтобы стрелять в людей земли Турбуаи?</p>
   <p>— Да, великий вождь, — подтвердил Дэвис, думая, что его ответ прозвучал достаточно убедительно. Он назвал первые пришедшие на ум ближайшие острова, не зная, что на архипелаге Турбуаи недавно началась война с французами и это уже известно маркизанцам.</p>
   <p>Суровый вождь, казалось, подобрел.</p>
   <p>— Мои люди и я благодарим тебя, краснобородый, теперь мы слышим в твоих словах правду, — сказал он удовлетворенно, и Дэвис подумал было, что словесная битва наконец выиграна, их отпустят с миром. Но голос вождя снова стал бесстрастным.</p>
   <p>— Главный вождь франи, — продолжал он, — послал тебя убивать людей земли Турбуаи, но буря выбросила твой корабль на землю Фату-Хива. Море поступило справедливо, оно помогло людям земли Турбуаи и отдало нам в пищу тело наших врагов. Но мы сыты. Мои люди сделают из твоего тела еду для твоих франи. — Старый маркизанец говорил сдержанно, солидно, с подобающим вождю достоинством и вдруг крикнул толпе, почти ликуя: — У воинов франи нет пищи, они голодные, так пусть наполнят свои животы этим краснобородым!</p>
   <p>Толпа ответила взрывом восторга. Сотни глоток в диком экстазе начали скандировать:</p>
   <p>— Тукопана таа-хи-туэ! Тукопана таа-хи-туэ! Тукопана великий, как океан! Тукопана великий, как океан!</p>
   <p>Когда страсти немного утихли, вождь опять обратился к Дэвису:</p>
   <p>— Твое тело и голову, краснобородый, воинам франи отвезут на каноэ два твоих человека, те, кого ты укажешь. Говори, я тебя слушаю.</p>
   <p>По спине Дэвиса заструился холодный пот. Собрав последнюю волю, он едва принудил себя улыбнуться:</p>
   <p>— Не торопись, великий Тукопана. Посмотри, разве на мне и моих людях такая одежда, как у воинов франи?</p>
   <p>— Твои люди все белые.</p>
   <p>— У людей земли Паумоту такой цвет кожи, как у тебя, великий Тукопана, но ты родился на земле Фату-Хива. Я сказал правду, мои люди пришли из страны Марите. Если бы они были воинами франи, я не мог бы стать их вождем. Посмотри, разве цвет моей кожи не такой же коричневый, как у тебя? Или ты видел коричневых вождей у воинов франи?</p>
   <p>Тукопана насупился. Похоже было, этот довод его озадачил. Или он удивлялся поведению Дэвиса. Краснобородый пленник понимал, что его ожидает, но был спокоен и даже беспечно улыбался.</p>
   <p>— Когда твои люди, — говорил между тем Дэвис, — будут делать из моего тела еду для воинов франи, прикажи им хорошо опалить на костре и голову. Пусть останутся целыми только мои голубые глаза. Если твои люди не знают, как это делается, я могу тебе сказать. Глаза нужно залепить мокрой землей и поливать соком молодого кокоса, пока голову будут держать над огнем. Так делают таипи на земле Паумоту, и глаза всегда остаются целыми. Тогда главный вождь франи, может быть, и поверит, что твои люди убили его воина. А если ему подадут неопаленную голову с коричневым цветом кожи, он будет только рад, скажет, что Тукопана прислал ему тело своего таипи, отцом которого был, наверное, человек из страны Марите, подаривший сыну голубые глаза. Моих людей главный вождь франи слушать не будет, франи не верят людям из страны Марите.</p>
   <p>Маркизанец был явно смущен. Вряд ли ему доводилось слышать подобные речи от пленников, сознававших свою обреченность. Этот краснобородый говорил о собственной голове, будто принадлежала она вовсе не ему. И с другой стороны, он был прав. Когда люди из Страны Марите приходят на Фату-Хиву, у многих женщин потом действительно рождаются дети с голубыми глазами. Правдой было и то, что у всех вождей франи цвет кожи только белый.</p>
   <p>Но, отдавая должное мужеству пленника, менять свое решение вождь, видно, не собирался. Уж больно заманчивым было послать такой «подарок» главному вождю франи. И вместе с тем маркизанца теперь, должно быть, терзали сомнения.</p>
   <p>— Ты не боишься смерти, краснобородый? — спросил он, как бы досадуя на самого себя.</p>
   <p>Дэвис не ответил. Взгляд его остановился на маленьком Томе. Выйдя из клетки, юнга попал в окружение женщин, которые, пританцовывая, принялись осыпать его лепестками цветов. Так у маркизанцев начинался обряд усыновления.</p>
   <p>— Ахлу! Ахлу! — выкрикивал женский хоровод. — Ахлу, ахлу, раррар тата тане! Веселись, веселись, ясноглазый молодой мужчина! Ахлу, ахлу, тайо па-ра-ри! Веселись, веселись, друг прекрасный.</p>
   <p>Ничего не понимая, но следуя совету капитана, несчастный юнга заставлял себя улыбаться: подавляя всхлипы, тонко и часто всхихикивал сквозь предательские слезы. Потом вдруг запел с внезапно нахлынувшей яростью:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>За валом вал гремит волна, </v>
     <v>И парус мачте не родня. </v>
     <v>Но что нам ветер, что волна? </v>
     <v>Нам дьявол брат и меч судья…</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Вся площадь замерла в великом изумлении. Забыв о краснобородом пленнике, вождь по-птичьи вытянул шею и застыл, не смея шелохнуться.</p>
   <p>В тот момент у Дэвиса и мелькнула, как ему показалось, спасительная мысль: убедить вождя, что они с юнгой родные братья.</p>
   <p>Он знал: по обычаю, существовавшему на архипелаге Паумоту и Маркизских островах, человек, решивший кого-то усыновить, одновременно объявлял своими детьми всех его братьев и сестер. Правда, пока обряд усыновления не начался или его не успели еще довести до конца, от своего намерения стать приемным отцом обычай разрешал отказаться. Но сейчас это значило бы, что вождь должен собрать и принародно съесть все те лепестки цветов, которыми женщины осыпали юнгу. Иначе его отказ считали бы недействительным. Пренебречь же обычаем вождь не мог. В таком случае он утратил бы свой авторитет главного хранителя всех традиций племени.</p>
   <p>— Э мауру а вау, таахи каттам! Я счастлив, великий отец! — не дав опомниться Тукопане, сказал Дэвис, как только умолк юнга. Это была ритуальная фраза, которую полагалось говорить молодому человеку, с благодарностью принимающему покровительство приемного отца. Дэвис произнес ее громко, почтительно и, как требовал обычай, склонив голову на грудь.</p>
   <p>Вождь, очевидно, сначала подумал, что краснобородый перевел ему смысл песни усыновленного юнги, но быстро сообразив, в чем дело, свирепо выпучил глаза.</p>
   <p>— Паурки! Тутаи оури! Свинья! Негодная тварь! Ита маитаи нуи! Лжец, подлый обманщик! Кутуи франи кархоури! Трусливый белый француз! — Он так кричал, что казалось, вот-вот задохнется. — Сабби, ати пои! Болван, дурная голова! Опу эна миконари! Темный, как ночь, христианин!</p>
   <p>Неожиданно объявив себя братом маленького Тома, Дэвис, разумеется, не предполагал, что его хитрость вызовет у Тукопаны такой бешеный гнев. А причиной всему было то, что Дэвис, сам того не желая, перед всем племенем выставил великого и мудрого вождя человеком, достойным, по понятиям полинезийцев, презрения.</p>
   <p>Дело в том, что на Фату-Хиве и многих других островах Океании, где существовал каннибализм, родственным связям придавалось очень большое значение. Чтобы какой-нибудь из родственников члена касты бесстрашных случайно не оказался у него на столе в качестве закуски, полагалось знать не только всех членов своего рода, но и тех, кто так или иначе с ним породнился. Если обнаруживалось, что кто-то не знает пусть даже своего десятиюродного брата, в глазах соплеменников тот терял всякое уважение, ибо это значило, что, встретившись с родственником, он мог при известных обстоятельствах убить его и тем самым совершить поступок, который у полинезийцев считался не преступлением, но гнуснейшей низостью.</p>
   <p>Вот почему прежде, чем кого-то усыновить, будущий приемный отец обязан был хорошо разузнать всю родословную приемыша. Конечно, при сложившейся ситуации Тукопана сделать этого не мог, да и сомнительно, что на его месте об этом кто-то подумал бы. Но по тому, как, услышав ритуальную фразу Дэвиса, все вокруг замерли, было видно, что маркизанцев потрясла именно вопиющая неосведомленность вождя. Словно не понимали этого с самого начала. Ясно же было, что о родственниках юнги вождь ничего не знает и знать не может, но… Позор-то налицо, осрамился великий Тукопана. А «подарок» вождю воинов франи? Не пошлет же ему Тукопана на танире<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> своего сына. Но ведь все уже решено. Как же отменит Тукопана свое собственное решение? Где это слыхано, чтобы великий вождь сказал слово и не сделал! И потом, если этот краснобородый стал сыном Тукопаны, тогда вообще никого из пленников нельзя тронуть. Они же воины сына Тукопаны… А какая была схватка и какая победа! Ни один кархоури не ушел, все в клетки попали.</p>
   <p>Да, в нелегкое положение поставил краснобородый Тукопану. Но какой же вождь признает свою оплошность? Что будет тогда с его авторитетом?</p>
   <p>Однако опровергнуть заявление пленника Тукопане было нечем, и он, видя, что краснобородый собирается что-то объяснять, кричал, задыхаясь:</p>
   <p>— Замолчи, негодная тварь! Ничего не говори, мы тебя не слушаем! Никто тебя не слушает! Ты лжец, ты свинья на танире!</p>
   <p>Весь внутренне сжавшись, Дэвис молил бога не дать ему ослабить волю. Он понимал, что замолчать ему нельзя, иначе конец, и сознавал, что сейчас все будет зависеть от его самообладания, от того, насколько убедительно он сможет продолжать эту смертельную игру.</p>
   <p>— Прости, великий отец, — сказал он печально, — твой недостойный сын разгневал тебя, накажи его. — Дэвис отлично знал, что полинезийцы своих детей никогда не наказывают. Как можно наказывать тех, кого нужно любить?</p>
   <p>Тукопана было вскочил, хотел бросить в лицо пленнику еще какое-то обвинение, но тотчас же снова сел, воскликнув с радостным озарением:</p>
   <p>— Х-хе, ты коричневый! Кожа у тебя коричневая! Ты сам говорил, э, говорил? Что? Х-хе, коричневый!</p>
   <p>— Это правда, великий отец. — Дэвис чувствовал, как его лоб покрывался холодной испариной. — Мой младший брат белее меня, его даже солнце не делает коричневым. Но это потому, что до тебя у нас были разные отцы. Мой первый отец был коричневым, а первый отец брата — белым. Но мать у нас одна, и ты, великий отец, видишь это по нашим глазам. Посмотри, разве у нас двоих не глаза братьев?</p>
   <p>Все еще окруженный женщинами, теперь, правда, застыло-притихшими, юнга напряженно следил за ходом разговора. Как и все пленники, он ничего не понимал, но голос, казалось, спокойного капитана вселял надежду. Мальчик натянуто улыбался. Остальные пираты сидели в клетках угрюмо сосредоточенные, молча ждали, чем все кончится. Когда старый маркизанец бесновался, от каждого его вопля они невольно вздрагивали, но мужество юнги и капитана вынуждало джентльменов удачи держать себя в руках. Если этот татуированный дьявол орет, не все еще потеряно. Орет, чтобы доказать что-то, торгуется, значит. Уж как-нибудь заговорить ему зубы капитан сумеет. Дэвис — да не сумеет?!</p>
   <p>Между тем, зыркая то на мальчика, то на краснобородого капитана, Тукопана все более заметно начинал волноваться. Определенно, он был в замешательстве. Действительно, глаза у обоих совершенно одинаковые, ярко-голубые и как будто в лучистых росинках… «Х-хе, ерунда! Вот у того пленника глаза тоже голубые… Нет, вроде не очень, чуть сероватые…»</p>
   <p>Наверное, любвеобильный Тукопана охотно взял бы в сыновья и Дэвиса, но… Положим, на его оплошность соплеменники посмотрели бы сквозь пальцы. Ну, поспешил немножко Тукопана, не расспросил всего вовремя. Не велика беда, ритуал усыновления еще не закончен, так что исправить ошибку не поздно. Но разве бесстрашные согласятся лишить себя такой добычи? Да они растерзают Тукопану, если из-за него придется отпустить на волю всех пленников… А если эти двое все-таки братья? Обрушится тогда на Тукопану гнев величайшего из великих богов, пресветлого властителя Земли и Неба, могущественного и непобедимого Тики. Позволил сына убить, дитя свое… Подлый, гадкий, презренный Тукопана!.. «Нет-нет, не может этого быть. Краснобородый все врет, он лжец, трусливый белый француз! Корчит из себя бесстрашного воина и треплет языком, чтобы обманом спасти свою шкуру… А вдруг?»</p>
   <p>И вождь принял соломоново решение.</p>
   <p>— Хорошо, — сказал он сердито. — Когда мой сын научится говорить, я спрошу его. До той поры ты будешь там, в клетке. Я тебя не видел, мои уши тебя не слышали.</p>
   <p>По угрюмо ожидавшей толпе маркизанцев прокатился вздох облегчения. Мудрый Тукопана рассудил правильно. Пока его молодой сын научится говорить, времени пройдет немало, и все это время краснобородый ему будет никто. Он его не видел и не слышал, да, не видел и не слышал. Краснобородый — невольник племени, а все его воины — добыча. «Х-хе, добыча! Х-хе, добыча!»</p>
   <p>И снова взрыв ликования:</p>
   <p>— Тукопана таа-хи-туэ! Тукопана таа-хи-туэ! Тукопана великий, как океан!</p>
   <p>В ту же минуту к Джону бросились четыре дюжих воина. Они подхватили его клетку и, гортанно что-то прокричав, вприпрыжку куда-то побежали.</p>
   <p>Все произошло так быстро и для пиратов так внезапно, что они не сразу опомнились.</p>
   <p>— Капитан! Капитан! Грязные таипи! Грязные таипи! — запоздало послышались на площади отчаянные вопли маленького Тома. Он, вероятно, хотел бежать следом за капитаном и яростно с кем-то боролся, но не мог вырваться.</p>
   <p>— Томми, рыжий ангелочек… — подавляя сотрясавшие его рыдания, повторял про себя Джон.</p>
   <p>Потом с него сорвали одежду и голым подвесили в клетке, как попугая, под каким-то ветвистым деревом. Вместе с одеждой забрали и нож, на который он так рассчитывал.</p>
   <p>Такая же участь, кроме юнги, постигла всю команду «Флайин стар». С площади клетки с пленниками унесли в разные концы поселка, подвесили их на деревья и зорко сторожили, но и без этого о побеге нечего было и думать. Сколоченные из прочнейшего железного дерева клетки голыми руками не сломаешь.</p>
   <p>Удача покинула лихих джентльменов навсегда. Кого раньше, кого позже, но всех ждала гибель. Грозила она и Джону.</p>
   <p>Там, на площади, намекнуть Тому, чтобы он постарался объяснить маркизанцам, будто они братья, Джон не рискнул, хотя большого труда в тот момент это не составляло. Достаточно было, разговаривая с вождем, почаще вставлять в полинезийскую речь английское слово «брат», и Томми все бы понял. Но ведь остальные пираты тоже были не глухие. Если бы все пленники сообразили, что их капитан пытается выдать себя за брата усыновленного вождем юнги, они, не зная обычаев полинезийцев, решили бы, что он спасает только себя, и наверняка бы взбунтовались.</p>
   <p>Обман тут же раскрылся бы. Поэтому никаких намеков юнге Джон не делал. Он был уверен, что, когда маркизанцы начнут у Тома допытываться, тот сам догадается, как нужно ответить.</p>
   <p>К сожалению, Томми сплоховал. Оторванный от своих недавних товарищей, он сразу стал добиваться разрешения видеться с краснобородым пленником и упорно называл его знакомым всей Океании словом «капитан». Тогда к нему подвели двух очень похожих мальчиков, должно быть братьев-погодков, и знаками спросили: мол, вы с краснобородым, как эти двое?</p>
   <p>Юнга презрительно фыркнул:</p>
   <p>— Еще чего придумали! Он капитан мой, поняли, дурьи ваши головы, мой капитан!</p>
   <p>Все, конечно, поняли, но вождь, казалось, ответу Тома не придал значения. Насупившись, он долго что-то ворчливо говорил старейшинам племени, показывая пальцем то на юнгу, то на свой язык. Дескать, у мальчика еще язык немой, он не умеет пока говорить, поэтому спрашивать его рано.</p>
   <p>Тома такое, как он полагал, наглое высокомерие вождя возмутило.</p>
   <p>— Ты сам немой, грязный старый таипи! Краснобородый — капитан мой! Мой капитан.</p>
   <p>Для горячо влюбленного в своего капитана юнги Дэвис был самым дорогим человеком на свете. С ним не могли сравниться никакие братья, тем более что братьев у Тома никогда не было. «Капитан, мой капитан!» В этом было все, вся жизнь юнги.</p>
   <p>И судьба Джона зазвонила в колокола. Расправиться с ним, как позже выяснилось, собирались в тот же день, но Тукопане вдруг пришла в голову блестящая идея.</p>
   <p>— Х-хе, послушайте! — вскричал он на совете старейшин. — Этот краснобородый — сокровище! Посылать его тело вождю воинов франи не надо. Мы отрежем ему бороду, борода вырастет новая. Замечательно! Х-хе, да, так будет долго.</p>
   <p>У безбородых маркизанцев жесткий волос из мужской бороды считался большой ценностью. И чем необычнее он был по цвету, тем выше ценился. Фатухивцы делали из него браслеты, которыми все, кто имел такую редкость, очень гордились.</p>
   <p>Красных браслетов на острове ни у кого не было.</p>
   <p>Увы, мудрый Тукопана не подозревал, что роскошные бороды иногда красят.</p>
   <p>Когда пленника оскоблили острым, как бритва, осколком морской раковины и на его лице, где раньше красовалась великолепная красная борода, появилась заурядная черная щетина, вождь, увидев столь невероятное, с его точки зрения, диво, опешил. С отвисшей челюстью впился глазами в Дэвиса, думая, наверное, что перед ним другой человек. Но нет, это был тот же, теперь уже бывший краснобородый. Вождю все же не верилось.</p>
   <p>— Бура аотуа! Бура аотуа! — забубнил он. — Великий бог, помилуй! Великий, бог, помилуй!</p>
   <p>Щетина все-таки оставалась черной, а глаза — голубые, прежние… Для большей верности Тукопана подергал щетинки ногтями. Да, настоящие, растут из кожи… Еще минута недоумения — и, захлебнувшись мгновенной вспышкой гнева, вождь в бешенстве продекламировал:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>А харри та фоу,</v>
     <v>А торо та фарраро, —</v>
     <v>А ита та тарарта!</v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v>Пальма будет расти,</v>
     <v>Коралл будет ветвиться, —</v>
     <v>Человека не будет!</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Декламация прозвучала как смертный приговор. И это действительно была одна из ритуальных форм приговора. Но даже при самой буйной фантазии, будь она у Дэвиса, он не мог бы предположить, о чем думал в ту минуту Тукопана.</p>
   <p>Оказывается, когда старый маркизанец понял, что краснобородый пленник и усыновленный юнга никакие не братья, он, вместо того чтобы сразу же казнить Джона, как надо было ожидать, настолько проникся к нему симпатией, что решил спасти его. Сердце вождя, презиравшего всякую ложь, покорила, наверное, находчивость Дэвиса, его удивительное самообладание и, конечно, — знание полинезийских обычаев. Понятно, Тукопана вряд ли сознавал себя патриотом, но, как большинству полинезийцев, это не мешало ему быть им и чувствовать признательность к чужестранцам, хотя бы и врагам, понимающим обычаи и язык его родины. Он не мог позволить умертвить такого пленника. Но власть вождя не безгранична. Показать свои истинные намерения перед соплеменниками, самым тяжким преступлением привыкшими считать обман, для Тукопаны значило восстановить против себя все племя.</p>
   <p>Черная щетина Дэвиса обсуждалась на совете старейшин как еще одна ложь подлого франи.</p>
   <p>Внимательно выслушав дебаты, Тукопана мрачно подвел итог:</p>
   <p>— Паурки роа ита паиа вау, кай-кай ахура, нуи, нуи кай-кай. Длинная свинья отощала, откармливать надо, долго откармливать.</p>
   <empty-line/>
   <p>…Спустя двадцать семь дней после крушения «Флайин стар» Джон, юнга и Апоро — молодая жена Тукопаны с Фату-Хивы, бежали.</p>
   <p>Пока обреченного пленника усиленно откармливали, вождь с помощью верных ему воинов, поочередно стороживших Дэвиса, тайно снарядил катамаран, способный выдержать плаванье в открытом океане. Он хотел, чтобы Джон бежал один, но покидать остров без юнги Дэвис отказывался. Нет, жертвовать собой он не собирался. Он просто понял слабость старого маркизанца и ловко на ней сыграл. Сказал, что лучше пусть его съедят или зажаренным отправят французам, чем он останется без мальчика, который ему дороже свободы и даже жизни.</p>
   <p>Ни секунды не сомневаясь в искренности Джона (ведь их сейчас связывало взаимное доверие заговорщиков), Тукопана был потрясен. Он не думал, не представлял, что на свете бывает такая любовь. Они же с юнгой чужие, совсем не братья. И юнга — не девушка. Друг дороже жизни! Это так замечательно, так замечательно! Тукопана — старый глупец, жирный слепой болван, ничего не понимающий в людях… Ему всегда казалось, что все мужчины любят сначала свою жизнь, своих родных и молодых женщин, а потом уже друзей, если боги дали им любви больше, чем нужно для себя и тех, кого не любить нельзя.</p>
   <p>Огромного роста, страшный в призрачном свете луны со своей дикарской татуировкой, он протягивал к Джону в клетку разрисованные фантастическими узорами руки и плакал, как ребенок.</p>
   <p>— Нуи, нуи оэ маитаи эната. Ты очень, очень хороший человек. Э мауру аоэ, э ханна-ханна аоэ. Я несчастный, я не знаю, что делать.</p>
   <p>Он говорил, что по справедливости, если маленький Том не хочет жить на Фату-Хиве, надо его отпустить.</p>
   <p>Но он же теперь его сын. Как отец может расстаться с сыном, не зная, будет ли мальчик всегда сыт и достаточно ухожен? Да, старший друг у него очень хороший, но за детьми должны ухаживать женщины. У мужчин руки твердые, а детям нужны мягкие, дети нежные. Но у Джона нет жены. И матери в стране Паумоту у Тома нет… Невозможно, это невозможно, у Тукопаны разорвется сердце…</p>
   <p>Потом вождя осенило: может быть, Джон согласится взять с собой его жену? Она еще не старая, все умеет делать, и руки у нее очень, очень мягкие. Ему жаль, очень жаль расставаться и с Апоро, но он будет плохой, негодный, презренный, если ради себя забудет сына. Мальчику нужна мать. А он уже стар, как-нибудь сам доживет свой век. Наверное, недолго осталось… Утром Апоро придет. Джону нужно на нее посмотреть и тогда сказать. Апоро что-нибудь спросит, и Джон скажет «да» или «нет»… А она? Что она! Апоро добрая, она поймет, что по-другому нельзя… Бежать надо завтра, когда все уснут… Да, послезавтра будет поздно…</p>
   <p>Он еще немного постоял, покряхтел и, сгорбившись, молча ушел. Больше Джон его не видел.</p>
   <p>Уже в океане, когда Фату-Хива скрылась за горизонтом и катамаран с восходом солнца взял курс на архипелаг Паумоту, Апоро сказала:</p>
   <p>— Он много плакал, ему плохо…</p>
   <p>В одной только коротенькой юбочке из распущенных пальмовых волокон, простоволосая, она сидела на корме катамарана печально задумчивая и прекрасная, как русалка. Ей не было еще и двадцати.</p>
   <p>Джон смотрел на нее, понимал, что все это не сон, живая правда, и он должен радоваться, благодарить бога и судьбу, а в груди что-то ныло, томило сосущей тоской…</p>
   <p>Потом он вдруг с ужасом подумал, что на нем так нелепо, так глупо мог оборваться род Дэвисов, вся его трехсотлетняя история! Он ведь последний, последний из всех Дэвисов…</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>После всего, что случилось на Фату-Хиве, Джон покончил с профессией пирата навсегда. Добравшись до атолла Тикахау, где у него была одна из береговых баз, он вскоре вместе с Апоро и Томом отправился на Огненную Землю. Был там золотоискателем, зверобоем, затем купил небольшое китобойное судно и начал промышлять китов.</p>
   <p>На Огненной Земле Апоро родила ему двух сынов, уже знакомого вам Джека и Ричарда. Том жил с ними до двадцати лет, потом уехал в Австралию.</p>
   <p>В 1938 году Огненную Землю Дэвисы поменяли на Сан-Франциско.</p>
   <p>Вторая мировая война забрала у Джона младшего сына. Ричард служил на американской подводной лодке, которую захватили японцы. Будучи в плену, он попал под атомную бомбардировку Хиросимы. Остался жив, но, вернувшись домой, умер от белокровия.</p>
   <p>Рассказы Ричарда о Хиросиме и его безвременная смерть так потрясли Джона, что он, уже глубокий старик, пустился скитаться по свету в поисках места, где можно было бы укрыться на случай новой войны. Слово «война» для Джона стало символом всего, что он слышал от сына о Хиросиме. Оно таило в себе жуткий смысл той катастрофы, которая, отгрохотав за океаном, убила его Ричарда в родном доме. Это было страшнее и каннибальского плена, и всех былых пиратских сражений. Чудовищный смерч, одно видение которого несло в себе смерть.</p>
   <p>Старик боялся за судьбу второго сына. Джеку тогда исполнилось пятьдесят шесть лет, но он только женился, и его молодая жена ждала первого ребенка. А вдруг снова посыплются с неба эти бомбы, вдруг упадут на Америку, на Сан-Франциско! Или опять их где-то бросят сами американцы, и неотвратимый бумеранг ударит по ним же, как ударил он по Ричарду и сотням, а может и тысячам, других американцев, которые вернулась из японского плена только для того, чтобы дома умереть.</p>
   <p>Нет-нет, подальше от Америки, подальше от Сан-Франциско…</p>
   <p>Как раз в то время между Аргентиной и Англией начался спор за право владеть Фолклендскими островами.</p>
   <p>Открытый в 1592 году Джереми Дэвисом, этот субантарктический архипелаг, удаленный на двести шестьдесят миль к востоку от атлантической горловины Магелланова пролива, долго считался ничейным. Кроме самих Дэвисов, находивших иногда здесь убежище от правосудия и приходивших сюда в конце своей жизни, чтобы отдать тут последний якорь, Фолклендами никто не интересовался. Никому не были нужны эту сумрачные, холодные острова.</p>
   <p>Только в 1763 году ничейную землю решила колонизовать Франция (авось пригодится). На берегу залива Баркли (остров Восточный Фолкленд), где стоит нынешняя столица архипелага Порт-Стэнли, французы основали небольшой поселок. Но через два года, разочаровавшись в своем новом приобретении, продали острова Испании.</p>
   <p>В тот период в водах, отделяющих Фолклендский архипелаг от юго-восточного побережья Америки, действовала неуловимая эскадра пиратских бригантин под командой Дональда Дэвиса, правнука Джереми Дэвиса. Как и его прадед, Дональд охотился за богатыми испанскими кораблями, которые, следуя из портов Перу и Чили в Европу, проходили Магеллановым проливом.</p>
   <p>Чтобы покончить с пиратским разбоем, испанцы намеревались создать на Фолклендах мощную военно-морскую базу. С другой стороны, им нужна была изолированная от внешнего мира территория, куда они могли бы ссылать неугодных лиц из мятежной Аргентины, население которой боролось с испанскими колонизаторами за свою независимость.</p>
   <p>На месте бывшего французского поселка испанцы построили форт, портовые сооружения и заложили город. Скоро, однако, им все пришлось покинуть. Добившись наконец в 1816 году независимости, аргентинцы заставили Испанию уйти и с Фолклендских островов. Большую часть построек, напоминавших о недавней жестокой каторге (все строительство здесь велось руками ссыльных из Аргентины), они уничтожили, а сам архипелаг продали какому-то дельцу.</p>
   <p>Затем, двумя десятилетиями позже, когда в Южном полушарии начинали развиваться китобойный промысел и добыча морского зверя, Фолкленды приглянулись Англии. На этих островах было выгодно разместить береговые промысловые базы.</p>
   <p>Чтобы завладеть архипелагом, Великобритании не понадобилось никаких баталий. На Восточном Фолкленде вместе с двадцатью беглыми преступниками испанского происхождения и тремя женщинами, патагонской индианкой и двумя негритянками, жил англичанин, некий Генри Дженисон, бывший пират, не поладивший с Алексом Дэвисом — сыном Дональда Дэвиса. Дженисону дали королевский флаг, приказали поднять его повыше и бдительно охранять. На том вся процедура с организацией британской опеки над островами и была закончена. Архипелаг начали заселять англо-ирландские колонисты.</p>
   <p>Потом, уже после второй мировой войны, в Буэнос-Айресе вдруг решили, что тот делец, которому правительство Аргентины полтора века назад продало Фолкленды (аргентинцы называют их Мальвинами), был аргентинским подданным. А коль так, Аргентина обязана встать на его защиту. Конечно, он давно умер, и никому не известно даже его имя. Может быть, он вообще не был аргентинцем. Аргентинское государство как таковое в ту пору только создавалось. Острова мог купить чилиец, или уругваец, либо испанец. А если все же аргентинец? Значит, престиж Аргентины был ущемлен. Посягнув на частную собственность гражданина суверенной страны, Англия тем самым совершила недружественный акт не только по отношению к этому человеку, но и к его отечеству. Фолклендские острова должны быть возвращены Аргентине. Тем более что они находятся в ее территориальных водах.</p>
   <p>Когда Англия в 1833 году подняла над Фолклендским архипелагом королевский флаг Великобритании, как-то оправдывать свои действия она вряд ли собиралась. Британская империя была сильнейшей державой мира. Кто ей мог перечить? Да, но ничто в этом мире не вечно. После второй мировой войны силенок у великого Альбиона заметно поубавилось, и ему уже не оставалось ничего другого, как копаться в архивной пыли и доказывать, что если в истории Фолклендских островов и было какое-то вероломство, так только со стороны Франции. Она-де незаконно захватила и так же незаконно продала Испании архипелаг, на который имела юридическое право лишь Англия.</p>
   <p>И снова, спустя три с половиной века, на свет всплыло давно забытое имя Джереми Дэвиса, или Джона Фредерика Дэвиса. Некогда проклятое, теперь оно зазвучало как самый веский аргумент в утверждении прав Великобритании на Фолклендский архипелаг. Разве Дэвис не был англичанином? Так кому же, кроме Англии, должно принадлежать его открытие?</p>
   <p>— То есть как это кому? — вознегодовали в Буэнос-Айресе. — Разумеется, Франции!</p>
   <p>Насколько известно, задолго до открытия Фолклендского архипелага английский королевский суд приговорил пресловутого Джереми Дэвиса, или Джона Фредерика Дэвиса, к виселице. Следовательно, признать его, Джона Фредерика Дэвиса, гражданином Великобритании никак нельзя, ибо лицо, осужденное на смертную казнь, по всем былым и ныне существующим в мире законам, в том числе по законам Великобритании, никаких прав гражданства не имеет. Не могло быть таких прав также у других членов команды «Блэк дэз», поскольку означенная бригантина являлась кораблем не каперским<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>, а пиратским. Пираты же во всех странах Старого и Нового Света как теперь, так и в минувшие времена стояли вне закона.</p>
   <p>До момента открытия Фолклендского архипелага на борту «Блэк дэз» был только один человек, чьи права гражданства оставались в силе, — французская графиня Тереза де Бурже. Позже, став женой разбойника Дэвиса, она их утратила, так как сама, несмотря на свое благородное происхождение, превратилась в жестокую пиратку, известную под кличкой Белокурая Бестия. Но тогда, в день открытия архипелага, она, графиня Тереза де Бурже, еще являлась полноправной гражданкой Франции, ибо на разбойный корабль попала по принуждению и находилась на нем в качестве пленницы. Следовательно, юридически только Франция может сказать, что Фолкленды открыл ее гражданин. Поэтому французская колонизация названных островов была обоснованной и законность франко-испанской торговой сделки по перепродаже архипелага не вызывает сомнений. Что же касается Аргентины, то в юго-восточной части Америки, куда прилегают и Фолклендские острова, она законная наследница Испании. Как бывшая колония, сбросившая иго тирании.</p>
   <p>Таким был меморандум аргентинских юристов в ответ на архивную справку англичан. В Лондоне, однако, не растерялись.</p>
   <p>— О да, конечно, — вежливо согласились ученые-юристы Великобритании. — Если бы Джереми Дэвис, или Джон Фредерик Дэвис, был осужден на смертную казнь в полном согласии с буквой и духом закона, то, вероятно, признать его гражданином Великобритании действительно было бы невозможно. Но, как показывают судебные документы того времени, в ходе следствия и самого суда по «делу» Джереми Дэвиса, или Джона Фредерика Дэвиса, было допущено совершенно недопустимое нарушение основного процессуального порядка, принятого в британском судопроизводстве как теперь, так и в то время.</p>
   <p>Есть основания полагать, что обвиняемый Джон Фредерик Дэвис, он же Джереми Дэвис, даже не вызывался в суд.</p>
   <p>Можно согласиться с тем, что обеспечить личное присутствие обвиняемого на процессе по каким-то причинам не представлялось возможным, однако уведомить его о дне судебного разбирательства суд тем не менее был обязан или, если не было и такой возможности, сделать соответствующую оговорку в материалах следствия и протоколе процесса, то есть указать мотивы, почему обвинительный акт не был своевременно предъявлен обвиняемому и почему к «делу» не приобщена его расписка о получении предусмотренного законом уведомления. Между тем никаких указаний на то, что эта важнейшая процессуальная форма была выполнена, суд не оставил и, как показывают документы, вообще не придал ей значения.</p>
   <p>Далее. Британское процессуальное уложение гласит: если на судебном процессе выступать в защиту своих интересов обвиняемый не может или не желает и никто иной его интересов не представляет, судебная коллегия в таком случае обязана назначить ему адвоката по своему усмотрению. Судьи же и этот пункт законодательства игнорировали. Весь судебный процесс, как видно из его протоколов, велся односторонне, то есть с участием государственного обвинителя, но без представителя адвокатуры.</p>
   <p>Исходя из вышеизложенного, признать судебное разбирательство объективным нельзя, а значит, нельзя считать объективным и заключительный вывод судебной коллегии, осудившей Джереми Дэвиса, или Джона Фредерика Дэвиса, на смертную казнь. Всякий же судебный приговор, который вынесен без достаточно объективного судебного разбирательства, подлежит, как того требует законодательство Великобритании, пересмотру в новой компетентной инстанции, причем эта последняя должна иметь в виду следующее: если с момента совершения преступления минуло более двадцати лет, за давностью срока оно становится уголовно ненаказуемым, но срок давности не может быть препятствием для отмены судебного приговора, если обнаружится его несоответствие букве и духу закона.</p>
   <p>Пересмотр всякого судебного «дела» невозможен лишь в том случае, если государство, — чьим данный суд являлся, упразднено и более нет никаких новых государственных образований, которые признавали бы себя его преемниками в вопросах законодательства и правопорядка. Однако с Великобританией ничего подобного не произошло. Следовательно, ее нынешние судебные органы по духу и закону являются продолжателями тех юридических институтов, при которых был осужден Дэвис, и они, нынешние судебные органы, вправе заново рассмотреть «дело» Дэвиса, с тем чтобы исправить ошибку, допущенную их предшественниками.</p>
   <p>Короче говоря, через три с половиной века некогда осужденный на смертную казнь пират был полностью оправдан и восстановлен во всех гражданских правах. Этим и решил воспользоваться Дэвис, теперешний, узнав о реабилитации своего предка из газет.</p>
   <p>Предъявив правительству Великобритании две тетради дневников Терезы де Бурже, старик доказал, что является прямым потомком знаменитого Джереми, и вместе с тем дал лишнее подтверждение, что Фолкленды действительно были открыты англичанами.</p>
   <p>Британскому правительству было выгодно поселить Дэвиса на Фолклендах (живой потомок первооткрывателя), и оно по дешевке продало ему необитаемый в ту пору Нью-Айленд.</p>
   <p>У Джека и Агнес здесь родились Энни и Редмонд. И вот теперь, когда долгожданные внуки выросли, в семью Дэвисов пришло новое горе.</p>
   <p>От матери Редмонд и Энни слышали рассказы о Большой земле, о том, неизвестном юным Дэвисам, мире, где живут тысячи и миллионы таких же, как они, ребят. Мать научила их грамоте, и они зачитывались теми немногими книгами, которые Агнес привезла с собой на остров. Жизнь на Нью-Айленде стала для них невыносимой. Они требовали от отца и деда покинуть осточертевший им остров и ехать куда угодно, лишь бы там были люди. Но слушать их дед, а он главный в семье, не желал.</p>
   <p>Дважды в год к Дэвисам приходил рефрижератор из Монтевидео, забирая шерсть и мясо, оставляя заказанные товары и почту — комплекты журнала «Иллюстрированные лондонские новости». Редмонд и Энни задумали бежать на этом судне в Уругвай. Но у них ничего не вышло. Подвела Энни, влюбившись в матроса, который соблазнил ее и сразу же стал над ней насмехаться. Разгневанный отец девушки прогнал с острова всю команду рефрижератора.</p>
   <p>Спустя девять месяцев Энни родила дочь и успокоилась, Редмонд же оставаться на острове не хотел ни за что. Уехать ему не позволили, и он перерезал себе вены.</p>
   <p>Джону, когда я с ними встречался, было сто три года, Джеку — семьдесят четыре. Редмонд — единственный продолжатель фамилии. Когда Джон поселился на Нью-Айленде, он думал о внуках, о будущем поколении Дэвисов. Именно стремление сохранить род Дэвисов, а не только забота о стареющем Джеке, дало ему силы дьявольским трудом освоить суровый субантарктический остров. Теперь потерять Редмонда для него значило потерять все, во имя чего он жил и трудился.</p>
   <p>Отчаянный поступок внука заставил старика переоценить, заново переосмыслить все, что до сих пор казалось ему бесспорным. Помню, на прощанье он сказал мне:</p>
   <p>— Я был глуп, Алек, увел свою семью из мира людей, чтобы спрятаться от их безумия, но люди должны жить среди людей, жизни без жизни не бывает. Да, Алек, я это понял. — Он протянул мне глиняную индейскую трубку — трубку Джереми: — Возьми, Алек, ты подарил нам свою кровь и теперь на эту трубку имеешь право…</p>
   <p>По рытвинам его морщин стекали слезы — слезы зябнущего старика. Выцветшие от долгих лет белесые глаза смотрели с угрюмой тоской.</p>
   <empty-line/>
   <p>…Трубка пирата — одна из самых дорогих моих реликвий. Всякий раз, когда беру ее в руки, снова вижу себя на Фолклендах, у Дэвисов. Там ли они еще, не знаю. Старик говорил, что уедут. К людям…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Десятый выстрел</p>
   </title>
   <p>Лошади шли неровно и тряско. Без седла держаться на костистой хребтине коняги было мучением, но, как утверждал Мартинсен, ни одна фолклендская лошадь к седлу не приучена.</p>
   <p>Пытаясь как-то приноровиться к непривычному путешествию, я уже не рад был, что дал себя уговорить на эту поездку. После первого солнечного дня погода на Восточном Фолкленде — самом большом острове Фолклендского архипелага — установилась мерзкая. Шквальные ветры и косой секущий дождь. Ненадолго стихало, но тогда валил мокрый серый снег. Даже в автомобиле, если бы он мог тут пройти, ехать по голым камням и зыбким торфяникам — удовольствие невеликое. И неловко было перед доктором Слэсаром — карантинным врачом, который встречал наш корабль в Порт-Стэнли — главном фолклендском порту и единственном городе архипелага. Потом я был у него в гостях и узнал, что он изучает русский язык. Слэсар рассказывал мне о лондонских толстосумах, приезжающих иногда на Фолкленды ради экзотической охоты на диких быков. Рассказывая, он иронически улыбался, но за легкой иронией чувствовалось презрение. Я вполне разделял его мнение, а теперь сам заражался той же пагубной страстью.</p>
   <p>Мартинсен, не слышавший наших разговоров о заезжих миллионерах, мою нерешительность истолковал по-своему.</p>
   <p>— Говорю вам, не пожалеете, — сказал он убежденно. — Маленько помокнем, однако интерес обещаю.</p>
   <p>Я не устоял и согласился, пошел к губернатору просить разрешения на право охоты. Собственно, меня не столько интересовала охота, как возможность подольше побыть с Мартинсеном.</p>
   <p>Мы познакомились у Слэсар а. Представляя его, доктор с улыбкой сказал:</p>
   <p>— Я думать, вы получать приятный сюрприз.</p>
   <p>Оказалось, степенный старый норвежец второй на Фолклендах знаток русского языка. И знает его куда совершеннее Слэсара. Певуче окая, неторопливо округляет слова, как истый помор.</p>
   <p>На далеком русском Беломорье Мартинсен родился и вырос. Расстался с ним сорок лет назад, но языка не забыл.</p>
   <p>Здесь, на задворках планеты, рядом с «худшей из окраин мира» — Огненной Землей, где русские люди, судя по всему, никогда не бывали, нашего поморского говора для меня было достаточно, чтобы сразу проникнуться к старику симпатией. И внешность его понравилась. Высокий, жилистый, с мощными, как у пахаря, руками. Побуревшее, обтянутое дубленой кожей лицо продолговато, с коротко подстриженной, некогда рыжей, но уже сильно поседевшей бородой. Крупный прямой нос и спрятанные под нависшими широкими бровями глаза могли бы придать этому лицу угрюмую суровость, но в прозрачной голубизне глаз светится лукавая стариковская мудрость, озаряющая его улыбку спокойным добродушием. Только узкая и суховатая нижняя губа говорит, что за видимым добродушием кроется твердый характер и умение быть хладнокровным.</p>
   <p>На охоту он ехал в сером суконном кепи, зеленом брезентовом плаще, кожаных брюках и огромных сапожищах. Я смотрел на него и радовался. Люблю не сломленных житейскими бурями стариков. Общаясь с ними, всегда чувствуешь тихое счастье умиротворения. Даже в этой унылой пустоши.</p>
   <p>Должно быть, весь Восточный Фолкленд сложен из сизовато-белого кварцита и серого базальта, на которых растут только мхи, а на мхах — вереск, напоминающий заячью капусту, лопух, разбросанные там и сям бурые купы узколистной осоки да жесткая, как осенний порей, трава.</p>
   <p>От центральной части острова, где над холмистой равниной на несколько сот метров возвышается разломанный конус горы Асборн, в разные стороны тянутся похожие на высохшие русла рек застывшие каменные потоки. И удивительно! — нигде нет валунов. Камни угловаты, как будто неведомая конвульсия природы раздробила их только вчера. Вода не обтачивает обломки, она журчит где-то глубоко под ними.</p>
   <p>Пространство между каменными потоками занято торфяниками. Одно болото соседствует с другим. Мы ехали по склону пересекающего остров горного хребта, но и здесь ноги лошадей проваливались в пружинистой торфяной массе, образовавшейся из плотных слоев мха. Бедные животные были вынуждены идти все время рысью — так они меньше вязли в болоте. Но их часто приходилось придерживать, чтобы объехать очередную колонию диких гусей, лениво чистивших перья и не обращавших на нас никакого внимания. Дорогу нам не уступали даже обычные пугливые кролики. Тысячами сидели они на склонах хребта, так тесно прижавшись друг к другу, что их черно-белый мех порой можно было принять за растянутую на земле шкуру фантастического зверя.</p>
   <p>В Порт-Стэнли мне говорили, что кролики на Восточном Фолкленде стали бедствием. Двести лет назад их завезли сюда французы. Всего три пары, одна из которых сразу погибла. Кролик — зверек североафриканский, теплолюбивый. Мало кто надеялся, что в здешнем климате они выживут. Но оставшиеся две пары скоро дали потомство и начали размножаться с невероятной быстротой. Единственным нападавшим на них хищником была волкообразная фолклендская лисица. Но лисиц в конце прошлого века люди уничтожили, а хищные птицы, никогда раньше не видевшие кроликов, вероятно, принимали их за нечто несъедобное. В полной безопасности африканские грызуны множились, как саранча. Сейчас колонисты острова дважды в год устраивают на них облавы, но ненасытное кроличье стадо не уменьшается. Их сотни тысяч. Людям приходится вести с ними постоянную войну, чтобы сохранить пастбища для овечьих отар и дикого скота.</p>
   <p>Природа Восточного Фолкленда поразительна. Скудная и, казалось бы, мало на что пригодная растительность дает жизнь миллионам птиц и животных. Кроликами, полуодичавшими овцами, гусями и утками усеян весь остров. Взрослая субантарктическая утка весит килограммов десять, а белый скалистый гусь тянет порой на пуд. Они настолько жирные и ленивые, что ловить их можно руками.</p>
   <p>Для хищных сов и стервятников здесь рай. Я видел, как сова, оседлав белоснежную гусыню, пожирала её живьем. Судорожно вздрагивая, гусыня грузно топталась на месте, никак не сопротивляясь. Величественный гусак стоял рядом, меньше чем в полушаге, но участь подружка его ничуть не трогала. Горделиво важный, он смотрел на кровавую драму, словно в пустоту.</p>
   <p>— Окаянный! — ругнулся Мартинсен, вскидывая дробовик.</p>
   <p>Грянул выстрел, и три птицы повалились замертво, сова с гусыней и гусак.</p>
   <p>Я повернул было лошадь к ним, но старик остановил меня:</p>
   <p>— Пускай грифам на корм. Я этого дуралея наказал. И то: сову прогнать не мог. Сколько раз замечаю: гусыня кидается оборонять гусака, а он, подлец, ни боже мой.</p>
   <p>Не отъехали мы и двухсот шагов, как в мглистом сером небе показались грифы. Один, потом еще три. Из всех птиц на свете эти хищники, пожалуй, самые гадкие. Завшивлены, с морщинистой, как у старца, облезлой шеей, на которую насажена несоразмерно огромная пучеглазая голова. На живую дичь они обычно не нападают, питаются падалью и тем, что остается от других хищников или охотников. Поэтому от грифа всегда веет трупным холодом. Отвратительная птица. Но в небе она прекрасна. Широко распластанные могучие крылья кажутся неподвижными. Полет степенный, плавный и в то же время стремительный. До сих пор никто не может объяснить, как они находят добычу. Ученые считают, что у большинства видов грифов нет обоняния, добычу они ищут только с помощью зрения. Но какие нужно иметь глаза, чтобы разглядеть лакомый кусок за много километров! На Восточном Фолкленде грифы гнездятся на вершине горы Асборн. По прямой линии до нее было километров пять. Но они появились немедленно. Можно, конечно, предположить, что эти четыре птицы сидели где-то неподалеку. Однако они летели именно от Асборн, и Мартинсен уверял меня, что местные грифы на другие возвышенности никогда не садятся. И он не видел, чтобы когда-нибудь они кружили в воздухе, как высматривающие добычу стервятники. Фолклендский гриф летит только к цели, заранее зная, где его ждет обед. Поест, потом возвращается на свою скалу и несколько суток сидит на одном месте, переваривая пищу. Знатоки говорят, что грифы едят не чаще одного-двух раз в неделю. Больше им просто не нужно.</p>
   <p>Неожиданно хребет рассек далеко врезавшийся в остров морской залив. Объезжая его, мы ехали каменистым склоном, буквально пробиваясь сквозь толпы золотоволосых пингвинов, или, как их еще называют, пингвинов-ослов. Ослами их окрестили не зря. Упрямцы редкие. Как и вся фолклендская живность, уступить дорогу ни за что не желают. Напротив, бросаются в атаку. Взъерошив свои золотистые хохолки, бесстрашно встают навстречу лошади и с размаху бьют ее клювами по ногам. Лошадь при этом дико храпит и рвется понестись вскачь.</p>
   <p>Одну такую колонию пингвинов я видел в окрестностях Порт-Стэнли. Хотя, плавая в Антарктике, мне довелось насмотреться разных пингвиньих царств, от аборигенов Восточного Фолкленда трудно было оторвать глаз. Они совершенно особые. Главная черта пингвиньего характера — любопытство. Так все полагают, и так оно есть в самом деле. Но фолклендских пингвинов это не касается. Любопытства у них нет ни на грош. Но коварства предостаточно. Злобно шипят на любую птицу, которая проходит мимо, и обязательно стараются ее клюнуть. А когда она оглядывается, делают вид, словно ничего не произошло. Сидят в гнездах так, будто сидели в этой позе много часов: я не я и хата не моя. Вдруг вскочат и без всякой видимой причины с ожесточением бьют друг друга крыльями, долбят клювами, шипят, свистят. Затеют такую потасовку, что перья летят, потом так же внезапно разойдутся. Кроткие, невинные, безмятежно спокойные. Один из них походя может цапнуть детеныша другого и тут же, доковыляв до гнезда, самозабвенно начать ласкать своего отпрыска. И перья клювом ему чистит, и крыльями гладит. Прямо тебе человечья нежность. Помилуйте, разве такая заботливая мамаша способна кого-то обидеть?</p>
   <p>Гнездятся они на прибрежных скалах, а материал для гнезд берут у самой кромки моря — выброшенные на берег водоросли. Носить их оттуда трудно и хлопотно. Куда легче стащить пучок-другой у соседа. Потихоньку стянет, подомнет под себя — и быстренько прихорашиваться, как будто только этим и занимался. Если же сосед заметит и негодует, воришка таращится на него с искренним изумлением: кто я? Да вы с ума сошли!</p>
   <p>Во всем же остальном они очаровательны, если не считать, конечно, воинственного упрямства. Они все-таки заставили нас спешиться и прокладывать себе и лошадям дорогу кнутами. Я, правда, не могу сказать, что кнут действовал всегда успешно.</p>
   <p>Обогнув преградивший нам путь залив, мы круто повернули влево и вскоре подъехали к подножию горы Асборн, а еще через некоторое время — к тому самому холму Развалин, у которого Мартинсен обещал охоту и отдых. Холм и впрямь походил на развалины. Словно разрушенный древний замок возвышался над обширной, километров шесть по диаметру, котловиной, густо поросшей осокой, лопухами и вереском.</p>
   <p>Перед нами расстилался лучший уголок всего Восточного Фолкленда. На диво тучная растительность, два небольших пресноводных озера и тишина. Полдня, пока мы ехали от Порт-Стэнли, жгучий ветер пронизывал нас. Здесь же только дождь слегка осоку колышет. Не случайно эту затишную долину выбрали себе для пастбища дикие лошади и дикий рогатый скот. Тех и других мы увидели, едва спустившись в котловину. Скот был далековато, а лошади метрах в пятистах. Табун голов на триста, чалой и серо-стальной масти. Очень забавные лошадки, чуть крупнее ослов, но, как и полагается настоящим мустангам, более изящные. Этакие грациозные скакунчики.</p>
   <p>Наше появление их насторожило. Подняв головы, все, как по команде, повернулись в нашу сторону.</p>
   <p>Моя Кейси, до сих пор утомленно спокойная, вдруг поскакала во весь опор. Еще бы минута, и она бы сбросила меня на землю, но я успел схватиться за уздечку и повиснуть на гриве. Туго стянутые удила сначала было урезонили ее, но лишь до того момента, когда раздалось призывное ржанье в табуне. Кейси ответила на него таким выбрыком, что я не пойму, как мне удалось не выпустить из рук уздечку. Только это и спасло мою конягу. Дикие жеребцы в табуне ее бы неминуемо загрызли. Даром что невелики ростом, их — табун.</p>
   <p>— Ич-ча, вольницу почуяла, — одобрительно глядя на меня, сказал подъехавший Мартинсен. — она их сколько, дикарей!</p>
   <p>Сняв с плеча ружье, он дважды выстрелил поверх голов табуна. Что произошло потом, я и сейчас еще вспоминаю с невольной дрожью. Табун будто вихрем взметнуло. Множество коней, давя друг друга, неслись как одно многоголовое и многоголосое чудовище. Сотни копыт спрессованной лошадиной массы на своем пути все словно сбривали. Казалось, за табуном летело испепеляющее котловину пламя. Только что там стояла высокая и густая, как камыш, осока, и вот уже черно. Не приведи господь, если бы вся эта лавина повернула к нам!</p>
   <p>Поняв, о чем я думаю, Мартинсен улыбнулся:</p>
   <p>— Который год пужаю, непременно от выстрела бегут. На выстрел из зверья один медведь идти горазд, по Северу помню. А дикий конь, он пужлив, не пойдет.</p>
   <p>— Вытоптанного жаль, — сказал я, смутившись.</p>
   <p>— Осоке это ничего, омолодится. Пужать вольницу надо, Кейси-то она как взноровилась. Опасно, когда табун поблизости.</p>
   <p>Стреножив коней, мы отпустили их пастись, а сами поднялись на холм, к базальтовым развалинам. У Мартинсена здесь оказалась обжитая пещера, вернее просторный грот, отлично приспособленный для временного охотничьего приюта. Пол в несколько слоев покрыт бычьими шкурами. Из таких же шкур сделан полог у входа. Чтобы они меньше вбирали влагу и не разлагались, Мартинсен обработал их золой с солью и сшил по две вместе мездрою внутрь.</p>
   <p>У потолка два фонаря «летучая мышь». На стенах развешаны плетенные из сыромятной кожи лассо, широкие, со стальными кольцами, лошадиные подпруги и соединенные полутораметровыми кусками лассо металлические шары — боласы. Тут же висят коса, зачехленный в брезент топор, всякая мелочь.</p>
   <p>Над вырытым посередине грота очагом тренога с законченным ведерным котлом. Рядом, у стены, на продолговатом плоском камне подобие кухонного стола. Горка оловянных мисок, чашки, заварной и обычный чайники, керамические баночки с солью, перцем, чаем, разными пряностями.</p>
   <p>В глубине грота — укрытые шкурами спальные мешки, охапка сухой осоки, канистра с керосином и порубленные, как дрова, бычьи кости. Это и есть фолкендские «дрова». На побережье топят выброшенными морем китовыми ребрами, а в центральных районах острова — скелетами погибших крупных животных. Немного осоки на растопку — кости горят так же жарко, как сухие березовые дрова.</p>
   <p>Зажигая фонари, Мартинсен поглядывал на меня с хитроватой усмешкой: мол, ну, что скажешь? В Порт-Стэнли и в дороге о гроте он ничего не говорил, явно хотел поразить меня неожиданностью. Сказал, однако, нарочито буднично;</p>
   <p>— Сумеречно тут, при свете оно лучше. Располагайтесь, я пока костерок разведу, обогреемся маленько.</p>
   <p>После долгой тряски на хребтине лошади я с удовольствием растянулся на мягких бычьих шкурах. Так вот за что лондонские миллионеры выкладывают десятки тысяч фунтов стерлингов. На их языке это называется путешествием в глубь веков или бегством от цивилизации. Мартинсену, который всегда их сопровождает на охоту, они, понятно, платят гроши. Бешеных денег стоит дорога от Лондона до Порт-Стэнли и лицензия на убой дикого быка. Не знаю, как губернатор архипелага разрешил мне воспользоваться всей этой экзотикой бесплатно. Реклама, наверное, прельстила. Первый советский литератор на Фолклендах, что-нибудь да напишет.</p>
   <p>Стадо дикого скота на Восточном Фолкленде уникальное. Теперь, когда вся наша планета давно обжита, оно, пожалуй, единственное в мире.</p>
   <p>Лет триста назад это были обыкновенные домашние быки и коровы, завезенные сюда вместе с лошадьми из соседней Патагонии. Постоянного населения на острове в то время еще не было. Скот завезли какие-то моряки, которые к Фолклендам, судя по всему, больше не возвращались. Почти столетие патагонские новоселы оставались без присмотра. Скорее всего, о них вообще забыли. Когда колонисты, приехавшие осваивать Восточный Фолкленд, высадились на его берегах, они были поражены, увидев на заброшенном в океане необитаемом клочке суши огромное количество диких животных, похожих на домашний скот. Правда, на домашних коров и лошадей они походили не совсем. Лошади были чересчур уж мелкие и словно обутые в галоши. Мягкая торфяная почва изменила у них форму копыт. Они стали намного длиннее и шире, чтобы лошадь больше имела опоры. Очевидно, по этой причине уменьшился и вес коней. Рогатый же скот в своих размерах значительно увеличился. Он более спокойный, не носится галопом, как лошади, по острову и на торфяниках чувствует себя нормально. Суровый климат Субантарктики его только закалил, а скудные на первый взгляд пастбища оказались питательнее патагонских.</p>
   <p>Дикие лошади колонистов не заинтересовали. Для работы они не годились, слишком слабые. И мясо несъедобное. Зато жирный рогатый скот был как дар небесный. Его истребляли сотнями и тысячами. В конце концов от былого множества осталось одно стадо голов на семьсот, которые спас побывавший на острове Чарлз Дарвин. Великий натуралист убедил губернатора Порт-Стэнли, что когда-то завезенный из Патагонии скот на Фолклендах с течением времени настолько видоизменился, что сейчас представлял собой ценную субантарктическую породу. Путем естественного отбора сама природа создала то, на что ученым понадобились бы десятки лет. И неизвестно, получился ли бы такой же блестящий результат.</p>
   <p>Бездумное истребление животных прекратили. Диких коров начали приручать, но большую часть стада, как советовал Дарвин, решили не трогать. Однако скоро заметили, что число оставленных на воле животных время от времени резко сокращалось. Потом выяснилось, что виноваты во всем быки.</p>
   <p>Между матерыми и молодыми дикими самцами непрерывно происходят жестокие схватки, которые часто приводят к массовой гибели молодняка. Но это полбеды. Главное несчастье в другом. Старые самцы почему-то агрессивно настроены против коров на сносях. Если корова перед отелом не успеет отбиться от стада и принести детеныша в укромном месте, она и теленок обречены.</p>
   <p>Когда дикие стада бродили по всему острову, коров гибло больше, но и больше выживало. Поэтому потери так или иначе восполнялись и общее количество скота увеличивалось. В одном же, сравнительно немногочисленном, стаде гибель самок невосполнима. Вот почему была разрешена охота на быков. Она необходима. Самцов всегда рождается больше, чем самок. Быков в стаде слишком много, и, если бы не планомерная охота на них, стадо постепенно могло бы выродиться.</p>
   <p>Промысел этот такой же опасный, как охота на медведя с одним только ножом. По старой традиции фолклендцы быка никогда не стреляют. Оружием служат те металлические шары, которые висели в гроте, лассо и нож. Охотник садится на специально обученную лошадь и сначала старается отбить от стада намеченного быка. Почуяв опасность, самец немедленно бросается на всадника. Но конь бежит быстрее. Охотник «водит» быка по кругу и, улучив момент, заходит к нему с тыла. Тут-то и начинается сама охота. В считанные секунды, пока животное не повернулось навстречу лошади, охотник должен метнуть к его задним ногам боласы. Это те самые секунды, когда бык разворачивается. Метко брошенные шары, ударившись о его ноги, на развороте схлестываются, и бык оказывается спутанным. Не мешкая ни мгновения, охотник набрасывает на его рога лассо и сразу же соскакивает на землю, предоставив остальное лошади. Без всадника она в диком страхе рвется вперед. Крепко привязанное к подпруге лассо натягивается, как тетива. Бык пытается освободиться от лассо и тоже устремляется вперед, но в порыве прыжка падает на спутанные задние ноги. В этот момент охотник одним ударом ножа в спинной мозг поражает его, как молнией.</p>
   <p>Все происходит быстрее, чем я здесь рассказал. Напряжение во время охоты огромное, а риск просто не поддается описанию. Малейшее неверное движение — и гибель охотника и его лошади неизбежна. Она грозит им, уже когда быка отбивают от стада. Нужно быть великолепным знатоком своего дела, чтобы не навлечь на себя гнев других самцов. Потревоженные быки тотчас готовы к нападению. И, как ни резва твоя лошадь, тебя ей не унести. Быки сильнее и в бешенстве способны преследовать часами. Никакая лошадь такой погони не выдержит, упадет.</p>
   <p>Я бывал в Испании на корриде, слышал исступленный рев охваченной ликующим восторгом толпы, видел все одуряющие корридные страсти. Но победить разъяренного и все же домашнего быка совсем не то, что выйти один на один с могучим вольным дикарем. Тореадор может ошибиться и спастись. Охотник же на диких быков ошибается только однажды.</p>
   <p>Пока мы чаевничали в гроте, я думал о предстоящей охоте и невольно поддавался все большей тревоге. Вдруг Мартинсен промахнется боласами либо метнет их секундой раньше или позже? Я ничем не смогу помочь. Мы даже не взяли с собой карабин. Дробовик против быка — детская игрушка.</p>
   <p>Прямо признаться в своих опасениях я, конечно, постеснялся, сказал, что мне все очень понравилось, сама поездка по острову, этот грот, дикие лошади. Материала для репортажа вполне достаточно, так что охотиться на быка вовсе не обязательно. Я совершенно удовлетворен. Жаль только, что мы оставили грифам того гуся, сейчас бы он был кстати.</p>
   <p>Старик глянул на меня с удивлением:</p>
   <p>— Ехали-то для какого резону?</p>
   <p>— Так ведь быка мы все равно не увезем, опять грифам на корм.</p>
   <p>— Известно, грифам. Кому же еще он надобен? Откушать маленько да рога увезти. Для интересу, как говорится. В том месяце мы с лондонскими гостями тут пятерых уложили, окаянных. Голов сорок еще повалить следует, губернатор не позволяет, лицензии продать надеется.</p>
   <p>— Что, мало покупателей?</p>
   <p>— Свет-то сюда не близкий. С другой стороны, деньги солидные. Не всякий интересу ради выложит.</p>
   <p>— Охота больно уж рискованная.</p>
   <p>Как мог, я скрывал свое беспокойство, но Мартинсен понял меня, улыбнулся:</p>
   <p>— Впервой оно обязательно рискованно. Вы с отдаления понаблюдаете, я за часок управлюсь. — С этими словами он встал, начал собираться. Деловито, спокойно, как будто впереди не было ничего, достойного хотя бы легкого волнения. — Когда поедем к стаду, Кейси вашу попридержите, необученная она. Случаем чего, к гроту скачите, сюда они не пойдут.</p>
   <p>Как проходит охота, я уже рассказал, повторяться не буду.</p>
   <p>Вечером мы ели бифштекс по-фолклендски — зажаренное на раскаленном камне бычье мясо, вырезанное из туши вместе со шкурой.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Ночь. Грот. Костер. Шелестящий шум ливня. Где-то рядом — что для планеты двести шестьдесят миль! — Огненная Земля.</p>
   <p>Мы лежали у очага на бычьих шкурах. Мартинсен рассказывал о себе.</p>
   <p>Как я уже говорил, родом он с берегов Белого моря. Учился там в русской школе и потом немного плавал матросом на советской зверобойной шхуне. В конце двадцатых годов большинство норвежских семей, не имевших советского подданства, уехали в Норвегию. Микалу и его старшему брату Мариусу удалось устроиться на китобойную флотилию. Мариусу повезло, в 1934 году он уже был капитаном-гарпунером. К тому времени, закончив промысловое мореходное училище, получил диплом штурмана дальнего плавания и Микал. Мариус взял его к себе на корабль старшим помощником, чтобы затем помочь ему стать гарпунером.</p>
   <p>Китобойный промысел в Норвегии всегда был главным занятием значительной части всего мужского населения. Как признанные специалисты, норвежцы плавали на многих китобойных флотилиях мира. Быть капитаном-гарпунером для моряка значило сделать самую подходящую карьеру. Никто в море столько не зарабатывал, как гарпунеры. Но выбиться в эту китобойную элиту было не просто.</p>
   <p>В период между первой и второй мировыми войнами китобойный флот с каждым годом сокращался — редели стада китов. Меньше оставалось флотилий, труднее было найти работу. Поэтому, стараясь избавиться от наплыва новых конкурентов, старые опытные китобои создали национальный Союз гарпунеров, который добился права выдавать дипломы и ведал устройством молодых специалистов на работу.</p>
   <p>Раньше гарпунером мог стать всякий, кто хорошо стрелял из гарпунной пушки и знал повадки китов. Теперь же нужно было иметь еще и звание капитана. К экзаменам на получение диплома допускался лишь тот, кто выплавал необходимый по морским законам капитанский ценз, занимал на китобойном судне должность не ниже старшего помощника капитана и внес в кассу Союза гарпунеров денежный взнос, равный своему шестимесячному заработку. Но успеха все это не гарантировало.</p>
   <p>Перед сдачей экзаменов полагалось всего пять тренировочных выстрелов. Потом давали еще десять выстрелов, которыми нужно было добыть десять китов. Один промах — и экзамены переносились на следующий год. Так можно было испытывать себя сколько угодно и никогда не стать гарпунером.</p>
   <p>За выполнение всех условий формально отвечал капитан китобойца, но особого контроля с его стороны не требовалось. На одном судне экзамены сдавали два человека, а вакансию гарпунера в случае успеха в ближайшем сезоне обещали только одному. Кто окажется лучшим. Конечно, они следили друг за другом во все глаза. Когда один стрелял, пушку ему заряжал его соперник.</p>
   <p>Драконовский порядок экзаменов Микала не смущал. Два года плавая старшим помощником Мариуса, он основательно присмотрелся ко всем его гарпунерским секретам. Стрелять ему, правда, не приходилось. Допускать к пушке тех, у кого не было гарпунерского диплома, капитану строго запрещалось. Нарушив запрет, Мариус рисковал бы потерять работу. Но теоретически он подготовил Микала неплохо. Получив разрешение сдавать экзамены там, где последнее время плавал, Микал уже отлично знал пристрелянность пушки, выгодную для нее дистанцию, угол стрельбы и многое другое, что обычно известно только опытному гарпунеру, изучавшему свою пушку и судно не один год.</p>
   <p>Еще до выхода в рейс Союз гарпунеров, заручившись согласием управляющего флотилией, назначил экзамены на пятнадцатое февраля. Февраль в Антарктике — месяц штормов. Но день, против правил, выдался роскошный. Залитый солнцем океан лучился, как тихое озеро. Никакой качки, и по всему горизонту фонтаны китов.</p>
   <p>— Море сулит тебе удачу, Микал, — усмехаясь в курчавую шкиперскую бороду, сказал Мариус по-русски. Они стояли на ходовом мостике, и он не хотел, чтобы их понял рулевой. — Лысый просится стрелять первым, погоду, пес, упустить боится. И пускай, не гонись за жребием. Поторопится и промажет, а от тебя уступка, козырь лишний. И мне карта, не страстился по-родственному.</p>
   <p>Мариус не любил нечестной игры. Как бы он ни болел за брата, это еще не давало ему повода для вражды к его сопернику. Но соперником Микала был Вильян Паулсен — долговязый, в двадцать восемь лет уже совершенно лысый парень, которого боялась и молча ненавидела вся команда китобойца. Говорили, он не то племянник, не то какой-то кузен главного штурмана флотилии. Иначе его, молодого человека, едва успевшего выплавать капитанский ценз, никто бы не прислал на судно дублером капитана. Получить такую должность на норвежском китобойном флоте было верхом возможного. Дублерами капитанов могли плавать только инспекторы Союза гарпунеров, чье присутствие на кораблях всегда вызывало недовольство. Будучи штатным членом экипажа, инспектор тем не менее никогда не стоял вахту и чаще всего вообще не занимался на судне никаким полезным трудом. Все его обязанности сводились к тому, чтобы собственной персоной поддерживать влияние Союза. А платили ему почти столько же, как капитану, — в четыре раза больше, чем матросу первого класса. Это всех задевало, потому что доля инспектора шла из общего пая команды.</p>
   <p>Для инспектора Союза гарпунеров Вильян Паулсен был слишком молод, но работать он тоже не желал. Взял на себя роль добровольного церковного проповедника и только улыбался, когда Мариус весьма прозрачно намекал ему, что деньги на промысле проповедями не зарабатывают. Улыбку Паулсена знала вся флотилия. С его узкого, обрамленного жиденькой бородкой лица не сходила гримаса святоши, а в прищуренных синих глазах высокомерно блестела наглость. Все это видели, и радости в его обществе никто не испытывал. Но проповеди все же слушали. Никому не хотелось иметь дело с родственником главного штурмана. Для увольнения с флотилии могла послужить причиной любая придирка. Доносов Паулсена боялся даже Мариус.</p>
   <p>Лишь однажды терпению команды, казалось, наступил предел.</p>
   <p>Закончив дневную охоту, «девятка» с шестью финвалами на буксире шла к флагману сдавать добычу. Внезапно разыгрался снежный ураган. Он захватил китобоец милях в сорока от китобазы.</p>
   <p>Антарктика полна неожиданностей. Штиль, тишина, вдруг — резкий порыв ветра. Ошеломляющий, как взрывная волна, шквал. Еще несколько минут затишья — и вот уже слышны глухие, тяжкие вздохи. Словно где-то в океанской пучине ворочается, вздыхая, гигантское чудовище.</p>
   <p>Шквал идет за шквалом. Пронзительный и мощный свист ветра сливается с раскатистым громом вздыбленных валов. Исчезают небо, море, не видно даже палубы корабля, через которую с грохотом перекатываются вспененные горы воды. Неистовый разгул стихии нарастает с каждой минутой. В бешеном смерче кружатся тучи водяной пыли, град, колючий, как битое стекло, снег. Вся эта бушующая масса, плотная и жгучая, окутывая корабль, заковывает его в тяжелую броню льда. На всех надстройках, бортах, на вантах и мачтах ледяная толща растет буквально на глазах. Горе тем морякам, кто упустит хотя бы минуту, не найдет в себе сил вовремя подняться на борьбу со стихией.</p>
   <p>Вся команда китобойца вооружилась шлангами с горячей водой, ломами, кирками. Сами обледенелые, люди сбивали многотонные глыбы льда с корабля. Отяжелевший, он в любой момент мог потерять устойчивость и опрокинуться.</p>
   <p>Непрерывный аврал длился шесть часов. До изнеможения уставшие, до мозга костей промерзшие, моряки спасали свою жизнь и жизнь корабля. Не вышел на аврал только один человек — Вильян Паулсен. Он закрылся у себя в каюте, читал молитвы. Ему стучали, но он не отзывался. Измотанные и злые, матросы были уже готовы взломать дверь. Их остановил боцман Олсен.</p>
   <p>— Вы правы, ребята, но перед таким делом лучше подумать, — сказал он мрачно и словно бы виновато. — Не забывайте, у этой птички острые когти.</p>
   <p>Олсен был старый и мудрый. Он знал, чем остановить ребят. Если бы они погибли, Паулсен ушел бы ко дну вместе со всеми. И тогда черт с ним, смерть всех равняет. Но погибать никто из них не собирался. Они хотели жить, а живущим нужна работа.</p>
   <p>Много потом было авралов, но Паулсена всегда оставляли в покое. Только поражались его выдержке. Не всякий человек, вызвавший к себе общую ненависть, месяцами может жить в тесном мире маленького корабля, не замечая или делая вид, что не замечает холода скрытой вражды.</p>
   <p>Таким был соперник Микала. Нелегкий соперник. Пока Микал плавал старшим помощником капитана на судне Мариуса и не мог получить ни одного выстрела, Паулсен два рейса ходил платным учеником гарпунера на английской китобойной флотилии «Саутерн Харвестер». У англичан не было таких строгостей, как у норвежцев. Они не выдавали иностранцам дипломов, но за деньги разрешали палить из пушек сколько пожелаешь. Поэтому многие норвежцы, кто хотел стать гарпунером и у кого были деньги, сначала шли обучаться к англичанам. Микал лишних денег не накопил. Но он верил в счастливую звезду.</p>
   <p>Имея двухлетний практический опыт, Паулсен, вероятно, тоже верил в удачу, но больше, очевидно, надеялся на бога. Поднявшись в первый день экзаменов на гарпунерскую площадку, он опустился на колени и долго беззвучно шептал молитвы. Прошло пятнадцать минут, полчаса… Паулсен продолжал молиться. Нетерпеливой перебранки за своей спиной он словно не слышал.</p>
   <p>На палубе все с удивлением поглядывали на Микала. Почему он молчит?</p>
   <p>Внешне бесстрастным оставался только Мариус. Проявлять какие-то эмоции в его положении было бы глупостью.</p>
   <p>Растерянный Микал стоял у пушки, не зная, что сказать. Он понял: выторговав у них с Мариусом позволение стрелять первым, лысый святоша теперь будет тянуть время, чтобы весь этот прекрасный день достался ему одному. Свои пять тренировочных и десять зачетных гарпунов при таком скоплении китов он успеет выстрелить сегодня, а выстрелы Микала придется перенести на завтра. Но завтра может начаться шторм или не будет китов. Тогда экзамен отодвинется еще на день, потом, возможно, и на целый год. Экзамены мешали нормальному промыслу, и больше трех дней на них не давали.</p>
   <p>— Послушайте, Вильян, — с трудом подавляя гнев, Микал тронул Паулсена за плечо, — если вашему богу именно сейчас нужно столько молитв, я возвращаю себе право жребия.</p>
   <p>Паулсен не шелохнулся. Его трагически опущенный сухой рот по-прежнему что-то шептал. Потом губы наконец плотно сомкнулись. Он неторопливо поднялся, осенил Микала крестом, сказал тихо:</p>
   <p>— Да простит вас господь бог, Мартинсен.</p>
   <p>И стал у пушки. Снова растерявшись, Микал отступил. Этот длинный тщедушный демон его словно гипнотизировал.</p>
   <p>На третьем зачетном гарпуне Паулсен промахнулся. Неточность выстрела он почувствовал сразу, когда гарпун еще свистел в воздухе. Микал заметил, как вздрогнули его тонкие, до синевы белые руки. Ничем другим своего волнения он не выдал. Провожая взглядом уходящего от корабля блювала, сказал, ни к кому не обращаясь:</p>
   <p>— Господь учит: «не убий», а мы убиваем. По грехам и воздаяние.</p>
   <p>— Вы просто плохо прицелились, — буркнул за его спиной Микал.</p>
   <p>В нем не шевельнулось ничего, что можно было бы назвать радостью. Скорее даже стало жаль Паулсена. Или то было разочарование. Зная подготовку Вильяна, Микал рассчитывал на более сильного противника.</p>
   <p>Его поразила неожиданная уступчивость Паулсена. За ним оставалось еще семь выстрелов и почти столько же часов светлого времени. Отказаться от них значило упустить редкую возможность испытать себя до конца и дать лучший шанс сопернику. Так понимал Микал. Когда Паулсен предложил ему занять место у пушки, он решил, что от неудачи бедняга слегка рехнулся. Воспользоваться в этот момент его слабостью было бы свинством. Какой он ни есть святоша, а все же человек.</p>
   <p>Микал достал из кармана флягу с ромом, неловко протянул Паулсену.</p>
   <p>— Глотните, Вильян. Вы не пьете, я знаю, сейчас вам нужно.</p>
   <p>Кажется, впервые за весь рейс постная физиономия Паулсена на минуту смягчилась.</p>
   <p>— Со мной все в порядке, — отстранив флягу, сказал он необычным для него тоном благодарности. И добавил уже сухо: — Я полагаю, вы напрасно теряете время, Мартинсен.</p>
   <p>Уязвленный в своем искреннем побуждении, Микал про себя чертыхнулся: «Идиот, нашел перед кем слюни пускать». Сказал сердито:</p>
   <p>— Хорошо, заряжайте пушку.</p>
   <p>Фонтаны китов радужными султанами все еще вспыхивали по всему горизонту. Там, где их было особенно много, в прозрачном солнечном воздухе четко вырисовывались черные утюги китобойцев. Со всех сторон доносились приглушенные расстоянием звуки пушечных выстрелов.</p>
   <p>Микал невольно улыбнулся. Скоро прогремит и его выстрел, может быть, всего через несколько минут. Первый выстрел Микала Мартинсена.</p>
   <p>Потом на него как будто нашло затмение. Забыв о Паулсене, о всех, кто стоял на палубе, ничего не видя и ничего не слыша, он смотрел на тупорылую серую пушку, не в силах оторвать от нее глаз. В голове у него закружилась сумятица мыслей, наполнивших душу тревогой и странной тоской. Словно ему предстояло с чем-то навсегда расстаться, уйти от чего-то, с чем давно сжился.</p>
   <p>Сотни раз заряжал он эту пушку, знал каждый ее винтик, чистил ее, смазывал, снимал и надевал на нее выбеленный морем старый брезентовый чехол, но никогда не касался ее рукоятки. До блеска отполированная жесткими ладонями брата, для него она была запретным плодом, тронуть который он не смел и боялся. Мартинсены не верили в бога. Микалу было смешно думать, что, выдержав испытания, он должен будет поклясться на Библии никому и никогда не выдавать своих гарпунерских секретов. Эти клятвы с рукой на засаленной толстой книге ему всегда казались глупыми. Но как добрый моряк-промысловик, он свято чтил капризную богиню всех удач Фортуну. Кто знает, как она к нему обернется. Кто не умеет терпеть, не получит и благословения Фортуны. Правда это или нет, а растравлять себя раньше срока было не в характере Микала.</p>
   <p>И вот теперь час настал. Обитая тепловатым во всякую погоду черным текстолитом, для удобства чуть изогнутая рукоятка гарпунной пушки в его руках. В ней все — судьба.</p>
   <p>Он понимал, что надо быть спокойным, но никак не мог унять противную дрожь в икрах. Они мелко вибрировали, будто через них пропускали электрический ток.</p>
   <p>«Дрожу, как трус», — подумал он, раздражаясь.</p>
   <p>Внезапно с мачты до него долетел голос марсового:</p>
   <p>— Слева сорок пять… Э, постойте, там, кажется, кашалот.</p>
   <p>Но Микал взмахом руки уже дал знак рулевому повернуть влево. На минуту он заколебался: может быть, не стоит связываться с кашалотом, потом решил: «Какая разница, блювал или кашалот, мне нужен кит».</p>
   <p>Простуженный голос марсового и эта простая здравая мысль придали ему уверенности. Что может случиться? Разве он не сумеет прицелиться? Кашалот — резвая тварь, но взять его все же легче. Ленивый блювал для одного гарпуна слишком живуч. Махина в сто восемьдесят тонн.</p>
   <p>Корабль круто пошел на левый галс. Сердце Микала защемило. Он чувствовал, как его охватывало незнакомое, хмельное торжество. Он еще не был гарпунером, и никто бы определенно не сказал, будет ли им вообще, но сегодня он у пушки, и на этой посудине все, абсолютно все подчинены его воле, даже Мариус. Пусть ненадолго, только на короткие часы охоты, но полностью, безраздельно. Надо быть норвежцем и китобоем, чтобы понять все то могущество, какое дает моряку гарпунная пушка. Деньги, власть над людьми, непререкаемая сила каждого твоего слова. Гарпунер! Этого трудно добиться, но за ним, по ту сторону победы, — Олимп. И, черт возьми, вилла, отличная вилла. Нет в Норвегии гарпунера, не имеющего отличной виллы. Тогда жирный баклан Карлсен не скажет, что его Грети Микалу неровня, поищи другого такого Микала!</p>
   <p>Китобоец пробежал два-три кабельтова, когда голос марсового снова вернул Микала к действительности.</p>
   <p>— Смотрите, смотрите! — кричал матрос. — Он дерется, там целая свалка, с кальмаром дерется!</p>
   <p>Теперь кашалота видел и Микал. До него оставалось не больше четверти мили.</p>
   <p>Громадная черная туша металась в воде как сумасшедшая. Казалось, не кит напал на кальмара, а кальмар сводил счеты с извечным своим врагом. Многометровые щупальца спрута, обхватив похожую на обрубок колоды голову спермуэла, раздирали ему пасть. Длинная нижняя челюсть свирепого морского хищника была свернута в дугу и изорвана в клочья. Без этой единственной своей зубатой челюсти заглотнуть кальмара кашалот не мог и не мог от него избавиться. Мощные щупальца спрута всосались в его голову намертво. Кит бился изо всех сил. Но уже явно проигрывал.</p>
   <p>— Проклятье! — ругнулся Микал, жестом давая кораблю нужное направление.</p>
   <p>Подойти к кашалоту сейчас можно было на любую дистанцию. Он не замечал корабля, а если и заметил, то из-за кальмара уйти от него был не в состоянии. Но он так мотался из стороны в сторону, что поймать его на прицел было почти невозможно. А искать другого кита, отказавшись от этого, Микалу не позволяла гордость. Марсовый предупреждал его, что впереди кашалот.</p>
   <p>Затылком Микал чувствовал на себе ожидающие взгляды. Кроме Паулсена, все, кто был на палубе, конечно, желали ему удачи. И Микал не будет Микалом, если заставит ребят разочароваться.</p>
   <p>Он не испытывал никакого азарта. Только помнил, что должен попасть в спермуэла во что бы то ни стало. И обязательно под левый плавник, немного ниже, на три дюйма. Ровно на три дюйма. Так учил Мариус.</p>
   <p>Пальцы правой руки нажали гашетку, повинуясь, скорей, инстинкту, чем рассудку. Но момент был выбран точно. Единственно возможный. В те полторы-две секунды, пока гарпун, увлекая за собой линь, летел к цели, Микал успел понять — не промазал.</p>
   <p>Говорят, первый удачный выстрел запоминается гарпунером на всю жизнь. И звучит потом в памяти как любимая мелодия. Ее не спутаешь ни с какой другой. У каждого выстрела свой голос, своя неповторимая мелодия, различить которую способно только чуткое ухо гарпунера, хотя профессия неизбежно делает его глуховатым. Он не слышит музыку, но как никто на свете чувствует мелодию выстрела. Мягкий, очень мягкий щелчок гашетки, иногда томительно медленный, полный сдержанного выжидания, иногда скорый, решительный, но все же мягкий, вкрадчиво осторожный. Затем резкий, оглушающий хлопок — сработал снаряд. Мгновенный, слепящий всплеск огня и дыма, гулкий свист разрывающего воздух гарпуна… Ушел гарпун, его уже не слышно, только, опаливая колодки амортизаторов, тонко звенит линь. Секунда, другая, и — словно где-то далеко в воду камень ухнул: в теле кита взорвалась навинченная на гарпун граната… Дистанция, угол стрельбы, как вошел гарпун в цель — нотные строки гарпунера. На них он пишет свою мелодию.</p>
   <p>Микал ничего не запомнил.</p>
   <p>Вслед за выстрелом раздался сильный удар в корму корабля. Ют так подбросило вверх, что нос китобойца зарылся в воду всей гарпунной площадкой. Микала накрыло волной. Захлебнувшись, он едва удержался на ногах. Потом, когда корма опустилась, все судно начало трясти, как в ознобе.</p>
   <p>Механик Германсен стоял у промысловой лебедки словно оглушенный. Линь вытравился уже на добрых три кабельтова, а колодки амортизаторов продолжали раскручиваться с бешеной скоростью. Германсен даже не пытался придержать их. Ни Мариус, ни вахтенный штурман, никто ничего не предпринимал. Всех будто парализовало.</p>
   <p>— Германсен! — заорал Микал, вдруг осознав, что все ждут его распоряжений. — Германсен, линь!</p>
   <p>Опомнившись, механик рванул рычаг лебедки на себя. Деревянные колодки густо задымили. Туго натянутый линь еще немного прополз вперед и скоро провис — раненый кит выдохся.</p>
   <p>Микал успокоился и теперь четко отдавал команды механику и на ходовой мостик:</p>
   <p>— Выбрать слабину! Самый малый вперед!</p>
   <p>Все шло как надо. На малом ходу китобоец трясти перестало, лебедка работала нормально. Глаза Германсена, шальные от природы, смотрели на Микала с преданностью собаки. Для порядка не вредно было бы его поругать, как это обычно делал Мариус, но Микал не смог бы. Обледеневший в своей насквозь промокшей одежде, с обмерзшими растрепанными волосами — шапку с него смыло водой, — он радостно поеживался. Словно не было ни студеного антарктического холода, ни недавнего страшного удара в корму.</p>
   <p>Отрезок линя между судном и китом медленно сокращался. Было ясно, что добойного выстрела не понадобится. Хищные кормораны, подобные своей уродливостью грифам и наглостью — стервятникам, прожорливыми стаями уже носились над кашалотом, как воронье. Когда Микал бывал в дурном настроении, он сравнивал этих жадных ублюдков с Паулсеном. Но сейчас, приказав святоше перезарядить пушку, от полноты чувств, сам того не ожидая, он добавил к приказу «пожалуйста». Человек — отходчивое существо. Счастливый миг — и все вокруг прекрасно.</p>
   <p>Микал подошел к бортовому лееру, приготовился погнать в кашалота полую металлическую пику, чтобы компрессором накачать в него воздух. Иначе, когда линь обрежут, кит утонет.</p>
   <p>Неожиданно удар, еще более сильный, повторился.</p>
   <p>Микала снова накрыло волной. Наполовину висевший за бортом, теперь он вряд ли вышел бы из-под воды живым, если бы, казалось, мертвый кит внезапно не дернулся вперед. Он рывком протащил за собой корабль, и дифферент быстро выровнялся. То была агония кашалота, но она спасла Микалу жизнь. Он понял это позже, а тогда, отплевываясь соленой морской водой, ругал себя за преждевременное благодушие. Ему казалось, что во всем виновата Фортуна. Стерва и шлюха, хоть и богиня.</p>
   <p>Чудовища, дважды таранившего корабль, никто не видел. Но опытным китобоям не надо рассказывать, как оно называется. Это был матерый самец кашалота, ходивший где-то поблизости от убитой самки. Что-то его разъярило, и он напал на корабль. Нападая на китобойцы, кашалоты почему-то метят в корму. Возможно, их раздражает непривычный шум гребного винта.</p>
   <p>К счастью, двумя ударами кашалот удовлетворился. Перед его свирепой мощью маленькое судно было беспомощным. С добычей на лине оно не имело никакой маневренности, а теперь и хода. От ударов две лопасти гребного винта срезало начисто. Словно они были не из легированной стали, а из хрупкого стекла. Винт стал вращаться неправильно, и вибрацией корабль буквально разламывало. Микалу ничего не оставалось, как отдать команду «стоп машина».</p>
   <p>— Тебе следует переодеться, Микал, — сказал Мариус, спустившись с ходового мостика на палубу. Как всегда, весь его облик был полон спокойной строгости. Но трубка не дымила. Когда Мариус волновался, он забывал о ней.</p>
   <p>— Да. Конечно. — Внешнее хладнокровие Мариуса напомнило Микалу старый девиз Мартинсенов: что бы ни случилось, самое лучшее — вовремя взять себя в руки.</p>
   <p>С трудом, не желая верить очевидному, Микал начинал сознавать, что промысел для них закончен, год пропал. Теперь до конца сезона «девятка» будет болтаться на швартовых под бортом флагмана. Потом обледенелый остров Южная Георгия, судоремонтный завод в Грютвикене, и снова на восемь месяцев в море. До тех пор о Норвегии и думать забудь.</p>
   <p>Пиши письма, Трети. Если ты еще помнишь Микала…</p>
   <p>Десятый выстрел казался недостижимым.</p>
   <p>Два года подряд Паулсен срезался на третьем зачетном гарпуне. Затем из десяти возможных ему удалось выбить семь, но в следующем сезоне, уже четвертом, — опять промахнулся на третьем. Словно этот третий гарпун для него был заколдованным. Восстановивший против себя всю команду надменный святоша даже у самых непримиримых начинал вызывать сочувствие. Но больше всего болели, конечно, за Микала. Паулсену не везло или у него не было для этого способностей, а Микала как будто преследовал рок.</p>
   <p>На второй год после первой неудачи он все десять гарпунов послал в цель. Промаха не было. Но восьмого кита Микалу не зачли.</p>
   <p>Они охотились тогда южнее острова Баллени, в забитом айсбергами море Росса. День, как обычно в этих широтах, был пасмурный, с низко нависшими темными тучами. Но погода стояла тихая, и промысловая обстановка была не хуже прошлогодней. Все разводья между грядами айсбергов покрывали громадные бурые и светло-коричневые пятна — поля планктона. Где планктон, там усатые киты. Это их пастбища.</p>
   <p>В первой половине дня «девятка» взяла семь финвалов. Потом, после обеда, марсовый, едва поднявшись на мачту, радостно завопил:</p>
   <p>— Блювалы! Прямо по носу!</p>
   <p>Взбивая пенистые гривы на заштиленной глади моря, стадо голов на тридцать шло плавными, неторопливыми прыжками. Сытые баловни океана тешились.</p>
   <p>Изготовив пушку, Микал отдал команду «малый вперед». Развивать полный ход не было нужды. Расстояние до китов не превышало пяти-шести кабельтовых, и Микал решил, что сумеет подойти к ним потихоньку, незаметно.</p>
   <p>Он выбрал самого крупного самца с левого фланга. Тот подпустил судно метров на двадцать пять. Промахнуться на такой дистанции Микал не мог. Так он подумал. И в этом была его ошибка.</p>
   <p>Нельзя быть слишком уверенным там, где нужна выдержка и холодный расчет. Микал настолько поверил в удачу, что выстрелил почти не целясь, с прямой наводки. Он сделал все как следует, но гашетку нажал, должно быть, одной-двумя секундами раньше. Когда развеялся дым выстрела, все увидели, что гарпун вошел в кита метрах в трех от левого грудного плавника. Он засел в спине блювала и только оглушил его.</p>
   <p>Минуту или полторы кит оставался неподвижным, потом он, встрепенувшись, занырнул и долго ходил на глубине кругами. С высокой гарпунной площадки его расплывчатая тень была хорошо видна. Неожиданно он рванулся вдоль корпуса судна и вынырнул за кормой. Колодки амортизаторов в этот момент от сильного раскручивания задымили, но Германсен не обратил на них внимания. Когда Микал отдал команду тормозить лебедку, линь вытравился за борт на добрых триста метров. Выныривая, кит задел им гребной винт, и он намотался на лопасти. Разорвать беспорядочные кольца прочного манильского каната у машины не хватало мощности. Как и в том случае с кашалотом, китобоец потерял ход.</p>
   <p>С одной стороны линь был закреплен у лап гарпуна, прочно засевшего в теле кита, а с другой — у гребного винта. Неуправляемое судно оказалось на буксире у блювала, который, обезумев от боли, тащил его кормой вперед.</p>
   <p>Взрывом навинченной на гарпун гранаты киту, вероятно, все же повредило какие-то важные жизненные органы. Он пускал частые, окрашенные кровью фонтаны и все время заваливался на правый бок. Но мощи в его исполинском теле было уже достаточно. Микал слышал множество историй, когда даже смертельно раненные блювалы таскали в упряжке китобойные суда сотки миль, а бывало, и затаскивали их под воду.</p>
   <p>Милях в двенадцати в том направлении, куда тянул судно блювал, по всему горизонту сплошным массивом белели раскрошенные торосы ропаков — затопленных до самых вершин айсбергов. Блювал между ними наверняка пройдет, отыщет, стерва, лазейку, а китобоец?</p>
   <p>Микал растерянно смотрел на Мариуса. Он прекрасно понимал всю сложность положения. Линь нужно было немедленно обрубить. Но это значило потерять кита и вместе с ним зачетный гарпун.</p>
   <p>Подавляя волнение, Мариус молча сосал трубку. Что он мог сказать? Пока Микал у пушки, он все должен решать сам.</p>
   <p>Привязав к длинному шесту похожий на хоккейную клюшку фленшерный нож, Микал с тяжелым сердцем грузно прошагал на корму. Вот сейчас он опустит нож в воду, нащупает линь и… Внезапно его охватила ярость. Два года проторчать в Антарктике и вернуться ни с чем. Проклятая тварь!</p>
   <p>— Германсен! — закричал он в бешенстве. — Германсен!</p>
   <p>— Я здесь, — тихо отозвался за его спиной Германсен. Когда он появился на корме, Микал не заметил.</p>
   <p>— Здесь? Какого дьявола вы здесь? Что делают ваши машины?</p>
   <p>Старший механик вздохнул:</p>
   <p>— У главного двигателя шатуны заклинило.</p>
   <p>— Голову вам заклинить! Это по вашей милости все, почему лебедку не стопорили?</p>
   <p>— Я ждал команду.</p>
   <p>— Болван безмозглый! Имейте в виду, если мы потеряем этого кита, я добьюсь, чтобы на «девятке» вашего духа не было.</p>
   <p>— Да, конечно, — покорно согласился Германсен. — Вы правы, я виноват.</p>
   <p>— Вы всегда виноваты и всегда, черт возьми, торопитесь признать свою вину. Думать надо, Германсен.</p>
   <p>— Да, конечно.</p>
   <p>Микалу вдруг стало неловко. Он действительно команду отдал не вовремя. Не Германсен, а он, Микал, болван безмозглый.</p>
   <p>Длинный, нескладный, с глазами, полными неизбывного человеколюбия, старший механик «девятки» был нерасторопным, постоянно где-то витающим, но его можно было упрекнуть в чем угодно, только не в отсутствии желания думать. Что бы ни случилось, неизменно спокойный Германсен умел все трезво взвесить и найти если и не единственно верный, но все же выход.</p>
   <p>— Простите, Раул, — буркнул Микал, остывая. — Кажется, эта тварь собирается затащить нас в ропаки.</p>
   <p>— Это его право, он борется за жизнь. Другого шанса избавиться от нас у него нет. Но рубить линь я бы на вашем месте не торопился. Он скоро устанет, видите, какие розовые фонтаны. Надо приготовить багор и следить, когда линь провиснет. Метров шесть слабины вполне хватит.</p>
   <p>Глянув на кормовой шпиль, Микал улыбнулся. Черный ребристый рол шпиля медленно вращался. Нерасторопный Германсен успел, оказывается, переключить вспомогательную машину на корму. Оставалось только поймать момент слабины, подтянуть багром линь к палубе и накинуть на шпиль. Пусть потом кит потягается с машиной. Она-то его вымотает быстро. Или хотя бы даст время придумать что-нибудь другое.</p>
   <p>— Хорошо, Германсен, тащите багор, — сказал Микал сдержанно. Он боялся преждевременной радостью спугнуть удачу.</p>
   <p>Линь провис через десять минут. Им удалось подхватить его и набросить на шпиль тремя витками. Еще несколько витков сделала машина. Туго натянувшись, манильский канат зазвенел, как стальной.</p>
   <p>Кит сначала чуть приостановился, потом он, словно ударившись в невидимую стену, дернулся назад, выбросил окутанный розовым паром кровавый фонтан и замер. Какое-то время его сила и сила машины были равными, затем шпиль снова провернулся. Не поддаться мощному двигателю гигантский, но истекающий кровью зверь не мог.</p>
   <p>С надсадным гулом машина рывками вращала шпиль, подтягивая блювала все ближе к судну. Казалось, линь вот-вот оборвется или гарпун вырвется из тела кита. Невозможно было представить крепость мышц, выдерживавших натяжение в десятки тонн. И все же гарпун оставался в спине блювала до конца. Линь тоже не оборвался. Но когда кита подтащили к самой корме, Микал понял, что этого слишком мало. Зверя нужно добить, а пушка на судне только одна, и она намертво привинчена к полубаку.</p>
   <p>— У вас неплохая голова, Германсен, но, пожалуй, пора давать SOS, — сказал Микал, скрывая под иронией досаду разочарования. Еще год надежд прахом. Этого загарпуненного, но не убитого кита ему не зачтут. Он достанется тому, кто первым подойдет к «девятке» и сделает добойный выстрел. Даже если это будет старина Якобсон, готовый отдать младшему Мартинсену свою собственную добычу. Не Якобсон — Совет гарпунеров решает.</p>
   <p>Мариус потом утешал Микала.</p>
   <p>— Твоя звезда, Мики, не настолько скверна, чтобы думать о ней с отчаянием. В следующем сезоне все будет в порядке.</p>
   <p>Но на следующий год все три дня экзаменов Микал провалялся в постели. А четвертый сезон стал для него последним.</p>
   <p>В тот день произошло невероятное.</p>
   <p>Только что накачав воздухом очередного финвала, Микал увидел чуть левее курса крупного горбача. Всего в двух кабельтовых. Пушку Паулсен же успел перезарядить. Не теряя ни минуты, Микал занял боевую позицию. И вот в момент выстрела, в ту самую секунду, когда Микал нажал гашетку, на линии прицела из воды свечой выскочил китенок. Гарпун прошил его насквозь, но направления не изменил — вошел точно в цель. Каким-то чудом граната в китенке не взорвалась. Взрыв произошел в туше взрослого горбача. Так на одном лине оказалось сразу два кита, самка с детенышем.</p>
   <p>Паулсен, видевший, как все произошло, истово перекрестился. Потом, пристально глядя на Микала, он сказал с суровой строгостью:</p>
   <p>— Вы совершили тяжкий грех, Мартинсен, это убийство агнца. Осените же себя хотя бы крестом.</p>
   <p>Микал засмеялся:</p>
   <p>— Ничего, Вильян, с богом мы сочтемся.</p>
   <p>Конечно, это был подлый выстрел. Но разве Микал ожидал что-нибудь подобное? Он не заметил даже, что целится в самку. Кит был огромный, и Микал принял его за матерого самца. Но тогда он об этом не думал. Два кита на одном лине страховали возможный промах. За Микалом оставалось еще три гарпуна. Если один из них и пройдет мимо цели, двумя другими Микал уж как-нибудь сумеет не промахнуться.</p>
   <p>Он чувствовал себя в прекрасной форме и верил в удачу как никогда. Это необыкновенное двойное попадание одним гарпуном ему казалось знамением самой Фортуны. Так долго изменявшая ему, сегодня она определенно заигрывала с ним. Дьявол с тобой, распутница, кто старое помянет, пусть того акулы сожрут.</p>
   <p>Следующий выстрел, восьмой, был таким же точным, как семь предыдущих. Микал мог в этом поклясться. Рикошет больше удивил его, чем расстроил. Он твердо помнил, что линию прицела взял совершенно правильно, но гарпун, скривив почему-то траекторию полета, боком ударился в спину кита и отскочил от него, как резиновый. Граната разорвалась в воде.</p>
   <p>— Кажется, захлестнуло линь, — вслух предположил Микал, думая про себя: «Что ж, был запасной шанс, теперь его нет. Может, это и к лучшему, буду внимательнее».</p>
   <p>Он был уверен, что рикошет получился случайно. И действительно, девятый гарпун, посланный вскоре и в того же кита, сработал нормально.</p>
   <p>У норвежских китобоев был обычай: перед тем как сделать последний зачетный выстрел, сдававший гарпунерские экзамены обращался к товарищам по команде с торжественной речью. Он говорил, что, если этот десятый выстрел будет удачным и на флотилии появится еще один гарпунер, пусть никто не сомневается в его преданности своему профессиональному долгу и обычаям морского товарищества. Он не забудет, что его пушка должна служить не только ему, а всем, кто делит с ним труд китолова. Поэтому он всегда будет строг ко всем членам команды своего суда, но вдвойне строг к себе.</p>
   <p>Может быть, экзамены завершатся всего через несколько минут, завершатся успешно, и тогда сказать новому гарпунеру, что он в чем-то бывает не прав, уже никто не сможет. Но сейчас еще не поздно, пока среди людей этого судна он равный и готов выслушать все их претензии. Зла он ни на кого не затаит и торжественно обещает помнить и ревностно выполнять все наказы, которые ему, возможно, и не будут приятны, но пойдут на благо и пользу товариществу.</p>
   <p>Если в ответ на его речь на гарпунную площадку поднимался старейший из команды, чтобы разбить о пушку бутылку шампанского, значит, будущего гарпунера признавали достойным звания охотника на китов и желали ему успеха.</p>
   <p>Команда «девятки» собралась на промысловой палубе. Кроме рулевого, вахтенного машиниста и Паулсена, выполнявшего во время охоты Микала роль помощника гарпунера, все тридцать человек столпились на маленьком пятачке между лебедкой и высоко поднятым над палубой полубаком.</p>
   <p>Микал, стоявший у внутреннего края гарпунной площадки, возвышался над толпой, словно на трибуне. Плечистый, могучий, с округлой рыжей бородой, осыпанной горошинами белесо-серых соленых льдинок, он смотрел на давно знакомые лица растерянно и кротко. Его большую лобастую голову, не приученную придумывать складные речи, ломило от натуги. После обычных разговоров и привычной моряцкой ругани речь сказать. Тяжело. Вздыхая, мял в красных от мокрого холода ручищах шапку, снятую по случаю торжества, вымучивал как покаяние:</p>
   <p>— Вот, парни, сами видите, выстрел остался последний. Делать постараюсь все хорошо, без лени. Обычаи и строгость на судне обещаю соблюдать как полагается. Свою долю от зачетных китов внесу, понятно, на посвящение. Кого раньше обижал, прошу у тех прощения. Кому не нравлюсь, тоже можете сказать, не обижусь. Наказы ваши приму серьезно, не сомневайтесь.</p>
   <p>Может быть, не совсем так он говорил, может, немного по-другому. Давно это было, не удержать все в памяти. Помнит только Микал, что говорить ему было трудно и совестно вроде. Он знал, что благословят его охотно, а все же, когда боцман Олсен поднялся на полубак с бутылкой вина, растрогался. И рад был, что обошлось без второй речи — ответа на благословение. В ту минуту, когда бутылка шампанского разбилась о гарпунную пушку, несколько голосов с палубы закричали:</p>
   <p>— Финвал! Финвал!</p>
   <p>Он вынырнул метрах в сорока прямо по носу китобойца.</p>
   <p>Обрадованный, Микал бросился к пушке, взмахом руки давая знак на мостик: «Тише ход!»</p>
   <p>Еще через минуту раздался выстрел. Последний, десятый…</p>
   <p>Микал помнит, как у него до хруста сжались кулаки. Ошеломленный, внезапно и грубо подавленный, он смотрел на то место, куда плюхнулся в воду снова срикошетивший гарпун, и в глазах его, должно быть, полных обиды, медленно стыла тоска. Все кончено, теперь, наверное, навсегда.</p>
   <p>Потом он всполошился. Вдруг резко пронзила мысль: почему два одинаковых рикошета?</p>
   <p>Лихорадочно, весь дрожа от нетерпения, он схватил линь; яростными рывками выбрасывал его на полубак. Пятипудовый гарпун взлетел на борт, грохнулся к ногам.</p>
   <p>Склонившись над опаленным порохом куском железа, Микал рассматривал его долго и тупо. Не его гарпун, нет, не его. Утром он сам отбирал для себя все десять зачетных гарпунов и запомнил каждый номер. Гарпуна под номером 243 в его десятке не было. Паулсен, заряжавший пушку, взял его из ящика, куда бросали скривленные выстрелами гарпуны для перековки. Значит, восьмой гарпун тоже был из ящика, кривой. Оба рикошета подготовил Паулсен!</p>
   <p>Скрестив на груди руки, святоша, невозмутимо спокойный, стоял у фальшборта. Задохнувшись гневом, Микал ринулся к нему. Он хотел только ударить, ударить в морду. Но в его кулаке было столько свирепой мощи, что Паулсен, взмахнув руками, перелетел через фальшборт. В воду он ушел камнем…</p>
   <p>Рассказ Мартинсена о его злоключениях на «девятке» продолжался до полуночи. За пологом нашего грота тонко звенела необычная для Восточного Фолкленда тишина. Дождь утих. Я вышел взглянуть на небо. Мартинсен сказал, что сейчас можно увидеть звезды. Над Фолклендами их редко видят.</p>
   <p>По темному, почти черному небосводу как будто разбросаны матово-белые шарики, озаренные изнутри бледно-голубым светом. Кажется, то не свет безбрежного космоса, а ледяное свечение Антарктики, отраженное стылой бездной. В нем чудится хрусткая печаль снегов, холодное величие безмолвия и странная, сжимающая сердце тоска.</p>
   <p>Звезды студеного Юга могут свести с ума. Страшно оставаться с ними один на один. Неизъяснимой силой потусторонности дышат они. Смотришь, и медленно тает в тебе и воля к жизни, и сознание собственного человеческого Я — Червь, раздавленный Вселенной.</p>
   <p>Не знаю, какая сила духа была в Микале Мартинсене, семь лет прожившем в одиночестве под звездами пустынного антарктического острова Эстадос.</p>
   <p>На норвежских китобойных судах, по восемь — десять месяцев в году не покидавших безлюдную Антарктику, за убийство, совершенное на корабле, судили сами моряки. Команда корабля выбирала из своей среды судью и нескольких присяжных. Обычно преступника связывали и бросали за борт или, если присяжные находили смягчающие его вину обстоятельства, ему предоставлялось право высадиться на ближайший из необитаемых островов. Срок пребывания на острове не определялся. Если осужденному удавалось выжить и добраться к людям, вина его прощалась, ибо за одно преступление дважды не судят.</p>
   <p>Микала присяжные оправдали и уговаривали Мариуса сообщить на флагман, что Паулсен просто упал за борт. Но Мариус решил, что рано или поздно все раскроется. У него не было гарантии, что кто-нибудь из команды не проговорится. Если же о том, что произошло на «девятке» в действительности, станет известно до конца промысла, Микала пересадят на флагман и там его обязательно казнят. Ведь главным штурманом флотилии был родственник Паулсена.</p>
   <p>Роль судьи исполнял боцман Олсен.</p>
   <p>— Вы правы, капитан, — согласился он. — Надо сообщить на флагман наш приговор высадить Микала на остров. Так будет лучше. Я думаю, со временем мы найдем способ забрать его оттуда, и тогда они уже ничего не сделают. На нашей стороне закон.</p>
   <p>«Девятка» в тот день находилась в проливе Дрейка. Ближайшим клочком необитаемой суши был Эстадос — каменистый остров, лишь кое-где покрытый такой же чахлой растительностью, как на Восточном Фолкленде.</p>
   <p>Высаживая Микала на пустынный берег, ему дали дробовик, два кожаных мешочка пороха, патроны, топор, запас одежды и всяких жизненно необходимых мелочей. Мариус, как и положено в таких случаях капитану, ни во что не вмешивался. Он даже не имел права проститься с Микалом. Но уже на острове в одном из мешочков с порохом Микал нашел от него записку. Долгие семь лет жизни на острове та записка была единственными человеческими словами, соединявшими его с миром людей.</p>
   <p>«Печально, Мики, — писал Мариус, — но проститься с тобой по-родственному мне не позволяет моя капитанская должность. Надеюсь, ты поймешь меня и не будешь судить слишком строго. Поддаться в моем положении чувствам брата — значит потерять все, чего я добился за столькие годы тяжелейшего труда, и, с другой стороны, погубить тебя. На флагмане немедленно сочли бы наш приговор недостаточно суровым и сняли бы тебя с острова для нового суда.</p>
   <p>Да, Мики, мы живем в мире, где все подчинено законам драки на выживание. Каждый свой шаг нужно так же тщательно взвешивать, как это делает канатоходец, не имеющий страховки. Мне грустно думать, что я вовремя не сумел внушить тебе эту простую истину. То, что произошло, не случайно. Жестокая конкуренция в драке на выживание сделала из Паулсена законченного негодяя, а тебя толкнула на отчаянье. По сути, вы оба не виноваты, хотя ни тебя, ни его я не оправдываю. Беда в том, что мы в своих делах и мыслях привыкли плыть по течению, не думая о том, что это течение постепенно превращает нас в животных и даже зверей. Жестоко поступил Паулсен, беспощадным оказался порыв твоего гнева, и я невольно подчиняюсь законам драки, а виновата во всем она, навязанная нам необходимость быть безжалостным и друг к другу. Иначе выжить в этом мире невозможно.</p>
   <p>Я постараюсь утешить наших родных и Трети. Затем поеду в Ливерпуль, попрошу капитана Джонсона в будущем сезоне подойти к Эстадосу, чтобы взять тебя на борт его китобойца. Ты знаешь, с Джонсоном мы старые друзья, он мне не откажет. А если с острова тебя снимут не норвежцы, по нашим законам это даст тебе право считаться человеком, которому повезло, и преследовать тебя больше не будут.</p>
   <p>Обнимаю тебя и верю в твое мужество.</p>
   <p><emphasis>Твой Мариус».</emphasis></p>
   <p>Грустную повесть о жизни Микала Мартинсена на этом, собственно, можно и закончить. Коротко скажу еще только о том, как он попал на Фолкленды и почему их не покинул.</p>
   <p>Когда Мариус вернулся из того рейса домой, в Европе началась вторая мировая война. Вскоре немцы оккупировали Норвегию. Уехать из страны стало невозможно. Да если бы Мариусу и удалось добраться до Англии, капитан Джонсон, на помощь которого он рассчитывал, ничем бы ему не помог. В Англии тоже шла война.</p>
   <p>Минул год, два, пять… К Эстадосу никто не подходил. Все жизненные припасы, полученные Микалом на «девятке», истощились. К счастью, на острове оказалось лежбище антарктических тюленей. Их шкуры служили Микалу одеждой и жильем, мясо — пищей, а кости и жир — топливом. Конечно, он не смог бы жить, питаясь только мясом тюленей. Из оставшегося у него сыромятного ремня он сделал тонкое лассо и ловил им съедобных птиц, собирал их яйца. Иногда удавалось поймать примитивной удочкой немного рыбы. Морская вода заменила соль, а дикий сельдерей — витамины. На прибрежную полосу острова море часто выбрасывало китовые кости. Микал собирал их и запасался топливом на то время, когда тюлени свое лежбище покидали.</p>
   <p>Чтобы не поддаться губительной тоске, Микал каждый день от завтрака до ужина работал. В тихую погоду таскал и дробил камни, из которых строил хижину. Сначала он жил в шалаше из китовых костей и тюленьих шкур, потом решил, что каменная хижина для него будет более удобной. Он строил и перестраивал ее множество раз. А в ненастье, когда долгими днями приходилось сидеть в жилище, из китовых ребер вырезал разные фигурки или шил очередной меховой костюм. Вместо ниток он использовал тюленьи жилы, а иглу сделал из кости пингвина.</p>
   <p>Вечерами, укладываясь; спать, грезил далекой Норвегией. Мысленно беседовал с родными, близкими, придумывал длинные послания своей невесте Трети. Грез он боялся. От них болела душа. Но противиться сладким видениям было трудно. Они пленяли его, как нечаянный сон, как хмель весны. Он находил в них отраду, утешение, умиротворительный покой. Может быть, они и дали ему силы всегда помнить себя человеком.</p>
   <p>Так прошли семь лет. За все это время Микал не видел на горизонте ни одного корабля. Ему давно было ясно, что с Мариусом что-то случилось. Он не мог забыть Микала. Но что с ним произошло, Микал не представлял.</p>
   <p>Может быть, на Эстадосе он прожил бы еще много лет, если бы однажды не появилась неожиданная возможность покинуть остров без посторонней помощи.</p>
   <p>Эстадос омывает океанское течение, которое берет свое начало у берегов Огненной Земли, там, где на неприступном скалистом берегу стоит город Ушуая, известный в Южной Америке как город самых мрачных аргентинских тюрем. Наверное, именно от Ушуаи океан принес несколько бревен, опутанных колючей проволокой. Видимо, это был кусок тюремной ограды.</p>
   <p>Из бревен Микал сделал плот, из тюленьих шкур — парус.</p>
   <p>Он хотел плыть к Огненной Земле, но штормовые ветры прибили плот к Восточному Фолкленду, в десяти милях от Порт-Стэнли. Увидев его, жители фолклендской столицы решили, что к ним принесло огнеземельского индейца. Потом, когда выяснилось, кто он и сколько лет прожил на необитаемом острове, его приняли очень радушно. Губернатор архипелага распорядился выдать ему нормальную одежду и предоставить жилье, а местная газета сразу же выплатила скромный, но достаточный для пропитания на первые три-четыре месяца гонорар за серию статей, которые он согласился написать.</p>
   <p>Здесь, в Порт-Стэнли, Микал впервые услышал, что в Европе недавно закончилась одна из самых жестоких войн мира, и только теперь понял, почему к Эстадосу никто не приходил. Он послал в Норвегию письма по всем адресам, какие помнил. Через восемь месяцев пришел ответ только от бывшего боцмана Олсена. Он сообщал, что Мариус во время войны был подпольщиком норвежского Сопротивления. В 1944 году, накануне освобождения города Бергена, в котором жили Мартинсены, Мариуса фашисты арестовали. Через две недели после ареста его повесили. Потеряв старшего сына и ничего не зная о судьбе младшего, отец и мать умерли от горя. Из всех дорогих сердцу Микала людей в Бергене осталась только Грети. Но Микала она уже не ждала, вышла замуж за другого.</p>
   <p>Возвращаться туда, где тебя никто не ждет и где над жизнью людей властвуют жестокие законы драки на выживание, все равно что вернуться в пустыню, на тот же дикий Эстадос. Так решил Микал.</p>
   <p>В Порт-Стэнли к нему отнеслись с сочувствием, дали работу — должность егеря по охоте на диких быков. Заработок невеликий, но на жизнь хватает. Много ли нужно одинокому человеку?</p>
   <p>Грустно только вспоминать прошлое. Думаешь о пережитом и хочется крикнуть на целый свет: «Слушайте, люди! Из века в век всю свою жизнь вы гонитесь за призраком довольства. Он убегает от вас, как мираж, как ваша собственная тень, но вы гонитесь за ним, гонитесь с ненасытной алчностью. Остановитесь, образумьтесь, он мертвит вашу душу, превращает вас в звериную стаю!»</p>
   <p>…Мы ехали в обратный путь, к Порт-Стэнли. Лошади шли так же неровно и тряско, утопая копытами в гнилой почве Восточного Фолкленда.</p>
   <p>Я смотрел на могучего седого норвежца и мучительно думал, что скажу ему на прощанье.</p>
   <p>Расставались мы обычно. Улыбались. Я ничего не придумал.</p>
   <p>— Будьте здоровы, Микал!</p>
   <p>— Прощевайте, Олександер…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рыцари Золотого Круга</p>
   </title>
   <p>Студеный, не по-морскому сухой воздух был недвижим и прозрачен. Казалось, я смотрел на остров сквозь застывшую родниковую воду.</p>
   <p>Над зеленовато-стальным океаном, за грядой сидевших на мели айсбергов, вздымались горы. Словно гигантские глыбы антрацита, покрытые рваными плешинами снега. Черные хребты окутывали пронизанные холодным солнцем и потому сверкавшие, как снег, облака. В ущельях клубился туман. Сизый от природы, но подрумяненный солнцем, на фоне угольно-темных скал он чудился мне фиолетовым.</p>
   <p>Приближался берег, менялись краски. Антрацитовые вершины вдруг стали синими, потом по синеве как будто разлилось серебро. Грани скал залучились, как осколки льда. А склоны то становились коричнево-бурыми, то как бы покрывались розовой вуалью. Не менялась только окраска узкой прибрежной полосы. Между морем и горами змеилась изрезанная глубокими фьордами черная лента, словно разрисованная белыми бумерангами; в бинокль было видно — весь берег усыпан китовыми ребрами.</p>
   <p>Южная Георгия… Сто миль в длину, двадцать — в ширину. Вытянутые в два горных хребта бесплодные базальтовые громады, снег и ледники. «…Земли, обреченные природой на вечную стужу, лишенные теплоты солнечных лучей; у меня нет слов для описания их ужасного и дикого вида». Так говорил об этом острове Джемс Кук. Прославленный мореплаватель не предполагал, что когда-нибудь на этой «ужасной земле» его соотечественники построят Грютвикен, самый южный порт мира.</p>
   <p>В 1905 году, когда в Антарктике вспыхнула китобойная лихорадка, Англия, поднявшая перед этим на Южной Георгии свой «Юнион Джек», поняла, что, имея здесь порт, она станет хозяйкой всего антарктического сектора Атлантики. На западе у нее были уже относительно обжитые к тому времени Фолкленды, на востоке — Тасмания, а между ними, на 54-й параллели, — Южная Георгия.</p>
   <p>Строительство порта, рассчитанного на крупнейшие океанские суда, продолжалось меньше года. За тысячи миль от населенных берегов, среди голого камня и ледовых потоков, сползающих с гор к морю.</p>
   <p>На остров были завезены и поставлены готовые сборные дома, сооружены причальные стенки, промысловые пирсы. Одновременно строились судоремонтные мастерские, электростанции, корпуса жиротопного завода, фабрика по обработке котиковых шкур, нефтехранилища. И все это было закончено за каких-нибудь десять — одиннадцать месяцев.</p>
   <p>Размах и темпы строительства казались чистым безумием. У Англии не было и не могло быть столько антарктических промысловых судов, чтобы обеспечить работой Порт-Стэнли на Фолклендах, порт Хобарт на Тасмании, английские китобойные базы в Кейптауне и еще порт Грютвикен на Южной Георгии. Но англичан это не смущало. Они знали: Грютвикен себя оправдает.</p>
   <p>На соседних островах в то же самое время строили свои базы китопромышленники Норвегии и Аргентины. Англичане стремились во что бы то ни стало обогнать конкурентов. Создав в невиданно короткий срок первоклассный порт в центре богатейшего промыслового района, они объявили, что готовы поделить его на части и отдельными участками сдать в аренду. Причем арендную плату назначили такую, что норвежцам и аргентинцам было выгоднее принять их услуги, чем заканчивать строительство собственных баз.</p>
   <p>Англичане этого, собственно, и добивались. Лишив конкурентов самостоятельности, они получили возможность управлять промыслом. Добыча китов и морского зверя в антарктическом секторе Атлантики отныне велась только по английским лицензиям. Сначала они стоили очень дешево, скорее были как бы формальным признанием английского контроля. Но спустя три-четыре года за них приходилось отдавать уже половину добычи. Постепенно росли цены и за аренду порта.</p>
   <p>Через десять лет деньги, вложенные в строительство Грютвикена, полностью окупились и стали приносить прибыль, которая исчислялась десятками миллионов.</p>
   <p>Арендаторы зарабатывали гораздо меньше, и норвежцы, обиженные явной несправедливостью, пытались уйти с Южной Георгии, но оказалось, что уходить некуда. Почти на всех островах юга Атлантики развевался «Юнион Джек». Теперь и за голые скалы нужно было платить аренду. Норвегии, чья экономика в значительной степени зависела от торговли китовым жиром, не оставалось ничего другого, как, смирившись с создавшимся положением, увеличивать число промысловых судов и вести промысел более активно.</p>
   <p>Как-то беречь сук, на котором сидели, никому, видимо, не приходило в голову. Брали все, что могли. Драгоценного антарктического котика только на лежбищах Южной Георгии, по приблизительным подсчетам, было истреблено около полутора миллионов голов. Сотни тысяч шкур привозили для обработки в Грютвикен с других островов. В конце концов южный котик в Антарктике исчез. Пропали самые ценные породы тюленей. Потом резко пошло на убыль и антарктическое стадо китов.</p>
   <p>В 1955 году, то есть спустя полвека после своего возникновения, промышленные предприятия Грютвикена впервые принесли убытки. Потом несколько лет работали с переменным успехом, но уже было ясно, что прежние времена не вернутся. Грютвикен медленно умирал.</p>
   <p>Еще не мечтая о путешествии на Южную Георгию, я встречался в Лондоне с боссом и фактическим владельцем Грютвикена мистером Салвесеном. Среди известных китопромышленников мира это была, пожалуй, одна из самых колоритных фигур — престарелый миллиардер, о скупости которого ходили легенды. Рассказывали, что, если ему нужны были сигары, он обзванивал все табачные лавки Лондона: выяснял, где можно купить дешевле, и обязательно спрашивал, нет ли скидки для оптового покупателя. Курил он сигары не дороже одного шиллинга за штуку. Однажды хозяин табачной лавки по этой цене прислал ему сигары, стоившие на самом деле полтора фунта стерлингов, любимые сигары Черчилля. Салвесену они понравились, и на второй день он заказал еще целый ящик. Его заказ выполнили немедленно, а счет представили позже. На этот раз за пятьсот сигар нужно было уплатить, как и полагалось, семьсот пятьдесят фунтов стерлингов. Торговец нарочно выждал время, чтобы от полученных сигар Салвесен не мог отказаться. Миллиардер ответил:</p>
   <p>«Сэр,</p>
   <p>направляю Вам чек на 25 фунтов стерлингов. Остальные 725 фунтов рекомендую взыскать с Ваших клерков, приславших мне вместо шиллинговых сигар, которые я заказывал, полуторафунтовые. Я с удовольствием их курю, но не принимайте меня за человека, способного ради мимолетного удовольствия поджигать купюры достоинством в полтора фунта.</p>
   <p>Надеюсь, свой убыток Вы сумеете возместить.</p>
   <p>С высоким уважением к Вашему предприятию</p>
   <p><emphasis>Салвесен».</emphasis></p>
   <p>У него была дочь, красавица и, как утверждали лондонские газетчики, девушка незаурядного ума. Но доверить накопленные миллиарды женщине, пусть и единственной дочери, Салвесен считал невозможным, поэтому с малых лет воспитывал племянника Эллиота, которого потом сделал своим секретарем-стенографом и объявил наследником, выделив дочери лишь небольшую ренту.</p>
   <p>Худосочный, чахоточного вида юноша с мутными от всегдашнего недосыпания глазами записывал все дядюшкины советы и все его деловые разговоры. С блокнотом наготове он следовал за ним весь день, а вечером, когда старик ложился спать, садился за пишущую машинку, все перепечатывал и аккуратно подшивал в очередную папку — кладези салвесеновской мудрости.</p>
   <p>Впечатление оба они, старый и молодой, производили странное. В обтрепанных костюмах, в стоптанных башмаках и какие-то зачумленные. У Салвесена на длинной морщинистой шее с отвислым мешковатым подбородком болтался замусоленный сатиновый галстук. Дрожащей старческой рукой он часто его поправлял, затягивая потуже. Шея при этом выкручивалась вверх, как штопор. Подобная облезлой шее старого пеликана, она делала его похожим на нелепую птицу с давно потухшими бледно-голубыми человечьими глазами.</p>
   <p>Деловую жизнь Салвесена окружала тайна. Английские журналисты говорили в шутку: «Легче получить интервью у полярного медведя, чем выудить несколько слов для печати у мистера Салвесена». Его вообще мало кто видел. Большую часть года он проводил в Антарктике, на своих китобойных флотилиях, а вернувшись в Англию, безвыходно сидел дома. С внешним миром держал связь почти исключительно по телефону или через Эллиота.</p>
   <p>Попасть к нему мне помог Бенджамин Хоулс, английский моряк, с которым два года назад я познакомился в Коломбо. Он дал мне тогда свой лондонский адрес и телефон. Время от времени мы друг другу писали. Из его писем я узнал, что он пять лет был помощником капитана на салвесеновской плавучей китобазе «Саутерн Харвестер» («Западный охотник на юге») и миллиардер поручал ему вести какие-то изыскания на острове Скотта.</p>
   <p>На мою удачу, Бенджамин оказался в Лондоне.</p>
   <p>— Успеха не обещаю, но попробовать можно, — сказал он в ответ на мою просьбу устроить встречу с мистером Салвесеном. — Старик меня помнит, на разговор пойдет, но сначала нужно что-то придумать. Его пунктик — география.</p>
   <p>В молодости Салвесен дружил с известным полярником Эрнстом Шеклтоном и с тех пор увлекался географическими исследованиями в Антарктике. Завладев Южной Георгией и многими другими островами, прилегающими к шестому континенту, он десятилетиями изучал их с завидной скрупулезностью. Конечно, не без практического умысла, хотя признаваться в корысти ему, понятно, не хотелось. «Мои занятия географией — следствие нашей дружбы с Шеклтоном, это всего лишь хобби», — говорил он. Но тем не менее, когда выпадал случай, вздыхая, сетовал на твердолобость Королевского географического общества, никак не желавшего оценить его заслуги.</p>
   <p>Нелюдимый миллиардер втайне мечтал, наверное, о славе подвижника науки. Ничто так не льстило ему, как похвала его трудов по изучению Антарктики. Но эта похвала не должна была исходить от журналистов.</p>
   <p>Бенджамин сказал ему по телефону, что с ним хотел бы встретиться молодой русский географ, якобы работающий над диссертацией об антарктических островах. Миллиардер ответил, что сейчас он занят и принять никого не может, но разрешил позвонить позже, дня через два. Я ожидал, что через два дня он снова сошлется на занятость. Переговоры о встрече, однако, в назначенное время начались. Он долго расспрашивал, что это за русский географ, какие у него вопросы и почему он не обратится к кому-нибудь другому. На легкое согласие мы не надеялись и ко всему были готовы заранее. Словом, своего добились.</p>
   <p>Переступив порог огромного полупустого кабинета, я очень волновался, боялся, что не сумею сыграть роль географа до конца. Но хозяин дома, сидевший за массивным дубовым столом, встретил гостя вполне приветливо. Встал, подал руку, предложил кресло. И, на что я уж совсем не рассчитывал, улыбнулся.</p>
   <p>— В России известно мое хобби?</p>
   <p>«В России о тебе многое известно», — подумал я, обрадовавшись. Все начиналось именно так, как предсказывал Бенджамин. Что ж, будем играть, коль по-иному нельзя.</p>
   <p>— Я полагаю, мистер Салвесен, — скромно сказал я, — ваши ученые изыскания известны всем географам мира, по крайней мере тем, кого интересует Антарктика. К сожалению, свои работы вы редко публикуете.</p>
   <p>Хмыкнув, он озадаченно нахмурился:</p>
   <p>— Вы думаете, я могу быть вам полезным?</p>
   <p>— Иначе я не приезжал бы в Лондон. Простите за откровенность, но я действительно жду вашей помощи.</p>
   <p>Мой категоричный тон вызвал у него взрыв смеха. Даже чуть порозовели его растопыренные замшелые уши.</p>
   <p>— Браво! Вы мне нравитесь. Хотите кофе?</p>
   <p>— Да, если можно.</p>
   <p>— Эллиот, две чашки!</p>
   <p>Молча стоявший у окна Эллиот сунул в карман свой блокнот и так же молча направился к дверям. С той самой минуты, когда я переступил порог кабинета Салвесена, и до сих пор он не проронил ни слова. В его мутных, красноватых глазах не было ни проблеска улыбки, ни хотя бы слабого любопытства. Длинный, с узким, как сабля, лицом, он походил на бесстрастного биологического робота — я видел такого субъекта в каком-то фантастическом польском фильме.</p>
   <p>Пока, деревянно переставляя ноги, племянник миллиардера шел к дверям, я не мог оторвать взгляда от его спины. Сгорбленная, с выпирающими острыми лопатками, она, казалось, тащила на себе незримую тяжкую ношу.</p>
   <p>Потом я глянул на Салвесена, должно быть, растерянно и виновато. Он поправлял галстук, выкручивая свою несуразную шею. Из-за плотных занавесей на окнах в кабинете было сумрачно и тихо, как в склепе. Не знаю, может быть, у меня больное воображение, но мне почудилось, словно над моей головой кружит холодная черная тень. Я старался держать себя в руках и невольно вжимался в кресло.</p>
   <p>Хриплый голос Салвесена неожиданно спросил!</p>
   <p>— Так что вас интересует?</p>
   <p>Помедлив, я сказал, что хотел бы уточнить некоторые детали по географии островов Буве и Южных Сандвичевых, но особенно подробно я будто бы намерен остановиться в своей диссертации на естественных проблемах Южной Георгии, так как первое описание этого острова сделали наши русские моряки — Беллинсгаузен и Лазарев. В частности, мне было бы интересно узнать от мистера Салвесена, как повлияли на девственную природу Южной Георгии промышленные сооружения Грютвикена. Об этом нигде ничего не написано.</p>
   <p>Салвесен сухо меня перебил:</p>
   <p>— А разве то, что на Южной Георгии покоится прах великого Шеклтона, для вас значения не имеет?</p>
   <p>Я понял, почему, услышав о Беллинсгаузе и Лазареве, он вдруг нахмурился.</p>
   <p>— О нет, сэр, напротив, — исправляя оплошность, поспешил возразить я. — Книга Шеклтона «В сердце Антарктики» давно стала моей настольной. Я был бы счастлив поклониться его могиле, но что делать, не у всех есть возможность побывать на Южной Георгии, даже у тех, кто плавает на китобойных флотилиях.</p>
   <p>Кажется, мой ответ его удовлетворил. Сказал ворчливо:</p>
   <p>— Не тяните за уши политику туда, где ей не место.</p>
   <p>Что он имел в виду, догадаться было нетрудно.</p>
   <p>В 1918 году этот самый Салвесен и его друг Шеклтон, будучи офицерами Королевского флота Великобритании, добровольно участвовали в интервенции англичан на Кольском полуострове. Салвесен, уже тогда владевший Грютвикеном, хотел еще захватить наши северные зверобойные промыслы, а Шеклтон жаждал сражений с Советами. «Шеклтон, — писал один из буржуазных биографов знаменитого полярника, — собирался надолго осесть в штабе генерала Мейнандера в Мурманске и говорил своим друзьям, что наконец-то получил работу себе по сердцу: поездки на санях, а затем сражение. Но к сожалению, возможность для вооруженных схваток не появлялась, и человек, который по своей природе всю жизнь был борцом, — как пишет этот биограф, — оказался лишен высшего счастья встретиться на поле брани с врагом своей страны».</p>
   <p>Со временем политические взгляды Шеклтона изменились. Другом Советского Союза он не стал, но и слепой враждебности больше не проявлял. «Я уважаю мужество, а в мужестве этим парням не откажешь», — говорил он о бойцах Красной Армии, заставивших храброе британское воинство бежать из Мурманска с позором.</p>
   <p>Что же касается Салвесена, то для него Советская Россия всегда оставалась врагом, и, когда мог, он пытался вредить ей.</p>
   <p>В 1946 году наша китобаза «Слава» и несколько судов-охотников стояли в Ливерпуле на капитальном ремонте (кстати, стояли они рядом с одной из флотилий Салвесена). Потом, уже в Антарктике, на «Славе» обнаружили, что в трюмах китобазы, опечатанных в Ливерпуле под гарантию англичан, не хватает промыслового снаряжения. И многое было негодным. Гарпунный линь — канат к промысловым гарпунам — наполовину оказался гнилым. Сверху бухты были новые, а внутри — гнилые ошметки. Пришлось искать посредников и за огромные деньги покупать все на складах Салвесена в Грютвикене. Без посредников нам бы он ничего не продал, а другие порты были за тысячи миль.</p>
   <p>Закупки для нас делал норвежский капитан Карл Бергстэд. Услышав цену на гарпунный линь, он сказал Салвесену:</p>
   <p>— Сэр, мне кажется, ваш линь позолочен.</p>
   <p>— Да, — ответил Салвесен, — в Грютвикене у меня все покрыто золотой пылью. Но если вы вздумаете торговать этим канатом с русскими, для них он должен быть из чистого золота.</p>
   <p>Бергстэд не говорил, для кого он берет линь, но Салвесену-то было известно, чего у нас не хватает.</p>
   <p>Потом на «Славе» вышел из строя паровой котел: лопнули дымогарные трубы, которые в Ливерпуле, очевидно, либо были потравлены кислотой, либо повреждены иным способом. На палубе, где велась разделка китовых туш, все остановилось, не стало тепла в судовых помещениях. Ледяная антарктическая стужа, ураганы, и негде обогреться.</p>
   <p>Нужно было идти в ближайший порт, опять-таки в Грютвикен. Но Салвесен в ремонте отказал. Безо всяких объяснений. Спустя неделю экипажу «Славы» удалось ликвидировать аварию собственными силами благодаря смекалке наших моряков и ценой невероятного физического напряжения. В ответ на это, как только «Слава» возобновила промысел, босс Грютвикена по радиотелефону дал распоряжение своим китобойным судам держать советскую флотилию в постоянной блокаде, то есть перехватывать китов у наших китобойцев.</p>
   <p>Салвесену об этом я, естественно, не напомнил. Тогда бы из него я наверняка ничего не вытянул. А мне хотелось хоть слово услышать о том, ради чего я к нему явился.</p>
   <p>Я приехал в Лондон, когда английская пресса была заполнена догадками по поводу внезапного решения Салвесена продать все свои китобойные флотилии. В его лице переставала быть китопромышленником целая страна. Англичан волновало, куда он теперь вложит свои деньги. Бесплодная Южная Георгия сделала его миллиардером, а Великобританию — диктатором китобойной Антарктики. Там, во льдах далекого юга, он был Англией. А кем станет здесь, в самой Англии? Кого разорит, кого вознесет?</p>
   <p>Салвесен хранил молчание. Журналистов это только распаляло. Рождались новые догадки, предположения, сенсационные открытия, не имевшие под собой никакой почвы.</p>
   <p>Мое профессиональное любопытство тоже взбунтовалось. Было интересно просто увидеть этого загадочного миллиардера. Главное, я хотел узнать, что он думает о дальнейшей судьбе Грютвикена, который так неожиданно бросил, и, судя по всему, навсегда. Шутка ли, отказаться от собственного порта, промышленных предприятий и пусть маленького, но все же города!</p>
   <p>Разумеется, я не был хитрее английских журналистов, но мне повезло — в Лондоне был Бенджамин Хоулс, хорошо знакомый с характером миллиардера и его хобби. И еще у меня было удостоверение младшего научного сотрудника, прикомандированного к китобойной флотилии «Советская Украина». Оно натолкнуло нас на удачную мысль и помогло убедить Салвесена в моей причастности к географическим исследованиям Антарктики. Географы плавали и на его флотилиях.</p>
   <p>О нашей почти двухчасовой беседе рассказывать не буду. Длинно и не суть важно. Один изощрялся в ученых вопросах, другой — с великой серьезностью демонстрировал эрудицию метра.</p>
   <p>Потом я сказал:</p>
   <p>— Жаль, мистер Салвесен, что вы продаете свои флотилии. Такая прекрасная возможность для ученого, посвятившего себя проблемам Антарктики… — Я старался, чтобы в моем голосе прозвучало искреннее огорчение.</p>
   <p>Попыхивая тонкой, как карандаш, сигарой, он сворачивал в трубки разложенные на большом столе крупномасштабные карты Южной Георгии. Ответил с благодушной усмешкой:</p>
   <p>— Если человек что-то продает, он делает это, надо думать, не без причины.</p>
   <p>— Разве в Антарктике больше нет китов? В прошлом сезоне рейс нашей флотилии был очень удачен.</p>
   <p>— Все зависит от того, какие цифры вас могут удовлетворить.</p>
   <p>— Да, я понимаю, у каждого своя мера удачи. Но что теперь ждет Южную Георгию? Грютвикен без Салвесена — трудно себе представить!</p>
   <p>— И не пытайтесь представить, Грютвикена без Салвесена не будет.</p>
   <p>Я изобразил наивное удивление:</p>
   <p>— Вы намерены там все демонтировать?</p>
   <p>— Демонтировать? — Его мешковатый подборок заколыхался от смеха. — Превосходная идея! Я знал одного судовладельца, он демонтировал свои старые коробки. Бедняга надеялся спастись от банкротства.</p>
   <p>— Надежды не оправдались?</p>
   <p>— Когда корабль вам хорошо послужил и вы не в состоянии его продать, не думайте, что мертвый якорь самое худшее.</p>
   <p>— Вы хотите сказать, что Грютвикен, выражаясь языком моряков, будет поставлен на мертвый якорь?</p>
   <p>— А почему бы нет?</p>
   <p>— Не знаю, но раз вы так считаете… Все-таки это не корабль.</p>
   <p>— Большой разницы между ними нет. — На этой фразе его благодушное настроение неожиданно изменилось. Безо всякого перехода вдруг сухо: — У вас будут еще вопросы?</p>
   <p>Мне оставалось только поблагодарить за гостеприимство.</p>
   <p>Помню, я вышел на улицу и долго не мог успокоиться. Странно и дико звучали слова о порте, поставленном на мертвый якорь.</p>
   <p>Я думал о Грютвикене, а в голове все бродила шальная мысль послать миллиардеру посылку с сахаром. Когда Эллиот принес нам кофе, Салвесен открыл ящик стола и пинцетом достал оттуда четыре кусочка сахара, два себе и два на мою долю. Не больше и не меньше — два.</p>
   <p>— Спасибо, мистер Салвесен, кофе я пью несладкий, — сказал я, хотя люблю, конечно, сладкий.</p>
   <p>Возможно, я преувеличиваю, но мне показалось, что миллиардер обрадовался. Во всяком случае, те кусочки сахара, которые предназначались мне, тут же были отправлены обратно в стол, и, я бы сказал, с некоторой поспешностью.</p>
   <p>…Не говорю, что после встречи с Салвесеном я не мечтал побывать на Южной Георгии. Нет, мне просто не верилось, что когда-нибудь я посмотрю на Грютвикен своими глазами.</p>
   <p>Обогнув два громадных айсберга и далеко выдавшийся в океан заснеженный каменистый мыс, корабль медленно вошел в зеркально-гладкий залив. В глубине бухты, прижатые бортами друг к другу, стояли на бессрочном приколе неуклюжие посудины с высокими черными трубами — старые китобойцы. Отражаясь в воде, безжизненно-молчаливые, они словно множили свою неисбывную печаль.</p>
   <p>Грустное зрелище — корабли на мертвых якорях. Смотришь, и струится по сердцу смутная жалость. Всего лишь обглоданные волнами ржавые коробки, а чудятся бури, штормы, умирающий в небе гордый альбатрос…</p>
   <p>За китобойцами, у черного подножья черной горы, — черное здание электростанции. Слева от нее вдоль дощатого пирса тянулись такие же закопченные корпуса когда-то знаменитого жиротопного завода. Заколоченные окна, горы разбитых бочек, похожие на нефтяные цистерны черные баки, некогда служившие хранилищами китового жира.</p>
   <p>В великой Тишине тонули голоса людей, стук корабельных машин, шипение и плеск волны под форштевнем.</p>
   <p>Неожиданно из-за хребтины мыса на правом берегу залива показались стрельчатые красные крыши. Еще две-три минуты, и вот уже виден весь Грютвикен.</p>
   <p>Я помнил «мертвый якорь» Салвесена и думал, что увижу нечто похожее на Даусон — канадский город, возникший в период североамериканской золотой лихорадки. Так же как Грютвикен, он был построен очень быстро и с большим размахом, но скоро пришел в упадок и совершенно опустел. «За многие годы моих путешествий по свету, — писал один французский журналист, — я не видел ничего подобного. Город этот ужасает. Разбитые окна дворцов и небоскребов смотрят на тебя, как темные глазницы черепа. Мостовые размыты дождями и загажены тварями, которые когда-то были домашними кошками и собаками. Их наплодилось столько, что они не дают свободно пройти по улицам. Глаза у всех голодные и дикие. Создается впечатление, что ты находишься не в городе, построенном людьми, а в каких-то катакомбах, населенных отвратным зверьем. Изредка, правда, попадаются и привлекательные кварталы, еще сохранившие следы недавнего уюта. Но и здесь витает дух мертвечины. Он гнетет и наводит на унылые размышления. Неужели человек, это высшее существо природы, способен так бесцельно растрачивать свои труды и созидательный разум? В Торонто мне сказали, что таков неизбежный конец всех городов золотоносного Севера. Кончается золото, и город становится ненужным. Согласиться с этим я не в состоянии».</p>
   <p>Против ожидания, Грютвикен оказался даже меньше, чем бывают обычно небольшие поселки городского типа. Всего лишь десятка полтора строений, поднятых либо на высокие каменные фундаменты, либо на деревянные сваи. И только один дом двухэтажный — бывшая резиденция Салвесена. Все постройки чистенькие, беленькие, как белый крест на холме за поселком — крест Шеклтона.</p>
   <p>Кладбище, заброшенное футбольное поле, обнесенный обветшавшими рыбацкими сетями теннисный корт. В центре поселка — несколько радиомачт и похожий на минарет огромный флагшток с реющим английским флагом. Ближе к причалу, перед аккуратным дощатым коттеджем, — еще флаг, норвежский. Он поскромнее английского, и флагшток его пониже. На площадке около него в бинокль видны старинный адмиралтейский якорь, два врытых в землю жиротопных котла и белая гарпунная пушка — символы норвежских китобоев.</p>
   <p>Правее от поселка сбегает с гор к морю небольшая речушка. Там, на пригорке, одиноко белеет островерхая протестантская церковь.</p>
   <p>По берегу и поселку словно пригоршнями рассыпаны стайки пингвинов и то там, то здесь валяются в маслянистой грязи коричнево-бурые туши морских слонов.</p>
   <p>Кроме антарктической живности, есть, однако, и люди. Наше судно вышли встречать человек двадцать. Как потом выяснилось, это было все население Южной Георгии. Более двух тысяч тех, кто раньше работал на предприятиях Салвесена, отсюда давно уехали. Суда, портовые сооружения, завод — все, образно говоря, действительно поставлено на мертвый якорь. Но вовсе не брошено, как в континентальном Даусоне.</p>
   <p>Для надзора за своим добром Салвесен в Грютвикене никого не оставлял, но, покидая остров, приказал воздвигнуть на самом видном месте капитальную мачту для английского государственного флага. Расчетливый миллиардер рассудил правильно: построить какой угодно флагшток дешевле, чем охранять добро, которым, может быть, больше и не воспользуешься. Он сделал жест «бескорыстного патриота», и все заботы по содержанию Грютвикена правительству Великобритании пришлось взять на себя. Государственный флаг требует государственной опеки. С этой целью после ухода Салвесена в Грютвикен была направлена специальная администрация во главе с губернатором и штатом государственных служащих. Делать им тут особенно нечего, и все они, как, вероятно, и предполагал Салвесен, невольно превратились в сторожей его имущества. Правда, уже после Салвесена в Грютвикене была создана метеорологическая станция, которая, в свою очередь, сделала необходимыми дизельную электростанцию и радиоцентр. Но нужды в метеосводках Грютвикена нет никакой. Точно такие же прогнозы погоды на пятидесятые южные широты Атлантики регулярно дают метеорологи Фолклендских островов и Кергелена. Но что еще придумаешь для Грютвикена? Все-таки какая-то деятельность. Есть не только государственные служащие, но и просто служащие. И даже несколько человек рабочих. Уж очень странно выглядел бы губернатор, имеющий в подчинении лишь собственную канцелярию. Тем более губернатор, управляющий одной из заморских территорий Великой Британии!</p>
   <p>Глядя на англичан, свою администрацию в Грютвикен прислали и норвежцы. Заниматься китобойным промыслом у берегов Южной Георгии они тоже перестали, но срок концессии, когда-то купленной у Салвесена, не истек, поэтому, стало быть, нужно присутствовать. И все должно быть солидно, по крайней мере не менее солидно, чем у соседей. Губернатор, канцелярия, портовая служба, контора китоловной станции… Да, китов теперь не добывают, но станция-то в порядке…</p>
   <p>Нашим визитом в Грютвикене были потрясены. Каким ветром, откуда, почему? Иностранные корабли у Южной Георгии давно не бывали. Раз в полгода приходит лишь судно из Англии и один корабль в году — из Норвегии.</p>
   <p>Английский губернатор решил, что мы зашли к ним бункероваться и, едва поднявшись на борт, начал извиняться.</p>
   <p>— Простите, но запасы горючего у нас весьма ограничены. Мы можем снабдить вас только хорошей питьевой водой и, если у вас плохо с едой, продать небольшое количество продовольствия.</p>
   <p>— Благодарим вас, сэр, — сказал наш капитан. — Бункером и продовольствием мы вполне обеспечены. Если позволите, нам хотелось бы немного побродить по твердой земле, мы слишком долго болтались в морях.</p>
   <p>— О, пожалуйста! Наши горы из чистого базальта.</p>
   <p>Поджарый, длинный, остролицый, с буровато-рыжими, густо запорошенными сединой бакенбардами, он явился на ободранное антарктическими штормами научно-промысловое судно, как на Лондонскую биржу, — с тростью, в котелке и черном тонкосуконном пальто с узким шалевым воротником из поблескивающей крашеной куницы. Этакий преуспевающий, официально торжественный британский буржуа второй четверти двадцатого века. Первое впечатление, однако, при ближайшем знакомстве быстро меняется на более приятное. У губернатора, оказывается, очень подвижное, веселое лицо, официальное выражение которому никак не идет.</p>
   <p>Несмотря на седые, словно наклеенные, бакенбарды, оно скорее напоминает лицо озорного мальчишки. Щедро рассыпанные по скулам крупные золотистые рябинки и необыкновенно яркие, лазурной голубизны, глаза, прищуренные вроде бы в пытливом внимании и вместе с тем как бы перед хитро задуманной проказой: вот-вот натворит что-то. И нос смешной — тонкий, прямой, почти классический, но на кончике — будто нашлепка кругленькая, усеянная мелкими-мелкими золотинками.</p>
   <p>Смеется, не заботясь о солидности, громко, заливисто, и весь в каком-то нетерпеливом, радостном возбуждении.</p>
   <p>— Все кричат: «Корабль! Корабль!» А я смотрю в бинокль — на пиратов не похоже. А кто? Солнце глаза слепит…</p>
   <p>Приглашать, как в таких случаях принято у моряков, столь высокого гостя на банальную рюмку коньяка было неловко. Держится просто, по-свойски, и с виду располагает мужик, а там черт его знает. Губернатор! Для такой персоны банкет положено устраивать… Капитан помялся, пооглядывался в невольных поисках поддержки, потом все-таки отважился. И… вздохнул с плохо скрытым облегчением: гость согласился с удовольствием.</p>
   <p>— О, вэри вэл! Коньяк — армянский?</p>
   <p>— Слышь? — толкнул меня локтем старпом. — Разбирается, армянский!</p>
   <p>— По-твоему, он век тут торчит? Дикий абориген?</p>
   <p>— Ага, губа — не дура.</p>
   <p>— Точно, — сказал кто-то сзади. — Спиртягой не заманишь!</p>
   <p>— Ну да, они даже виски водой разбавляют. Нутро не приспособлено.</p>
   <p>— Тише вы, спиртяжники!</p>
   <p>Слава богу, англичанин, кажется, ничего не слышал. Впрочем, русского языка он все равно не понимал.</p>
   <p>После традиционного обмена тостами и общепринятых любезностей разговор зашел, естественно, о житье-бытье на Южной Георгии. Губернатор моих ожиданий не обманул, был словоохотлив и, отвечая на наши вопросы, предписанную его рангу учтиво-холодную дипломатичность явно игнорировал.</p>
   <p>— Если я скажу, что этот стол маленький, это будет неправда, не так ли? И все же моим длинным ногам под ним тесновато. Я думаю, наша жизнь в Грютвикене — нечто в этом роде.</p>
   <p>— На Южной Георгии — тесно?</p>
   <p>— Разве моряк в океане, где столько простора, и испытывает что-то похожее на тесноту? Глазам просторно, и палуба как будто достаточно велика, но… Тесно, черт возьми! Вы не согласны?</p>
   <p>— Тоска иногда давит.</p>
   <p>— Да, но не всякая тоска создает ощущение тесноты. Я говорю о постоянном общении с одними и теми же людьми. Когда все обо всех знаешь и заранее предвидишь, кто тебе что скажет, это так же ненормально, как длина моих ног по сравнению с этим столом.</p>
   <p>Он говорил с веселой непринужденностью и на человека, страдающего от недостатка общения, мало походил.</p>
   <p>— По-моему, вы ничуть не унываете, — сказал я.</p>
   <p>Губернатор гордо запрокинул голову:</p>
   <p>— О, я шотландец по духу и плоти! Мы умеем держать себя в седле. У меня прекрасная оранжерея, я выращиваю цветы. Представьте, это чертовски увлекает. Затем… — Неожиданно смутился, словно на полном разбеге вдруг споткнулся. Но мы, как истинные джентльмены, на минутное замешательство гостя, конечно, не обратили внимания. Он стыдливо, совсем не по-губернаторски улыбнулся: — Затем, пытаюсь рифмовать… Так, для гимнастики извилин. Читать хорошо, когда мозг переполнен впечатлениями от встреч с людьми. Тогда с книгой отдыхаешь и немножко думаешь. Увы, новые впечатления в нашем положении — самый дефицитный товар.</p>
   <p>Левая бровь капитана, которая была почему-то гуще и длиннее правой и круто загибалась у виска вверх, придавая мешковатому, оплывшему от жестокой гипертонии лицу Петровича выражение сердитой сосредоточенности, задвигалась, как бы пытаясь согнать со лба надоедливую муху. Но мы, давно успевшие изучить нашего капитана, знали: Арсентий Петрович в очередном затруднении. «Бездельники вы, дорогой сэр Эдвард. Толчете воду в ступе, вместо того чтобы полезное что-то делать, оттого и киснете. Впечатлений им не хватает, скажи пожалуйста! А какого черта сидите тут, как собаки на сене?» — думал, наверное, он и мучительно соображал, как бы выразить свою мысль поделикатнее.</p>
   <p>Очень это была трудная задача для Арсентия Петровича — подбирать деликатные слова. Выросший от простого матроса до заслуженного капитана, он неплохо знал английский язык, много читал и вообще был человеком образованным, но легко складывать светские фразы так и не научился, вернее, когда он специально не старался, у него все выходило гладко, но как только начинал себя контролировать, сразу становился в тупик — все приходившие в голову слова тогда казались ему подозрительно обыкновенными.</p>
   <p>— Когда-то в Лондоне я встречался с мистером Салвесеном, — сказал я, чтобы выручить капитана и заодно повернуть разговор на более волновавшую меня тему. — Вы не знаете, что с ним теперь?</p>
   <p>Голубые глаза нашего гостя вспыхнули живейшим любопытством.</p>
   <p>— Вы встречались с Салвесеном? В Лондоне? И он вас принимал?</p>
   <p>Я коротко рассказал о нашей с Бенджамином Хоулсом хитрости и сказал, что с тех пор интересуюсь судьбой миллиардера.</p>
   <p>— Вы полагали, он все еще жив?</p>
   <p>Пока я рассказывал, губернатор, слушая, приговаривал с заразительным смехом: «Салвесен, это Салвесен!»</p>
   <p>— Я давно не получал о нем информации… Он что, умер?</p>
   <p>— О, Салвесен закончил почти шекспировской драмой! Эллиот… Вы его видели?</p>
   <p>— Да, он выходил из кабинета всего на несколько минут, приносил кофе.</p>
   <p>— Так вот этот Эллиот, которого все считали тенью и преданным терьером дядюшки, хлопнул дядюшку по лысине фолиантом его собственных изречений! Нет, не смертельно, покушения там не было. Дело в том, что в последние годы Салвесен очень мало спал и чересчур много говорил. И требовал от племянника записывать все его рассуждения. Да, инициатива в этом странном занятии, как выяснилось, принадлежала не Эллиоту. Стенографировать все свои разговоры его заставлял Салвесен. Вообразите, как сладко было Эллиоту! При всем своем феноменальном стоизме он, конечно, взвыл. Драмы, очевидно, могло не быть, если бы старик в ответ рявкнул. Рабская душа Эллиота, мне кажется, тогда бы смирилась. Но старик только почесал лысину. Сказал: «Элли, ты глупый мальчик, я хочу тебе добра и говорю только то, что тебе пригодится в будущем. Ты не знаешь того, что знаю я, и без этих записей не сможешь продолжать наше дело». Да, он задался целью вместе с наследством оставить Эллиоту наставления на все случаи жизни. Ну, Эллиот, сколько мог, терпел еще. Но разве есть на свете собака, однажды успешно испытавшая крепость своих зубов и не понявшая, что она умеет и должна кусаться?</p>
   <p>— Эллиот убил его? — невольно вырвалось у меня.</p>
   <p>— Для шекспировского сюжета это было бы слишком заурядно. Он публично отрекся от наследства и раскрыл журналистам все карты. Вот в чем соль. Потом Салвесен начал зачем-то снимать со счетов крупные суммы денег. В последний раз он взял в банке наличными миллион фунтов стерлингов. Целый чемодан купюр! Зачем? Куда их столько наличными истратишь? И все ведь знали, как Салвесен любил тратить. Решили проследить за ним, и представьте: деньгами он растапливал камин!</p>
   <p>— Сошел с ума? — Я вспомнил, как миллиардер пинцетом осторожно убирал в стол два кусочка сахара, которые предложил было мне, и снова мысленно видел себя в его кабинете. Те кусочки сахара меня потрясли тогда. Живой Плюшкин? Гобсек? Но они были дремучими невеждами, людьми без зачатков интеллекта. Передо мной же сидел человек, пусть с академической точки зрения не блестяще, но вполне толково рассуждавший о проблемах современной географии. Плохой ли, хороший, а все же ученый. И человек, единолично управлявший гигантской промышленно-финансовой империей. А манера вести себя и скупость тем не менее совершенно плюшкинские. И помните: «…не принимайте меня за человека, способного ради мимолетного удовольствия поджигать купюры достоинством в полтора фунта». Что же, кроме сумасшествия, могло вызвать у него желание греть старые кости у камина, в котором он собственными руками сжигал миллионы?</p>
   <p>— Салвесена всегда мало кто понимал, — сказал губернатор. — В какой-то мере его поступки объяснила книга Эллиота, он издал ее после смерти дядюшки. Если судить по книге, старик был одержим и, возможно, в чем-то паталогичен, но не шизофреник. Представьте себе такую картину: восемнадцатилетний юноша, у родителей которого только два небольших рыболовных суденышка, заявляет, что он будет миллиардером. Заметьте, не миллионером — миллиардером! Сумасшедший, не так ли? Или просто наивный мальчишка. И что же? Начав практически с нуля, с маленького кредита под чужое поручительство, свой первый миллиард он сделал уже к сорока годам. Гений, не правда ли? Допустим, необыкновенная удача, счастливое везение, но жизнь ведь не может состоять из одних везений. Случайности бывают, и часто они дают самые неожиданные последствия, но в серьезном деле любая удача — не случайность. Ее нужно уметь предвидеть, вовремя увидеть и быть готовым ею воспользоваться. Кроме чисто профессиональных знаний нужна особая интуиция и очень надежная голова. Салвесен — миллиардер! А кем он был? Всего лишь каким-то Салвесеном. Не более. Потом под его контролем оказалась почти вся китобойная промышленность Великобритании. Флотилии, заводы, торговые предприятия. Он работал без посредников, сам представлял и промышленно-торговый концерн, и контрольно-финансовый банк. Но смысл своей жизни он видел не в том, чтобы пользоваться какими-то благами, то есть самому потреблять их, а в том, чтобы владеть ими, чувствовать себя хозяином и, оставаясь непритязательным в личном, быть взыскательным повелителем для других. Его аскетизм объяснялся не примитивной скупостью, как это многим казалось, а твердым убеждением: человек должен довольствоваться малым и во всем быть бережливым, так как все стоит денег и, следовательно, труда. Хотя это не мешало ему с удовольствием пировать на чужой счет. Здесь в нем сказывался бизнесмен: нельзя упускать выгоду.</p>
   <p>— Хорошо, но зачем такое накопительство? Я знаю известную формулу: «Цель бизнеса — прибыль. Прибыль означает богатство. Богатство означает политику. Политика означает власть. Власть означает бизнес…» Но власть ради власти… Тогда это гипертрофированное тщеславие, которое, как правило, жаждет величия, всеобщего поклонения. Он же, по-моему, к популярности вовсе не стремился. Может быть, только как изыскатель Антарктики. Но тут совсем другое. Признания своих трудов, больших или малых, все хотят и все, наверное, немного себя в этом переоценивают, иначе ведь терялась бы уверенность в полезности своего труда, а значит, и главный его стимул. Творец должен быть в определенной мере тщеславен, если он мыслит себя творцом.</p>
   <p>Губернатор неторопливо раскрутил сигару, усмехнулся.</p>
   <p>— Вы что-нибудь слышали об ордене Рыцарей Золотого Круга?</p>
   <p>— Рыцари Золотого Круга? Ах да, их эмблема — на круглом золотом фоне мальтийский крест и звезда.</p>
   <p>Впервые об этом ордене я услышал в Южной Африке. Он был создан во второй половине минувшего века Сесилем Родсом, именем которого потом назвали Родезию.</p>
   <p>То были времена, когда закончилась эпоха Великих географических открытий и завершался очередной раздел мира. Двадцатитрехлетний выпускник Оксфорда и будущий владыка Южной Африки Сесиль Родс выдвинул идею, воспринятую сначала как горячечный бред молодого человека, чья психика была травмирована неизлечимой формой туберкулеза. Он предлагал создать тайный союз из наиболее богатых и знатных людей мира, подобный тому, какой создал в 1534 году испанец Игнатий Лойола, то есть союз, основанный по принципу ордена иезуитов.</p>
   <p>«Мир сегодня вступает в тот период дальнейшего развития цивилизации, — писал в своих программных тезисах юный лорд, — когда на смену войнам за расширение государственных границ и новые источники дешевого сырья приходит борьба за сохранение накопленного и его приумножение экономическим путем. Это не значит, конечно, что войны с прежними целями прекратятся. Найдутся обиженные, недовольные либо просто маньяки, снова готовые делить уже разделенный мир. Но главная опасность нас ожидает в другом, в том, что культурный уровень всего населения земного шара непрерывно возрастает и процесс этот необратим. Я понимаю, это звучит парадоксом, мы все за культуру, но именно культурный уровень человека меняет его понятие о существе справедливого и несправедливого. Поэтому в недалеком будущем кроме войн межгосударственных нас ждут войны внутригосударственные: за более равномерное распределение тех богатств, которыми владеют государства. Это будут войны черни против своих сюзеренов, бунты, но не стихийные, как в былые времена и теперь, а организованные силой возросшего сознания и убеждений, с четкой программой и ясной задачей. Вот почему союз людей, представляющих сегодня цвет и мощь наций, владеющих достоянием наций, является не забавой, как это кажется некоторым моим критикам, а необходимостью чрезвычайной важности. Если мы, наделенные богатством, высокими титулами и возможностью решать государственные и мировые проблемы, не хотим быть раздавлены союзами черни, чьи интересы во всем мире в конечном счете сведутся к общему знаменателю, нам следует объединиться для встречного боя без различия как национальной, так и государственной принадлежности. Наш союз должен быть правительством над правительствами и обладать способностью быстро и эффективно реагировать на все возможные конфликты. Стабилизация прав собственности и привилегий — вот наша цель. Осведомленность, готовность к борьбе, преданность одного всем и всех одному — вот наш лозунг».</p>
   <p>Когда мир потрясла Парижская коммуна и был провозглашен лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», «цвет наций» понял наконец, что родовитый юноша из Лондона, выдвигая свою идею, нес отнюдь не чахоточные бредни. В 1873 году в Новом Орлеане состоялся учредительный съезд ордена Рыцарей Золотого Круга, принявший с незначительными поправками предложенные Сесилем Родсом устав и программу и торжественно избравший его своим первым президентом.</p>
   <p>С тех пор утекло много воды. Мир преображали великие революции и грандиозные мировые войны, но созданный Сесилем Родсом тайный орден Рыцарей Золотого Круга не распался и не ослаб. Напротив, все последующие мировые события сделали его только более сплоченным и потому более могущественным. Он не стал в буквальном смысле правительством над правительствами, но его влияние во всех капиталистических странах огромно. Минеральные и энергетические ресурсы, банки, заводы, транспорт, средства пропаганды и множество всяческих корпораций — вот что такое орден Рыцарей Золотого Круга. Это люди вроде известного миллиардера Аристотеля Онассиса, который на вопрос о его подданстве ответил: «По рождению я в принципе грек, а подданство… Я судовладелец, область моей коммерческой деятельности — мировой океан». Космополиты по духу и власть не держащие, но диктующие, они одинаково свободно чувствуют себя в любой стране, без виз и паспортов. Документов у них не спрашивают, им везде стараются услужить…</p>
   <p>Да, но Салвесен…</p>
   <p>— Такой барсук был членом ордена Рыцарей Золотого Круга?</p>
   <p>— Даже надеялся стать его президентом.</p>
   <p>— Вот как! Плебей во главе мировой аристократии — недурно!</p>
   <p>— Очевидно, ему казалось, что истинная ценность человека в том, как он умеет делать деньги, а деньги — это все. Он был горячим сторонником идей Сесиля Родса, но не верил в способность его последователей сохранить старый мир таким, какой он есть. Они все представлялись ему легкомысленными типами, погрязшими в роскоши и разврате. Поэтому он рассчитывал взять дело в свои руки и управлять старой половиной мира, исходя из собственных концепций. Для этого, по его понятиям, ему нужны были три вещи: деньги как источник могущества, личная скромность как свидетельство идейности и авторитет человека, отдающего свой досуг не удовлетворению порочных наклонностей, а серьезным занятиям чем-то полезным, географией например. Это были те три вещи, которые, по его мнению, должны были определять лицо президента ордена.</p>
   <p>— Так у него все это было.</p>
   <p>— Да, но вы сами назвали его плебеем. По уставу, возглавлять орден Рыцарей Золотого Круга может только человек с титулом аристократа. Салвесен добивался для себя исключения, но у него, конечно, ничего не вышло. Какой герцог или князь, даже самый нищий, добровольно согласится избрать своим вождем плебея, хотя бы и самого богатого? Поэтому Салвесен выдал свою сестру за бедного итальянского графа и потом взял на воспитание их сына, чтобы подготовить Эллиота на роль будущего президента ордена. Он вкладывал в него все, всю душу. И вдруг Эллиот выкидывает такой номер! Вы только на минуту представьте себе, Салвесен через прессу просил у племянника прощения, умолял его вернуться! А тот ответил, что пусть к нему возвращаются черти. Тогда все свое горе старик принялся вымещать на собственных деньгах, решил, что во всем виноваты они… Разумеется, своим частным капиталом он имел право распорядиться как угодно, но кто же позволит сжигать казначейские билеты? В миллиардном исчислении! Пришлось все его банковские счета арестовать. Вероятно, для него это было уже слишком. Он умер от сердечного удара…</p>
   <p>Губернатор говорил что-то еще, шутил и смеялся, но я уже думал о своем.</p>
   <p>Хлеба и зрелищ! — тут все понятно. Соображения мало, а потребительское животное начало, заложенное в человека природой, сильно. Но Салвесен-то не был тупым животным. Дурак с пустыми карманами магнатом не станет… Во всем себе отказывать, каторжно работать — а трудился он всю свою жизнь действительно не зная отдыха — ради чего? Чтобы объявить войну роскоши и разврату и тем самым сохранить устои мира, в котором уровень роскоши — мерило человеческого достоинства. Еще одна разновидность донкихотства, сумасшествие от чужого порока? Да нет же, он не был сумасшедшим. И тем не менее… Тараня лбом все дозволенное и недозволенное, плебей пробивался в миллиардеры, чтобы обрести мощь и явиться мессией заблудшей аристократии. И не остановился, даже когда понял, что со свиным рылом так свиньей и останешься. Нашел себе замену…</p>
   <p>Капитан спросил губернатора, кому же теперь принадлежит Грютвикен?</p>
   <p>— Грютвикен? Да, но… Вы не находите меня похожим на королевского губернатора?</p>
   <p>В душе у меня густела какая-то смесь тягостной тоски и не то досады, не то непрошеной жалости.</p>
   <p>Простившись с губернатором, я поспешил к могилам Шеклтона. Я не оговорился — могилам.</p>
   <p>Его хоронили дважды, и обе могилы сохранились.</p>
   <p>4 января 1922 года, направляясь на шхуне «Квэст» («Звезда») в свою последнюю антарктическую экспедицию, Шеклтон по пути сделал остановку в Грютвикене, чтобы повидать старых друзей и оставить письма на родину. Несколько часов он гостил у Салвесена. Пил, как забулдыга, стаканами вино, непрестанно дымил трубкой, шумно острил по адресу приятеля, сидевшего за столом с видом блаженно-сердитого, туговатого на ухо пеликана.</p>
   <p>Как и многие прежние встречи с Шеклтоном, эта встреча для Салвесена была и праздником, и новым испытанием духа. Рядом с могучим рыжебородым ирландцем, словно вобравшим в себя стихию бурь и неукротимую радость моря, всегда хмуро озабоченный миллиардер превращался в нахохленного и как будто чем-то недовольного, но вместе с тем безмерно счастливого человека, который млел в лучах славы и мощи друга, не терзаясь ни завистью к его здоровому естеству, ни жалостью к своей телесной никчемности. На Салвесена, презиравшего всякие сантименты, в эти редкие часы, казалось, снисходила высшая благодать, орошавшая его заскорузлую душу живительной влагой щедрости и сладостной, затаенно гордой влюбленности. Но разум его, суровый и неизменно трезвый, требовал при этом осуждения. Подумать только, он, Салвесен, не прощавший ни себе, ни людям никаких излишеств, потворствовал худшей из непотребностей — пьянству! В собственном доме, на собственный счет, с безвольным, все одобряющим старанием.</p>
   <p>В лице Шеклтона перед ним одновременно был и кумир, и дьявол-искуситель… Может быть, и та единственная живая отдушина в рутинной скуке созданного им рассудочно черствого мира, необходимость которой он, возможно, не сознавал, но с безотчетной жаждой тянулся к ней, находя в общении с жизнерадостным ирландцем облегчение и согревающее холодную кровь тепло бескорыстия.</p>
   <p>А почему бы нет? Так мне кажется. С одной стороны, а с другой… Видимо, корыстная мыслишка у Салвесена все же таилась. Трудно предположить, чтобы, встречаясь с Шеклтоном, он не брал в расчет свою вожделенную мечту стать членом ордена Рыцарей Золотого Круга. Ведь аристократ Шеклтон не только давно числился в этом ордене, но и по рекомендации самой британской королевы Александры был избран одним из двенадцати его магистров. Именно в этой роли высшего избранника Рыцарей Золотого Круга знаменитый полярник имел доступ к дворам всех монархов Европы и пользовался огромным влиянием среди могущественных воротил Америки. А это значило, что рекомендация Шеклтона для приема в орден могла, как, наверное, надеялся (увы, напрасно!) Салвесен, возместить отсутствие титула.</p>
   <p>По рассказам очевидцев, хозяин Грютвикена в тот день показал себя особенно гостеприимным. Как потом он сам говорил, его что-то томило, какая-то смутная тревога, которая почему-то связывалась с Шеклтоном. Поэтому он старался ни в чем ему не перечить и вечером пошел провожать на шхуну.</p>
   <p>— Нам предстоят, старина, трезвые дни, и ты уж меня извини, завтра я снова хочу покутить, прямо с утра. Не возражаешь? — сказал он, поднимаясь на борт корабля.</p>
   <p>— Хорошо, Шеки, я распоряжусь, — ответил Салвесен с необычной для него улыбкой. — Жду тебя к одиннадцати. Если желаешь, можешь пригласить своих офицеров, будет телятина на вертеле.</p>
   <p>Никто не подозревал, что завтрашнего дня Шеклтон, такой на вид здоровяк, не дождется. В половине четвертого утра он скончался от внезапного приступа грудной жабы. Сначала его похоронили на пустынном мысу за поселком. Экипаж «Квэста» выложил на могиле каменный холм и установил памятный крест. Потом Салвесену показалось, что пустынный мыс для могилы Шеклтона не подходит. Он всю жизнь был в окружении друзей; можно подумать, что после смерти его отвергли. И прах перенесли на общественное кладбище, оставив, однако, памятный крест на прежнем месте, но уже не деревянный, а вырубленный по указанию Салвесена из белого камня.</p>
   <p>Вторая могила из серого гранита. Врытый в землю тонкостенный каменный прямоугольник, внутри которого — мозаика из морской гальки. У изголовья — массивный обелиск с выбитой на нем восьмиконечной звездой. О звезде были его последние слова. «С наступлением сумерек я увидел одинокую звезду, поднимавшуюся над заливом, сверкавшую, как драгоценный камень», — записал он в своем дневнике и лег спать, чтобы никогда уже не проснуться.</p>
   <p>Я стоял у обелиска, с удивлением думал о причудах судьбы. Не ждал, не верил, а вот ведь привелось. Что ж, привет тебе, Эрнст Генри Шеклтон…</p>
   <p>Вспомнился читанный когда-то посвященный ему очерк английского журналиста Барри Стенниса: «Он при жизни стал легендарным и, несмотря на свой буйный нрав и далеко не безупречные манеры, пользовался завидной популярностью не только среди восторженных поклонников героического, но и в чопорных высших кругах Европы. Джеймс Росс, Карлстен Борхгревинк, Раул Амундсен, Роберт Скотт и Фритьоф Нансен как выдающиеся полярные исследователи тоже добились мировой славы и всеобщего признания, но никто из них не собрал такого обильного урожая на ниве почестей, как Шеклтон. Вслед за русским царем, который первым из монархов обласкал его и наградил с поистине сказочной щедростью, он был принят и награжден Гогенцоллернами в Берлине, Габсбургами в Вене, королями Италии, Швеции, Дании и, наконец, мачехи-Великобритании. Я думаю, тут все дело в поразительном сочетании, казалось бы, несовместимого. Невозможно сказать, что определяло его как человека. Он один представлял собой как бы целую группу характеров, и все из них изумительно яркие, мощные, предельно завершенные. Подвижник — великий, авантюрист — великий, благородный рыцарь — великий, подлец — великий. И все в одном лице! Каждый, кто с ним встречался, от простых матросов до венценосцев, находили в нем то, что для них являлось наиболее притягательным. Поэтому, мне кажется, перед ним и таяли даже такие каменные сердца, как сердце угрюмого Салвесена. Но прежде всего, по-моему, мы должны смотреть на него как на общественный продукт чисто британского производства. Да, он вырос в семье, яростно ненавидевшей Англию и все английское, и все же Шеклтон — это мы, британцы, в наших крайних измерениях. Разумеется, к матери-родине он не был равнодушен, но это не мешало ему жить идеалами мачехи, хотя к нему она относилась больше своекорыстно, чем душевно.</p>
   <p>Кем и чем он являлся для Англии, Шеклтон прекрасно сознавал и полюбить ее, как большинство ирландцев, естественно, не мог, но, обладая недюжинным умом, принял Британию, подобно Бернарду Шоу, и служил ей не за страх или совесть, а за трезво взвешенную возможность стать под ее покровительством великим…»</p>
   <p>Не правда ли, любопытная характеристика? На общем фоне мореплавателей и полярных исследователей это была личность и впрямь исключительная.</p>
   <p>Еще в те годы, когда Грютвикен оспаривал у фолклендского Порт-Стэнли положение центра китобойной промышленности Антарктики, Рэймонд Шеклтон-младший построил здесь в память о своем отце Шеклтон-хауз — бесплатную гостиницу для моряков, при которой устроил также музей самого Шеклтона. Копии его дневников, письма, различные документы, книги, фотографии, личные вещи, статьи и воспоминания его современников, в том числе дневниковые записи отца, в живых сценах рисующие будущего полярника в детстве и юности. Причем в этих своих записях Генри Шеклтон использует каждый повод, чтобы заклеймить Англию и англичан последними словами, и это же характерно для адресованных ему ранних писем сына, читать которые было бы неудивительно, если бы у входа в музей не колыхался на ветру «Юнион Джек» и не красовались на позеленевшей медной пластинке слова английского короля Эдуарда VII: «Эрнстом Шеклтоном Англия может гордиться со спокойной совестью».</p>
   <p>15 февраля 1874 года в 6 часов 45 минут по Гринвичу английская океанографическая экспедиция на бриге «Челленджер» («Вызов»), руководитель которой, профессор Джон Мэррей, впервые нанес на карту правильные очертания шестого континента и назвал его Антарктидой, пересекла Южный Полярный круг. В тот же день и час в Килки-хауз — старинном родовом имении Шеклтонов в Ирландии — родился мальчик, получивший имя Эрнст Генри Шеклтон. Совпадение этих двух событий, конечно, игра случая, но будущие биографы Шеклтона увидят в нем указующий перст судьбы, и разубеждать их никто не станет.</p>
   <p>Генри Шеклтон-старший и его отец сэр Гэйвен, дед Эрнста, происходили из почтенного, но малоимущего дворянского рода, поэтому они всю жизнь трудились — были известными врачами и слыли ирландскими патриотами. Правда, ирландский патриотизм не мешал сэру Гэйвену добросовестно служить английской короне, в течение семи веков державшей его горячо любимую родину под колониальным игом. Крупный медик, он в то же время являлся уполномоченным королевской ирландской (английской) полиции, участвовал во многих морских экспедициях англичан и даже занимал по их мандату пост генерального инспектора колониальной полиции на Цейлоне.</p>
   <p>Сэр Генри, однако, придерживался иных взглядов. «Эти худосочные английские свиньи смеют предлагать ирландскому дворянину должность санитара в их мерзостном болоте, — обиженно бубнил он в кругу семьи, не утруждая себя, по обыкновению, разъяснением всех подробностей; вопреки своей ирландской породе, которой, как говорят, присуща избыточная эмоциональность, он даже сквернословил с полусонной ленью флегматика. Кому же быть главным подметальщиком английского дерьма в этом затхлом Ливерпуле, если не ирландскому дворянину? Шеклтона — в ассенизаторы! С биркой главного санитарного инспектора! Проклятое племя… Что такое их мораль? Лицемерие. Высший идеал — праздность, роскошь, власть; религия — идолопоклонство тиранам; политика — кто кого перелжет; парламент — игра в дурацкие поддавки; демократия — свобода убивать и грабить… Королева Елизавета подписала девяносто тысяч смертных приговоров, в несколько раз больше, чем все, вместе взятые, европейские монархи за целое столетие, и для них она — святая! А этот Дизраэли, этот внук грязного венецианского лотошника и сын жалкого спекулянта? Почему они поставили его над собой, сделали премьер-министром да еще лордом Биконсфильдом? Идиотский вопрос, как будто еврей англичанину не пара! Один, умывшись твоей кровью, корчит из себя «законного» сюзерена, чтобы «законно» жрать за твой счет и кататься на тебе, как на муле, другой охмуряет тебя богом, которого сам побил каменьями и распял на кресте, прикидывается несчастным, чтобы ты, поверивший по своей дурости в божественные добродетели Иисуса, пожалел беднягу по-христиански… Не успеешь оглянуться, как тут тебе и аллилуйя: да святятся Ротшильд с Дизраэли…»</p>
   <p>Погрузив свой необъятный зад в столь же необъятное кожаное кресло и смачно попыхивая традиционно ирландской вересковой трубкой, сэр Генри мог бубнить так подолгу, не заботясь, внемлют ему домочадцы или нет. После скромной трапезы (с презрением отвергая новомодные деликатесы, от которых за милю несло вонью Плимута и Ливерпуля, доктор Шеклтон, как истинный патриот отечества, довольствовался непритязательной пищей дедов — съедал за обедом три-четыре луковицы, три-четыре овсяные лепешки и зажаренного на вертеле одного гуся или приготовленного таким же манером двух-, трехмесячного поросенка, употребляя при этом также полторы-две кварты доброго домашнего виски и непременно кварту холодной ключевой воды) сэр Генри испытывал потребность поразмышлять вслух, дабы лишний раз прояснить для себя существующее положение вещей и снова определить свое к нему отношение.</p>
   <p>Потом, уже в вечерней тиши, плоды послеобеденных размышлений (следуя мудрым указаниям Авиценны, ужин доктор Шеклтон оставлял «врагу», выпивая за несколько часов до сна лишь кварту-другую горячих сливок с горстью-другой сушеных яблок вместо хлеба), окончательно созревшие, почти летописной калиграфью заносились в дневник. Разумеется, с некоторыми попутно возникающими дополнениями. Чаще всего они так или иначе касались какой-нибудь из трех священных книг — Библии с ее Ветхим и Новым заветами, Талмуда или Корана, которые сэр Генри знал так же досконально, как своих любимых Гердера, Гегеля и Фейербаха, а также величайшего из великих ирландцев Джонатана Свифта и сердечного его друга лорда Болингброка, который хотя и родился с паскудной английской кровью, но в бытность свою при дворе королевы Анны за Ирландию всегда стоял горой.</p>
   <p>Понятно, в трех вероучениях сразу утешения не ищут, тем более такие люди, как Шеклтоны, до известного сэру Генри восьмого колена не видевшие в религиях ничего, кроме позорного маразма тысячелетий. Именно за это двое из них в семнадцатом веке и сгорели на кострах инквизиции, лишив род Шеклтонов большей части их первоначальных земельных владений.</p>
   <p>Однако ни реквизированная за ересь земля, ни огонь аутодафе<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a> Шеклтонов ничему не научили. Какими были они богохульниками и сквернословами, да вдобавок ведьмачами-врачевателями, такими и продолжали пребывать, с той только разницей, что с течением времени ересь в их роду все более ставилась на научную основу.</p>
   <p>Маленькая, сухонькая миссис Шеклтон, вынужденная слушать еретические речи мужа, смотрела на него с таким ужасом, словно перед ней сидел не лениво сквернословивший флегматик, а некий чудовищный динозавр, который вот-вот пожрет ее живьем.</p>
   <p>— Господи, святая троица, заступись, огради! — истово шептала она пересохшими от непроходящего потрясения губами, не в силах побороть в себе все возраставшее убеждение, что в сэра Генри не иначе вселился дьявол. Он же со своей стороны не переставал искренне удивляться: как это человек, хотя и женщина, никак не постигнет очевидного?</p>
   <p>Но не зря ведь на фамильном гербе Шеклтонов начертан девиз: «By Endurance We Conquer» («Терпением побеждаем»). И сэр Генри не был бы Шеклтоном, если бы родовые символы для него ничего не значили. Как он сам о том свидетельствовал в оставленных потомкам дневниках, ему пришлось призвать на помощь все свое фамильное долготерпение, чтобы, не поддаваясь унынию, постоянно втолковывать богомольной супруге, как глубоко она заблуждается, почитая извергов и шлюх святыми, а книгу, воспевающую «подвиги» мерзавцев, — божественным откровением, не говоря уже о том, откуда и для чего эта книга появилась.</p>
   <p>— Право, дорогая, — орудуя послеобеденной зубочисткой, благодушно начинал он, — я не намерен всучить тебе свое мнение, ты знаешь, навязывать кому-то свою точку зрения я не люблю, но твоя дурь меня просто сбивает с толку. Хозяйка Килки-хауза — этого всем известного прибежища здравомыслия — свихнулась на боге!</p>
   <p>Дальше на несчастную хозяйку Килки-хауза низвергался такой поток антибиблейского «здравомыслия», от которого она действительно едва не лишалась рассудка. Может быть, именно поэтому, вопреки несгибаемому упорству сэра Генри, ее скорбно-беззаветная вера с течением времени в ней только крепла, не оставляя ни грана души, не отданной богу. На смертном одре, совсем еще молодой уходя из жизни, она впервые призналась в своем прощальном покаянии, что, выйдя за него замуж, потом горько сожалела, ибо видела, как, отвергая всевышнего, он все больше впадал во власть нечистого, наполняя человечьи уста свои его сквернотами. И никто, кроме бога, не знает, как тяжко терзалась она, искупая грехи свои в карающем супружестве. Но так, наверное, было угодно господу, и он, сэр Генри, должен простить ей, что жила она с ним, уподобив судьбу свою участи запроданной рабыни. То было началом испытаний. Теперь же бог позвал ее, и она рада отойти на окончательный суд его… «Генри! — вдруг всхрипнула она в смятенном порыве. — Прошу тебя, прошу ради нашего мальчика, молись, Генри, покайся, господь милостив… Молись, Генри…»</p>
   <p>И навеки умолкла, оставив сэра Генри в тягостном недоумении. Запроданная рабыня… Гм, странно. Разве идея их брака принадлежала не ей? «Извините, доктор, но мне кажется, нам необходимо уточнить наши отношения. Если за ласковыми словами вы скрываете серьезные намерения, я, возможно, смогла бы их принять, и, думаю, мои родители препятствовать не станут. В противном же случае… Вы были бы далеки от истины, посчитав меня пустышкой…»</p>
   <p>Ему перевалило тогда уже за сорок, а ей едва исполнилось восемнадцать. У нее были явные симптомы воспаления желчного пузыря, и он совершенно правильно прописал ей растворенный в оливковом масле жженый сахар, она очень страдала. Разумеется, он держался с ней ласково. Как же иначе, с пациентами врачу полагается быть ласковым, если он дорожит своим карманом. Но жениться… Этакая безобразная рыхлая туша рядом с молоденькой нежной феей… О нет, ничего подобного ему и в голову не могло прийти. Да и вообще, заглядывая иногда в зеркало, он видел там такого субъекта, что надежды на близость с какой-нибудь женщиной, хотя бы и с дочерью арендатора, пропадали сами собой. Однако эта девчонка… «Вы находите меня, Энни…» Она улыбнулась с игривым лукавством: «У вас есть какая-то Энни?» Он растерялся, не знал, куда девать свои пухлые, словно обваренные кипятком, руки. «Нет, но… Так звали одну юную леди, о ней пел бард из Белфаста…» Более идиотского ответа не придумаешь, но, кажется, он пришелся ей по вкусу, из зелени глаз будто искрами брызнуло. «О, вы романтик! — И снова одарила его улыбкой, но уже другой, без лукавства: — Вы полагаете, я должна стать вашей Энни?» Он хотел сказать, что ничего пока не полагает, для него все это слишком неожиданно, однако, не дав ему собраться с мыслями, она огорошила его согласием: «Ну-у… если ваше предложение от чистого сердца, я не против».</p>
   <p>Через месяц они поженились, и он, достаточно почтенный доктор Шеклтон, превратился бы в жалкого лгуна, если бы вздумал отрицать, будто не познал наконец, что оно такое, блаженство во счастии. Сладкая каторга супружества, столь нежданно завладевшая им, словно ежедневно вливала в него дюжину кварт виски. Он даже ничуть не хлопал глазами оттого, что безропотно позволил поставить себя под этот дурацкий венец в костеле, и, позабыв все на свете, млел под ним, как боров под солнцем…</p>
   <p>Гм, запроданная рабыня… Значит, все эти годы, прожитые с ним как будто в мире и согласии, она таила в себе только страх, а может быть, — почему же нет? — и скрытую ненависть. Что ж, печально. Он-то принимал ее молчаливую покорность за целомудрие супружеской любви. Печально…</p>
   <p>Оглушенный безвременной кончиной дорогой супруги, сэр Генри присутствия духа все же не потерял и нашел в себе силы вполне правдиво воспроизвести последние слова усопшей в заветном дневнике, заключив их почти сократовски: «Желая ближнему добра, сперва уясни себе, что для него есть добро».</p>
   <p>Вероятно, это заключение показалось доктору Шеклтону настолько заслуживающим внимания, что впредь убеждать кого-то в преимуществах собственного здравомыслия он уже никогда не пытался. И не допускал мысли снова услышать златой звон цепей Гименея.</p>
   <p>Опеку над подрастающим Эрнстом взяла на себя мисс Симптон — деспотичная экономка Шеклтонов, правившая Килки-хаузом, как тюремный надзиратель, повергая в трепет всех домочадцев, не исключая и самого хозяина. Но в «бедном сиротке» эта тощая старая дева души не чаяла, и тут на нее можно было положиться, хотя в вопросах воспитания она разбиралась не лучше, чем деревенский поп в этикете королевского двора. Но ведь сэра Генри тоже никто особенно не воспитывал. Все Шеклтоны росли сами по себе, как трава, и тем не менее вырастали в Шеклтонов. Понятно, одной гребенкой их не причешешь, но не Карлстоны и не Брайтоны — Шеклтоны!</p>
   <p>Усердно трудясь над великосложным антибиблейским трактатом и целиком отдавая ему все свое свободное время, сэр Генри не сомневался, что и без его вмешательства сын пойдет по стопам отца, станет, как и большинство Шеклтонов, порядочным медиком. Такая уж у них дорожка — ведьмачи-врачеватели. Единственное, что порой беспокоило сэра Генри, это то малоприятное обстоятельство, что Эрнст родился под знаком Водолея.</p>
   <p>Если человек не верит в бога и черта, его неверие в небеса еще не значит, что он не может позволить себе роскошь серьезно относиться к разумно составленным гороскопам. Как бы то ни было, астрология все-таки наука. И звезды на небе отнюдь не мифичны.</p>
   <p>Гороскоп Эрнста обещал ему будущее либо чересчур рационального эгоиста, либо неисправимого бродяги. Но было похоже, из него получится и то, и другое.</p>
   <p>Едва научившись читать, он ничем так не увлекался, как книгами о жизни знаменитых людей, пиратах и море. Все остальное его не занимало. Для учителей в школе он был сущим наказанием. Где какая драка, там непременно Эрнст. И никакого прилежания на уроках, хотя учиться мог прекрасно. Если учителю каким-то чудом удавалось заставить его слушать, он схватывал все на лету и, ничего не записывая, запоминал крепче многих зубрил. Но зачем они ему, уроки? Вот пиратские походы Дрейка — это да! Или головокружительный успех Джеймса Кука. Сын обыкновенного батрака, не кончавший никаких университетов, стал великим мореплавателем и прославился на весь мир.</p>
   <p>Только уже в колледже Эрнст, казалось, начал браться за ум. Четыре года учился с отличием и вел себя сносно, но потом (ему исполнилось тогда пятнадцать лет) вдруг заявил отцу:</p>
   <p>— Знаешь, дэдди<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a>, я много размышлял и вот что хочу тебе сказать. Мне думается, по некоторым предметам, кроме литературы, математики и географии, я мог бы получать отметки похуже. В моей судьбе они все равно значения иметь не будут.</p>
   <p>— То есть как не будут? — От неожиданности сэр Генри опешил. — А честь, достоинство? По-твоему, плохой отметкой человек сам себя не унижает? И с другой стороны… Но, дорогой, что за чепуха лезет тебе в голову?</p>
   <p>Пропустив мимо ушей отцовскую «чепуху», юный Эрнст солидно поморщил лоб.</p>
   <p>— Я полагаю, дэдди, честолюбию, чтобы оно не потерпело крах, нужен здравый смысл, а не слепое желание быть первым во всем и везде. Ведь ты сам всегда проповедовал здравый смысл, не так ли? Быть первым во всем и везде, несомненно, заманчиво, но возможно ли? Перед тем как разбить армию Наполеона, Веллингтон сознательно шел на проигрыш в боях местного значения и даже отступал по всей линии фронта, но сокрушительно ударил, когда французы устремились к Ватерлоо. Его преимущество заключалось в том, что он не воображал, будто всюду может быть первым, и поэтому берег силы для решающего сражения. А жизнь разве не сражение? Мне кажется, дэдди, человеку, если он намерен чего-то достигнуть, с самого начала необходимо сосредоточить все свое внимание на главном направлении. Я имею в виду концентрацию внимания на основных жизненных интересах.</p>
   <p>Никогда не говоривший сыну ничего подобного, сэр Генри, скрывая смущение, сосредоточенно рассматривал собственный живот, на округлой верхушке которого мерно покачивалась квадратная медная пряжка от ремня.</p>
   <p>— Конечно, Веллингтон все-таки был ирландцем… Но, Эри, кем же ты собираешься стать?</p>
   <p>— Мне очень жаль, дэдди, но не врачом. Я знаю, тебя это огорчит, но что такое врач? Только слуга своих пациентов, не так ли? Прости, но роль слуги, даже очень уважаемого, меня не прельщает.</p>
   <p>— Да, но… — Привыкший гордиться своей профессией и считавший себя образцом добропорядочности, сэр Генри изумленно уставился на сына. — Дорогой, ты не уважаешь мой труд?</p>
   <p>— Нет, дэдди, твой труд необходим, поэтому не уважать его было бы неразумным высокомерием. — Мальчик говорил почтительно, но держался независимо, и голос его оставался спокойным. — Ты ошибаешься, если подумал, что я неблагодарная свинья. Я помню, чем и кому обязан, и, разумеется, постараюсь об этом не забывать. Надеюсь, в моем желании платить долги ты не сомневаешься?</p>
   <p>Сидя в своем массивном кожаном кресле, с белесыми, до дыр протертыми подлокотниками, сэр Генри, словно пойманный с поличным, виновато заулыбался:</p>
   <p>— Бог с тобой, Эри, мне и в голову такое не могло прийти. Но я не понимаю, почему врач — это плохо. Лечить человеческие недуги — благородно, Эри.</p>
   <p>— Да, дэдди, конечно, — все так же спокойно ответил Эрнст. Неловкую улыбку отца он как будто не заметил. — Но свои недуги умные люди стараются скрывать. В человеческой игре это не козырь, которым можно похвалиться, а карта, у которой мало шансов на выигрыш, поэтому ее прячут, и врач, чтобы не лишать себя заработка, вынужден хранить чужие тайны, а тайна требует забвения, не так ли?</p>
   <p>Потрясенный и совершенно сбитый с толку, сэр Генри сердито раскурил трубку. Редко общаясь с сыном, он, как всякий отец, был уверен, что его пятнадцатилетний Эрнст все еще ребенок, бойкий шалун. Но разве ребенок так рассуждает? Откуда все это?</p>
   <p>— Ты меня извини, пожалуйста, Эри, но, по-моему, я тебя все-таки не понимаю.</p>
   <p>— Я хочу сказать, дэдди, что слава не для хранителей тайн. Иногда врач может добиться такой известности, как у тебя, но иногда — не правило и, прости, возможно, это безжалостно, но правда есть правда: известность в своем округе — еще не слава.</p>
   <p>— Тебе так нужна слава?</p>
   <p>— Конечно. Слава — это цель, большая цель! Если у человека нет впереди Сверкающей Звезды, он только прозябает.</p>
   <p>— Да, но слава, Эри, не может быть самоцелью. Признание нужно заслужить. Если с таких лет ты будешь думать только о славе…</p>
   <p>— …ты не сможешь полюбить труд, не так ли? Нет, дэдди, тут за меня ты можешь быть спокоен. Я был бы прожектером, если бы надеялся достигнуть цели без упорства. Настоящую славу приносит только дело, а дело делают.</p>
   <p>— И чем же ты намерен заняться?</p>
   <p>— Я полагаю, успех в жизни во многом зависит от того, насколько своевременно и точно человек определит свои возможности. Важно знать, на что ты способен, и тогда делать выбор.</p>
   <p>— Но у тебя он, мне кажется, готов.</p>
   <p>— Видишь ли, дэдди, я думаю, если дело не касается творчества, для того, чтобы возвыситься над толпой, нужно решать не просто какую-то посильную задачу, а одну из задач времени, большую проблему, которую по исторической логике должны разрешить люди твоего поколения. Только в этом случае, если тебе повезет и ты сумеешь обойти конкурентов, можно выбить десятку. Мне кажется, я должен испытать себя в двух направлениях: литература и море. У меня достаточно живое воображение, и, если я буду напряженно работать, наверное, смогу стать поэтом, а нет — тогда море.</p>
   <p>Опять море, черт бы его побрал, это море!</p>
   <p>— Ты находишь в себе призвание моряка?</p>
   <p>— Нет, дэдди, моряком можно быть и без призвания. Но пожалуйста, не думай, что меня привлекает бродяжничество. Ведь ты сейчас подумал об этом, не так ли?</p>
   <p>Лохматые брови сэра Генри удивленно поползли вверх. Непостижимо, этот мальчик читает его мысли!.. И снова по мясистому, красному от избытка здоровья и смущения лицу Шеклтона-старшего пробежала рябь виноватой улыбки.</p>
   <p>— Да нет, Эри, я абсолютно ничего не думаю…</p>
   <p>— Значит, я ошибся, дэдди, извини, пожалуйста. — Не по летам рослый, крутолобый, с копной мягких желтовато-рыжих волос мальчик, вышагивая по рабочему кабинету отца, заговорил с упоением: — Поэты остаются на века, и они всем нужны, без них невозможна никакая цивилизация. Это замечательно, дэдди, — великий поэт! Я попробую, но для этого нужен очень большой талант. У меня его может не оказаться, или он есть, но посредственный. В таком случае делать на него ставку нельзя. Посредственность — помесь мерина и скаковой лошади, с виду смотрится неплохо, но рекорда на ней не поставишь. Оптический обман. Поэтому для страховки я избрал море. Тут, дэдди, я не проиграю, можешь в этом мне поверить, я все взвесил.</p>
   <p>Теперь сэр Генри слушал сына зачарованно. «Мальчик мой, дитя мое», — думал он почти со слезами и, чтобы вконец не расчувствоваться, часто пыхтел трубкой — боялся, что его сентиментальность не понравится сыну и этот первый их мужской разговор будет испорчен.</p>
   <p>— Джеймс Кук, когда его спросили, что он думает о своей профессии, сказал: «Мир обязан морякам своим открытием, а если учесть заслуги моряков в распространении полезного опыта народов, то придется признать, что без них человечество не имело бы ни современного уровня культуры, ни огромной доли накопленных богатств», — вдохновенно и в то же время деловито продолжал Эрнст. — Конечно, я не так наивен, чтобы вообразить себя вторым Куком. На глобусе ничего больше не нарисуешь, но свою задачу моряки до конца пока не решили. Мы еще не знаем морских глубин, и кто-то должен будет их изучать. Кроме того, белыми пятнами на карте остаются Арктика и Антарктика. Они тоже ждут своих исследователей, и я не думаю, что в этом деле меня успеют опередить. Возможно, я опоздаю в Арктику, но Антарктика от меня не уйдет. Хотя бы потому, что путь в Антарктику лежит через Арктику. Это не согласуется с географической картой, но отвечает законам строительства. Нельзя же предположить, что кто-то начнет строить дом с крыши. Сначала нужно сделать фундамент, возвести стены и только потом — крышу. Арктика ближе Антарктики, поэтому она будет фундаментом, стенами — антарктические моря, а крышей — Антарктида. На первые два этапа строительства меня скорее всего не пустит возраст, но для участия в третьем этапе я родился вовремя. Крыша полярного дома — за мной!</p>
   <p>— Хорошо, Эри, — все еще заслоняясь клубами дыма, робко сказал сэр Генри. — Это все убедительно, но для такой грандиозной задачи… Может быть, я ошибаюсь, ты меня прости, пожалуйста, но, по-моему, для решения такой задачи нужно быть образованным всесторонне и очень глубоко образованным. Я не знаю твою точку зрения, но признаюсь, твое намерение получать отметки похуже меня, правду говоря, тревожит. Ты считаешь, это тебе не повредит?</p>
   <p>Впервые за все время разговора Эрнст по-мальчишески звонко засмеялся:</p>
   <p>— У нас в классе есть один тип, латынь ему кажется важным предметом. А какая от нее польза? Тебе, врачу, она нужна, это ваш профессиональный язык, который дает вам возможность безопасно дурачить своих пациентов. А мне она для чего? И какая практическая выгода от того, что я буду зубрить историю? Чтобы потом не казаться невеждой? Все это ерунда, дэдди. Невежество славных — особая мудрость для толпы. Когда человек возвысится над серой людской массой, любая его глупость тогда сходит по меньшей мере за милую шутку. К тому же дилетанты всегда смелее слишком образованных. Разве лишние знания не умножают осторожность?</p>
   <p>Нет, что-то в этом мальчике сэр Генри определенно проглядел. Он уже мыслит такими категориями!..</p>
   <p>— Да, Эри, но все же истина состоит в том…</p>
   <p>— Ах, оставь, пожалуйста, дэдди. Кому нужна истина? И кто знает, какая она? Людям нужно лишь то, что приемлемо в настоящий момент и не противоречит их желаниям. Это может быть ложь, но ложь утешительная. Кроме того, если бы мы познали все истины, наша жизнь превратилась бы в смертельно скучное занятие. Истина хороша непознанной, пока мы ее ищем и поиск нас увлекает. Тогда в жизни есть настоящий смысл и нет опасности умереть от ожирения мозгов.</p>
   <p>— Ты так считаешь, дорогой? — От недавнего умиления у сэра Генри не осталось и следа. «Вот как! Значит, познав истину, получаешь ожирение мозгов, — подумал он с внезапной и пока не осознанной обидой. — Великолепно! Впрочем… В таком возрасте они все максималисты, нахватаются обрывков чужих идей и мнят себя оракулами… Возрастное, пройдет… Да, но, Эри, мой сын… Среди Шеклтонов не было оракулов. И эти фразы. Разве Шеклтоны так говорят? Ни одного натурального слова…»</p>
   <p>Между тем Эрнст, не замечая своей театральности и тщетных усилий казаться уравновешенно рассудительным, продолжал с удвоенным вдохновением:</p>
   <p>— Я знаю, дэд, ты хочешь сказать, что, по Шопенгауэру, тот, кто ищет смысл жизни, глупец, не понимающий, что жизнь бессмысленная, всего лишь случайное, ничем не объяснимое сцепление органических молекул. Охотно допускаю, но она же не бесцельна. Я говорю не вообще, не абстрактно, как твой Шопенгауэр, я имею в виду жизнь отдельно взятого человека. Зачем и кому она была бы нужна, если в ней нет никакой цели? Я поглощаю горы книг, размышляю, сгораю в огне надежд, злюсь на тиранство проклятой «жизненной лестницы», принуждающей меня обязательно пройти через каждую ее ступень, и это все — бесцельно? Нет, дэдди, философия органических клеток меня не волнует, пусть она останется философам, к черту твоих рыбьекровных мудрецов! «Только взирая на мир со спокойной, неуязвимо бесстрастной улыбкой, начинаешь одинаково спокойно воспринимать добро и зло, хорошее и дурное». К дьяволу! Что я, без страсти? Я желаю, я жажду наполнить свою жизнь великим смыслом, и для меня он — в непрерывном поиске, в постоянном стремлении чего-то достигнуть. Чего — я пока определенно не знаю, но я буду знать, я в этом уверен, как и в том, что двух подвигов в одной жизни совершить невозможно. Для славы боги дарят нам один только миг, но его надо самому подготовить и постараться не упустить. Неудачники истории не нужны, она прославляет только тех, кто добился успеха. При этом неплохо, разумеется, проявить благородство, но если успех блистательный, он искупает все, любую подлость! Да, дэд, твой Шопенгауэр просто германский тупица, жизнь без смысла — дерьмо, прах!</p>
   <p>Обрушив на отца очередной свой монолог, Эрнст круто остановился посреди кабинета и, скрестив на груди руки, смотрел на обалдевшего от его красноречия старика, снисходительно улыбаясь. Ну что, мол, каков я, а?</p>
   <p>Не сразу опомнившись, сэр Генри, отдуваясь, сказал ворчливо:</p>
   <p>— Мне трудно с тобой спорить, Эри, ты, наверное, в чем-то прав, но почему же человек, познав истину, получает ожирение мозгов? Нелепость это, дорогой, бессмыслица, уж ты поверь мне, пожалуйста.</p>
   <p>— Да? — живо отозвался Эрнст. — А как по-твоему, если бы я познал истину, о чем бы мне еще думать? Все! Мозгам больше делать нечего, можно спокойно жиреть. Не так ли?</p>
   <p>— Выходит, закончив свой трактат, я разучусь думать?</p>
   <p>Лучше бы о злополучном своем антибиблейском трактате сэр Генри не заикался. Эрнст словно этого только и ждал, расхохотался, как бес:</p>
   <p>— Ха-ха, хо-хо, я тебя понял, дэд, я тебя понял. Тебе кажется, ругая Библию, ты познаешь истину, которую готовенькой бескорыстно отдашь людям, и будешь продолжать учить их здравомыслию. Ха-ха, хо-хо, во-первых, если твой трактат когда-нибудь увидит свет, тебя за него побьют каменьями, как побили Жан-Жака Руссо за его «Общественный договор» и «Новую Элоизу», а во-вторых, ты напрасно тратишь драгоценное серое вещество, истины в твоем трактате не больше, чем в бреднях Шопенгауэра.</p>
   <p>Теперь, задетый за живое, сдержаться сэр Генри уже не мог, вскричал почти с яростью:</p>
   <p>— Да будет вам известно, молодой человек, своей критикой Библии лорд Болингброк себя обессмертил!</p>
   <p>— Положим, не критикой Библии, а «Письмами об изучении и пользе истории», — спокойно парировал Эрнст. — Критика Библии занимает в них лишь малую толику, и, насколько я понимаю, эта толика намного слабее даже твоих размышлений о Моисее.</p>
   <p>«Гм, верно», — разом остыв, примирительно согласился про себя сэр Генри. Неожиданная похвала сына ему польстила. Вслух он сказал, насупившись:</p>
   <p>— А все же, Эри, успех, не освященный благородством человеческой души, подлинной славы никому не приносит.</p>
   <p>И снова взрыв бесовского хохота.</p>
   <p>— Ну, дэд, ты меня уморил. Ты что, забыл Наполеона?</p>
   <p>— При чем здесь Наполеон?</p>
   <p>— При том, дэдди, что он узурпировал святая святых — Великую французскую революцию! — Эрнст опять заговорил с прежним пафосом. — Он всех надул и логически заслуживал только гильотины, но французы, которые еще вчера, опьяненные лозунгом «Свобода, равенство, братство!», боготворили Марата и Робеспьера, с таким же восторгом поддержали узурпатора. Отсюда следует: идеалы чести, добра и благородства — никому не нужные иллюзии. Толпа, составляющая так называемый народ и берущая на себя право решать, кто чего сюит, прежде всего алчно корыстна, затем раболепно беспринципна и дура, позволяющая вертеть собой во все стороны. Только идиот может поверить, будто у нее есть какие-то твердые правила благородства и чести. Она идет за теми, кто сегодня сильнее и больше обещает, и кричит «виват» не честным, но поверженным, а всегда победителям, каким бы бесчестием они себя ни запятнали. Кромвель наобещал англичанам золотых гор, всех ошеломил своей отвагой, казнив Карла Стюарта, — виват вождю революции! Потом вождь превращается в единовластного диктатора — виват величайшему из мудрых, благороднейшему из благородных! Не так ли? А ведь все обман, все бесчестье. Я не прав?</p>
   <p>— Нет, Эри, но… — Бедный сэр Генри, слушая столь очевидные банальности и не зная, как на них возразить убедительно, чувствовал себя совсем раздавленным. О небеса, эти долговязые оракулы превращают нас в затравленных кроликов. — Дорогой, по-твоему, на свете нет людей, честно добившихся признания?</p>
   <p>На минуту задумавшись, Эрнст посуровел. Сказал наставительно:</p>
   <p>— В своей стране человек может рассчитывать на признание в двух случаях: либо когда он приемлет существующие государственные институты и всячески им способствует, либо, сознательно обрекая себя на гонения, идет против них, предлагая что-то лучшее и указывая к нему ясно очерченный путь. В первом случае признание будет временное, во втором — можно надеяться на место в объективной истории. Но объективно история пишется не сегодня и не завтра. Зачем мне памятник, если его воздвигнут в мою честь после моей смерти? Что мне с него? Я хочу жить сегодня и славным быть не когда-то, а сегодня, моя слава должна принадлежать мне, живому!</p>
   <p>— Да, но ты же не собираешься заниматься политикой?</p>
   <p>И без того уже утомленный откровениями сына, сэр Генри мужественно приготовился выслушать новый монолог, но Эрнст вдруг смутился:</p>
   <p>— Политика — это слишком роскошно…</p>
   <p>О, взлететь до вершин крупного политического деятеля он, разумеется, желал бы больше всего на свете! Политики — владыки мира. Это и слава, и власть, и серая толпа у твоих ног. Только слюнявый дистрофик не поймет, что одно заурядное место в британском парламенте стоит и поэзии и моря ей впридачу. Но что говорить о парламенте, если для ирландца без связей и хорошего толкача в Лондоне он недостижим? Пустые мечты; он же, Эрнст, реалист. Вот если ему повезет взнуздать удачу в поэзии или на море, добиться настоящей славы, тогда можно будет заняться и политикой. Но не раньше, нет, раньше травить душу незачем…</p>
   <p>Не подозревая о пока потаенных, столь далеко идущих планах сына, сэр Генри истолковал его смущение по-своему.</p>
   <p>«Благодарение созвездиям судьбы, присущая Шеклтонам скромность со мной не умрет, — отметил он в дневнике в тот день вечером, и этим своим открытием был, видимо, очень горд. — У мальчика первая мозговая течка и оттого в голове каша. Много читает лишнего и, как все они, чересчур спешит в супермены. Для его возраста это естественно. Пройдет…»</p>
   <p>Как ни потряс Эрнст безмятежный дух старого отца, одной смущенной улыбки сына сэру Генри было достаточно, чтобы утешиться и во всем его оправдать. Разогретое пылким воображением неумеренное честолюбие — болезнь всех здоровых мальчиков. Потом все станет на свои места. Само собой, по законам бытия.</p>
   <p>Сэр Генри все еще был уверен, что, образумившись, Эрнст конечно же изберет традиционную тропу Шеклтонов, нелегкую, без сверкающих фейерверков, но надежную. Слава богу, в Ирландии врач без куска хлеба не сидит.</p>
   <p>Скоро, однако, доктору Шеклтону пришлось разочароваться.</p>
   <p>В шестнадцать лет, поняв наконец, что второго Шекспира из него не получится и сразу сдав экзамены за два последних класса Далвичского колледжа Эрнст твердо решает начать карьеру моряка и просит в этом содействия отца, так как по малолетству его могли принять на корабль только юнгой; он же считал, что ему следует уходить в море навигаторским практикантом, чтобы, не теряя времени, изучить штурманское дело в море и заодно выплавать необходимый для будущего диплома плавательный ценз<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>. «Я должен торопиться, дэдди, иначе крышу полярного дома построят без меня».</p>
   <p>Ничуть не страдая угрызениями совести, юный Эрнст толкал почтенного отца на авантюру. Требовал «раздобыть» ему, то есть незаконно купить, свидетельство гардемарина<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a> и, чтобы застраховать себя от возможного разоблачения, просил устроить его практикантом на клипер «Хогтон Тауэр», («Башня Хогтона»), судовладельцем и капитаном которого был Джозеф Молтсед — молодой член ольстерского клуба «Изумрудные холмы»<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a>, где сэр Генри в течение многих лет состоял на почетной должности хранителя клубных реликвий.</p>
   <p>— Я полагаю, дэдди, — сказал Эрнст, — ветерану «Изумрудных холмов» Молтсед не откажет. На клипере он возьмет меня под свое капитанское крыло, и, какой я гардемарин, никто не пронюхает, а когда я войду в курс дела — тем более. Тут ты ничем не рискуешь.</p>
   <p>Давно позабыв тот не совсем приятный прошлогодний разговор с сыном и внушив себе веру в его скромность, сэр Генри сейчас не на шутку встревожился.</p>
   <p>— Эри, ты решил начинать жизнь с обмана? И тебя не пугает бесчестье?</p>
   <p>Ответ у Эрнста, казалось, был готов заранее.</p>
   <p>— Хотел бы я знать хоть одну блестящую карьеру, сделанную без искусства лицемерия и лжи! Бесчестье, дорогой дэд, пугает тех, кто не умеет употребить его себе на пользу. Разве вся жизнь Френсиса Дрейка не была бесчестьем? Но презренного пирата возвели в благородные лорды, не так ли? И его потомки до сих пор остаются лордами. Если хочешь, это закон жизни: даже шакал превращается в благородную лань, когда у него есть слава и деньги.</p>
   <p>Удрученно опустив голову, сэр Генри долго скреб мизинцем темя. Обнаженный цинизм сына его просто убивал, но, безвольный и совершенно неспособный к сопротивлению, возражать ему он не находил слов. Да и как возразить, когда на каждое твое слово у него — двадцать. И непременно с историческими параллелями, то Наполеон, то Дрейк, то Кук… Ба, да ведь это мысль! И тут сэр Генри, пряча в уголках глаз лукавство, вдруг спросил благодушно:</p>
   <p>— А ты помнишь, Эри, что сказал Джеймс Кук об этой твоей полярной крыше?</p>
   <p>— О да, помню прекрасно! — обрадованно заулыбался Эрнст. Слова Джеймса Кука об Антарктике он помнил наизусть: — «Я твердо убежден, что близ полюса есть земля, которая является источником большей части льдов, плавающих в этом обширном Южном океане; я также полагаю возможным, что земля эта заходит дальше всего к северу против Южного Атлантического и Индийского океанов, ибо в этих океанах мы всегда встречали льды дальше к северу, чем где-либо еще; этого, я думаю, не могло бы быть, если бы на юге не находилась земля — я имею в виду землю значительной величины… Однако в действительности большая часть этого южного континента (предполагая, что он существует) должна лежать внутри Полярного круга, где море так усеяно льдами, что доступ к земле становится невозможным.</p>
   <p>Риск, связанный с исследованием побережья в этих неизведанных и покрытых льдами морях, настолько велик, что я могу взять на себя достаточную смелость, чтобы сказать, что ни один человек никогда не решится сделать больше, чем я, и что земли, которые могут находиться на юге, никогда не будут исследованы. Густые туманы, снежные бури, сильная стужа и все другие опасные для плавания препятствия неизбежны в этих водах; и эти трудности еще более возрастают вследствие ужасающего вида страны, которую природа лишила теплоты солнечных лучей и погребла под вечными льдами и снегами. Гавани, которые могут быть на этих берегах, забиты смерзшимися глыбами снега огромных размеров; если в одну из них и сможет войти корабль, он рискует или остаться там навсегда, или выйти обратно, заключенным в ледяной остров…»</p>
   <p>— Вот видишь, дорогой, даже Джеймс Кук считал невозможным проникнуть в Антарктику, а тебе она все мерещится. Или Кук для тебя больше не авторитет? — Сэр Генри знал, что Эрнст, не подумав, немедленно ответит цитатой, и, слушая его декламацию, наперед испытывал удовольствие от того, как сын, опомнившись, повесит нос. Уж со своим-то любимым Куком согласиться ему придется.</p>
   <p>Уловка, однако, не удалась.</p>
   <p>— В том-то и фокус, дэд, что обставить такой авторитет, хотя бы и после его смерти, — уже слава, — не приняв наивно наигранного благодушия отца, сказал Эрнст серьезно. — Кроме того, ты напрасно думаешь, что, если я иногда восхищаюсь подвигами Кука, для меня его мнение — окончательный приговор. Я не ошибаюсь, ты так подумал?</p>
   <p>Сэр Генри сконфуженно пожал плечами. Эта способность Эрнста угадывать его мысли наводила на беднягу прямо-таки суеверный страх. Робея, он тогда весь покрывался испариной и не мог не только что-то сказать — боялся шевельнуть мозгами.</p>
   <p>— Я твердо знаю одно, — продолжал между тем Эрнст, грузно вышагивая по отцовскому кабинету, — прогресс в авторитетах не нуждается, они чаще всего вредят ему, как церковь — просвещению. Какой может быть прогресс, если все станут оглядываться на чьи-то закостенелые авторитеты? Громить их, сбивать с пьедесталов — вот в чем задача творцов цивилизации. Прикинь-ка, разве вся эпоха Возрождения не была великим бунтом против авторитетов? — Недавно еще по-юношески пылкий, непримиримо задиристый, сейчас он говорил в спокойном размеренном тоне, не столько обращаясь к отцу, сколько как бы рассуждая с самим собой, и, глядя на его рослую, широкую в кости фигуру, слушая его неторопливую речь уверенного в себе и своих словах человека, нельзя было подумать, что перед тобой все тот же вдохновенно-самонадеянный шестнадцатилетний мальчик. Изменились даже глаза: вместо горячечного нетерпения теперь их наполняли решимость и воля натуры страстной, но не бесшабашной. Куда и как направить свою страсть, этот, теперешний, Эрнст знал отлично. — Разумеется, жизнь Кука достойна того, чтобы им восхищались. Но ведь это он авторитетно утверждал, будто Антарктида недоступна, а Дюмон-Дюрвиль тем не менее потом благополучно высадился на Земле Адели. Другое дело, что продвинуться дальше в глубь материка французы не смогли. Сегодня тоже пока никто не сможет, потому что ни у кого нет еще достаточного полярного опыта. Для этого нужно покорить сначала более близкую и потому более доступную Арктику, тогда все будет ясно. Я полагаю, на это уйдут ближайшие десять — пятнадцать лет, не больше. Затем — Антарктика. Ждать осталось недолго, гораздо меньше, к сожалению, чем требуется британскому моряку, чтобы закончить училище и стать капитаном. По этому, дэд, я и должен попасть на клипер Молтседа незамедлительно и обязательно гардемарином. Терять лишних три года на училище в моем положении было бы безрассудно.</p>
   <p>Конечно, сэр Генри не мог предположить, что предсказания шестнадцатилетнего Эрнста относительно порядка и сроков полярных исследований со временем окажутся на удивление пророческими, но, очевидно, логика его доводов была так сильна, а намеченная цель так определенна, что старик наконец сдался, взял на себя и позор, связанный с добычей фальшивых документов гардемарина, и унизительную миссию переговоров с капитаном Молтседом.</p>
   <p>…27 апреля 1890 года новоиспеченный «гардемарин» Эрнст Генри Шеклтон ушел в свое первое океанское плаванье, и с этого момента его след для нас затерялся на целых десять лет. Мы знаем только, что на клипере «Хогтон Тауэр» он прослужил четыре года, в течение которых совершил два плаванья в Чили и одно кругосветное. Затем, несмотря на формальное отсутствие систематического морского образования, блестяще сдал штурманские экзамены и был назначен третьим помощником капитана на пароход «Монмоусшайр», ходивший из Англии в Японию, Китай и Америку. Потом во время англо-бурской войны в той же должности третьего помощника капитана плавал на транспортном корабле «Тинтайгл кастл», который перевозил британских волонтеров из Южной Англии к месту боевых действий в Кейптаун. Отсюда, из Кейптауна, в июне 1900 года он и прибыл в Лондон, чтобы начать свои хлопоты о зачислении в первую британскую антарктическую экспедицию. И это было самым удивительным, так как, покидая службу на «Тинтайгл кастл», он отправлялся в Лондон, влекомый лишь собственной интуицией. О том, что там действительно началась подготовка экспедиции в Антарктику, кроме узкого круга учёных и нескольких членов правительства, в Англии еще никто не знал. Опасаясь более предприимчивых норвежско-шведских конкурентов, англичане до поры до времени держали свои планы в строгом секрете. И тем не менее Шеклтон (будем так называть его в дальнейшем) явился к президенту Королевского географического общества с таким видом, словно ему все уже было известно.</p>
   <p>«Его неожиданным визитом я был страшно раздосадован, — вспоминал позже сэр Клементс. — Подготовка экспедиции только начиналась, и утечка информации на том этапе нам могла серьезно повредить. Я был уверен, что при нашей неповоротливости норвежцы или шведы нас непременно опередят. Поэтому я сказал, что никакой экспедиции в Антарктику мы пока не планируем. Тогда он спросил: «Может, Адмиралтейство?» — на что я ответил: «Если бы Адмиралтейство предпринимало что-то в этом роде, я полагаю, меня бы известили, но я ничего не слышал». Мой ответ, однако, его не удовлетворил, отчего моя тревога только усилилась. Настойчиво предлагая свои услуги, он проявил такую осведомленность в наших делах, что я скорее поверил бы в дьявола, чем в подобное ясновиденье…»</p>
   <p>Потом необыкновенной прозорливостью молодого Шеклтона поражались многие его биографы. Но никакого ясновиденья у него, конечно, не было. Внимательно анализируя ход полярных исследований в Арктике и всевозрастающий в Европе интерес к Антарктике, он просто решил, что время для штурма шестого континента настало. И не ошибся…</p>
   <p>В апреле 1890 года, впервые уходя в море на клипере «Хогтон Тауэр», шестнадцатилетний Эрнст написал для себя любопытную памятку:</p>
   <p>«Сверкающая Звезда светит тем, чья жизнь наполнена великим смыслом борьбы и побед.</p>
   <p>Лучший стимул к победе — честолюбие; лучшая цель — слава.</p>
   <p>Обладая богатством, многое можешь купить; обладая славой, легко добываешь богатство.</p>
   <p>Что не является необходимым средством для достижения цели, то не обязательно.</p>
   <p>Руководствоваться в своих действиях формулой «Цель оправдывает средства» — значит жить без предрассудков.</p>
   <p>Кто во всем старается быть честным, тот чаще других остается в дураках.</p>
   <p>Искренность и правда хороши лишь в том случае, когда они выгодны.</p>
   <p>Человек — животное из разновидности стадных, он нуждается в друзьях. Прочной дружбы без взаимной преданности не бывает, но преданность — тяжелая ноша, поэтому, выбирая друзей, взвесь, не слишком ли себя обременяешь.</p>
   <p>Если не хочешь нажить врагов, никому не делай одолжений.</p>
   <p>Все, что намерен сказать, сначала проиграй в уме.</p>
   <p>Самое сокровенное никому не доверяй.</p>
   <p>Удача сопутствует тому, кто умеет собой владеть и в любом положении кажется благополучным. Как только позволишь себе какие-то жалобы, будешь искать сочувствия, в тебе начнут сомневаться, и тогда сам не заметишь, как придешь к поражению.</p>
   <p>Всегда вперед, всегда к Сверкающей Звезде!»</p>
   <p>Когда в шестнадцать лет, начитавшись книг о всевозможных суперменах, юноша составляет для себя столь рациональные жизненные правила, это, наверное, может еще вызвать снисходительную улыбку. Но если человек неуклонно следует им и в двадцать шесть, тут уж невольно подумаешь: «Да-а, линия!»</p>
   <p>И характер.</p>
   <p>Оказавшись спустя десять лет в Лондоне с тощими карманами и практически без всяких перспектив, не имея в этом городе ни друзей, ни влиятельных знакомых, наш герой не растерялся.</p>
   <p>Прежде всего, не поверив Клементсу Маркхэму, он вскоре убедился, что решение о британской экспедиции в Антарктику уже принято. И даже назначен ее начальник — Роберт Фолкон Скотт, тридцатидвухлетний протеже Маркхэма, только что произведенный в капитаны 2-го ранга Королевского военно-морского флота. Человек, по слухам, очень добрый, интеллигентный и набожный, но к гражданским морякам, особенно ирландцам, относится плохо. Считает, что у них отсутствует чувство долга и нет никакой дисциплины. Поэтому в состав своей экспедиции подбирает только военных, преимущественно англичан, и лишь тех, кого знает лично по совместной службе. Но расстраиваться преждевременно. Не известно еще, состоится ли эта экспедиция вообще. На ее подготовку нужно сто тысяч фунтов стерлингов, а правительство выделило только сорок пять, предложив Географическому обществу собрать остальную сумму по подписке. Однако, чтобы сохранить снаряжение экспедиции в тайне, подписка должна быть закрытой, без обычной в таких случаях рекламы, и тщеславные английские меценаты жертвовать деньги не спешат.</p>
   <p>Словом, хотя Шеклтон мог быть доволен, что его антарктический прогноз начинает сбываться, ничего утешительного ему это не сулило. Но не таков Шеклтон, чтобы опустить крылья.</p>
   <p>Экспедиции нужны деньги? Прекрасно, значит, отсюда и надо плясать.</p>
   <p>Кто платит, тот заказывает музыку.</p>
   <p>Разумеется, в его карманах гулял ветер, но… Как гласит великая мудрость французов: ищи женщину!</p>
   <p>Во время англо-бурской войны, уклоняясь от мобилизации в действующую армию, на транспорте «Тинтайгл кастл» с ним плавал и дружил некий Майлс Лонгстафф, которого в Портсмуте — порту приписки корабля — часто встречала и провожала в очередные рейсы его родная сестра Сарра — некрасивая перезревшая девица, все еще, должно быть, не утратившая радужных надежд.</p>
   <p>Вот эту девицу и вспомнил в нужный момент наш почитатель мудрости французов. Дело в том, что отцом Майлса и Сарры был Льюэллин Вуд Лонгстафф — крупный лондонский промышленник, финансист и к тому же член правления Королевского Географического общества. Папаша, так сказать, по всем статьям, находка: и деньги, и связи, и голос в руководстве КГО, а значит, и какое-никакое, но все же влияние на судьбу предстоящей экспедиции в Антарктику. Если же уговорить миллионера внести в ее кассу недостающую сумму, она станет решающим, и тогда против его воли не осмелятся пойти ни Маркхэм, ни Скотт.</p>
   <p>Лучшего варианта не придумать, тем более, по словам Майлса, старик давно мечтал выдать засидевшуюся в невестах дочь за кого угодно, только был бы порядочный человек. Сама же Сарра, встречаясь с Шеклтоном в обществе брата, смотрела на него такими глазами, что никаких пояснений не требовалось. И для нее он, конечно, был не просто златокудрым «богом морей», а уж не «кем угодно» — наверняка. Не богат, да, но баронет, потомственный аристократ. Подцепить титулованного жениха в Англии сочтет за счастье любая девушка, не исключая и дочерей плебеев-миллионеров.</p>
   <p>Шеклтону, правда, было известно, что несколько месяцев назад Майлс ушел на целый год в кругосветное плаванье. А явиться к Лонгстаффам, но не к Майлсу вроде неудобно. Но можно ведь и не знать о плаванье Майлса. Расспросить, где он, что с ним, пожаловаться на свое в Лондоне одиночество…</p>
   <p>Как развивались события дальше, догадаться нетрудно. Боюсь, однако, вряд ли догадки моих читателей будут верны.</p>
   <p>Избрав жаждущую замужества девицу средством для достижения намеченной цели, жениться на ней Шеклтон вовсе не собирался, даже за миллионы Лонгстаффа. И не потому, что она представлялась ему такой уж уродливой или их браку могла помешать иудейская вера Сарры. Ни то, ни другое для Шеклтона значения не имело. Великолепный красавец, сильный и мужественный, с внешне веселым, беспечным нравом, он пользовался у женщин всех сословий огромным и неизменным успехом, но сам искренней взаимностью никому не отвечал. Как писал один из его биографов, «сознавая все выгоды своей необычайной власти над женскими сердцами, он умел искусно применять ее для дела, не испытывая при этом ни чувственных влечений, ни внутренней потребности в женском обществе. Его, отдававшего всю свою страсть борьбе за первенство на необъятной арене жизни, и красотки и дурнушки одинаково не волновали».</p>
   <p>Здесь нужно отметить, что по-настоящему духовный мир Шеклтона при его жизни никто не знал. Свои потаенные мысли и чувства в ранней юности он приоткрывал только перед отцом, да и то не полностью и не так часто, чтобы по ним создать какую-то законченную психологическую картину. В дальнейшем же достаточно коротко он не сходился ни с кем, хотя приятелей и друзей у него всегда было много. Для одних он был тем, кого у нас, на Руси, называют «рубаха-парень», для других — романтическим чудо-героем, для третьих — остроумным, с замечательными манерами великосветским денди… Поразительную множественность его обличий невозможно описать. Причем в любом из обличий в нем не замечали никакой наигранности, ничего ложного. И тем не менее все это была только умело, я бы даже сказал, гениально сработанная наружность, проникнуть за которую с известной долей предположений позволяет лишь тщательный анализ его поступков и отдельных, как бы невзначай оброненных фраз.</p>
   <p>Я говорю это к тому, что верить его биографам, пытавшимся рассказать нам об интимной стороне жизни своего героя, надо осторожно. Как этот в высшей степени скрытный человек в действительности относился к женщинам, судить сложно. Но очевидно, чувство любви, то самое сокровенное и могучее чувство, которое, воспламеняя человека, высекает из его души искры подлинного благородства, он в своей жизни так и не познал. Когда внимательно знакомишься с длинным списком его амурных приключений вплоть до женитьбы в 1904 году на Эмилии Дорман и ошеломительно бурного и скандального романа с русской императрицей Александрой Федоровной в 1909 году, когда всматриваешься в фотографии покоренных им женщин, большей частью некрасивых, но непременно богатых или знатных, а то и венценосных, читаешь его письма к ним, натужно сентиментальные, но совершенно безликие, с бесконечным повторением одних и тех же излияний, не остается сомнений: никого из них он не любил, никем искренне не увлекался. Податливые, глупые самки и многоопытный бизнесмен от любви, для которого за каждой интрижкой — либо кратковременная выгода, либо холодно продуманный дальний расчет.</p>
   <p>Судя по его женитьбе на Эмилии Дорман (она была еврейка), не страдал он в противоположность своему отцу и предубежденностью против иудеев или, что вернее всего, решаясь на брак с Эмилией — фрейлиной королевы, преследовал не только редкую в его положении возможность быть принятым в Букингемском дворце, но и старался рассеять то неожиданно ставшее для него угрожающим впечатление, которое произвела на могущественных лондонских евреев его неприглядная авантюра с Саррой Лонгстафф. Однако и без этого последнего обстоятельства, как оно ни двусмысленно, упрекнуть Шеклтона в национальных предрассудках никто бы не смог. Поступки его убедительно показывают, что если какую нацию он и презирал с болезненной досадой, так это своих же ирландцев, которые много болтают о собственных национальных достоинствах и поруганной отчизне, но отстоять независимость родины никогда не были способны. Оттого, думал он, извечно и слоняются они по всему свету, как бездомные бродяги, нигде не встречающие ни сочувствия, ни тем более уважения, либо, вдохновенно пустобрехствуя, прозябают на своих изумрудных холмах то в голоде, то в первобытном обжорстве.</p>
   <p>Короче говоря, ни малопривлекательная внешность Сарры Лонгстафф, ни ее национальность Шеклтона от нее бы не оттолкнули. Причиной всему, как это ни покажется странным, были ее миллионы, которые Шеклтон при всей его корыстной натуре отверг вместе с Саррой по вполне здравым соображениям.</p>
   <p>Подобно своему будущему английскому другу Салвесену, он с юных лет так же страстно желал подняться над серой людской массой, чтобы затем стать одним из повелителей мира сего. Для чего это нужно было Салвесену, мы уже знаем. Ведя мрачную жизнь скаредного барсука и упорно накапливая миллиарды, угрюмый плебей возжигал в своей заскорузлой душе сумасбродную идею искоренения пороков заблудшей аристократии, возлелеивал надежду купить за свои миллиарды право и власть мессии «голубых кровей».</p>
   <p>У Шеклтона, в отличие от него, идей не было, ни сумасбродных, ни возвышенных. Идеи, если они не связаны с наукой, техникой и литературой, — никчемная блажь. Так или иначе, но все нынешнее в этом мире подчинено одной лишь грызне человека с человеком, а все будущее, к чему зовут возвышенные идеи, — худшее повторение нынешнего. Выше древних греков и римлян не прыгнешь, они все сказали, все испробовали, все испытали. Дальше, за ними, — только колесо истории.</p>
   <p>Мерзкую человеческую природу не переделать, и безнадежно наивен тот, кто думает иначе, кто не извлек урока из трагической судьбы Иисуса Христа и порожденных его возвышенными идеями инквизиций.</p>
   <p>Счастье народов, свобода и равноправие, аристократы и плебеи — все блажь. Дерзающий, лишенный морализаторских предрассудков и поэтических иллюзий индивидуум — вот то единственное, что достойно внимания среди массы безмозглых, алчных, рабствующих пигмеев.</p>
   <p>И он, Шеклтон, таким индивидуумом станет. Пигмеи будут ползать у его ног, ловить каждое его слово, умильно слюнявиться любой его глупости.</p>
   <p>Как он взойдет на свой пьедестал, какие найдет для этого средства — неважно, но твердо будет помнить одно: цель оправдывает средства!</p>
   <p>Такой представляется нам его жизненная религия, основные мотивы которой можно проследить по его поступкам и поведению.</p>
   <p>О существовании всемирного ордена Рыцарей Золотого Круга он, как и Салвесен, конечно, знал. Но его честолюбивые устремления распространялись шире. Орден — да, и даже непременно, однако так же непременно и британский парламент: власть тайная и явная!</p>
   <p>Но если Салвесен, мечтая об ордене Рыцарей Золотого Круга, в своей замшелости почти до конца жизни несокрушимо верил, что нет выше бога, кроме бога, и деньги его пророк, то Шеклтон еще в шестнадцать лет записал в своей памятке: «Обладая богатством, многое можешь купить; обладая славой, легко добываешь богатство». Стало быть, уже в юности сознавал, что купить на деньги можно не все, а только<emphasis> многое.</emphasis> Славу, триумф величия духа на них не купишь, а только они, триумф и слава, по его убеждению, открывали самую надежную дорогу к вершинам Олимпа. С другой стороны, будучи ирландцем, он видел, что даже очень богатые и родовитые его земляки в Британской империи остаются все равно людьми второго сорта. На них словно клеймо прокаженных, заведомо указывающее на принадлежность к стану отверженных. Только такие великие люди, как Бернард Шоу, навсегда порвав с Ирландией и доказав свои личные преимущества над миллионами прочих, могут в Британии рассчитывать на успех.</p>
   <p>Поэтому, как ни вожделенно тянулся Шеклтон к богатству, он хотел, чтобы оно обязательно было материализованным выражением его собственной славы, как бы ее печатью, наглядно удостоверяющей для окружающих его победу на пути к Сверкающей Звезде.</p>
   <p>Прими же он миллионы Лонгстаффа, мало кто в Лондоне потом бы не сказал: «Вот еще одна ирландская обезьяна, продался старому еврею в зятья и теперь на его деньги покупает себе славу». И этим все было бы исчерпано. Никакие личные заслуги Шеклтона уже ничего бы не значили.</p>
   <p>Иное дело, если старого миллионера он надует, деньги на предстоящую экспедицию в Антарктику пожертвовать заставит, а на Сарре-то и не женится, ее приданым не соблазнится. Лондонцам это понравится, в Лондоне это оценят. Гм, афера, ну и что? Зато какой ловкий парень! И как бескорыстен!</p>
   <p>Не будем останавливаться на всех подробностях дальнейших событий. Скажем только, что план Шеклтона удался. С одним, правда, не очень желательным для нашего «жениха» отклонением.</p>
   <p>Начав свою авантюру с Саррой Лонгстафф, Шеклтон, видя восторженную доверчивость не испорченной мужским вниманием девицы и ее влияние на отца, надеялся, что все обойдется без официальной помолвки. Она ему была ни к чему, тем более помпезная, на весь Лондон, как того хотел старый Лонгстафф. Миллионер, однако, заупрямился.</p>
   <p>— Эта Антарктика, — сказал он дочери, — мне нужна не больше, чем драной кошке дырявый жилет, но пусть она нужна моему зятю, я не говорю нет, слава богу, Лонгстафф — не собака на сене, но Лонгстафф и не та глупая курица, что гребет от себя. Кто мне этот Шеклтон, я знаю?</p>
   <p>— Но, папочка…</p>
   <p>— Ну конечно, я — папочка, а ты — моя дочь, и я хочу тебе красивого счастья, но скажи мне, на милость бога, если он серьезно намерен жениться и ты согласна за него пойти, почему мы должны откладывать помолвку, а за ней — свадьбу?</p>
   <p>На это Сарра ответила так, очевидно, как научил ее Шеклтон:</p>
   <p>— У бедного Эри вышли все наличные деньги, и его управляющий из Килки-хауза (сэр Генри к тому времени умер) пришлет их не скоро, поэтому Эри, вероятно, придется даже ненадолго сходить в море, чтобы немного заработать. На транспорте «Карисбрук кастл» как раз требуется на три месяца подменить второго помощника капитана.</p>
   <p>— Мой бог, но Лонгстафф пока не беден! Или я не вижу, какие капиталы у твоего Эри?</p>
   <p>— Да, папочка, но с твоей стороны было бы ошибкой сомневаться в его чувствах порядочного джентльмена. Баронету Шеклтону совсем не безразлично, кто оплатит его часть расходов на помолвку, не говоря уже о свадьбе. О нет, папочка, ты не знаешь, какая это возвышенная, какая благородная и чистая душа!</p>
   <p>— И потому неблагородный Лонгстафф должен выложить кучу денег, чтобы злой мистер Маркхэм позволил этой благородной душе, неизвестно чем связанной с Лонгстаффом, прогуляться в Антарктику? — По обыкновению, снисходительная улыбка всегда невозмутимо благостного старика не скрыла его хотя и невольной, но довольно грубой иронии, от которой чувствительная Сарра вся вспыхнула.</p>
   <p>— Ах, папа, что ты называешь прогулкой! Эри идет на подвиг, идет во льды, в жуткий мрак! Ты думаешь, ему это надо? Он идет ради меня одной, да, да, только ради меня!</p>
   <p>Неожиданный гнев бесхарактерно кроткой дочери искрение огорчил Лонгстаффа, обидеть ее он, понятно, не хотел. Однако чем это забил он ей голову, этот ирландский прохвост? Как это, только ради нее?</p>
   <p>С трудом дав себя успокоить, Сарра объяснила.</p>
   <p>Эри ее очень любит, и ему ненавистна мысль, что кто-то когда-нибудь может сказать, будто он женился на ней из-за миллионов Лонгстаффа. Поэтому на ее приданое он совершенно не рассчитывает и хоть сегодня готов подписать предварительные условия будущего брачного контракта, по которому от отца невесты не возьмет ни пенса. Но он сознает, что на теперешние свои доходы прилично содержать дочь Лонгстаффа невозможно. Потому ему и нужна экспедиция в Антарктику. Если он займет в ней одно из руководящих мест, потом она создаст ему такое положение в обществе, при котором Сарра не будет знать никакой нужды. Это верно так же, как то, что в сутках двадцать четыре часа. Лучший пример тому — судьба и всемирная слава Фритьофа Нансена. Если даже такая маленькая страна, как Норвегия, окружила своего отважного полярника королевскими почестями и провозгласила его национальным героем, то уж могущественная Великобритания от норвежцев как-нибудь не отстанет, тем более что британцы будут не просто дрейфовать во льдах Антарктики, как Нансен дрейфовал на Севере, а должны через весь материк пешком дойти до Южного полюса, то есть совершить подвиг беспримерный.</p>
   <p>К сожалению, раньше Эри не знал, что такую экспедицию планируют, и вообще не думал об Антарктике. Иначе он сумел бы заранее подготовиться и обойтись без посторонней помощи. Но сейчас говорить об этом поздно, Эри нужно помочь.</p>
   <p>Слушая взволнованную речь дочери, которая напрасно старалась придать ей тон деловитости, Лонгстафф, наверное, с грустью думал про себя: «Как он оплел тебя, дитя мое, как подчинил своим интересам!»</p>
   <p>Старик не был настолько ослеплен родительской любовью, чтобы не понимать, способно ли подобное его Сарре существо вызвать какую-то страсть у такого многоопытного красавца, как Шеклтон. Ей было тогда двадцать девять лет, всего на три года больше, чем Шеклтону, но рядом с ним она выглядела старше в полтора раза. Длинная, угловато-нескладная, с нездоровым землистым цветом маленького птичьего лица. Рано перешагнувшую грань поры увядания, ее не украшали ни дорогие наряды, ни патентованная парижская косметика. Только раскосые черные, как две переспелые сливы, глаза, озаренные светом надежды и робкой, искательной доброты, были прекрасны. Но светились они странным образом, как бы отдельно от лица, нисколько его не оживляя. Даже когда она улыбалась, в узких суховатых складках губ таилась неизъяснимая и словно бы застывшая печаль.</p>
   <p>Не могла Сарра внушить страсть Шеклтону. Но Лонгстафф хорошо знал: эти играющие в бескорыстных романтиков обольстители за очаровательными невестами не гоняются, им нужны деньги, а невеста хромая ли, кривая — все равно. Нет, не таким Лонгстафф был дураком, чтобы принять чувства «возвышенной, благородной и чистой» души Шеклтона на веру. Но Шеклтону поверила Сарра, поверила трепетно и свято, и разрушить ее иллюзии отцу было бы больно. Пусть согревают бедняжку.</p>
   <p>Но если он так настойчиво добивается этой Антарктики, которая, судя по всему, действительно откроет ему блестящие перспективы, нужна ли потом окажется Сарра? Со славой да с положением в обществе в Лондоне нетрудно найти невесту и повыгоднее дочери Лонгстаффа. Нет, этого прохвоста надо вовремя взять в руки. Впрочем, со свадьбой, пожалуй, можно обождать, вдруг погибнет в Антарктике, но официальная публичная помолвка — обязательно. Чтобы после, если благополучно вернется, не попятился.</p>
   <p>Столкнувшись с непреклонной волей Лонгстаффа, Шеклтон вынужден был согласиться. Но по-видимому, чтобы «сохранить лицо», в плаванье на «Карисбрук кастл» все-таки на три месяца ушел. Хотя денег на помолвку у него, наверное, и в самом деле не было, а отнести все расходы за счет Лонгстаффа, заранее зная, чем закончится эта помолвка, было бы уж чересчур вызывающей наглостью. По сложной классификации щепетильной лондонской публики не всякая наглость простительна.</p>
   <p>Итак, с малым отклонением, но большим успехом, авантюрный замысел Шеклтона исполнился в точности, даже с лихвой. Кроме того, что Лонгстафф внес в кассу экспедиции крупную сумму денег, потребовав в обмен от Маркхэма назначить своего будущего зятя третьим помощником Скотта и непременным участником похода к Южному полюсу (полюсной партии экспедиции прочились главные почести и слава), старый миллионер, дабы предупредить возможное недовольство Скотта цивильным званием Шеклтона, сумел сделать его младшим лейтенантом Королевского военно-морского флота. Случай для английских военных моряков, вынужденных до лейтенантских погон не менее пяти лет тянуть мичманскую лямку, редкостный!</p>
   <p>Наконец 5 августа 1901 года экспедиционное судно «Дисковери» («Открытие»), в рекордно короткий срок построенное и оборудованное на верфи в Данди, стало на якорь в темзенской гавани Коус. Теперь держать экспедицию в тайне уже не имело смысла. К походу в Антарктику все было готово, и англичане всех явно опережали.</p>
   <p>Чтобы торжественно проводить полярников в плаванье, на борт «Дисковери» прибыли король Эдуард VII и королева Александра. Монарх произнес краткую напутственную речь:</p>
   <p>— Я не раз бывал на кораблях, чтобы пожелать их командам счастливого пути перед выходом в плавание с заданиями военного характера. Но ваша миссия — мирная, цель ее — прогресс знаний. Результаты ее окажутся полезными не только для нашей родины, но и для всего цивилизованного мира. Я очень доволен.</p>
   <p>(Когда начиналось какое-то государственное предприятие, сулившее еще более поднять престиж Великобритании, но не стоившее королю ни пенса, Эдуард VII всегда был «очень доволен». Ему казалось тогда, что он всех обвел вокруг пальца, и это приводило его в состояние высшего самоуважения. «Слава — мне, и денежки мои целы. Вот как, дорогая!» — серьезно поучал он венценосную супругу, которую считал ужасно расточительной: та как-то пожертвовала Обществу натуралистов целых пять фунтов стерлингов!)</p>
   <p>Затем король вручил присутствовавшей на корабле Ханне Скотт, матери начальника экспедиции, ленту ордена Виктории, чтобы она прикрепила ее к груди сына, так сказать, авансом. Королева же преподнесла ему лично ею сшитый «Юнион Джек».</p>
   <p>— Я надеюсь, капитан, на Южном полюсе этот флаг будет особенно красив.</p>
   <p>— Да, ваше величество, мы постараемся, — скромно ответил Скотт.</p>
   <p>— Постараетесь? — изумился король, пожирая глазами новенькую ленту ордена Виктории на груди Скотта. — Вы не уверены в успехе?</p>
   <p>Командира опередил стоявший рядом Шеклтон:</p>
   <p>— Нет, ваше величество, мы все абсолютно уверены, а капитан — больше всех! — воскликнул он с жаром.</p>
   <p>В его положении третьего помощника начальника экспедиции, к которому никто не обращался, это было верхом бестактности, но его взволнованная непосредственность королю понравилась — монарх благосклонно кивнул ему. Милостивую улыбку подарила и королева:</p>
   <p>— Нам не представили вас, лейтенант…</p>
   <p>— Извините, младший… — густо покраснев, Шеклтон попытался было исправить оплошность королевы, но, вовремя вспомнив, что венценосные особы ошибаться не могут, и, значит, отныне он чином выше, бодро отрапортовал: — Баронет Эрнст Генри Шеклтон, ваше величество!</p>
   <p>— Вы — ирландец?</p>
   <p>— Так точно, ваше величество!</p>
   <p>— Ну что ж… храни вас бог, лейтенант!</p>
   <p>Нет, королева не ошиблась, в лейтенанты она произвела его намеренно! О, Провидение, как ты ласково к своим избранникам!</p>
   <p>Осуждающим взглядом Скотта теперь можно было пренебречь. Впрочем, сейчас Шеклтон мог его и не заметить. При всей своей практичности, которая приучила его быть среди людей настороженным и зорким дипломатом, он все же порой оставался мальчишкой. Ликовал, не стуча мысленно по дереву.</p>
   <p>Поход к полюсу, ради которого, собственно, предпринималась экспедиция в Антарктику, потерпел неудачу. Три его участника — Скотт, доктор Уилсон и Шеклтон за два месяца прошли всего треть пути (около 800 километров) и повернули назад. Потому в основном, что Шеклтон, самый молодой и, как многим казалось, самый крепкий из троих, на поверку оказался самым слабым. Хотя к исходу второго месяца все трое заболели цингой примерно в одинаковой форме, один Шеклтон так страдал, что Скотту не оставалось ничего другого, как возвращаться на базу. Причем весь обратный путь Шеклтон не только не помогал им тащить тяжелые сани с продовольствием и снаряжением, но нередко ехал на них сам — Скотт не мог спокойно видеть его мучений и время от времени сердито приказывал ему садиться сверху на снаряжение, что он и делал. Правда, всякий раз под большим нажимом.</p>
   <p>Легко себе представить, каким ударом явилось это возвращение для Скотта. Без малейшей вины с его стороны теперь все предстояло начинать сначала, готовить новую экспедицию, — искать средства и т. д. А как к этому отнесутся в Лондоне? И что скажут злые языки о его ордене Виктории? Стыдно и подумать…</p>
   <p>Читатель может спросить: нельзя ли было повторить поход, не покидая Антарктиду? Заменить Шеклтона на базе кем-то более выносливым и снова в путь, верно? Нет, приближалась долгая антарктическая зима, и такая возможность с ее наступлением исключалась. А идти после зимовки, значит, опять потом зимовать, так как поход к полюсу и возвращение на базу заняли бы всю весну, быстротечное лето и часть осени, когда экспедиционное судно уже настолько бы вмерзло во льды, что освободилось бы из ледового плена не раньше следующей весны. Две же зимовки в Антарктике люди просто не выдержали бы физически. Да и продовольствия не хватило бы.</p>
   <p>Возвращаясь на базу, наши путешественники не знали, какой там ждал их сюрприз. Оказалось, из Лондона к ним пришло маленькое вспомогательное судно «Морнинг» («Утро»). С почтой, небольшим запасом свежих продуктов и новостями за весь минувший год (1902).</p>
   <p>Подойти к самой базе, где стоял скованный льдами «Дисковери», «Морнинг» не смог, но люди с него по льду к полярникам добрались, и радость для всех была великая. Воспрянули духом даже Скотт и Уилсон. Все получили письма, увидели новые человеческие лица…</p>
   <p>Глядя на видневшийся вдали «Морнинг», удрученно мрачнел только Шеклтон. Он понял, что на этом суденышке, которое сразу же должно было уходить в Англию, Скотт отправит и его. После того, что произошло в походе к полюсу, даже дружески настроенный к нему командир, безусловно, постарался бы от него избавиться. Скотт же не хотел его брать в экспедицию с самого начала и, если бы не вынужденная необходимость подчиниться требованиям Лонгстаффа, наверняка бы не взял.</p>
   <p>«В Лондоне против Шеклтона у меня не было никаких доводов, — писал он матери из Антарктики. — Все собранные мною справки рекомендовали его самым лучшим образом, но с первой минуты нашего знакомства я почувствовал в нем какую-то ненадежность и так уверился в своем чувстве, что готов был отбиваться от его кандидатуры всеми средствами. К сожалению, это значило бы отказаться и от денег Лонгстаффа, без которых наша экспедиция, вероятно, оставалась бы проблематичной до сих пор. Я должен был смириться, но все же мое предчувствие меня, как видите, не обмануло.</p>
   <p>Для Шеклтона это большая душевная травма — сознавать себя единственным выбитым из седла, и мне его по-человечески жаль, но как начальник, отвечающий за здоровье и жизнь всех членов экспедиции, не воспользоваться случаем прибытия «Морнинга» я не могу. Нас ждет тяжелая зимовка, и никому не известно, какие испытания впереди.</p>
   <p>Надеюсь, Господь Бог простит меня…»</p>
   <p>Отправляя Шеклтона в Англию раньше срока, Скотт поступил разумно и, несомненно, правильно. Хотя ко дню отхода «Морнинга» и он сам с Уилсоном, и Шеклтон, питаясь свежеморожеными овощами и парным тюленьим мясом, поправились почти совершенно, нельзя было гарантировать, что девятимесячная зимовка в жестоком антарктическом климате не сломит Шеклтона окончательно. По отношению к нему здесь не было ни предвзятости, ни излишней перестраховки. Скоттом, человеком необыкновенной интуиции и высочайшего долга, руководила только возложенная на него суровая ответственность. И Шеклтон давал себе в этом отчет, но, как бы ни сознавал он правоту начальника экспедиции, сути той катастрофы, какой заканчивалось его пребывание в Антарктике, это не меняло. Рушилось все, на что он ставил свои жизненные козыри, и рушилось, казалось, бесповоротно. Заветная Сверкающая Звезда меркла навсегда.</p>
   <p>2 марта 1903 года, когда «Морнинг» медленно отвалил от кромки антарктического льда, Шеклтон долго стоял на его корме, не отрывая глаз от все удалявшихся неподвижных черных мачт «Дисковери». Плечи его вздрагивали, он рыдал. И, рыдая, проклинал, наверное, Сарру Лонгстафф.</p>
   <p>Как выяснилось, это она была виновницей неожиданного появления «Морнинга». По рассказам его капитана Уильяма Колбека, близко знавшего семью Лонгстаффов, бедная Сарра так тосковала по своему возлюбленному Эри, что уговорила отца еще раз пожертвовать деньги Географическому обществу, чтобы оно могло снарядить в Антарктику вспомогательный корабль. Вдруг Эри там плохо, вдруг они нуждаются в помощи…</p>
   <p>Конечно, порыв ее был замечательный, но… Не будь этого корабля, не пришлось бы и Шеклтону так бесславно возвращаться из Антарктики.</p>
   <p>Он не сомневался, что зимовку при обилии на базе свежего тюленьего мяса и пингвиньих яиц перенес бы нормально и тогда, вернувшись в Англию вместе со всей экспедицией, выглядел бы в куда более выгодном свете. Что ж, что не справился с цингой в походе к полюсу, зато на зимовке держался не хуже других, значит, в полярники все-таки годится, в следующую экспедицию брать можно.</p>
   <p>Увы, теперь об этом нечего было и мечтать. Так много обещавшая полярная карьера оборвалась, по существу еще не начинаясь.</p>
   <p>Как часто мы хороним свои надежды преждевременно! Между тем не обязательно быть подлинным героем, чтобы увенчать себя лавровым, венком.</p>
   <p>Когда на обратном пути в Лондон «Морнинг» зашел в Литлтон (Новая Зеландия), наш несчастный полярник в своем первом интервью новозеландским журналистам сказал:</p>
   <p>«Поход к полюсу мы начали 2 ноября и продолжали до 1 января, достигнув 82°17′ южной широты. Так далеко на юг до нас не проникал еще никто. Очевидно, мы сумели бы продвинуться и дальше, возможно, до самого полюса, если бы нас не подвели тащившие сани собаки. Они выбились из последних сил и гибли одна за другой, так что скоро мы остались без транспорта.</p>
   <p>Я думаю, мороженая рыба, которой кормились собаки, была малокалорийной и они все погибли от истощения. К сожалению, ничего более калорийного предложить им мы не могли. К концу декабря мы уже сами голодали. Наш рацион, рассчитанный в Лондоне по северному образцу, в условиях Антарктики оказался недостаточным. Поэтому капитан Скотт принял решение возвращаться назад.</p>
   <p>Полуголодному в метель и мороз изо дня в день волочить за собой громоздкие сани — это слишком изнурительно даже для человека очень сильного. 15 января я заболел от чрезмерного напряжения. У меня началось кровохарканье, а это серьезное дело, когда находишься в четырехстах милях<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a> от судна. Однако я все же проходил вместе с товарищами от девяти до десяти миль в день, только не мог больше тащить сани. В них впряглись капитан Скотт и доктор Уилсон, и, можете мне поверить, им было нелегко — нагрузка на одного человека достигала 270 фунтов<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a>. К счастью, задул ветер с юга и сани иногда могли идти под парусом.</p>
   <p>Капитан Скотт и доктор Уилсон сделали для меня все возможное, и я им очень благодарен. Они взяли на себя все тяготы оставшегося пути, но, несмотря на трудности и лишения, сохраняли бодрый вид.</p>
   <p>В дальнейшем, когда придет время повторить экспедицию к Южному полюсу — а оно придет, я в этом убежден, — мы должны будем подготовиться более тщательно. Наша теперешняя неудача объясняется неудовлетворительной организацией и отсутствием необходимых знаний…»</p>
   <p>Интервью как интервью, в общем-то довольно заурядное, не так ли?</p>
   <p>У новозеландских журналистов, однако, сложилось другое мнение.</p>
   <p>«Люди, подобные Э. Г. Шеклтону, — писала новозеландская газета, — сильны духом и телом, они обладают железной волей, стойким характером и, может быть, несколько наивным, но не легкомысленным умом. Им неведомо чувство страха, они не способны на предательство, не умеют ловчить и даже в малом пользоваться чем-то за счет других. В трудных же условиях такой человек, сознавая свою физическую силу, обычно, чтобы облегчить участь более слабых, молча, словно по обязанности, берет на себя все непомерные тяжести, не ожидая за это ни какой-то награды, ни хотя бы признания своих заслуг. Его скромной натуре кажется, что так оно и должно быть. В иной роли он себя просто не представляет.</p>
   <p>Таков внутренний портрет баронета Э. Г. Шеклтона, в достоверности которого могут сомневаться разве что закоренелые скептики. Достаточно провести с этим мужественным человеком пару часов, чтобы убедиться, насколько он прямодушен, открыт и скромен.</p>
   <p>К сожалению, такие люди, как правило, беззащитны. Многие, очень многие в корыстных ли целях, из иных ли соображений готовы сесть им на шею, не понимая, а чаще всего не желая понять, что и слона можно заездить до смерти, если его недостаточно кормить и заставлять работать за троих.</p>
   <p>О том, какие тяжести и невзгоды выпали в экспедиции к полюсу непосредственно на долю Шеклтона, сам он, насколько вы заметили, ничего нам не говорил, вернее, обронил лишь одну фразу: «15 января я заболел or чрезмерного напряжения». Да и то упомянул об этом с явным раскаяньем, словно бы он виноват, что потом его спутникам стало труднее. Но почему же, позвольте спросить, заболел он один, самый сильный и, следовательно, самый выносливый, а капитан Скотт и доктор Уилсон, куда более слабые и, следовательно, менее выносливые, «сохраняли бодрый вид»?</p>
   <p>Ждать от Шеклтона приемлемых разъяснений на этот счет значило бы напрасно терять время. Истинно благородный человек, привыкший и к другим подходить с такой же меркой, не может допустить, что он стал жертвой некомпетентности и корыстного эгоизма своих товарищей. О подобном ему было бы стыдно и подумать.</p>
   <p>Между тем, если взглянуть на все глазами трезвого реалиста и критически проанализировать даже то немногое, что мы услышали, ситуация проясняется сама собой.</p>
   <p>Перед вами фотография трех участников неудавшегося похода к полюсу. Мы публикуем ее специально, чтобы каждый мог сам решить, кто на ней самый крупный. Разумеется, тот, кто стоит в середине, то есть Шеклтон. Он выше двух других своих спутников на целую голову и, как видите, гораздо крупнее. Понятно, что при такой мощной фигуре ему и пищи нужно значительно больше, тем более на холоде, когда от массы человеческого тела особенно зависит его потребность в энергии.</p>
   <p>Еду в походе на всех делили поровну…</p>
   <p>А как работали?</p>
   <p>Ну конечно же после того, как погибли собаки и вплоть до 15 января, когда у Шеклтона горлом хлынула кровь, главной тягловой силой в полюсной партии был он.</p>
   <p>Вот вам и вся подоплека того, что сокрушило этого могучего человека и в конечном счете дало Скотту повод удалить его из Антарктики.</p>
   <p>Повторяем, ни словом, ни намеком ничего подобного Шеклтон нам не сказал. Но нужны ли слова там, где ясно все и без них?</p>
   <p>Допустим, Шеклтону с его характером и врожденным благородством представляется естественным и то, что еду делили поровну, и то, что тянуть он будто бы должен был за троих, — ведь он самый сильный. Допустим, но что при этом думал и куда смотрел доктор Уилсон? Неужели он, дипломированный медик, не понимал, что, взвалив на Шеклтона тройную ношу, его необходимо было и соответственно кормить? Если не понимал, значит, как врач он никуда не годится, если иначе, тогда оба они, Уилсон и Скотт, — беззастенчивые эгоисты, щадившие в походе себя за счет третьего товарища. Причем они же и повинны в том, что полюсная партия осталась без транспорта.</p>
   <p>О да, доктор Уилсон — не ветеринар, но кто же, кроме единственного медика экспедиции, мог и обязан был заранее определить калорийность собачьего корма? Кому же, если не начальнику экспедиции, еще в Лондоне также полагалось позаботиться об этом предмете?..»</p>
   <p>Скорее всего, впервые в жизни выступая перед журналистами, Шеклтон и не предполагал, какое толкование могут получить его слова, попав на страницы газет. Как много позже он говорил в узком кругу друзей, ему «претило выставить себя в прессе жалким неудачником», поэтому, рассказывая о походе, он лишь намеренно «кое о чем умолчал», совсем не думая представлять себя «жертвой некомпетентности и корыстного эгоизма» своих товарищей. Только на следующий день утром, когда в кают-компании «Морнинга» с ним никто не поздоровался, а капитан Колбек, свирепо рыкнув, швырнул ему через стол пачку местных газет, он «стал догадываться, что произошло что-то непредвиденное», и, пробежав глазами комментарии к своему интервью, «сообразил наконец, чем вдруг вызвал к себе такую неприязнь».</p>
   <p>Увы, именно то, о чем намеренно умолчал Шеклтон, но что прекрасно было известно на «Морнинге», превращало его внешне как будто безобидное интервью в заявление хитроумного лгуна.</p>
   <p>Почему капитан Скотт решил 1 января возвращаться назад? Только из-за потери транспорта? Вовсе нет, половина собак к тому времени еще добросовестно бежала в упряжке. Но Шеклтон, у которого 27 декабря появились первые признаки цинги, настолько пал духом и раскис, что Скотту и доктору Уилсону пришлось тащить его на буксире, хотя оба они тоже заболели той же цингой. У доктора к тому же началась снежная слепота, и он переносил такую острую боль в зрачках, что ее не облегчал даже кокаин. Тем не менее, завязав глаза шарфом и держась одной рукой за сани, он продолжал идти вперед, стараясь не показать товарищам, как ему трудно. Шеклтон же, здоровенный верзила, все ныл, непрестанно жаловался на голод и просил Скотта повернуть назад.</p>
   <p>А помните: «Удача сопутствует тому, кто умеет владеть собой и в любом положении кажется благополучным. Как только позволишь себе какие-то жалобы, будешь искать сочувствия, в тебе начнут сомневаться, и тогда сам не заметишь, как придешь к поражению».</p>
   <p>При первом же настоящем испытании он все забыл, он был голоден, хотя ел в полтора раза больше остальных, — треть своих порций ему отдавали и Скотт и Уилсон. Да еще и усаживали его на сани.</p>
   <p>И в том, что собак кормили малокалорийной мороженой треской, опять-таки повинен был Шеклтон, так как заготовкой собачьего корма в Лондоне занимался он. Специалисты советовали ему взять для этой цели особым способом обработанную и обогащенную витаминами кету, однако он, не послушав их, закупил брикеты обыкновенной трески, пригодной только на корм клеточным зверькам.</p>
   <p>Неудивительно поэтому, что у людей, знавших все эти обстоятельства, комментарии к интервью Шеклтона вызвали негодование. Устами капитана Колбека все офицеры «Морнинга» потребовали от него либо сделать для газет новое заявление и рассказать всю правду, либо немедленно покинуть корабль: терпеть на своем борту подлеца они не желали.</p>
   <p>Шеклтон предпочел последнее. Прежде всего потому, что увидел в этом для себя неожиданную выгоду: прибыть в Лондон раньше тихоходного «Морнинга» и первому рассказать об Антарктиде. Нет, не всю правду. Дурак он, что ли, чтобы не понять урока новозеландских журналистов. Пусть вся правда останется чистоплюям с «Морнинга», пусть они потом его разоблачают… Вот только деньги на билет… Телеграмму Сарре? Не хотелось бы, да некому больше. Черт с ней, пусть еще разок встряхнет папашу, сама же с этим «Морнингом» виновата…</p>
   <p>Из Новой Зеландии в Лондон рейсовый пассажирский лайнер шел чуть больше месяца, с заходами в Кейптаун, Монровию, Дакар, Касабланку и Лиссабон. В каждом из этих портов Шеклтон уже сам искал журналистов, сам предлагал им все более обширные интервью. Телеграфом они все сразу же передавались в Лондон, все тотчас же публиковались во множестве английских газет.</p>
   <p>…Англия встретила его как доблестного национального героя.</p>
   <p>Вся дальнейшая жизнь Шеклтона — цепь из головокружительных взлетов и сокрушительных падений. До фанатизма убежденный в том, что цель оправдывает средства, он ради своей заветной Сверкающей Звезды не задумываясь шел на любую авантюру, любую подлость. Казалось, никаких нравственных ограничений для него не существовало. Да и какие могли быть ограничения, если, облив грязью Скотта и всю его экспедицию, он добился в Великобритании такой популярности, какая большинству английских мореплавателей и путешественников и не снилась. Напрасно капитан Колбек, пылая праведным гневом, пытался опровергать в печати все его антарктические россказни, напрасно Скотт, вернувшись на родину, с горечью объяснял англичанам, кого они так восторженно вознесли в герои. Никто им не верил, верили Шеклтону, ибо он первым поведал им об Антарктике, а первое впечатление развеять нелегко.</p>
   <p>Шеклтона выдвигают в парламент, за Шеклтона готовы отдать голоса миллионы. Вот она, Сверкающая Звезда! Вот они, толпы пигмеев у твоих ног! А впереди еще — целая жизнь. В славе, богатстве, почестях…</p>
   <p>Минуточку, Шеклтон, погоди, ты забыл оскорбленного Лонгстаффа…</p>
   <p>Чтобы послать его в Антарктику, старый миллионер истратил тридцать тысяч фунтов стерлингов. Месть же за поруганную честь дочери обошлась ему в сотни тысяч. Очень неохотно поворачивалась консервативная английская пресса против Шеклтона. Но падение в конце концов было чувствительное — всего 3865 голосов.</p>
   <p>Что ж, тогда все сначала. Ищи женщину…</p>
   <p>Эврика! Да ведь Эмилия Дорман, эта великосветская гусыня, — фрейлина королевы Александры и не то дальняя родственница, не то какая-то свояченица самого Ротшильда!</p>
   <p>Звук трубы, атака, натиск — и крепость взята. Но теперь, конечно, женитьба всерьез. Больше дразнить этих людей нельзя.</p>
   <p>И снова экспедиция в Антарктику, на сей раз его собственная, экспедиция Шеклтона.</p>
   <p>Он скрупулезно учел все промахи Скотта, тщательно подготовился, мобилизовал всю свою волю и мужество. О нет, теперь никакого слабодушия не будет, он преодолеет все. И дойдет не только до Южного географического полюса, но заодно откроет и магнитный.</p>
   <p>Магнитный действительно открыли, и это была победа, огромная победа. Но все-таки не вершина мира, вершина — географический полюс.</p>
   <p>Не дошли каких-то 97 миль…</p>
   <p>Обидно, жаль, но… не смогли. Словно злой рок преследовал в пути, едва не погибли.</p>
   <p>Подвиг — а это, несмотря на все, был подвиг — мир все же оценил, ибо большего пока не достигал никто.</p>
   <p>Опять триумф. Громадный успех книги об Антарктике, турне с лекциями по всей Европе, венценосная любовница в Санкт-Петербурге, русский орден святой Анны и сто тысяч рублей золотом, пышные приемы и щедрые награды у Гогенцоллернов в Берлине и у Габсбургов в Вене, оглушительно шумная поездка по Америке, избрание сначала членом ордена Рыцарей Золотого Круга, а затем и одним из двенадцати его магистров.</p>
   <p>Слава, почести, деньги…</p>
   <p>Ложь, подлости, падения…</p>
   <p>И всякий раз после очередного низвержения с пьедестала новая экспедиция в Антарктику, еще одна погоня за Сверкающей Звездой.</p>
   <p>Там, в стужах полярного юга, он часто шел по грани между жизнью и смертью, мерз, голодал, тяжко работал, но та его первая слабость, которой он так позорно поддался в экспедиции Скотта, не повторилась больше никогда. Интересно, однако, не столько это, как то, что чудеса поистине беспримерного мужества он нередко проявлял в своих экспедициях единственно во имя товарищества, без всякой корысти и даже в ущерб собственным интересам. Лишь пламя отваги и высокое чувство дружбы могло заставить человека в зимние штормы пересечь на шлюпке огромное водное пространство от кромки материкового льда Антарктиды до острова Южная Георгия. Обмороженный, опухший от голода, больной цингой, он пришел в салвесеновский Грютвикен, чтобы сказать: «Друзья, мой корабль погиб. Нам удалось высадиться на берег, но люди скоро останутся без пищи. Я прошу помочь мне спасти их».</p>
   <p>Одолеть путь шлюпки китобойное судно не смогло. Тогда Шеклтон купил большой пароход, но и на нем пробиться к терпящим бедствие полярникам не удалось.</p>
   <p>Не теряя времени, он поворачивает к Фолклендским островам и там покупает еще одно судно, корабль, способный плавать во льдах.</p>
   <p>В организацию спасательной экспедиции он вложил все свое состояние, разорился, но долгу товарищества не изменил. И не стал другим. Шеклтона с его честолюбием, страстью к наживе и всеми подлостями могла исправить только могила…</p>
   <p>И вот финал: могила среди черных камней Южной Георгии. Я стоял возле нее, думал: «Что же ты обрел в своей бурной жизни, Эрнст Генри Шеклтон? Где твоя Сверкающая Звезда? Да, к сожалению, под этими черными камнями…»</p>
   <p>Говорят, перед смертью люди мудреют. Наверное, он не успел. Жизнь оборвалась слишком неожиданно.</p>
   <p>Впрочем, в чем мы можем винить его? Каков мир, породивший человека, таков человек.</p>
   <p>…По заросшей бурым вереском тропинке я поднялся в горы, к зажатому между скал голубому озеру. Глубокое и прозрачное, оно подарило мне горсть студеной воды. С его берега далеко был виден усеянный айсбергами сталистый простор океана. Искрясь на солнце, айсберги медленно дрейфовали на север. Там, за сорок восьмой параллелью, они навсегда исчезнут. Там — теплые воды…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Голубой эшафот</p>
   </title>
   <p>Приземистый, сутулый, в заношенной морской униформе, он стоял перед капитаном с устало заискивающей улыбкой.</p>
   <p>— Прошу вас, сэр, я говорю правду, клянусь вам. Я не Андерс Акре, я Джексон, Вильям Джексон. Разве это лицо норвежца? — Дрожащей рукой он медленно стянул с седой головы фуражку. — Это лицо чистого ирландца, сэр. Я родился в Норвегии и знаю язык норвежцев, как родной, но мои родители ирландцы, Дэвид Джексон и Анджела Липтон, ирландские католики из Ольстера. Вы знаете, в Ирландии между католиками и протестантами идет вечная война. Родителям пришлось уехать в Норвегию, в Осло жил дядя моей матери. Я родился в его доме. В тридцать шестом наша семья переселилась в Америку, мы получили подданство. Я американский ирландец, клянусь вам, сэр. Здесь все считают меня сумасшедшим, мне никто не верит. Но это правда, я был первым помощником капитана на «Вайт бёрд» вы не могли не слышать о «Вайт бёрд», это я сжег «Вайт бёрд», клянусь вам…</p>
   <p>Судя по внешности, на сумасшедшего он вряд ли был похож. Его потертая одежда была аккуратно выглажена, иссеченное глубокими рытвинами лицо тщательно выбрито. Но воспаленные глаза, сверкавшие за стеклами очков, как глаза больного лихорадкой, невольно вызывали подозрение. И еще эта дерганность. Как будто его кто-то поминутно толкал в спину.</p>
   <p>Показывая документы на имя норвежского шкипера Андерса Акре, он убеждал нашего капитана, что эти документы поддельные, что их выдали ему восемнадцать лет назад, желая избавиться от Вильяма Джексона, виновного в гибели лайнера «Вайт бёрд» («Белая птица»), более трехсот его пассажиров и многих членов команды.</p>
   <p>Для капитана эта встреча не была неожиданной. Портовые власти предупредили его и, заранее извиняясь, просили не обращать на этого человека внимания. Шкипер давно не работающей норвежской китоловной станции Андерс Акре, называющий себя Вильямом Джексоном, рассказывает о «Вайт бёрд» всем капитанам, чьи суда заходят в Грютвикен. Он просто слегка не в себе. С людьми, долго живущими на проклятой богом земле Южной Георгии, такое иногда случается.</p>
   <p>Но как не обращать внимания, если человек, пусть и не совсем нормальный, заглядывает тебе в глаза с мольбой и надеждой.</p>
   <p>— О «Вайт бёрд» я что-то читал, не помню что, — вопросительно глядя на меня, сказал капитан сдержанно.</p>
   <p>— Так называлось американское пассажирское судно, сгоревшее в первый день пятьдесят пятого года, — ответил я, давая понять капитану, что наш собеседник меня заинтересовал.</p>
   <p>Но Акре, или Джексон, смотрел только на капитана. Суетился, не знал, как выразить нахлынувшую на него радость. Он почти поверил, что ему помогут.</p>
   <p>— Я не ошибся, сэр, клянусь вам, я так и думал, вы не могли не слышать о «Вайт бёрд». Я прошу только возмездия, больше ничего, только возмездия. Мне нужно вернуться в Нью-Йорк и все раскрыть, меня должны судить. Вы поможете правосудию, сэр, клянусь вам. У меня есть деньги, я заплачу.</p>
   <p>— Да, но мы не стоим на линии Грютвикен — Нью-Йорк. Вы обратились не по адресу, мой корабль не пассажирский.</p>
   <p>— Только до ближайшего порта, сэр. Я сойду там, где вы прикажете, клянусь вам. Только до ближайшего порта, дальше я сам доберусь.</p>
   <p>— В ближайшем порту мы будем не скоро. Нам еще несколько месяцев вести промысел в водах Антарктики. — Горячечная настойчивость шкипера начинала раздражать капитана. Он понял, что, позволив себе минутное участие, поступил опрометчиво. Теперь этот тип от него не отвяжется.</p>
   <p>— Я буду вам полезен, сэр, я старый моряк, — продолжал убеждать шкипер. Перемену в настроении капитана он не замечал. Его ослепила капитанская разговорчивость. Очевидно, другие капитаны его вообще игнорировали. — Я буду выполнять все, что вы прикажете. Да, сэр, клянусь вам, я сумею быть вам полезным.</p>
   <p>— Очень может быть, но услугами иностранцев на наших судах мы не пользуемся, — сказала капитан сухо.</p>
   <p>И все же что-то в этом человеке его тронуло. Хмурясь, он указал на меня.</p>
   <p>— С вами хотел бы побеседовать этот мистер, он писатель. — Капитан собрался было уйти, но, задержавшись, добавил мягко: — Я, к сожалению, не имею больше времени. — И, пожелав нам приятной беседы, удалился.</p>
   <p>Мы остались в капитанской каюте одни. В тот момент я еще не был уверен, что передо мной действительно бывший первый помощник Роберта Аллисона, но, зная историю и многие подробности гибели «Вайт бёрд», мне было нетрудно это установить. Скоро мои сомнения развеялись.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Спущенная на воду в первые послевоенные годы «Вайт бёрд» сразу же заслужила репутацию плавучего дворца. Она значительно уступала по размерам крупнейшим лайнерам мира, но выгодно отличалась от них необыкновенным комфортом. Судно имело семь палуб, большинству из которых не было равных. Превосходная отделка кают, зимний сад, богатейшая картинная галерея, кинотеатр, концертный и спортивный залы, четыре бара, два плавательных бассейна, теннисный корт и в довершение всего великолепия — полтора десятка салонов, оборудованных, как изысканные домашние гостиные. По замыслу художников, создававших интерьеры салонов, пассажиры здесь должны были чувствовать себя особенно уютно. Одни из них располагали к мирной беседе, другие — провести время за любимой игрой, в третьих можно было устроить немноголюдную вечеринку для близких друзей либо за бокалом коктейля, поданным молчаливо услужливым стюардом, послушать камерную музыку, джаз или популярные песни русских цыган. «Посетите любой из наших салонов, — говорилось в рекламном проспекте «Вайт бёрд», — и вы забудете, что находитесь на корабле. Это пятнадцать гостиных лучших домов Нью-Йорка, воспроизведенных нами с совершенной точностью».</p>
   <p>Но самым большим достоинством лайнера были его мореходные качества и надежность. Он считался практически непотопляемым, был оснащен новейшими противопожарными средствами и вполне оправдывал свое название. Два громадных гребных винта, приводимые в движение мощными газотурбинными установками, обеспечивали ему крейсерскую скорость до тридцати миль в час. Белоснежный, с изумительными обводами корпуса и широкими крыльями палуб, он, казалось, летел над волнами, как огромная птица.</p>
   <p>Капитаном и совладельцем «Вайт бёрд» был известный в Нью-Йорке миллионер Роберт Аллисон — гривастый седой толстяк, по прозвищу Жирный Тюлень. Раньше он владел целой флотилией мелких пассажирских и каботажных судов, но все продал ради одной «Вайт бёрд». Он сам принимал участие в проектировании лайнера и с первого до последнего дня наблюдал за ходом строительства.</p>
   <p>«Вайт бёрд» была мечтой Аллисона. Говорили, он всю жизнь не женился только потому, что не мог обзавестись лайнером. Будто бы он давал зарок сначала построить собственный плавучий дворец, а потом уже думать о женитьбе. Но сорока миллионов, вырученных за проданную флотилию, на строительство «Вайт бёрд» не хватило. Старику, привыкшему во всем к самостоятельности, пришлось искать компаньонов. Одним из них стал осевший в Америке грек Николас Папанопулос, а другим — некий Герберт Форбс, молодой человек, получивший в наследство прибыльный нефтяной промысел. Вдвоем они внесли на строительство лайнера двадцать миллионов долларов — третью часть стоимости «Вайт бёрд». Остальные две трети принадлежали Аллисону, поэтому он получил право возглавить фирму и занял должность капитана, хотя с его здоровьем взваливать на себя хлопотные капитанские обязанности было не совсем разумно. Еще в ранней молодости Аллисон перенес тяжелый порок сердца и с тех пор страдал жестокими приступами стенокардии.</p>
   <p>Имя капитана «Вайт бёрд» нашумело в Нью-Йорке, когда он нанимал людей в свою будущую команду. Узнав о вакансиях, на только что спущенный на воду роскошный лайнер ринулись разношерстные молодые оборванцы, которых Аллисон охотно принимал, не требуя никаких рекомендаций. Мельком взглянув на диплом или свидетельство о профессии, он лишь каждого спрашивал, давно ли тот болтается без места. И явно отдавал предпочтение бродягам «со стажем». Причем нанимал он так не только на рядовые должности. Многие газеты Нью-Йорка напечатали подробный рассказ о том, как на судне Аллисона появился второй помощник капитана Майкл Мэнсфилд.</p>
   <p>Капитан-лейтенанту американских военно-морских сил Майклу Мэнсфилду исполнилось всего двадцать шесть лет, когда он вышел в запас и слонялся по Нью-Йорку в поисках работы. Однажды он обратил внимание на тучного пожилого мужчину в форме капитана гражданского флота. Уронив на грудь голову, тот стоял, упираясь плечом в фонарный столб.</p>
   <p>Мэнсфилд подошел к нему, спросил, что с ним и не нужна ли ему помощь.</p>
   <p>Капитан с трудом поднял отяжелевшие веки.</p>
   <p>— А-а, морячок… — На Мэнсфилде была его старая офицерская форма без знаков отличия. — Я стою здесь полчаса и никому до меня нет дела. Дьявол их забери, каждый думает о себе. — Медленно выговаривая слова, он старался побольше вдохнуть воздуха. По его обвислым щекам струился пот, слегка выпученные белесые глаза застилала нездоровая поволока.</p>
   <p>— Я помогу вам, сэр. Что с вами? — В голосе Мэнсфилда звучало сочувствие. — Это сердце?</p>
   <p>— Да, мой мальчик. Старые цилиндры идут вразнос. Немного прошелся, и как видишь…</p>
   <p>— Я сейчас, одну минуту. — Мэнсфилд бросился к мостовой останавливать такси.</p>
   <p>— Мне на одиннадцатый причал, там моя коробка, — уже в машине сказал старик.</p>
   <p>— Нет, нет, — горячо возразил Мэнсфилд. — Это может быть инфаркт. В больницу, шофер!</p>
   <p>Капитан вяло улыбнулся. Он пытался храбриться, но был слаб. Мэнсфилд пальцем осторожно притронулся к его губам.</p>
   <p>— Не надо говорить, вам это вредно, сэр.</p>
   <p>Проводив незнакомца в кабинет врача неотложной помощи, Мэнсфилд кивком головы простился и вышел в коридор, чтобы уйти. Но что-то его удержало. Обычно не такой уж добрый, он сам себе удивился. Отчего это он вдруг так расчувствовался? Потом решил, что когда-нибудь нужно быть и добрым, и быстро зашагал прочь.</p>
   <p>«Забавный старикашка», — с улыбкой думал он, когда на улице его догнала сестра милосердия.</p>
   <p>— Пожалуйста, вернитесь.</p>
   <p>Мэнсфилд встревожился:</p>
   <p>— Ему хуже?</p>
   <p>— Нет, напротив. Он просит вас к себе.</p>
   <p>Еще недавно, казалось, совсем угасшие, глаза старика теперь встретили Мэнсфилда с веселой усмешкой.</p>
   <p>— Что же вы ушли? Я вам должник, молодой человек.</p>
   <p>Мэнсфилд смутился.</p>
   <p>— Я моряк, сэр, — сказал он, не найдя ничего другого.</p>
   <p>— Да? Похвально. Может быть, вы представитесь?</p>
   <p>— С вашего разрешения, сэр. Капитан-лейтенант запаса Майкл Мэнсфилд.</p>
   <p>— И чем же вы занимаетесь?</p>
   <p>Мэнсфилд пожал плечами. Ему не хотелось признаться, что сейчас он безработный.</p>
   <p>— Понятно. — Глаза старика все больше веселели. — Вы механик, навигатор?</p>
   <p>— На службе я был старшим помощником командира эскадренного миноносца, сэр, — ответил Мэнсфилд, теряя терпение. Перед этим случайным человеком он испытывал странное чувство неловкости и был уже не рад, что вовремя не ушел. Старик же, услышав ответ, глянул на парня с живым любопытством.</p>
   <p>— Кажется, я могу быть вам полезным. Я совладелец и капитан «Вайт бёрд». Мне нужен второй помощник.</p>
   <p>Мэнсфилд застыл, словно пораженный молнией. На больничной кушетке перед ним лежал сам Роберт Аллисон. Вот так штука! Сколько видел в газетах его фотографий и не узнал. Но кому бы пришло в голову, что Роберт Аллисон разгуливает по улицам пешком? Однако, черт возьми, он предлагает ему, Майклу Мэнсфилду, должность второго помощника! Бывают, конечно, на свете чудеса, но такие! Нет уж, смеяться над собой Мэнсфилд не позволит даже Роберту Аллисону.</p>
   <p>— Простите, сэр, — опомнившись, сказал гордый молодой человек с принужденной вежливостью. — Я полагаю, ваша шутка неуместна. Да, я безработный, в моих карманах пусто, но это еще не дает вам право…</p>
   <p>— Кость мне в глотку, ты мне нравишься! — Забыв недавний сердечный приступ, старик резко вскочил на ноги. Замешательство Мэнсфилда вызвало у него неожиданный прилив восторга. — Ступай зови машину, на сегодня моциона с меня достаточно. И с этой минуты можешь считать себя вторым помощником капитана «Вайт бёрд».</p>
   <p>Мэнсфилд стоял в полной растерянности. О причудах Аллисона он слышал много (кто из нью-йоркских портовых бродяг о них не слышал!), но предложение было слишком невероятным, чтобы принять его за действительность. Второй помощник капитана громадного лайнера — это не старший офицер эскадренного миноносца. Тем более, что этот старший офицер последние полтора года всего лишь бродяга, с трудом сохраняющий внешнюю аккуратность. Да, но это ведь Аллисон, дьявол его знает…</p>
   <p>— Моя послужная аттестация, сэр, не самая лучшая. — Парень, честный от природы и еще помнивший военную строгость, робко пытался навести сумасбродного миллионера на мысль хотя бы посмотреть его документы. Но откровенное признание Мэнсфилда старик пропустил мимо ушей.</p>
   <p>— Ступайте, — сказал он вдруг тоном приказа. — Мне нужна машина.</p>
   <p>Так Майкл Мэнсфилд оказался на «Вайт бёрд». Он понимал, что растрогал старика кстати проявленной отзывчивостью, но еще долго не мог прийти в себя. Уж больно велика была плата.</p>
   <p>— Аллисон меня потряс, — говорил позже Мэнсфилд. — Богатые люди, получая какие-то услуги, привыкли платить деньгами. Это всегда дешевле и проще, чем взять на себя ответственность устроить чью-то судьбу. Аллисон это сделал, и, я думаю, излишне объяснять, почему я чувствовал себя обязанным.</p>
   <p>Чувства Мэнсфилда на «Вайт бёрд», вероятно, разделяли многие. Но только не компаньоны Аллисона. Папанопулос и Форбс были в ужасе. Не для того они выложили двадцать миллионов долларов, чтобы доверить их полуголодным людским отбросам, выплеснутым на причалы Большого Нью-Йорка массовой послевоенной демобилизацией и связанным с ней резким ростом безработицы. Маленький, тщедушный, нахохленный, как ворона в дождь, Папанопулос, по рассказам очевидцев, едва сдерживал ярость.</p>
   <p>— Простите, дорогой Роберт, но вашу благотворительность я отказываюсь понимать. Во что превратится наш лайнер? Из-за этой публики мы потеряем всех приличных пассажиров.</p>
   <p>В ответ Аллисон весело басил:</p>
   <p>— Кость мне в глотку, если эти парии не сделают из «Вайт бёрд» райскую птичку.</p>
   <p>Желчная тупость Папанопулоса его забавляла. Построив лучший в Америке лайнер, старик хотел иметь и лучшую команду. Он всегда все взвешивал. Две с половиной сотни мальчиков, в большинстве прошедших дойну и после всех своих ратных подвигов не сумевших найти места под солнцем, чего-нибудь да стоили. Они отлично знали, что такое служба и дисциплина, а теперь, надо думать, научились и ценить кусок хлеба. На таких парней можно положиться вполне.</p>
   <p>Аллисон был прав. Спустя четыре месяца, когда закончилась окончательная отделка внутренних корабельных помещений, «Вайт бёрд» вышла в море с командой во всех отношениях безупречной. Сохранилось опубликованное в рекламном проспекте заключение Регистра, в котором подчеркивается превосходная выучка, дисциплинированность и высокая культура экипажа лайнера. Как правило, Регистр заботит только техническое состояние корабля, но Аллисон намеренно просил проверить уровень подготовки экипажа. Он не мог устоять перед искушением утереть нос компаньонам и, с другой стороны, получить солидную рекламу.</p>
   <p>Несколько человек с рекомендательными письмами по настоянию Папанопулоса Аллисон все же принял. Самым заметным среди них был тридцатилетний американский ирландец Вильям Джексон, сутулый хмуробровый парень, каким-то чудом успевший семь лет проплавать капитаном на разных транспортных судах. Грек потребовал назначить Джексона первым помощником. Аллисон понимал: Папанопулос хотел иметь на лайнере свое доверенное лицо. В конце концов это его право.</p>
   <p>31 декабря 1954 года, завершая очередной круиз вокруг Южной Америки, «Вайт бёрд» вышла из Гаваны и, развив скорость до 27 узлов, взяла курс на Нью-Йорк. Утром следующего дня судно должно было подойти к причалу в Хобекене — одном из портов Большого Нью-Йорка. Вечером Аллисон по заведенной традиции давал прощальный бал для пассажиров первого класса.</p>
   <p>На этот раз бал намечался особенно пышным — канун Нового года. В зимнем саду на застекленной прогулочной палубе накрыли столы с шампанским и множеством деликатесов. Играл оркестр, выступали знаменитые певцы, заблаговременно вызванные по этому случаю из Нью-Йорка.</p>
   <p>В импровизированном праздничном зале среди пальм и расцвеченных елок собралось около четырехсот человек. Настроение у всех было чудесное. Благодушный старый Аллисон, прекрасно знакомый со вкусами и запросами избранной публики верхних палуб, умел так устраивать балы, что скучать никому не приходилось. Но он не забывал и о пассажирах второго класса. Для них были накрыты столы двумя палубами ниже в специально приспособленном для этого спортивном зале. Еще палубой ниже, на теннисном корте, новогоднюю елку украсили для команды. Праздник есть праздник. Заботясь о пассажирах, заплативших за плаванье на лайнере солидные деньги, опытный капитан не оставит в такие дни без внимания и тех, кто создает на корабле комфорт и делает плаванье возможным.</p>
   <p>Работали бары, гремел джаз, пенилось шампанское. Пассажиры слушали певцов, танцевали. Многие из них подходили к Аллисону, чтобы лично поздравить капитана с наступающим Новым годом и поблагодарить за доставленное удовольствие. Из-за больного сердца сам Аллисон не пил, но чокался охотно. В этот праздничный вечер для каждого в зале у него находилась шутка, доброе или соленое словцо, изящный комплимент или веселый каламбур.</p>
   <p>— Аллисон, вы очаровательны! — восторженно восклицали дамы.</p>
   <p>О, Аллисон был не простак! Обладатель сорокамиллионного состояния, он чувствовал себя на равной ноге со всяким другим миллионером, но сейчас он был прежде всего капитаном, человеком, от поведения и личного обаяния которого во многом зависела репутация лайнера, а значит, и прибыли от его эксплуатации. Радушие и улыбки Аллисона потом превращались в новые миллионы. Придуманные им балы, концерты знаменитостей и богатейшая обстановка корабля требовали громадных расходов, но они окупались десятикратно. Хотя цены на билеты первого класса на «Вайт бёрд» были значительно выше, чем на любом ином американском лайнере, ни одна из кают не пустовала. Не случайно лайнер, построенный за шестьдесят миллионов долларов, был застрахован на сто миллионов. Решающую роль в этом сыграли конечно же авторитет, острый ум и необыкновенная популярность Аллисона. Он умел пленить кого угодно, даже сверхтрезвую страховую компанию.</p>
   <p>Но как бы ни заботился Аллисон о пассажирах и корабле, он всегда помнил о собственном здоровье. Рождество, Новый год, что бы там ни было, ровно в десять часов вечера, откланявшись, он уходил в свою капитанскую каюту и, приняв чайную ложечку настойки валерьяны, ложился в постель. Поднимать его позволялось только в случае крайней необходимости.</p>
   <p>В тот вечер капитана на балу заменил Джексон. Обычно этим занимался Мэнсфилд. По-юношески стройный, белокурый, с заразительно жизнерадостными синими глазами, он обладал удивительным свойством задавать тон в любом обществе. Неуклюжий, постоянно чем-то недовольный Джексон рядом с Мэнсфилдом выглядел неотесанным, медведем. Но сегодня Мэнсфилд, как он сам выразился, был «не в форме». Перед выходом из Гаваны, когда второй помощник получал на берегу свежие продукты для праздничного ужина, на него налетели какие-то типы. На корабль он вернулся с подбитым глазом и рассеченной губой. Поэтому, чтобы не портить своим видом настроения пассажирам, во время бала ему пришлось нести вахту на ходовом мостике.</p>
   <p>В девятом часу вечера, как и обещал прогноз, погода на море начала портиться. К одиннадцати часам разыгрался настоящий шторм. «Вайт бёрд» сильно раскачивало, но охмелевших пассажиров это только больше возбуждало. Все дурачились, плясали, изображали из себя бравых морских волков. Никто не хотел покидать праздничный зал, пока часы не возвестят полночь.</p>
   <p>В 11.30 вечера Джексона вызвали на мостик.</p>
   <p>— С левого борта сорвало мотобот, тот, который в Гаване спускали на воду, — сказал Мэнсфилд. Он был очень взволнован.</p>
   <p>Джексон неопределенно хмыкнул.</p>
   <p>— Шторм…</p>
   <p>— Да, но там был Джек Берри. Я не знаю, кто его туда послал. Его здорово зашибло. Кажется, насмерть. Я пытался доложить капитану, но на мои звонки он почему-то не отвечает.</p>
   <p>Джексон озадаченно нахмурился:</p>
   <p>— Джек Берри, кто это?</p>
   <p>Мэнсфилд удивился:</p>
   <p>— Я думал, он ваш знакомый. Капитан принял его по вашей рекомендации. Помните, в начале этого рейса? Вы говорили, он работал на вашем старом судне боцманом.</p>
   <p>— Личных знакомств на корабле я не имею, Мэнсфилд!</p>
   <p>Грубый тон первого помощника оскорбил Мэнсфилда — Я не понимаю вас, мистер Джексон, почему вы себе позволяете…</p>
   <p>— Доложите капитану! — не меняя тона, оборвал его Джексон.</p>
   <p>— Да, но я же сказал, он не отвечает. — Теперь в голосе Мэнсфилда послышалась растерянность. Лица его в темноте рулевой рубки не было видно.</p>
   <p>— Вы что, забыли дорогу в каюту капитана?</p>
   <p>Не прошло и двух минут, как Мэнсфилд, запыхавшись, снова вернулся на мостик. Он был вконец перепуган.</p>
   <p>— Возьмите себя в руки, Мэнсфилд, — резко сказал Джексон. — Что с капитаном?</p>
   <p>— Я не знаю, мистер Джексон. Он лежит на палубе в одном белье, около кровати. Мне кажется, он мертв…</p>
   <p>— Что за чертовщина? Берри мертв, капитан мертв. Вы с ума сошли, Мэнсфилд!</p>
   <p>— Я прикажу послать за доктором, он у себя в амбулатории, там Берри.</p>
   <p>— Оставайтесь здесь, я пойду за ним сам.</p>
   <p>Распластавшись на палубе, Аллисон лежал бездыханный. Руки и ноги его были конвульсивно вывернуты, уже посиневшее лицо искажено страшной гримасой. Между указательным и средним пальцами правой руки торчала золоченая чайная ложечка. Пузырек из-под лекарства, при крене упавший, очевидно, с ночного столика, катался по ковру. В каюте остро пахло валерьянкой.</p>
   <p>— Тут что-то не так, мистер Джексон, — осмотрев мертвого, сказал доктор.</p>
   <p>— Вы полагаете? — Джексон, на которого сейчас как на старшего по званию ложились обязанности капитана, старался сохранять спокойствие.</p>
   <p>— Да, я думаю, он отравлен или отравился. Нужно внимательно осмотреть этот пузырек и ложечку.</p>
   <p>Обхватив ладонью подбородок, Джексон несколько минут стоял молча, затем приказал доктору делать свое дело и помалкивать.</p>
   <p>— Лишнее любопытство в такой обстановке нам ни к чему, — пояснил он.</p>
   <p>Доктор, захватив пузырек из-под лекарства и золоченую ложечку, пошел в свою амбулаторию. Джексон немного задержался, чтобы закрыть каюту Аллисона на ключ. Потом он с выражением глубокой скорби на лине поднялся на мостик, где подтвердил сообщение о смерти капитана и лично записал о происшествии в вахтенный журнал. Всех, кто был в рулевой и штурманской рубках, он предупредил, что, кроме них и врача, о смерти Аллисона никто не должен знать, пока «Вайт бёрд» не прибудет в Нью-Йорк.</p>
   <p>Новый год давно наступил. Склянки пробили половину второго ночи. На море по-прежнему бушевал шторм.</p>
   <p>Джексон спустился на прогулочную палубу.</p>
   <p>— Леди и джентльмены! — сказал он, обращаясь к пассажирам. — С сожалением я должен сообщить вам, что у нашего капитана только что случился сердечный приступ. Вы должны понять нас и извинить за то, что по этой причине мы вынуждены прервать праздник.</p>
   <p>В зале воцарилась тишина. Все были удивлены. Такой веселый балагур вдруг с сердечным приступом. И ведь он ничего не пил, совсем трезвый.</p>
   <p>Кто-то крикнул:</p>
   <p>— Так он что, умер?</p>
   <p>— Нет, но положение серьезное, — сдержанно ответил Джексон. — Именно поэтому я прошу вас разойтись по каютам. Музыка беспокоит капитана.</p>
   <p>Последние слова Джексона возмутили пассажиров.</p>
   <p>— По каютам? Вот еще новость! К черту вашего капитана!</p>
   <p>— К черту, к черту, в преисподнюю! — подхватили пьяные голоса. — Мы хотим музыки! Эй, оркестр, играйте, болваны!</p>
   <p>Какое дело было разгулявшимся искателям приключений до толстого старого капитана! Ну конечно, он славный малый, но запрещать пассажирам из-за его сердечного приступа веселиться — это уж слишком!</p>
   <p>Видя, что с этой публикой ему не справиться, Джексон приказал музыкантам прекратить игру. С таким же приказом он отправил стюарда в спортивный зал, где веселились пассажиры второго класса.</p>
   <p>Тем временем Мэнсфилд словно окаменевший стоял на крыле мостика, не замечая ни ливня, ни шквальных порывов ветра. Внезапная смерть капитана, который был к нему так добр, его ошеломила. Он мучительно вспоминал их последний разговор.</p>
   <p>Три дня назад, после дневной вахты Аллисон пригласил его в свою каюту. Он часто звал к себе второго помощника поиграть в шахматы. На этот раз, как всегда, они сели за шахматный столик, но долго не начинали. Капитан все о чем-то думал. Потом он спросил:</p>
   <p>— Как по-твоему, Майкл, сколько мне еще осталось тянуть на этом свете?</p>
   <p>— Вы не так стары, сэр, — сказал Мэнсфилд. Неожиданный вопрос капитана вызвал у него легкое недоумение.</p>
   <p>Аллисон вздохнул:</p>
   <p>— У тебя доброе сердце, Майкл, и ты недурно воспитан. — Улыбнувшись, он грустно покачал головой: — Нет, мой мальчик, шестьдесят два — это немало. Твой капитан уже стар, болен и стар. В моем возрасте пора думать о спасении души. Или ты не веришь в ад?</p>
   <p>— Вам рано об этом думать, сэр.</p>
   <p>— Тебе кажется, в своей жизни я мало грешил?</p>
   <p>— Мы все грешны.</p>
   <p>— Это правда, мой мальчик, грешны все. — Он сделал первый ход пешкой и снова надолго умолк. Мэнсфилд никогда не видел его таким. Лицо капитана, обычно добродушно-веселое, с густой сеткой красных прожилок, сейчас было безучастным и серым. Он смотрел на шахматную доску, но взгляд его был устремлен на что-то другое. Казалось, он был повернут в него самого. Мэнсфилд смутно чувствовал, что в душе старика идет какая-то борьба. Капитан явно хотел сказать что-то важное, но не решался.</p>
   <p>На шестом ходу, потеряв ферзя, Аллисон засмеялся:</p>
   <p>— А ты говоришь, я не так стар. Вот тебе доказательство. Когда-то я не проигрывал ни одной партии. Мне всегда чертовски везло. Я играл без оглядки, крупно играл. — Помолчав, заговорил опять: — Жизнь — та же игра в шахматы. Когда-нибудь да получишь мат… И возлюбит господь покаянных… Вздор, как ты полагаешь?</p>
   <p>— Я не могу назвать себя атеистом, сэр, но… — Мэнсфилд замялся. Он видел состояние капитана, и ему не хотелось неосторожным словом огорчить его.</p>
   <p>— Ты не желаешь быть со мной откровенным?</p>
   <p>— Нет, сэр, я со всеми стараюсь быть откровенным. Мне кажется, если бог есть, то с неба ему до нас далеко.</p>
   <p>Вскинув свою гривастую голову, Аллисон громко захохотал.</p>
   <p>— Кость мне в глотку, верно, Майкл, до неба не близко!</p>
   <p>— Конечно, сэр.</p>
   <p>— И можно послать этого старца к дьяволу, не так ли?</p>
   <p>— Как вам угодно, сэр.</p>
   <p>— А ты не боишься, что из старого Аллисона черти вытопят жир?</p>
   <p>— Не думаю, сэр.</p>
   <p>К Аллисону возвращалась его обыкновенная веселость. Мэнсфилд смотрел на него и тихо радовался.</p>
   <p>— Когда человек болен и стар и ему нечего больше брать от жизни, одному ему становится скучно, — сказал капитан, продолжая игру. — В монастырях, говорят, неплохая братия. Но раз все это вздор, тут ничего не поделаешь… Майкл!</p>
   <p>— Да, сэр.</p>
   <p>— Тебе очень хочется стать капитаном?</p>
   <p>— Я для этого учился, сэр, и теперь был бы плохим моряком, если бы не мечтал стать капитаном.</p>
   <p>— Тебе следует жениться, Майкл.</p>
   <p>— У меня пока нет невесты, сэр.</p>
   <p>— Ты сделал своей невестой «Вайт бёрд», это ни к чему, Майкл. Железная коробка никогда не заменит близкого человека. — Задумавшись над очередным ходом, Аллисон вдруг оживился: — Послушай, Майкл, два года мы играем с тобой в шахматы, но ты никогда ни о чём меня не спрашиваешь.</p>
   <p>— Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр?</p>
   <p>— Тебе не любопытно узнать, как я жил?</p>
   <p>— Мне было бы очень приятно, сэр. Я не смею вторгаться в вашу личную жизнь.</p>
   <p>— Чепуха, Майкл, разве мы с тобой не приятели? Представь себе, этот мешок с костями и жиром когда-то был лишь хилым скелетом. Я вырос в нищете и до шестнадцати лет меня пинали, как шелудивого пса. Или ты думал — я родился миллионером?</p>
   <p>— Люди рождаются свободными и равными в правах. По-моему, их равняет то, что они рождаются голыми.</p>
   <p>— Браво, Майкл, под твоим черепом кое-что шевелится. Но не думай, что миллионерами становятся обязательно грабители. Миллионер грабит, когда он уже миллионер, так устроено в жизни. Иначе нельзя оставаться миллионером. Но большие деньги иногда можно заработать честно. Твоему капитану первые два миллиона дало море. Я тогда служил рулевым на рефрижераторе «Кейбл». Он был резвым ходоком, но его остойчивость никуда не годилась. Возле Бермудских островов мы попали в приличный шторм, и «Кейбл» здорово лег на правый борт. Мы старались выровнять крен, но из этого ничего не вышло, «Кейбл» медленно погружался в воду. Капитан боялся оверкиля. Он приказал всем покинуть судно. Я понял, что тут есть шанс, и решил рискнуть. Мне не верилось, что «Кейбл» пойдет ко дну. В его трюмах были бананы, полторы тысячи тонн. Бананы не тонут. Я спрятался в форпике и остался на борту. Команда меня не искала, они сразу ушли на шлюпках к островам.</p>
   <p>Мэнсфилд слушал, затаив дыхание. Старый Аллисон вырастал в его глазах до размеров героя.</p>
   <p>— Получилось, как я и думал, — рассказывал дальше капитан. — «Кейбл» затопило только наполовину. Его мотало по морю почти три недели. С питьем и едой у меня было все в порядке, можно было жить хоть целый год. Я был не глуп, мой мальчик, и хорошо знал морские законы. Когда команда покидает судно, оно достается тому, кто на нем рискнет остаться и сумеет исправно вести вахтенный журнал. Я все делал по закону. Журнал мне пришлось завести новый — старые судовые документы унес капитан… На девятнадцатый день «Кейбл» заметили с канадского транспорта. В бинокль они видели, что на внешней обшивке левого борта стоит человек, как на палубе. Моя фигура их заинтересовала, и они подошли ближе. Капитан транспорта выслал шлюпку, чтобы снять меня с «Кейбла». Он считал, что я жду помощи. Но покидать судно я не собирался. Они уговаривали меня несколько часов, а я отвечал, что готов заключить с ними контракт на буксировку моего парохода в Нью-Йорк. Тогда они попытались самостоятельно завести буксир, чтобы за ними признали спасение «Кейбла». Канадец надеялся получить половину его стоимости, но я, говорю тебе, был не глуп. Они забрасывали фал раз десять, то с кормы, то с носа. Я носился по судну как угорелый, но завести фал не дал. Они его закрепят, а я по нему — топором. Им ничего не оставалось, как согласиться на мои условия. Потом капитан транспорта доказывал в суде, что спас меня и мое судно. Он ссылался на то, что на контракте нет его подписи, а я представил вахтенный журнал, в котором объяснил причину, почему ее нет. Чтобы получить его подпись, он заставлял меня перебраться к нему. Я бы сошел с «Кейбла», и назад бы они меня не пустили, а тогда попробуй докажи, что я покинул судно не по своей воле. Я вовремя разгадал его ход, и «Кейбл» достался мне. Он стоит шесть миллионов, но я продал его за два. Сто тысяч из них я отдал канадцам, хотя мог не давать ни цента. Мне было жаль капитана транспорта, суд обвинил его в жульничестве, и все присудили мне. Но я решил, что свои сто тысяч они заработали, я обещал им такую сумму… — Взглянув на часы, Аллисон поднялся. — Когда-нибудь я расскажу тебе все подробно. Скоро Гавана, пойду на мостик…</p>
   <p>Они не доиграли партию в шахматы и не закончили разговор. Это было всего три дня назад, а сегодня капитана уже нет…</p>
   <p>«Он чувствовал свою смерть, он все чувствовал!» — повторял Мэнсфилд как в забытьи.</p>
   <p>Только теперь, все вспомнив и заново пережив, Майкл понял, чем терзался Аллисон, думая о монастыре. Его мучили какие-то давние грехи, и он боялся уйти из этого мира, не заплатив по счетам души. Он искал у Майкла поддержки, ждал его помощи. Ему хотелось, чтобы он его в чем-то убедил. Но в чем? Почему он не сказал всего до конца?</p>
   <p>В половине третьего ночи на расстоянии около пяти морских миль показались огни маяка в Бернегатте. До Нью-Йорка оставалось идти пять часов.</p>
   <p>Склонившись над крупномасштабной картой прибрежной полосы моря, Джексон что-то высчитывал, когда в штурманскую рубку вошел доктор. Вернее, он не вошел, а боком как бы вскользнул в рубку. Вид у него был настороженно-таинственный, на молочно-белых, не воспринимающих загара полных щеках проступал румянец чрезмерного возбуждения.</p>
   <p>Их разговор слышал вахтенный матрос, менявший ленту в курсографе.</p>
   <p>— Да, мистер Джексон, — сняв старомодное пенсне и в волнении протирая его полой распахнутого халата, сказал доктор вполголоса, — мои предположения, кажется, верны. В пузырьке из-под валерьянки ничего подозрительного я не обнаружил. Такое впечатление, что из него нарочно все вылили, он почти сухой. Но на ложечке темные пятна. Очень похожее потемнение, насколько мне известно, дает реакция золота на цианистый калий. Если это так, он умер мгновенно.</p>
   <p>— А если не так? — Джексон смотрел на доктора внимательно и строго.</p>
   <p>— Утверждать определенно я не могу… — Холодность первого помощника смутила доктора. Неловко водрузив на место пенсне, он не мигая уставился на Джексона. — Вы с чем-то не согласны?</p>
   <p>У Джексона слегка дернулось веко.</p>
   <p>— Я не знаю, как выглядела ложечка до сегодняшнего вечера.</p>
   <p>— Кроме самого Аллисона, этого, видимо, никто не знал. Окончательно все выяснится после экспертизы и вскрытия тела. Но я не первый год работаю врачом, мой опыт позволяет сделать некоторые выводы. По тому, в каком положении мы застали мертвого, для меня ясно, что смерть наступила не от сердечного приступа.</p>
   <p>— Самоубийство вы исключаете?</p>
   <p>— Я знал Аллисона двадцать лет, он не мог умереть, не подумав о последствиях. Он был достаточно разумным человеком, чтобы оставить документ, который снял бы неизбежные подозрения.</p>
   <p>Вахтенному матросу показалось, что Джексон слушал доктора, подавляя раздражение. Но держался он спокойно.</p>
   <p>— Возможно, вы правы, доктор, — сказал он печально. — Смерть безусловно преждевременна. Тяжело сознавать, что капитана больше нет среди нас. Но не будем строить далеко идущие гипотезы. Наша задача — только дать следствию необходимые объяснения.</p>
   <p>— Да, совершенно верно, мистер Джексон, — подхватил доктор горячо. — И все же, пока «Вайт бёрд» в море, мы должны, мне кажется, принять скорейшие меры, чтобы преступление, если оно совершилось, было раскрыто сразу по прибытии в Нью-Йорк.</p>
   <p>Хмурые брови Джексона сосредоточенно сдвинулись.</p>
   <p>— А что Берри? — спросил он после паузы.</p>
   <p>— Берри? — Глаза доктора за стеклами пенсне широко распахнулись. — Ах, Берри! С ним, я думаю, несчастный случай. У бедняги проломлен череп в области надбровья. Он тоже умер мгновенно, раздавлен most. На волосах осталась свежая белая краска. Вероятно, его ударило сорванной шлюпбалкой. Покраска там везде свежая. Я наводил справки, старший боцман Гарпер послал Берри получше закрепить мотобот. Он говорит, что в Гаване они не успели завести его найтовы.</p>
   <p>— Идиоты! Прогноз был объявлен, знали, что надвигается шторм. — Помолчав, Джексон хотел было отпустить доктора, но уже в дверях рубки задержал его. — Минуту, доктор! Я забыл напомнить, что отчеты о смерти капитана и Джека Берри нужны к приходу в Нью-Йорк. Напишите, пожалуйста, обстоятельно и прошу указать, кто приносил Аллисону валерьянку.</p>
   <p>Доктора словно кто-то ударил под дых. Коротко глотнув воздуха, он застыл с отвисшей челюстью.</p>
   <p>— Но… Но… — Он не мог вымолвить слова.</p>
   <p>В это время зазвонил телефон. Трубку снял вахтенный матрос. Пока он слушал, лицо его медленно вытягивалось.</p>
   <p>— Что там еще? — нетерпеливо спросил Джексон.</p>
   <p>— Из кормовой вентиляционной шахты валит дым, сэр!</p>
   <p>Глянув на противопожарные приборы, Джексон схватил телефон.</p>
   <p>— Какой дым? Наши приборы ничего не показывают! — заорал он в трубку.</p>
   <p>— Но я собственными глазами видел, как из шахты поднимается дым, — настаивал голос на втором конце провода. Он был таким громким, что его слышали даже в рулевой.</p>
   <p>— Если речь идет о кормовой шахте, то дым поднимается, наверное, из трюма, — вмешался в разговор вошедший в штурманскую третий помощник. — Я прикажу проверить, мистер Джексон. Надеюсь, вы не возражаете?</p>
   <p>Джексон пожал плечами:</p>
   <p>— Не может этого быть. Но пусть проверят. — Его взгляд остановился на все еще остолбенело стоявшем докторе. — Вы еще здесь?</p>
   <p>— Но я… — Доктор с трудом пытался овладеть собой. — Все лечебные препараты Аллисон получал у меня…</p>
   <p>Джексон поморщился:</p>
   <p>— У вас мало времени, доктор.</p>
   <p>— Да, но… — Пятясь к выходу, доктор икал и, как бы постепенно сознавая весь ужас возможного обвинения, уже сейчас слабел под его тяжестью. Сопротивляться у него не было ни сил, ни воли.</p>
   <p>Едва он ушел, как на мостик прибежал приемщик почты.</p>
   <p>— В почтовом салоне пожар! Все горит!</p>
   <p>— Вы что, с ума посходили? — взорвался Джексон. — Это же невозможно, чтобы одновременно горели корма и середина корабля. Напились, как свиньи!</p>
   <p>— Но салон в огне, сэр, я только что оттуда!</p>
   <p>Джексон не ответил. В рубку вернулся матрос, которого третий помощник посылал проверить кормовой трюм, действительно ли там что-то горит.</p>
   <p>— Горят гаванские ящики с копрой, — сказал он. — Пламя пока небольшое, но быстро разгорается.</p>
   <p>Сообщению матроса Джексон, казалось, не придал значения. Снова обратился к приемщику почты:</p>
   <p>— Так что у вас происходит?</p>
   <p>— Горит все, сэр, горит! — с отчаянием закричал почтовик.</p>
   <p>Все ждали, что Джексон распорядится остановить корабль или прикажет уменьшить ход, но никакой команды он не отдал, хотя прямо в нос лайнера дул штормовой ветер, способный в считанные минуты разнести пламя по всему судну.</p>
   <p>Ровно в три часа в рубке появился Мэнсфилд. С крыла ходового мостика, где он стоял, оплакивая смерть капитана, второй помощник увидел огонь в иллюминаторах верхнего бара. О пожаре в почтовом салоне и в кормовом трюме Мэнсфилд еще не знал, но для немедленной пожарной тревоги было достаточно и огня в баре.</p>
   <p>Лицо Джексона скривила презрительная ухмылка.</p>
   <p>— На судне семьсот пятьдесят пассажиров, Мэнсфилд. Надеюсь, вы не желаете превратить их в стадо баранов?</p>
   <p>— Тревога, возможно, поднимет панику, но…</p>
   <p>Мэнсфилда прервал снова зазвонивший телефон.</p>
   <p>Кто-то бессвязно, дрожащим от волнения голосом кричал в телефон, что огонь распространяется по промежуточной палубе. Горят курительный салон и концертный зал. Еще через минуту позвонили из машинного отделения. Там тоже вспыхнул пожар. «Вайт бёрд» горела уже в шести местах, и как раз там, где для огня было сколько угодно пищи: в трюме — сухая копра и деревянные ящики, в концертном зале — полно мебели; бар, почтовый и курительный салоны внутри целиком облицованы деревом, в машинном отделении — горючее.</p>
   <p>Весть о пожаре быстро распространялась по всему судну. Встревоженные новой бедой, на мостике скоро собрались все офицеры команды. Единственным среди них, кто по-прежнему сохранял спокойствие, был Джексон. Время от времени он то включал, то выключал сигнализатор противопожарной системы, повторяя с непонятным упрямством:</p>
   <p>— Признаков дыма нет ни в одной из выходных трубок. Какой же, скажите мне, может быть огонь, если нет дыма? Вы все посходили с ума.</p>
   <p>— О господи! — взмолился штурман Эванс. — Неужели вы думаете, что пожарные сигнализаторы всегда исправны? Судно горит, горит, мистер Джексон! Я сам видел огонь!</p>
   <p>— Может быть, вы, Тэрмонд, объясните мне, что все это значит? — обратился Джексон к старшему механику, который своей рассудительностью и многолетним морским опытом снискал у экипажа «Вайт бёрд» особое уважение.</p>
   <p>— Это преднамеренный поджог, и ничто иное, — ответил Тэрмонд убежденно. — На вашем месте, мистер Джексон, я бы сейчас же подал сигнал бедствия. Через час или полтора будет поздно.</p>
   <p>— И вы тоже, Тэрмонд? — Категоричный тон старшего механика, казалось, искренне удивил Джексона, — В таком случае… — В глазах у него все еще оставалось недоверие. — В таком случае, поднимите команду, но без лишнего шума. Не надо беспокоить пассажиров. Пусть приготовят огнетушители и каждый займет свой пост согласно аварийному расписанию. До Нью-Йорка мы должны добраться самостоятельно. При крайней необходимости вызовем спасательное судно на траверзе бухты Уинера. Иначе эти пираты-спасатели сдерут с фирмы три шкуры. Могу сообщить вам, джентльмены, что груз и ценности «Вайт бёрд» в этом рейсе стоят почти десять миллионов долларов<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a>. — Помедлив, он окинул всех многозначительным взглядом и закончил скороговоркой — У меня все, можете разойтись. Все доклады по телефону.</p>
   <p>Проводив офицеров, Джексон снова склонился над картой. Кроме обычной деловой озабоченности, его побуревшее в морях лицо, узкое и жесткое, ничего не выражало. Трудно было понять, что им владело больше — примитивное неверие в опасность или поразительное самообладание.</p>
   <p>— Я не удивлюсь, Майкл, если ради интересов фирмы этот угрюмый волосан хладнокровно заставит нас бросаться в море, — покидая мостик, сказал Эванс Мэнсфилду. — На «Вайт бёрд» легло проклятье.</p>
   <p>На лайнере в самом деле творилось невесть что. Когда судно еще стояло в Гаване, в одну из вентиляционных шахт, огороженных высокими железными решетками, каким-то образом свалился матрос Келлер. Его подняли еще живым, но он умер, не приходя в сознание. И в тот же день вечером куда-то исчез машинист Маклеллан. Говорили, будто он без спросу сошел на берег и не вернулся, вроде бы сбежал. Но зачем немолодому Маклеллану, имевшему, по его рассказам, в пригороде Нью-Йорка свой домик, жену и четверых детей, которых он очень любил, вдруг понадобилось бегство с лайнера, дававшего ему отличный заработок, этого никто не мог взять в толк. Потом погиб Джек Берри и, наконец, смерть капитана.</p>
   <p>Больше всего поражало странное совпадение: двое погибших матросов и без вести пропавший машинист на лайнере были новичками. В экипаж корабля их приняли перед самым началом последнего круиза.</p>
   <p>Хотя о кончине капитана, как полагал, вероятно, Джексон, было известно только офицерам, доктору и нескольким вахтенным матросам, об этом скоро узнал весь экипаж. На горящем судне никто из членов команды не спал. «Капитана отравили, в валерьянку подлили цианистый калий», — передавалось из уст в уста.</p>
   <p>А следом уже летела новая весть. Кто-то пустил слух, что у заменившего капитана первого помощника случился эпилептический удар и он так колотился о палубу, что его пришлось связать. Говорили, что связанный Джексон лежит у себя в каюте, кем-то закрытый на ключ, а второй помощник будто бы повесился и судном сейчас никто не управляет. «Вайт бёрд» идет неизвестно куда.</p>
   <p>Слуху моментально поверили. Он ударил по нервам, как разряд грома. Экипаж охватила паника. Напрасно Мэнсфилд носился по коридорам жилых помещений команды, убеждал всех, что он жив, здоров и вешаться никогда не собирался. От него шарахались, словно от привидения. Даже парни, прошедшие войну и не раз смотревшие смерти в глаза, не могли преодолеть ужас, порожденный невероятными слухами и слепым суеверием.</p>
   <p>Общая картина усугублялась кромешной темнотой зимней ночи и ревом шторма. Выйти из освещенных помещений в непроглядную темень палуб никто не решался. Казалось, в электрическом освещении они видели единственную возможность спасения. Горело под ними, всего палубой ниже, горело где-то выше. Смрад гари и дыма расползался уже по всей надстройке, все явственней слышался треск всепожирающего пламени, но ожидание страшной участи не прибавляло ни мужества, ни сознания необходимости что-то делать. Всегда дисциплинированный, превосходно обученный экипаж за каких-нибудь час-полтора превратился в ничто, в сборище беспомощных, скованных животным страхом людей.</p>
   <p>— Гады, скоты, трусливые подонки! — с надрывом хрипел Эванс. В бешенстве он сорвал с себя ремень и пряжкой молотил всех, кто попадал под руку. Зараженные его примером, за ремни схватились Тэрмонд и Мэнсфилд, потом и другие офицеры.</p>
   <p>Свирепое избиение продолжалось не больше двух-трех минут, но этого было достаточно. Как сильный наркотик выводит человека из шокового состояния, так жгучая боль пробуждает в нем погасший инстинкт самозащиты. Град жестоких ударов заставил людей опомниться, оглянуться по сторонам. Они поняли главное: еще не все потеряно, еще можно бороться. Пристыженные, виноватые, как побитые псы, матросы и боцманы бегом устремились к огнетушителям. С трудом, но все же удалось заставить тушить пожар и машинную команду.</p>
   <p>Между тем погода все ухудшалась. Корабль раскачивало на огромных волнах, и огонь во внутренних помещениях раздувало, как на ветру. Наконец, раскалив изнутри металлические внешние стенки, он вырвался наружу и, подхваченный уже настоящим ветром, неудержимо помчался по обводам и палубным крыльям правого борта. Пламя быстро распространилось по всей надводной высоте лайнера. Запылала краска и лакированное облицовочное дерево на бортах пассажирских надстроек. Теперь огонь прокладывал себе дорогу внутрь корабля. Одна за другой загорались каюты.</p>
   <p>Сонные и еще хмельные от недавней выпивки пассажиры в одном белье выскакивали в коридоры и с дикими воплями метались в лабиринте корабельных переходов. Некоторые из них добрались до капитанского мостика. Джексона, встретившего их грубой руганью, они готовы были растерзать. Его спасли вахтенные матросы, успевшие к тому времени вооружиться огнетушителями. Под напором тугих струй пожарной смеси обезумевшие «дети экипажа», как любил называть пассажиров покойный Аллисон, были вынуждены отступить. Чтобы избавиться от подобных визитов, все входные двери в главные судовые рубки пришлось запереть.</p>
   <p>Только сейчас Джексон включил сирену тревоги. Потом по корабельной трансляции он обратился к пассажирам. Его речь была неожиданным обвинением:</p>
   <p>— Леди и джентльмены, прошу внимания! Говорит администрация «Вайт бёрд». Среди вас скрывается один или, вероятнее всего, несколько преступников, совершивших намеренный и заранее спланированный поджог нашего лайнера. Мотивы преступления нам пока не известны. Не знаем мы также, кто эти люди, но что они находятся на борту в качестве пассажиров, нами установлено. Сообщая вам этот факт, мы надеемся, вы сделаете соответствующие выводы и будете достаточно благоразумны, чтобы воздержаться от необдуманных действий по отношению к команде и администрации судна, которые, к сожалению, уже имели место. Несчастье одинаково постигло всех нас. Его размеры вы видите сами. Положение чрезвычайное, но команда принимает все меры, чтобы жизнь каждого, кто вверил нам свою судьбу, не подвергалась крайнему риску. Вместе с тем ваша безопасность во многом зависит от вас самих, от того, как вы будете соблюдать порядок и спокойствие. Прошу без всяких возражений и препирательств подчиняться всем требованиям команды. Случаи неповиновения будут рассматриваться как злоумышленное правонарушение и пресекаться по всей строгости, которую диктует обстановка. — Он сделал паузу и заговорил снова — Вниманию всех членов команды! У микрофона Джексон. Только что вы слышали мое обращение к пассажирам. Прошу учесть, что за одного или нескольких безумцев ответственности остальные пассажиры не несут. Вы должны быть, как всегда, корректны и помнить высший долг моряка — оказывать помощь прежде всего тому, кто на море впервые или мало с ним знаком. Надеюсь на вашу морскую честь, мужество и твердость духа. У меня все.</p>
   <p>Свое заключение, что среди пассажиров скрываются преступники, Джексон ничем не мотивировал. Но на это никто не обратил внимания. Его речь, произнесенная убежденно и властно, пассажиров отрезвила. Невольно они почувствовали себя виноватыми. Подозревая товарища рядом, каждый боялся, чтобы в преступлении не заподозрили его самого. И этот страх, пока на корабле оставались места, не охваченные пламенем, был сильнее огня. Толпы в коридорах притихли. Команда же, услышав голос Джексона, вздохнула с облегчением. Значит, он на мостике, на судне есть капитан. Конечно же они будут предупредительны, свой долг они выполнят.</p>
   <p>Но время было упущено. При всей самоотверженности команда уже не могла не только погасить пламя, но даже уменьшить его. Разгораясь все сильнее, огонь поглотил всю правую половину корабля. «Вайт бёрд» пылала громадным костром.</p>
   <p>В 4.30 Джексон приказал подать сигнал бедствия.</p>
   <p>Тревожный призыв о помощи вскоре был принят береговыми спасательными станциями Четхем и Хептон-Коутс, а также двумя рейсовыми кораблями — «Сити оф Америка» и «Бернард Сварт». Эти суда держали связь с «Вайт бёрд» до тех пор, пока ее радисты вдруг не прекратили работать.</p>
   <p>Оба корабля, принявшие SOS, взяли курс на «Вайт бёрд».</p>
   <p>Связь с горящим лайнером продолжалась около двадцати минут. Переговоры о помощи слышали по всему восточному побережью Америки. Теперь многие знали, что вдоль побережья, на котором можно было найти, спасение, с упрямым курсом на Нью-Йорк и скоростью 27 узлов движется гигантский факел.</p>
   <p>Спасательные корабли всех размеров из портов Нью-Йорка, Филадельфии и Балтимора немедленно вышли в море. Всем хотелось заполучить огромную денежную награду, положенную тому, кто первым подаст буксирный трос на горящее судно. Сколько стоила «Вайт бёрд», ни для кого не было секретом.</p>
   <p>Гонку выиграл сторожевой корабль военно-морского флота США «Партингтон». Он подошел к лайнеру в 5 часов 17 минут и делал попытки забросить на него буксирный трос.</p>
   <p>Но на носу «Вайт бёрд» стоял Джексон и как капитан корабля кричал в мегафон, что принимать фал он отказывается.</p>
   <p>— Мы не допустим, чтобы нас взяли на буксир! Мы никому ничего не заплатим! Нам нужна помощь только в спасении пассажиров. Мы высадим их и собственным ходом достигнем Нью-Йорка.</p>
   <p>Удивленный командир сторожевика крикнул в ответ:</p>
   <p>— Вы же видите, мой корабль военный!<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a> Наш долг оказать вам помощь, и ничего больше. Но если желаете, можете подать фал сами.</p>
   <p>Опустив мегафон, Джексон дал понять, что разговор закончен.</p>
   <p>Не добившись согласия, сторожевик отплыл.</p>
   <p>Увидев огни приближающихся судов, на «Вайт бёрд» замедлили ход и с левого борта начали спускать шлюпки для высадки пассажиров и команды. К правому борту подступиться никто не мог, там везде бушевал огонь.</p>
   <p>Спасением руководили офицеры и младшие боцманы. Все шло относительно спокойно. Но очень скоро пламя перекинулось и на левый борт. Когда загорелись густо намасленные троса, на которых висели шлюпки, нервы людей не выдержали. За место в шлюпке между пассажирами завязалась драка. Никто никого не щадил, никто никому не уступал первенства. Женщины, отброшенные более сильными мужчинами в глубь спардека, неистово завопили.</p>
   <p>Офицеры, стреляя вверх из пистолетов, тщетно пытались навести хоть какой-нибудь порядок. Их выстрелов никто не слышал. В общей свалке десятки рук тянулись к блокам шлюпбалок, и шлюпки срывались с креплений прежде, чем успевали достаточно наполниться людьми. Падая вниз без амортизаторов, с людьми, неспособными в своем безумии сохранять центр тяжести лодки, легкие скорлупки ударялись о поверхность моря и с лету опрокидывались либо вертикально уходили в воду носом или кормой. Но это никого не останавливало. Никто ничего не видел. Шлюпки штурмом брали одну за другой.</p>
   <p>К шести часам все надстройки на правом борту «Вайт бёрд» прогорели насквозь. Левый борт, ставший более тяжелым, все больше кренился. Вместе с креном на левую половину корабля перекатывался жар, накопившийся справа. Поток горящих бревен и раскаленного железа, проломив переборки, хлынул в спортивный зал, который до того момента оставался единственным местом в пассажирской надстройке первого класса, куда огонь не имел доступа. Там было полно людей, пассажиров и членов команды, не сумевших вовремя подняться на спардек. Предсмертный вопль сгораемых заживо, слитый воедино, как режущий клич, взметнулся и погас в рокочущем гуле огня.</p>
   <p>Вся толпа на спардеке ринулась к леерам. Люди кидались в черную, вздымающуюся за бортом пучину, чтобы найти в ней спасение от убийственного пламени, но пучина обжигала их леденящим холодом, сдавливала судорогами, и многие находили в ней гибель. Одетые в спасательные жилеты, мертвые не тонули, плавали, как брошенные в волны расцвеченные куклы.</p>
   <p>Мэнсфилд, в дымящейся одежде, ослепленный чудовищной яркостью огня, приготовился прыгать за борт, когда сзади в него кто-то вцепился. Он услышал стонущий хрип:</p>
   <p>— Пожалуйста, мистер Мэнсфилд…</p>
   <p>Это был голос хромого бизнесмена из Филадельфии, занимавшего каюту на седьмой палубе. В рейсе его почему-то всегда интересовало, сколько футов под килем. Вахтенные называли любую цифру, лишь бы отделаться, но ответ неизменно удовлетворял его. Поблагодарив, он глубокомысленно хмыкал и, постукивая своей дюралевой ногой, уходил. Потом драгунские рыжие усы вплывали в двери штурманской снова: «А скажите, мистер Мэнсфилд, сколько футов под килем в настоящее время?» На мостике к нему так привыкли, что, когда он долго не появлялся, даже беспокоились: «Куда это пропал наш А Скажите?»</p>
   <p>И вот теперь, в самую неподходящую минуту, этот А Скажите повис на Мэнсфилде, стонущий и безвольно обмякший, но, по-видимому, не утративший надежды.</p>
   <p>Рывком стряхнув неожиданную тяжесть, Мэнсфилд резко обернулся.</p>
   <p>— Дьявольщина, сами пры… — И на полуслове умолк. Виновато-жалкая улыбка безногого вдруг успокоила его.</p>
   <p>Какое-то время они молча смотрели друг на друга, один озадаченно, другой — с сознанием собственной беспомощности, делавшей его кротким и некстати застенчивым. «В нем не меньше двухсот фунтов», — подумал Мэнсфилд. Вслух он сказал:</p>
   <p>— Ничего, старина, прыгнем вместе, я помогу вам. — С этими словами он снял с себя ремень и один его конец протянул безногому. — Держитесь покрепче! Ну…</p>
   <p>Момент прыжка опередил сильный толчок снизу. В самой глубине лайнера что-то взорвалось. Наверное, цистерны с горючим, расположенные под средним трюмом. Мэнсфилда и хромого усача подбросило вверх и не швырнуло опять на пылающий спардек благодаря лишь крену корабля. С наклонной палубы их словно выстрелило в море из катапульты.</p>
   <p>Когда Мэнсфилд всплыл и с трудом пришел в себя, при свете пожара он увидел на поверхности моря множество оранжевых спасательных жилетов, но его глаза сразу отыскали жилет А Скажите. Бизнесмен из Филадельфии, металлическая нога которого оказалась для него грузилом, а жилет поплавком, торчал из воды вертикально и мерно покачивался на волне, как японский фарфоровый болванчик. Его голова с обвисшими мокрыми волосами безжизненно переваливалась то на одно плечо, то на другое.</p>
   <p>На месте разыгравшейся драмы кружили суда и большие баржи, прибывшие для помощи. Они спускали шлюпки, и сидевшие в них матросы баграми вылавливали в море и мертвых и живых. Скоро крюк багра зацепил и Мэнсфилда.</p>
   <p>А машины «Вайт бёрд» продолжали работать. Рассекая предрассветную мглу, гигантский пылающий факел все еще двигался тем же заданным курсом на Нью-Йорк. При крене правый гребной винт лайнера обнажился и теперь только молотил воздух, но левый работал с полной нагрузкой, сообщая судну скорость до девяти узлов. Остановить его было невозможно. Ведь корабль все покинули. Машины работали без людей.</p>
   <p>Так думали на двух кораблях, по обе стороны сопровождавших судно-костер. Один из них, тот самый сторожевик, снова пытался взять «Вайт бёрд» на буксир, чтобы развернуть ее носом в открытое море и таким образом обезопасить сооружения и корабли в нью-йоркской гавани. Но вплотную приблизиться к лайнеру не давало пламя. Над «Вайт бёрд» оно взлетало на высоту 30–40 метров. К тому времени на лайнере белели только форштевень и лобовая часть ходового мостика, еще не охваченные огнем.</p>
   <p>В 6.20 сторожевик радировал в Нью-Йорк:</p>
   <p>«Покинутый людьми горящий лайнер продолжает движение направлению порта. Буксировка исключается, загоримся сами. Потопить не могу, не имею снарядов. Прошу немедленно выслать эсминец торпедами».</p>
   <p>Эсминец, очевидно, еще не вышел из порта, когда на траверзе пляжа Эсбари-Парк, лежащего в ста километрах от Нью-Йорка, «Вайт бёрд» вдруг развернулась носом к берегу. Разворот был настолько крут, что крен на левый борт увеличился вдвое. Такой поворот мог сделать только человек.</p>
   <p>Им был Джексон.</p>
   <p>Потрясенные военные моряки увидели его на левом крыле ходового мостика, в тесном углу, куда огонь еще не добрался. На толстом швартовом канате он спускал за борт связку спасательных жилетов, затем, убедившись, что они достигли воды, по тому же канату сполз вниз сам. Опустившись в воду, он надел, как рюкзак, связку жилетов на плечи, обрезал канат и не спеша поплыл к берегу. Каждым его движением, медлительным и словно бы ленивым, руководило скорее рассудочное хладнокровие, чем волевое бесстрашие. И это поражало больше всего.</p>
   <p>Спустя несколько минут, когда его уже подняли на палубу сторожевика и переодели в сухую одежду, молодой лейтенант Коллинз стоял перед ним взволнованный до глубины души.</p>
   <p>— Сэр, я не нахожу слов, вы сами не понимаете, какой вы герой!</p>
   <p>Вряд ли он что-нибудь расслышал. Его отсутствующий взгляд был устремлен на удаляющийся факел.</p>
   <p>— Там мелководье, оно его остановит, — сказал он, ни к кому не обращаясь. Потом спохватился: — Где мои жилеты?</p>
   <p>— Но, сэр! — воскликнул все еще восторженно возбужденный командир сторожевика. — Они же вот, у ваших ног!</p>
   <p>Взрыв веселого смеха заставил Джексона тоже улыбнуться.</p>
   <p>— Простите, лейтенант, я совсем потерял голову. Здесь завернут ящик с судовыми документами…</p>
   <p>Утром о трагедии «Вайт бёрд» узнал весь мир. И не было газеты, которая, рассказывая о катастрофе, не отдала бы дань поведению Джексона. Его ни в чем не обвиняли. Им восхищались как образцом мужества и долга.</p>
   <p>Да и в чем можно было обвинять Джексона? Долг велел ему покинуть корабль последним. Эту священную привилегию и обязанность капитана он не нарушил. Покидая борт терпящего бедствие судна, капитан должен унести с собой судовые документы. Он не забыл о них. Честь моряка требовала от него оставаться на корабле, пока обреченность судна не станет очевидной. На горящем лайнере он оставался гораздо дольше и, рискуя собственной жизнью, предотвратил пожар в нью-йоркской гавани.</p>
   <p>Вахтенный судовой журнал — зеркало поступков и решений капитана. Каждая запись в журнале «Вайт бёрд», сделанная после того, как Джексон принял на себя обязанности капитана, говорила, по общему признанию опытных морских экспертов, о решениях продуманных и безусловно верных. Обращение Джексона к пассажирам и команде во время тревоги, также дословно внесенное в журнал, свидетельствовало о нем как капитане мудром и непреклонном, умеющем управлять не только кораблем, но и человеческими страстями.</p>
   <p>Некоторых смущало, почему Джексон сразу не принял помощь военного корабля. Но опубликованное газетами интервью лейтенанта Коллинза, рассказавшего журналистам, как Джексон оказался на борту сторожевика, было так восторженно, что возникшие подозрения отпали сами собой.</p>
   <p>Добавить к этому никто ничего не мог.</p>
   <p>Выброшенная на мели Эсбери-Парка «Вайт бёрд» пылала еще неделю. Под конец от нее остался лишь полностью обгоревший остов. Роскошный лайнер перестал существовать.</p>
   <p>В катастрофе погибло триста одиннадцать пассажиров и семьдесят два члена команды. Среди них был и доктор, которого можно было либо обвинить в смерти Роберта Аллисона, либо, внимательно проанализировав его показания, прийти к каким-то иным выводам.</p>
   <p>Минули годы, и вот теперь, спустя почти два десятилетия, за тысячи миль от Нью-Йорка, на холодном антарктическом острове Южная Георгия судьба свела меня с Джексоном. Да, это был он, не Андерс Акре, нет, — Джексон, Вильям Джексон. Человек, виновный в одном из величайших преступлений на море.</p>
   <p>Вот некоторые подробности из того, что широкой публике осталось неизвестным.</p>
   <p>Дней за десять до начала последнего рейса «Вайт бёрд» в Нью-Йорке с Джексоном встретился Поль Фридман — длинный тощий парень лет тридцати двух, известный под ласковым прозвищем Одуванчик. Его тонкую, как палка, шею венчала круглая, словно шар, голова, покрытая пушистыми рыжими кудрями, — Одуванчик.</p>
   <p>Официально считалось, что Фридман занимался частной адвокатурой, но Джексон, много лет служивший Папанопулосу и знакомый с его ближайшим окружением, отлично знал, на кого работал Поль. Лениво томный и внешне ко всему равнодушный, но в то же время велеречивый, Одуванчик пользовался закулисной славой непревзойденного между фирменного шпика и большого мастера «деликатных» дел, в которых, однако, ни он сам, ни его покровители никогда не были замечены.</p>
   <p>Они сидели в маленьком тихом ресторанчике, потягивали через рисовые соломинки розовый вишневый коктейль.</p>
   <p>— Приятный напиток, — сказал Одуванчик, расслабленно улыбаясь. — Между прочим, древние греки считали вишню лучшим кроветворным средством. Вы не знали?</p>
   <p>— Не знал, — сухо ответил Джексон, пытаясь угадать, куда клонится разговор. Он понимал: раз Папанопулос послал к нему Одуванчика, вишни тут ни при чем. Грек снова что-то затевает, и ему опять понадобился Джексон. Вспомнил, паразит, не забыл.</p>
   <p>— Вы в дурном настроении, мой друг? — Одуванчик, казалось, воображал себя беседующим с дамой. Это его манера начинать деловой разговор болтливым сюсюканьем выводила Джексона из себя.</p>
   <p>— Я слушаю, Поль, — сказал он, подавляя раздражение. — Не волыньте.</p>
   <p>— Фу, Джексон, что за лексика! Впрочем, как вам угодно. Я хотел только спросить, как бы вы посмотрели, если бы на месте Аллисона вдруг оказался… — Одуванчик намеренно выдержал паузу. — Допустим, Мэнсфилд?</p>
   <p>Джексон, не таясь, от души расхохотался.</p>
   <p>— Этот слизняк?</p>
   <p>— Ну, положим, это не совсем так. Прекрасная профессиональная подготовка, эрудиция, да и жизненная хватка у этого мальчика, я бы сказал, завидная. Разве он не сумел обворожить Аллисона?</p>
   <p>— Лизать зад много ума не надо.</p>
   <p>— Вы грубы оттого, Джексон, что у вас слишком развито чувство антипатии. Это не худший из наших пороков, но с ним трудно быть объективным. Вы часто недооцениваете своих противников.</p>
   <p>— От меня хотят избавиться?</p>
   <p>— Насколько я знаю, Аллисон всего лишь собирается удалиться в монастырь святого Августина. Говорят, отцы-монахи ожидают его в святой обители уже в январе.</p>
   <p>«Ага, вот в чем дело, — отметил про себя Джексон. — Все уже пронюхал, золотозубая шлюха!»</p>
   <p>— Ну и что! Я первый помощник, по всем морским законам и традициям должность капитана переходит к старшему по чину.</p>
   <p>— Да, но Аллисон пока главный акционер. Его воля важнее формальностей. Надеюсь, вы не станете возражать против этого?</p>
   <p>Неохотно соглашаясь, Джексон молча кивнул.</p>
   <p>— Так вот, — продолжал Одуванчик. — Не далее как на минувшей неделе Аллисон с помощью известного нам юриста составил завещание, по которому при жизни передает одну десятую часть своих акций на «Вайт бёрд» монастырю святого Августина, а девять десятых — Майклу Мэнсфилду и всем членам команды, за исключением первого помощника и еще нескольких человек, вероятно не заслуживших его доверия. Кроме того, Мэнсфилд назначается капитаном, и ему же Аллисон передает двенадцать миллионов долларов из полученной прибыли, с тем чтобы потом, когда у Мэнсфилда наберется достаточная сумма, он мог выкупить акции Папанопулоса и Форбса. Да, Джексон, представьте себе, в этом нет ничего несбыточного. Компаньоны Аллисона — временные совладельцы «Вайт бёрд». Он получил от них расписки, которые дают ему право в любой момент вернуть двадцать миллионов долларов и стать единственным хозяином лайнера.</p>
   <p>Джексон слушал, вытаращив глаза. Его густые лохматые брови, придававшие лицу сумрачную угрюмость, выползли почти на середину лба.</p>
   <p>— Как это — временные?</p>
   <p>— В принципе все просто. Де-факто никаких компаньонов у Аллисона не существует, то есть они существуют, но только де-юре. Дело в том, что, когда Аллисону понадобилось двадцать миллионов на достройку «Вайт бёрд» и он обратился в банк, кредита ему не дали. Кроме стоявшего на стапелях лайнера, у него ничего не было, и он не мог определить точный срок возврата ссуды. Тогда ему предложили свои услуги Папанопулос и Форбс. Они хотели быть его компаньонами, но старый хрыч заупрямился, соглашался только взять деньги в долг и выплачивать потом в качестве годовых процентов половину прибылей от эксплуатации лайнера. Как вы сами понимаете, никакой кредитор перед такими процентами не устоял бы. Но к сожалению, есть налоговая инспекция. Если бы Аллисон формально не объявил своих кредиторов компаньонами, подобного деления прибылей никто бы не признал. С Аллисона брали бы налог вдвое больше. А проценты кредиторам между тем пришлось бы все равно выплачивать. Сошлись поэтому на чисто юридическом компаньонстве. Для Аллисона это было не разорительно, на сегодняшний день он уже выиграл на половинных налогах миллионов шесть и держит у себя весь пакет акций. Конечно, заняв юридическую позицию, Папанопулос и Форбс могли бы оспаривать свою долю капитала в судебном порядке, но, заключая сделку, Аллисон предусмотрительно потребовал от них гарантийные расписки на право беспроцентного выкупа. Все, как видите, было учтено. Взаимная выгода и гарантии.</p>
   <p>Джексон шумно вздохнул.</p>
   <p>— Ловко! — Потом спохватился: — Хорошо, а что я?</p>
   <p>— Как вам сказать… — Забыв свою всегдашнюю «великосветскую» манерность, Одуванчик пальцем вытер уголки рта. — Расписки находятся в каюте Аллисона, в сейфе. И там же, я полагаю, если поискать, можно найти упомянутое завещание, над которым, по нашим данным, мистер Аллисон намерен размышлять в предстоящем рейсе, после чего он, надо думать, представит его на окончательное утверждение в нотариальную контору. Вот и все.</p>
   <p>У Джексона запершило в глотке.</p>
   <p>— Вы хотите, чтобы я взломал сейф?</p>
   <p>Шестой год плавая на «Вайт бёрд» и не занимаясь на лайнере ничем, кроме служебных обязанностей, Джексон уже считал, что его оставили в покое что теперь-то у него наконец твердое место в жизни и ему не придется больше балансировать на лезвии ножа.</p>
   <p>Когда в 1936 году семья Джексонов переселилась из Норвегии в Америку, они долго не могли получить подданство и жили как бездомные собаки. Ни пристанища, ни средств к существованию. И никому до твоего горя нет дела — чужая страна, чужие люди, все чужое. Разве тебя кто-то просил сюда приезжать? Не нравится — возвращайся, откуда приехал.</p>
   <p>Возвращаться им было некуда. Дядя Френк в Осло умер, и с Норвегией их больше ничего не связывало. У них не было ни норвежских паспортов, ни друзей, которые могли бы их там приютить или помочь как-то устроиться. Отношения с Ирландией тоже давно были порваны. Изгнанные с родной земли за свои религиозные убеждения, они превратились в людей без роду и племени: одни на всем белом свете. Поэтому-то Дэвид Джексон и решил ехать с семьей в Америку. Здесь, в стране эмигрантов-космополитов, создавших свое государство из множества племен и народов, он надеялся найти вторую родину и хоть какой-нибудь дом. Но те времена, когда в Штатах радушно принимали всех и каждого, минули. Американские паспорта теперь можно было получить лишь в том случае, если ты привез с собой столько денег или других ценностей, что в состоянии без дополнительного источника доходов обеспечить себе и семье прожиточный минимум «среднего американца» не меньше как на пять лет. Иначе — лагерь для перемещенных лиц: три раза в день постная похлебка и ничего лучшего впереди.</p>
   <p>Обнесенный глухим дощатым забором, лагерь охранялся, но не очень строго. Кто половчее, в любое время мог уходить в город и возвращаться.</p>
   <p>Вильяму едва исполнилось тогда восемнадцать, и забор в два метра высотой для него не был серьезным препятствием. В лагере его почти не видели. Целыми днями слонялся по городу, искал случайных заработков.</p>
   <p>Обычно день начинался с обхода ресторанов. Вильям уже знал, что у многих безработных и бродяг Нью-Йорка это давняя традиция. По утрам во всех ночных ресторанах и кафе всегда аврал. Нужно убирать накопившийся с вечера мусор, все мыть, скоблить, драить кухонные котлы, кастрюли, чистить картошку, овощи. Словом, дел выше головы, а людей, постоянно работающих в ресторане, как правило, мало, поэтому часто пользуются услугами кого-нибудь с улицы. Заработаешь не больше двух-трех долларов, но накормят бесплатно и вдоволь. И с собой что-нибудь дадут. Важно только вовремя оказаться там, куда не успели явиться другие.</p>
   <p>Это было нелегко — опережать конкурентов. Охотников подзаработать и к тому же задаром набить брюхо по улицам Нью-Йорка бродили тысячи. У самых «надежных» ресторанов толпы алчущих собирались еще затемно. Сборища разномастных смертельных врагов, до звериной люто ненавидевших друг друга только за то, что каждый из них нуждался в куске хлеба. А кусок-то один, и не известно, кому он достанется.</p>
   <p>В то утро Вильям пришел к ресторану «Савойя», кажется, восьмым или девятым. Но на кухню позвали его. Накануне он там уже работал и, наверное, понравился. Это всех взорвало. Они оттащили Вильяма от двери и накинулись на него, как шакалы. От увечья, а может быть и гибели, его спасли уроки отца — Дэвид Джексон был профессиональным тренером по каратэ и дзюдо.</p>
   <p>Когда все кончилось и шестеро остались лежать на земле, Вильям бросился бежать. Но патрульный джип его обогнал. Он прижал беглеца к стене дома, и полицейский, приподнявшись на сиденье, прямо на ходу оглушил Вильяма дубинкой.</p>
   <p>Потом, уже в наручниках, они подвезли его к месту драки. Двое из тех шестерых лежали с остекленевшими глазами. Возможно, в общей свалке они нашли свою смерть вовсе не от рук Вильяма. Но он один пользовался приемами каратэ, и это все видели. Короткий взмах руки, и нападавший, обмякнув, оседал на землю.</p>
   <p>Записывая имена и показания очевидцев, здоровенный белобрысый сержант, остановивший Вильяма своей дубинкой, смотрел на него с явным восхищением.</p>
   <p>— Спорю на доллар, — сказал он с усмешкой, — твои дела, парень, пахнут жареным. Мне жаль тебя. Такая рука, это надо понимать! Послушай, разрази меня гром, если в тебе больше полтораста фунтов?</p>
   <p>Он угадал абсолютно точно, и в другой раз Вильям, вероятно, удивился бы, но не сейчас. После недавней драки и словно расколовшего череп удара полицейской дубинкой он сидел в джипе пришибленно-равнодушный. Ясно, электрический трон теперь ему обеспечен. Ну и черт с ним! Все равно радости в жизни никакой.</p>
   <p>Он было подумал о родителях и двух младших сестрах и вроде даже пожалел их, но безвольно-расплывчатая мысль и слабая жалость угасли, едва успев родиться. Проживут, если сильно захотят.</p>
   <p>— Да, парень, влип ты, можно сказать, отменно, — ухмылялся сержант, поднимая над джипом брезентовый верх. — Браслетики тебя не беспокоят?</p>
   <p>— Нет! — огрызнулся Вильям с неожиданной злостью. Боли в те минуты он действительно не чувствовал, хотя шипастые наручники остро впивались в запястья при малейшем движении.</p>
   <p>— А то можно переменить на гладкие. Если ты не уложишь меня, как тех голубчиков. — Кивком головы сержант указал на двух убитых. С середины улицы толпа зевак оттащила их на тротуар и бросила там, как два бревна. Мертвые, они никого уже не интересовали. Все глазели только на Вильяма. Похоже, тоже сочувствовали ему. Или то было всего лишь подогретое сержантом любопытство. Надо же, с виду такой замухрышка, а рубит ребром ладони насмерть!</p>
   <p>— Вызывать никого не надо, мы скоро вернемся, — садясь в машину, повелительно сказал сержант зевакам. — Трогай, Билл!</p>
   <p>Вильям знал, что ближайший от «Савойи» полицейский участок на углу 6-й авеню. Но машина мчалась куда-то в направлении западной части Манхеттена. Тот район Вильяму был знаком. Если несколько дней подряд не удавалось найти работу в городе, он садился в автобус и ехал в Манхеттен, к докам. Там работу ему давали всегда. Он рассказал доковым мастерам, что в Норвегии закончил три курса среднего мореходного училища, и они охотно стали поручать ему работы, связанные с ремонтом стационарных навигационных приборов и ходовых рубок. К сожалению, платили не больше, чем в ресторанах, а обедать нужно было за свой счет. В судовых столовых питались только корабельные команды.</p>
   <p>Сидевший за рулем молчаливый негр вдруг резко повернул вправо, потом, проскочив два квартала, — влево. Теперь джип на предельной скорости мчался в направлении Бруклина, но через две-три минуты снова развернулся и, не снижая скорости, покатил к Лонг-Бичу. Можно было подумать, что за ними кто-то гонится и негр старается оторваться от преследователей.</p>
   <p>Вильям встревожился:</p>
   <p>— Куда вы меня везете?</p>
   <p>— Ничего, парень, твои дела не так плохи, как тебе кажется, — ответил сержант серьезно. — Если, конечно, твой котелок не набит конским навозом. Как тебя зовут?</p>
   <p>— Вильям.</p>
   <p>— Восемнадцать уже есть?</p>
   <p>— И три месяца.</p>
   <p>— Я вижу, ты из эмигрантов?</p>
   <p>— На мне написано?</p>
   <p>— Я говорю — вижу. Ты ирландец?</p>
   <p>— Да. Но мы приехали из Норвегии.</p>
   <p>— Давно?</p>
   <p>— Полгода.</p>
   <p>— Подданства нет?</p>
   <p>— Если бы было!</p>
   <p>— Оно и видно.</p>
   <p>Тон у сержанта сейчас был совсем иной. Он говорил деловито, сухо, думая о своем. Вильяма поражала его прозорливость. Как будто все знал о нем. От такого ничего не скроешь. Полицейская ищейка!</p>
   <p>— Снимите с меня эти наручники, — сказал Вильям. — Я никуда не убегу.</p>
   <p>— Потерпи немного.</p>
   <p>— Больно.</p>
   <p>— Меньше шевели руками.</p>
   <p>Не чувствуя сначала боли, Вильям не обращал на «браслеты» внимания. Теперь же разодранные руки жгло, как огнем.</p>
   <p>— Мне больно!</p>
   <p>— Не шевели, говорю, руками.</p>
   <p>Негр опять положил машину в крутой вираж. По полупустынным утренним улицам джип понесся к району Нью-Джерси.</p>
   <p>Вильям уже не сомневался, что эти двое что-то замышляют. Для полицейских они вели себя слишком подозрительно. Там, у ресторана, сказали, чтобы никого не вызывали, они скоро вернутся. А едут неизвестно куда и возвращаться, судя по всему, не собираются.</p>
   <p>Иначе бы не петляли. Определенно хотят сбить кого-то с толку. И верх над машиной зачем-то подняли, спрятали Вильяма от людских глаз.</p>
   <p>— Я буду кричать! Куда вы меня везете?</p>
   <p>— Не дури, парень. Благодари бога, что попал к нам.</p>
   <p>— Но я… — кусая губы, Вильям едва сдерживал рыдания. От того первого тупого равнодушия не осталось и следа. Медленно, но все с большим ужасом он начинал сознавать всю непоправимость происшедшего. И с таким же затаенным страхом смотрел на широкие спины двух своих стражей, тщетно силясь разгадать смысл их непонятного поведения.</p>
   <p>— Я знаю, вы не полицейские! — внезапно вскричал он, словно вдруг прозрев. — Что вам от меня надо?</p>
   <p>— Слышь, Билл! — сержант локтем толкнул негра в бок. — А этот парень не дурак. — Потом с веселой улыбкой повернулся к Вильяму: — Я сразу понял, что в твоем котелке не навоз. Мне нужен такой парень, как ты, и я решил тебя спасти. Я видел всю драку, мы с перекрестка как раз завернули к «Савойе» и остановились метрах в сорока от вашей кучи. Вам было не до нас. Здорово ты их, спорю на доллар.</p>
   <p>Как позже выяснилось, белобрысым «сержантом полиции» был Лео Сегри — один из самых ловких гангстеров, когда-либо работавших на Папанопулоса. Огромного роста, внешне невозмутимо добродушный и малоподвижный, он таил в себе вулкан энергии и поистине блестящие способности изобретать самые невероятные комбинации.</p>
   <p>Ему приказали тогда подобрать двух-трех не зарегистрированных в полиции парней, которые умели бы постоять за себя и товарища и которым можно было бы доверять.</p>
   <p>Лео признавал только один вид верности, ту, когда человек от тебя зависит. Он считал, что «работать» можно с кем угодно, но полагаться следует лишь на тех, для кого ты и милосердный бог, и грозный судья, кто твердо знает: его жизнь в твоих руках. Поэтому нужных людей Лео искал несколько необычно.</p>
   <p>У него был целый набор вполне надежных полицейских удостоверений чуть ли не всех районов Нью-Йорка и превосходно вымуштрованный помощник — словно вылитый из почерневшей бронзы негр Билл Тернер. Переодевшись полицейскими и нацепив на джип номер того полицейского управления, чьи патрульные машины в намеченных районах города обычно не появляются (встреча с «коллегами» была бы опасной), они объезжали места утренних сборищ бродяг и безработных. Там часто вспыхивают драки и нередко случаются убийства. Спасти от полиции убийцу (лучше всего невольного, охваченного паническим страхом, а не закоренелого негодяя), предварительно запасшись изобличающими его документами или хотя бы адресами свидетелей — значит получить самого верного человека. Если он, разумеется, не законченный кретин.</p>
   <p>Драка у «Савойи» изумила Лео. Он видел их тысячи, знал множество виртуозов ножа и кулака, но если бы ему сказали, что парень весом в шестьдесят семь килограммов может одним лишь ударом ребра ладони валить на землю человека втрое более сильного, он никогда бы не поверил. Но тут все происходило на его глазах. Парень не просто сваливал нападавших, он валил их намертво.</p>
   <p>— Ты видишь, Билл, — воскликнул Лео, — этот парень — король! Он будет наш, клянусь печенкой!</p>
   <p>— Да, он дерется неплохо, — подумав, согласился Билл. Пока они стояли, негр кадр за кадром снимал телевиком весь ход драки (нужны документы).</p>
   <p>Вильяму казалось тогда, что он родился в рубашке. Они сделали для него невозможное.</p>
   <p>Прежде всего нужно было найти способ обезвредить полицию. Двойное убийство возле «Савойи» и арест неизвестными полицейскими пусть невольного, но все же убийцу не могли пройти незамеченными. Полиция должна была начать расследование, и это неизбежно привело бы ее в лагерь для перемещенных лиц. В предыдущее утро, работая на кухне «Савойи», Вильям сказал поварам, кто он и откуда. Может быть, они не запомнили его имени, но в лагере все бы открылось: пропал Вильям Джексон. Наконец, не зная, куда девался сын и что с ним произошло, в полицию могли обратиться родители Вильяма. Начались бы поиски, расспросы, сопоставления…</p>
   <p>Конечно, родителей нетрудно было предупредить, однако это ничего не меняло, Да, но за дело ведь взялся Лео.</p>
   <p>Только одному Лео было известно, как он умудрился в тот же день найти «виновника» драки у «Савойи», настолько, по его словам, похожего на Вильяма, что свидетели после недолгих колебаний признали в нем «того самого дьявола». Своего участия в драке парень тоже не отрицал. Да, утром он был возле «Савойи», его били, и он кого-то бил. Нет, он не из лагеря для перемещенных лиц и зовут его не Вильям, а Мелвин, Мелвин Уорнер, проживающий в тридцать первом доме на 27-й авеню. Вчера поварам ресторана он все наврал, хотел разжалобить их, чтобы больше заплатили. У него скупые родители, не дают ему ни цента.</p>
   <p>Нет, Мелвин Уорнер был не сумасшедшим, ухватившимся за счастливую возможность сесть на электрический стул. Малому не было еще и шестнадцати, и в худшем случае ему угрожала разве что исправительная детская колония. Но когда выяснилось, что о каратэ он понятия не имеет и это подтвердил судебный эксперт, проверивший его ладони, парня вообще выгнали из полиции вон. Показания свидетелей, утверждавших, будто Мелвин орудовал ребром ладони, как индеец боевым топориком, и люди падали от его ударов словно подрубленные, инспектор счел коллективной галлюцинацией. Ребро ладони, как топорик, — психи! Те двое стали жертвами свалки, они в ней задохнулись.</p>
   <p>Потом, уладив все с полицией (не показываясь ей на глаза), Лео забрал из лагеря всю семью Джексонов и в течение десяти дней через Канаду оформил им подданство Соединенных Штатов Америки. А еще через пару месяцев устроил Вильяма в мореходное училище. Сразу на четвертый курс. Ведь три курса он закончил в Норвегии.</p>
   <p>Лео творил чудеса, которые обходились, понятно, недешево. Но игра, надо полагать, стоила свеч.</p>
   <p>Известная многим в Америке и за рубежом фирма Папанопулоса занималась каботажными (прибрежными) перевозками и операциями по снабжению иностранных судов, заходивших в один из портов Большого Нью-Йорка. Но это была лишь часть деятельности Папанопулоса. Львиную долю доходов греку приносили торговля наркотиками и тайные подряды на потопление хорошо застрахованных, но экономически убыточных судов. На нелегальной службе у него было несколько капитанов, умевших так искусно устраивать морские катастрофы, что при расследовании виновной неизменно оказывалась стихия.</p>
   <p>В разных областях на Папанопулоса негласно работало около сотни человек, но, кроме ограниченного числа особо доверенных лиц, плюгавый карлик никогда ни с кем не встречался. Кто является их боссом, многие даже не подозревали. Но каждый из них знал, что сболтнуть лишнее слово или позариться хотя бы на незначительную часть выручки от тех же наркотиков — значит подписать себе смертный приговор. Для этого грек и держал людей, подобранных хитроумным Лео при обстоятельствах, подобных случаю с молодым Джексоном. Жизнью и благополучием обязанные боссу и полностью от него зависимые, они были незримыми телохранителями и контролерами курьеров, доставлявших запретный товар в разные города Америки, судили и казнили. Папанопулосу приходилось тратить на этих людей немалые деньги, но благодаря им четко работала вся скрытая от посторонних глаз система фирмы, дававшая греку миллионы.</p>
   <p>Первые три года, пока Вильям заканчивал училище и проходил штурманскую практику на каботажных судах, он сопровождал курьеров не чаще одного-двух раз в месяц, и обязательно по выходным или праздничным дням, чтобы его отлучки из училища, а потом с корабля не вызывали никаких толков. Затем два года его не трогали. В Нью-Йорке он почти не бывал — все время проводил в длительных рейсах: нужно было выплавать ценз для получения диплома капитана дальнего плаванья. Такую задачу поставил перед ним Лео.</p>
   <p>— О курьерах забудь, — сказал он. — Капитаном ты будешь нам нужнее.</p>
   <p>Что Лео имел в виду, Вильям еще не знал и не догадывался. Причастность Папанопулоса к целой серии загадочных морских катастроф ему была не известна. Он решил, что из него хотят сделать капитана-контрабандиста. Вильям думал об этом с тоской.</p>
   <p>Стать капитаном — была его давняя, заветная мечта. Капитан!.. Для юного, еще не испытавшего горя Вильяма это звучало, как чарующий стих Киплинга:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>На далекой Амазонке</v>
     <v>Не бывал я никогда.</v>
     <v>Никогда туда не ходят</v>
     <v>Иностранные суда.</v>
     <v>Только «Дон» и «Магдалина» —</v>
     <v>Быстроходные суда, —</v>
     <v>Только «Дон» и «Магдалина»</v>
     <v>Ходят по морю туда.</v>
     <v>Из Ливерпульской гавани</v>
     <v>Всегда по четвергам</v>
     <v>Суда уходят в плаванье</v>
     <v>К далеким берегам.</v>
     <v>Плывут они в Бразилию,</v>
     <v>Бразилию,</v>
     <v>Бразилию.</v>
     <v>И я хочу в Бразилию — </v>
     <v>К далеким берегам!</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>В услужливо-щедром детском воображении рисовались экзотические страны, романтика штормов, безбрежный голубой простор океана. Вильям видел себя на мостике в белом кителе, с биноклем на груди. Он был капитаном большого стремительного лайнера. Его корабль бороздил воды всех океанов, бывал у влекущих вечной тайной берегов Бразилии, загружал в свои трюмы пряности у поющего рокочуще-звонким прибоем острова Оаху, выигрывал трансокеанские гонки за быстрейшую доставку пассажиров и ценных грузов в немыслимо далекую Австралию. Бесстрашные моряки под командой Вильяма спасали терпящих бедствие несчастливцев, сражались с жестокими стихиями, открывали новые земли и новые морские пути.</p>
   <p>Мечтая о будущих дальних плаваньях, Вильям снисходительно улыбался, когда отец говорил ему:</p>
   <p>— В жизни, сынок, не все так чудесно, как нам порой кажется. Придет время, и ты будешь больше сражаться не с бурями на море, а за свое место на земле, поэтому я хочу обучить тебя каратэ и дзюдо. Когда-нибудь они тебе пригодятся.</p>
   <p>Увы, он оказался прав. Но теперь Вильям жалел, что принял отцовскую науку. Лучше бы в той драке он погиб или остался калекой, чем теперь всю жизнь подчиняться какому-то Папанопулосу, который управляет людьми, как бесчувственными машинами.</p>
   <p>Встречаясь с Лео, Вильям сгорал от ненависти, но всякий раз, когда гнев его, казалось, вот-вот вскипит, всклокочет, перед глазами всплывали фотографии той драки. Время от времени Лео умышленно тасовал их в его присутствии, как игральные карты. Ухмылялся:</p>
   <p>— Здорово, ты их, голубчиков!</p>
   <p>— Вы меня тоже стукнули тогда прилично, — заискивающе хихикал Вильям. — Чуть мозги не расплескались.</p>
   <p>Лео покровительственно хлопал его по плечу своей лапищей, рокотал хрипящим басом:</p>
   <p>— Ты бежал, как заяц от своры легавых! — И снова с ухмылкой, смакуя: — Занятные снимочки, спорю на доллар. Не ожидал от Билла, дубина, а скажи, пожалуйста, — репортер! Для любой газеты — высший класс! Не находишь?</p>
   <p>— Наверное, — чувствуя сухость во рту, трудно глотал слюну Вильям.</p>
   <p>То говорится так — лучше было бы погибнуть. Жизнь недорого стоит, пока она соткана из одних лишь бед, когда нечего терять и нет никаких перспектив. А вкусит человек земной сладости, и расставаться с этим грешным миром дураков нет.</p>
   <p>Собственно, кроме этих фотографий и чересчур уж грубых намеков Лео, других причин особенно страдать у Вильяма не было. В сущности, встреча с Лео для него и всей семьи Джексонов обернулась манной небесной. Получать столько благ за, в общем-то, мелочные услуги — иному бы и не снилось. Только и труда что на день-два слетать куда-нибудь в Сан-Франциско, Лос-Анджелес или Майами. Убивать, слава богу, никого не пришлось. Все его подопечные курьеры в течение этих трех лет работали без фокусов, никто не засыпался, никто не распускал язык и не пытался надуть босса. Что ни поездка, то прогулка в свое удовольствие. А деньги Вильяму платили исправно, центов на кусок хлеба не считал. Так чего же он хочет? С какой стати кто-то обязан бескорыстно заботиться о его безбедной жизни и карьере? Ах, он желал бы чувствовать себя на капитанском мостике благородным джентльменом! Контрабанда, видите ли, будет отравлять его драгоценное существование, она не совместима с высоким призванием морского капитана. А кто тебя делает капитаном? То-то! Молчи в тряпочку и будь благодарен.</p>
   <p>И все же, когда началась война, Вильям обрадовался, как мальчишка, вдруг поймавший птицу неожиданной удачи. К тому времени он уже выплавал капитанский ценз и вот-вот должен был получить диплом. Но теперь ему казалось, что вместо гражданского диплома он получит удостоверение военно-морского офицера. Его пошлют сражаться с японцами, и все связи с шайкой Папанопулоса оборвутся сами собой. Откуда они будут знать, где он и что с ним? Война!</p>
   <p>Прошло, однако, несколько дней, и Вильяма вызвали в морскую инспекцию, с поздравлениями вручили диплом капитана дальнего плаванья. Уже настроившись на военный лад, он был слегка разочарован, но надежду на призыв не утратил. Не было никаких оснований при объявленной всеобщей мобилизации оставлять его на гражданской службе.</p>
   <p>Он вышел из здания инспекции, думая, что все правильно. Коль диплом заработан, его обязаны выдать владельцу в любом случае. Война кончится, демобилизация, а что потом? Сразу понадобится диплом. В инспекции конечно же это учитывают.</p>
   <p>Вильям не допускал мысли, что и на морскую инспекцию мог повлиять Лео. О каком еще влиянии может идти речь, когда весь мир истекает кровью?</p>
   <p>Вечером в его квартире раздался телефонный звонок.</p>
   <p>— Хелло, малыш! Чертовски за тебя рад!</p>
   <p>«Будь ты проклят!»</p>
   <p>— Вы уже знаете?..</p>
   <p>— Билл с машиной за углом, выходи!</p>
   <p>Они встретились в ресторане «Золотой тюльпан», в отдельном кабинете.</p>
   <p>— Ну, малыш, такое дело надо обмыть, — шумно сказал Лео. — Держи! — Он небрежно бросил на стол свернутый в трубку лист бумаги, притворно заохал — Так у тебя, оказывается, тяжелая форма эпилепсии, припадки? Несчастный парень!</p>
   <p>Вильям остолбенело вытаращил глаза.</p>
   <p>— Эпилепсия?..</p>
   <p>— Прости, малыш, я заглянул в эту бумагу, но… никому ни слова! — И, не выдержав, расхохотался: — У меня тот же диагноз. Занятно, не правда ли?</p>
   <p>…Соединенные Штаты Америки вели затяжную войну с Японией, затем еще и с гитлеровской Германией. Людей везде не хватало. Судовладельцы были вынуждены доверять свои корабли капитану-эпилептику. Бедняге ужасно не везло. Катастрофа за катастрофой. Что поделаешь, стихия, припадки, а хороших помощников капитану взять негде. Война!</p>
   <p>Роскошная, лебедино-белая «Вайт бёрд» была до неправдоподобия явственным воплощением его детских грез. И первым кораблем, на котором он чувствовал себя уверенно. Истинный моряк, а Джексон вопреки всему был настоящим моряком, ничем на свете так не дорожит, как кораблем. Для него он оплот и дом, средоточие всех его деяний и тот непритязательный, добрый гений, с чьей помощью мечты обретают реальность. Не бывает у моряка большей трагедии, чем та, когда в море он теряет свой корабль.</p>
   <p>Только крайняя зависимость от людей, всякое неподчинение каравших смертью, заставляла Джексона идти против собственной природы, ранить себя и сыпать соль на свои же раны. Изощряясь во всех мыслимых вариациях, чтобы загубить очередной корабль и не быть пойманным, он потом думал о себе с омерзением, но проходило время, и безотчетный, неподвластный разуму страх перед угрозой расправы, а она в случае неподчинения была бы неизбежной, вынуждал его повторять все снова и снова. Человек незаурядного ума, умевший в критической обстановке владеть собой и людьми, в своих поступках, направленных на сокрытие преступления, он всегда был изворотливо расчетлив и часто отчаянно дерзок. Но дерзость его походила лишь на прыжки из охваченного пламенем дома. Либо сгореть, либо… Где нет огня, там чудится спасение.</p>
   <p>Ничего так не желал в те годы Джексон, как возможности возвращаться в порт на своем корабле.</p>
   <p>Измочаленно уставший, с истерзанной и выпотрошенной душой, глухо ненавидящий весь этот мир, он пришел на «Вайт бёрд» с горящими глазами помилованного перед казнью. Он не знал, какой договор заключил Аллисон с компаньонами, но всем было известно, что часть капитала, вложенного в строительство лайнера, принадлежит Папанопулосу. Факт немаловажный. Он обнадеживал, внушал пока зыбкое, неопределенное, но все же успокоение.</p>
   <p>Джексон не думал, конечно, что босс послал его на «Вайт бёрд» без умысла, но грек вряд ли замышлял еще одну катастрофу. Прежде всего, первому помощнику, каждый шаг которого на корабле контролируется капитаном, ее организация была бы не под силу, и, с другой стороны, казалось слишком нелепым предполагать, что человек, даже такой, как Папанопулос, построил что-то для того, чтобы сразу же уничтожить, тем более судно, обещающее огромные прибыли. К тому же страховка лайнера в первый год его эксплуатации равнялась капиталовложениям, поэтому топить «Вайт бёрд» не было никакой выгоды. На сто миллионов Аллисон застраховал свое детище позже, когда стало ясно, что лайнер скоро окупится и затраты на его содержание будут во много раз меньше прибылей.</p>
   <p>Скорее всего, Папанопулос открыто решил иметь на лайнере квалифицированного осведомителя, чье непосредственное участие в деловой жизни судна не позволяло бы Аллисону ущемлять интересы компаньонов. Так рассудил Джексон, и в этом была логика. Однако шесть лет от него не требовали ничего, кроме добросовестного исполнения прямых служебных обязанностей. Срок достаточный, чтобы настороженная нервозность, неуверенность и страх растворились в размеренной рутине повседневных забот.</p>
   <p>Окончательно успокоившись, Джексон снова испытывал удовольствие от того, что живет и работает, занимается любимым делом на полюбившемся корабле. Для окружавших, встретивших его появление на «Вайт Бёрд» с неоправданной подозрительностью (моряки не терпят людей, назначенных на руководящие судовые должности против воли капитана), он не переставал Сыть отталкивающе угрюмым, но они не могли знать, с какой сладостной щемью впитывала его истерзанная душа целительную плодотворность полезного труда. После стольких лет насильственного подчинения преступным приказам, вереницы заведомо спланированных катастроф и связанных с ними бессмысленных потерь одно сознание, что отныне он созидает, трудится не для разрушений, вызывало в нем прилив праздничной, жаждущей все большего напряжения энергии. Когда он нес ходовую вахту или руководил работами палубных команд, это был действительно образец старшего офицера. Неутомим, отлично знающий дело, всегда и во всем точен, без мелких придирок и пустых фраз. С таким первым помощником мог бы спокойно чувствовать себя любой капитан. Джексон отдавался кораблю весь, полностью. Он не позволял себе ни малейшей халатности и никому нерадивостей не прощал, но справедливый человек деспотом его бы не назвал. То было поведение моряка, глубоко понимающего свою ответственность за безопасность и успех плаванья.</p>
   <p>Однако строгая, заполненная бесчисленными заботами жизнь на корабле не мешала Джексону видеть море. Иногда он казался себе тем давним, шестнадцатилетним мальчишкой, который впервые познал, что же оно такое — море.</p>
   <p>Они, курсанты второго курса торгового мореходного училища в Осло, шли тогда на учебном паруснике «Сириус» из Норвегии в Японию, с попутными заходами в множество портов Африки и Юго-Восточной Азии. Рейс продолжался семь месяцев, но Вильям на всю жизнь запомнил один день в Атлантике.</p>
   <p>Небо было пронзительно голубое, солнце — нестерпимо яркое, но ветер дул на добрых восемь баллов. Он мощно гудел в такелаже, и округлые, до предела вздутые паруса были тверды, точно вырезанные из выбеленной морем жести. Корабль мчался вперед, как крылатый конь. Над форштевнем и фальшбортами полубака, искрясь и радужно переливаясь в потоках солнечных лучей, взлетали каскады брызг. Море вокруг было и синее, и зеленое, и ослепительно пламенное. Оно вздымалось огромными, как горные хребты, валами.</p>
   <p>Загибаясь крутыми дугами по ветру и обрушиваясь в сине-зеленые пропасти между водяными хребтами, вершины волн с грохотом разбивались, швыряя в небо длинные полосы белых взрывов. Волны стремительно, словно в бешеной гонке, неслись одна за другой, бурлили, ревели, пенились, рождая в душе обжигающе страстное желание кинуться за борт, в разгульную, яростно кипящую пучину моря. Жить в нем, дышать им, упиваться ужасом и вольностью стихии.</p>
   <p>А корабль, казалось, вот-вот оторвется от волн и ринется к небесам. Он уже не плыл, он гигантскими прыжками перелетал с гребня на гребень, все больше, все более безумно убыстряя полет. Волны, брызги, пена — вся грохочущая, пронизанная солнцем стихия была под ним. Он слился с ветром, стал духом ветра, живым, бессмертным, всепобеждающим сыном Борея. Люди были только его слугами, рабами, с восторгом отдавшими себя в пленительную неволю. Терпкий соленый ветер, ревущий в вантах, как рокочущий гул огня, море, солнце и небо отняли у них рассудок и стыд. В неистовом, рвущемся из каждого мускула веселье они вопили во все глотки, хрипли от диких гимнов неведомо кому. Они плясали, прыгали, кидались друг на друга, изнемогали и падали, задохнувшись счастьем.</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>О неба синего настой!</v>
     <v>Дуй, ветер, в парус! Все к чертям!</v>
     <v>Но ради Девы Пресвятой</v>
     <v>Оставьте только море нам!</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>То был великий день великого открытия, день открытия моря рожденными для моря.</p>
   <p>И теперь, когда, подобная громадной белой птице, «Вайт бёрд», разбивая в пыль океанские валы, пенила сверкающие южные моря, Джексон заново переживал то неизъяснимое, хмельное вдохновенье, которое так щедро дарит моряку способность чувствовать себя избранником, тем из немногих посвященных, кому выпал жребий до конца постигнуть сокровенность упоительной стихии, стать ее нераздельной частью, баловнем и соучастником ее торжества.</p>
   <p>Но после всех минувших потрясений чувства Джексона — умиротворение и злоба, боль и радость — уже никогда, даже невольно, не проявлялись на людях. Захваченный ликующей мощью моря, его одуряющим запахом и ни с чем не сравнимой раскатно-громовой музыкой, он томился и маялся, свирепел, подавляя в себе истерику восторга, но никто на корабле не видел его хотя бы взволнованным. И никто, наверное, не подумал бы, что этот мрачный, до фанатизма деловой, грубый и резкий человек, закрывшись на ключ у себя в каюте, обливается слезами над томиком Киплинга, находя в нем своего тайного единоверца и двойника. Только наедине с ним, Киплингом, Джексон забывал жесткую сбрую скрытности, которую с восемнадцати лет носил на людях, как проклятье и защитную броню.</p>
   <p>Плавая на «Вайт бёрд», он снова научился радоваться морю и солнцу, но так и остался одиноким среди людей. Он боялся их и никому не верил. Ему казалось, что среди них нет и не может быть друг другу сочувствующих, способных друг друга понять и не воспользоваться этим для собственной корысти, для того, чтобы в подходящий момент не сделать удачную подножку. Всем своим жизненным опытом, годами испытаний и личных наблюдений он убедился, что всякая человеческая слабость презирается, а откровенность одного становится оружием в руках другого, оружием, направленным против того, кто доверился ему в порыве дружеских чувств. Громила Лео Сегри был хитер и могуч, но его сгубила сентиментальность. Он влюбился до такой степени, что, опоздав на свидание, оправдывался: «Извини, крошка, мой шеф — бессердечная тварь, такого верного бульдога, как я, тиранит, как фараон с Бруклинского моста. Я спешу, а мне — красный свет!» Чем он занимается и кто его шеф, Лео не говорил, но сказавший «а» когда-нибудь скажет и «б», тем более распустивший любовные слюни. Так, очевидно, решил грек, приказав «убрать» Лео. Его продал Билл. Он подвозил Лео на свиданье и все слышал. Лео от него ничего не скрывал. Негр не был его пленником, как Джексон, но однажды Лео здорово выручил Билла и думал, наверное, что тот случай Билл всегда помнил. Возможно, память у Билла была неплохая, но Лео напрасно на нее рассчитывал. Когда память заставляет быть благодарным, человеку она как заноза, которую поскорее хочется выдернуть.</p>
   <p>Нет, Джексон не отвергал весь род людской и не был его непримиримым врагом. Он жил действительностью, а она для него была жестокой, даже здесь, на, казалось бы, для всех гостеприимной «Вайт бёрд».</p>
   <p>Обычно в дальних плаваньях все моряки держатся более или менее замкнуто. За долгие месяцы рейса в корабельной тесноте они так друг другу надоедают, что особой охоты делиться с кем-то своими мыслями и чувствами ни у кого не возникает. Наоборот, чем меньше ты говоришь, тем легче тебя переносят. А если к тому же ты хорошо знаешь свое дело, тогда тебя вообще считают идеалом. На любом судне это самое важное — умело и точно исполнять свои служебные обязанности. Моряки могут простить болтливость, скверный характер, что угодно, но никогда не прощают профессиональную безграмотность и нерадивость, ибо Они угрожают безопасности плаванья и, следовательно, жизни экипажа. Джексона поэтому на «Вайт бёрд» объективно должны были уважать. Когда он впервые появился на лайнере и был встречен с молчаливой подозрительностью, на то была своя причина. Но нельзя же допустить, что она не давала людям покоя все эти шесть лет. О том, что Джексон был назначен на должность первого помощника против воли капитана, кроме самого капитана и еще, может быть, нескольких офицеров, на лайнере наверняка давно все забыли. И все же отношение к нему не менялось. Его превосходная морская выучка и безупречная распорядительность ни у кого не находили ни одобрения, ни хотя бы признания. Не было на судне человека, который самый разумный приказ первого помощника выполнял бы без внутреннего сопротивления. Одного его взгляда было достаточно, чтобы люди начинали нервничать, хотя взгляд у него был не таким уж устрашающим. Из-под нависших лохматых бровей серые, в рыжих крапинках, глаза смотрели скорее самоуглубленно, с печальной суровостью, но никак не угрожающе.</p>
   <p>Никому не делая зла, он всех подавлял и каждого раздражал. То ли на окружающих слишком действовала его всегдашняя угрюмость, то ли в нем инстинктивно чувствовали человека, не совместимого ни с каким обществом.</p>
   <p>По заведенной на пассажирских лайнерах традиции Аллисон обедал в ресторане для пассажиров первого класса, поэтому в офицерской кают-компании старшим за столом был Джексон. Смириться с этим офицеры никак не могли. Как можно за культурный стол посадить человека, который даже рисовый пудинг грызет, как заяц кочерыжку, и чавкает так, что слышно в трюме? И этот человек не просто посажен, он сидит старшим, у него надо спрашивать разрешения сесть и выйти из-за стола. Между тем Джексон держался за столом не хуже других, ничего не грыз и никогда не чавкал. И вот тем не менее… Офицеры специально старались приходить в кают-компанию попозже, когда Джексон уже отобедает. Всякий раз, конечно, делая вид, будто страшно были заняты и вовремя прийти не могли.</p>
   <p>Джексон все видел и чувствовал, и часто каждый его нерв дрожал от сжигающей душу обиды, хотя сам он убеждал себя, что отношение на лайнере к нему нормальное. Кто они ему, эти люди? И кто они друг другу? Всего лишь случайные попутчики, ожидать от которых человеческого участия было бы ничем не обоснованной блажью. Да и есть ли в этом мире что-нибудь человеческое? И что оно, человеческое? Кто и для чего придумал это слово? Чтобы зверя, жаждущего удовольствий и сытости, представить сострадательным ангелом? Разве волк, напяливший овечью шкуру, перестает быть волком? Стало быть, все идет нормально, по кормам и законам действительности. И нечего размазывать сопли оттого, что желанная иллюзия не становится реальностью.</p>
   <p>Но как бы ни уговаривал себя Джексон и как бы ни убеждался в своем мнении о людях, все больше чуждаясь их, обида в душе оставалась. Может быть, его не так задевала бы молчаливая враждебность офицеров и команды, если бы он нашел, пусть чисто деловое, служебное взаимопонимание с капитаном — единственным человеком на лайнере, кому он непосредственно подчинялся и в чьих интересах лез из кожи вон, чтобы создать на судне ту внешне как будто монотонную, но в условиях плаванья наиболее благоприятную обстановку, когда кажется, что все делается как бы само собой, без всяких видимых усилий, а заведенный порядок каким-то чудом сохраняется, неприятных неожиданностей не бывает. Именно в такой обстановке прежде всего нуждался Аллисон. Тяжелобольной, он просто не смог бы управлять огромным лайнером, заботясь в то же время о положении дел на корабле. Практически он не касался их совершенно. Весь воз судовых работ, контроль за навигационной и другими службами, включая изнурительные хлопоты по обслуживанию пассажиров, тянул на себе Джексон. В рейсе капитан вообще не спускался ниже четвертой палубы, на которой размещались его любимые гостевые салоны и казино с рулеткой — предмет особой страсти старика.</p>
   <p>Но своего неутомимого первого помощника Аллисон упорно не замечал, вернее, относился к нему с холодным безразличием. За шесть лет совместного плаванья Джексон ни разу не бывал у него в каюте, куда любому другому офицеру двери были открыты, и не вспомнил бы случая, когда они говорили о чем-то, что выходило бы за рамки текущих информационных докладов, принимать которые Аллисон по вечерам поднимался в штурманскую рубку, хотя для этого существовал великолепный капитанский кабинет. Возможно, в штурманской ему нравилось больше, но Джексон был уверен, что он поднимался сюда только потому, чтобы у первого помощника не возникало повода посещать его каюту.</p>
   <p>Грузно умостившись в жестком рабочем кресле у штурманского стола, он слушал доклады всегда внимательно, с живым любопытством: пыхтел, чмокал толстыми губами, в знак согласия или одобрения довольно мугыкал, кивая гривастой седой головой, но никогда не высказывал одобрения вслух. И не смотрел на Джексона. Будто слушал радиодиспетчера.</p>
   <p>Подобная манера держаться с подчиненными встречается не так уж редко, и постороннего она вряд ли удивила бы. Мало ли на свете людей, обладающих большой властью, но так и не постигших элементарных правил хорошего тона? Либо забывших, что они обязательны для всех? Власть, к сожалению, развращает. Но это еще не значит, что бестактный начальник или хозяин непременно стремится унизить и без того стоящего ступенькой ниже.</p>
   <p>Да, но только слепой мог не видеть, как вел себя Аллисон со всеми остальными членами экипажа. Даже к вахтенным матросам на ходовом мостике, не говоря уже об офицерах, он проявлял больше внимания, чем к Джексону. А в Мэнсфилде откровенно души не чаял. Когда второй помощник стоял дневную вахту, капитан часами топтался на мостике, но вовсе не потому, что в этом была какая-то надобность. Он, казалось, боялся, как бы его любимец на вахте не заскучал. Словно в гулкую бочку сыпал анекдотами, повсюду косолапя за Мэнсфилдом, как на привязи. Солидный и отнюдь не склонный к пустомелию «морской волк», рядом с элегантно бравым Майклом он превращался в большого басистого ребенка, которому в нарушение корабельного устава позволили вторгнуться на мостик и безнаказанно отвлекать людей от дела. Майкл, правда, ухитрялся как-то выполнять обязанности вахтенного аккуратно. Очевидно, природа наградила его той редкой способностью, когда человек, занятый серьезным делом, может одновременно слушать пустяки, охотно отвечать на шутки.</p>
   <p>Однако как судоводитель Мэнсфилд во всем уступал Джексону. По профессиональному уровню их, пожалуй, никто и не сравнивал. Мэнсфилд был моряком всего лишь добросовестным, а Джексон — милостью божьей. Но как раз этого и не хотел замечать Аллисон.</p>
   <p>Джексон понимал, что для Аллисона он был и остается соглядатаем Папанопулоса, которого старик, естественно, предпочитал держать на расстоянии. Но этот старик на корабле в первую очередь был капитаном. Он мог, как все, не любить Джексона, мог в чем-то подозревать его как человека, быть осторожным с ним или бестактным, но как у капитана у него не было ни морального, ни какого-то иного права игнорировать своего ближайшего помощника, Он должен, обязан был воздавать ему по заслугам. Кому бы ни служил Джексон на берегу, здесь, на лайнере, в течение всех шести лет упрекнуть его было не за что. Здесь он служил только кораблю и его капитану.</p>
   <p>Больно ранит всякая несправедливость, но больнее всех — непризнание человека в деле. Творца озлобляет не холод скрытой вражды и не чрезмерная тяжесть труда, а безымянность, когда плодами его рук и разума пользуются все, а сам он для окружающих словно не существует.</p>
   <p>— Вы хотите, чтобы я взломал сейф? — таращась на Одуванчика, сдавленным голосом повторил Джексон.</p>
   <p>Идя на эту встречу, он сразу понял, что его спокойная жизнь кончилась. Собственно, он понял, вернее, почувствовал это раньше, еще до дня встречи с Одуванчиком. Последнее время он жил как будто наэлектризованный. В душе нарастала неизъяснимая и словно бы беспричинная, но все более отчетливая тревога. По временам она ненадолго утихала, но тогда ее сменяла полохливо-сторожкая, раздражающая своей неопределенностью маета.</p>
   <p>Острое, почти звериное предчувствие никогда не обманывало Джексона. Он всегда знал наперед, что вот-вот что-то должно произойти, и заранее внутренне к этому готовился, мобилизуя все свои духовные и физические силы.</p>
   <p>Записка Одуванчика с предложением встретиться не удивила его и не очень взволновала, она, скорее, принесла облегчение. Все прояснилось. Значит, он снова понадобился греку. Вспомнил, вонючий хорек. Впрочем, тот конечно же и не забывал его. Тешась надеждой на окончательный разрыв с прошлым, Джексон просто впадал в детство. Ведь они не вернули фотографий той драки у ресторана «Савойя». Через два года, правда, им будет двадцать лет, и за сроком давности они потеряют силу обвинительного документа. Но до того времени нужно еще дожить. А пока — у кого в кармане фотографии, тот хозяин. И глупо своим положением господина не воспользоваться. А больше десятка загубленных судов? Нет, Джексону не выпутаться вовек. Даже если он переживет Николаса Папанопулоса, хозяином станет Костас Папанопулос или Грегор. Найдется кому дергать за веревочку. Они долго не трогали его только потому, что, видимо, не было подходящего дела.</p>
   <p>Джексон, однако, не предполагал, что «дело» ждет его на лайнере. И тем более ему не могло прийти в голову, что от него потребуют воровства. Залезть к Аллисону в сейф — именно такой вывод напрашивался из рассказа Одуванчика о расписках Папанопулоса и Форбса. Намерение старика передать свои акции экипажу лайнера напомнило греку о его липовом компаньонстве, и он решил завладеть теми расписками… Одна мысль, что его собираются заставить взламывать чужой сейф, повергла Джексона в изумление, то изумление, которое предшествует внезапному удушью.</p>
   <p>Одуванчик словно медленно разжевал зеленую сливу.</p>
   <p>— Удивляюсь, Джексон, я знакомился с вашим досье, у вас за плечами столько блестящих операций… Вы абсолютно лишены фантазии.</p>
   <p>Джексона будто вдруг кто-то кольнул. Разом стряхнув минутное оцепенение, он зыркнул на Одуванчика, с мгновенно вспыхнувшей яростью рывком метнулся к нему, но вовремя взял себя в руки. Сказал мрачно:</p>
   <p>— Ладно, Поль, хватит гримасничать! Конкретнее, что вам нужно?</p>
   <p>Не замечая или делая вид, что не замечает перемену в настроении Джексона, Одуванчик капризно поморщился:</p>
   <p>— Мне кажется, я изложил все достаточно популярно.</p>
   <p>— Вы говорили о завещании и расписках. Если в сейфе важные документы, ключи Аллисон носит при себе, он не ребенок.</p>
   <p>— Разве я сказал, что он постоянно должен носить их при себе?</p>
   <p>— Я не карманный вор! — Джексон изо всех сил принуждал себя сдерживаться, но кривлянья этой рыжей кобры вызывали у него нестерпимые приступы бешенства. — Вам нужны расписки?</p>
   <p>— Аллисон болен, — неохотно посерьезнев, сказал Одуванчик. Очевидно, почувствовал, что продолжать «играть» с Джексоном становится опасно. — У него бывают сердечные приступы.</p>
   <p>— Вы хотите его убрать?</p>
   <p>— Ну-у…</p>
   <p>— Это должен сделать я?</p>
   <p>— Не совсем… На «Вайт бёрд» намечаются вакансии.</p>
   <p>Одна из них — место стюарда, обслуживающего капитана. Она освободится перед самым выходом в море, когда Аллисон, как мы полагаем, проведет день в монастыре святого Августина. Долг первого помощника — позаботиться о капитане. Уходя в рейс, он не должен остаться без стюарда. Новый человек ему может не понравиться, а кто-нибудь из людей, уже работающих на лайнере… Я думаю, Робертс ему подойдет.</p>
   <p>— Стюард кают-компании?</p>
   <p>— Говорят, он симпатичен Аллисону.</p>
   <p>— Возможно. Дальше. — Односложно и резко отвечая Одуванчику, Джексон сидел за столом точно каменный. По его лицу трудно было понять, думает ли он о судьбе Аллисона или всего лишь ждет дальнейших разъяснений. По тому, как он воспринял замысел «убрать» капитана, для него в нем, казалось, не было ничего неожиданного.</p>
   <p>— Второго вы можете принять дня через три, — продолжал Одуванчик, как бы скучая. — Его зовут Джек Берри. Скажите капитану… Допустим, Берри когда-то работал у вас боцманом. Вам как раз понадобится младший боцман.</p>
   <p>— О таких вещах Аллисон разговоров со мной не ведет. Всех новых людей на лайнер он подбирает сам.</p>
   <p>— До сих пор на «Вайт бёрд» не освобождались боцманские вакансии. Ваша рекомендация будет оправдана, боцманы подчиняются первому помощнику. И Берри, насколько мне известно, бывший фронтовик. Если Аллисон все еще играет в покровителя героев войны, у него не будет причин не взять Берри.</p>
   <p>— Не знаю, у меня он совета не спросит. Это все?</p>
   <p>— В группе несколько человек. Мы полагаем, вступать в прямой контакт вам ни с кем не следует. Лучше всего, если люди друг с другом не знакомы и каждый знает только ту часть задачи, которая поставлена перед ним. В принципе вам никто не нужен.</p>
   <p>— Зачем же нужен я?</p>
   <p>— Как вам сказать… Когда в море вы замените капитана, вам останется не мешать ходу событий. Но… в чем-то, может быть, и способствовать. Разумеется, если вы сочтете это уместным и ваши действия никому не покажутся странными.</p>
   <p>— События… когда заменю капитана… — Как всегда в моменты сильного напряжения, у Джексона задергалось веко. — Какие события? — Он обо всем уже догадался и только ждал подтверждения.</p>
   <p>— Ну-у…</p>
   <p>— Лайнер?</p>
   <p>— В том виде, в каком мы предполагаем, все должно выглядеть естественно… — Одуванчик снова напустил на себя позерство, и Джексон совершенно некстати вдруг понял, что все это от трусости. Главный сочинитель «дела» боялся как бы не оказаться к нему причастным. Юлил вокруг да около, словно недомолвки и манерный тон многозначительно туманных фраз могли уменьшить или как-то приукрасить его роль в задуманном преступлении.</p>
   <p>Вряд ли в этом было что-то смешное, скорее наоборот, но Джексона, давно отвыкшего улыбаться, всего затрясло. Долго беззвучно колотило, как в лихорадке.</p>
   <p>Густо усеянное мелкой коноплей круглое лицо Одуванчика застыло в тревожном недоумении.</p>
   <p>— Что с вами, Джексон?</p>
   <p>— Ничего, Поль, я слушаю вас, — справившись наконец с неожиданным приступом утробного хохота, сказал Джексон, впервые беззлобно. Пока его колотило, вся накопленная в душе отрава как будто перемололась и выплеснулась, разом облегчив и душу, и тело. Даже глаза потеплели. Из-под бурой застрехи бровей они смотрели сейчас на Одуванчика и, казалось, светились примирением.</p>
   <p>Джексон с удивлением поймал себя на мысли, что вспомнил почему-то мать Одуванчика, вернее то, как она отреклась от своего единственного сына.</p>
   <p>В двадцать девять лет получившая в наследство текущий банковский счет на десять миллионов долларов и контрольный пакет акций в крупной судостроительной фирме, Элеонора Кингсли была, судя по цветным фотографиям того времени, почти двухметрового роста дылдой с по-обезьяньи длинными мощными руками и поразительным жеребячьим оскалом. Если к этому прибавить еще огромный костистый нос, как будто грубо вырубленный из розовато-белого, с синими прожилками, камня, и два мясистых лопуха, упруго выпиравших из-под коротко остриженных серовато-пепельных волос, го станет ясно, что, решившись на брак со столь редкостной особой, Израэль Фридман сделал свой выбор отнюдь не по зову сердца. Неудавшийся скрипач, искавший возможности легко и быстро разбогатеть, надеялся, наверное, что уж чего-чего, а пылкой любви супруга домогаться от него не будет. Однако до поры сдержанная и вроде глубоко переживавшая свое уродство, Элеонора после свадьбы как с цепи сорвалась. Изголодало жаждала страсти, неукротимого огня и обязательно поклонения, да не какого-нибудь, а непременно восторженного, на людях, чтобы все видели.</p>
   <p>Нет, она не была настолько глупой или наивной, чтобы, несмотря на свою внешность, все же рассчитывать на чью-то искреннюю симпатию, но в ней не заметно было и той скромности или хотя бы простого здравомыслия, которые помогают человеку оценить себя по достоинству и не превращать собственную ущербность в предмет принудительного внимания для других. Неприкрытую гадливость мужа она прекрасно видела и отлично понимала, чем она вызвана, но это ничего не меняло. Наплевать, что он там чувствовал. Она купила его, и поэтому значение имело лишь то, чего хотела она. Кто платит, тот хозяин. А хозяину положено служить. Уроду, бесстыжему, самодуру… Не важно какому, важно, какие деньги. Должен быть милым, коль за любовь хорошо платит.</p>
   <p>Так она была воспитана. Других взаимоотношений между людьми в семье Кингсли не знали, вернее, не признавали. От дедов и прадедов в их роду никто не блистал ни благородством, ни привлекательностью, но это никому из них не мешало твердо стоять на ногах и всегда чувствовать себя хозяевами положения. В Англии они были богатейшими купцами и фабрикантами, потом, переселившись в середине восемнадцатого века в Новый Свет, стали крупнейшими плантаторами-рабовладельцами, а позже, когда с рабством в Америке было покончено, занялись судостроением и всевозможными финансовыми операциями. Деньги во все времена делали для них все доступным и все позволительным. Единственное, чего они себе никогда не позволяли, — иметь лишнего ребенка, ибо это дробило бы семейный капитал и подрывало могущество семьи.</p>
   <p>Если бы Элеоноре кто-то сказал, что супруг-игрушка когда-нибудь разрядит в нее ковбойский револьвер, она, наверное, подняла бы того на смех. Увы, случилось именно так, средь бела дня, в час послеобеденного отдыха.</p>
   <p>Убить, однако, могучую Элеонору было не легко. Вся израненная, она сумела Израэля скрутить и задушить его прежде, чем на выстрелы прибежала перепуганная домашняя прислуга.</p>
   <p>Как позже установил суд, Израэль стрелял в состоянии аффекта, когда человек от сильного нервного возбуждения теряет всякий рассудок. Но, по определению экспертов, психопатом от природы Израэль не являлся. Его нервная система интенсивно разрушалась лишь в последние полтора-два года, то есть уже во время совместной жизни с Элеонорой. Их брак длился как раз около двух лет.</p>
   <p>Если принять во внимание супружеские запросы Элеоноры и то, как она относилась к мужу, понятно, какая беда губила Израэля. Но судей смущало другое. По свидетельству самой Элеоноры, до момента первого выстрела она была спокойной. Правда, поведение мужа ее слегка раздражало, но так бывало часто, и на психику ей это обычно не действовало. Внутренне она оставалась вполне уравновешенной.</p>
   <p>Израэль вскочил с кровати неожиданно. Не сказав ни слова, вдруг бросился куда-то из комнаты. Элеонора не успела ничего понять, когда он вернулся с револьвером и сразу начал палить. Она опомнилась только после пятого выстрела.</p>
   <p>Кинувшись на Израэля, она выбила из его рук револьвер, повалила его на пол и, заломив ему руки за спину, начала душить, упираясь в его грудь коленом.</p>
   <p>Прислуга прибежала минут через семь-восемь. Окровавленная Элеонора сидела рядом с бездыханным супругом и тяжело отсапывалась.</p>
   <p>— Уберите эту гадость, — кивнув на Израэля, сказала она устало и, вздохнув, добавила: — Мне трудно встать, помогите.</p>
   <p>Из показаний Элеоноры следовало, что она задушила Израэля вовсе не в порыве яростной самозащиты. Обезоружив и скрутив его, она душила уже поверженного. И теперь, отвечая судьям, рассказывала обо всем весьма подробно. Все помнила, значит, с нервами у нее действительно было все в порядке. Иначе говоря, убивала она осознанно.</p>
   <p>И тем не менее суд признал Элеонору невиновной.</p>
   <p>Как бы то ни было, а нападение совершил Израэль. Это во-первых, но это не все. Прежде всего, он стрелял в мать десятимесячного младенца, и этот младенец — его родной сын.</p>
   <p>Может быть, обезвредив нападавшего, Элеонора, с точки зрения прокурора, обязана была остановиться. Но ведь она мать. В ней вспыхнул инстинкт материнства. В минуты смертельной опасности он сильнее сознания. Ринувшись на чудовище, поднявшее руку на мать своего ребенка, Элеонора не могла действовать осознанно. Она подчинялась только инстинкту матери и защищала не себя, а материнство. Усмотрев в этом элемент рассудочной мести, суд допустил бы непростительную ошибку.</p>
   <p>Таково было последнее заключение психиатров, и оно оказалось решающим.</p>
   <p>Исход судебного процесса, который продолжался двенадцать дней и широко освещался в прессе, для многих был неожиданным. Сначала все шло к тому, что Элеонору Фридман (она носила тогда фамилию мужа) осудят. Для этого, казалось, было достаточно ее собственных показаний и слишком прозрачного определения экспертов о сроках и причинах психической деградации Израэля. Однако потом судейскую колесницу словно кто-то резко дернул за поворотный рычаг. Кроме прокурора, запальчиво повторявшего, что закон есть закон, Элеонору все стали оправдывать. И не только в суде. В защиту матери десятимесячного младенца поднялась целая кампания.</p>
   <p>Газеты, еще вчера представлявшие Элеонору звероподобной мегерой, вдруг открыли в ней образец материнства и, будто желая искупить свою вину перед ней, обрушились на Линдона Джордена — прокурора, упорно призывавшего судей применить к Элеоноре самую строгую меру наказания, ибо она, по его словам, не просто задушила Израэля: пользуясь той всепозволительностью, которую присваивают себе люди, считающие, что все в этом мире можно купить и продать, она убивала мужа методически, уничтожала его морально и только потом, когда доведенный до отчаянья человек, обезумев, схватился за револьвер, уничтожила его физически. Преступление, говорил прокурор, началось еще в день свадьбы, постепенно оно развивалось и пришло к своему логическому завершению; трудно, не зная всех мотивов, сочувствовать человеку, добровольно отдавшему себя в рабство, но это не повод для снисхождения по отношению к тому, кто из-за материальной зависимости несчастного делал его повседневную жизнь невыносимой.</p>
   <p>Суровое красноречие прокурора, которым недавно так восхищались, теперь разбивалось о твердыню гуманности.</p>
   <p>«Взгляните на это прелестное дитя, — писали газеты под портретами маленького Поля. — Злодейская рука отца-выродка покушалась на жизнь его матери. Но черный замысел не удался, Элеонора Фридман — жива! Женщина необыкновенного мужества, с пятью тяжелейшими ранами, каждая из которых могла оказаться смертельной, она нашла в себе силы дать отпор убийце. В жестокой схватке она защищала священную неприкосновенность материнства, сражалась безоружная и победила. И вот эту женщину, истекавшую кровью в битве за право ребенка иметь маму, прокурор Джорден требует осудить, как преступницу, призывает правосудие лишить ребенка не только материнской ласки, но и его единственной опоры сейчас и в будущем…»</p>
   <p>Кампанией кто-то явно дирижировал, и всем было понятно, что газеты переменили свою позицию отнюдь не бескорыстно. Но как закон есть закон, так ребенок есть ребенок. У здания суда с утра до вечера колыхались многолюдные толпы с плакатами: «Отдайте сиротке маму! Наши сердца с тобой, Элеонора! Прокурор Джорден, вы инквизитор!»</p>
   <p>Все прежние газетные статьи, направленные против Элеоноры, в один день были забыты. Мегеры-миллионерши больше не существовало. Там, за стенами предварительного заключения, томилась под стражей женщина-героиня, мать, подобная гордой львице.</p>
   <p>Элеонора вышла на свободу, как маршал на парад победителей.</p>
   <p>Спустя несколько дней она отдала сына в сиротский дом. В газетах, однако, об этом не появилось ни слова. Мелькнуло только короткое сообщение, что Элеонора Кингсли, бывшая Фридман, из Нью-Йорка переехала на постоянное местожительство во Флориду. То, как она поступила с сыном, для газет и публики осталось тайной. Само собой разумелось, что ребенок уехал вместе с матерью.</p>
   <p>Поселившись в пригороде Майами, она жила в огороженном чуть ли не крепостной стеной семиэтажном доме, из которого, если верить майамцам, лет семь никуда не выходила и не принимала никаких гостей. У внешнего подъезда, похожего на тюремные ворота с проходной, неотлучно дежурили дюжие негры, пропускавшие во двор только тех, кто там работал или нужен был Элеоноре по делу.</p>
   <p>Весь свой дом она превратила в огромную псарню, или, как его называли в Майами, «собачий рай». Цоколь и первый этаж — кладовые и кухня, от второго этажа до шестого включительно — собачьи палаты, на седьмом — лазарет (собачий же), комнаты для обслуги и апартаменты самой Элеоноры.</p>
   <p>Глядя на такое диво, можно было подумать, что одинокая миллионерша сошла с ума. Но рассудок Элеоноры не помутился. Она все делала в здравом уме, преследуя вполне конкретную цель.</p>
   <p>Как ни странно, на мысль построить дом-псарню ее натолкнул прокурор Джорден. Когда он произносил свои страстные речи, она смотрела на него с великим удивлением. Никогда раньше ей не приходило в голову, что в том, как она вела себя с Израэлем, могло быть что-то предосудительное и тем более опасное. Да, она хотела ласки и поклонения, но ведь на то она и женщина. Нельзя насиловать человеческие чувства? Но кто же их насиловал? Ему не запрещалось чувствовать что угодно, только… Вероятно, она так и не поняла, в чем заключалась ее главная вина, но, слушая прокурора, нашла в его словах ответ на вопрос, как жить дальше. Джорден сказал, что человек — не собака, которая ластится к хозяину и всячески изъявляет ему свою преданность только потому, что он хозяин.</p>
   <p>Это была идея. К черту человека, да здравствуют собаки!</p>
   <p>Тем временем Поль воспитывался в сиротском доме в Чикаго. Видимо, оставлять его в Нью-Йорке, где он родился и где было много людей, хорошо знавших Израэля (сам Израэль эмигрировал в Америку из Германии и родственников в Штатах не имел), Элеонора не рискнула. Боялась, наверное, как бы невольно не получилось огласки.</p>
   <p>Когда Поль подрос и стал спрашивать, кто были его родные, воспитатели говорили ему, что он подкидыш.</p>
   <p>Якобы к одеяльцу, в которое он был тогда завернут, кто-то приколол лишь записку с датой рождения и полным именем: Пауль Исаак Файнштейн.</p>
   <p>Только через семнадцать лет, уже будучи студентом второго курса Чикагского института художеств, Поль получил анонимное письмо, ошеломившее его сильнее грома среди ясного неба. Элеонора Кингсли, эта собачница-миллионерша из Майами — его мать!</p>
   <p>Сомнений быть не могло. К письму, которое скорее можно было назвать объяснительной запиской, анонимный автор приложил вырезки из газет (статьи о судебном процессе над Элеонорой и портреты маленького Поля) и две фотокопии: свидетельство о рождении Поля Израэля Фридмана, сына Израэля Исаака Фридмана и Элеоноры Фридман, урожденной Кингсли, а также контракт, заключенный Элеонорой Фридман, урожденной Кингсли, с администрацией сиротского дома № 9 (Чикаго), по которому она передавала на воспитание в означенный сиротский дом своего сына Поля Израэля Фридмана, в дальнейшем Пауля Исаака Файнштейна, обязуясь оплатить все расходы по воспитанию указанного ребенка до его совершеннолетия и сверх того сделать взнос в пользу сиротского дома № 9 (Чикаго) в сумме сто тысяч долларов.</p>
   <p>Все совпадало: имя и фамилия (в дальнейшем), число и год рождения, номер и адрес сиротского дома. Документы были настолько убедительны, что администрация дома, к которой сразу же обратился Поль, ничего не смогла опровергнуть.</p>
   <p>Первым его побуждением было немедленно ехать в Майами. Но автор письма советовал не торопиться и не надеяться, что, увидев сына, мамочка будет счастлива. Отказавшись от него семнадцать лет назад и не подавая все эти годы о себе никаких вестей, она ясно дала понять, что его судьба ей безразлична. Пока ему не исполнилось восемнадцать лет, у него было право через суд попросить назначить себе опекуна и потребовать в этой связи соответствующую долю семейного капитала, но теперь, когда он вступил в свое совершеннолетие, все значительно осложняется. Предъявить Элеоноре Кингсли обычный судебный иск уже нельзя, так как, достигнув совершеннолетия, дети при живых родителях теряют имущественные права на их собственность. Но этот вопрос еще не поздно решить другими средствами. Времени для серьезных действий осталось немного, однако всякая поспешность здесь может только повредить. Прежде чем предпринять тот или иной шаг, нужно все тщательно взвесить. Для этого Полю понадобится, конечно, квалифицированная юридическая помощь, которая повлечет за собой определенные расходы. Очевидно, если учесть размеры будущего выигрыша, затраты будут немалые и Поль в его теперешнем финансовом положении найти необходимую сумму не сможет, но он, автор настоящего письма, и его друг, опытный адвокат, готовы помочь ему без предварительной оплаты. Если он согласен, а они полагают, что с его стороны не принять дружескую руку в данном случае было бы неразумным, ответ следует направлять по адресу…</p>
   <p>Анонимные доброжелатели старались напрасно. Поль, узнавший наконец, что он Поль, а не Пауль, читал страшную правду и ничему не верил, не мог поверить. Понимая умом всю неопровержимость документов и все то предательство, которое с чиновничьей бесстрастностью было зафиксировано в контракте Элеоноры Фридман и администрации сиротского дома, он не испытывал ничего, что хоть отдаленно походило бы на желание мстить. С оглупляющей радостью твердил про себя: «Поль Израэль Фридман, в дальнейшем Пауль Исаак Файнштейн. Элеонора Фридман, урожденная Кингсли…» Какой бы ни была эта женщина, в чем бы ее ни винили, она — его родная мать. Она нашлась, и это было главным, на этом сосредоточилось все: мысли, чувства, весь мир.</p>
   <p>Никто так трепетно, с такой затаенной сокровенностью и чутким, как боль, бескорыстием не ждет родительского тепла, как сироты. Вся знобкая неуютность одиночества, все обиды и несбывная тоска ранимой, как совесть, сиротской души забываются при одном лишь проблеске надежды. Не надеяться… Разве быть или не быть надеждам — зависит от нас? Не надеются те, у кого всего вдоволь, кто счастлив настоящим и не видит нужды искать лучшего в будущем.</p>
   <p>В тот же день курьерский поезд увозил его в Майами.</p>
   <p>Писать или звонить ей по телефону он не хотел. Он должен был с ней встретиться, обязательно встретиться. Но все его попытки проникнуть в дом-крепость заканчивались неудачей.</p>
   <p>Потом ему кто-то сказал, что по субботам она иногда бывает на знаменитых майамских собачьих бегах. Он решил караулить.</p>
   <p>Увидев его, она встрепенулась и невольно отпрянула. Наверное, ей почудился Израэль — Поль был удивительно похож на отца.</p>
   <p>Какое-то время они смотрели друг на друга, точно загипнотизированные. Оба застыли и, казалось, утратили дар речи.</p>
   <p>Первым пришел в себя Поль.</p>
   <p>— Вы узнаете меня? — глотая слюну, с трудом вымолвил он. В его глазах, оробело-виноватых и как бы пристыженных, вдруг вспыхнуло радостное нетерпение. — Я Пауль… то есть Поль, сын ваш… Вы узнали меня, узнали, правда?</p>
   <p>После минутного замешательства она уже полностью овладела собой, выпрямилась, как гренадер, и всем своим обликом напоминала теперь громадного языческого идола.</p>
   <p>— Одного такого я знала. Он всадил в меня пять пуль. — Голос ее, прокуренно-хриплый, с басовитыми нотами, звучал спокойно, ровно, неуязвимо. — Вы намерены меня шантажировать?</p>
   <p>Поля словно внезапно отхлестали по щекам. Тощий, нелепый, со своей круглой, как будто посаженной на палку, головой, в дешевеньком, давно не глаженном костюме, обвисавшем на его худых плечах, как на вешалке, он стоял совершенно потерянный. Губы его, еще по-детски пухлые, алые, мелко дрожали, широко распахнутые глаза смотрели испуганно, с укором и болью. Он пытался что-то сказать, но только приподнял к груди полуразведенные руки и, не находя слов, беспомощно прял пальцами.</p>
   <p>Джексон все видел и слышал. Он «водил» Поля по Майами целых две недели. У него как раз был месячный отпуск, и Лео поручил ему проследить за этим парнем, узнать, чем закончится его рандеву с мамашей. Эго они прислали ему анонимное письмо и потом не спускали с него глаз в Чикаго и здесь, в Майами.</p>
   <p>Люди Папанопулоса заинтересовались Элеонорой еще во время суда, когда в газетах поднялась кампания за ее освобождение. Дело было необычное, и на него стоило обратить внимание. Как-никак за Элеонорой числилось десять миллионов долларов, не считая контрольного пакета акций в судостроительной фирме. Подоить такую коровку всегда заманчиво. Каким способом это сделать, они еще не знали, но неожиданный поворот в ходе судебного процесса показывал, что подступы к ней можно найти. Уж очень подозрительным было последнее заключение психиатров и вся дальнейшая газетная шумиха.</p>
   <p>Работавшие на грека юристы развили бешеную деятельность, готовясь начать следствие по следствию, но весь их пыл скоро оказался излишним. Поспешно спровадив «драгоценное» дитя в сиротский дом, Элеонора сама кинула им поводок.</p>
   <p>Разглашение такого факта неизбежно вызвало бы пересмотр всего дела, и на сей раз за успех адвокатов Элеоноры никто бы не поручился, хотя в ее пользу и теперь говорили два важных аргумента — психологический и правовой.</p>
   <p>Поскольку маленький Поль был удивительной копией отца, который покушался на жизнь Элеоноры, ребенок по понятным причинам мог травмировать ее психику, а оно, видимо, так и было, поэтому врачи посоветовали ей временно отдать сына в сиротский дом. Именно временно, на какой-то непродолжительный период, чтобы успокоиться. Разумеется, в интересах самого ребенка. Ведь она не написала в контракте, что отрекается от него пожизненно. Значит, оставила за собой право в любой момент забрать сына домой. Как только врачи нашли бы это возможным.</p>
   <p>Такова, вероятно, была бы ее версия в случае повторного суда, и ее снова могли бы оправдать. Но с другой стороны, она оплатила расходы по воспитанию сына вплоть до его совершеннолетия. Авансом внесла все деньги на семнадцать лет вперед. Стало быть, срок был определен достаточно четко. До совершеннолетия — значит, до той поры, когда родители за своих детей юридически уже не отвечают. Иными словами, это было равносильно тому, как если бы от ребенка отреклись пожизненно. Конечно, она могла заявить, что это лишь формальность, стандартные условия контракта. Но зачем было менять имя и фамилию мальчика? И была ли необходимость давать новую фамилию? Это уже злобный умысел, низменное вымещение грехов отца на ребенке.</p>
   <p>Короче говоря, при всех оправдывающих Элеонору аргументах пересмотр дела ничего хорошего ей не обещал и люди Папанопулоса, заполучив фотокопии нужных документов, свой бизнес сделали без особого труда. Полмиллиона она заплатила им сразу и по сто тысяч долларов выплачивала ежегодно в течение всех следующих семнадцати лет. При ее финансах такая сумма по суду причиталась бы опекуну Поля — один процент от основного банковского капитала, то есть от десяти миллионов.</p>
   <p>Элеонора не обеднела. Ее основной капитал вместе с прибылью от судостроительной фирмы возрастал в год примерно на десять процентов, или на один миллион долларов. Так что шантажисты не зарывались, брали мзду, можно сказать, в рамках закона. Элеонора, однако, не предполагала, какой сюрприз они готовили ей в будущем.</p>
   <p>Когда Полю исполнилось восемнадцать лет, она решила, что все ее тяготы кончились. Платить никому она больше не собиралась и угроз никаких не боялась. Отныне все, что каким-то образом касалось сына, для нее умерло. Полю, хотя во время той встречи он ничего не требовал, она сказала, что не даст ему ни цента и вообще пусть проваливает, его рожа действует ей на нервы. Если же он вздумает шантажировать ее оглаской, ему не мешает вспомнить, что все свои материальные обязательства перед ним она выполнила. Да, он воспитывался в сиротском доме, но деньги-то за воспитание платила она. И его учебу в институте сиротский дом до сих пор тоже оплачивал из того фонда, который она создала для него семнадцать лет назад. Кроме того, пусть зарубит себе на носу, что оглаской он все равно ничего не добьется. Они в расчете, и никаких претензий к ней впредь быть не может. А репутация… Что для нее репутация? Собаки, что ли, станут относиться к ней хуже?</p>
   <p>Между тем успокоилась она рано. Ей не следовало забывать, что по законодательству Соединенных Штатов Америки всякое уголовное дело считается окончательно закрытым лишь тогда, если с момента преступления прошло не менее двадцати лет. Поэтому обвинения, выдвинутые против нее прокурором Джорденом, по-прежнему оставались в силе. Суд их тогда не принял, так как счел более доказательной линию защиты. Но решение «уда еще не поздно было опротестовать. Это «не поздно» и имел ввиду Глен Перселл — адвокат, диктовавший Джексону анонимное письмо для Поля.</p>
   <p>Вильяму они избрали для этой роли в основном из-за его возраста. Он был только немногим старее Поля, и ему, по мнению Глена, было легче найти с ним общий язык.</p>
   <p>Если бы Элеонора, встретившись с сыном, понимала, чем все может закончиться, она, наверное, вела бы себя иначе, и тогда вся операция могла провалиться. Но последние восемь лет у нее работал юрисконсультом Рональд Перселл, младший брат Глена, которому она слишком доверяла.</p>
   <p>Все было разыграно как по нотам.</p>
   <p>Незадолго до появления Поля в Майами Рональд получил письмо от Глена, в котором тот писал, будто ему случайно стало известно, что против хозяйки Рональда готовится какой-то заговор, связанный с молодым человеком из Чикаго по фамилии не то Фридман, не то Файнштейн. Насколько можно судить, речь идет о шантаже публичным скандалом. Якобы этот молодой человек располагает какими-то документами, которые могут скомпрометировать миссис Элеонору в глазах общественности. Вроде бы он перед кем-то похвалялся сорвать за свои бумажки не меньше миллиона. Говорят, документы действительно существуют, но как они к нему попали, трудно представить. По слухам, это восемнадцатилетний парень, выросший в сиротском доме в Чикаго и никогда в Майами не бывавший. Может быть, это какой-то маньяк-шизофреник и для беспокойства нет оснований, но он, Глен, советовал бы Рональду все же предупредить миссис Элеонору. Мало ли что! По крайней мере, сам Рональд должен быть настороже. Ему ведь не хочется, чтобы миссис Элеонора потом упрекнула его в отсутствии бдительности, тем более она к нему так добра…</p>
   <p>Читая Элеоноре письмо старшего брата, Рональд, понятно, делал вид, что о Поле он ничего не знает и весь этот разговор о каком-то заговоре для него непостижимая новость. Очевидно, это какая-то ерунда. Глену всегда что-то мерещится. Свихнулся на шантажистах.</p>
   <p>Как и рассчитывал Глен, письмо сработало безотказно. Элеонора метала громы и молнии. Бандиты, подлецы, кровососы… Рональд сохранял такт, в душу не лез, не расспрашивал, но успокоить хозяйку считал своим долгом. Какие могут быть документы! Миссис Элеонора живет тихо, мирно, ничем недозволенным не занимается… Нет, право, это всего лишь плод больной фантазии Глена. Она растрогалась, глянула на Рональда повлажневшими, вдруг затосковавшими глазами. К сожалению, этот восемнадцатилетний Фридман или Файнштейн… Она была очень благодарна Глену и жадно, с тем безграничным доверием, которое порождает неожиданная поддержка в минуту опасности, слушала просвещенные наставления Рональда…</p>
   <p>Потом они послали письмо Полю, ничего, разумеется, не сказав Элеоноре. Оно тоже осечки не дало. После встречи в Майами уговаривать парня долго не пришлось.</p>
   <p>…Шантажировать Элеонору уже не имело смысла. Сейчас, когда Поль достиг совершеннолетия и мог стать полноправным наследником, гораздо выгоднее было помочь ему упрятать мамашу за решетку. Оказать квалифицированную юридическую помощь в обмен, скажем, на акции в судостроительной фирме.</p>
   <p>Шансов выиграть судебный процесс у Элеоноры теперь не было. Все прежние аргументы защиты оборачивались против нее — о повторном возбуждении дела ходатайствовал сын, которого она с младенчества обрекла на пожизненное сиротство. Пожизненное, ибо отвергла его и совершеннолетним. Значит, ничего истинно материнского у нее к нему не было и нет. Следовательно, Израэля она убивала хотя и не преднамеренно, но действительно осознанно, вовсе не будучи под влиянием сверхсильного инстинкта матери, который якобы затмил рассудок. Суд же, мотивируя этим обстоятельством оправдательный приговор, был либо подкуплен, либо введен в заблуждение инспирированной кампанией: «Отдайте сиротке маму!»</p>
   <p>Конечно, это звучало дико: у матери нет ничего материнского. Поверить подобному утверждению не только трудно, а просто немыслимо. Но важны ведь поступки человека, его поведение.</p>
   <p>Как выяснилось, свое более чем странное отношение к сыну Элеонора продемонстрировала еще в родильном доме, едва Поль появился на свет.</p>
   <p>Лео — он тогда еще был жив — удалось разыскать в Нью-Йорке врача Генри Спонга, который принимал у нее роды. Вспоминая тот день, старик и теперь, спустя восемнадцать лет, все еще искренне поражался.</p>
   <p>Приняв ребенка, здорового, розовенького крикуна, он, как обычно, поздравил роженицу.</p>
   <p>— С наследником вас, мамаша! Богатырь, ну, богатырь, фунтов, наверное, пятнадцать!</p>
   <p>При этих словах Спонга у нее так исказилось лицо, что стоявшая у ее изголовья медсестра испугалась.</p>
   <p>— Вам плохо?</p>
   <p>Еще не отдышавшись от только что перенесенных родовых мук, она медленно повела глазами по сторонам и вдруг забилась в истерике:</p>
   <p>— Зачем он мне? Зачем? Мне нужна дочь, наследница, дочь нужна! Я больше не смогу, не смогу!</p>
   <p>Все, кто был в операционной, от растерянности не знали, что ей сказать. Они надеялись, что в палате, когда ей дадут кормить ребенка, она успокоится сама.</p>
   <p>Подпускать малыша к груди Элеонора не пожелала…</p>
   <p>Против нее говорили и показания Спиро Холдемана — директора сиротского дома. По условиям контракта всю историю Поля Фридмана он должен был хранить в строжайшей тайне, но, коль она раскрылась без его участия, скрывать остальные подробности он уже не видел необходимости. Свое решение сдать ребенка в сиротский дом Элеонора, по его словам, объясняла тем, что, хотя суд ее оправдал, сын, когда подрастет и все узнает, за отца будет мстить. Он ничему не поверит, в нем взбунтуется отцовская кровь…</p>
   <p>Боялась сыновней мести, значит, понимала, что оправдания зыбки, сама не верила в их обоснованность.</p>
   <p>Рональд подтвердил: да, положение защиты на этот раз почти безнадежное… Он очень сокрушался, казнился своей недальновидностью, тем, что не внял доброму совету Глена. Но кто же мог подумать, что они столько всего соберут? Документы, свидетели, а там, возможно, еще что-то, кто знает, что они еще подсунут прокурору… К сожалению, выход только один: попытаться договориться с Полем. Хотя сомнительно, чтобы он пошел на примирение. Невыгодно ему мириться. После суда он получит все, до последнего цента… Да и можно ли на него положиться? Все равно копии документов он припрячет. Прикинется овечкой до другого, более удобного момента. Или до первой размолвки. Парень, по информации Глена, — не простачок, своего не упустит, из глотки вырвет. Говорят, он уже раздает расписки на тысячи долларов и даже кому-то из своих советчиков пообещал все или часть акций в судостроительной фирме. Заранее чувствует себя наследником…</p>
   <p>Она сидела угрюмо сосредоточенная, молча слушала. В мозгу у нее тяжело ворочались только ей ведомые мысли… На пушистом китайском ковре у ее ног лежала огромная, как теленок, бело-рыжая борзая. Вытянув свою острую, несоразмерно маленькую мордочку, с собачьей преданностью и грустным сочувствием смотрела на хозяйку. Казалось, она все понимала и печалилась оттого, что не может утешить.</p>
   <p>Бесшумно крутились под потолком алюминиевые лопасти старомодно-казенного вентилятора. Пахло дешевыми духами, собачатиной, дорогими гаванскими сигарами — Рональд курил. Похожий на преуспевающего, но удрученного временной неудачей дипломата, он продолжал вслух размышлять… Да, ситуация скверная. Поля нужно как-то остановить, чересчур он закусил удила. Может быть… Это, конечно, крайность, но если иного выхода нет… Она вздрогнула, глаза вспыхнули ужасом: нет-нет! Не надо его трогать…</p>
   <p>На рассвете, когда над сонным городом плывет еще не подрумяненная солнцем сизая дымка и тишину нарушает только ранний щебет птиц, дом-псарню разбудил выстрел.</p>
   <p>…В кабинете на письменном столе полицию ждал запечатанный конверт, адресованный нотариальной конторе.</p>
   <p>Все свое состояние, банковский капитал, акции и дом Элеонора Кингсли завещала двумстам собакам, перечисленным поименно.</p>
   <p>Опекунам своих четвероногих наследников она назначила «Коммершиал бэнкинг энд кредит систем» — коммерческо-кредитный банк.</p>
   <p>Полю не досталось ни цента. Он никак не мог с этим смириться. Ему казалось, что подобное завещание может написать только сумасшедший и потому считать его действительным нельзя. Бросив институт художеств, он за два года закончил юридический факультет и затем, став адвокатом, много лет судился, но высудить ничего не удалось. Суд неизменно отклонял его иск, так как завещание, по определению экспертизы, писалось человеком вполне нормальным… Собаки? Что поделаешь, такова была воля усопшей…</p>
   <p>Поняв, что вся манерность Одуванчика, его пустопорожняя велеречивость и туманные недомолвки — всего лишь ширма, за которой скрывается врожденная трусость, Джексон расхохотался от мстительного злорадства, по потом, вспоминая историю Элеоноры, он смотрел на Поля, и его застарелую желчь подавляло досадное, не ко времени заявившее о себе раскаянье.</p>
   <p>Этот развинченный золотозубый фигляр уже давно действовал ему на нервы, и часто, встретившись с ним, он с трудом сдерживался, чтобы не ударить по его заволоженно-сонным зенкам. Но разве тот, похожий на пушистый рыжий шар на палке, мальчишка, с перепугано-шальными, как у всполошенного зайца, глазами был фигляром? И разве не Джексон вербовал его в шайку, сделавшую из него фигляра? Пусть по указке, под дудку Лео и Глена, но пел ведь соловьем, красиво старался…</p>
   <p>А каково было Одуванчику, когда он узнал об участии Папанопулоса в строительстве «Вайт бёрд»? Словно нарочно лайнер строился на той самой верфи, контрольный пакет акций которой держала когда-то Элеонора. В обмен на «квалифицированную юридическую помощь». Поль загодя дал греку на них расписку, изобразив на бумаге акции якобы взятой в долг суммой долларов и ничего не оговорив, а хозяевами верфи оказались майамские собаки, вернее, банк-опекун… Сам бы Джексон такую расписку не придумал, сочинял ее Глен, но писал Поль под диктовку Джексона, своего нового приятеля. Он, Джексон, был непосредственным исполнителем всей операции по «обработке» восемнадцатилетнего недотепы. Так чего же теперь икру метать? И чему злорадствовать?</p>
   <p>Мысленно признав свою вину перед Полем, Джексон почувствовал облегчение, как если бы услышал слова прощения. Но главным в его размышлениях было другое. Думая о судьбе Одуванчика, он понял, что они поменялись не только ролями в шайке Папанопулоса, но и судьбами. В сущности, по отношению к нему Аллисон стал той же Элеонорой. Все шесть лет общения с ним для него, Джексона, были такими, как для Поля тот день на собачьих бегах в Майами. За трепет души — мордой в дерьмо.</p>
   <p>И завещание Аллисона. Оно потрясло Джексона, наверное, не меньше, чем Поля — завещание Элеоноры. Нет, на место в списке тех, кому Аллисон собирался передать свои акции на лайнер, он не претендовал, это было личное дело Аллисона, но право принять от него должность капитана «Вайт бёрд» принадлежало не Мэнсфилду, а ему, Джексону, только Джексону. По всем морским законам, вековым традициям и личным достоинствам…</p>
   <p>Капитан для моряка — второй после бога. Его поведение, поступки и действия не обсуждаются и не осуждаются. Он вне критики, вне суда подчиненных. В этом его привилегия. Ему позволено все, кроме одного — быть несправедливым. Если бог несправедлив, он — не бог.</p>
   <p>Не имея никаких объективных причин, чтобы третировать своего первого помощника, Аллисон не просто готовил ему еще одну незаслуженную обиду. Решив назначить капитаном Мэнсфилда, он отнимал у Джексона единственное, что в последние годы составляло весь смысл его жизни, чему он отдавал все свои духовные и физические силы и чем дорожил, как можно дорожить только с великими испытаниями достигнутой целью, — «Вайт бёрд».</p>
   <p>При капитане Джексоне оставаться на лайнере Мэнсфилду ничто не мешало. Джексон его не любил (чувство любви к людям ему, пожалуй, вообще было не знакомо). Он считал Майкла «бесхребетным интеллигентом», которому больше подходила роль салонного кавалера, чем должность вахтенного офицера корабля. Как моряк он был для него не более чем ремесленник. Но вместе с тем, понимая, что не все рождены звезды с неба сшибать, он признавал его профессиональные знания и значительный опыт судоводителя, поэтому, будучи капитаном, он не чинил бы ему никаких неприятностей.</p>
   <p>Мэнсфилд это хорошо знал. Он нередко бывал свидетелем, когда Джексон поощрял за добросовестный труд даже тех, кто открыто проявлял к нему враждебность. Нет, он не заискивал. Джексон мерил людей делом и никогда служебное не путал с личным. По его убеждению, старший офицер корабля, которому, за исключением капитана, фактически подчинен весь экипаж судна, в отношениях с младшими по службе должен был обращать внимание лишь на то, чего они стоили как моряки. Он поощрял их не из желания похвалить, а потому, что этого, с его точки зрения, требовали интересы дела, для того, чтобы человек знал, какой труд заслуживает уважения, и работал с большим усердием. В похвальной оценке труда подчиненных он видел не выражение доброй воли старшего офицера, а его должностную обязанность, долг человека, отвечающего не только за общее состояние дел на корабле, но и за настроение каждого члена экипажа.</p>
   <p>Джексон был создан, чтобы стать капитаном, в этом было его призвание, несмотря на всю ту неприязнь, которую он вызывал у людей, его окружавших.</p>
   <p>Занять при капитане Джексоне место первого помощника для Мэнсфилда было бы нормальным служебным ростом. Подняться же над Джексоном, подчинить его себе Майкл не мог. И не потому, что подчиняться ему Джексон не захотел бы или Майкл и впрямь был таким уж бездарным. Все было и проще, и гораздо сложнее.</p>
   <p>Обычно, взлетев по служебной лестнице, многие люди резко меняются. У всех на глазах происходит удивительное перерождение смиренного клерка в самодовольного сатрапа, не замечающего ни своих вчерашних начальников, ни друзей. Но есть и другая порода людей, тех, которые, привыкнув кому-то повиноваться, потом надолго остаются под властью привычки…</p>
   <p>Со всеми бережно учтивый, безоружный перед любым грубияном и мучительно переживавший малейшую собственную грубость, действительную или мнимую, Мэнсфилд был не способен менять свое отношение к людям. Шесть лет он выполнял приказы Джексона, и вдруг ему нужно приказывать Джексону. У Майкла для этого не хватило бы духу. Рядом с Джексоном он робел и всегда чувствовал себя как бы виноватым. Для него было невозможным, немыслимым повелевать Джексоном. Случалось, иногда он пытался ему в чем-то возражать, но стоило Джексону глянуть на него, как он сразу же терялся и замолкал. Джексон подавлял в нем всякую волю прежде, чем успевал что-то сказать.</p>
   <p>Как бы ни старался Мэнсфилд, управлять кораблем, ежедневно встречаясь при этом с Джексоном, он не смог бы. Должность капитана для Майкла стала бы проклятием.</p>
   <p>Конечно, капитан большого лайнера волен и не встречаться со всеми своими помощниками или, встретившись, молча пройти мимо. Но это не относится к первому помощнику, ибо все свои распоряжения по существующей на кораблях субординации капитан отдает только ему, а он уже в свою очередь — всем остальным.</p>
   <p>На уровне Мэнсфилд-капитан — Джексон — первый помощник они были несовместимы. И Алиссон это прекрасно сознавал. Джексон поэтому должен был уйти. Такой вывод следовал из завещания Аллисона, если в нем все было написано так, как говорил Одуванчик.</p>
   <p>В правдивости того, что рассказал Поль, Джексон не сомневался. Какой мог быть обман, если ему поручали изъять именно это завещание? Он ведь потом все прочитает своими глазами.</p>
   <p>…Погибни сам, но спаси капитана. Выбора быть не должно, о выборе преступно и думать. Преступно не по закону, нет, по всей логике жизни, ибо твоя жизнь и жизнь всего экипажа всегда в руках капитана. Жертвуя собой ради спасения капитана, моряк совершает не благородный подвиг, продиктованный преданной до самоотречения любовью к своему командиру, а выполняет свой высший долг перед содружеством моряков, долг трагичный, печальный, но столетиями оправданный всем содержанием жизни людей, отдавших себя борьбе с одной из самых жестоких стихий. Капитан в этой борьбе не только предводитель, он поводырь и мозг своей команды, ее самый надежный защитник. Поэтому для моряка он и есть второй после бога.</p>
   <p>Для Джексона Аллисон не был ни вторым, ни десятым после бога. Настоящего капитана он не видел в нем ни раньше, ни тем более теперь, когда Аллисон решил лишить его возможности плавать на Вайт бёрд». Будь он истинным капитаном, ему не пришло бы в голову швырнуть за борт лучшего из моряков.</p>
   <p>Джексон не переоценивал себя, он знал себе цену.</p>
   <p>Посягнуть на жизнь Аллисона он никогда бы не отважился, но если это сделают другие…</p>
   <p>— Хорошо, так что дальше? — после долгой паузы напомнил Джексон. Против обыкновения, голос его прозвучал почти дружески, даже смягчились в подобии улыбки всегда жесткие складки губ.</p>
   <p>— По графику «Вайт бёрд» выйдет из Гаваны в канун Нового года, — приободрившись, продолжал Одуванчик. Не подозревая, чем вызвана перемена в настроении Джексона, он, видимо, принял его улыбку за знак заведомо готового согласия. — Шумный праздник, много вина, музыки… Мэнсфилд, как мы полагаем, развлекать пассажиров на этот раз не сможет. В таком случае обязанности распорядителя бала лягут на вас.</p>
   <p>Когда пробьет десятый час, Аллисон вспомнит о своем режиме и уйдет к себе в каюту. Вы останетесь с пассажирами, на виду у всей публики… Все будет естественно.</p>
   <p>— Послушайте, Поль, — Джексон снова подавлял раздражение, — я не хочу с вами ссориться. Вы неплохой парень, и мы, черт возьми, оба загнаны в один угол. Плевать мне на Аллисона, меня он не касается, а все остальное… Говорите же наконец яснее! Что будет естественно? Уход Аллисона с бала?</p>
   <p>Столь длинная тирада в устах Джексона, сдобренная к тому же неожиданным лирическим признанием, Одуванчика удивила и одновременно обезоружила.</p>
   <p>— Откровенно говоря… — он глянул на Джексона с щенячьи виноватым, принужденно-опасливым весельем, — все детали операции мне не известны…</p>
   <p>— Как не известны? — У Джексона округлились глаза. — Что за чушь?</p>
   <p>— К сожалению… — Одуванчик был явно в замешательстве. Очевидно, ему казалось, что они уже нашли взаимопонимание, но грубая прямолинейность Джексона опять все сводила на нет. — Меня познакомили только с общим направлением замысла и кое-какими отдельными моментами. — Стараясь скрыть смущение, Одуванчик заговорил несвойственным ему вкрадчивым полушепотом. — В подробностях весь план разрабатывал кто-то другой, я не знаю кто. Вероятно, сочли, что мне такая операция не под силу, я не моряк…</p>
   <p>«Врешь, подлец, все тебе под силу, и все ты знаешь», — подумал Джексон беззлобно. Вслух он сказал:</p>
   <p>— Да, конечно.</p>
   <p>Одуванчик обрадованно придвинулся ближе к собеседнику.</p>
   <p>— У меня нет оснований утверждать, я скажу лишь о своих предположениях. Они, возможно, далеки от истины, но мне кажется, шеф не вполне уверен в вашей решимости, до сих пор вы слишком дорожили этим судном.</p>
   <p>— Не вполне уверен? — Джексон всхохотнул. — Зачем же вся эта говорильня?</p>
   <p>— Ну-у… От вас будет зависеть успех операции.</p>
   <p>— Это каким же образом, если мне не доверяют и я ничего не должен знать? По-моему, я правильно вас понял?</p>
   <p>Одуванчик осклабился:</p>
   <p>— Разве наш разговор не является свидетельством доверия? Насколько я могу судить, вас только хотят избавить от необходимости наступать себе на горло. Я имею в виду вашу привязанность к судну. Согласитесь, это разные вещи; самому зарезать любимого теленка или отдать его мяснику.</p>
   <p>Склонившись над столом, Джексон сосредоточенно рассматривал свои бурые, поросшие белесым пухом короткопалые руки. Сказал с мрачной ухмылкой:</p>
   <p>— Вспомнили, что у Джексона есть нервы… Так что же от меня требуется конкретно?</p>
   <p>— Вы замените капитана где-то на полпути между Гаваной и Нью-Йорком. К тому времени вам останется только ничему не препятствовать, но…</p>
   <p>— …в чем-то, может быть, и способствовать. Это я от вас уже слышал.</p>
   <p>— Я полагаю, не мешать развитию событий — задача конкретная, не так ли?</p>
   <p>— Допустим.</p>
   <p>— Ну-у…. В остальном разберетесь по ходу дела. Сами события подскажут, что от вас требуется. Предугадать ваши действия невозможно, неизвестно, как сложится обстановка.</p>
   <p>— Понятно, — Джексон откинулся на спинку стула, огляделся по сторонам. Было одиннадцать часов утра, и зал ресторана все еще пустовал, только в дальнем углу завтракала какая-то парочка, да, облокотившись на стойку бара, о чем-то тихо беседовали толстый бритоголовый бармен и узкоплечий седой официант. — Понятно, — повторил Джексон с расстановкой. — Но что это будет — взрыв, пробоина, столкновение, или что вы еще там придумали? Я же должен знать, к чему готовиться. Или вы считаете меня медузой на пляже? Да, это верно, расстаться с «Вайт бёрд» мне нелегко, но у меня же ее все равно отнимут… — Джексон вдруг задохнулся, побагровел. Казалось, он сейчас разрыдается или заорет, дав волю очередному приступу бешенства. Но ничего не случилось. — Выкладывайте, я слушаю вас, — поборов минутную слабость, сказал он жестко.</p>
   <p>— К сожалению… Ничего не могу прибавить. Может быть, пожар…</p>
   <p>— Пожар? — У Джексона часто задергалось веко. — Вы с ума сошли! Это же лайнер, больше семисот пассажиров… Вопли, паника, жертвы!</p>
   <p>— Я, право… — Одуванчик смотрел на Джексона с наивным простодушием. — Это всего лишь моя фантазия, на море я невежда… Вероятно, планируется что-то другое, если это так ужасно. Кажется, я слышал о каких-то взрывах в донной части, у самого днища судна.</p>
   <p>— В донной части? — Глаза Джексона медленно уплывали под лохматые щетки бровей. — Вы придумали это сейчас или знаете точно?</p>
   <p>— Да нет… Я только слышал, совершенно случайно, но… Впрочем, я не помню точно. Мне кажется, разговор был о взрывах и корабельном днище, но, может быть, я что-то путаю… А эти взрывы что, они тоже очень опасны?</p>
   <p>— Ладно, Поль, все ясно, — сказал Джексон с неожиданной для него иронией. Наверное, это был тот единственный случай, когда нежелание Одуванчика прямо ответить на поставленный вопрос не только не раздражало его, а, напротив, успокоило. Напускает туману, значит, действительно будут взрывы. Так решил Джексон. Гибель лайнера от взрывов в донной части судна его не пугала.</p>
   <p>На море трагична любая катастрофа, но не все они обязательно связаны с жертвами. Самое страшное, особенно на пассажирском лайнере, — пожар. Когда огонь уничтожает судно, он неизбежно сеет смерть и среди его обитателей. И чем больше на корабле людей, не обученных морскому делу, тем больше число обреченных.</p>
   <p>Конечно, взрыв — тоже огонь. Но если он произойдет на корабле ниже ватерлинии и там образуется внешняя пробоина, в нее немедленно хлынет вода. Огонь угаснет едва вспыхнув либо через какой-то непродолжительный период.</p>
   <p>Одна или несколько пробоин, если они достаточно велики и возникли в уязвимых местах судна, угрожают самому судну, но людям — не всегда, а на такой громадине, как «Вайт бёрд», оборудованной к тому же множеством водонепроницаемых переборок, жизнь людей определенное время вообще остается в относительной безопасности. Пока огромный лайнер даже при самых серьезных повреждениях в его донной части окончательно потеряет плавучесть, люди наверняка успеют спустить шлюпки.</p>
   <p>Как опытный моряк и человек, переживший больше десятка всевозможных кораблекрушений, Джексон все это хорошо понимал и потому, по-своему истолковав словесный туман Одуванчика, сразу успокоился. Ему казалось, что уж кто-кто, а он видит Одуванчика насквозь. Однако тот оказался куда более зрячим.</p>
   <p>Заикнувшись о пожаре и увидев, как у Джексона помертвели глаза, Одуванчик понял, что заранее открывать ему все карты нельзя. Пока «Вайт бёрд» находилась бы в плаванье, он, думая о будущей катастрофе, весь бы извелся и неизвестно, как бы потом держался в решающий момент. Одно дело поставить человека перед свершившимся фактом, и совсем иное — дать ему повод изматывать себя раньше времени. У него просто могли не выдержать нервы. Поэтому Одуванчик и сочинил на ходу версию о взрывах, разыграв ее с поистине актерским блеском.</p>
   <p>Во всей этой истории задача Одуванчика заключалась не только в том, чтобы заставить Джексона возглавить еще одну преступную операцию. Имея в руках фотографии той давней драки у ресторана «Савойя», добиться этого было нетрудно. Фотографии-то силу обвинительного документа не утратили. Следовательно, Джексону по-прежнему грозил электрический стул. Кроме того, к тому двойному убийству прибавилась целая вереница морских катастроф, непосредственным организатором которых являлся Джексон. Улик же против людей из ближайшего окружения Папанопулоса не было никаких.</p>
   <p>Словом, придавить Джексона было чем. Но это еще не значило быть уверенным, что он сделает все, как ему прикажут. Слишком долго длилась его спокойная жизнь, и он, естественно, во многом изменился. По существу, за шесть лет плаванья на «Вайт бёрд» он стал другим человеком. В нем уже не было ни той свирепой, со скрежетом зубовным, но все же безоговорочной покорности, продиктованной до предела обостренным пониманием безвыходности своего положения, ни прежней, выработанной непрерывным потоком преступлений, способности сосредоточивать всю свою изобретательность и волю на одном главном направлении: как выполнить приказ, не подвергая себя и своих хозяев риску разоблачения. Внутренне расслабленный умиротворяющим созидательным трудом, вкусивший жизни, не вынуждавшей постоянно быть начеку, он стал более чувствительным, склонным в отношениях с людьми к рассудительной снисходительности и уже не был всецело во власти того холодного, расчетливого сверхкорыстия, которое делало его безжалостным, всегда неколебимо здравым и по потребности отважным.</p>
   <p>Нет, полностью отрешиться от прошлого он не успел. Незримой тяжестью оно все еще волочилось за ним, еще тревожило по ночам и в те тихие предутренние часы, когда, заступив на первую вахту, он подолгу в раздумчивом одиночестве вышагивал по крылу мостика. «Вспоминая пережитое, он чувствовал, как в душе его словно медленно остывала горячая смола, стягивая грудь в удушливой, ноющей тоске. И тогда будущее, которое начинало уже казаться покойным и ясным, снова туманилось, мутнело и взвихривалось, как мятущаяся бездность над морем. Но время постепенно брало свое. Прошлое беспокоило Джексона все меньше и реже. Он, конечно, ни с кем этим не делился, но те, кто хорошо его знал, могли догадываться.</p>
   <p>Вот почему перед Одуванчиком ставилась задача прежде всего вернуть Джексона, так сказать, «на круги своя»: без угроз, по возможности деликатно, но недвусмысленно напомнить, чем и кому он обязан и о чем не должен забывать. Затем обработать его психологически, чтобы не терзался до поры ни сознанием предстоящего ужаса, ни муками совести. Это, пожалуй, было самое важное. Задумав одно из величайших преступлений на море, главари банды Папанопулоса понимали, что от настроения Джексона будет зависеть если не весь успех дела, то, во всяком случае, очень многое.</p>
   <p>Они сыграли на всем, что было в нем добрым и злым, светлым и темным, на болезненно ревнивом отношении к лайнеру, затаенной мечте о капитанской должности, обидах, мстительном честолюбии, страхе за собственную шкуру и, наконец, жадности: посулили за «услуги» полмиллиона долларов. От будущего барыша Папанопулоса и Форбса это была всего одна двухсотая доля, но Джексон о таком гонораре и помыслить не смел. Перспектива сорвать огромный куш его доконала. Деньги для него олицетворяли не просто сытость. В его глазах они были символом независимости, власти и настоящей свободы, той единственной силой, которая могла избавить его от всех принуждений и страхов. Да, он понимал, что не все продается и покупается, и все же верил, что купить можно все, даже душевный покои.</p>
   <p>С одной лишь оговоркой: если умеешь шевелить мозгами.</p>
   <p>В своих умственных способностях Джексон, конечно, не сомневался.</p>
   <p>«Вайт бёрд» уходила в свой последний рейс с группой людей, намеренных ее уничтожить, но не представлявших ни масштабов будущей катастрофы, ни того, что уготовано было им самим.</p>
   <p>Никто из них друг друга не знал, вернее, в рейсе все они познакомились, но никто никого не подозревал. Как и предусматривалось тщательно разработанным планом (его автором был все-таки Одуванчик), каждый из заговорщиков получил только свою часть задания: сделать то-то и «убрать» такого-то.</p>
   <p>У матроса Келлера были дружки в Гаване, и ему поручили устроить нападение на Мэнсфилда, когда тот должен был сойти на берег, чтобы закупить свежие продукты и вина для новогоднего бала. Потом Келлера сбросил в вентиляционную шахту машинист Маклеллан, предварительно успевший вывести из строя пожарную сигнализацию.</p>
   <p>Маклеллана ликвидировал младший боцман Джек Берри, который затем поджег кормовой трюм и вскоре был убит боцманом Гарпероя…</p>
   <p>К концу пожара из всех, кто погубил Аллисона и его лайнер, в живых остались только Джексон и стюард Роберте, подменивший в каюте Аллисона пузырек с валерьянкой раствором цианистого калия. Но уже в Нью-Йорке Робертс тоже исчез.</p>
   <p>Джексона почему-то пощадили и выдали обещанный чек на пятьсот тысяч долларов, однако… на другое имя. Чтобы получить деньги, ирландец Вильям Джексон должен был превратиться в норвежца Андерса Акре и к тому же подписать контракт с норвежской фирмой о своем обязательстве двадцать лет проработать смотрителем китобойной станции на острове Южная Георгия. Пока за сроком давности преступление не перестанет быть подсудным. И в случае чего — кто будет искать какого-то Андерса Акре? Да и где — на Южной Георгии!</p>
   <p>Джексон боялся худшего и на все согласился. После того, что произошло, он и сам готов был бежать на край света. Его потрясла не столько трагичность катастрофы, как та жестокость, с какой он был обманут.</p>
   <p>В списке моряков, которым Аллисон собирался передать свои акции на «Вайт бёрд», имя Джексона стояло первым. Не Мэнсфилд — он, Джексон, назначался капитаном.</p>
   <empty-line/>
   <p>…Прошли годы, а ужас содеянного так и остался во всех порах души. И нет от него избавления. Дрожал за свою шкуру, жаждал денег, а теперь не желает ничего, кроме возмездия, справедливой кары, чтобы найти а ней облегчение. А люди смеются. Спятил! Вообразил, будто сжег какой-то лайнер. Скоро, наверное, Нельсоном себя объявит, а то, может, Наполеоном… Это все Южная Георгия. Многие из тех, кто долго жил на проклятой богом земле Антарктики, сходили с ума, и многие мнили себя Наполеонами…</p>
   <p>Никто из нас не рождается чудовищем, и никто чудовищем не хочет умереть…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Мелькают дни…</p>
   </title>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Мелькают дни.</v>
     <v>Им вслед мелькают лица.</v>
     <v>И Пена Жизни плещется у ног.</v>
     <v>Над Бытием белесый пар клубится,</v>
     <v>В тумане скрыт бушующий Поток.</v>
     <v>Порой нам кажется:</v>
     <v>мы все уже познали —</v>
     <v>И ширь Земли, и шифр морского дна,</v>
     <v>Что разгадали тайные скрижали —</v>
     <v>Природные скупые письмена.</v>
     <v>О Мир Труда и Знанья! Мир могучий!</v>
     <v>Мы — дети Солнца, соль своей Земли, —</v>
     <v>Карабкаясь по каменистым кручам,</v>
     <v>К твоим седым вершинам подошли.</v>
     <v>Мы шли вперед, мы открывали дали,</v>
     <v>Нам жизнь казалась долгой, как века,</v>
     <v>А тысячи миров рождались, умирали,</v>
     <v>Нам посылая свет издалека.</v>
     <v>Мы познавали Тайны и Причины,</v>
     <v>Мы в Явь преображали Чудеса,</v>
     <v>Но поднимались новые вершины,</v>
     <v>Распахивались шире небеса. </v>
     <v>Сам Гераклит — и темный и премудрый —</v>
     <v>Учил нас, что всему есть свой черед,</v>
     <v>Что все вокруг — лишь пламень златокудрый,</v>
     <v>Все так непостоянно, все течет.</v>
     <v>Текут снега. Зима стекает в лето.</v>
     <v>Течет земных событий хоровод.</v>
     <v>Стремятся в вечность воды тихой Леты,</v>
     <v>И в Тьму веков за годом каплет год.</v>
     <v>А сами мы давно ли из пеленок?</v>
     <v>Давно ль нога почувствовала твердь?</v>
     <v>Что ж Кубок Жизни? Он, пожалуй, звонок…</v>
     <v>Но вечно ль суждено ему звенеть?</v>
     <v>В нем два напитка слиты воедино —</v>
     <v>И Жизненный Нектар и Смертный Яд.</v>
     <v>И как узнать, какую половину</v>
     <v>Мы пьем сейчас?</v>
    </stanza>
   </poem>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Словарь морских терминов и названий, использованных в книге</p>
   </title>
   <p><emphasis>Абордаж</emphasis> — рукопашный бой двух или трех экипажей боевых кораблей, когда суда при помощи специальных крючьев сцепляются друг с другом.</p>
   <p><emphasis>Бак</emphasis> — носовая часть палубы корабля.</p>
   <p><emphasis>Балл</emphasis> — условное цифровое обозначение интенсивности физических явлений. На море по наиболее распространенной шкале Ботфорта сила ветра определяется от 0 (отсутствие ветра) до 12 (сильнейший ураган), сила волнения — от 0 (штиль) до 9 (волнение исключительной силы).</p>
   <p><emphasis>Банка</emphasis>: 1. Деревянная скамья на шлюпке, служащая одновременно для придания шлюпке поперечной прочности. 2. Приподнятый участок дна моря с глубинами, резко отличающимися от окружающих.</p>
   <p><emphasis>Барабан</emphasis>, или рол, шпиля — часть шпиля, вокруг которой обносится трос при его выбирании (втягивании на палубу).</p>
   <p><emphasis>Барк</emphasis> — парусное судно с тремя или более мачтами, из которых все мачты, исключая самую заднюю, имеют прямое (поперечное) парусное вооружение, а задняя (бизань) мачта имеет косое (продольное) парусное вооружение.</p>
   <p><emphasis>Баркентина</emphasis>, или шхуна-барк — парусное судно с тремя пли Солее мачтами, из которых передняя, фок-мачта, имеет прямое (поперечное) вооружение, а все остальные мачты снабжены косыми (продольными) парусами.</p>
   <p><emphasis>Бейдевинд</emphasis> — курс парусного судна относительно ветра, при котором ветер составляет с диаметральной плоскостью судна угол 90°. Полный бейдевинд — угол приближается к 90°; крутой бейдевинд — угол достигает минимальной величины, при котором судно может идти против ветра.</p>
   <p><emphasis>Бункер</emphasis>: 1. Специальное помещение на судне для хранения запасов топлива. 2. Запас топлива на судне.</p>
   <p><emphasis>Бухта</emphasis>: 1. Небольшой залив, защищенный от ветра и волн, удобный для стоянки кораблей. 2. Трос или снасть, свернутая цилиндрами, кругами или восьмерками.</p>
   <p><emphasis>Бушприт</emphasis> — горизонтальное или наклонное бревно, выдающееся вперед с носа парусного корабля и служащее для отнесения центра парусности (общее количество парусов на судне) вперед.</p>
   <p><emphasis>Ванты</emphasis> — тросы, при помощи которых на корабле крепятся мачты.</p>
   <p><emphasis>Ватерлиния</emphasis> — линия пересечения наружной бортовой обшивки судна с уровнем воды.</p>
   <p><emphasis>Вельбот</emphasis> — легкая быстроходная шлюпка с одинаково острыми образованиями носа и кормы.</p>
   <p><emphasis>Вооружение парусного судна</emphasis> — система мачт и парусов, установленных на судне.</p>
   <p><emphasis>Выбрать слабину</emphasis> — устранить обвислость, провисание натянутого троса.</p>
   <p><emphasis>Галс</emphasis> — курс судна относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, в левый борт — судно идет левым галсом, если с правой стороны — правым галсом.</p>
   <p><emphasis>Грот-мачта</emphasis> — вторая мачта, считая с носа корабля.</p>
   <p><emphasis>Дифферент</emphasis> — разница углубления судна в воде между кормой и носом. Дифферент на корму обычно делается для придания судну лучшей поворотливости. Дифферент на нос, наоборот, ухудшает поворотливость и придает судну некрасивый вид. Если дифферент на нос, то говорят: «Судно сидит в воде свиньей».</p>
   <p><emphasis>Дрейф</emphasis> — снос судна с линии курса под влиянием ветра.</p>
   <p><emphasis>Лежать в дрейфе</emphasis> — расположить паруса так, чтобы судно под влиянием ветра не двигалось вперед и фактически оставалось на месте.</p>
   <p><emphasis>Зюйдвестка</emphasis> — непромокаемый головной убор (вид шляпы) с откидывающимися спереди широкими полями.</p>
   <p><emphasis>Зыбь, мертвая зыбь</emphasis> — пологое, иногда очень крупное волнение без ветра. Бывает или после продолжительного сильного ветра, когда море не может сразу успокоиться, или тогда, когда где-либо в соседнем районе моря дует сильный ветер и гонит перед собой волну.</p>
   <p><emphasis>Кабельтов</emphasis> — мера длины, служащая для измерения в море сравнительно небольших расстояний; равен 0,1 мили, или 608 футам, или 185,2 метра.</p>
   <p><emphasis>Канат якорный</emphasis> — якорная цепь.</p>
   <p><emphasis>Кильватер</emphasis>: 1. Струя, остающаяся за кормой идущего судна. 2. Строй кораблей, когда каждый последующий идет в кильватерной струе переднего.</p>
   <p><emphasis>Клипер</emphasis> — быстроходный парусный корабль, отличающийся острыми обводами корпуса, большими размерами парусного вооружения и исключительной скоростью.</p>
   <p><emphasis>Клотик</emphasis> — точеный, обычно деревянный кружок, укрепляемый на верхнем срезе мачты.</p>
   <p><emphasis>Леер</emphasis> — туго натянутый трос, оба конца которого закреплены. Применение лееров самое разнообразное. На леерах поднимают косые паруса, леера протягивают вдоль палубы при штормовой погоде, чтобы люди могли держаться за них.</p>
   <p><emphasis>Лоция</emphasis>: 1. Описание морей, их берегов и условий плавания. 2. Часть науки кораблевождения, обосновывающая выбор наиболее удобных, безопасных и экономичных путей судна.</p>
   <p><emphasis>Марс</emphasis> — площадка на мачте.</p>
   <p><emphasis>Марсовый</emphasis> — матрос-наблюдатель, ведущий наблюдение с марсовой площадки.</p>
   <p><emphasis>Мертвый якорь</emphasis> — якорь, который служит для постановки судна на длительную стоянку.</p>
   <p><emphasis>Найтовы</emphasis> — тросы, которыми крепятся различные предметы на корабле.</p>
   <p><emphasis>Оверкил</emphasis> — положение корабля, опрокинутого днищем вверх.</p>
   <p><emphasis>Остойчивость судна</emphasis> — способность судна плавать в прямом положении или, если судно выведено из этого положения (накренено), способность вернуться в первоначальное положение.</p>
   <p><emphasis>Полубак</emphasis> — надстройка в носовой части судна, идущая от форштевня и образующая повышение передней части палубы. На китобойных судах служит гарпунной площадкой, на которой устанавливается пушка.</p>
   <p><emphasis>Рангоут</emphasis> — совокупность деревянных или металлических частей парусного вооружения судов, предназначенных для постановки и растягивания парусов.</p>
   <p><emphasis>Рей</emphasis> — рангоутное дерево или металлическая труба, подвешенные за середину к мачте и служащие для крепления парусов.</p>
   <p><emphasis>Регистр</emphasis> — организация, издающая правила постройки морских и речных судов торгового флота и осуществляющая надзор за техническим их состоянием и подготовленностью к плаванию.</p>
   <p><emphasis>Риф взять</emphasis> — уменьшить площадь паруса путем подвязывания частично сложенного паруса специальными тросами.</p>
   <p><emphasis>Рубка</emphasis> — закрытое помещение на верхней палубе, служащее для разных судоводительских целей.</p>
   <p><emphasis>Румб</emphasis> — деление на круге компаса, соответствующее 1/32 части горизонта, для определения положения корабля по отношению к странам света.</p>
   <p><emphasis>Спардек</emphasis> — шлюпочная палуба.</p>
   <p><emphasis>Такелаж</emphasis> — все снасти на судне, служащие для управления ими паруса ми и подъема тяжестей.</p>
   <p><emphasis>Травить</emphasis> — ослабить (снасть), выпускать (пар).</p>
   <p><emphasis>Узел</emphasis> — единица скорости. Выражение «скорость 10 узлов» соответствуют выражению «скорость 10 миль в час».</p>
   <p><emphasis>Фальшборт</emphasis> — часть борта, выступающая выше верхней палубы.</p>
   <p><emphasis>Фленшерный нож</emphasis> — напоминающий хоккейную клюшку нож, который служит для разделки китовых туш.</p>
   <p><emphasis>Фок</emphasis> — нижний прямой парус на фок-мачте.</p>
   <p><emphasis>Фок-мачта</emphasis> — второй, считая сверху, прямой парус на фок-мачте.</p>
   <p><emphasis>Форпик</emphasis> — узкое место трюма в самом носу судна. Такое же место в корме корабля называется ахтерпик.</p>
   <p><emphasis>Форштевень</emphasis> — деталь корпуса судна, являющегося продолжением киля в носовой части судна.</p>
   <p><emphasis>Штормтрап</emphasis> — веревочная лестница с деревянными ступеньками (балясинами).</p>
   <p><emphasis>Шхуна</emphasis> — парусное судно с косыми парусами и не менее чем с двумя мачтами.</p>
   <p><emphasis>Ют</emphasis> — задняя (кормовая) часть корабля. Полуют — возвышенная часть юта.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Так маркизанцы называли французов.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Так полинезийцы называли Америку.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Длинное деревянное блюдо, сделанное по росту человека.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Между каперами и пиратами разницы, по существу, не было, те и другие — грабители. Но каперы действовали под флагом своей страны и могли нападать только на корабли государственного неприятеля, поэтому ограбление каперами считалось «законным», а нападение вольных пиратов — разбоем.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Костер инквизиции.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Папа.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Установленный морскими правилами срок практического плавания, по истечении которого сдаются дипломные экзамены. Обычно он длится не менее года.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>В британском торговом флоте гардемарин — юноша, закончивший полный курс морского училища, которому после прохождения практики на корабле и сдачи дипломных экзаменов присваивается звание младшего офицера (военного значения слово «офицер» здесь не имеет, на гражданских флотах англоязычных стран офицерами считают всех, кто относится к командному составу, но это офицеры, так сказать, цивильные). За фальшивое удостоверение гардемарина могли судить, и в данном случае не малолетнего Эрнста, а сэра Генри и того, кто это удостоверение ему продал.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Изумрудные вересковые холмы — поэтический символ Ирландии. Такое название клуба говорило о том, что он является своеобразной организацией ирландских патриотов.</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Шеклтон имеет в виду мили английские, или так называемые уставные. В отличие от морской мили, равной 1852 м, в уставной — 1609 м.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Около 108 кг.</p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Замечание Джексона о бухте Уинера, расположенной близи портов Большого Нью-Йорка, и стоимости груза и ценностей «Вайт бёрд» исполнено глубокого смысла. Если корабль терпит бедствие в открытом море и его капитан, посылая в эфир сигнал бедствия, признает положение судна безвыходным, по существующим морским законам спасатели имеют право на вознаграждение, равное половине стоимости спасенного корабля, груза и ценностей, Если же спасательные работы ведутся неподалеку от порта, размеры вознаграждения существенно меняются, спасателям платят значительно меньше. А когда горящий корабль зайдет в акваторию порта, то здесь тушение пожара вообще не влечет за собой никаких вознаграждений, так как, оказывая помощь пострадавшему, спасатели тем самым заботятся о безопасности самого порта, чтобы пожар не перекинулся на другие суда и сооружения. Поэтому, игнорируя предложение Тэрмонда немедленно подать сигнал бедствия, Джексон поступил вполне обоснованно. За тушение пожара на «Вайт бёрд» в открытом море фирма была бы вынуждена уплатить в общей сложности 35 миллионов долларов. Все офицеры лайнера, естественно, понимали это и без ведома Джексона предпринять ничего не могли, не имели права. После смерти Аллисона первый помощник для них стал не только капитаном, который на любом судне является полномочным представителем государственной власти, но и выразителем интересов фирмы.</p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>Если терпящее бедствие судно спасает военный корабль того же государства, спасателям вознаграждение не положено. Объясняется это тем, что в морском бою военные корабли, плавающие под одним флагом, оказывают друг другу помощь не по доброй воле, а по прямому воинскому долгу. В этом выражается солидарность братьев по отечеству и оружию. При любой опасности так же они должны поступать и с гражданскими судами своей страны, ибо они являются защитниками ее границ, народа и национального достояния.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoM
DAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsN
FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgAR
CAKVAagDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAgIDAQEAAAAAAAAAAAAAAwQBAgAFBwYI/8QAGQEBAQEB
AQEAAAAAAAAAAAAAAQACAwQF/9oADAMBAAIQAxAAAAHicHW5j6zALQWF2LAFGwia1LTYyR2L
QJYGUVxi6hibXrDXaRvaeUmIkcSB4FGmuUPBqiKLI1aU1UV5PQR9Cx0mczaZ1ltZNiyVYwyN
C5GfWoC0wSwiLi+aze42yRqyCnkIdRGlwEwPY6yWLCIGZlLV8mrUMFksUapFXRAmt5DVzSvR
R3E1oy9WmhCKmYMYwuebii6AzD5rhXZ0rwTCyLTC74CS0phWtRZkb4DEhxXLIVDs2QkSZVbJ
KFlIYm1x1EdyiYszBrMy7mjIGKpS602vehVHNoOC1NWECYaxOUQRLQsethvaQ1NJeZIdHIUv
NKippYJaXGGFsBgRVVZyMDJw7AAdasqyrVSQMy2Bla1BMox8WbqwSUGZiyVNUI3oarRWwWua
AFQ5Vopc1JJW1SbVvkxkjY9MFB62VqzVcAETCzeIqk1JGWqCm4NRR4XM0WCxqVggQhhUtAwk
xg7kEgqX1UjJIyt5JlW59TKhBjeasSmItoHUsVejCc2iW4XurtATHfLUMVrQ8INCBi0GDbLS
zdJCBWDEuDtaDa+VfCQ2ZmZhFhfeKnCUrCpdaZODOSKMKAlVqUrUy1Mt5svTOFX02jGCXycr
MnKssYcTJaLUtA5i0yzAeouTiDJmBYNoyLQIqmEjCx6VesnoUCemwcpRMJhlUgLMMJzVNqCm
BnoxaBaJc4TIK+VmS0VJ0lBsdXLCwuwGrjtETEillVtKCXXaobALTQ45So6GFkD+kpyjakSW
hZBIakwAoJueU0IxQNMZM1OFxVlzPGde/rmGWg64RVnFHfMEV6nhd9HYUqTImsmEmUKIWVXa
zVUw7NoGxNhFoUMqw0xXYjq7zZLVvasWkyRS9hXJYTErMTE2CWSJqBOLyNCUdbMFlldZu0hL
QTWraDJVj0tOJMrxMkDQ2hlm1bDYwL1rD1GLESKhySs5OUC17rthZHFoVbkdGBRUuDas3KOA
ORlwWZAVxXkmseFFDzFVMFuVXESxmXy0tcVnAokcXYuAQktNVnIqDgNSpakRhWQyappJc9bj
K18YwbBJxY1WtmBm02PAYIsRalCg3KUnD0pBMyjVtlRy2RSzGLUS9pi2AJUXLSowuLrnEmoX
nCRFb1lkVCUFlbKhqoIHecohZFNC5ULzWbRKyOrhvcgkKtWUIZFmFW5oEoiIK06iUyxDIQkr
ReIDYg6JkY0WsuVyEVm1qFc2itpvkZCZ6zWXFdqFqYlRkyjCm1UpSBYkl2hIh6uMlawN6NkH
XFqImqhIGyWhaSRbCFNrVaKlWI9ThkwTUhcgTVJl2FTPcNFWYgqMhmpHl4itjzXAY4OJzSC0
ViGWLTJCQdovXJquVyr3HcbZUrYG0UTAbTKgVV5qpmyCr2yqSUbDgtaMNhILzatq2DtDKly0
GpLwJjA2pqdaMtOLWKsEBgJkXGaklwuURBsJHWOBNgpZNMtLIjpW9FSOOmCVDUsQIso4pNWK
EarcBJRu8KoYRoFkWIVjBQ6zy9UrNhyKXgklh0g3SwNI3MwZzCih1qLE1o67aLHBeqN4LLVM
DszKJalqibAkEe1CIQMDNgsSK1W0GC8SVheCy1g1bMtUrmBF3EGVVJW83pYRlzXs0ktCCatc
ORVbsEFlWFtfMRe1LZovFGy1Ks2k4LNSwGGJlcWmMigDQLxWD66HRMUGkVNpWJQxUvlKZQbN
ECg1JPgalHLEIqjEMVR0NL2m0jOq5WLEWglzL1Q46mjrGmxBwjbLCrLWAOShqkjJrW04oatV
kRIjL46DKxLmwGJKAsUo8DcZNgMVDC56WPK7Mwwplm8QzVKihhIyw7ZG4WbpB2RMmyUMhg1d
erkUzIYUhJkZLEKncy0MqHGtprFQHLZCHEbTdEwio1UDljIxRCNczjqTQ1FSVowKkZZipLGD
Vby0tomxFiILLCcTaNFAfKvR5QcZRYZFilRk9awK1qk0MFtUTBIOElRjK41piIFhhELBswFi
oFZABoLVILUPA5x00UbnUVgtSa1bEUdWx0pcDEiCUTNVkwjsu4mvJUma8FtOBpeohlNi0PJF
RtdqDJkTSC0EBzUIgyDep1GNVlArWdXSIpE1m2FTLjgZjVkqxhsvhsynGUWsotp7eQJuquS0
qUqtVGuVvAErFprUoKvJQTdxeKutRorBYRYjCLpAMA6gE2CGxFQrHIVHHKVSWVikZJgbTWQl
E2ZqiRaVjSbDDOqcsOtE5mZDCT6rGGFyzCuz10hMA1HGUlJnXamKiZgdZMq5QkKl7UKx51cN
5WlrGgmiAGWZiQMFUVDttkO/ce8vo85bqSe8+DU6h6PG+E09h6Dpz5nHclOfTinqfbaavOr9
lT5b4GS4Pd5GrXTSr9RNTIzKddlbWTBC4FVimkFsmqTag1KO6OqsYylxnIbYx1cbCudOpuLa
CAqPKwKc2NiqDLVlY9T7Tx1if9Xzy2OnRb85nGt363mjOs+3R84Kenee8TbGvd7nk+w3npnh
a6/nrWVsX0+ekVNA7zRgYzg1dXjQLBbEmdC9AhHgk2OvfXiqpyUfKPWoWOBIuYQnTJYTKRKX
GVGiRbcl14wdF8z3x0HwWw6Z491fTbHefC+oH5feOgZpPO5165HbmNUV1foE1Xrea76PX+D9
d53Gt7sNFvS4K+g97fIvcgdZJSCLmXwrLWKi9YNGZgmoJkQs2ESiq1PRT69hg2kRMWVxblXr
kaoMkuawwJzY62Yf2OmXH0eurra3rvn26mdVFb3XjYRi2rknsNrJYXlZG62HT2mw+XCixzDN
ldUsCFR8tkrGqawtsddsZ11wMVbXNxTi03bX7PVnk0ibQuvNYq5BRDcF6Llb1C+Xqhb0Idtl
p5NlTJFg3KaPa1mq1aKFgbdVMEWLIPp1k4Kmli2IFmk4MyFqUZGZHsVybgMKAzAkaqwjQt3q
3TaJ4El5E4BwipTqtpYTAZE/tve+i8Ps5AbrTHDrw2/btbXEWep3Xk/k9ppff4aORv8ApjQk
6Qrx7c8venbiP2Xiux8unFJ+k9v5vR8qh+rNjXyKH6zcj5OX+vuQ7xxxgynq8x6GGxCiOwas
rMzgcykpgNZIM1DJ1GFFNWr0yCImalyIuFqhUvWrjIbOvojh+38P5u26rqPT9sKr+w9B5+/N
tXre09OXFadH81vHp+q+O835PX1VT5w+jOW9Dxz2W79fm8R7zoOq83o8UPn3vfRw2B9Fzsey
R53y9dT5B2nZ89/Ocxb3+IlljwFwRNavStwHk4aa1m0jWFGFC1Sr6FYawBtc6pHFddj1vCCy
tiKyBhfQeV2XTePTmxvQjzv3vhetcB8Pr9217vjWjUn8j7P2+PVe59hyvl0b0HVvL50oppvQ
defUOXFd4d9x5vZHo/lM3O8czLX2fo8/Y/J+s5X8v6PWfJdG5jZ4eZZr63zrAZqxqVehbF8l
wFq6FdhWAGFikDOI7Ysw8b1uKtGaWuPVYJCC09qu0Y3HJe218fq530Hjf0cPjvA7zZ52xw/p
PP8A0ecr+70++fqNCv2Pn02ngaPeb0+P8z6rdevy+N7HyDtPHtx7ynRlu/HzXSNT6Xz9uG9x
5B9KaxpPGh2nHt0v5g7v81dORHxT7/GJoVWasIk0wOJKtdlDGpYBT2vfWqLgPQux8k93y6ez
ZZR+f73ROpgpLV58rnqOGejh9V/P3i81n2/Uvn9fR7DW6KvTHWPI6NfGnd74uu8dP2HHC8+m
dQ5zXpj6N5jzh3h1jv3z1frz+jOLaPX413Hd8a85y7dR9bwG/Xlu/Uc5J159b4r6HS5iEGbt
yAwPJm8hcs5mW1YzLBzDQZpWLuWBKlV6NcfCT2TpuPa/iu38Azr23g+o8r7ct73vhP0n4vVy
PmXsXO/HZ+U3fWPN6PMcs6Bom5sf2iPr8uo96L2fj9fPEqvdeXTeH9z5fw763T/QXN+vDeRv
ebY6raZXderzbGqnnjXeeae1S8fpX816XyPbnodb0Hm3q8zLiR986ZUi2Im6kYHDS7aBnlOV
sJVHtehMOGa7XXdc59HtG7yfz9+meXS7DrPL/KWJ25dq9mr4z5vv490/x3RPb5PZ6D1PB/D7
fM/T/HOxaxyTzu20no5ex0Og02sen6tyLvfDt5y/gem8euh9JyXv2jjPjFVfb4vc+K9jsV1u
iNp9Z3nbPHC8Pt8Emt7H3+IHjjAChSr9MS0IOjGqiJ/E8NLbNOdZXrVoJSfSYskpGfQPzz2D
z+j2/leh8R8Xs8l9KfPHce3Hn3NPW+h7ckTdM4Lz6e81U+P6Y+jPlr6K8b5+3vPNe44dy6e+
5z0Lf9DxHKvTaT1+TsGy2PPfB7Q++5F1npz4/wDQHzH3HeOG+12nlvRx13cuA/Ufn7cb8D9B
cY3nqPlD7zn0417CfGerzFFjPTFRMIOdgo4mTeDa0q4LMaIOSb50TthOUG1VE/be159OMH6U
lnfhK9C8xvOnXLXeK+j0th7d4rn5OHRdkRO/POscz+ifH6VPmfq/L2MItfX5gFsBjZFgnKHp
M/W915e/ENa39D9D583XstSXih7T2O8+BU7bHLrxidt6Ttx5/MU1ks0MlCUlrua+KjHMzvV7
QOv1zYG8k5ztHMOp+b06TlVmOnOIm3TIX9cUug6jzYc6tb2Y68lMLaGi2lPd9SX8D8n6fOap
MfV+aO/odlnXhC73Zl4kvq/PbynhN8Pas9N4T5H0tT7zY8Y3lSug33v8gvLe18S5+h/Cc/7P
5fT4lbxHVO3HsvyZ9F/LnDqwyob6PimtrzfANULK4FgFXRtAhUY6dyq2OgY9gkWgHI9Yo0ve
m1w2pi03r3/nfPe859vCd0zx3HqfmBZ7cnfa6vxpOo0L15hjbdd57pw30Wkm/XuWfQPHpPPt
ov5vR0b5e+jPnvrzN7sLvfjpfC9c55HQSdL834vZwf6L8B0LWfFcZ9T5f2eQJIL25XphlyVW
Fpl8AgBkctD1u0bNQ+KIrS4b13yDPPruo0JK9DHlma9DtfGK2ui+HWagosBrPqW/K1zr0jPl
lA9/seZTnfSuYQTWaXCbpjqnWvlCvk9O/Y8+Tvw+k+VeBDy7b7uPAltY71xLUHX6u5jyNXj1
991/5ilz6rxpV+/C81Z2DOAsDNI1Lhcza06uawwXWlS9Q2g90Gxg+mbNMVstrNjVALlkWZcx
J0Qlqu1mtbs4DVWqbKVKiUgq2ZYVpabPrWJtdNgDQDJfxJtqhLQmRTr5IUNSYAHENZQ7UbUi
NiKss1gcmkyrAcg4DuNhyGpKis2iYBHOHS3rmlSOYF1ZXII0a1kysWBWYHLSKPqxI75BFIsR
oNWByt6zbYIHqp0TuZMoaYxepXwyU3mgkuxISvMsazFaN2qZbDeIE1dy2Vy66mgRdGNfOxlB
lchSu6qhViNCK9Ypd8VBeSdVtEDdmymwCymUZRixqkqkFBV7xMkU2utq+VcAQ9hrVZWZqQwQ
1QChswLZbMS6zmoLU3pNldpiYtigBXbmQpbNeqLtqWTjItM4Y8oML3slVcE2FpUr3re1C7Ni
qsYdMqbjUIQ9MGskhYFsBUscylNa9sABbiSIFgC1PRmE7iZtBWMGIkwQapMKFsd2nH1Irg8N
VnMjF8yNppszeb3zMu4RzNa1Z8wxMZhrMzKC1mERrMBCuYb2a+Z0B5mGRt5mmMzMad1OZvNh
5mYk5hMhzLTKOZqHmZhbtmazrS5guhzEgmYLevzGPmZnP//EAC0QAAIBBAICAgICAgIDAQEA
AAECAwQFERIAEwYiISMUMiQzFTEHFjRCQ0FE/9oACAEBAAEFAmOkMrPCr05WeIiXjY4AHNEw
ecAPFuo4PjigSciJcI6pwoY45R8mVfyB6Qy+zCUsYyU5ugTG8kMpTnVoqZdz8xAarGqmQ66P
7ojevzHTVgiQDUVkEhKqPpbVZoixp3T6qvKFad2qA4/FJVEf1LDqMshCzINaluxlO1ehzE4L
B356h3+1mmlkiVwJkbrVkaFfbvgk1ZVYRFgFKiMduq6daP8AJV17pGzFJ6ncEf31A+xF+I98
8Cc2G39Yizlv1zocDh+QoLGOToTBi48WOdoM/URHsMKPuh1iI+Y+zuNNKRIF/jylpuS4aR/s
WSTZ/mJXOjAiN8N1H96f4Hxinyks8XTTyKU4/YEqisc5bUuq9qohXTCuFwSWR/kh/dQUjl1H
ADGASq41nKgKMx8OByCFdlJRcfI+OH4IAy0R0XIdcLDsrk/YrBnb9eAdfPhZlTcQ/A/Q+qcX
TnwYlHqSY+fKRdexKlm/95ircXK0s0XWq/8AkAqOLoIKn7DPKo5LJvNsX5HKJJkfNO7Y5hI6
qP5gcYX1yraNj27EicMyOh3iTU1CYXm/1nr2XL8IxCwwysO//UO2EJCcMusTnrBODn6XkBZv
6HZTwgHjyARjJLtwYaYS6iQttksJG+z1A/1GMcXB5k6j5RxvxvsqA+UeM7/kZnV+yn62Ckhh
DIiTqGhCR5WKT7dPpB2kHpzTRZDgTbMC28yoIufrz9OT5RmHXI2WL/dGGw2jFFOFb/yFJ6yp
cP7AEsBxMxNDG2f90+xSZvqenk4EHXo0yKVaUA6njJ7dWQW7BHGGPyY3CsfZo5h964VD6NSZ
jlijZo4VEqRiR54V3RPZkUGIRh2OepxxVY8VgphzFKg/juhL4HX8ujK0vHPdHVMGqM/P68dc
Rx4FSgKpg9QfLn1KncKgjenbHAPrk9gEOzjVJI9QWNRIxxwjrambNV1fw5NgRr3tt1asoV2k
eJccH1KRrH86dg7Av0Sxah/QVKalhtVv8OkRREOtN7dajhz2x+vAcI8JZXBfjud0jbrC9vP2
jb+xF9gFZP3eItv8mJftct667M/tE6HiqrcQ8iyCd+p4fs1OPmZHXjJ6SBF5B9Uq/wAfij2/
/SSq69vGUMuu3Pnrk1CuTIuezkZA5EdBgJCYyxleJXjhZ5j9y76sRpAyc3wmrfkRgdQYdq+s
Sropm4yMYT9bKrCTDGOmlKPEixquCQmrqvMjqZcA5BwO1T9Tr8jI47GPkpCsf6X+yZHyYo9h
+zu/11Hs6+segXmokEj7LJlARtJ2cyeRw4kiw7BiY8/KHU8lXCPTKJjv1yOVWVR0tBirVS0H
/rvljGURD92QE0LcYiUbJMr/AGK0geVnaCJKfWoM319Z7gwml+cM2FZCxkP1SMRKSOtG35sB
DJ8Mx+WfHHARJS0ckDNHxMLFPF18x9mCqxgum2yH+qoQpw4DEcCl4gxkkUr1t6DQJL2ER+p5
Jv0yyvHJ7QlhwjthCfIYfjEmRJGyw+ZNCeFuEHRf96jr3PS4McNUvz2Yk0DK6sZGfsnIDQlS
jp+kq4Q6mcZbm+eCMSSD7Kcjvqw40kHr+xOY+RqBJHKrrGh2JPaC2S4WIhet29zzP0kcX4l+
REwxyVgw/rnj/TYYyJalcyQhld42AkpvbkMZlETDierLGhhcekuSRgOn6shPIwu6qOMc8OzJ
NhJpFkg57bf/AAf54zfVI2eH+wtmIx7Ssxbg/ZWVOKAIvjXGEYarB/5OMwyqOTay1C/6kOeN
mQsw47Ylk9I2f7CqrEwMsx/0JB1OWC4+ymwRH7cEzxsF9YpCksPqtIdTT/qsx2RuuP1iHwxB
2X/0bLSx4Zo8bHAhY5Esmxb05SsscsK9UMe3Io9jH7AZ1YDqX2eMfEZ51HrI2CDQ06nsQ/x5
Ns/1VHzEJTq/s3MgheSDETNmQfZxgWj1BfPp1q0o+yJ17FduyUgRBVjaVcMew9TSYSQdYiG7
Bi8c2SuvCdoyS8isOvsOcrttoAcSBcrTOMou0ORJVRIcJlefPIz18GEEbCKoibSJMxcRtEGI
4iQI5pGDsu/NwpP9LzFnlO0MmRJ2fajtGjPjhbRS+zJ8c/8Am65Ct1OsWEjbUBfpA3jEuFhk
1EZ6VclBU68IU8lcvync9lN68WPSmWHsb5YRt2AZHAdeNhjKfTscS76xkkiLGQ3spzGyksGO
MNvktwZYq31Sn6pHMkpP8WY7NJIXYuCCxPHKmnSQx1aKxp2ZaiVNniJw7NlWXZnk7EDcYMsM
RK1aZaKL542RDt18hGj0zbSQNhgT1VHqtT/d2ERyxsA5Pan66mPnsnEXdtQ6kcSLM4bZOhXl
B7IxDlipPCPjJhlCYUhJeFfWNd2AwPgQ9SmGRPsQbSon1aAcfWZHPW4XrZQWijAV0UJGRvxh
9eeDB5+kn9bovW6AMsH702ECL1UvWTwMBMI/rjIEjrLLDARPXKBLGshZ4gN094lbXkaaCMhk
IKmQ+m6q+dOK4QKrZJYRrmbmAOdmY5CFWYF5VjYThm0GYlH+/bKyEc+cg9nHwxPyIvsniiLL
jm/wkM7BpM8MeOf+6DmO9z8xk9nPmR/nZJcoxyjIsnGJ6HJHJMCN5NUl22psx1GvVBjWX9UH
ofmBEPQXi6lkTWqDaQEDtT9AAUK5JVlZ8hCgRSi65LcV/kD6kbbgT1X/AEp+t1wfgBhiRsFX
jJABBYmAFGj4y4jaMSc2ZF1GjD1RU7BGSdlV8J0Rj6Nccgi0XXFNMPeIJJUQptT/APykT0XD
TJ8xxAoqRO6DLtkmFk+/O3FOjuCsRLdoYiIbR8QtzQrxIiwVSyBg7oqqkfsIJH3ibELAI65Q
ovVz2RQdSV6w/pOPiI/7jTEq/MM8eokkZmclAQNTH1AfqqHOQzp++cQyL/Ih9+YPFzjG0LbS
Kqayo+safNVCrrTa7NjuLppG7Ns/+pf2mBkZfaVApDe6SarNqU5IiiI/PBt09fzG4Z4/ZgrT
Qp6ora8jT13VzKMiX66kD5gGJDnpl1Ls+hiBRQBho05KCSg2WNhKEA0P9sK78hcBovpnp2PM
apgqo/0xCO4GuV70GiD0VANkfSMN1c2xFINWYMhql6hOmrzfEPw1bGpWMDM0f+lZSr5WGZAq
SAd2QBF9dXEAr5L0+DEsIIJXrEbNHJ19Q1+xnUv8PxAOONoyf5HzGuqrIwOgx1zv2GD+6L4g
6zJGZdE3+G2jVmXZl3iLbtIcIfUy47lX2kXMJADQJ8wviOVOqGRvuICKUMCkY5Ow/Ic/DZZN
veTBQDE0fxBJ+kjI0uBofsd/aJlLCo/tOgqAgWnqJBIk6GNp21kqQUHzsBpNEMMAJOJnMLAc
bPVOqlZC35CnCL6zIeDP4zDVIxlf15kBWGZT9wwHDsWMY3OV7X+QqlCc/jFscaH5km7Sc8z3
HJIdt6eVe+Q+/GQjijdj7o3+kbsIkLAgAN/ZghD68UMqSD7g2/PXje8D5eU+8hkTC/uxAV/i
XGpGBFI3VJ8F3Gscn2VCNujbSB/bgZUlOVgmj9ajZi7r2yZQ5EdVCmeDLJGcMU9cB5FyYo49
qhV1h/8Azbu4v2FDhzhaXHtI+ka8DHrT/UY0k+FCE8jk6po0Oij2zsit7xR9bg5k10glA3c6
8CkMBscgwyLwHLj7EX9XOU/Y5XQenG9QfTkS/KqeA8HH2ddDPOzvLyUjD47NgpxmWIeowJEy
rH1gqEIWRF1gySr+qjVx8osw4Y+pZozFG39v6OfWmnRYah0KySEozKV5H7vCgPDh4n1kV8CT
4CHEzRkzzwOrAehOaYPEInyCVJ2SQwxMAhP9cZ9lHAo1Psq4zEMNCdzkdTjRlk0WDCvT6iRM
dJLY/wBRVC7yluwucJqsdUhwqkrG/wC+VxrnjjJAbYP20+u3IXAkjLRI6mRmKSR1fw8y68k+
GfIUx4fKsvsyDXK4bjAKcK7QylXz1jHx1HR5C8kqBOEYaSMgSD7s4k6zkSEiBB2JIeuQbcOV
GetXUFoiJpQ28ca4mVzFFKhpZZho0i4lBw8ewSQyOrHLqV1CfO+SMIY/iSJdotivCvZBFDtV
4zA0QkraSUiWBdYpnMkThZC0hCCH7P244PGfJ16pY0+f/dcLLGBgkHnzJyl9qnLLRVi5lnOW
qEO8rcce7P8AOpQ4wAhcRvmSNPrVeL7cDdaBdOIyDix9cT/fHIclPmo+euYay68PrwLktmSN
zuURnSGTZ4lA4owo/emlMcq+9IriaqU6xNGRNBJ2Sx/XT6tiRS0kigwH6uMuOTbBiESYFljK
AysrdTLx1ThkwFjzyIdk+TJG7d3HYSiSU8fLM23HHzI44gVJovdVyU+NZfky/AbL8j+w5/jT
+rYxVDKxe2p+xiuOKccVN5Im2amxCY2EfE2pXeB+sjtaIN0B9RFGveQFhzpWI3VHICA2UlTK
86iFzlslol+HiclozuYjryNu0yIxhkz2YJcMq1UR1hZ/mPG4XriKseA5icbKTox+Fy3ZBhJF
B6JRq7NhXPU7jrGeyTOsEiO0zvlZwRLI/wAv9crY7v14PTkeWETlqqL/AMdULcQ7NCfdQA6x
nZahnMnwmC0sZ7B+wyNiDA8Uz8TO2oMR5qVmBBeLKxN6LEet9CqYUvGBDLTjTmcVAcKlQSqy
nRj6o6HTOWY7whz3RfrEu7U64aPUpIf47/7SUwyNTiJow0iyaMlS20sp7ONKjTE8kb5H7KSn
DkSR/KI3CpEZQbyjNHWu0Ukv1w1HrUmT5AxxgOKd+GZmZvgPkq2UaQ6MwKVXWdezcxfuH+t5
fs9tZC267Uy4YmNvVzlXbtLZXnceR5EyYdHyUYnKye8asFX5pwMciYKIkV6mCUkxyMsfrGP0
UjVQfvLs0En+5NGRfd1ftqKVXJRvofhbHOo1BkZqzkzCo5Mwmmm+EkbWOrX73XYOFLalAMFk
jMg17QSH4/xKyHql/tb9dNAT9ux0Zfj/AO0X6PHoWXcSPszKMtuFkX5CjvRDEyxYVf3jyCfj
mcSa+piKzU7KOISIy5QT45/XLnVTr1//ADMmiK2tTTyGKEuO+FcyJGzxQ/2U+Y+U67Af0lG3
zmGo2Eqt18T7IxHtyM7GNgvEwF7Mw1Eoc1Pq8hxxnEnHjaSPZal19+VEnaJtcy6mKrIaSTEk
jHbhJCnG/wC7xssnC+YZSAXxoTs8jZjc55lC0eCUk1jiT3ABR8klvb9udqyRD5nJzTzN7emo
+OLIvZFJ9KN9pZnEKd6wfMcMpHMeok1qYfXnyIWI7SXj4msdR8iIsqyezyOchSwV5tQHaKVE
65IHOx2anJHejntAlK7442RFMMjJPGk9YG1dTtA5E4Y9kuxKs32w6zcjkEzfstS+yzZM7HZT
nYM0UeNTnAMjKcYji++WnDSxq28cLMZImMqRsUD/AEsXEafCKymPkmV5IMTUjYradMJqeSnU
FftTDRzDC1AH5vwiRHDFPoA3nMoKqDzH1N7O2GSY6uv9h+aWXDOr9VTGueP+jhVeM5MZ+MfR
hjGshiqIUw1NnsRj0desnWPx6x/Z4iZv98ZxkqwZv3TMpD+sq9cMgKxPmKZdpK1NpIZF+mTQ
VE6bR/DucmFR3TwzdoVchv8ASt9mCoUbwlhmNsMoCyt8QyuVlzHHxRqy6yRalnfDRSfZJR5/
LiLGnZfmVsCOMLP/AKgnGRUa/kL/AGIdoSAkeuQZBj/x5GXSPTNZSv21SSfx/lWdAOTj1ZRx
2WCeOLM8IDpJiZicOzYgiX5hDLAyhYJMJNJ6U8qCLmurkOnIAq1UEPW8H6qO+FpR+T+kL89X
VMygsZKbfNRDGQFQFVcdBZWdDtzfojhBjliYhQNkb5lRjjOOH4BYoyEquvHKsH+OTlFeVt5H
dpYnk9nk6m9oVEQBxlJC2yDaQfpOW65oMS0PrJSll4VJjjRhKsgysTaMplcfy3G01LUSh5JF
Ippv7yCjRgcyNGi+ws8iSayTUzDui/UHZInV5YlYRRwBJUJIx9cy5inGQ5xLTALVQgrEBkxD
tRZvk+gkZgOf2R5aQKypxPXg9kGZlj9YyPSVQ8kGXlXH43wODXZF9jDmmqZGDShoHh+XdcRT
kok69skrENT/ALrJ10TbRcnI60I7kIYxgtyHB4/xTVTdU5UU8svorfXUQr08ULtgl8luaaMo
7DGMxlT+FWSfcqeyyCEsnRH/ALRBG0sSfOpkjYrIyHWSAcyWiSUGrp80y0sDJVRgRU0cRpau
DURxqENNIEkgT+PK5PGURzA6Kfh+rujxsocpI8CiIJ28X2dG1pmb49ZZo5GYKvIAWYL2Q7Ac
U6QVEehkdZZG+2bCscsYUI2LdSzqeMchvl4wQY2VBnrQjflMd5IiOL+yNrHUDEE8etWfXko1
jQfyB6woVUhSjH+uIyLMi5p5Zi5kQRLKPjf7Ix8qRq52MPzLGd4pdRx0EhCJTjcBKVc8pI2W
VPaNQUroE1ljBjhdcsZQOSRlWeLVo0DzR7lIIw7ZJpxndG+uKEieQqVB7qmDKyMpCrJ08p8f
kRHWGP15AD3QjaKF9xEpSFgQssgebBfjEFgW/FcjhC5xsBh1WVi8AxJSZjY+tPUkHhUtPTSe
3sIZWzxBiogwT190UjCUBdjqzGMHZcdlMjQclBEFQfU4YZwTF2lpDUSo+Qux46drFlVnx1SZ
ikMXUqB8x+1UuOtF+RJq1MPuiGef7Bwx2aNWj63CheIpaSmGJqYAqysYrTbJbzWXJPx7ppq0
0iuVVWrIX9Ij9YYICUTn1uhdZWtdrElD5L47/wBdmvlgrLRF/wDF/QnCj5EmOtGDfk6BFBLS
prKku1YtY3ZVGFZKqJ1bknuVbaYLmNGV5EYLFprzG0M+GErdpkbsLbOVeMVEK7CPkK71kbt0
vIojk9eA4EaB5Vk2YPtEWKuEQVUbKIJNpBaenxqfzSnWk8o8RtFDUUcVmp7z5leILNR2Wex2
iqslMKTyS7Xm6WhTbaejtt88eltlxun4cfj3jn41F4vZYqeiut2kusflcTIvfvuqyL+QdhAw
RantZI5k0EkgkqaiNYo4XP5VBnYesC4ASQ5pThoP6MPyYZlmq9ZI8U9TFr0kY42/VNsxyrGI
FggDvFK8ppsz1lDGGeLCP8bwn2WNeQ6MUP8AFZNeJH2N45c7bbJTVUs96uF+tNzvFF5UlLeL
V5YYpLtXQTQzeVIt7tV/paC/G+0v5X/cKFK7/tchom8rWCyV/mdvnrfHpXstta+yG2I7Zp19
oRlGygB+vOylM8p4FesjKywR5hi94G20V2xwLryAmF6XG2HaCUKEPwRrByBCsv8A/POmzatK
+yzPs3YPUblpqD45lWhZuzgfRoT0cwITFL7EaNLMDJCwhaKm+lGIWNyhM5TnopTLxN/IniYr
PADkxvTw5ICo3TFBPUzLdbpVR1VsraKElRIo6qtG/hz+qyejBvQsWjAkETBVqmmEtI5ULM3Z
UGXEMjbckcLT1cIWeZeqKrkj/K+YuTurKaqR+PEqVCITDEMOvvLRRpLNRytTpE0iPDqqQ/Lu
/fw4wvwvl91qLdabHaV8Vsfhd7rq/wAnpa64U9yp4u2e5UkK+I+OFhePK/8AJ3Oe/wBxrYLP
bamaDxCx1NRbvEPEuyo8jq6i+/5Hx6tkufnV+t9/u5/5AubJylmu0/ikvkzUNNLM/jHj/wDx
z3XSEj8dZA0bIgbmx1AOQnYoRpOR057hrJyCL4pwryh/4rxDsypmlXNPM+Kr4jikYsVGpnQJ
zUNWGZpUMe6xlZZYXB5Qj3gzUQjM6o+0BVHYPvTzOGWyUTXK6+R+QR22eqiktXgvhsPQvhsl
TTWu1YslH4/XNcrR4Db97hB+XXVvnM215tdzqqeS+GoHjnhFJJTQ2m1Xm4L4XSPSPYrdV114
8vpa26X+/VFR47XXzxxvyvIqWovNBDVjwPxmFjzbRo3Uc0JEcnaVQSwNMs3Jn2mlG3DOu32Q
meVWgqgrVDsFlPyueyp7pPxIpDJUx+8S/bMJnTgy8KHqQoVUncDTPwIotu6lAZs5MajZTiag
uU9rcVMv+VqPJbpPTLerlS01ddKqvjq7rXxwQXKppammu1dTRw1lUge4T1c1JM8En51TVLBX
1cFKlfWOorpo6RJHaWWXPJmeTn2vBT189Gz7AOpxvipVdIcq0mpHMkStjVXWMCDACEpT/aKR
VmjY7qy+vssuG0bNTPHKAyj8ScBoaZR2RxuxA/1kuW9RqVJDx8i2eopvR4AOs5yww+MpIWlk
dtoQdqjAKNhn/LxIgP422sUqZPaBLCu0jYEFSv8AMi1n5F8zsfonb5jTB1YQFxEHyOJtGqLi
og1eKMliAwphId5UBpqsMryza8ki6qgfpKAvKeITyUcuvMxx1kRUqyFqatHZUuWZmkbqkdfy
APq/ZesuH0XjYiOcSx5jCNjikoJfjmeqZgw40pnlDcUFCy4jZlHKVGXkeDTfkYE0YhQT9VUn
pTRl1nhDQ8hGrtFgxkaQ/LIxyvzTyFV5MoVSGappdO2IlCEIp9O6sqEHRXEbyUo66SbuqVOa
Mb700gjCpmGobfkOsczjenmiGxLly47eoxlMNLGcQqwRREXjw7xxuO1HVWUdcGfmMbMkgeKS
MCtT9AuYpkLy9no5+s/+TGpeLPZHQhZKzczQVSoG3AkixJNGvZHnYldCCeM2ksnxE77VCgqk
jM9TiPfPZTbKqSZjEaGpSRVqFqT18A1mg+meEupWLENO69oTNI75nBwjr71KgcjcKoj1WNhv
GPp20SGmlM8XhN0eA+CXNuReCXWKo/6DeZEXwq7ycTxa5hV8PuyjymjgtEKD+U2XgqI1MzQd
imImdNojTpq9MeseLWGa7VKFo4S/wlTHFMHjVIGiyrxAGZC0UsfZHKOuT5cktL+rO28esZaE
9kZHZSySIsuXBT1eOMVJjX6JXMlVI+YMKtRGwAeRn4qZkLZETayxq2sZ1p8luHUsn1IxyviF
vNupI45MyhooKyd0420bK+Jn+8h/yJL7Wf5e8s6u4GVt3j1zvqJ4O3JvB6qNqinmopkHygEc
Xh567RQ3OaOWC5MrLdi8gr5agx3OSoinq/adoZ2/5DraagqR7VsXqkKlpd90aThUCMZSc69c
nvHKWLSH5i111XSIs5pPnkbjpkGYg+KgKYgfTijAAZuFBKh9ZP6mACEhmXyi8Q+PxVHkF3lc
3e4FWvd0ZWvVz3nvFcr/APYbi00txrayGVgeEfHhdrhuleJpZp4R+PwwTxL57RxVlgfWaS32
qsvMdqtV0tdRT+XyGuh84K0MHmsSSnzOkelk8hp6fx8ebULH/vlAJLvXJdLwctOn6MepQGik
Pwjnrmi9JKb05SjHGU1TEsYxg01PCkhpMioi9Qv7KjbRp2cDluE6yQxa8jzpFqGUjOA4DZWm
ZY6nzjsXy1pBwto9ypoaHxzxK3rVJWJR2iiiUiK0+LpSQXKmo7leK+zVFqovFporJ4tcPLKt
5U+eUimns/lN9julP4/4ovYtTI6yy/izdrzzraaTxqktkEPk9sLvMnlU6UdzoUppKrx+zWNo
vLbHRVtn+SvrwkAMrSTfCxoDAzFulS/YEKQpKypgPSTsJOBVFRK3Zx0BYpiM42z8fDSRgTGR
+0E6pGu00Zy0a7k+kTIqVt0hN7ss+snLNbEvVZe6v/MX+mt5oaby6p1fxSyRGmut0qVS4TpS
paS0nh9roai+z+RQU1XfILpbLO1fdqm8C2UlLQQ1vmFyq5InesbyS6dptduSxUkLVN6mgppP
FfFfDYfxqiWpaeomGs1vo/8AE0fmNwW2+N+L0EVH415F4raaeDs7BCdZR8xCXFPKHM0uA0ia
w+oV1WmcIIUORz6mY/1qqmTVjCjCWoUmeJT7E/xnUF45iaqm9pFlKrp18p41aW3TVdMW8Nnv
NLbVNhsnhdvEt3bZHIbyS+Q/dO99ibypgkMtUi27xKhZZ/GoPHKKFl8ZtdHy8WCGe43u4w1l
dZ/H3fl88l7k8NtscVw8vr2WkslTRxWLyO+R3cNB/jvATlm8QoGuN+0EsN1xf/Maic1D/wDI
t467bGuiJ8SRt7wj6k2SKnRlrosvTVCIBMoKzAR8hDCsiVWQMWX2HHBUIq9iHaJkCcK5n2zy
M4qFzDL+kcARns9tlu1Ve7lF4pbpVluVV5dpQQ+NW9qOz+T1y01o8LCie8VMtntjL8UFBJeb
j5PWR1Vz8qjaz0nilqW5XORRNLBWmslp/L64tVXWouhuVAbbNaabqpfKZpDf8jWns0klz87U
S26nbV/GaOS3+OXS4pQQ+AUjQ1FsdZ6i+3ZL1dlUmOM/K/8Aje3VOurE9EiaidpDK3pUOIJq
thVF1hj2VHXrSn74tvyOKe17bSGvrl1aKbCtJmJurq5ruHfoDp1R+IUwjsV9s8HkaW6x0Ph8
NLRzX26vPHU3Lyunq7tdPHBRtJ5ux6nykto1sNp8UpRU3nyS4fl3vxy2L45bb5d3oIfEAtL4
9N4jW0FZYvGRb3WrF18hXLS+VWmokrrZanoV8aVpKXyCzy3O2W6jF3ujwrjyuWW5yRYpbJf7
n/h7FErQpDGBIru8A9SfbkzGqaUaEtpGPqMgdOUhVq5VIpaRGN0gY9G3yhKSRN1r/wAe06xV
NP4jZzGfDLUQ3iFknkXxKyVSnw+x9M/iVjHL54xQQWvwi4pU26RfjyDyQXCHwWSBPJKhYrfS
3vyNrzzx+5xWiv8AJrLU3ForMKaKtuEl6ufhs8UVZR+NyRXW+eXLBK3ovidVFHyOFxzyTyKJ
qXb8IwVP+Rp7hOtCb/fTe5LcP8dZK24UVqXxu4f5fyi7XFrbT3W7VVcfErgzVf8AyFHvaRni
/UIF94wGhTIjOCV+/kKJ2rloKh+xqdRxFH4qsFk68Mo9dl4QO3x7yGK3UsXldjER8lsX4/8A
2ixwOPKLLDHTX211tVUeTWmEx+S2GSeZaejrQ+8aqNEUSuIj1nOVPqlzq6ONnesnjm14YvkF
3DnKzgNUe1avzLE6qZcs8kEssvN/5RDNSy+RXCKA7rPoOyeR6yRn2hdFM893uFwoI17UjwqI
Srw/Do4ljXH5FMrSLBJ7Rgo9QBHSVIYM0aflbq64KqHC8ZBFwaJVR/MbYaS22qGSgstdRV94
u1CLRXWJv8XHSDlLBRmkjttntUfnlDSUMOcRXbxy22GjtHjk19V/GrPLS3ewVFnnRhK1L9kt
qtlTduJ4pTqL3aKBLNQUFtnlS326OV7f1+Q1Pid2iW9UU1ruVp8aa10d2oaCLlParV+Wtrrl
udL4fVTV1ClgM0dBBDzyqlp/8naPHaNKe62ujp6espJ6C4xAoqKHh9JKgPrGY8cL5kicwwso
jRV0M0LdFO4qZEmMp11glXuaRtgVD8B2CK8nPGbHDcDQt/3fyXxvx6Cyz3SuN1byGFbbBA3S
vjto/wAvdo3M03m1w/N8l8Ft/wCXeHpn8zvkbh6u9+Rw2mhpLHW3S13bxmltdHZLai8pvJKi
a6Ss8U/kNzStuvhFKkrriNPGU/JqElSGbxGgF4uklYFopquq/wAPR0vZcr9c6hL7Qr/jbNQU
b1Fx8l8jht89ht9QovdQlrpLpVTWmd5DN4Gi5gWVS0MX2xptxyZ1B7uMMtI3bJAMUnaBHEmj
0w+mAiaoT2U+oRtCpZuWqjkulf5VWLbrD4VWUUFJ5P5RDcU8Ytn+Su/k9c9x8mA0bxGkNLar
jW/4i2MkvZErWXxG2UiWS1VN5/w1DFTyVsstCKfnkga+Xe8VLX+pt9DHYae7eQSVsNP49UVN
vt1ta2Wm+RyV1rpKRbR475rXJBS2ukktds8onEJiuBFj8OGLjF3Vb+XCOhqKOV6So8dtn+Tm
mlD8uFxkule1XJXV3keaS1xEGdd+hdUnYiJEfqmyUp58RlSsdTkaSDYBgjFjByMETbt+O4Yv
Eqzqs/3+F0XTaP8AkGN/zWChauga3Ung1CtHaKpm/Kd1appMyW7z6Znjs3jtf5RLLUwXTzr2
aTyO4fnXvwun7atJoqWlopXo7OfI7nLyyW9r9c1fuSy27/I3paZKuZdL95cacSSVdSbp5aV7
aisrRcauZ1zfFexeP+C0C1HkdznNdd4vZvDKd4LL5PV/j21fRPFrfFLd2q5brXt8UybfmL8w
MMSTy/XKiwVMasy9vZyWLrg0SKsjYhooi9IzKYZVxHg7BQrL8csMKU/jV3oKa60NN4dQ2s3W
uqL7dK6OO203l/i00NarlhZvILhRpUeZitp7Vdat6XwhiLvLL+NHuI08btv+IpPKa1qDxoWf
87xUeN3JZKOE+K2MjppvG6H8OG8XEWq2eCxCOS5Vb0tHYvpvBXdcdsNjt8Ty3C4TXWt8Xo/w
7ZfbFNR16ZK2OUHxfzZy9xcGY+ST/gW/bd3bEev2LgiP7lbDU0keJolJkiY1Mcp7kkbYN+rD
oSKMFyS9GJPuhj25SDtHiV5hS37w0x8q8hW9y2SeOC7VVxpaeTyTyN79H41aKY2y/wBfVUFv
qquov1Z5ZNT2+np6uahq4/JLddYPHLPbqW61KOV8uq46y9eOVsNdRVNTFRx3m9G7VSKgeoqa
GKTzS4pUVdluptddIafym1r/AC+WXzOnr1r7FZKeorbtUXCoVzTqwRpq26ReNwXi7VN7n8Rv
sNA94sjXOjeoi8eiVRtsHjf45Tor1EatJD2blow8LtJ2QkCrifWNEUR6JLyNS1UjFYR80zja
JdO+HMXIYcR/PU0CNwynGv1rkLGv2WG8y2doPLLLXRSeTUNqidOCPMYXQ+GUn4lvNTFQ03u0
CsrTxxDZctCMozMJEK5rdixij/IlRf44+riR4qFfWJIvyJ6byS701vaQtVyDRQvU+kbRT+kL
RjaE4aJfrYe/wnI1+mds8mXikCubARW3SNg4RsxMx4pCJssMts8WrrrT/wDV7RbkS4eL0k0V
X4vGptHjdUX8fr0jeXLSeohfrkhJpwx6ofrinYdMEo9I6eW41cj9UnmM6QwH+pAO2JsGKNlS
JNYmAdZF+z/8jweeOWWx1tPJ4ZR3OGlilr5KCwUNut138YpWutJ4/abkltt1bdJ08MSmMXit
uhjvfjFt/wAXR2urvc9v8cpK6ZlRKiP7GExK681dwv2CYNNx3TEmBOsunJIlj5GOwMo7sD8W
1eNx0FPffM5XnWFjwbukh35MNzRyS0NdS+XtLB/iKS4pJmOcAc13C/eybTxUxZm8PonFP+sl
wrTXV0YCmQfUT2yRyBOf0tHGUVgCXzMGbSCxUP8Ah7JeKxrVa/DLS9vtdfUQWSO4yOniXhA1
8k8Pgeqrpp5rnU00Q8ctMlZUeWVF/uC0C+CQBPIKVhW0F2rnu90KL15D18W3ZCoD00WyopjK
x6n5kmqJmqIwQKwj66XrSv8APrhJT0YUbbazxxPJyKZCw/1vqCCvJSJIkv61K0ljNZSQ/BQn
oQYnpaeSqqBRx0EHlt7FPCYd1qMEweP3O4O1mtNHUSJY5YY6OwVcd78ZrbbTerVUX+rBbf8A
J10rvLUeR2uuvFSYUmqfNrh/kLjLcmq/HbZL/j/FpohZ/A4p3p+MtTXVcdJS+MePx7nnh9NF
FQ3q4Na/HoExC2BDJjuJJEf1L869TTVCT900gWQz6vER0SCTHJysiTVMPmVFUQS0U6fL5y0Y
9O3enZvbZXkik2UHgqDs/kENzp5/HatKJZEqZ/FPHTaae9+Yar7FaGGWsuDw2zxSK63asvtS
BrPTqajgnSPlBRv414PG5jRDtzw63hKCaeOnbwotX1v5QttGzVGogmnnucX5nkHmNUst42Gv
h9GTzyqYx2jRuUdBJQD/AJCuBCr9U8f9LyFlm9ndx0jBkpveWL6uRa98cbPRJtLHTMNSStHV
wbcpfIjJBU2dZpg33hPnUzOz7EkclzlQjSNKegxtILH4tdgy3yx017u9Pdb/ABTfxuKA3LT5
K1gjqS0rmPPHzrRWyqufKOzWzwrl9vVRfufo9DTtVSVcT2al89qxb4PCJhpf4Hewj7IrQDY6
H/j+g9PLfFKquvFzslwt/Gty0cPktrjr/HLZZYrXcKcOKvyHtvl0qJBIZcmXqCyQj3pQAEA6
lJhfr7CqFgy9VLKFYiVI5KeJ1kQNNAG+ynwCnkdS9I72arcU9BubSip/g3FObVCI4oLeGS62
Wgjm82uECVdbUXDlNo1VEzNDB5HcemnvFqqOGLxupVrZY+xLVYN1bxah5cfPKipGzSzwjteL
7JPALVPLyagYm8XX/KXmxXd7LUU18td0jrrfYbPU1Nyludz8Pi38ZvXk9LaKeW6TyXJ9na6e
XpbYPEa0/wDZalXti+Q+Qi+8Q44GKhW0K/7UnXbcxYjSJnVopX/HgkkTinro5FHYJislPGI+
RekkMZiMTBV2621w8cZ2YfVJ7k7bEbQupkYnPG9pV9ooVWRwMUyiSEx+0TNu8Sfaq/xutjKu
/AM8QDreBGp3Uxkhn40ez9P1dOKuGpmhp+oQA8mjD8khUxOC0bJ8KvXwxqVk9EWNEnp11RcZ
QmJXASE6Gpj+OHIp6sBKWTZpI0wmxNO/9U5Iq1iKiRSJPl5EY4RigiGsgcoIiVkpziSiiaRW
YqiylFjkaOMK5UTsJUGkRUieJjunqisKciPr5HHiSIZ5hpl3OmfjY7SekcmyVUTa8iTuBBWm
mULE4xIf6JM9ko14gJ5CC70+ZZQS1LURlWIzMNjE0rIdeVNP1tMRh0Jlb5jabaocNqxDPj6J
f9ALFIfQTD6wdT64jCo8bMpQugkwikfGwMEnyMkcU4i3yrHE3yvJYxA2Q9QmqcjPWkIEbq4/
HyqhPV41wtQ+rpmONIx2hi0SS+2cx9jaKSB6/j//AHRy0ajHNV6z8wErs0yiJ16pEhSeSOoM
lWV0t0o5UHHJE9pMRyt7FsNzbWbAWObZ+CeMcLIsMq4Y6F1AyJxHHNkCdMsBGWl/skPxkGWS
QusoV32HW/8AoSLGZPQyt9SfDxlQunrI+ZfmFiVji7RIkbY4F7l3y4JCNHx/ngwohxFUJnlO
n2Rr28H3hX7g7FuMe16YRq8cnVTxKRFIx/FnbtWom3jkiRqlcS8j/Rie2FQ3HC1UcRMj6sIa
g5f9VbPG+ePH3STzvIB7RS/EdQTrqQ5AIciSUNlSNXwOmfd5GdXjQrgx827efDgPuryN15CF
gFjqMMQSAXxArAVG2qkDkqNzbapiZ1kjbQQD7VUPSDLAACTszLGr7CVJQrwy1MKgmEB6dVVq
k9sNNN6cl17oh1yD4jQ5mLGKnnT65PR8acZcVEKutXC2YBBmJ1EkU20iTyB40GKxdnjwEjbb
aJdwPt4inUginlBWb/0kTqLEgPH3l+yojaUVVVljBMoMmC/Hf1nX32UNI76y/BdB2sF2i+JY
4mkjTOki/wAiQ/jh4XkM6JUVUzloQnsIsQ6mQKqSSIW0qEULv0VEWBCpKwkDupxvLT/Yrj62
G3Gf2ki0gmbtjykVTCpaOMo0UYGW3ihdstOVD7GLn6jYEyZkgqQHZmAU/UkavS3Ci/j8p31i
MTQI+SkjZjlAhnIxE7hlVNihLF0+mU9rsAsUS7GA4eEKIwO2MrpAF9jv0P7hfs43rHHTl6qM
9FvMIVZyBHUj5f6JYvslWX0La8I6eBufHU6mBsllqtWlHrxPmQf0gdg1/I57tSTgGZiYx8Im
hjidjmDH5ClSkuVSpXeodnj4+ESV20cCmYoAkv2c1xIuNNfVjuVC8h+ZNVEGxhVvrrUZ44HV
4ZditIq06XHu66GnIWZKrLMP4ruTJJjpmyqRRd0gPaJDvFHFvJGrEHJkk96Y7SLJnrfsB79O
JJ0zGHrpoUH5tN90EQM8glC0kyLGkyaiWMBagAcwKiaCY/juP5DNrH8DjfBlBV0OsLplKhga
sKxSPEnF2HC31NoWlB3aQBE/3I2vJ3zHWneb/wDNzIaKAVSVC6CsRRDNI0jRUon4zdrSHfla
gjlpKYVhgH0VA646odTs7dcn0ySw/wAj572HXA6hkXYxJEImz1U082yTv/Lx+PxAUnp4tlVt
qErudy6y/wBFTb+ioclYnz21Y645pH3f+idyJyOlxTBKj9KX9WA1TUycqCVaU9dNIutVp+QN
PVkxTFc1sA1nRsLLH1N//8QAKREAAgIABgEEAgMBAQAAAAAAAAECEQMQEiAhMUETIlFhMHEE
IzIUQv/aAAgBAwEBPwG+RsfB2UW8qLz6ReX7LFlVZXYhNoVjyvJj/F95LOvkuhcdiyQuCzo4
8nRXN5VlYjvJnR1vseSyVbEP5Hl3k8vOd5LjdxlZYx9cHeX7PGdFlZMvd+8+ytn6EVsWTOEV
mtnJ1lX4mrOCsrWT5F977ysvbdc7Vs4Edl11lWaP3nYty2MeVWdb3xmysuxLjL6z72IYtzex
8bOt6LF8iyrbzk9vf4llWXK/A8ud3Rez97m63edlbqy5z8c5VspecrHt6Huo8ZdFbaz433l1
v+s/BdbEVZV5P8Nfk7zWSPBeS3fvZ3nWfeX2LNi+xIvJ76zX41lz8597a/Gt1FFD/H2Lct/R
x5ze+tjLycKgenxZ6LurNH2el9np0+T0k20dZrcmLa8mUJ1yamepNHqS7NcuhzmzXOjXKqWa
2M5yW1Z+SHK5IRrvyR/xXySlpnQ17ooXulwXw5EuF7R9/Q++Ny3pljEKTNTLZb+Rstlss1F7
LGLNfB5O8lsSGj97KyW69nFHQh54eDatnoRPQiP+PDsxK18HZ6Uvg6MNWz0Ps/5z/n+yWDp5
b2obPH4Jz5oTbV2LDk46rIKc+Bwow3HDhZh4utk1rl7SOCo8sU5vyPEmh40uiUZyXOV53RWV
b61iXGkxeIqK8kqwoaS22aaRKM6Ff+Yk563oicKWgdN0ukL3Mn7Y0NRjHZe3vZhx1OicJN8d
GCrlqHcsUx37qKql8ijrnXwN6paUaZydGCuXRKNzZGH9baP48ebH75/oxpXxs62wrUrP6mVh
lYZNxhJSiTxXJUYeJoRqblqJSjJ6qFJqWo9Wl7eCMnF2SxtSow56CeK5Kj1lFcEcVxQsR3ZN
6nq2R5yssuyyMa5JrSuex+3gwUuyfunSI4an+icYy9iXI8Np6TDw4HDxeDFim0kSwkuES0wV
I4as44pEtM/YjE0xVDVZ2XWXGcI6pUTlpmK8SfJLmTP8YZFeSclhwpGAqWtk2vPkeJ7aj0YC
i+SNSbkQdybJyuVnxEk/dwQXpw1F6mSdvJiLyWXRgupIxdC9zMGuZMklKftJ3D22OVSRir1K
oxPZCj044kbJtXUei1hw4MKS0UYM1zEpRfJgLVKzGhGL4L14XtP8baWyOE5DhXkcHkuOUPFc
sv48bdmPO3QnsWE2rIYbmzRKLNMmejKhRcti4F954MV/p+CU9WXPg1fJp+M41hQ5HzyKDo0j
VcCQ1phSH/VAXMkSfCIyc1x0R98jHdcHeSHHNT0mnzHJZ9+BRjDknNy7E0lfkvURg2TfhGAr
djlqxEkfyPAo+CcXqNPspGDDTyybuWy6Hl2WKbNS+BOPwaq6Q5tiNTNQp10hzb7GQxdC4Rb1
WPF1eCM9MrZPEch4zapEMXShtt3kzyadRZ0Xs6EIvKy62dl52XtvNVsZeXgoXJ9ZrJF/gWdH
3so6O9nWxfh7zVn6OhbOTsef7zWd7kh8D6PgeSdlZMR/6y80Ml3m9i2eBn//xAArEQABAwMD
AwMFAQEBAAAAAAABAAIRAxIxECAhEzBBBCJhIzJAUXEUQjP/2gAIAQIBAT8BUIdyN5R0GFCA
G2NcbfhTGmFO4qEONJHnsSgp7Q2yoU6xoeOxjZGka4041ns/3tDZjYdM6Z2Y2AygsLOw86De
O8FjXGkRujd/dcaY2wj2BpJ8dod8IImN0bMbs9iOzxtO/HfjWO9GyO3PZjsT+N57sLlT2Ruz
2T2jujSFG/Gv8/BxoUO552Rs42O/KKd+LKGzOzGg7jal1SF1RdC64HJC6niF1fhdW7C6zgAd
J053nXGg1lOEiFYDC6TCum2IXTYhTYF02ZVgmXdiUUd/yh9n9VTgmFUMjjwjzU/ia29ikWOc
jDWGcqIc1qZE+7BX/PyU3Gg2nsBQi0K0KFAUDCtCgQoUahYQQ2eV41n8yrXtNrV/pev9L0PU
vTJDeUTCFZmJXyqhtYSv9MeF/q+EfVD9Jle8wBtIuUdmkwRJRA/SNRgdaAnuZT5QcCFVa6q+
BhVKVgCYenT96dXL+AnU6YyE2lTPEIUWRKY6mx8AbZjTG2NSQxE5cfCo+5xefCpzWfcogIPu
cmPYSjb9z01lg6jlLrb/AChLW85KJDWyqYufcUC97+ENDyo0OvA2VX2NlMqNaOcqubWBv7Qh
tFenHslTPJ8Jz+nTnyU0WMvKLmNFwXqJgApjgGBOf9QT4XqHQ20Jotp/JXp2R7kOxUksML6v
yvrKaqYHVGlr1ToBhlVKPUMyum223wmMc32otkWrpSZensvbamUA3kqrT6ip0QzldC50uTqI
cZTqYItCpMsbboNLrdzn+FTdc724Q59y9Q48AFUzbTkp1VzB8qm5zRe48IVGlshValQfC5bS
lypPIDnJlZ0EuwEwvqOuK5BgIyZkphLBe5U7nG6U1xKHYe6xsqmwOp/1GKTOEz7Qv/Sqnkfa
qbTVfJXqTJDAmNI4HhdMF0uyvUOINsp/saGKp7GBqY21oCuy5U/t5VT6lS1cMCYCBryo1Olc
SzhUuofaFXGGhNJYyXpltT3wrbgYVH6V1ypDqVLiuo+m4iFTBAl2VBq1OcKsw3z4VdjjDgpu
HtXqPay1UHucOQgOnWkr7ijrlGdhqNag+cBXhBESIKbSa3CC9U61tv7Xp2w2V52Gu0G1VKop
5VzXBF7W8IV2XQi9rcqQvOvOtYmQweU1gZjTKsHhXRnV01qnCAjCLgOFcgZwphA31JcgDXqc
oiGlNzKLemZ8p/06ZXph/wBbinMuU/tY2GB5TnGpxhMY1ghqIcTHhAAIvDUwHJXqHe2P2mti
kSvTDglPdHP6VJwLQupNW4r1DrjAVMWtjZCHOoElWAlWn9qHftWTkoMaNLQrfldOfKaxoxpU
odUySg0Ram0QzBT6Ye21U6Qp8Jvpw0yqlG90oNtHGwz2c7DoENRpjUaxpCO4rz2DxjUo7Auf
G7GwLzodh7UxqdM8Kd0Rtwh2ZCGvheV+9HcboR0OwbGoJ/C//8QATBAAAQIEAgUIBwYEBQQC
AgIDAQIRAAMSIQQxEyJBUWEycYGRobHB0QUjQlJi4fAUM3KCkvFDorLCJFNj0uIVNHPyBkRU
gyWTNWSj/9oACAEBAAY/AluAyaJaw7M3zhC71ISUKTxL94gyH1dJoqt69jxhwEh1pR2LjlFl
nSBXw3hT6ulUgFT5KZzGGqJ1gtk7jvhNv4X90Ve7Sf5vOJoA1m0ieBb94lp+BSON384QVapm
TXYWps3nEqeRYzVKdO1h8zFCjqol1KAyKlbP6eqJl2VmN10/MRpE5S5ySOCfoQU3OoqVzXDQ
siwAVwdg0SckBFIFm6YSoXZTpJEC3JSU23lyD3RTyalKyGVolTik0omPRn7PyELQpT00ipO2
0JHB3PTCSDUAH72iaBq/d5xJClUySAVtwd4VVyjKDjdeAuwqUdVOwi3i8TBZVISAwd0pU5ha
wc02LbQoeBieEKtVMA5m8xEytLg1Ah8nFj0Rhj7cuU7/AJ7f1QsJDaNGkD55jzEUo5GlUUvu
YRh1y0torP8AHW4hZQsKlIGkBbPWA8onVEumcUh9xhSUcutOHpKuUo/OqArMGq35Q3eYnXBC
Zbf0wtzrJDg8W8zG1nI5nRCWIUtCAW6f2jFhK7CcAlXC8TCwGkYhIvn87xKKMhNl072AiXcX
UJbZWYGNt9Ijdd4LWYhn2UiJ6S4FKqUfE1h0OYwqVG02klxvWoxiFqdUycELdXPnC2NSETQt
k2zYdwhKyQ6F6TP2aqe8wtI1lYeeySOl+ukQNGaBr4oVXaxPZTEtTqalWWy0ITc+qKMsjYxW
HymEvwUG7IUNgmgflYkQg6pAUSATt1RGILME6iX9n1jQJLhQDyrcS/nBmLS4JUpSX2hJYd0A
1uUYdJzd70/XNE1Jz0/9pg7DSDfaYUAdVYb9TGFTbnWloNnzfyiXtZ00vlrQPhQcrubn5dEB
NgFKq6GMWOvdT9AaDsdW1WQAMayiSZSlMRlZUAFxqIv0mCv4kKHV5wtLHIlO1sn74N2qQcuu
JWvQCpSrfXCJU1T8hezg3e8EKL6FLWyKnFn+uTGiU5aYpD7+PdAWdX1pSptxygS+USgILbCF
wspzaYpewM4SIXfVEsmz+75kQmnkicVpJG4BvGAl160kJL87vFSqhpFqmK3sB8zEsqz0pmON
wS57e6JEq2rXcbiERNGdZzhVgAsv0RMIbXmpYtydUwTTSFL1W936aFqGrdn6TBIIVo2AfK2U
TBk5rSQNx8iYFKHSNj9X9MLZWeIIfc3K7xGH1HpUtXYlh2GEqLqVqK3uo59kJmnPDytIeNL/
AN0YtMx2kplSxVsu/jFLGlqpt+G/pjGV2JZCgBYEKFonrPJOIURs9knxgorCqMPSP0C3Wowg
S80LCAXz2+cJPJSuYtXQIUnM6EbdtTwoo5L1C3GxhYPLrmC23IjuidemoVs+9jE5ZzdK777f
OArdLWxbMZDthsykpBGQts64mBR9cJlwnmv3wRuIDi2QMWNDA0v8KLRSk0oFKhziXZ+kwcyp
YBFs9sLTsSW52iRWoAqUm78lMx8+wxLHtoUagdvCJiXppQpb57HhW31Sha7u8JJuFJbbsN4S
SHaWKh+drQAs3rUmoXyGcSCzpKn6zCxcspKUv+bwhKFNQ+j6AbwpS/8ALWW4tt64rfWKZSr8
QB4Rq+/MIDcLRq3VqqHHabxMQk6sy3OHCoK1qJK5iEKVxIKz4QixLAc22DvSi/VChqlpU1jv
1YljJ9NLfZfk/wBUG7UqCVb+SbdkON3s74TYWRkImNdigjjqmJcuoMA4OwClzCyRrUoJfmEP
ra5qA7u0wp3BdEvPc7nshSmtVLU3QoeMTEEXTMmhycmUmJoepJKrFORvEiZkTLQqkm1QdPlC
tIt65S+GX/L+mMQUpmciVszIlp8iYmFRLK0a7B7Fi3ZEwTSSQhajt1jc+UBKl8uuotsYBz0A
wJs1xpcSFKYZAM6e1P6YlNUHJPZb+qFFJI1LPwPjCQk1J+0MLbKWjPOWlmf34WdilKyG4N3m
FB7lJlvlyfmI0m1ADA7yWhKAcwWf3Uv5GAqrImYE0u4GXjCUjlglB4mCmp9ZR/l+cS6jbNRA
4OYluOQiWpTJ5Vnv2wqokqEwE2/F8oEtQKkorC6RtJPlAs3JHB/oQFe2dIGbm84mivJNPJ4x
LpumrLeB8olJKtUpWqkZ/VoW6wwSjZxu0JZRaoF/rhAVUagVdhBieAfu1Pb8Xzhf4rdP7xxM
q6ectAKXJrenPgIZ6lJWpLHa6fOF0ly5ANOylomUqOkdVJGwAN9c0EILeuVMSDk1MKQnIpQl
IbiCPGF0klIu++GqPL27qIllSiwJmUnPZ5RNqWDM0q1LIHWYvanD2pTs+jAZVXJzTbK8OpRZ
2IHBNoV6xm9XlxhZKnsg5Zs3z6olpBVqVKBbi/gYuVXkzDlw8xAGsJcsJ0mxyV1eIEUk3UVb
Nr3gqHtlbc8atjRLZy9nifJS7hGgFPvO3e8IfZMWVF9WmkIbqeEuw9WLKHuJ+cTEgE1eqAOc
LmJYD7MpI2e3fvjCrKX0dRXbMJU/dCcqkB9+4eUS22hQyyz+cSppDco72b9hEpO1m7ePTFYp
NNRunbs64knlIRLSpvzGFipxpB4tBJdgtUsF7MSYmpN/V9jW7YnzXtKBXzqKWgpa0okHmtC6
gErEkpy20xPKjYSi3ORSO+J62ZKZwSOGqXiZLJcV1mnMnZ/VBcMxG3KNa51pizxJitiTyiH+
uMSkDa+ttzgq2CktwgBn1546IGsS4l9MUs9VTC++mJg5VV+Grl/TCt5IR0t8oYnVpr3auyJW
ThVSg21yIRL2MUO+3aYlWGVef4RC1VOyFKy4KJ7xCUhNSJOw7WSH6HiUtV1pnZ9HnFJWPu1J
fiyvlErVZUyWpDcWt1iJEyYQJZaro29oghbky0KEy/tHNXaImZPoWPXCgr4YDkOpCVDptAOd
bwkXukp6btFXxCWkcCC/d2xJGwJQnvq8YmqdjrTieLhu+Jh/1HAfffxhC7gorU6eDQHsEKFx
zvCStXrJc9I4Znx74k08rRGpx7Rdh2jriWCaUywdI+bWPyiRSUomLmE8ASQH7GiUhOoZgKEo
4KhCkAJRUUgc4i+rUsJLcExLQ4DyU2A9q574mtfVTZ9u3vhdJq19GEg+yRaEh1ALVUBu9nzh
BYqS+kb4dkSy7+vHeYIFykJt8TEX64Ad9IhNz9cIlVAUTAqYp+dg8KqVr6RIUX4fKFTOCn4K
s4ifYi0sMImZK9etRIyYmDWl1O6nzhac1E90TqX1kpo3jW+UJJDpCDYcxEM2Wq/EsPOEB3FC
v26oKzb1Kva2sflCE5MN/ExULBmbZnCQTYUdZT84QynNdr7RshID3FJ5hE9z1C4IIA+uMTlN
ySQlveUcup4ci0upPUfOMTLSGVogjnYIKhGKWrKgocjJ2SO6CqmhJmkAJ/DDKJBSol/D63xh
x72JlE8LZdAhAsPVqPHYIxKdpZBBY+0n/bF2Ug7xEtWfqySemFjcZUt8mzMIqvcluKmiQrNL
D+ogwh/YmJq7RBNtRSkX4gt4wpk2KLMN6sodSnSFjLaEBh1wCouSFoPUIUL1upO/IDxMTGVf
1C+sA+MYgHVAWtVvefVHfCU2ClLEwnna/eYSSj1TIUkK92nKJajdWkEujfqv4jrhI5PrVqfc
yYS9rKU5528IOwhD5cILJcrmI2fDHAKHY8AUZykJG5tvaYFKWOsh2s2w9hiYoOStYmBvwEjt
gNctpG2upN/GEpBsiVNDjcHP90SkDUCpSk9SiflEtQB9YKssyFfOJmWtMsBtvBAqWakoDBnz
8oI5RVh1E7b3buEGZYhOspsxk0DevLx7YL1OUarjY9UFhykqF90BRBvUovwHzgocVUBjzI/e
FlNuTbht7o//AGFP5cx4wkVtmpjufyES6rg36TYRL9rlX3W/aHlqyJYpVwETVZBKgpj+EeUB
GRWip39pRjSKetU1XO7fvBVZVaHzyUdnXDE0uZc2+TPbxhbmycSWAuDc7egc8JWpLrRMdZV8
L+PdACWV9nUjZyzVElMwEyk62Xs1OYBKil6lqG5su14R71N+6AAc1plvw2fXGCVA66Zim4pJ
pht0xGY4GE8onY/PGIORUtwOD+cKa/spADX2QPjKNU7AmyfPqiTpAb1L4EByB+oQASC3rTV7
+cSzW5qfXzzTfviwUorTLSgNZ6U5814FQeUqdNUpSg7gkB++FSpjJninD0qHtOxPU8SbX+zh
HTUQD29kaYkFCVTFJSfauAkd3VBu6UoqJZjchu7thMtRZb3O7bE435LX7oFDJIIL8RLg0Cqm
kgDqMSHZAppGfRFRFNkA1bTn9c8UrOrLAKhtvuMTBMYqCunkfWcKEq7pIY8q+fdBqpcJWm28
xJBuyarDfe0BlZIStZO0lXz7IlTBdpqVX2xdjQlLBhm/zhICnFNRfg8IY2a18wQ474SaiynS
Cbl9/dCSNWYxNQjVQNVPXf5RN1WIRYi14KbB5itvZ2xq6rXH6T5wUgDNCehhEqYkXSLjpcQQ
lQOuVC+dnHfCk2opzbYb+PZGtZScOUkpu7KKQYAuHlJJtnSTALayimZbaXLwmWlQKlTGSLdH
f2QlVjL0iEgtmgW8ImJsl5RW25VdXc0LW7a65js9ntCmYqK0lnzET2UCEKloSTtDP2tCk1On
7MVWPwkt+otCmzFrc8VJDaqVdRtE8hilMtRFsn2dsAWNRBvnuh35KbW6oDAulA2fCC3XEq3K
N3/CPOAQQK5QlvzN8odIqoIAfYkKbtJhdBskL1m97VHfFgAAi9uJft74C0k6siZOS/FZT3RK
lGY6EtLKE8rkpVbnKmiUsqeYvXO+ogtDs3q00/DSR/dBZTaMpCtudT9RhQSj+IUAfhS47hAv
UdAteteAG1VJUfxZgXgr9yggHbYPCBe1SauiKropXknYBs6oRLLBymp/wt4mJiDy9IAW/MPK
FFXt6IP+W8KcC65pb8m+Fl9a6QG4A+EGYlCaEqNxbMOO6LbAjqYmNEyQBidHe4yhKqXD1neX
LMO+DKe4CkqJ2Nn3CBU76PR/yNGkO1wC22NyR7uy8S3tSL2ic4vkR0xMYswmEfpg0iyFdh+Y
hOw0DLgGgtbIW3BN++NcEplJCG4wq+1YI42HnGZGoEP+eoxq/wCUUv8AnLwgEBNKWy4k+MVS
raBBZw4KmJHyjSNqBEyneGS39wichLWly+0Jz6TFmUlKEqLDZd4TqqPqixSN7l4AAvYZ7U+T
mFtkZfKbcp4JLZlWWwf+0LGr6ocnOzB4UMtYS3O6EAmyjm+4tCEpDA3PhAUq1Q0l9ttURKL8
lK1CrewMAoHIUQ/UfOJgI1ROuOA+ni4zIxKh02HaYqSNVa19QUC3bCtgl4b+VS7DtiYXaYmd
LQPyIUIql2CJUuYD+QecUPURLAt1xVclekmF9rIz7TAZZXMUrRAvuDFXbCW9qXo6cvrMxmRT
I1eHtQWT/Fs3FMAk6hnLc9GfZALlqkA8CR8oUMiF2SLu2cBWRWoHq+bRbITgpuuJYJJfSHmF
r98KOXrip+i3lE9I5IZ0gbaonpB5MwpDF2CEtE2YFkEL0iBxJjRpPJQvpILjshc1q1TNt8yl
zaNVJ1qCP5fnEtvda++5eDqtnnvELZn0aTUrohSRZNFuP00LWQM8lbmYxKDEFWqeN4Uoihqz
4NEmVQLr2DMmkRuUXffkf9vbF0lSZk7LJ7OYFmCwtRB40mFEkm6ww3VA90KW1qZjn9RHfEsh
3CpbkH4T5wELDgrWgnoYC0IKk6ljN3l9nQC8CWVEBzUp9z37H6YU1gQsdGUOdRKwqWOhokkC
5QslA/E0JluopKNmy/kIUpWtsOyxsYOZVUseUEgXFRboETEpzJEu+5rxJJUaCUXbLYYSZns1
BXAaqYXKVyw9vj/bvhS02rlJXnmSyD2vCSizJlL/ACgXiVLy9aKSb6qk+Yg1EglMhKm23fy6
omLUpirEl7b64RUHrTLljmSxPhBmZJM4JRxDv3BumMEkCo5rfZUoFuqPRySRkQ/57+ESQ7aZ
TBLZbo0gAPJSAOKsuoGEgOsiWdXaSCYsPVlVjxCS/dEr46bcQ3nE4g+0zbnPheNQWE8F2ySS
YfhX4CEoSkmqXSBtuYQ90E1htrFyR0iJFrkhcwk2cqsOETCo+2oHjUq/YIOrdMlKNTapRcHq
MTEhPIBSG2Ugg+MTAQykp6qgPBUTGpqA6dwhACTcqNt+r84maxubKboJ7ICnIKkhO7KFseQg
NfmPiY+EzCm/EQC/L0nnF8irRqvkSDFWsDUVJbNnF+toRrZ63ge+EqApZS3CuIhIzZD9Djyi
XvExV+emFbRWlHOWMFRJfSFaaeDJEMWdM5Xq96n7hCQg6+hqFue3UInzEuy3SCniHPZ3wqYk
UupJ53Yn+6C4FpbAKydRLePVAzyAY8STCfwh322icGpqpDe7f5QotdOlJfZrNBAqLFcttn1a
Jyk5BNQ/T5wdr6m72b9rQxtUBUediYVN2l15ZayWhn/gy0W31FcKKnDyEyyHze0IUxVqgm+4
mMKktRWZ0w/ChI7OVCK/fMxfD6MImFqgmoH4l5n63RLTalMyeQAbukCBM9tEtSxz7DGHp5KJ
qwk7+RGGXelF2f2dnbGHlq5ISVK2fVkxg1nlhVSj+Z4QrMpXVbqjVPJWqnhuhVINL1AE3A2d
8TpgLk6NQ6VxNDm+qDzJqMLWACt2T1QEmw0QlBtlR+ZhBSklakoVY5kE+Ah7DMdMLCQoOMPk
LVAQsgtUuadb6+KFW9ZUOoD5RLWdeUJlwdqRfZGEUCmts3BL1Wt0RLAypLcQQX7jEo5mY6wO
zwgWqUulHRC7a1IN96bd0H2U67H8sS21gtQVTxBpP1xixBCSEc+s/hCGqISSN1meCPdTW3ZC
UtUVISBUYlkJslpgfcNvXGFTc0zEEtvPyiWXFJSxfbrE+EG/rWCBT7yg58YMyWQBIFb7NXV7
x2wAAxCOt2hVOtrWYXZil4QlJDcj830YUrlJBM3LMZAwsq90bd5hrVWW+XZ0xPYgJdaH57ju
gCpnAWVbU7IrSi1JS261u+EDWYFZytnt6oKyLqmFZ4kMe4mKeQkziHObO79EJUeUsGZ0VDwh
OwKAT/8A9DC5hypUvhar5RMaaNEPUIUj+Iy3MKBUReVJq5y6+14w6GdKiCx3VFr/AFnEsqUz
iYX4kRNUpLJC5aKdyG+QhlOr7POm9uX9MSgSyby+iFKY6wTLCRxGULVfVmy6eek+UTEMzlUt
9wuYUc1KZSb8D5QU7FMkF8sqe4QrM2S975w+ajWcthDecJypCgf5G74W6rCTJV0hh4wrVpZG
jD/pPjFPJS81er8IhAW7KnJmKf4U/OBuEtan3M0CwNUwXJ5iYQSnlBdlcBn2xlraEAA2YgGE
JYpQhKgH3XMPtCVflsWfrhCL0y0u3b5RINlHafrniQblIOzbb5QmnXUh253F4QWcJOkCO4RN
KVEgrTd9hCoVKWbBQHQnMxMUzcoDhnEwe3qygH3gmEKaoHRzXbbTF2BKKHTtub9UTaXAXMw5
PBQT+8KXf1ipzB+KWt0xiKuUhaki++w7oSql9HTZ9w84k0k1oVpEudrgeETClLJVUEhHO/Yx
hSvYUlGe36aDuFCFWz2PEsK5SlEHnqiWab0lXbBQw1njThDgLUOD7u2Ey31VKIvt1W7jAWzf
e8blI84l2YKTz2qL90SRsWZgJ6vGMi5sTzi46x2xKVtBWoMch+8O2smWtTjezDtgtUkykICW
+uMTwiXowFCkbNYB0956ImJyQqaE1Pdkgv8A0wpSvbVWoZbPmYlC4OkBJds7eIjDku6Emaro
y7odnulSr5B/3ilICiuctA/SYqawlVD9MaQ8kTUJJ6IIDOqpRCdlJcd0Jp5Skql87/vE/wB1
Em3OFNFgQFEEq4AWgzEg2WVot+aJaX/g7eJh8iXNRES3sjIjhthCOWaAnLh9dUJF/ulX57Qu
YWOxmG3KJdv4ari20+Yh/ZKSAd9ofeoJjV//ACLcbQtru4c7kpguwvV0NE+pJTUbJ3EZDqtC
8g1FsveidSbAL6jl3wvlcpd/yxNDv90pNPM3jDPmAm+7KKh78yYzvq6rQamYYpSrDakfOLC4
lruNmUKyl6bEOfhs/eYqOqJzg57qj20wEPfQhV9m0RLSFFNGG81H+qAk1BGsQBsTE5ZsZhAy
2594ELUDySlYvnUG74TQ+rX4RKSHSkzqkncFCC6W5KG3O7xKqF2UnM5pvFs+VzD6EF3AoQkB
PWe+JSV+yqo9TmMIlVqpgWrs8j1xJdNAqmSVVbKw1+2Jeo5UhUo7wTl3RjktrVIR1HPnt2ws
JZSftaZdXEIaNImlREyZccQYWzLpkoDvxpibYlyaRmM4Vo1P6kh1C6g+XVExKnKKKH5j5gwi
naAX+Ikxow72CU2z1bQEAilJSkAdN+yFFKXK3CbXb9u+AanSmbLSOO0xOIu6U09bwkVWVMWm
s+6kCElWekLuXsbwlIWxUky3J3CEKdT8lOyw/eNVR26z7NvfAUGdJSeHJEBKbACkHg4hR2Km
Fr+ykG3dAJDujLs7xAAGbgniRCVEfwlL6fpolBI5M/ad4t3GPi9YOoAxMVY6gLvsUkUwiYdU
mfS/R84pAuJQmU/hPlCUJ1lzJejb8xiexBSEJUG2XbxgW1a0q4tC0kvymPN+8KSCyUyut1t4
xJJFxpJq931qxICgo0oVUH5QeKVi4laNOrmv6J7IlOgMJZUpL8p1EeULs5oz2mofOEDkvhyD
z6whRbOSSAo89uuEbdHrEvn9BoAV7UpmOXJt2tEtFhWFC3FokluTv33AiUFFSE11lXMwf63w
XepK6Dw1S/dEyWAKjMRK8+2Ct7IBo7kxMpTZCEyufaex40h1iJqFP8NBIhdqlTsVSRvXrf74
ssmWZwWkHbQDfqHbGHBJUpTzFJ4xImLrLzFzCduyJSHdK2UTueW/iYSv35mWWx27oTMUG11T
SE+7yTCa8qTcfD+0JSWVZctxvUHEF9VSQxPHK380ago91I2FSoIltacGZPBh3dsLcWGoDuO0
9kS6hSErWt09EIGrZFW5mT8jCLhhLnK84TQl5hMuXzKFUItTUhS+BucuqEiz0rAq2HMRrAqe
Uw2UubdgMTN5XRT0B+7thFKq/wDEUAjeNsIp2LmW6oRUUswNz8R8YbvhZ3pSlQbO/wAomuSo
KpYtext2PCJe2wB3Eh/GFMRspIhDEhIISFbt57IWQn7w9LGEKExky5qBfa2ZhQdiDLFjsgax
SCVG17JMSDMADFSJh5//AG7IShA0k2Y8mkKa6QkwvR62kSlCbZgX72iYAUnWMuxd6Q6u0CDM
Ta2kv+GNG/8ACEsEjZpIZCVJE2Yab31f3ESzl6jd8R84c6qWcjPLbH4l0t05d0SlPnMWkHfk
BFxkxAA3C/hCHO2mp/rfE4oOqMkqHsu3zgA63rkk/ohVhUNIrmOkhTZPOPPk0Tjc0zgetBb6
4xSddQSmUDndkp84k5HRGw+L6aAxYgBHMVC/ZCg3JRR2f8oQdoecw6kiAnPRpzyto4kZVB1E
neRbuEJo/hIS77RcKETE1fdy+V2+QhVXI04JHMmEhV1mo7iSUfXXAKSTQzHeajCVHlLLh+cR
mwd7DNs/rhC6VABckrNsgf2gq2GSWA5iImb9AUjg6vnE6lX4d41RftMMBcIQR+FzC0JetQBv
vEMPhUNzJHlElKy40xmd0SWdtdfT8oQljkybN7sP70wAdai3ZFRYJu/AHbDkMQi44gwBTV6t
SBz5+cKUkUlhfbvt1RYhIZkhPEkx6sUjSFPDLV7jDgFL6iSD+qJag4oM1VtmzwETEJsWCiRY
gJDwcvu1MojjeE0i5UlO5mSxgL9t1Lqq2HPsvCbsUos99toLC6Q/M9h0QBM5MxWjNOy2fRCd
sx9GoblAxLUCQlE0qtus/h1RLQ2rvO0P5gwocoiUrZlAV7iVTG4nLuEYWwUoTFnp1BA/ArPn
AickFSaX70iEqA1DMXSDct9GNbkGmZfdySeswt85slJ1swaw7fpPXE25LNUfxN4wlKjy1h+6
HA1qK3G8O/fGHqs8szefleUUKCanlWAG20IWc1uFPsayvOMuWamfYMh29kTEWFU4STwuR4RW
oNnM4vyYSFskAAEvs0g+umMgVB3HxFX/ABgI99SiT+KwisVKtLfpHmImCxVUkOBzmAnLRpUy
lb2MIF0Bi+XTFTh1shI+E/KBSl0mWhBp4uYClAiWogFtgfyhiAVJlKL7yVBPYISTdaS1FWw5
dsYVFSWSV0nnzfqiUXppdHWL9Txtdg78zmEk1GiSpQ6bRlyEqy7Il3Pz39sAkClApseUgvCh
c0hn33bxhZZwidMObZQhIFwVBifwtFQumUE7M84w4ZyaX628DCSAEHljjviYlN06Irchs9d+
2JxV7csA33pAhWb6AOw3zH8YmF1ApmuG3UsfCKbhpcsdGZ7xCve0KVc5Bv4wUck6lAtzNCWz
ViLc300J2muarh9ZxLIN9FZjteJiGAUJ1DZwwFNepnvBhYo2JSNrcnygs5pWFjgGIPgYCUuW
llLHa4vCz8ScvasR5RJlSyDQqlwPaOfYIXcMwloGdnfweJJWKglaR2O0GxIJloccz98CwS6r
EbGLQjJOlTMd/ev8oUmxOilG+57wveZMlY3uG8oWNokk3HtG/jHK5KTl+rviYH5SkzLe8R8z
ClO6Fz8hsCc37ImbKqRd/eENrFRcqG/U1D3xXSA00DoETEqsAFPb3S0AqclKEAvvN+wRiA3J
QtCeblGFnO9geGfNshs3WEIp+EMYQ4SK5wNPAW/uiUlVgjWIJz+mhO9grnqUzd8SZiGqdV83
NiB9b4/BJWrJ84KP4ipgTzOn5CJyySkrS5twECmpK17CLJyaJ6b6yyL2dlfKJdhZDi2+0ICk
lATQluDwhRupIu+9zCkO1Vd22l8+yNI7OtIJP4QoHsinbWmV/KfGEjk0Sim45/MwlJWUpMvX
VzO/hBWfasw+twgew8kAqTmSz+EPM+7mnRkvsYd1oJvUJN/xEtb62RJVSFUpShaRlyXEYVHK
U9OsbKekefXCJiUJUqWFrcjZanqiTtRLaZnmPO0YcE3TKJy31PDKGtLCuoGE1G9RJO22rAtU
aSfzftC/ddK25naFHIiW6ucGk9kKKuSFe7YHKBTUVaqS9ta/hAzKa5jHmAikDkshIHvHyiSR
94NJNfJ7W7j1wt7kLCg3wxybpkkfzKjnUFAjY6UmE1KaYhWiUk8b+MYjWdlGX+UEIHZE4qJd
xKc7GT9CF7a/AB+2Cw1SqtznqpjCBqTQFC2ZqPlB1QmpSFZbFFxGHKxUX7reMIKiE+tU5HRF
KhcTD0WdusRMLuwSBbbyfAmJiTfJLn8jxyS5Na9jX2dAhDqNMusDmpzjCgikJFR4AnPsjJ3S
Tb4R84mkK5IpChse79TwljlLVOtk9PkBBSCCEyUBT7XZ/wCqEK5RlqEwv190TEbUoqPMWjY5
1j12gqe6phWS31xiomo6zGFBg5UAG4QzEHXKhvNmPVDm4M7Lpgpb2b8W+ffCTY0qTU55Rzfq
7oX7108Tr3g7lL2Zt+9MLL+0W5gGMSbMlU3aejxhCmuhIUXDbfkIw0vegPvJK1GJcyXymYWz
b5EQr/LlSlBIPH/2PVE0AZjRdNlFuoRiVHIBgk7ch3CNbalm4Hk+MTVPynuo3eqEAazSn4XJ
+UKS/wACS+Sk5dcTHO5BbYHgP7BmZnZlHvKKSTzuB4wTsABsXdVLxh0OCK6257f2xJnNyZjq
fbkfOChRIUiW2W2ouOrvjFWfVNIypyPnBcOdAlQO95nkYqzXLmmWCdh0dupjE6+UkOOIYwQf
u0z6eisq84UDb/Eqz2fTw0xO9RHOp/CHd5qkKD8VD5wVJfR6EAJ28qjxJhAfVQqagbXShymE
nlUS6nbNTl41FFbykoqZ9YgfXRE5dqa5s624Zdpgp9sr1rbKfOJg95VL85BME+3MTbry7YO7
kBthJ8hGIZB1eSRuyAiUFFpctZSpQ3MH8YIa6Kir+W3fGIXkEaRk/CrLqhVRNWlMs08APKMS
eURMUhn9m6YmO5ppknbkPkYLuQn2RlkAYCLald4k0gg01c/0xiwKdZr9JESTtUDtfJhEnWbW
z/S3bCU3qFQ5trdcTb6tmGWf7dsT3JqSQ929oPEpybco7rwhzZKVsBzGJCSWpFRs7OX8BC3L
6u9zZoSqo5aNwbhvkoQkMAUBam3n9gIcF6ZWbfW8RLJuylE79kLSWu5y2Pn1Qi3rFkGwyGyF
FqgsuebMxUX0gSSeeDmXCexJgHeoFd+LwaqnoUeclXyhNV2UbDhnBcAGpv5Y1eUiWH52t2wl
AYOENazZxNVsXa+bW8EwraTLSr+l4WEggKSkJptkMuyJqz/l6XnJVD+36xmzqKh4RNoYhWJK
R1HyhMxQcGVpG3m0Ls9MpIUfyD5whO2fSL5e7BY8rRy0hsyVP4QblKly1zPwutngiwEwTFMO
I/eElLhVaaSdhZonhJLCXo0/qTfvjEVNZIfnqeFHOm4O8q+US7sZcxae4xLSGBMxNuNPzg1W
9c9t2sYdmUsu9+Kj4QKlFLiuZbnMKWv+JSGSN2cLqqOlYv8AEM/GCpIDzJwIAGW3xiwoecpT
DYPpXZDzAda5t+byhZVy0gvxUf3EI9pDIR3A9r9cN7iZpJAzpcCPZdKApI4uxh0KsKGcbbQo
pIpSqZO/mZMUe0okNnsDeMHipuhyT4RdIKls3W3dGqTrAJHXaJ1O1LJbqiUdYJqKFc30Y1r6
OpJ/leJw2yipNtoJtE2rlV034DKMSSDSJ62q3EKEKqepKEotCTMOok6zbtvfEuWoXDpLZ3tC
SNU09TD94UtKQo1ANwYxLZ9pdW0OABGrkor6svGAkjXHrHp64lAa4MxJ5irZDocGlCMtu3ug
qBZJdPMM/lGrlWpPYL9LGD8dYHQmJRBYj1hPd3HrhKEtrpTWG4qA84mvUUSk1Crecj+qFLRa
pQmDWysoKHbCy7BKwgB9hFMYd7hSZh6A6R4xh1XYIlkcdcwFFtTE7+du6Fp9kS5aH4sj5xV8
KmbfeJByomF+oN5xKYPRTLA3qc+cIfkKMxyfa9mGupRSF395Iy6oJuwWoji9olpNlJnDWc51
AecS1KNAVQi2zPyiWaWUK+T0BoJRyXUs39jKEkCyZiqKtuQvHtKomUi75vCBYKGShsZHyiUV
g0pStX8x+UFzyUJSXOaqRBQlX3lN+oqhV7rMtKVfzeEVJNNUoKfc8yFeyDLURd7G4gU8qvVO
97eETmJZkpHNV8omhgSki+9Tv1eUKypQGG68Sy4FFQfmPziUlIH3rt+nzhG8zX59sAixN/Hv
gpLlPtcHFu4QSW9a2Q3G/aBC5YZP2hlpfYrb4wtbWmKCgTuuREwsdZeR2AE+cZ0lU1u2FVcp
K1/KJSC4SEsTsyJ8Yu+8joLwcrpqY5G/mIw5etgSr9UJ1A6kgE55fuInm7JXVzvkYWliwWW3
Z/JuiJI2qL/XZCQDqplrJKQxUWMYb3gCot0+Ahe5kpMJUzmhGew0qHffojEVXTKlISrrT5xN
TMuqXOFhmoKSbjnZPXGMIY8pVt4yj2WRJKR//W/euCoG6MPKIfarSfXVGL9xKwq+5RBETwpw
oEZ8WiYF7hWe2KGZTo5to8REhqzdSxtvv/liSMkHNt3tRNpU2rpG90vlExF1KXODfDaCygsJ
nzNdrlmvDXp5RTubPtjOkzWU6skvme+Bkn7SUi3FVuwCMMo7ELmqGYdy39IiVZJKES1Z8o5w
Fh7FShxDsr64wpHKoXSON2hdRMwcq+3Y8JS1SlUkEnJ3EJIcFM1Wd21S0TEcJaL7g0fil6o6
7dsIINJ1w+42v3RKIRlSkA7TthCWdKkrNSszu6I4rZetvFiPGEe2FKUyqd5DHxiSw16wrPif
KJTZKZKeBaJZI2de8QUnKpTn4YklgqgkhL5l4l7AmfY8C8SA/JY63AfXXEjInWdJOeUJX7oS
/E5v1RPDOVIA/mTE0DVyl+A7B2wpTWKDN7AD2vDjNCGJPEW74QlSXCZiU7zyg8SS3vKUODgd
8Syo1GpzxZh3QQDylN0uowpaXTyaBmwI+UMLOKKRxPlCym4Fgey0JlJbXFFTNer9olJsxqN9
jkfXTCAA1eDXU4zpKiP6YwZm/dicAscBT4FoUlWZUpKjvssf3QllEVaNDqs2oHiYQPVmUsp4
Uk09hjFnNOhkkn9MTy1TUDdaj9ongf5YtwAEBVWuiSGP/wCwjuaFJPq9GFlPUFN2w5tUSCf6
u7tim+usJbrPlAX/AK9jBPtUHb8UTBuCdu9QPjCK1MlU4g25KA0JmospH+JYXYu4HdEtIvox
SDzwrSFqAJTC5zbzMBCzyFqQQNr05dnXE5dnepxw2wu1koGf5fODM1tTQpUd9hbvialSmCLd
b+ETw5CtJTwdz5RStVCXAUcqFb+bWgIUnRmoJUndsP8ATCXzCCult/8A6iJSSaUZqI91OfRD
vTS0wU87EdvZCU5nSljAUKTSqYQw3GNtAVUG3ZeLRTVaxJFgH/aEvqmYpI2RIq1jQpXefCJQ
VYKMurv8YkzWsHUw23vBDuJVrbbfOJozpYD9TeETGdSlKUATugK1nTNlsOZJhjyRLlggbip3
hYWqtQSnlX5JYdkBmUazntPsnvhfuVIQ35n8ImFyFIUntd45VJTZx7xtElSr6u34SYk1Vfe3
LbmAhDioFdKuYARpDc8okc7mKdUFlqHYf7TEpJVmnQN/+pz2qhIswSZhf8CYMtYdIXIr6UgG
JE9ReZ9q1ukF7cGjDSrVNNkZ5v8AI9kVoBaaUgBW0ISE95haX1j6tL7sn6kwJiS2rXf4WAMI
kAASlLpfanh0PBWgKYydIEvyX1WhmNOw84MV5Zrtbc0SEm5rS/TEpNwZigGG6rziaRcFLizv
rW+uESmFQRLP91/rdExmH+H63AS0IflFKg29QNomjapNX4iPO8YGs8tdD7CxT4N1QRdVr89D
ROCHYqa6tw+UKOaOUOhxGJCgHCkg3tlE4qeYai/Vn2xibAps4f2RT8ord2Si++9/GFXKVykq
Qk8x+cVGwLgDYBthnutZT1fNolTNmlfV4N5xzSxY/ihri6El+eEgksSTn7IMV0uqW02rv7xD
ckoSE7nP0rsMJUTo0o1KuLt9c0CUTrIMySz5HU+cTJgADsH/AAnyiYrkIKROKTs1soO5qVb6
dHCVM5omLPQGicl6qFpQQDuBHhCy3sB325ecOL0oKkgHnHhFAy1Qb7Wt3wXUXKDMPO8KCdWu
chmOwi3fA1T/ABNX3i+UYdbuqv67oSKaqUufi1P2hF2qBHNshSHBcq1W3ZfXCPR87356Vr/E
Gf8AlUIlyTneV0VpPhCZqRSJs8zeivV8YmTQ+1XSoFLxiEIIAqRLRwWhD/LpjCBLMFKNJ3Fl
+BiSXS2jXNz/ACh4lIDmrUtxUILbTOtvhQBYUu+8IT/uMEapVLmVEbwECNclrqURba0KWDrV
sOBYfOFTfdxKUi2xz5QsAZHR3F83fsiXLG1BR3iDqMdVCgvZYnxETyB7IbcCbecLEvZSoVOP
Z84Sb0oStSQd+z64QEkh06wq2uQGiVpFMVTVVVPt8iTEtJzMtr74NAVTNmEgPmGpT3xNGVS9
m7aepI7YM3kvrlG/2YTKJdJKhXwD+cTV7FJqD7KmtCktq3uzO4iYoBlax6VG0S0eyCAfrqiU
jKoBoUdpAIJ4mKQLaA572PyibsTRbpYQwHKFR2aweJvtL0tYG+ynEYdV2NlKflEEeBTB3vye
cN4RO2JEsISeYpEJqZXrZcu5f+HbqhAJycHgWy7IqNjW/fCwEkqSlgnenNvGEUm2Q6gfEwgB
xQgrJbe9+6Eyzq20fBIvVEks10gjZSb9kSpzVrSsiWhszs7z0xJKnpSDt3OISCwVLJGerYRQ
Nmpz3cd0TigVKUsUl9h/ePRssOV60wA/iA/tgzX1tHMnPxJbxiWjLR6JPWRf+aJgcHUSlv8A
9sJWXNMxa9/tFzCAQwRY9Dv/AFNBQqzYYI/uhYypVLLP8H7QLFNMtS7fXCFDaiXyd6PlaFgm
60UsTtDHtEAvfWbiBfxgJN/WPfeyYQqq4KpqtbdEgqzM+k9A+cYZRNJKah+o+UIJdTypqlE7
gD5Rh0iyikpttIUPONLlUchuTqxh3BeWUgb/ALwwhdGkaapRCdutaHfWoUHHvKpD98TmFQAS
oW2oSH7HiWQApgsnZlrd0DkhpT/qNP1zxKTclYAb8xt3Qzu4mEA8+cLpOrmOZOqIGr92tdQP
5RCAr3a1XzvAvr6ZQAO+qJSgP4tPRf5RxLSXFuMU2ZUq3OH8omXZVuhnP1zQVJGsmmYh+YNE
xMo8mYick84t/VACAUINc5CXsLE2/S3RCmBLh92RS3jC5QZ1TFJvwU8KIGRTM4sQAOo98Ylv
ZxZ2WzVExjT6xRS/1xiapLJImulW68E8hJoy2Vp+cVFLtLAKbb2IjO1JS/B8+qEJBJVMUE9V
/GMOthRpFU8WI+UIfYlPaYCSy1aiH6z9c0J+I6N3ypt3RKml2QtNui0IUTqS5cxKDzFVPaqJ
UplAKlJkK/MHEYmYRrTR1GsH+2F0EKaYCFD3SSRATU1nvxLnvi7tns94nyivMqQUu2Z/aJyl
XS0tShtYWeEOg2CpK0jbcg9iooqrCWZxmE/sIlggIFKLnZugl/YmH+YAQpebIy4sW/thaQbJ
QpJN76sS1ezpiW4MIkEm1hlkHJPjGtS1K0cGqMSlrSfVI0qk7XqJ8olJyWJapjizjNJ/lMIm
IFqAu3OqJVZqTnbexbuEA2Kxo23VVeQPXDtVLQqYx+Eln64S+VFJfmY9pjEpJumUlNuDeMTm
F0YgkEWPJy6wIZuTKz5z84WDykilQ+GzHtiZZ1qCbPtqTAOdtl7D/wBoFV1Cao9LjygFWswU
vuiRvrN+IAEYUg/w0q7FQL54cnx8O2DTZ2BPMTGKDNqjqStA8IkqT7F2P4j5wZfKTJMxJPAG
E1G5lz7jYdohTCp8PLKTxcRMA9vEKX2sP6jEyjJc40dfkIUyiEzSVBW4Hk9sJQ1My1YOxtXz
ieeJLPvU6TCUqJCU6qiNlxCaLU1KF8nUwjCS6tWWk0mxaz+HbCUi9dItwhaslVJULc/nBF9S
QVd8T0hm0Tt+lon3ppomKHEn5xizkoYxkvspSR2WhafZSqZMPM4T49sYxhyFSk9waCpXLRo5
dtrJY9kKSH1NVny1h5wAo+rZCztYKf5QEzCPWov+swtftql1F/ebvghhrUjouY1gHueqwibU
HUQlLHfqkwokGgLSrof/AIw1SbKUs8ySTGjNhW1XR5QdViZqDTuDHwhD3To5ii25lNBuL4Re
ZiXVmmQSdXeV+YEKsCvRpR+q/dCleymwbacu4QFfxdKki/wlopsyJYD/AA1VQH9nZ0E98Lvy
0B4muKq5gN9hPzMEqdlooUOlj3QXZWRVfMJH11QKtUihyTlYQi9tFUf1Qs+0pI25Fk+cTgBa
ki3ZCVZpCpi7dESPZdhl0eMLGbSUpz+NorXUUy0JmG2et84Uk3IkTATvsVAxJDerWpBO21yq
EVlhMCpi6eKVRLV7aSQndUT5Q2QlEyhxQX7n/miSqopVob3yIqz6WggOxl7RvIHnEl72ljtM
O99EW2uSsjxhdJLO1xsSw74Bex0hfc1oCTq1mo8B9PAWQXXMVqp4kholrCSEspAUnZqnzgnI
milhzvE5OXqUr5tURMKrFVCXHWe4RRY6aXSG3hyO5MSzaif6zmU6UqP1vhdNhNCgzZetsIxi
0s01RWnomDwMTxt9WQ24JFX9UY3IqNFLc4PhGIYZESw+5kiCkC2ohKeNHzhVtUqWw3gcYLKS
ohNHQeSeiBUxRTc781QEfxJhRSojM0+bQgPqKm6qR294iYpCeUlZLbA4APbExQsHSu/MB/dG
24HFtVoxtPsoISw2WlwLUjQNc71+UTSbMhLvuJETApJfTIXSkZAWI7YOx11Hi7wbOyqW40ND
qS4BTLVbgx7oKVbGS26ADkmhw/JdDwQrMpBfjn4ROUTdXYSz98MzOWL7m8SYKuUvluNvsiJ8
ty6lpRbncwhauTpkq5hf66IQF2CEutuEUL1gha+oD5QhStX1rqO4NDLdjJVUxy9p4n8nXwxv
zHzESarAStZhm4X/ALgIWVAmmWkWyc/J4oDBQBTzsj94knYnEIIHAj5CClTWkL1k+0c/KC3u
qdvwgmMQPcTLljobxhK03VLWtPVl3wmn2ZLPsz/aKqqUkUht4UD84m61RJFucxLXvSE8wAiR
bkzpi+h/kYkgDkuvP8Of6e2JTJNDlTm4H7QgL5JQHvmkgvADNVKM7qfyhKnYy0SlA5NUWJ6j
GESLpCyQnhVYP+WMNUzkSy+X8Qv9cIXN1f8AtLD4lESz3ExKASwXSX4BKfODMGS6lCrcn5GM
UwscQRz6xPlEm3JmLW5O4AE9hhIHsShLf3VVG/VBAIf1ViYlq2UGr9MYJlCqWCsZ5v8AXVEg
jWCQkgHbrwUpYuhYT+GtMY2agUoUR/UKf6IxAyCZyUJRwFvAxPdWZWCTt1we+J6ycpKeT1RT
clTCmnaxPiIQtSU1TZq5lhnUpJiQElzNCVKI3lRicoe0tU0W4m3bGJ9lpr5dHiIxKeUdOm/6
/OMWp3Tp6XbirwTG2nSU/lpAMPrNrHoqt3QpimZqpQ/HMK7IWhdqZbt+R+8w2ajMcdAfxMSR
cCvVSPd+nhajyil1dJaJ4D2W/Wkp8RFIOsq25rCMRqts61AQffKRSTxu0Tyk6hkoSHHBI8ey
FguASlVI4coDrhTBphni34gtx3RJWS4rfdYJHnATZVISk34X7ollW4OBwFUTySHVSekkGJrO
fWrIp4g+UKT7SpaSnc7A+BhZ+7rLAp2MH8hCgG2W58+2CQ1GjBy3r+ULWFHePzf+8YnWFdhT
+YZRL3gTNaEmkq1NGkAZunweFqdv8OEk7NZTEdpg6pUiZISn8zMk/qAiQgbQmU22pK/nEoOB
QUoC/wBRV3WiTMUWRpL8xD95P6oBKmo1g/sqoAfrjRORSiYWO00h+wQJmboMyx2kEeES2Vrp
EuWm2b6yh3waeJFtxI7lCJ5QWEtIXTwFAgn3KExJI+7Bm5bA5aEOaSKgRncfOC6rCXLl9BAq
PbAGa1PMP5d/UYSprTMRMUA7bm/qhbnXUFqKlniB3vE6lrplm+zWBhSr+qnS5h5rA9rRIQCF
CW7W9mpSt25PbElFxrScsxqbIK7gAc11B/7YpoYacuCMxYf7okFZqSVJWf1gQU+1pil9j3/3
QFDkhM1Q4gnOFWLBKJbnYRcxMYOykp2f5ZhSshoS/wCkfKEEfw5X+94wpbKgEC+dTwhIKX0Y
T0V5xOUh06SakpG5yT3CFN7WIAAbgQPCDrZmlR/NaJyndNA7rRhZOalzNGs8Ng7TEqcQl5qp
1ucADqqiSkWWti/PYd0Tr2E1dL93ZGJCLBa1oTbq+uMatkOnt/aE1PYXL56r+MFQAFMxEwje
yXhSQPuxSCRnrW74WKrqdDHdmYMwE01VFtqYmoGdSJOW6qEDYudkOvwEB+UtJUSOzthLcX7D
EkJPJnMkbdivCFS3GtKrAPwlSm74q36Krvy6Im1KBVKmgqe7kG561dkS5SwoaLE645/27YMo
3pmzJZYXZWr/AGxihMN3EsqHAo1uyFOACFrQX96lj3RPRtT6qWG20fKMIrkNiHU2zWTCE30i
auDE6o8eqFnP1CSdr2ETgGF5ZHG3zhboK2mC1Ns3/wB0KcVFeHUoc+kt4wo+wwSOdIuIxCr6
kqoNa4ljxMYVgNVQLjif+MKTUKSkoZCv9V4mBq/8NWaTYfVXZE0M+lBldNIiWUn+CnsqDdTQ
laCypdweARUYdnQHS2zIt2Qt2qNbW9o5Q6TZKCRbZUHiedujUr9SXgZNpESUj4RAyumqps/Z
MYlaRqJNQGdipvGKlhMwKWiWpzspvDPbRK71AQA2sEFm3g/MxNT7LokA/DT5wh8rYg2yY5dT
xIJqupRS+3IP3wfeLLvziMVSlmVLD7ICqQdFihNzyv8AtGGlgUmVarpUp/0tEgW5cn9MVhy0
wqfnB2QNwxJHDhBBUEkTqR1KjEKIA9dydzPbshUuXrOoyhlfJMEJp1hVaw5VoWummySkXztU
mFpsdGhJYiyqdnWYCi6fXkKPDf8AzRI1qSV8sWuANaFzaUjSJdKfdBVE4M5TNmIPSPlDWYrV
z5J84xA2Jql1fy+cS8PMZKVmXLfZq2BiZOUnWqvxrciJiq3UZJWo71ImN3RjGchJXM1Bm0xx
3nrhRN1zJMmYNxLpQe4xLfkqmrnEn3XI8OyGaqbpAtt2qT3xLSEig4lxxBSFAdkS5hL6Sekk
+9me8wUWuhMsJye4iWQlxN0ZyzuQf6YrUpqlJWVdKw8FKkVUoCCOMSwvWCnXldsj/TEwlgVy
uSPxN4RLNk6NCp5G8ipkwEHkIpRUe3tL9ETNvqaD2RPQLnTAp5wC3NyoJSoUhRAUoM4pZ+sR
KCknVWZc1Js5Y+BbohCWu6ntzMYnXIUZlL8atvVCL016VNxkbRObapSUjgCH7IwhuKpmzeVE
HwiSkcoIKGOwq+QMYj3aU1cxoiZcak5Km6DeNZJpTNboDmFi5UqVLLA3eryiapOSuSQ+yMXS
bJDhsvZSO+MMBTqLCbHYdaEbRo0vfcSfCFXq9VJmq6xE8Z1oXJvtI1n7ICylnkfyhJYdNo0g
Yql9uoDGI/0wiXfbtT2d0LlJ5UyYfysX/wB0Yd39ZOEwh+P7wio6yphXzlsu2KnylrXVxqU3
dCwnYmWG3lnhZJUfWdtN4xQBc6Mm2y48hFW+TUL7VJv2xh0/AzkbVJKvrmhAA1liUH3GovE6
jXrxCQg9K/lA9qmcEi5u1m7ImWI0tJ5tbWjBhWdRqfOzK/uMaTMhJUEnemUGPQFQoOCiXKSA
HyrU/dE1S1ORijKNtlzBYfdLpvb6uO2J6VclFEgKb3Va0TgogEYZJ250hh2wZgZ0CWpPOzf2
wnROqmfJoHT5xhwxLzmYn3M+8RhCQ4AF3vrK+UBIzsi+13MaVqkGdUUvakO0MrOVIMok/Eon
uVCqgzpCDbequACBcPbmU/bCPeWFFVuaJi9h7v2EKKmPrSrP3U5QgNyTQG3nKJTLcTaSRm6r
ju74WkaqgivLMgkH+U9kTNRP36F2fWcktEgk1Mhc2+18u4RKJ9YZU9S1P+FJ8DEtg4lTZige
ZlDziQNpVm22n5xNQz1JQkXzb/17YRa00y5jjmvBZTKmXBPGWYm2syB+YfXZEkKJoAK2Pulz
4CJpdypEu3Fwe8Qf9OXpA+86sXsHEsWy1SO+J9qU6FAY3LgoHfeMaH15aiq23NJ7+yJjazan
5dHbuMP7yWUDvEtj2Rdjq6QjigU90TFKbkrB/Ub/AM0S1ckymCqf/ITBD/dBSk8FWY9ohSQC
lIaTuazntgJflqv0t84xKc0Gas22E1CFIKqdIqh923wEKv8AwHHDh1wzJITLFh+mJiEmoAiV
beAX7jEhEwAS9Micsq90W84wa6c1aRicyCPnEskq9532P5wWDqUilNNtcoHnCFLBoR6xYH+W
UgN2Drhpl1vOC75lCIMtyuYV573GfdEirUGIxE7+1UP7Sio9KgDGIm2BXomA2CkG36REwPrD
Rg8M1RPWzFU1dNOSWVV4QT/lO9ncquIkkfw1UlXDNPa8IazGUDsuBeKbEVTF1fCH8AYn7FzZ
aVBLZqC/LujENyagQo7AC0YQL1AVJq2WBsPrbEpV9caJmvdBEVKUaqaLHMM3lAKndKlLz9kB
++Aar01Jv7bpHjEu+qiZIS34rwwYmohXV+8EAkisoDm98vGJh9nkVb6R5tGMvTYXG/V+cTFn
WIUDT+JPkIQlCqmnpRe9QYiMOpixSV3O5LecYZ2dMtKXfnVEpPFCDf2c+y8JmFyFzFrUHysW
/qhYUACJUvD8xzMEZKpSnvX3Q1J5FzwI84mPd5VRP5wfCJyzYzCpZ2cT4QSU1KKllV8xQwHX
CXJRQlaXHMfMxIlpGtMlLfn+gOuEMblBUOOtcdULNydNyQ+Ws8UpOsuWQ+/1ljGIVykVUNv1
gO4CEhQqeWteeailXkITYfcbcuVqxiUgcpSf6rRLUq/+JXrbdkBzZLSyBtAH/GJjkilMs/qi
ep3OmJBTa9/OMXKQK0SAqW3BwkdsYMAhAT7Z31k9zQk3BVJQ77XN+6GH3mHKSRtdWfUWjGpQ
2uidMFs0FpiY0j8tc9zzpS8MCmo+qS34nJ6okTUgOkqWE7HGjELQgchqSPxeGULGxJdLD2Ts
7YFTmWqel3u4NXhGv6x5latj5uIlrmPUqakm2bmJYey0Nm3vU9qRDDkqSSf0h/GMXsdFGWeq
mFKP8MzU/plt3mJ1qRl0AC/Z2xlyVBPUm/aY1eUhLhtitnY0JU1UrQ6Qg8HhdypRlzKuejWh
1AAislviISnqMAXC9g4gwkB61TTUxe2cYaY91JmTMtoVugA7lHp1D4xiVEJdU/LhdTf0wByh
ppaT+UN4wJhF9LUN2qr5wpLsJKdAbbb+Z6olH3akHnY0/XCEUkhGkS7cwBiWVB6EFaxw+gOu
JoJ11rkzC3S57YnF6UV1uN1/BhEpBITqVqGXslhF7CdLUH/L5w+tdbOBtI+ULnJDpkrXMF/Z
vEpXL0dKglW0vEgDZPll94XdMSpj3llCuZ//AF7YayBKxQRk+9uyMMktTLkqWroNUYao0OpS
V8Lp8bxhjlQDWCdxV5wJRuVVE23Iy7YxB9orSbcHikuoJnlR5s4Lp0igVqvnyXiaLEJKctwH
nEqpk6iqle9d3PRGMrITMUUnK2dUBdOtLGkcbNUAfXGCEl0oZDkvegktE6aAxmomqA5iAkdc
SFB6aVJ/LUrwLQofDpR49kT0u8yXJDKFtqSrxiShqUqnAgcFKv3CFLs7aR/zgnxgJVdJSvIb
PruiRVU2k7XgB2qncrcz/XREyYHCJa5ZSlV7BZSOyFTBdUrRzGBz11DxidLRcJXo09RAjEXz
oA6CAe6J2yZMSV/hJu/ZCLujUDqHssSe6MyVKeYo89u9oZQBFCdm6/yhKEh6sOE9J1oLcqUo
yz1nxfrjEJTlSVqtsEwKT2GJalL5VS/54QpNKSHSnbkL98YNdIUlIeg7iqnugJBfRUXzflE/
XCJafdXQScyl7eUSwsDXmnPMunPtESy1QDr3OSzdohFRUslVRfM2J+ueBrgeo2e8ziCANQ1E
HpGfUIxqRq1TDKAf/USGhS3vTNTzXpHfE6iwKqQLeyf2g3p+8QN2qhvGC5KZqSL7iQyu6J1P
3VAnIHH9yRBY5yj0uL9rwQwASuYq+0rNLdFMS6UsqqQkA7VJuIZN0TuTt5N26zAL66yxSPfS
KR2XifRqsrRB9qBf+3tjFD2Uqtv1jC7gIJmy3/F9CAFatKpiOY0PF2DpUefV+cJ/8If9PkBG
HORK0Bx7JyI6o3BZWoOdgS4H80LVukyUBuKU1dxgBLqmNLFvw3haZk6srSApCb8mk+EKTL1f
4iBxKm7owQ5NglT+yAqskdRj0dbWXSr8tRiSW5EsIUw35QSS74zRPsIcuIwmZUgLFznQVH65
oZP/AIyfyF++FJcAa0sVbfejErGqKZUxKW+IfOJ4H3krR9dTq/qMTZCSj7tRJF3YmOUyVLpC
SWtmIkqUNVc5Jfj7Q7RCfi0tdvduI3q0KieYrFoSlswQ/wCqAqrJeZ+FL37IpV7S6Qk81/CN
Z9eVLYjewiW5HrFHSPvJ/aJExSyUqoUve1ZT/aICVFilL5cbxNULFJTlu9qJCCapaVZ7COVf
rhBVamgkHd9GKX/hZc37RhnsRq85Cj9dEYZCiyFE53AyECbkBOlmk8yvARJVcsuUC2ZdJ8BC
5bu6ikHs/tiZMqcfaAsEbQ6vlExFqimtz7J1VGKgSU2VzgIBbrik3cazfER5RN+FAZ9ppZ+s
wuWP8kDpsqFudYJEu26v94ULMqWpTc0ypuq3TEqYCFX+0qbaamjBhRdNZt0peMKS9KE6fqcH
+mJSVC21vxN4xiiTqmeR1VHyhCJmqVzwk2ydKXhCyc5lV+IIJ7oCW5EgJytf94rzBllXTTSY
TL9kzFJvvaMN7lNZBGQf5QoFq1YhGWypKrQreZii/Ag+UGp1KmIq1t1HyiaKSapakgNezF4T
KWkFSJ1JvZlapiVML6NsjmyB+3XEmtgEz5BmPdraobgO+EPmmdOmr6CmJi1glhNTTvUVnwMJ
SdalH6lK+kxNcjkqRlvEUl0utEq+4uTE5amFc0lSdgFafOJVRbVm/hSD+8ICVUOdmRISIQZf
JVQUp90qN+0d0T1PmlaQ9+Upu54XdgJKWSRvXC/elMObUjRl2SpaC2xgNkEayVqUxv76e7zh
Bv8AeBRSe7ugtYraZvoZ4CL0rk1Fj8JPeIQpgKQlJ6S4iWtY9WqcqUoncXfvES1A6wwtRHEB
QhUtNqiUPusloWaWRcNwBvExabUTZa0huduoQsZ6KaiVluCh4QuXqsEIUS3NfqhzvUoJa+qH
D9cYd9s3lN9b4Rq1DQGbTxQcupoOdQlIC/1n5RKw8tClWClKTu39kYuVnTNXdswLB4m1CmrT
EA/C/wBdETVJ2iUARwSH7jElK2pmKKVg5Vl6h2iJUxTklUqZ2l+0QlOZ0AYbfvHiZM5SjySd
5S58IQha6UaNcqrnK2iSklkuEq4Ev8uqJClWE5bmo+04q+uMSfSOMxsvA4ZU9TFq1V2VlGB9
enF4SdLqROlhqr1QDiaQqYapiUZy7OH+tkLDBkp0gfiwI7oQl9apyr80YpAa7SRzBYHhEynK
h0c4VSIXSXvSDwDv9cYWQRqJmJ/TLaAoexqkDaFJtGJUOUp5SPiqB8H7IwtQaWqcQoNsNHgD
1RiibKmLAp+Mry6BGJMoKCZq5iUA5uSB2s8HKjEYwo6Aq57RCJq0VpCFTVgixIy8IlpKntUt
R3qN+6Jig9lkpCd5sOyEpZqlTUlsknVZoQpmScWzbG3dkAvVoiDnvsfCE+6kpBBG1KCrvMIl
6t0uOxMT9YiqdSQn3b/7e2J61ZzZVfAGseUKrukT1KVZsxfuhYUKptNRHE3/AKWiTN5SUquB
mpTW8IQknVMum+0UkvEtay/qVAbPYI6LmMP7qpstwkM20CMMCVuVq25m3ziWtRMyrD33vUoQ
pBJUU8fad/CJt+UnR2FjrXhAOS5ola3BEVFtdWk1h8R84SHpH2covzmEzJfKdaxfc0StEfVi
YijaAk3+uaJhJZ5YSnrc9jwtEtJUumQnR7zs6YweF+24HTJnqOKC1sqqkJSkdB790Yki0taH
J4iyu2MPO9IS6507FLkpRdL8kqUTuGXO0TsJhqcNhZChiZ6kDJI2Di5gibKl4XEzZiZsmUgl
U9CFHa55W2MMMLglIlz5X2laz9+pANXb5Rg8FgsOPR+HEw6Qh6kIGt5h4xPoaT6JllMucnDy
Jks61ROuScydkYX0FLwsvFBKCrHYhSXVUkFQZ8hUzR6UmTsF9oxKa1TJikjQytgp/Fvj0ri5
yZM2fjRpJDALCE8lud1Ky92PR87HYFHpH0jPRWjDzTqpq2NvsO6PRXobEy5il4eVpUy0nUDJ
DBW2x2cBHpFcyXK+zy5iimYmY9eqwSRwarohaJdgpapYBOTpFIhITnkn9QgzKtUYgkjpJhSM
lIApAzLqfximn1YWbHcNY9cJXnMZZcZl1BzExKLU0qPSl2HNlClh5adMmaKtiWKe+0YtITQ4
ppVmn1tuwNANGsMRLKgD7V7RhqHUROseJYCMMpGoUy58wHpPlFOQMlTE7mMB/u3Sok5M5PfE
ok1OqWrc1yTElKjS5Ex+CrHuEABJGtqHeaoaWsiXMJVL4B3aKwKitWl60gf7olp5Qw+IWBUe
Vu/piVL1iDoR03eCV8lKFVc3uwpKgyypajtuQH/qMKbMqmrtsIMLpTTK+0BWeQIPYIWpIvMQ
tDcc/wCm0JVMtLuS4ta/fEuVTTXPluQnbe8YHVNEyaml9nrLxJVOSCifUpBycA3gKOtMRL0j
KyrNu+MOhXJTS5PG5hCgKVPlxUb9kS5YBNdQA5l2/p7YwhKXClzQ3OB4mEFtaXboULd3bBLa
oKtX8CB5xISQGJDVH3lN/bAx+LkYjFz1TSpCUkMhQ1knibnOMRjJunOHmrlzzWRpGKx2xhsd
jMHiJkhE+cJsssApOzbmCY+0Kwp+yYWUrDSpKSxSVXWrnzeMQZ8psPOkrKEys5RSFPzvY9MY
jCYHC6LDzRpZk6aKpsxk5vfbGCnSZE2VgpWCUhclJzTo2YcLA33QcQjBmTImSSkmX94oqUlT
npDRKOCwOjlzMSMTPmzPvJhR6xhuGcekSnCTlSZuH0qF2qmKoZlcLtHpaUcPL+149SQJktQA
lpQyUpbrjCej8Fhfs86QgSftBW6c9ZQHG/XEv0mr0XMOOkPLQhawUJdKuu4fLbHpb05jQqdM
mK+yhW3LWb81uiPsOElfZpaqayWc7Gtk73gKZ06TS7+SIkpLliuw/C8Ovk0idzpuIUqnXUhI
tsfPuhRCwpVGT76R5w7Ml2y5ISG8YnDfUL/DfyiVLPIOKouPZBJhNSXUtQmzCR7F9vEnsgzm
ulcuc52u8GWLaBJUW4OU96Yky06vqzKL/ET8oNOxC7Nk2p2tFVJ1JdZHWIStqjJIWytoqCWi
QlYCqEn2tiS94UtmCVC7b38YxKKn0VASN+w/1dkTZi29QkEZZuEjxMSiSf8AuiHfPVv03iSk
g+pWEUu7L+rRzSHYb4mgmgpmKduo9rQGFKloVSCcnBjVFpk4MGs1omTgdXSHlfEFDzhICSoq
APNrZdggWVWZ5WAOIuOiMMoFlJJpHF7dxiQMwiXQHDWd+8qicVLykdGwwTTqoPRkW8Yl33Kv
k4Q/jEiWvV/LsUAq0SFC6kqSpKU9Z7BBkp2prv7oumFK1qFLUSVp94whSbqlJmh97Ase2Pu1
rwyZstKpgTYKKMoqmXaWLNtzSPrZCJSnrrVyhm6kgv2xLUkFdJmT8nd1Nf8AT2wpOt9nlzJo
dtlNrxqO8yStOROS3bhYRiyEM8pQenJIDJ8IlH7PNCtIqasFJyCdURgUplrWUyyVpoJNyRfq
hJmIVLBkIQ6kkPkW7ITQm8umYSBmonLtiakSpj6MISyDclQfxhIlYadNlKxCeRLUcvox9hRP
xSxpCrQBNRA1tkLOKwk6QFSkvNI1cxu5oRX92QoK/AbPCJSrKlq0ZLM6tsLVsEkS8t6n8DEx
uSNCN7qofxMTTalImSwOYAd5iU2YeljflDygKYAqRODDIX8niXMRZYmKmpt7TpHjDIOjT9pU
gEnVCUZDxhFtdciTKAIyZfkO2MUrWMtUwSwE5kJ/YQgKuV49QdOwAIHVeJr8qmkbPb8omE1f
doAtxEYlQrfRpQeesKMekCGpTMKE29437jE6UCALAlO0gHxjEKCagZeR9lTJL9cEgk5ix2Mw
7XhKamkldbtlWE+R6oWsI5M4TmbNyflCZVVI+0aPSc2Y6PCElnC61X91N+0xLG2XUSeFLxLl
OaqwnrpYvGHRUgSlT5115AABn4WiWuhQpUla1NdjsiWqcomYJwC1qz1kxKB1SiT0k+d4lSUB
6pSZKS++8GZtmS3s+q6mYdA7YJFmlZG/KDPz3isDkppUDuVYR6PkyyftC5EpGjSL1s+XTGLm
LIPpApKMSvOjUq0aTlsud8Imz8SuZQFFSFNeUEq1eg0x6XmYxf8A/CiWyDOSC8x2cPwSYlow
aahOxE2XIR7wNKR3xisBhVJmI9HzKFqSc5wFS19NxzJjAqlkhXqw7/EKv5QYXLRhsTMwctSp
jBCiCSol+yPR8gYlaMWuQK1ZKTYzCnocCDiZBWVTMXMVKs5QhwPF49KYpZnJGleSJgILlLKP
HOMHpZ8wpnYczMSt3qSKyx6hE3G6eZh8Lh50tTTFFKZhWzpG/wAoRiU+pCliyVZyw4HhFKZO
InYJCjoEuAnVTc798YHCJmKolyq5ygQ8wMO82649E4CRPmJxkxKfWvyEKXYk/hA64kYT0VMm
nQrUpeMVypsxZuwiRJkKox2OAEzE+1ymUTzZARjZOLVMxOAmSKZiF3SC9gN1jEyVTXKAXLvv
d7dBipNwkrYq2smmJMpyxUKutu5+uETiAUrnBRCdyXcdohSiCwnIWPzF/CJSCWdUwqIGTFzC
ippbsvmMzIc1MSUGzLoboCjCHWAnXmng8sKjDalK6tnOB3gxgrO6izbPXN9c8YRXKVrk766k
mNGmyQpVR37e7uglYLFDt0QojXKnJ43ETltZE5S27j2xOQv1gQpRfYSC3iYm7SVS3ba4idrW
Eq1XwkeLxMG6WQOdvmYVTqIViEbGtsgTHFQWlYQNV3e8U7TJmqS/W3YYEtLpExYqPwAQglmc
VA9cYMsZlUw+rOS+SD5dESaz94VdKUJYd5hKSokzJiBnwi4KnWCL5sDbtjCpD1qrtkc2AJ6I
BGqo0JDH64RPUl2rl7NkYfCpQualc+QlYQl2S+sYxOLYTvSC1Lk4YKFkJc+s7EiJulKvtOJC
p80s5qVa/wCXvj056VUkhCJZlSj7KnUVKbfkI9I4n0mZqJU8un7RyWDl2OQ2RivTaZPq0TFy
fR6FJPJUu8zmCcumMePscmQ01J9QCBMrQtxfbFahqSQZOkbNRIT2JJgSpZxCVzppWsVq9Wip
vMxLlMrRolzAFqdlH9mjCScPiZ6QuY+jSXvXe34RGAl4gzEYmfVpJkwZHNjuawjF4+ZIXSQm
TKcMFoU61gBuHaY+wrw+IkyTiDOnzcSgsgpHbzCMTj5aJq5Aw60YebSyprKVkPyxhpCJcwzU
S/XGojRBT1VX3GJ0mRg5ynkJMtKA/tAqI/VHomboZ4weHSETlosFUywluoR/1D0dTiMMp5q6
SAH0buI9EY70fIVjEJM0ESw5Dsb9sJwWIZfpDFKdSJavu6ksAeaBpbqM3SLfhn3xoxylVo4X
XbuhEwHkyiunbUmr5RLlclSV796R5CCSGATLUoPsS0YdKk6tS7DipIgKXq6VZWpXOaUkczEx
iT/DTPmzBvbkjwhkg1LkIu+3km8TVpBKJYTQSdgULt0v0xLlDOXOVKs2xQPlGI2JXPUJV+SC
dboyieFBSU3y3hLd/fC1szyVKNHExNlq9ykX4/OFrUCpM5SkOVcwhKb6mHW5O8qz7BCXbXKQ
1n5PyiTmSoM4v9XMS1hYomIVMVrM1mPdFRTSTNkTKv8AxpPnB1aryxbpLRKWM0y5q7HogJpP
qmS/OiDogbIlEqypKQAe2JLFQBrDg53se6BS1pcxkquwFu0vEpkU64LwhvhD9BPhGENNS16/
qzbl/IxLRdggVv1kwS2sUku/VGkws+bh1FipSFN7UKxC5q1YlE4r0hzCq2B8Ym6fGzV1JIUL
BKxZJe0HCyMdiky0TKESwpgl0lhwEYj7Ti8RiJSaVBC5rgsQBbmeFYNeMnHDyk6ASgv2Azji
ITKkYqcjDoxdeiQuwLqMCYnG4q00TFJE03dOcYmjGYkLXJC1KCyDMAVt6DEk4icuZLKps2ma
p0oQpx4HsiRTWichZTUk3CujnhOmxE6fLIViFpXMJSaU8rrjDSzjMSlGssS9MoClIZm4sqEI
+2Ylf3qNaaWegWiXLl4ieiWiVZImEC6ey5ichC1idNTLSFCYbqcO55jE2ZXNqKBSqsuRWG6L
QsLrmCkK5ZLkgN9cY0ZmTdCUqNFRpqa1uLQo4fEzcMky0zPVrpfUYwlaiZqjUi6n2DziYQ5V
/wBs9Xw/IwZgSWQoEPz6vdEsbSmdt228oCnAUEKXnYro8LQUrDBpbgvvTEsgZTV5bKVv3GJg
aoDDtLv/AKlu+JlS60FZlktcp9owcOtQdOKoK9wAU/nEkXebIMtulwO6MN7Mxda0KBzW4A7m
iQ6RolrovmAk1K74lTFtVNkzFKfaSVGEAMlX2NTsM3Kj5RMqaovMz3AKiZLYkKUFgtk5+cDd
MfWJ4Z9hiXOUNUJccblu+EpUNF9nSqsNkq9+OyCFWLIw9xkOWfCCtLIpMun8D0P15xhxmdNX
nt2d8BAuNZP5SWh83N7/AAMI1iyBo+e9/CAF6tNa6oWx9jWb3X+uuJYUXqKZaaulIjAlQ1QU
1J3kKUYkJVrTApNNvZe/bCqy3KLK2ndEwgN6sHV4kecTJaRtSkX2uPnCqdZOIUqkvyta3aIt
noO2uo+EHPWJz4IqSYlpFnP8oA+cLUSNHNkqm5clwS36hFdIvitLydyfnByJSpCeigwVWthl
X/ETE1OZSvRhXML/ANMKIJEoFGJ6aRbrVGHlVUCbK0Rt7zxNWzCdLWpJzNIsO2Do154xFLfg
cGCAoJTOngK/CMmjDrSTUsTVsfZarrtBuC4lymP4YxJF06VKT+FKT5QHsNNKQX5jC3zYSflA
CmVo59fCzOInprNl9yj5wmYpWotdaS/uFvExg5ZGsiYqq2ZEwv2RhUlQ11KSoneR84ky5l5z
+1so2GNYkqnF0pT036XgzVMy8OpLfgQE94gLJT90pd/a9Y31zRipN6jPbmzH90Tp9VSZSiZL
DNR/Z4ShF9HjygHnpLdkYrWNF5iBvaZS46CYQzpbCpK2GZL/AO4RISrkTGkBfujae2Co/wD4
8wX4y6fKEpmJOpMlHO3JFUSuUAAvsDjZzwXBAuP5YxBAerEEVK6bd0IvQoKcg78vCDdk/ZEJ
SBt9ZZ+mELqH/c6qvhSBfrjc8sAvvqjEJKQEFaS3G4iTkal6zbNdge+FLBsrSpPNsPfE1Beo
av5X/aAKQFoSlgPfTEigAzCioKffW4+t0YeYkcg240t5wtR2ywdbbkX7ImEW/wAMh9XmMTHz
lzNIeg374Mltat0v0+cKbWBBUKrcfCEKL/dDLP3H6oZTJMqUq3uqv5xSWQpTSeYC/lGnSkIT
KmikH3Gt/T2xhZZs819bZkPGJQU7KlrR+XMHrBgzSyitU0vxpA8Ym+1dKEsb2SH8okpzEsMV
fhBeCnWCtBQq1uWxvEk35BL9BH9sYZV2kyxMQDk9NXlGEtyJKc9yq374lIdrOvhbyhYspAGk
ITws3bErVzmoUVbHqiWLp11zC+0vbtEIWpRat1Hbf9jEw0uozT+X6PdE8ezKbLdke2KVLCJj
pQfxmx8YlBb0jE1ZZBKTGGUqzKUFqO8gP3xR7OiQhY51wSH9cqelFN97dsTUgkpR9nSnpSXI
6Y9KLA5U8pDbEmpXhCk6TkrVLO5ICBWeswmpLVYyVNpNrUlzDsCr1UoFOd6l+XXEtBHKmIl2
/wBNNB74lq5VAK6eOwW6IVKSGJQmTTxJqP8ATClJTaahUxA3ez4QxugTuzKFqU2qhDg5+7E0
KskFJsct8KmUsooKgCM9nfDSXpdA/GwZ/wBUIUFVnSMkbGTyldcSmF5qwoA7vrug5kVBRHQT
4xIscpSlD8KiITTkdRF3rXtjVDzJhL2zCU384M5/u1JUhLZ61+49cYVaA+iUvVbZn5wl1Fks
QDsqer+mJgBCQJKKg3tUgQlzSJ0socWslPnEy41pBZO5Vh4QHBNE5vy/v3wG5NC8tjDyiTXy
Kl0vsy8zCyGeZPmJKnziWaiLFSuCiVf7RGIlmzy5KU84pHcDEspU4VOmFN8xYeES0JzWmWEj
pMHVsualSdXfUO7ujChQcTpqAom/8R/CBNA/hqK2+JfzhaJF5yl0U5AaxLDfvgiWkW1Ec1J8
bxhpaSn1skIfc6FJjBzGzUmVe51b/wB0TGZSUVEq2hJVeF7dROxmyYcYSr3TLSGObGJ7kcsq
4FlPCkjPRIdt9TvE0BilK1zk/lDwlOVRCVIO5LZ/WyJxUplCqcCcjet+qGvSrETksdiafnBU
6eWB00ROquF4S7DbU47hEx7TEp0VFX1fldcLk16N14aTZ9xvwZonTLtPRLnJAOR0lDd8YhKk
0tMIAQLNU57aRC1EfcSL/oYdpESU/wCRL+0KA3tV4Jj0dUcisud9d4SjOpD227B2v1QF0hhP
lzqvhAL/ANsSUZnQLb9R+cTJhApM2oDZkW842MEu3wp+ZhAapakUm+sS94qFKQjSUNspHzeA
pOsJaKil/aLgDugIUtjWJaydyk1HujDHP28uJbu7YWQ41UgnhYHvaAgZhCL5ZrKowiZaCs1y
yiXc8q7DqMAkYeTNnVpEqZO1gDvbI3hKzOwVI1HrOVdhyYD/AGRRBmJpM8+7zdsS5f8AhZhI
SlKkz9jFoFsKlBVrU4kXs3gYlzBKlGlCiGnJzULdEGVoMOmqmTbEJzGsYwWFlL0kyck4udMc
sQVAJSOZjCZahW0yYk9KW8omEtXqPbeiJ5qamds2ZxMmZKWmlKPxFg3bCvszqeZqnmsO+MPP
S6mNSE/Ck+JfqiVLl3eYFhV2p9nvMSpr8lVY5wi3fAXLKdHh5aJ5UdqqVJSnnqeNZCpdTUhV
rp5WcaRJFUypdQ2NaElB1UrlzbHLh2wgjXolMoEtm7d4iSSqyDYPsAqVCiZltGDbotEx1JOr
Ky/I8NX/ABXN+eJT3mJLc4L/ADicgkFOy2wEeELWLOgqHOpIBEVvycPXuz/9hCtG5qSjDpHM
m/l0xZdUpMyZLq6M4ly1E+sUoqYcABCV5FUk6r+0kg9xiaSgHXnFtj0sO09kaZB11mauo7Eo
Q3iYw6G1UyiaW5VysdoESgbSyqXLVb4bnshlf/YTMKucXTBmILiZJpLB7GUE+cYYJtSjUbeV
F+2FtyJKSniwDd8Jllfqgkovz/tEuxKpcqi4s5qJ7zCUgC6qXXvIt5wsJyo0ab7yHPS0SyC/
rKWOTOHeJIOsVrPKuGdoWq2aTa22w7T+mAmWHLpSktmybw6SDSqVLQ52UnxEEpVdJEkWz39s
aQ2CUS+F4k48gabEzkplPcplITTUPxF+gwkoA9ZNqD32KHeREuSZZpRlLD0quxI7YxagLoE0
C131me/DZEyXydDKCQdqdW/eqJIuHllNSveZYdtmsITLlmqaRUEEi5yHUHP5oKkLUMO5WZgN
JTVK5T7LgQtSfuUITKlX2BefeYmTGIWZkxQbiLd8OBuUBsIshHa/VH+DkqVImBKdMtVKLFs9
t4VNnek5Moqf7hBVo9YDO2QMEYXFSMYZaKRLmp0anUAA31sj7LiUKkTUerXLXsTyrdJ7IQvN
aMPpNbmUw7omAMtNI5Q5vKMQkcqRicOZhBzFJIH6jGEIWlSQJZdPEqNL8cowhW8xOlVISQb0
koOXQ0BWI1U2QskZFSiP7ifyxhkLoK5oXJWUezs6Mk9UTp1CEgCkqG5Rqt1K64moEtNOjF9G
Bc0ZxiETpUmoykrBXJSeSlJV3QqVg8NhxOnSKpp0CHQ6ubO/dAJWbKWlXQDl0QSkKKtCrqyj
C7DUElXAKYd8KKcpwUOYJIIhKxb7ydbff/aInol2SlUj+ik/1Qg7ELmhLbhADCyZaOTzuYVy
tSYb/CR/xg0AFS1z8MOku/UqErkespP2e2R3K6RV1QWHqZSFSwB7ZNu23VEoqSc1FRblayWH
Y0YVNJ9ZNClHmUQBzAGMIbFNesOZvnCthVKBfiV1RblKAl/zFu4QKnp0oW34XEEZ6NKy3Nqi
GSnWloUbe9s7IT7qVaMX4AxKlJIcLMsHZynibYMqXpkE7gf3iaraJMxbjflCFM2iofmDF4Y/
diauS4u1wx7YUiXyiEoDDlKy74oQNNNrIkySdiEBLq4RrekJwpLhEn1YAZ7U/VoSf+q46zge
vPT3xPr9J4omkqCVTjnY/XTE5P8A1LFAJCph9cWJpfP80S6MfPSoy0oevlAue9RiYTj5tA1a
wz7EAwZM/FzZiSkBSCrVKnt3RZzRJTKDfhv4wlIpbWuRbKMXMmytLJwstKkpVcE1ukHqv0xg
6aUgLCEy0Bg1WzqJiRJXjZWEnzT91MWlzVa4/KY0yCdMkpTo1opU5SpiN+cYbEyh63DzUyRO
ZtSlKT/MRC1y0D1izKQh9lGrCxgsHOnIUpCAtmSAEn2jaJs5RkL0jLMlKyqs0KAbi8SEHASt
F9oEtOub6PJ+N4Sr/p6KlKaWROujecs9aMPV6LmgImaQUThrKChUTbg0SasDNVfErLqyLecH
HJkzk1zfs8mQpYddKQCp+dRieF+jsQ61qalabU3Se/qgTRgcWNHINDrTZJqZPb2RjMWk+rmT
UCWFZpR0dELzqrVlfM+UBI/ypo28/hCVIDITMUE9ioF6tHOULnZt/pMTUa+omj+0RNIFTTrU
nOgN3mMOZn3KapeeedR/mjDmY9aplxwQPOMOVpdKdYjelCavHtg6N/XYpSkAZMQconF6GlS1
ST8IUAG45wpDNo5f2in86Q3Qm8ShOCimpKdXcaiexIjAzaeUtUwBNmD7OFjDJfSIlNbex84U
2SUi5D7fIQlL/wCQet4w/taRRyvtZu+FG3Ic/riu6rqKgduw95gI9qyn4hTHsiYGNXq0p56v
J4AAqdK7cKVP4RTvwtPSUOe8QjZXIUVcTSpuwCJY95dQazMmJMw3bEhxnYEdcekNICSU0Sx8
Jb/lAmUitMlL84DeUWAUiXUEK/zGVHoyQuQPt+L/AMbNmFOtQVMlPM14xOKxMtOIEwsnSJqT
k5z6IGLOBkWQaSZCbrCjSMo0Il1rIlJATdy7tEqdipaMXiMRRLpZ5aFBxTxtCcJ6EwABlzVL
nz9IUygg2LvYNe8ScUqfhsbhS6RiMEutKFnYT9Zxi8XiCJBnTqQd9IY22s/ZEmRgZavRsoqZ
M1Y9coWY8BzcYlqPK2k3Ni5iRIxa9HNkSJc9UxR+6QFMkc4StuiF4XClf2SQkzTMP8UlYboy
jD4z0oJiZJmhKcMzFQFLKXwY5RJSfVpQThglGqJakrZJYW3dETsSolH2ZFyRZxqgfqqL8Ill
Es1Lxc2bYPuPZEmd6VT9qxYmlMvBJWyd4J35c19sekwvB4bCzsLJSZE7Do0V7kg7/lCxKqKl
VJQhO9ZAIjC+jJTLw/ofDmu9lzlZn9RESU4yevC4aXhtZaU1KUWUbdcS8ThsMcXKqbSYx1KG
uzU5Pc9UY+ecPLkYnC6aaidKlBLtSwO94C2tRKctlC5iVAl5qvLvheVNVVttIbteKQnWnTAp
9jn/ANo0gFMuygkjYDSjzipSmVJRpXJ9pklI57xJQmWo+p0SW5ypR7YROH/45mC/wnyiakhy
mzJvnSD2CErU2kKFYgtsASUSx9bxEuSGrr0YG9JAfqIHXE9abKomqV0qpSmKCdZL58JYA74U
oIdKJYQge77P+4wrWJFwATrEBn8oloQLrvbIv8micX1apRCxztElKHrKas8lBZhVK/VqFjvf
Z1xIQv2mQemZ5wpRPrFWAPEv2Wgs1MlafF+6EgMDaSk8T8orHujoTfyhagTaWADSzWPlCwjZ
JLJ51MeyNGhigTaXAzYt4RhfSUhFU/DSU4XGSRdVKbInDg1ueJ1NNCk6j7RZu6MPg9dCSpJm
KyzOuOr+njE6bLHqC0uSEe6HpA5yIwuFmKTISnD6zKumaKnvxYRIwSHfQCbNOWtye5zCseur
TTEjRoVZk5dardESZEgUY2fiEYeSpCmLANXzl2eJPoXB3wspT4iYn/7K+PAMWj/5GSfu/sk0
AZVFZGX1lGEwiTOmyk1GYLlElKixO4bT1RisTjPSmHw0mSQmXJlDTTEoTqFwMrt1wFeisAvE
YoFCUYjHHItrMkQVYvE6YCVNXoqWQl01Dn2RivSPpBfqEykow8kZz5oShR6BaFqkqRgvUqmF
MtNRLi9ROZ5PXHozSS2nTlqxM6Si4S4yc74k+j5YrkmYJkynOYQogJtnerphU3FmnELlzZi6
/wCElSgktxYG8el/ScyUlS5cmqTKVyXooA/KFPzxjETKNIordQvUeSEvEzGTpQVKwKBijVkT
cSx+o1P8MekJ89NU2aozDq5Gt4RouXQmQBteluq4iRhZYInJRTVVy5lhbiSTGhTysahCEsrJ
AAq640C8NLK58pE2dW11FIoEJxMrBKQk1erQpr7E8PnExaBqpKES2Sz3JiTwF+iJSDcGUoEs
/tVCKlaxMyogbdW31wjRoda9KpCTvWQkHtidQakGqQlttKPrriZkTUiWOJpVVGJWm+rhVE8C
BUOuAhQqEhJl0p/8oSVc5v2RTMIMsJWSlO2gsn+aOU8yaqXJJe5Fj3tE97SftCVFP+mVK7ni
V7wwpfgyleF4VSwIw73NgaITLSo6+jlG3FxAU9KVrYDc4PlCDUWSU5dN4SoMKik6u8l+8RKV
cLSvLoT4gwqUk3XNo/nMSylkPPK4wicgVIRfnPgYSpQYPkBusf5TC0VVJQKHax1xEuvk/awk
tsF3eMGv0eZ5xikTx6hJUpnbktCsQrAn0JjlTaKJYqkLSxU9GaMo9N44/f8A/wDjkLBdJWVK
KiOYUxpZrpk+jpJnlSU+3kgc+3ohSFmqlLB21UlwB+WrOJut9+ogKF2lIGfGwiVIlplkEMkJ
LlNs22WYQn0jSpWDw+LlUtfUZWt08qGka0twZalWfWMSZMvl+lcQqfYX0cv7sdd4k/8ASgjW
wkvD0qNKRMqNZUd9niTJnencL9pxJSlMnCo0jVHarZdoUsSlYoSpyZaftRdLXuQLbI9G4bBS
k4adjT9lmJRcMAl1d8ThJVThZMtUmSjK1Lu28mF43Hvh8KkWRMtXqPfcAw54XI9HWl0UzJ5F
yFLYhO54lY5QWqVKIlSDTZSgTUpvrlRhsGm83FSZWq9TpF/6s4UibiZUrWUVvNYqGrSw25N0
QMJhnGCwoUdJtXMUWJbsHXExS3lz8ciWZsz/AEydQAcw7YukpmzkKmK2slnbsMSMSpPqMLLG
KWsm1SQQh+lIi9TlEjWU71mpXe0YLAICNChctFLMn3prjs6I9UlyrEKSnUqDMAnqV3R6MwCF
UTp0szlEbEGw8eqOND05XPJiS24gh89kYWnahAz537zGz75Ay2MYmKGclBmJP41MD4xh5FTS
1TP5uQe1oDLKTotKA2exXn0GFKGsNPKlgcJcu8Yu7mkrZmynfOMQzGyJN97X8YkEA1IqUw3h
JX4jqjDoYqSZet+FLlXhCJykg1hRIA3lm74nrOqlikdHyh25KZS/0sO6JaKXTps+GXnBrcKl
slz+L664pDkImqvw2QHSE1tqjIFnaAfjKvrrgukNKrXfI2jDbdHSSVfXuiGG1ZR2B4H+WcWM
/dQkk98JwgmaLVE+bPWLS0U3Pa3OYlYX0XKEmbiUrcnMIsmpV9ZXY5yiTpZk3FYnEKly0lcw
8qojwjB+h5IaTgMOiZNHvTl5k9B7YQVKKJ2ONcwqyZ2lji4D9MTZiVBH2lQw6XzKS+t1DujG
zpimUjDploKthWr5dselpxUdJOdMk1NRW3a2+ES3etSBzUjKJEjDsleKWUgnZaonmEKGD/7T
C04SQGyAGfO8eivQqbBEvTTkoXZay79FVX6RHo1BHqJB+0T9opSQ36jaJEhMzPEJRqWFlzOV
0ER6W9LSZprw2GmfZz8SiqpXUmJAXJwmIXSmXplydbkNmOBhC/SE8zQvWvkNWg6o6PoxIwyq
jiEyZCJyfdWV1UiPR0ikrSMQkKp5KipNSoKQp1S5KZKCNm8/zGBqFQSpSJb7j8weuJPo+bLV
LImBOIB9nVJ/peMGgkSgJtLDcmU/9zRdNvsy/wChQgrprmYoFQ2EJNkD+dZ6YxmN1PU0qSWy
VSaQNwyiZ6RXeYiYJFajbk1rc9AjDyZU4vKpMzVakZjZuifiKGkVIloSP8tLsIVUnlhSssrh
okqdtEpyRxTUIcNYhGXvpfsbtjFO6KpAU34CkjsMY6WQ1MuVZtxl2ge0U/4qoZOSk9w64wzT
NGUTJhSsbhcHvhKiAQrGrIB/L8oQF6iBpAriAorPZaMJKm//AHJukU/FTPBxAsZumID5VM6v
06sSEW9ZLnADoYdZEYVSwVpAmrpG3aIwqEqDza+Ueh+qJi05zTMSxbKhx4dUSDYomFKDVwI8
4w0ilQE4qQpQ2XdRtuDQyVV1KYGCuW9Amkgk7AIXvlqWsvzxN1WZASX98sbcc4vq1S1KbZQn
LrMBTmtMsqF3pUv5dsJRd0zJgU+6lIj0ljwBpMTiNAneJQIy6+yJKJWIOHxWmmIQ4zQgBOX4
gLxN9Jzpq8XMlICkTaKQl3GqPeO/jGhmEaXHYgaVSdxOs3AZ9EJCS0pK9GlILUJSndEnAyQP
VSFTlqXkltpO5mjHSsKnSITQDOUXOId0uA2qARaMOim8wrnFT5saeyFqJ5Cpcwtvak9sfblU
nHYxK8PhENkl2UvsIEYAL+6kLTMmq4JdUT5k1dQkkoGwaj261dsATB/j8SROmi+qwdErtfph
OEB/xcyaXmJN0S9XPibwCr7uue9nezN2wk4Rsbh5bKqrDhJSDt4NGGmY5Uv7TpWRLCxRKApd
at/dErGaOqVOx5nJCvclswgADRaOYgrW2TS3Vbxg46XhZsyVOw38EOpDqpD9AzgelPSMsyMN
IaYmTMzVNSWZtzkHpjH+k55Bn4lSaTxe/e3RE6RIT/iZRmTUSt9wgjnIiVhJKwlMwpwz/D7R
6goxitATory0AgMA/s8zQj0NhpMzljETTOLJSKbaxyAc+EJkDR4teJlz5oxYSQl6RlZ936Ix
M4oEvE4iYJEpW2YkywmvPd0RNls7AOxfkmJQYB9FrHcCSe6F2vMplBPMX7oQHGqpQJORVTnE
9KSo1S0y3H5X7EmMZMYDSJUWfiD3RiTSwo0TDmHgkwlRT7NKTlrE59USv/8AWk6RT7+Uf7BG
gvpdD1qUyj2MIkOKlIn03LhqKQOuJc1qkowoy3lSg0YZDsU0pfcQlz3xhvwKW2+Bulyi1fxK
+fZEkZsikvsK/k0IqN0FexrgDyj0lPmJ1ZMtEqWlQ5WluelkiFPImujWKUYgj2mA4RPR9kxI
0QLp+0EuQC6s9vlExSsNiJgVOL0T1HVYluJyEasmcmYTLMymerNZhRVJxGuNT/EHVRXTGJmD
7SbzJLJmvUQQAMuB6oxOJwf2jSyjWa5tVlKbdwjG+iitKZ2lTNw6XzuHbiKMuJhcyavQSdPO
rxEw0UpsHBOQqu3ARh8Lhv8As5KpekmZKnKA7hEkYvU0taUTMgJhQbdIUeyBOxyhg6JKnKnT
MJJVltzVxhciRXJ9HUGYlDsZjNnwLFhAVOPqJsgoVT7J2dVuiMDo5K582UlQJSfv01OVI6um
FY/00leGwzzP8NM+9nlwoJG0DeYkYufQAugiUOShI1aR+nuidLnMk4vCUIUo2qBfvhU/0iES
5GnmTpJmLA0iizdt4UMEKlqmqWnEqyTk1I3+cLWdaaitSir36mBjG+i1mlz6lRLAq1ak8OSY
Gkk6lOmWaqRTLsjtBhXo/Ar0kxvXYhOTrJKkjhfOJdF/s6p2zY4HhCvSGGrEuZno80VrcpPQ
kdkYmZiJqcKFzFSRVul8kAbX1eqPVVycJIT6kEXXMUCSrp2dEYFCFTKFIkz3TnfLoqMFeKNM
yeaEypStcPym/N4xL9JT5ScNNVLnpkolDalA1edioxpphH2ZZlBekS9MpQqLX1lPtjEylrWu
ShZUCu6lgnVqPCqPR2CChIVLUoIUv+IhaRq88eipssHRonTZdO+2qeqE2rS5Kle9w6IPtFIp
qP8A41RgsqV61QPx09low8tRsVoUoflIV3CJalAVKlzZjvtUFAf09sUuEVIOex5QhQY1LJpG
3k6vcR0wl1FqMOmw3rBbqhSTnNNxtz8+6FzPinTx0kJFuZJiQ5K9ZdP4jlCD7KRKJT+ZULWo
EmVjKtXMhTv3CEpVdMv1YUn2mJuO2MOnk83484JfVmTXZzyEn9oIVdP2lXO0T8Li5cwypp+0
aWWNdEyohzvDd0TB9pWEFRWB9nWGCnG48OuP+/oDKRUiXMfVOrdomgY9QIUWAlzdjbWgj7ea
QJcwAyJmqE3tbt4wcLh8auZOxATIQlcpYFWkezi0Y2SrG+t0ypZUuWpWSb6zZVJFuaBpMSqZ
JWpSlD7OsgpEtt31vhMvDzziMIgpMuaxSVe1t2iJAUtSqAup1PdyfKAn2RLQVU8LqiTLXUUv
MmKq3MD/AGRWpyrQoFy5cmBcXlVP8IEJqS6dFdO03I7oMuTjZ8qUhAShKJrDWzLdJhRnzFT5
y2lPMVUalXMSVnJLqp25iEyFBwhagx3ERWsrWmW2qeyEyhkghufb0ROqIvib8zrPlASo606a
Fq23WnvseuCpajSunlK9mpoxaAmgCrVFm9aGgAq+8cKV+OFrkrMtU+YhPqyRTuNtwhE2Z6wG
fMWCSat2cIX7QVKQC/8Ap28YVh04qmVLpw6GlpqCUWF4XMmLK1iUqYVKvUSntuYXKMzRAOp/
dZIqPVDz561laBSqcqukPa/RE9lGlbBy297/AKYpv94Qy9xESMFPxa5uGpUyZgBbdfPZCKNY
rKUsN7ZRKW+qu6uAAIPZASpR9RrdGZjDOraX7oG2jClPYQO0wkbNYjpRbw64wublWjHWO54k
TNGEBU+v1YYGhLv2xhinkmRWnidf+4QtvZkyW4JN4xiE2Xp0Na9V6YoYUzMWzh+SLdtzAnNs
06gfaeaReLqyQBrbHdX1zxVUa5aJu+75d56oTvlywpKU7XP7QHW6UT6nb2WeAj+IEBNO5QmW
74lgWTq3O7b3wPSfpRZwno3SLMsD72eogNRbKMPg/wDo+DRgpso6RU2WVzwkIVet7Fg/TGLw
omKmplzDKBUPYCQR/VHpL08bjByE4fDqPtYhSQLcwJ64RKUpyZiSVcWv2R9txuN0KDKJEiQi
ucu7cybEXMeqwWGZaUKSqejSLVUwSC4Pw9ceiZ8mTh8LOXUmboBSlaRd8oKOXSAinMl1iw46
sSJmOn4pU5OGUlQkLDLnPdCbWAJMLnVjC4FJQkTKaj+BO8hzeKJWFVqlcnTS57zCL0rcbIk6
T1mDmUy5eJCO/j5RhgVBmTv3l4wW0zZ6V5XZ6fOMJofu9Mr1y3CU8nbt5uEIM2bMxE4S5ayx
0YqKtvXC8VhULwp00v1RWSFBVY2k5QiTiMVMn4nEpUhEvCo9W4blHiN0TQPR2FKNOtV01EgO
CP5omejsM+riJaEFQdgP3iZJRJlzgkJl6STNGdRjFyJypGl+9OiNQ/DzvCsTiJUqb6STVPk4
eadSWybFQ326IwmFkYCXO9JTlSkSBKGiPJLrLNk46oweAnemF/bFAyxOlSXkJVUqxJub7om+
j04eZiJ8iYjSokgnkDPt7YwmExmKw+DnziV6KrSTPeekWyB2wmVMVPxU6YkSwqeKJSlmZUWb
ZsibTh5MhC5AemQmyNIH7N8YSTgpIGM0Nc0IQwmH2Cw2xo8ZKE+alKdKqZyU1a2rzDbEtEle
IX6YxKUrThpLLQNYZ2fe0Il4nDzMKs6yZc1BGpnbtixSShKZoPED59kSEAgFdaOcOGgKJqEx
UxO26SphEuYWNEqojjUqMRJUoBSaUEtbPzEGabAvMf3Q94ExxVKRZ/fWS3h1RLlCzInI5tZu
6ACQfsylSHO1JUQO2qBJK7qnaIbqUWfrVClFRAnY6W78oDWjBztpnk0o2JFLeMTJZBJUnRoU
djFRHWwiYlF0KmBKVnfQ0PsmBeWz2Wh0Biz57Uov2wc/umG88kDugDfl+HPwMTfSGLFGClMk
y1WEw2YHhapXVCVT2HorClU7RgUpEoaqU8Ht0RjMZNnpWmcAvSMfUYfNn3nVHMIxuNanSqmT
QD7INIA6mj0J6HWmhUxSvSOKDNrMWHRdP5YwikipSZemmF9627miX6PJUiWlZ0qwOTLGfcOu
JNaU6JUuopSkmwrV1ZNCJNyjCJpqbM8pXl0QvEzalowiJc5T5GYVOgd36YnrWr/+NwSwhcz3
iT4l77BEkITopX2jVlo5KUoCUgAdcScHhQPtaZBsUWk8o9Z3R9rxfpLFa6m0A1no9pnay3jF
T1ekZqpsqUtCXkjXNRSnoLwPSeM9VgcCiWv/AMq86R13jAej8Fg0/ZpGIUiWhXuuP0/OBLRr
LpQKdykrYDo8ow+DkzK8JhVuucn2qc1dF+uJ2KmS0n7OkpR+OY3hVBmzJzpTJVMWTs1VJ8Hj
0l6XmJUdIZqJQAuFGm/QFRjpyqUJwshBmD40I77mJ3pjFy00S8T6mUeTUzn9KQmJmOxSqJUr
CevdL6xUU2460el/TlkYrETpWCQsW0KNG5A3eyIwODSNZOjlMneTftW3RHpz7LOVKSucmRqK
psD8ox/pm6Zs9C8HhLl/iV1RIw0pBNFChtZNlk/1GMVIkJE3FIQtAQeShhmrqfnj/qmOUJmJ
xMhxWOSmqx+tkY6csDTYgS0yZPv6qQX6KuuMRgpE9YxlAGLxIPrJ01WspAOxIgLxZKlDEBOE
nTFFSjmCA+wRL9mYEKQ3Ncd5iWpKlNK5I7QOkvGGkvyJqUEb3I7jaB8U6lWyyXMBkvMnTlq3
ZsUjtMLSlmVo5I5n+RicUgqZaZiKhcsujuj7szDNC6QdpKqgYlJ2zJipigM2TYd6uqJaw1SZ
C5hTuUtSvApjDVLASz78zT4PCJRapAFO8K0oePRwsxNRs3tfKJKyXBrmfXTEsXKVpUpL7iLp
/VEk7AzkHervYQkIBKyfs4bcDbvAhGCkqTL038RRshISQpfQlzErC4VGjkTpwkSUNkhI8X7T
GMws/FpwmnnIUFzLAoTsCvzd8LwWDJ+zlfr54tpGSaUANkGjCyJqKsPJl/aJ9s0jW7TSmMVN
mKaiWUW3hK8umEpctMw8tJH4mMY3FgBeLxpmzErcasoFtu81noEYrErDfZpJUpI2rIoCe0Ri
pk3XnSwaj7yiqnvU8A0/470nixIkmWf4aBox/d1iMPgJdMtVZVOmG4rpBVzgWHMIwk0pqnEV
yahmpWVn2Uk9UUuZmInaoJzVMpDDthGFki0kfZpayRcgOX4nOMH6Kw60OpBnzT7KNW3UkdsJ
wPo2XMm+j8M6ZEtCcwAHWrtMTsRj1yE4qclKHWs6qHTlvJEaHBhUtKgqqer7woFxzRKnonYX
D4fEkNpJjXdqezuhODOjWtcxWIWbtewG/kjtj7PhpkqXiMaoIKZ84JNFXJH8vUYVINlhEybM
oNjUpP8AsA4xNwtq8XiFT1J/0hKBD9JbrjB4ISgjQJlTKj/EWsio9rdEYX0YipJmqTNxaqnc
ewOhnhPo9Q0kvELGLz+7UklPS4ET/Ss2oowaTiFls1XCeslR/LAmoefi8RrkAO81Sy0YH0TJ
K1SfR2DpL2eYt6jEpOHnKladkTFptakasIq+6VJm6akPfd0umJiyv1MyXy1BgEgVdl4lzDaW
TL0aSGDB2t29MJxc9tPisQZqmsLtH/x/0MQToZGnxCAb1Lux3RLUaalUqU2yqEoQkklYL71U
6veYqTVoypCk/rD9RBicASoImTU9haEZOmZLz/8AG3lAIeqXoSP5oxlD0iYQA3spVV4iEgm8
tSlEjciWG7XgapNQo/Akq7/OMcvIaUBuBJ/2iDMXkiVqhvapCU9X9sTHI9RQirO4VfuhLula
UJkgjYpZP9rwQDnLNPAC8TGvpFaoHEVTIAR7UySkPtz84w8wkpSDpeuZHpT0goEeqGDTfIUh
au9MYMeyJmIFad/0IQF2AqVut9JiRMmlNeKw5nplJ9gFqVHiXJbdE7FptMxiRQSM0S2q7SR+
WPSClPpElSVW9ouPOFIF3MgcWSLxhEyiEo/6dJWmvWaWyAR1BUYbBoyxUydPWDwu3W8JGGFM
qcNeevkI8zqx6IkS0lOA9HIM0BR2pFRV1hPVGDpTMUuYhZZJpdTMkPv1eaEoln/D4ZOiw4SX
26xHS8DELU+hTVLS/tkBCD0MrsibOmLKpUqZMmcmrVBz3X3nYI9JenM8TiV6KSJiXTQrPnY6
vRCEnFqlyFBKTokpQBvsBGHwxWUrxOoqdymA290TaNRLE2ybk90YSVRUhc+tVvYSzwJLUoq0
KSj3Xdu7oi50suXMmM19SWgnyhcuYKZykSC+/X9kDdUIlKrqQGQhrgoS79d+uJTo9XRKrJy5
SVP1xicWrlzlzJg4J5IHVE1RAbRFwne2UYb0aXl4zEj7VjEtdOQQk/W0xWtIVKwkxGsfeGon
tNXRE6bNSajjJskgFjRa3REnWCtYrJTtCQz9kDEXrM4rqHAAt+oRKkosJylSWZiU2r8IUram
SLvkp6YTiMWAMB6NlomTX2qPJHWrsheLn/8AcTzMKtXJkxUP9I9aYElhaYHf4Ut5xIX7soq/
mcDraMSkHV0T3N3NKuwwubkS1L7kMInJaoS5m3mbxMJQLOpSVvmygC/8pha2N5GXFVvERPFP
/bSQlthVV8+yCsNrTZjg7gkKSrreMNd6U6S+05wlTu89KT1GFKqZWlnWT71qfGFJyShJQ7cP
M9sAclQKgw+JAHlExQVyOSdtnAgZNyB0KCvOMNMlHlT56lqVySmsX6kpjEoxMwypRmqWmaA5
l7XibiPSmIVjJEiUk0pRRLD3dV774xGLWkmfNPI2i9KUd3XGHwsrWGGlfZ5dmBL/APA9cTMf
g0iZhZsxSpqQdZCnYn8O3g8JWnP1oRvujL63xLEn0ZP9J+j0BCUNLU4ZiQFAZWVbniVL/wCk
YaalGkCDjPW0c4teJ3pvGzysYORRhpDUyxNmaqQE8E98YmtevOw6pRJJclTLLc9J/VEzGAB5
OGXNRRfXUHH+6NNLylplpf4qS/jGDw5lkThLAnOWNagVlP5UlMCShRE3EpCAQbGWOV22iRgQ
USqwVSlLS9BBVMW3CyYlyvsUxXrZbKlqBS1JcvE7GrWn7dNlJTKWgckqUcu/ohbmlRl0Hopj
GYuyJk4zEyC2SE1P290YvFJUK3WmXRfWLBPNySY9KFCEmYESkoIzTUrWboePSONUjRrkSHkK
SXN6ey7RhKmUgCVLZXxUjuKox6JUyjTSwupRc/dnP6s0TLcqTpLbHUl4xXpjHIb0ZJuU03nz
XcSx0i8YvGTtZeKRWA+WXdTGCXRRMx+KOKtmlDUpfhmemPtUqSV4abOmzzSCdEyQ7jc5iUnM
6BY1rH2t/TEnRjWVSC3sMT/uR1xhqeSpMwpa/wDEZ+yDLlhUyZNLSpaM1a1uu8D0JImJmrlT
VTcdPRkqaGASOAieuXdNQY5tUq8JOxSbI5nhdJ1phZKhsSSe/ueJaamFRUptifoEwlNOvOmh
KABcJHhYRJOaS+y7GZn2ROSTnOnn9ILd8SklT6UGpQ3rSQPrjCByawmSo9Nf1zRjF0siYhKv
zFQB8YxEwEFRkpCgsclyAe4dcTlbkJanohTJcy0oQ/urqf5QmWwpE1VwnNKU598IryUpQz22
jStUqoKKfeakN2xKlp1wZiUAb2Kj5QllUrJVSH+F+9hE30bOnIkTEUnDLmWSKyErF9o8TE2b
MxWHkSic1zAkBDFHlEjB4dxgpYl6RTNpFAdzRgZ84pRJRiETZpOSQNY+EYabisdICCsTyQsK
q1iSwGcJkYeqXgEqWtIJ15irXPBzaJ/pKekTjJnHDyZMwaoXQ5WR7VmYZQufhplEwLSlE1dw
hKjowpsvejCqTh0zMdiJf2fUP3ygWqbYWYdDxhP/AI9hlJWjDUTMUtNtKtniXjZSwmeMQVBx
aoH/AJNGmmTJWGmGWUrws9YSdIpLWPugdxs8IR9tl+lBLJmSxJlWTSiyl9eUVyloQpQVdncu
OvbE9EtZ0WElDDSwcviPWTEnCVy5WKkqmSaFM5CsiO0dUKmYqb9lCFfxTrhwpNt9tkSDoqML
hyESUFrgKzPFo0S1ACWtioF9WoXhEmV6Swf2WTLKB61OsAEqJtvJiTg5MyXNlpSFqVJU40ih
bx/VFQTXJUKJ8l2JCizDiPOPSErATROXPlK9RyVhVYKUtzI5oww5OlDG3FoBx6/suKaa80Iq
RMFIOzL94nYhfp2XNwhDJw2HCZs2hxqi7Zb4wdEpGFwWHQv7NhJZ1ZQSDmdp3mMIEuhQJmX9
kZf2qiQrDSycLIwqESCDspFI6aoSrErXpNCvR4eWp1GoZ81s4Ti8TNKpgFIQnKWCFZQjCYn1
clfr0zW+7NDkNu1RGDnSp8gLkoWta5s31akq3G+RiaMJOTifS4kmWvFSvu8NTY0b1Ee1BlJ9
tDCrebvBWkWm00pfbSx7YW3JuhHMWESwwJVOsdwFh2mJYH8RAlpIz4wjEJdJGlpvZLJt3wlH
sSkpH9SonLWQVLkKWQNlSA8aNQe0kDoKT3EwksA4VMHA8kdsGXQZiBOUve6dE47ILkKE2eiV
2a3hE2u5VNpVlmHPhCgVXmFB4vcvHFOGUsudqlENCw2tSZyeJfyeJbqqFa2IGyzHsiQo6pl5
3sGI6/2iTalpiUjfe/h2wtPKrU3f4kRO0cpIqWlIHC/+2DrMlIy/IBAltYGo+R6olqYVS5Rc
7ySWHbEm1SUax5n+UJ0coYiViUpCpClco5HLJWV+eMTpDNQMQmnQrkO4uGtayRGK/wCg4IYW
ZMkpSrFqckAqvQDkMonL0hW1IqUXUpRH7wsvZKdKlPCukwpnARKFjtUQB4x9ovVPPqSM6RZ+
sfywrHUDR4dKpqJilOqZuHHWbbthJUpys6xFyTc+MBZpU6iVp3jLxjDhqlapfgBeJV9bX/pB
74mMDYCVbYDn2W6IU2rLrKquBH/EQ/3brR3CHCwHUVudjCo9piXap3W3XCNqkpmZ53bziYyr
Ikq2+8GPfCQyXWpQJG5inzMABkFbMDlb94ljYUplgbafaP1vgS8PjZkrD1+rRSC1jvETMQo1
LSnOYXKzyQOp4WxIRLZF/wAJhamY6HRpHEo8nhalI1dRJt7IOt2mDVdSDoerb1WiXYVaYJfg
Jd4kFPsyjzuoKPlC6RYoRLSGz5D98ZVaEKItmai3hEghtWtVTbAYngEGgFKX2hdn7onsKUnR
TCnbl83jFVezh0S+xAEFSmcT5Iuck2fuEYigsKBQTtSZgbvhJAbWko/kIhKSpkIxVRceybP2
QpXtayh+Zh4wpY9wNfk1FonhVgJRcDZbV7YCiyKZksfhGi3xhDRLwsg4ejS4glAJXUQwzOzh
BPpLHKmKmIlsFqElJCiNnKzB7ITMTgxPSFaSmWlZ5IpHKVviUJ3o7GerRLdaTmWKlEsviOqK
MJ6YxGCnVUj7WnVtfc23fGlloTj8MLleEmVgBrVNlCq1ayzltdh5wtNlETad1VILRVmEzJaM
nyFRjDMlSTJWDnclQ8AB1w6V8igvxZvOCsihEqdKSE7kFyfCFIVmjEXIyNjGIqWalzRKHAOV
H+2DhpSjpMRiNAnb7WcaLC0iThlpRKSsEUJCf2eJWElamklfaZp20BREtPWe6JCQ3vdZiWrI
kL7y0Sl5UJJ1tmyJCuSpM0Sx0gGCm+uWTzj/ANomlGq6gGJyF/KJigGQlO03cpEJTtDqUG4Z
dkJdaENJpqUCwd7lomUpmek14ZFUxU8GVKvUdUDZqteCmRKT6OxWjAkmUTSs8lVT8QISmUkT
sTOFIly88vKJuDOHk4tkI+1TlJepRN6TuAuIwcv0dJVhZiAF4upR0UlFPKL5Xe3CE4LAekcV
Mxwlqmp0slpU4ixA2xVh8OucZY0kxbskL2BRP1eJUn0l6XwuFXU+iRNBXmBttEtakzZylSzO
rnTra7p9nrjHTcNKGGnYaQ4XKXqqKCHcHfviZLwkozZpC6lHkJJXtPTBwuH9OSpnpHWoRLkE
yaiPe640E4hMxMxEtSQcmdB7hEszRTWsCnJrv9c0KmFOtMFP8zxOD8mQEgjjreJjRguVss3/
AExiGGrMSAmrPlgDsBgIDhU0JqDbRq+cGcm5UhY1c3SGB6jGLQZlCUSkSOmpIfrhMyilBnS1
tsZL/PtjEpM25ExGtleYye4wtKWq0SKUHbrCqFFCqkiWVBXvUn5RMqPrFlQUeOq390LxWMlB
WOmJXMlSpjFEkMEoKhv1hzWidJ9HLqegqxpuVEI9kdd4kK1qinllTl6vlBIA9aVL/KkfPshb
e00sdCQDBKeTRqnfshK8LNmYZelSh5CqbbRCcP6bwMn0vKmUgLLInC9zUObhEv8A6LPmrmFZ
mK9H4ohEwEe6rJWeUGTOlqRMExQWlQZQJO7mgzUipZdgcq1K8vCJUoPSoUFXT9CFrsNPMYPs
a/lCAq4spTc4Q0IB1x9pM1YyBpF/ERjfSk5NSgVSpYdjUqnSK6AW/NGJJWJdFZJN7KCqjz5R
j56k0aVKaRtSlNNPhAqzCj1GU4HXEpJt/hqC52tU3bC0hLlaUJS2x798JWAyUkzkq6KR2xKL
PoqXB9otUfrmhUp9dRSkFrMAX74veutduwdkXP3ygOlgPEwpjbSt1ACJUotp5qxOnDd6u6Cd
uzrMadK6Zl5EsP7SwKuotH/UWCcRMKBJqT93LKWq/MewcYm4mYmnCyJkqke/q2H7wnFTVH7b
6T9JqXOmNmlFQphU9lKGDkzpgDCyWVn0kdcYjFzVrTgcCftk5KVsLOpI4uUiDiKdJip84kJA
etS/Z7hHo3D4nE0ow8uYZi1mzs5HEgggQn0XgEUYOmvEYiZmpIWc/LbCvQeBJl4eVNXpZzXm
TL2Pj8owimplSkqnK/8A6wP74VImIDALetKTSqxq6Koxc5atLUrRSnVYce+KRkVLST8Ja/YY
pLaPTB23f+sJdKqjOuOCS/VlElJcpeq+4OxiSpB15cmZrn3qj/uhaQgEpkrsd6tVu6FJd9KV
JBVwBb+buiZIqJQtCEJtltSf1d5idMApqm1F/wAx8YnLA1ZImr6Alk/zGEJUSQMJMbrVGEXi
TTIRi5elPwsCrxjESLhc2cqRUc6TMrbPgmFvcU/2hol12Qimob7m/bErD6iV3lFWwPnCF3Si
pV6tlPiYlhVlNSomLjKYKm98WhKb1Sl6O3Mf7oNbUkrF77BCEel8L9u0S6EYtCqcSgezre10
wud6Km/bkyAmcvDLTTPQoBTBtvREuSlVKgpK2OeTmApL7xbJhfvjVJCVTzS+5KkmMFJkOufP
lrQkv7RqAHbEnC4aa2Gw9MhWkzW6iVq4Oq54NGI9FSB62YB9pmVDUu5Ftp2xozVpJhIU+wuA
31ujETVsAoTiNm2lMLXIwxEgAf4iYQhDhIDuc89kBHpD04DMQAKMBKKy9w1R29EJVKX6SQqZ
WtT0Fkp5O6J1XprE4WbMWEy0zsITbK9LvlH28Ll430fQmnGYYuN0S9U2mUX5mPbEklkipLdf
yjCS2OiRNVNn8JaQkny6YX7PrFIUSfi2PvAjAiUhMrBBVc6dpACmYo62fwwMPJf7IJZkoCRZ
CQ6hbgwESsJJ1ZKfWH4pxD0nmy6Y9HejaBopS1zwp7nWZu/rj0xiTebjpv2OURYsLrVzXAtu
jCpJP2n0tO069nqUpy7v1QjES1ETpU3SVZEGmFPViMZNlIS6i7qWRl19sT2afPQj1i0h9IpZ
Oi6KgG+cPpNItUta1E3dWse8RNxM+TpMNOQZbPykAKB/mYfkjG4ozAtdGglpp9tYYg79h6IC
UkVap6fpUTKORUQnV3DxETV0FV1X95RsIBqHt9Cd3TD5U4Rutx/dARpKBQoq2cfARo0FI06E
IFZblJBHaIrvU5KQTw8yTCkoOukSlSn9rVFQ8YmlANMzEqKEPsDn+8QtM2+qgKJN7TmPdE25
/wC20ZPEm8ekXTkUtfhT4vE7BzZuj9LyVJpqLCdkAR8TMCOkRiJGJkLw+JlhghdrZdPPDe6i
w+FoqAJq0i782UShkDqqzGZ8g0JqTm6iDtUfkIVZnXLKiN+2BMaoHFbbFnJPW8S5ZAAUhzwu
T3Wg1M6hW2etYtCpssqTMqqRMlqZQWwCL9cIR6cwpVifWJRjsKlpwpSLqT7WfDKJszAql+l8
EmRadgy5DrfXQbpLDKBLCgNdRlgjKxYc5IaF4rFCnGqSkpGQwqFjbxO3dE7C+jVCYupSV4xs
gwCgnveFqWH9VXUdpIHiYw6JKDiMTOnBQljbt84oxCU+mPS7D1T+pk6yjlt6Ymr9IYgzbHVG
qhJ2WgJ0YltTLWNxZn6zEmVZFY0dT7M4E3kg1qG8WtHpSZjmlqnoShOFNjLJqpJ3KNQtuAiV
a4WLcQIS7AoJRn8Pm8HGUAzsYtcqS2WjStNRz3/0xNXOSZcjDpmCbM933enZHpf0tOCdNKCF
gbQVk9wEJnTGVKw8uYuwztk/TBmTTXNWrTE7lXhGFwyNJiJs5cmWOJUkv3x6I9A+j11YbBhc
nSL/AMy5mr6oGHluiRhcInCoB4/KFuDS5FuO2MT6QXLrSAhMtWToGqpSeyFJRO0ktc2lakpK
LS6qbcCB1QmWhNU3RSwE71G574k4QimVhVCUlCR94m91fiJJj0bh10pmCvFqShVQZmTfbcRI
SpTBAAJ4s/lFGVSmZ96WVEwg8uqd1G3jE/RimskJDtbID63QVA8tVjwSB8oWln/hgg35N4w6
mcl0t3QhSgVpBSlSUm9BlmPR6ikKSUyxMKvxqB7IlSz/AAprqf3VUp7xCzMymFMqnnm1+B64
lPraVU1ZO0slh3nriapm/wAJLtv1mjFosdGJUvnakG/PE7CelpH/AFH0ayVUlXr5IMx9VW3m
7YWfRE0+kEKlEGSoNOlnKmn2uh4XrCWpCkBljgxtEpO+Wl7cTCc2UvvUwgEZzJxPbaCxNNcx
V+aCLpIkoSw2mkQkTLS6tJlmKBb63xLr5FK1IITkTq97wlEkKmFUoKCZWsz2NuiDjtMr0KiX
q6ebqrpubJ3PvYc8Ge8udi5U0A42XhgdRwknndrpHtGCMDPl+kvR6eTIwUylTMBroOsTcczH
KJ6JxMpWrqTE0nlfKMRQofdyk17ASUxjdDhJU9K5utMmuF02DWyciMVOmNpVYgKKX536rRNA
c0GlncUOzwt9WZLTrE5KTmOowv7HJXPSBMJXkhI4qyyvEnGelJyZ+NSbIpJAUC+onafjMS9K
oowyHUiT8R2q3nzjd6xCjzteMMlCCqdOxJSgA8MuF1RJkYNKVfY0S0ynSz06yl9Ot1wn0Yma
JhWK1qVylMxCn2v5x6ZSSK1iWyN91d3jHpBEoJ0ejWpKZYY6tL8GYP1wU3URh+Ub+15QPSK0
0Y7FaRPo9BzZVIM3hYFueMd6RUCsS0y5aVKy9YfWdNLROxWCpnrxE1KdCpYQSqg3D2YtCTis
NoDNUkS01iotq7MhcXjCYOTrCQUBKqqajUoHrU/XH2RE3RkzSqSV51GYEh+cVF4E3G4mRMxK
1TU4WRJ17gUHtETlDTzFSsQEDWKR93Lfb8Vt0ekp2DRpMNK9UJg5EuUgWucnY8+yJ5QTSqYa
b/W6Jy5WwkW4mCkZa8kNwESVZMtKu8mMECLaQk82rCHU5Y898+6ErKjqa7jqjRC69FrVH2kO
f6YwoYGalU0HnTMc9hhdJJJl4dHEFXrPCJSpa2H2paElI2kILxKnU+pTNmTtXPQqVQYlyFqB
pVRMa7pRriAL+uX8+8jqgKemuq24XATEsVGW6pdK0m6DvinHCV6SZCi+NTpDbksqytp27Yp+
yY3BzlUp9TMTMSFO22+2KpPpWkO40uEWLglrjnjU9J4GaUS0gDSFKnJ2uM84SmZj/R+hqUxG
IcKtlDzfS2AQszCq1S6mG4DjCxM9KrKdD/Bwpyo54VR6InY+dodSZjlhsycgPq0KkYWTh/Rk
kJDpw8oX1eqHxeImYglNJ0yn2xh9gmakwneXEejaakzkzSxSWN6N3NATNmy8fKTMSlMrGytM
ktVvDwU4v0BK0q3mKX6PnKlb7tCihfpbCclJqomC5PXshb//ACNbpmCozMApjf5Qy/8A5HMW
NUES5FPKPMd8TKNJjZs2UqiqpbkBOVhtTtidL9H4ZGEly5litioCkp5PJECZMmrmqmIRVMWa
iYQ9gqYH4v8AtEkk6y5laj1eZid6SoaVhpc7RTAW9aoAd3hBlq9XVTKFTMNW/cYnYoJ9VW8p
H+kkW84M3QqXLVKImJCrqClbDvs8Kpx0k6WmqTiVUK1uVqnpFrXgq/6kv0lISaZfo6SQon8U
wey8fbMWlOllzB6uXyUywWYcxAj0SJbkVHSlG1VVN/yt0ROlymxONorXLSq0shWqonZ33hXp
DEr0y0CRNUMrAoNIESJ+GqxUpWlUhUstWSq191xeFS5BRj8WvRgJ/hyNQukqHKNRPnE5c6Z6
7ESpyJT7V18gbtsT8Tip/wBmkJcJBDoKaQzjNShePsuBwycJ6OJFMsJCVTFvy1dEJICS1Zvy
VNCQLkS0KA+JNm6nhJHvKIYDdElT1ISgjq/eNG91EhKs/bFolKA5SVs49q9vGApYvKUmoe+l
r9sSgD6xilVHEHwMYReTTlMSdpQnyiXk2tiAU7KE0juhKNktS1dNKPKJ0pSggTJsqUFDYi6y
fGJM9Au5Iq3JVb+UxJDVJkonzCPiAt3JhBJsmUh/zfvCAzL0wTcZUpESQbaus13AUVHwiXNH
3iTLnFtpc1eECq1EtS78RUPCAku9aHt7RVBAFtKwfcH+UTVJsnTqIbdk/dE7465bgbAn9u2J
ZcVF5f11mJrF0zEky2Gx4xLJrATLZQ2MR33gs1KqlHgwMSFAclIlj8TlUSVoDPiEijIPSH+u
MSVMSoS1rWo+4pVI7RCRlME4PzoybrhMvXWJirg2cfuqFKSSkqQqYwHOw6GEJTUU1LDLA5Oq
YZhVRV0uw+uMGWM9SWDlwiUrME6o4uR4xqgJ5MgADP4uqJT6wSZh4HJollnWa1GJyRZ5bEcL
Q3+kG6yYIVsQE/y+ZjVYBSgEvw+uyGU0tCsQqTMcck7egjuhBlYmdJJdzKmFL5N8onpGqHSL
bmKu8CJyc1JTIQKd7p8oVo1mj7UpAAskpOsnuhg9OlMu3TEwuo0qIDb3+UJm8raUv92oF7cC
IUByghTEdXbCQxoKQdXdmYSq4mU6Qk87gdQ7YloLNLxDNsax8IlFWTrz/DEqoqBlsurtPhGq
ZiFSxpCRv3Dr7ImoRmSVP+bV84Cy7KE4a3CWw7YlGm9MxTX2C0TVlOonDyUOBe5+RjRmW6+X
b4pKSInatGsE0K+GV8okpZgWTbcsOewROWpKgsjvIqidbKUjqricplpYrVcNxhCgaFIlVJLc
YmFzQUOqztkVAdcSqnDEJVZ7AM8KWahZKyDs14k2UVJNZa+75xhtwKSfzKvACqi2n7rRJLVN
XMvzRgBctKNZyPteEShSvWN0pGdCKu+K1GrlbMyUwkMVeucAh8kU+MSEqfRJryd9lXcIIYUq
SJH6QFE9LRLnEFeqFEfynshNTnRyFq5lOR5QpO6WlA25pHnCDd61uOZIhOZTo0qXn7L+NMJm
FzSuVMUd4vVBBGtLkkjgaHhEsZpmJS3Fi8S0l2XNpck5MB4wkn/MVs2Ei8TVuTVXfgGhLioK
BRfYx8jE7VKjRWBva/cIxqVOaUoKTuYgeJieKySoaXnNFb9rRg1pBpD57wpRPeIa71S032sh
T+EJVdM1SDPe9mVq9xielCW/xEtk86FGF56MYm5T+Yv3wpSkhKq7l87GMckp1qQq34k+cLCR
qBS5POP3EJSoapp6LX+uESks1RY56v0BGEzGlmVFvrnhAvqoWrP8MTbOGSkKvtAgAk/erc/C
IUo3XebrDbYCJ9iZYGqJiXHrG+cTg4H2aUmQFJu6ipif6oEsF5n2pckJboB637YxIV61MtKQ
CDnTqDovGPXLLgAqqKd6gP7oRLSllEHPmpixcKqbmPhEwEjVFHO37PC17HTUBuWm/bCAoBmf
8O+F1FlMXttKvKJa1TK6QVZu9m7x3QQQwEhEvpP08KJcjVlpPWryiWAxZgo8QX8Y1xqocqpv
cnKC7iYmaoFsmpPkIBZxoSn+UjwhLMNHhlT0ACxKgT3CAgkU6BVN8jfzEaySfU6Tczm0Iquq
laEh+3oggMGnE8wlS4EtQH3d7b9ZvrfEwqFtUMdt3MGZU6vUXB5/KJ2YpCz01fOKwydHLQpP
jExIqAoA3+646CYlzFcollDPJIiuonkzVMcneJZ9vWU3U3dGFFQ0ZovzxfbKXn+WJRLAiWsk
bjf5RJYEFMhlE22KPdCxUUlSnNtiQVQmYdshCrf+NvCG5ak4gJyz9Xrd4jDylFkKBSV7y5BP
RbqiXbWXhFSiOIJMIVnZM9RP+mCIly1Katdzzbe0wpUsUZzxwbk9kAAPMQ6ADtTTVAO0p0p6
6W8YpbJSUUwk2J439lhCqQRTShHO1/7olfhXWR7Qq+UAqL1VqPW3e8YioPMMukJHQPEwq9J0
aMtmt+0FLcmWlLq94JCu+0TZNWjSqfhT+EF3P83bC57f/Y0uqf8AyKTeMSXKtXD359bwjGUj
VFOYe2r5CMSKKaZ2sB1eEYp85eHT2hIH9UTAhOoApbK+INfrgoCaVto2vwSO6Cnk+quHzYwF
TNpM0gjLb4RMqzCQ+za5MTAosusCo5OEsImaVNSUzKrhtjQhnNOuZnOfJoMtSTylZDiw74mF
7prXfedURhJdWoJKyFbSHX5RLO37HRnvCh4wrWtLkAJ/Ndu3sgsS9Qw+Xu/QgseQ1LD4wIxi
gaQ5ID7CtmhKALlBd7bBBG8HW4G790TVGyUgAD8MTSfuwujoUlx2iJdSeSKm2tuiZrGtr7Ll
V4Wr3QsElOdrd0LQcgiXLNxuSfCFdCDwKRftMS3YpsL8H84l18lAFVtpOUa3LOkCn22PlCif
8jUf8A+caliiQmeOlAKn6IlCo0rw1KnLM0xXy64DOG0k5uKyKe4RhEtq3SLNmpUIpsrSplgn
2RLlnzeFWZM6WrV92oecJmD+HhjMJ3ubf1CJw9yXR2JhK17dNfP2WgX1aULNtiQ57YBUoNUH
4ahPjCAc5SHvv+jCJQBSSulRewUQWjDpD601gANmr5xICRZdSWT+Jx3xPUaalOlI6U+EDIVS
gjLkkFjGNW1JOv0aTLx6IwaX+80klVPBToPb2RLQQJiblfRKbseNGs2UtFdO5Kf+cKU7aSRK
UUEcpiEvGLrfTLp/UCH7ox0zKqZKSng3/rE1CblakSxvzTAVmla1KZ9iR84dV2RWHianlGig
bTs84ly2TeXv+PyESlOxnTlqVzC79sIJRypqlUne2XbC/blqky6mG9VomOPYCyCd4TGJDpr0
oHONZTdghVwaMKlL86P+UTXLK0T5c2UYhKR7UqXSnapvkYSpxWpelcb2Hk8YhQ1mmJQTlx/t
MYlJ2Ko6Kj4xOY6qZin+uiMbpP4aUy+VtqHgDE1ISaaC35iP26INqlrZPNfyETC7NLQpuDiA
pYbOZbaWcd8TRVrGhI8TE0myzMVss4GULIFVE9ZTxcfIRIuVEUuo/ES/cICFFiCchtraFlLM
Kla3GzRJl7BLNJa+ZMLNzRgkJbjZLfzRSbBEs0/mVE7lKTWmUlXAD/iIloSpmcNxEzPtiaUu
AZk6hssxCRTrJlgXG41H64ws7DTLPXVCFln+0SiQr8MFtks7d5+cTSU+rCU1tub5wuWtq9VL
g24GCthopovfYw8oTMJpIImP+QmJOadGFFmy+miTJtyQDtvdQhI9rQrV/MIkkl/UrWONz4iJ
AvrYY6R+ZY8oQuioJQMQ520yf90Jw4XcInBgq15Y74IWGUoLRQfe0aQP5kwRUUyRKlyU9CkA
9tRjCIWQBOxCjMLXGSfONE5ClrlEqP5knvgTEk0qUqcFH3UOT02hBerUU5faflGIAvSmgHpA
84mLSQykksL+7EolNQoI63tElStqVi5s+XlB0YBSnXqHBIvFGxYSpzspBbvjECpTaaXL59U/
KJps6Z4S3X5RMz+6zeKT7iEud6wP90SV1GkzlOPw+LGEKudSbquw+7AjQGkLM+nmIS3jE5VR
GkUgt0m8T9ilrBI2bXEYpZF5s8BP6VZ9cT5aVumZOCFH4avlDtSS8/mszdZhT5iUksbO/wC8
Tc1FAoub8qJQzAlBb8KiTEhanqdc1f5YQ+dUxdKuYfOJxusjRMp9tLxOUbhKu2x74nBxVU5H
4QTE6lqUS0pLHekDxjEI5Sl61O3MG3VE3RpK0uiSG9r6pMI1LTvWIcZq5JPZCpxVY4gqYbal
A26om7WNH6i/9sBPKqtUDsKh4CFS0guUqVY7bwSLoC0rDZsLROfWDrQ4yKkmrujaUlgunagG
3lE0rtWAXTndTiJhqAZEwsDkbBonIDewnp+nhTDaENns8zErPND7ckkRIlnUJTSTuCjBmCzp
mICDsFNQieE5pkWIzPq0jZzwmpelSj1OjydBTUrtMBD1zVzdAF7DkIlGSWScWoGa2d0t59ML
DAS9aajeylDuphCbAijiAFl/GASFN9nUD+KsgdrRLSx5FIKtlS8++JS9WVIm4lUkP7KaAL/q
EKK6fWpBWCdqVecWBL4ZC1jjtidVyZU93yySWiSx+7zZ77T3RPTt0IAJ3ViCtQqloaaRwpA/
qaMKhyqqZrPvBt39kSpgpNC69bawKr9UBxnITUDts7xPJLPLl3OeY7mjEKCUsUHFC2VSSk9p
7IMkK1imbqne6bdQiYoMlRXNmC13tE0yryxORTqcplHyjDS1XNZWO6JIUpQ9aknbYpv3RWXI
ZU9R+G7dLkwhKU8tGj8/7YxKtlSUczHyTE5STy3UEvsr8jCAEghUlUvLekv3iKn5UmZyumJq
k8hGkWLb7CFISXExl9LMnqcxMUkai8UQG2tl3wpb3E4mm/1taJiVWpzc8Q0I9hUuYhCVcTt7
YwYL0pxM0lIvyUp+cIXWUmTLXqvYBg3aowEGyvtdHMw/5RMSzJ0wA6KvOC1qnS/dGJ3SlhGX
GnuBgpfkp2e9UPBoVSXBXVY/iHdDMGTQm276JgqpYfelxuuIUHdlJRlta8T1pyM4rIG528YK
iAyJk1+wp7uyMOaklXHjcRKDgKWsKtzsOqC7gDSqNPxGlPbEpn0n2d9UZsVN2RiPinJSCVWK
SCo9yYrlepmpUFIS9hyqj0QopQK5eJlTJYljehSvARPGaUkTG+Eq8ymAqo16WUlxtBTfqpTG
JSm7zaAH+JR8BAKW1J4lm/xECJKrVyMTZBGZoH+2J4qNaUqQAODE9sFHs6GW5e3HvjFLNIdS
WDwvWOrUBxZFLwiU4FSESaujPotE61RUmi3BY8u2JJQFEokOAk+1rGJiUkqGkXd/ZCSFd8EE
EUoIF8lMkdWcJUdf1Moa/wCJy3VFMwuUibh2zYZDvMOQ02aGKlZ8p3hFAuta1HbetXgYmFN0
BSUp2Wc3jDpYVWTUS9sx3wogHWlIb8Tt5wlI1UzEITVuuSeyJS30MvErm0p9wWA8IUbeuCZp
c5FyO8mFCUVFJEo340v2xOKrhM2aLb6W8uqJRLhKHB7z/UImoWklQ0aXz2xOWb6M77azU9sY
ZBBZOsQreP2iWpJDgKYHgAYmDbo0gg9F4xWjdVJSU7+S79kTGVRqfaUED3037z1QuXQUmmYp
gNtSRT1Jhw1WkXiMmGSfIxNUHKUz0rvtFyImBxq4lPJLli/yjEi6RNxVVIy9pv6oKUhyZ205
MVeUIKQanUp96WaF53SlPlE3IclOXEDwhOr/AJaj9dMYeYpwlRVNJBuB7XdEp0Un1kwnmy8e
uJqik1IMpn/CYWF6oRMf+f5wqp0zKwKiOTSk+Yhf+lKAB3GkecJpdMxClLTe/sU95gPryFTF
olqORQynPSo9kIKQ0yjDrufdEzwjRKFp2F+zZfxG1eo0QlSgwFK1AjaiU1+cmEyqRpJKK1vm
SSPBu2J8x0orUJ2XxBvGEkKNOlmOW6j3xMWWBVNXtf3SYKK30gXJHOEBu2CRbS1EdUT5nLu3
PV+0SxyglCwC+ZEsqI7oQl7TZa1MzeyQP6YS/wDlun9EIAdNMqgv7RKi/hB1Rn0Mot4RMFlU
y0NT+L/lE5x6xSzrEZFJClN0wqckAMo0pJzSo3Ha0IoZSJM1ZFPuv5CJg5SpKxLNH5ok3Qn1
9DoGwJ3RLQNaqZLGr0+cIWBdZMnKz0kf7Yw6kMVpmrSkb3CImMXpTQlk+6pI29MTLulAlf0i
Jilaukmu3SfOJpf/ADc7bk+EaJSm0gRLKuZIY9kTWHLMs32MfmIQEC6ZUsJ/SP8AdBp5HrS/
w5RPqBW0lbXyLgQt7D1PTYO3VC7hIlJUhhsFdKR2wVFrSQX2/e3icByhkkD/AFVDuMYopZQl
rSE35VCSB/TEgDWIlrm34OR/TElBUFPPz3OlHlAXdmmLKi4s1j0lUFA5SpKZb5e1VEzJNUxC
Q2y/yjEqIcE7viUImDKvCgE8cxB4SCEt+J4WAHKUzgeaJqGdUxYVzimlI/mjE0XK8YUJW+wP
5iKrGUqfMRTk7jOMQs60zVcNuIiQhTAXy/GgRMPKKMGpSXyHrSnxjEBKWQmbhkgcyFDOMUzI
BxLskZOVf7RGJdRebPkyX90LdRjEk+zLDX4oTC05UYRw3CMShOqHp5rxJU9OmxiZRHBUu8SZ
jmoy5822+mNX3l0/CzRMlgkhU277Wfzict+SpRSOK7GJo/ypNupvExMTUbFUvqTEtStbNX90
S9riq8KI94O98rRhzVcLPXWLxrMukzJAs3si/wDOYQsZqUUHmKDBVTrLkpUecGl/5e2MQv3F
TF9IQnzjDlPsBBvvd/lCJdTtOQetShGFDsP+XygLZqyU57M4nA7UL/lpaFH4VntHlE6Ze0wI
IfOov4Ro9IVtgRNq4lL+MHdQtTfm/wCMTTtShh2RYmgSkunftMT78s0ltxIU3WI4BEoAfk+c
Yo+0ZSV1cUlPfExYbWNBS1mJiVLUpS6yofzKH9oiSUuk6NzSc7rEIO6WkJ4apiZTakJPXqns
MUhVGrIldB1oUXvLVMZ+C7RObZMHVSqJsn40ofnMF/8AXz4BMSQdsjP9cTk7Dou25jiAtQfL
1eQjDDdN0nSUpfuiTUKwhJJHvMBBl51ypS352j//xAAlEAEAAgIBBQEAAwEBAQAAAAABESEA
MUFRYXGBkaGxwfDR4fH/2gAIAQEAAT8hltb3YX+jFYpxSIHww/MvDJTLj+ArXXA2J5rd8dKT
eV30MC8PfUyAgiiqfnowZobYRNOpqu2SG5VbwRj8n7kllcS5QFVd0uEYhwjrTz1YGWykwOod
Hh6x9QhdEywkgwDlHCHfdjsU7QAf8K6sOVnJxQm8YEVdATBBH6wDall60R5MBGpPFwene5zZ
QhkAVfqeehrDFQapMRffKApd6NgdJlhAdlMkLQ8W/uEjUOPOSr5wEZKucvHpkDScapDY81jK
uHOpX/HjFWaAlY/POJwkGBrBiaAfRheFucz0gvqMRiZVWI/gnAkwmy6O/wA9cnLgirgKjnCP
EeSG5R1X6wCsym0Qpz5XwxCDBFOu9np6DCOt7PZIfDkQQHk0VO6R9PnCkC6KSt7XK+uAUsI5
oSPUV0xOAn4DImvCXaOuQqMDNkipviaMkUwZFXQ/XFZmABoTX6fDJAlHQ4Sh2kc2ugiw+3+J
khS7GfX5y+bOKCAqd5e2GTkCDGgL6w4Uc24yUh/I9mQGUkK4F+6w0WzgDZP5xVOUS/xGO75K
6Fc5u4MfzQqVZW8yZDS5B4bmZPuF2RBJhT6E8YfDYWDpKe49YaBDBbECatEcqxNo2jp9ODBF
6hBA/cm+pO5nCemIOEiVNofUe8IVse4ZZ/axhEJ1YBs+X8xSlx5LVJev9MjCmBBaF3vKEAEa
GOcR3Kw5U9DYwP8AOFhW6LMW9oHIkYNGBJCX0keeTAqyPulkjvjyZAm1vCyOPWaFR0IBK9bT
A1cKqdAFrzOEi0VimUpHrGCx1QNmmLlawJiJUJCbGM4hEOn/AJfMaosMuoVE7mKZNexIygwH
xVgIsnX2p/lk87wJbR69MOETeMp0+NmIxAYkTEfpzxgZLOkIhslHXAtkDUh1fgyojYKW/wDW
L8zyGRHev5OmIImPF20f4acki6oq1/adse7Jg13Dqj5jJnlsaDX55I1GSMSgPYvnFOvDBajO
uCfWGbBRDbFbwqEO+txdeExEGNVUeX3lT5EFCCyeP65ZrM3cEx+4LoEHaGnd/HKLsaJMge8R
vei0MpVJpjXD0KdgciCOfwyJ0Warj9j6YwsegzKKmuf6Y3kuWhBnpRiE0CbhpOmBVQhH1CA7
IHnIuISDIUfQ+jC85IhrMecDOKEV2h5UJ/MgwaB5x1MF/wBMQTqAhmt/QPGaiqjM1QR+42KY
kVFxwRjltnCr5lYE8AgoGR/riTAOiUTo3W/1kSy7qHGvrIyzNYmwjS+f0ZC5PGltS+jAcyqE
7Wp8tdsGKdRV7YewzoQSQkhA7mCeyRcsmE3MqcEv/MkEkXQROpNHdytEWuyIK9mCAMHaEYTz
eBMFVdS4H7gU4YqjMw7bMNas879l4tASktgNPOOAYgGgGT5OaylJdbXHT9zY4CAbSryy5YM2
+LwDz+cYPyOFJvu8ngglkiPhV4MlxS43gT2DjETih0yh/wA9smvrBu3eIYRiK8K9SpMZaFSn
OoeZcIJEZTIqMeh95bWVqARMOmJBaj6Gy3iYiZ5Gqx6p8AGOlQsgdz/1zn4pMWt+JgbRbJZJ
pO5lagNJJQ/7hAgomkHceaMmNzjQ7F2nvFEMK9hYZ6VrphoMekyBPrJbI/4BXEzhB6NWlf73
wKLbCWDV9FSYkDJNaThjrXURDjE+348IM6KFeCDd1mPDILsTzCCmy8AKQ2hvt+qsdiL9S0Hv
AGo6gWAPOpZvLhDmoT6RrIApeiGnE9nC5qGxUCzx1Mja+nCHFlsHjJ8QlyyWB30XIkCh9+hf
lMglBtARN7WslQV0KS7NzGBtuRETCPr95ekjWuXxKyrGJCSkLld2yrSJBWY096Ypcf6yvA3O
MJpE72IObrG67sNBCLvc74kyqDUWBD/uuGYFOCw2k6TL7giJUA2SR8uGkEwso23cJhscaXmX
b4ZqAzRTpu4x/wDMmnCh1ab7S94EqakBjTh/2sLWZMwQyY55CcLoUIICEB0Zv7glTklkA6em
ARLIoRYPxyAITgUlPO7w4cBrEAPsTfbIvwYo8LvrDCLq0Fwr+pwIgqh0B3PzDnVQti03yYjj
NskpLu6usEdCSR6perb4YZd7gzDmNJgwlHiDI1zOAUK3gBFAnaJ/MSVBbEEkv86sQMkObBx9
sJmRohnYo9yYuhqWSEmeZ8wxAVEe78zXzJorCm0sb5kcMm8mgTlmcgBHRqYaeVnkyizoH8Ps
yQkEm1LkfT5wbUV8y2r3oPeTCexlUPubllugo0Hzk6JFCMFgE9y+4hwkTEIUPU4pywlBlMzP
o9OIEsKYYWNP1mxyfCWIW8I8bwMywrFykTuWMHAIKBhYZsEoCdAKNvv64kmEh4kEJ23x+TZm
hNNbl8DlXINZDZHvCoRcUYKPxMFsFpJIFv3eRhBFMSC/6yfKCwWBP8uQekQ6EQ+d/cCG5NKT
Y+p+44bjQV567ZFBLUdgA9OVZCGNEkbvi/bkQjjNuu/AzRBzaWU71iO5OVmbPcfMml4ewg+p
esRIGyRahVvDfZhgkQn7AnbonFKCYydBP4/mMKOz8IoeP6MpkhKBCLIeW+fOMoJeEiH+Dp64
4ZCPKvqP5YQz7hsTTR4ZISlk9c89U+8HGzFmAmfs+YWBercAXr4ZGILOojuTgiHRJlidQ+dM
AEamL8/cIWSIykmGsaS0JUdQwzN3kFZyCSKs1qjxlBiOwQhfzYjzCFSNL+MI1RCVtL0l/vTL
9pHUCHf+xhC2CismBvq4ri3LEEmFdMM8kZKp63o4AbHiEvuKJ4dMm5zh4krqpA6plwTK4ASe
Is84wyizTWz2r7juA8ZYCZeZhcicmAVwipU8GIKXSgUvijHvIQ9ZX1gJXAih5jex+5tP8FGY
L229GG6apLygt11ydG5LiF5DvjwxUBMyR+mUZoJdv4tlrIQNjpOlfriGzHkhmDgBGBkcQD9K
zzkTuEJDumaRZHmhL9mIFA3pwAg3zP4YKRCY31z/ABhJCkSZ8wroyfhfA6SD7cMWlYZnkPWG
WBfoaR4OAHtJCmhP1lgC4YDpUEy6rISKSOoqonuvjGt8Q8D/AK94E8HRyAP5YavCqKbAH3hn
2dZABa7ThY3ASfCR6YIAJCEliB9T4w3JQsQIA+JkzLI7bXez6y4dEqgV95yPegifPfjz7Y8I
harKzfqR6zSyTLhQx34wyIVYJovUeOEGQcaTST3JJ4rGlIiHxMtnxAxjYhUCmPpZ5yQjOCYq
Tl1OJKYivrisHea0YCCwQ4ST9/wyE0gygRKL2H5kZkjZJVb5V5xk4N/bMe35jRQpXRJvyGQT
ALOGSJ/zWJKG5MNpuqGXas0uIKqSB2T244kh1Ct5ab3zGEGIC8xK5qHzPZhBto+uCR5ckkoi
3kJgiLtw06IGIEiZwpyh4wvhigA0Annm3oRkAAW6UX6kv3JRhWEbPRqvH4EsF2BGAHRnUEGj
0YBdWBqEeuBn5zgUikKmujGpFQXFD+YEiOogtMWdHPpx5OzQrQP85yZojKW7/TnJITsypfkT
/GIOCRkh99uXXKUIsKiaT7474m0LMuV37n7gRN5paL7zSQs1wm/8/MBTEg3VA5gB66IzKBnd
YYYLhpnb2J9wpm3Bb1GHtgFOHJCWC96WNSMquoSmaeD7m6y/qRTr/bBlMQwLoz414XG3oOOo
XXkwJziRloru4HxMYcFDCwYg6IrfTEy3CLMnDj2MMMMgcqBHdGCNqOuPId6/owNwBGksHeCJ
yL0LmRJQzyvjCWC608+XnCBCAg1Kf6uKH1oMSC88ZZpQlZexOsiQwZQJUSEexcch2WLnFvuw
hhKAElfxc4MComBHYBzt5w7KTFWggOLN5JLiRS6I+U+MTdvLBtL9fxziuEEvyWR2MAIGkUZv
EsyYb++LX0Te8aSy90i7aYbOzSl/CPTEPhxpI1+cV30jKStvE4QyUOPEo/LnBDZLJMTvKl9/
ol9dVcmZpg6FgXqYZxWBwFIhb3IwcKuPyDAVqeeXOSAsNJc8/WDEJMYpkTN4KiKYCWImOlYo
kE6wRybrWF1pF1ojpWBtFTECBZrjWMZJysqt6cvWKD4aJBMz1Ixrg3Btaya/ysOR3FIBH6wQ
LMdL2IfucWIPYwEdhnUgnRKWnO0jJwCxouSQ+ksaFAXfEmy52DxiotI5rSL8uUcs2kg/sVlK
Q/wdx0h6csCCHYifkhifRan/AMNMYBDzInJ5grJSHX4I7nn8cloGnYN57uEwokp/4iBmtoPA
uAU6gHhwh9GlxW27kbwUQAVhFZelmRgSSTynt+3GgICAijPye2AhiLKpLQj3hkptlJqF/LgT
vLISu9W8TUE9GKyOdbcjR0FlQherrjhsC7X+hyNuyxW0S+3j5mq2bU+fWWfB/wASKPJ+5LBj
0ulq/wAslgOVpADDqWPxgLlOMmJDzAyCoFMIoB5UMFyR8qvdhzgTDXq0d5fuIA3MkuAz0fMW
MioG5W+GTo5LhJkpSW/uUyvktES8T5yHDh0kotOw51kQAViAeYcQlskSRMJrywHZTkqg+sn4
dMOOxsu6V0cQjWpJ1X7gZKREOGrAkIgzWioBFvizC+mbcTMgbXxHBZGHkbYd6fcj5CEMEwH1
GbFeFHButU+2MzTpPRZzOrM4xMG2ASTiSJwgkazVVMRHaZeM2EEAtOgPhnIUChUWrixhom6R
XwDE6XYhmrhng3IsGIk6Bk1RNH1sP9J9ZrAy4Jv0Y5xzQIfzvz8xCdjAFuQeJ/hjFqs6NEP5
TGzCFHEgGf7TigNInJ9XbHqJ9cUYdoO495qyOJbRn1J5yYy6fMvw/RjjJMQIK2YU7rAdUwl1
k4YSb4IyW6ukH0aBYCRREQb4vnNYSw1LBuubYqZGA4Kr6znMN2BlCP5gWe65JYD04cyYi8Sv
pbkvAmcjA0cv5jkumKSgPEw+MiW2qS7IfmJtqKDsmMVCUEbD+EvvF5wICarLmP4GCnFDNyCT
/d98c1T+xkZ9A98BkWtayJ+vDJbkFIwfy1rvjbBgUPRPJYjvRUEl4QQ++0rIkPcal8fAx7Mk
nKTVofz9wb/JgiYYONGTBrJnn5UMVom57U/s4JNSdKgl6K64HqcOLS+YL7kOB/MHH+jEY4Un
s+G6GLrCCoQq1fcT400mZoI7UY7COp0CL74uKhSmNH4M+MSNHKWrcFSIv/3DVYRdOhKoYyRY
qDMxJOPIYhCAa/JD2ajxjISOohOD1M4NI8qc7fcvNIIm603uP1lQJJqJnOM1GFtUd9OvGLiJ
VGoiUu0n1wBSUC2eb+MlLOiLaf41YsTB2Pw3P5il2uHL+CDK4GuLBD9fmKg2AKIvxKHzDgjj
iwipiL7TBsBUzG45Qh8xBSoOxMIq5A7s8ZdR6qTJyitGHQEBl1Yk61hGrM2YSCC62S4ipBCK
llDiOSRaKe8JDYRHEoJP90y8R1LawhCsZQBLyqWf0+chZyAAVAP3/wBwiBdgSEsHQKwhVaWd
El+ZckzY5IkgkPx9xIoryUFO+56y5ZAiJ5JfzCWoQIhQJl6OO6LFszHrTC41VDUr+xWQiZyL
Uo9ny44Zh47GrODQ6Misc2rEPrrPlzjMmVTKJes2CIEptH8kx8ybQNi6dB4yKCTFwdf9ZAtU
QmUuHUGSqJMigmse8FhWIqkPboHrGpg1kgD3isRwCy8TFPtcLYgZLJZPFzmtkEWrdAH4YTre
dGidkvvFMBLEPId936Y7JfHvPLzjPhoEkI8KbayB246dgcCUCzroIY6TiMk3YpoL8fThtlha
EhHuYkQqNbP/AJWNG9lkIBoOj9MhMqgdAOQ11E7VAPYZMqlZSUf8M4JJ22/8BR4TOsXQ9mU+
txmeOKk+D3jMZuldCD6M+YHbe3Zf/RPWEoNArVp553iFqcMZDYmi/wCM2inoEW59BeWoRK64
k/tgCwztxJ+hGCGVv4lW9sKbJdgGfa/pk9M5IqEUP445JgXU9IPwJ+48EtwuqYTfV9w+IZ5q
X1I5tN5VLjjmWDd7UsTGddz8wkSASu1YV/hxijRtj/Kse8ZpmmfGwMhE7Tlfz+cauUnqV/fw
yEYiuotELHjtZkpvfir/AIOqYE75t4gCteSTiw2Y2tPlJIjIASEesxD6P3CeodF1l6G4cm0S
ltCBXz974SshdBhdvBJ8YGAYmmXDPSX9MBAseGlEP1xj4kkoT/JnzkBGGrhFAprHQFCSjWy5
p7yZhSZ0aI6F5MlKgCG6D3WQ+aMcWgh7E4EBMqwFW/GERRISMy31RwPaTGUztNz1nHZADwII
xvUmRqFTzEur2nAQ7wRCeBfcHicpTeQsJgnpziIAOf8AYh6wQOghLDuLyB/7ipmwEtLDtses
ukEpskL/ADGGIvvRWl/fGaaS0wD+ZPmXer41FCepeIokVRSDJ3jBqnIiSElvMYBE5iJdhJm5
XnvkWRCSMqPyXNJkOsk9HMsF3jAqkfj6uToEESG6/jiCMBMCby92cCw0WGIUCd4PbEQlasBS
fFVgrjIBgWseY+uJVqr4kIKdYymzBjD+hcRlJ0QrC6Dc/wClyIcEWNpI+MOiE875H7yeiy/o
p/LllgmwYy6LYR8xVodSlL9P3jTUb3NEegwsV078kXX4BJjJoIBqBEX2f+4ptHq0PW4gcWCS
gvUExPEDAMktvCR7TE3xGBiDs1z8euSgkcN0XpOC5ANcBP8A3COuN0aWfWIakahcg49cHv8A
eikKnm6xqLpBSV8BHvCHlSqM2f3BN1Gu91/BltEBGlzs6YAQkBjrWKwYd0uhLr9j3kMEmoTV
XNUYJiFA73s/WIHAhIIi6HAsUjFOmFUkHy04wyBLNg0IefWIuKEFT5cvhi3+FZIJPtwl8oq9
Kksrj3kQsRnqhRPY76Oc5hd6IHv1wEMykTWrXVfuTm7JLtf8J6yAoVSr4f7zkIEUXXx4xxgN
2JH8Z4WmEFTohbx/GIW1kAvSaOZfWROAkIyevEY4NTOoh0dVn05zTj7JvswGdRLdwKDwD7wl
aFLlkWa95uKoFbmbatkSTIJJEgwYzKlJiBPswkaKHJeyFZQDkQwQERJq2ORAXYQ3v9ZoA4lE
OrtA/wBOT1ILD6iiXqvpgqdbeRBeeTcpk/mD+dfMlKkFYpRt/lYB7V95GY/KynbdEECpDo4i
BPWgUO6/owmNwWkkD5xBvGAPCfyZODJAZRXJlJJYEFT+h7dcA0Ja0IfrbBJs7Jlj2465smZe
dnzBhT7bpDnrIdJGUskakg/LT7gC2QE8Cj/jWOYimKCm2EWaIzymv7yLhCQqyJ0uXEgAkAHg
f4nJNyAnhj/LkNQ814hrfT9wCKN7nbyspajNzKh/LAnMKJl0CPdXIJI2CJDDtLeLPCmELdY9
Yp4TIQJTs77Z3SLPZqo5rELsral61f6MSXAINdliuqXh0OslPXG9UXgSSXAaRD5/OQPiijaj
AgMubwEpzpSJyPQms5iGvzFaMKjwYIT8xLDE2wQuuqnzKlQO3VN3kqibBJO9EdM4oWwbKCN5
PG5MqUlg0l3geUR6pwlRSJea/DxqqepDTllweHIQ9I2YySJC5SwPQcDJNmUibUPLmsOAJgEj
rUpi8XWAEDpX6Y8hHAG0Raqw+OQBCfY+uRkghKKeBfp+5P5I5pRr6OBN+UJEBHqLk0xF6kbm
nS3I9wFIhAjcxDkQsu9sco5r8cVguqmAgkcQh6ymCzZCag/WHkxnDAUSFmh/xcOVRBjJUzeq
MG3BK9df8aY8OjW13g4h+sTNQKQlr4ZmSLMgyaSn2McAZ4jT1T0K/cYdgmJslHqcEiUDo1/k
RiYAXPRP6H8YkQodPD16oxbNmjOsH/C8LXASyitTJwHjJKE4E0IZenCFSiNrafNSyxzWYk3X
OE3twxMz+yMghKpes+Vw8sNlPeGfiK4UIJ8Qz2yhQbXKpYgPeQAcSApZd3YwGoIHIA/lh43L
syZCPld3NAA4k2/9ydZkFCYI+l+sSsklVDIP+mBNN1YBNdrH5kVJyGLUNdsBXmRhmB4nT7Ga
OGAg7WGekL8cOHRIxIBHqMAW1PJECz/ecJ2Zej0cyyNAoA5SON0YEAFUkh9fIsNM4NGk4gn1
gkcQ/UJ8YIoQuV0G8e5mxIknZYR1wgXZhQEvUxHmMHddOElVv/4Y3GeMC0fT5yRNawvZBL1h
bWKIGGugAY8RJ0xGjWgQQOV2/MgJG09ZjfwDzhw90keRT1gsqMgeQn7j8IAlFgeln1kfIsqi
AJ7zjoTXLZmbxEApmWSNo7X94XItbM1ontkoSsr3T9B8YK67TlPyCZwxsEjQIt8vpjGJuCZE
fvnJTdSZsxt3Nr4yUxjKzu+Y/nGycJN2XHDkaIhQNG38mKqx2QS/GfxwYCB3iXEbkwFMXWyG
9OIcD7LoQ4EW9OSxozq8b6I95EyNxa1fprKqVEN5CvdjI7J5boGvmDNPk0F9eYPGahE9dH9I
wxXkAgQFjyQ+nJYhAFIGI2ohbyXFtLYqTxv8yQziUSuLzI95wCEaaRPcp5WSZxtFqAp6k5Ip
QoiKF4rtkiQztyf8GFuHcHYbQPvvBVmyZQrBhMktfoqPIGAoAMh5de80TJBriiAxF+AJxvfV
nHOshxt4xgCytVxo9YIMJk0wo9L/AJwe8Mjy3iXcTBeYHysa6C7mivz8MqfntIz9jIKkUTwP
6/k64aGIry0TGpEn9YKwMWmxyj8caIjWCCFm3jOIzNICieZxLeznW68vWReTRZLilJ4bv3is
Caj6h04iHScZI5OsR1PeXcLBM5ePcYL9yVVrI3iJEsdqYQcaFim4EtQqv5jNPj03H59YSGQa
tQpDtjhqLOhArjS/MJVwVpAl67MTGjFSa2vhlPbI7gfMSO/YQ4yo1hAmWM/v2ZJwiiikfxSf
Rl4faII/lfuAtoWgJteEMZeNIPeo+VfmclV6lUf7UYYoJmqFynoxYo6nahXlfrGC+DogsodD
8Ms9GgGaoheMDu5KEzRaO+IIQrZbKB1mZ5MM9pbEQvcv7hJahTDXs8kseWLJLafxcguQIBJJ
Uj2fMSIFrEhnXmH9w3gTcYIqPT3l7LFJJzl6X14xfEOY8rxNsQCFnd/ctuiaaJ4DqPrjMEG2
tX9RgzAxg5w36yNRZLivX3BikAgxlRso6LHIcQB/50Vk6BRoMJf8MBSGP5V3msh0KxtO/wDj
eCF1SBH9McCiIYuWYiqSwX/AjkCKla0kOXQSyKARkzaR/T5ihQLBLPXOyclck5UWBX2/jCNC
IEdtfZh+OAFg4IyUveUS6JEeJB4wbe9AIU/w/mU9P02f43nEi04c0D5OQSOio9ZPpfhiSQQ6
wwLxRAM9oNS9NveUUmWkFZ1OMUCM8qPVhy4HAFVCxQMGCoYPTgo/v5iUegvgnS6aVktQrpMy
091x6gZLu5WTbJ6wbeQ1pPoxg5td6BH5MOqUYDpktzTT3EJfMx6HNEkgiMn5/LLP4jlwPFX9
OOiDa9zbfj+4kqQSz1ne4v4yaUt+hu5137mXOILc9jqHvHaLEpq/wT7x4xkiaAvxBPP3G4HR
wm/HQyVEDE0r8Gcazg1mMk72X0xBUImhJfQCHydc5fCIqYdwgb1gUBed0X8BGC9KSkv/AFx6
wI2ldywG++MJISYv0FW7/nAHuhRQRDH4xVLdU4D+Lxbw4m0bT1cCGgBNCFgD1jQAM7ExFdl+
uGL1LZMJv8Llgi7qZuPEH3JDIYHhpTxw48KuuBI5tgCMvLoEiJWN6/lwiEAVMHA9DIqJtOqW
93fBeSwGrv4P6YpdUpyIBPwYSRVud0rchfSnLSWRHuR3zdMKyFkVmmmrW/vvgkEkYHDH8Y5C
EMoEq66f9z1lbf5uDEjW6OxPqPN4lHQYukKchSZlli0tMJWG7O6ZCAc9hkoFWkKzA6UeDJ0J
SsJQev2TAqlx2DKbxN+HIyt9G1GfTOKDLaNzCXdqQ5KG+Yy9iN9dhPcejFIFYxYUX4TjW+8z
mFPsHxyMRcqeoSHjg5s2URRrfU3gQgxFTQ9k6dMLdgfF2O9fcr3HTRHb1cLQF11Czvq/zjHi
f2SrKXgcvvKMskd9isCT3NvZ8j3yaETVqwlPCE5eSS77gP7ysc5NQguNW74ShqlTXS+P04Wz
Zo8yH8mWcp8I6iONP+RDCiAW5lPpnfbDl2asWQvnTjc6hlBZHcT94wIaiZnAnaBymQp5QFsn
s6ZHFpJFf8kxZ4Qq/wCJyJe1SuSN9SJyawEYGL08prAPv4KB2Dv+YiCNYWMSfoPDxhEkQUL6
vresUxnQBiSrHE/eS/8AQDRDZ5DAsANGzyQEISapJ8QwraSCwvSHS8QlQEZ1SO434wQQSU1k
QXpWBXAXAiM6mh7yJZGIbEljG2EwE1lHkdaMGXWFBya7QxmwTg8yB/CXzkx5Q41Wz7LE8AMg
TUsPaZx40wTRPqfWAXRJ5Dl1gMgZYNLY91NHFMHw2AHNb/chyzBG+SPQfBlwrIqlIUzwjkZJ
aZ5lE66PXGAStnVQfxMiAiRJMJHXXDWK1RePfBTAhRFT3Y8p+OKlT0p0V2MBr0BTfatafMiQ
S5qErHzDxG2QaR+P5gtI/UiIv+5MmAERG6hD9/MAOLd0cfLnXFpbZ287MOYBCdX/AIe4ZxVB
j0bKrudzHVDguCD6GMGs3LUv0qZEiN4/4KJRhGsg2yH/ABWR3lg1d8BbrGBc1ZwZv+tmCnNR
ZQg9cM1rVNoJm/GQl7TRMgiOsjOMwMzGYGLifB+46hJpxd3y7WIgZrRFb/vG3QO9aprWTSRY
WOge+BQkhLmEAHPcwDy1eVkCdoJhTVC+Y/rGIzbAOBgr9j24ElAJlFCP8L5zS1fIaQ9aP3Og
bpjZEnpD8ZOYlpx2Z9FhOyMhEfVgXjihldlOhX+rkgjWyTbr2kPHENuZ5VHgnvkGY0QHI10k
yWpMvpmkVhQxU3JgR/OEJQgtgv8AdYKzrRsKV/CcB1UkVQP7YxCUhF5xp+YEuo6jMP8A2yYB
cusL1Riyq0XYbfWEwqksS/tBhGOYW5J0sPph0WmBYurzL5jzzCDheaMCRK/JG/b4YAntEdux
6hMRADIGpom7j+GTSrETSCz+xy4lCb335jb9axn4AySQvIBsn/CeuA0kYggKk8LWGCZIagAt
4TGTCe8IAOreLFVdTEsPeEwIUoB2F9nHLQjT0Kk7xD9yDDCNqQI27Qx/uJCNxT7cU0ksCIr/
ADfuV7Rm92TzplFRx7k0+PxlGLSlFY/s8fMomU4RCifMvmDGgnZYIrdfwZLYA5dLvGr1jbig
MkiwOOYzYnZ5G98bxVUR+i6/+WKEYkQ47nf/ADDSNMkloL3hJRekZ2pecBJtIB0nwljpGukp
o34bjXMGw0x9i5CRCld/LoD3jPxL4butuSEUTnCL8/DLiLeKG8j7k+QRNldx/pOcZxtqCT18
OKJTGlwtQWP8V0xACD243nzt9ZS0uZozKjorHAZqeIgET1/gzkl/HH2DiWSjbnb/AJ5vAjKN
2EyGOnGKWELICWInfRxsOjYNCp8n7ykgihPB/URiv8g9cPEn3ET+ca1rqvCIQtBCTJ9ZrgMS
LCB+H3BK7SwTAMa6fzihQVoYElFSPBsMCuTAB758DhlOUGGV/BfyMvDngpP5KzcrbHVk+UBx
BTgTVuqe0vWQO8Lwd3dwgpI9TCk9qwyhYM1PHgmcayKCEmpNRlLEc66K9In3gvMbiIAvLWIy
IdJBqfxHrOJQAEMY6eWOouImwZ4j8xXSN8Hv44duCAJmyfGMZzUylCLMdGnrLBlMrkJCeo+m
aWNCMLX5iPeOwEyxAkh6n88nMQDDwmHNiTldu5rKidq6+ZtHnC4ICqsMvzCAggiq9Nj/AD3Z
vg66xI8963ggXHMXMX1HCd1Hm2odGRVyJEBPoH+4yg2vTTlPGvnGBiGUkJKy7YEqG6NEp7B8
yDkKi3bR5icg3peat0jKMJvhrLvurDMinY5Eyfc/M0wmktNP0/iZPpF8FAXV1j5hYakrihPY
MXNDRT/tenNdGkK0gSbwVY+jTod8arFKdikN4qAGVDO/gjGYSmC60ncT45AKQYEshA+YmIkC
FtIH95AYgde4m+D5k1cREFbP+OcnayPSGJ5J9MIUjplIGJXbDI4sCH4fmvmGwptykxtgNitP
TB55ryrKQRstqOT2l6xHiekOpToPSnwmEukgaJB+ZswN0SEnxX1guCU5v0urjSbKr0Q6dJWU
2OQo2P1Uc5ElSRuyArhh+4WsFa1yt8M4AJ2wc4kRxCcIqcgu581kZ2lQIgHtBwwtNCtglwUw
AXwLPoxbxKUCmDz5Zxr5IiXZ6f8AuAO7xUSP2fzCNu8C11Ivr7xTaKPIjr1kUE6lkhjAbte8
uEFNXLH5plJZKUQBD6fzI4g35AY+Bn1nFwAwPtG8yUXocLXfEGHJAFVXfCMh08oLUAmO0H3g
DtcKbBiXx/LJKCrSg/uQubxkLyIT8wQnOkzQRCgjx2f5OAASuE3CEFdoycOSolUX/RkUAuWx
KGjlMilQlsAvUfVjMoUIkYlvKfeEDQhuX8KvWR4hMDKg38ZrLaScdceV+GDLbXdupelyDoXC
5S/94cSHITOGpmqWoFMZDs04poVqurT6j7hhyHQ5ODuYR4UUXaU3kF9YoNxUUd3+IwDoxdCZ
VZHrXo4qWIfAp16gesh4QLWN8+aMISUmBuJDnvglBDi9BfNsD04lWY3Hv4HFCBxwFWcE9Mkh
8m0i9fj8cmBFRg0kn/jeCFZy67XmJfbBEQHw4O9C/wCcSQziayILD4yBhJDGBmKeJ95ATRTN
9RE4NAAhAkp/kAwt1ik6VtF1gmAIJGA/rY9Y4RAM7kRvrGFuMDSTHs/zlRgSIbj/ALv3I6nS
koPy9MqbUaIAh8GQWTxSUEO3u84BEoUbI/8AU4kJ7ApyHxi4QafxAFNyvrJBDBsiqdThPjkg
WmAdANSxk0xYNSCSfc0cZsJseutOAlG20NkdfY7ZKLkFkiQLecMx4vggL8S4UpG+YkpPR+uO
LrUhUfln6yUAgtaUmDW6GoIwf1wzwjidX/b+4WFK2M3jZg7bmHSYPZhqnc6QVntqfeMYVYS/
71mOQeAr2R4kcBlYLVCEf3jnSJXN3eymXGIBCXd/3N3lLCRMfp46FgQckYIsD5ySo9gyLcb9
gf09ZAEGBJmAPojtlmuShE8Pcg/cKuJKE8mMPafuShpK2IP8UeXKIomOFdfUsYaVQ03FHj+c
tMlGwU/yS94E5L7kFl7X4llhKeeo55Af8yUCHRFMJfL8ZCHVvYiT5h8w3aqzaygnUfuJ+QJh
nO63R4ZwKy0O5gn6vxwuszHAra4tg2CWRJKP2GMiVWjy2fj4xhClgWCXyMcQIB1X8sY6MuEV
ZPvIbAYB2uHBI7rLC8ECRAFrUHyHGeKYBYlAO2TtWHKAQFD1AFspqAc10iu8fcYo0vHQp3yZ
LB5Gs+o0v4YG1Fx52WB4FwoA5KwSNPqxTJBBebPltWocq4AESIKD5ONSiaWOrbqMQkgiYsSf
IR3e2QAbFVRT6MkNPVGyU3yaemJdoSDUTCeV+IzqAz2o/KGIgkAJPLXwjBKYqlnT9ljKGtiW
eDv8MmjlVBKofGAQk5jlDEdsNYsqTDGzyYkcr+1mSdfDIwoAsav45ZFYzoMtzyYRBWugqz5i
HBGCZsyxrcz0w6deEkf8J9wDEAi/zo+44AkaLZK6KwmpPKFWE8WwhFkUjUkfZZFNrS74B7jK
kCVK1LT0/vfLLbYVWX9jCkoEVKBO3Lk1cKPai+7P3GkLMELaTjjI5oXU3cXyHDpxAuJUL2bE
WwUsajnrHwyoAw0qPXu1PF4BuBval/A8JgBKm3lgS9DR2wJkBOG3vM/rLIaSDAJvv/PinqAk
s/BJWAwJN+Hyk33kVZ0gaL71vILVNVIqj9PzDmkV1rIIneHCCglrN257R+5KvmCRdG+34ZF6
XFBUT9xhMAbGJl3XtMCmBC4pND9wBy6WbTP+1gOhQA3CP7fWFilMG04+ZZKYBK097MzziRAq
UQALJxeVqoIx0gZOP/THQ/Roj/gcVVPmzEA7xzOBi8BAm/nE7sy0c0L2GAQRhEtseEmeMhQR
gXRiQ1ZHhcPjnXgUy9pYJmw5KKTn8fcgl1wlTX/uOVsEPkz1vIqQMmzIjWckQ4pbpT0wFci1
2GI89XToZoeMjJC46RT4zAJLIiZHxykkjxLCO2xg2wCuRfmWOyZAixZVNQ6fO+Wpmu5Af1go
aVMCk6CfxwQEZB6BSJWnAEFZmhYBOsSfeGSS7widn3EPp4FQpD4Gsli0DugP+VkpzwhESCOy
UT05IaRqLEjLOAFomvue8KFhnWrUnBL9FLbgnotRiUOtTFhg8DSzhWEpyEc95lIwOekU6Er1
k8QjIN7U7NnjGfKQ3YPUSwwB7acN+OAjKn357i59YXxThDgH2vpibKI45BRPk34wBEkUnYe8
KhFQORn6RgGO5EAofld0wkAq3Sxx0g/hhYJjjCkp21xFg6bstTv/AKxGRi3uPynBy2xUycIk
KVNdxBn3gxYJpQEVN4haQWyCCRFlhWJUowjOwvGENCPuGXmAcUnD3zu7f9Uec5onARGzm1vE
+2LFk5f/ADnE6ArQzOU+oPrgiI4+qIe5LLGZ+0B9embSlE6gM9IxDcTx0EO8hPGK2UDLmYU+
R9Z1kAi5DnzKuJmMQumUcUW4s5L+dcUQzA7oR9clJCEtmpvtx3chM01nQFxMy+u2BmkIWEFH
yk85O6ITJC0U8Q+4BYMIhd8/HCaUMrUpKegfmTlQRtCAV7zKhbB9ym+LwQJVTZkvIaYagOzr
cl+ORCICWKDuQpjP+qXqy+g41BFcNF4kQZIgBWQEEvA3pltDOlD/AIWciIhAsgJZ4f4zQiiE
0hkd5Fkz3+6C2WOgVZ4l2PEcnVKBppkvpPzhaAstbT9PLF2jqSteBfeTgAxNJg72jDKdh4YP
wPTEeBPg6hW73WJADlgGRtPdF6yJNmvXu/vTjDgRNL6faVgyqLAStkTVsCas39ifWPVUKOh+
YAmQh0P/AFyKDQxnkFZ6LJgK0Bczv8s6FSpEF/75nBXEwFwBff5wMuJ1glFjv/OW1yLtNH7D
GCdHikGgjtGXi4rS3Vuz85WK3aUC8PkwCYEYlHB/usetIFqoLfMLNBNRMzekS942rcyKJ6Xg
QAJB1gb2y4cIMPpICZ2YZlIMxbI69qyBGhI1Z16T9y10SI0dD0ZHB4DQixF3/wBwEJSx6U49
09YaCM2mJf2IwwQgy8f+h+ZHZu/hHbVk84EIudEgDwwk58tqCNsP3ijA+riYzqO+SrFbycmd
tGJWq29kjB8wBjazc3KclZdESYtSak7YWCzu3B56C+ZWkgbKqDZCEZuESTLjJZxKNZVmAt40
70rJPEDhyF91echs6/Mb2a3gpu40yqe9YlpIFY7grq/nGAk1De8/w+5WMY8todwfBmoBBC3H
5iPmTYiDEVnj0sZICUHJvkjJImRwNf2llCRSKaNjzAwIpLDBC0/FPrJuxkaUT1wbQoCognnG
kY6gBcq82g525SosPvEZNjkLOiivw/MIwxCEsTpPRheZSEhU45nDbLtVMqfmV7In3lI74WzZ
iYgmK7DGDHBgzIfNrlAgsAE4j1owaAIKTdF9EicQqRlRkP8AJyU40YlOF64ljcBCZEntbjCI
uHKomHvhAzlInx+jiRg3GAyHaVgqAGiMIJ+UyPrBckDQXhJ7MFHXgil/J+ZAEBc6FKv/AGsU
iiNmz+J/fEFddGI4C/HEHpSR6q8uO4DYiNM76Zc4tdxsL9475q0uDxh1hhDRXnwfywehblGR
m9WPecFBK9e46AYeQ6IS2L1FY4JHQYdi6n5kvNFDGl+noyaxNaoZS14MvEmFolXyK81+gdJC
8u0vWQCJGpSQ+JY5egSOzJ+P5ijobqQCD2C+Mv0mqIEwwMVIuVAZ/v8AHBSPtDGQYVqO4Wij
+M1dYZhEXcROjzjBGIMWQgOwJPOA2NvrnaeD94UgRKEaCX6wQiBCa0f2MGSWQRrRcdGceSmR
KhPXC12RYycpI5j4wWABiHKimtE/mLqVbC5GUOdLwTgArV0SL0iDk9BRPuv5inzIut1gDRb6
z9cVOSoZmti/8cgG5/Uy7i7xOoFI4m/EYWJGJLA8D6PrIEOaYIEjbihjvvFUtYsqwkTHjBFh
dFpo+sARFMKvtOBsZISiUyg6NR+mWlI5Is6nDoN8l7Gty/uERFbLqxG+sMksy8Sm7h9ZTSRE
hBEl4GBijIZlHPSDm9MKwSUPrfrkKUghIov0H7kaS0nJJI/MY6SQjYJ/cE9UA3p11PvDTtRd
Gn9YRKUs8Akvn84ncK1eLNVm46scRCxQSGDd+HvgdTBqwG71IjpkJaNDPAjyLHfAmxKBIDNc
6ZaEr4doT7HCFmCwB84HavGNNkyZ7AeSXu5yUEzqI/4rLNxgRIhFnp+zLn3XCKztKPWNBCcM
bIH4Y0JQCK0nql3kxTxKbJE9D+s0YylSL3X6ZXYeVFKSpHFYEdoZxsJ4ty/EirJUo/vnBSes
JC/D3hKIVT1HR3Ccw4oeJWT8YfRjtdhSzCHufDCWA6ThLd7R2cu4g4rmSk+uHKixRCQZ5Cfe
LqBDFgyfyxSuwSyKPrjGJCQrc1XhvIfBTTgH80YWENoJf2wgDdkRqVh2cU3JlVj+mD1jqIiB
qGBeNe7pXSp9uhlZ4XIHS3cbxjdGR0CTrwjFU7con+k/vIOxB4SDsfhwEyLM0jV3npk0tKxL
yJ8XjDz00QBo8K/GQsJrmIcs+nAF84lS/aw9JyQd6lwFw9v5GByuWbNQ98CbEPpLnnQcUnAt
cKT9JxulCUgoB2cA/v4YtYvaIzfow05ExPSXEE2UPMNT8ZNkoCQ1XI6awbDYhLs/UZSepWqB
1xTiJyxoJQe4kdjAkFdkwUiIwMNA86wp4swRLax6mP8AW8UFCXYx+5/GbTTFVCgfRxAeZjAE
dA5t+4AOAcCKNvMr8wAxNmHJo+ZlPbLygYGi8PfsymhW7QSN+QxDEmcKYhnyxnUGJl4EMJxU
O+QEDTeEGM+nCf0TEUrBKKITfGXeygL0PGow4G9RhD+R+Y3Y621jPcfwcI8svPRp/jBiVJFE
Vx5/BkRiSD1M9wcVTJJq8HmDAlYThpn9xvnvCkflF6wkiNkmRP5PmEY8pQlJYeuCLRaHR7/D
9MIcClpCZfp+M4J1b/6oGE5oShYSR6tyMgseA/qDCvC5xG0i+MKb0pm9hUJA3rYInvORTL3C
ogT2MnqMIAhJ5I/lxAVYDFFG9xrGDazKi/4OAFcCPEhXnIkgVA2hyNTodcBgmHgODrAfMkYQ
0I6P/j5IhSHG3uJw8przNQAdoOIIQjhXXewLAlJXLKnzhM8tKpkEHqXJ7cn0GlXvJtFIeCJw
hEPbAtM31v5lSRlEvAJHSBxDgSXRTfhQ5tGyAVE8WvOG7AtphqcxK8UtsQVJwDUw95IIh2tC
p+PBgshmRysveNMwSNu19DLlLWWwDqQTJ2wWNW9JkB5pGJMFVcLAR7gxvslbQRcdXCE3Dw7A
K7IGHJECPX/FkPis2KQ8pH9pGACYUfCD+dORBaVpTbM4wxFSASkj3SPOQa8cOCTpWPL05zTI
xx3SPoHb7s3G4ImTwOZib4HXIMXBIEWXrADncFETeW0/MGxaQE0XWDyFP6hB+cnUPU4cjpuX
nGolsRs6iO49Ys4LShRTxtcnhCEsV1jXQjxjYCap/mT+4wkDc4Qn8skUKVstTrbLGEYOpbAO
i4SXKImVaPLwjWohNbbzhIQDfahL8R9cEQwmnIf+OWWCMOAZV/4M0Ni0IJT5S7ydITEQJcr6
m2AMCS10X9+sMG4DSEg6OTIlNfBFr/bxYWJOmwO7j8zhQ3qLQdBvFgT141d5q8YswPy5v974
5Az1CkgvNGFE2PCFKv8ATlmhpdRh11kY7LMRHjwT6wuCkVMG03UPea+lHdmqfeRwIqpdxIf8
yJpLTCWnlBsvmvjUzHpCXowZUSXlKk15V1zZdgbskPw+mHS9yAwyF8dMUGkJ3ox6wIe4eIA3
zcypKOvJfmMkYgQQf1Dqw9+iUD+ANdcklbI9iJ9p6wS2SKFqaU2WGerqO9w+fHGRKAXCR8Qc
1oJEPBK1+Y1oa/EZk6T04CCjgieBdT8ZzhYKhip5OAm7eDNezFgMh1SPUFf+cA1iBuACO407
4hQJzA/EdMlOG70CbPSzlJbYOAQ34XtxpwGgRA+OIgyyRDglV6tYQxBQloRj3lzDpIRE/Bko
ldKJMY6Q064hFhATdP8APEIAp7QG9lZImlAvAL9ny5FsNUU1Nb7M2NUSCX61rIkCAkCQk9kG
OuH0or3N/OvBhkSWUbEr7WZRlgrq/wBAjzjGz1IhQY6JwRpZrYsH8n+sVBOmxIXrFMkqzrv+
FPhhiWcT8gr8a95JsiASdf8AR9ccSkyNIV8R+5DjqJBi2OYDfTNopSLLJA3/AK8VoEC6ZveU
JmgHkP6T7xgojIto/wAn2Z39QzOQX+XmrwwR3AELtu8pH4HWkdNORZKZwILrqjw4YUiSaSqj
oPgy5Giuo/UW5/fClDTz8MRYgkmnNI5CPWMBOEscKHhismeCrvIT4OFxC9cJfk5GoMxSDg9d
gs2MS3viJJUmAD9Lmyp0xe17H7msbF4Q0J7JPjIYTGBXAnaMJeccZOHWS0ahNOqvX1lOsTCb
6/j9Y2GXSAAFeOfeOXrEGpwseR/MjGR0uFl3pnNG+BiL2oMDBQU3BhDu+bHPO5APeZf/AFko
diOTG/6yKJCUiUDDOK5uV2ui4TxLXxf3/wDzAoQfcDCQx0zU3cdrjBXZ9rIUQrvB6xJonuVV
9jxAoGeFgy+jgy4lLo2TSxSGkmTfQWFJRFAdxKvcOBQolzU/JHwy4CyjaHTJ+KUklnaxYcIL
N8mP5zOPCB/Tpei/YHILqw80fyZzuP8A1EI1k+wS9HJmA1WalBAPoy3N/v8AE/X1jBiRGbj+
pmiAaTbB8DBjYKSdP6rGFII11UfkfpkCWAaiX8WBD0JyS5E+sCesW3kd7j9mKMZQUxwBPIL+
4OCoEIf4E/gzvkTTGh+j2OM4gCIWBEV8Jl4Ygoyq9HORMCLoBtB/zWSBRbpRIX7i4GQqWkZX
uZesEUVkPMekYSYA2UUFL2ZyhAxGZp+04NhAHai2dPoYaA87Q6V3HzIKJEay7PVsMQZ4etSR
H7hk5UchGBZ6mADuzuGh2kuS2QpFkYoR5ySzhIgSyvKvqDG16mlh7w98QjKo0WZkYWISZtXo
+9sUZFswRUJrifJE13Goae6+4hJF3L9IG2BUkRYph+frImpeTW89YUYw8oExlNPy8OERkFpA
vTpL7jydOgUmHkZcHxnkJCl6jCSDqERHb3kUI1jSf/NjQwdU0gq7j5gkJkqlU/6+ssVPKxWn
b/65KwNgEyxI7n8YQHeSmghftwEhTE2FF7CcM6TnTT+MYlO2fAzba+Y85JenEoZJT5k9mBmw
x6fxMPtwq1QEwu6kxQRXazQPpWcKM7QW/wBuBIsfpU63SZMqwQgtk56s/wCcE4KIU4UI+y+M
dAjhSL9/bEFKZLX9kmBUkawTSrtJgGRJOMCEhPM+4xLFNpG/17ZNKKq+bC9H0sqxovCyI61u
yTViKBEwOI28mMNl8piFOP8Aty/wTsdTP0rFNE3XoJz0QyYE81kgX02YENpRJC91/wC8hCGB
rZABPvBGIiNz/kRwFJ1ZO5I9+icmKoVpGoVDw/cjoGYo1Ib5yZgUYyyii/TsxCE42mowc3hB
QSQkbLOrxJUaCxVP2YoXzaY7c6o9JyvOu7k56MDvFrNWaAx9wKHPQNtvf6wj0imCoqY6S5JO
WBDyT/dcXwGdpJfoHvCdJFrx19zWKBntLukemCqmUUJh14H3m66+sSpvqHzAk026zT7hLCG4
niH+TJmwbqED8gLlSOE3RBS+OMsCFZTT4SuGAK7VsB5lXJZId1SXfbyjeSIV60sjXRh3aGAI
g5T384dhLoTSYcwRE5AnVpuF454Y2EWYwFg/b9cJ2bg0Aw/j6cYqGC8jQkeH5x9SH6pZPMGV
KhwhbHzGDGTVEyce+FXYDYz/AFL8ynBhHR9m8XZtL+We8uVTDtJ+kEYJU0+yTsdR8cUQjUhK
Ax+F9YFzdmEkkfmnfGaaImDFVaj+WKR3aFH8kfWWSCvGQI+QYZG7hF8R2/RkCKQQ8t1vPrBw
mPKRRuqIyiRIixhfhLlctHOgepj5yGkHzsYcjNZdpLKUnxeSZ0wBZRFCfuTS0gYQhP4Q4bBS
EKRb8wxmMRczJKT045XbUpE/4Y8B3YcmHrOfbkBeHpzka61m46WouZWI64AEPhPDlg0g6hON
gn3HIEsAi6L04S+96uyvpMYYRj0ZN8s40p0gysl/x0MYCVvNNBLt/Pti95IaMD6WAU2Y+h9b
HpMuMg/QneLdHAOFJgtE7KvY+DJCCBUWsYe1LAcQVHcMP2fbkcMRYyv/AGX3OmsIurDlyJO/
NGxCDV/F1ZOXBVVVkwvr6xZNZUDwxHUMhUwEQC6g8u8ZDZ7x8ADiByAtNND875ewDChAS9ev
rAhBUOBReheO7gBIHUvZNdFgKY2XvhPx6yJYH3y3HMOIh6nzB2n7/MiRAeVkz0ym3R82P2EY
oZKlZenlS8mEllYYuv7ezNUKHFUeqH3AXNM3t4LgWJeH4xXWcgbtC3UaDwMacnVRBO+/4YTY
GWk0vtX3C2CgVA6fO3tkwkBJ1/0rI8NL2zFHZ/DKACEyBLD2f5ZMQQxsFH8R9zcw8IyLpnq+
MasJZlgI9gPOatNF0qD7WF8KocjvOTJ4IEVr/ITAkikK3/KXJNKm+Ej8YOGSx3YS+PmLkA4b
Jmmu28MQTSYoLL4PcMqRR1g+2pmMAwPyDEMdcW7G5G4hP4umThCoQYRBAXy/wyMoCwIWM+Ie
MEMtUsSC9pwmVDD0HprPjBuIWNglP5/GNfAKTCqJXAoeHFmGzsRflnKYTnFP5QN9cQL2mEI/
OSPEZuA+nLOdVJjMpo3c3gZZxTEZX0ZyOBRsEnltq/zE6eg8JL9qp21k7FIkDWk4ORU32f8A
oP8A5hhojq2BjedCfY5AEEcw/lEMcsC5yDcI/MaAYESst10vs4OI56oqJ7hykjjKUyHzP4yc
ix1uCbW4GXjFhyFbaCXlMhmXmLRIPgpwMfdKQi/r4xzIy2sPn6fzgAwArVyw7ftn0MvQOzX5
ilt5UEIA30g+skgtxsB+T+8GMQL6QOX5xEAHkOIvVvOQgHgOtA9fhRltrPJAEIOyMJIhZ0QK
dCfuRIDv8SnwjABNqEoSXdP4TBj9GFHsfWUjAQaA/phgOEMFwIYT0Yo3OjTwE4i2AjoBidrj
zOJcgnRkA4R8u+uO2YgRHJFvr+vAlopxCMQuZt7cFmWQzavFkfmASY6TL/CYCrGWlztPrAFV
+FoH6+YysKBWQgf5YSQpwL+SAzqKkmOEe7+YufINhP7Z+RlDrfcYao56YDbmgd7eIwMAZDWq
g9bzWl92QS/N98B3+UQCAjt/LI0o4ExK5HcvWKptZCUIiVDASIhmokveg+5A3wv3dnrYWrcU
BE6XMyYy0iMgzLvwpk6ZxynYEYPODsFXaAo9F0wAVbQobD8T0xLoEeNl81WRRDECYXJR0/We
JBWASfH0y11DqmE/GbVXpbZT4kiOmRQWQmFgQ4vP8wgmueuQXq3RglsP+c5EpTGnRDrmjxgX
hLK0f+zkBDAvwgHxJw6RnVo38BjwhZHYEfsHL9KXp535gj7pRSqfFOKq5m5H/dYCRKuL1BI5
u9slqSZKRWQd2LnpzSRg77WMpozcJhxn0P0ZbXdmTQPVQMbAiIXE+OTGYABWj+sGMzhxVo0d
9K7ZZhATpFl+SyrVcUgexQn3lyClFBN6x0yLV4QFhE6t/WLJJSlS5TyP5MpygeNQufMYCwk+
iDglGJTrunHNPeBhZaOCJ6UesiMAkzgBngDIMF2o0VvSbOWoESMz6jeIWelsmOTp/bkL8NFC
ViaqZXnCPQBTZ7BOFGS/aX/7vuQMkqx+HsfWMLg0y3Ke8f0nGGYxNJUdcRMN7Mc0ks4B8FZD
q3LAT4cMiYw7X/pPFCyMFLA+AI14xokvNHgwgISOiW9GfxiHIkQ7Yjwj7Ma8uielle39xVQC
d4D5S/8AmNlgTpSEr2f/ABjIGxhcVPLQfThQQlIUKgXUx/BhFhshOt6mxwoA0DkO8i5qQaFY
AE0v5iKv8GexkKCN/wCiF9wcMbQlOJY/wc4iRVVIx3PeCYCrlpXfdPzDCg1aSK9CX1wCWmwp
5NIDKKmKPEST1/tjNVQtXoeR9YBWfImRke82xfr0p1V62y5kQVW4iNXTjF6wY0Efsb4wx1Sr
gU+eT4hpBG0ap+eO3BhaaxHgPXnNbpaAJp9E+zJpHFA2UPf1iwITetonFz6znUovUw6wmaED
hBAiB1KkwnnpJsqhcBv1A4gAf3wEB5XiN14x1lMxIsHonj6isGSeUqMh0hXpwOkOdhrXoyOS
4FuL/P24TklIZOUnv+cSdBGT6DwnxgRCHrfxRbWMAmcX/kT6DIAAKSJLd/8AtgEEFw6QnpG8
4DTfAZXxpv8AgzX3bUg31H6YvLCaMC1D0Htz/wCAxlMf7ZaicbOL/nq5KAPUjzB5Ydm9P4X/
AHMRZZh5ZJ/FYLuZU1NvpkrQKdCyP1cE1agtmt9K/c0RdeEo+RMHMbnoCrATxCwQnRMTr+Ob
Zy6l0jwPDFVYBFA/hjCI65EolnpGLayMk0Cd0kYA1JCIKNDpIYQFUiQNGrqJ+u2V85IoNj/P
vKkpA2Wx/L+M1ZCGygwO9ucBkpRRI+J3hsn6Qs1krQyOdpe24yOEO+DxeKbyESIF0XL1mnJK
gcXqJXx+sCqZiKqFDu476wHIoS76rQx0nB7GWSrJNt2cWy94RmSrA4cE7c0ph/EUS2DxK3rI
E8OiEvoNoqnKpMyglniQ6onqy1iik9O+nuBPTCvgc11hACUtmLF+2CJ2AGmWRnJ76h4SieFE
yNHvCFOggIAmupMCLAnpgZdqRiZYYCO1b9hwJKb4MDEQGGmJ2DqlO+AR49gj0NZEDE5mqpHt
Mk5A6lkVB/n4xqmDggh/KMSUWxMH+5DwGAi0QCwgdInffJyIreFe0MLBWKFDQ1JCHVxhkGBC
iP0fXGDHdZWyQjzltLCDN39dyUATG3ig9L74yHTbHA16xS9KSpDH+cZGpJJtAz8D2ZoDjY5P
dXdjeTIeE1l8Q4pCaFpFKdZjINlDeYAfP8jGf7CgAhY6t9mFLuTcyej0f3JF/wC0qDvIPrCJ
lFOBSjplzwTE6IvwOMRK9yXE73fTEGon6BF6n0cqmG+S/SUYnoT0MewvJ8zlQA7Cprc13MXa
igyBhqqDp2xgTJAiQC5u4+sFxDTdRKa+j+OSqINCYkbPBxaRhjc0DsgxFp4lxfkhlttu821f
Y4TZiREWBP37nIvE4BKL+me8MnERcCyDsD0ZuAaOTTpyvovXCHKnQ0MWEqhypbykQqK5Ntt6
xkrrCJitTLIv4yNlNzvZMCfDzhwPujMA6aL+kk8phTsswhSnXXIOLRlIvibQemUYCAIADLEI
IWIPONhiAMzDQQ/cMXvcc6ylymaw4/4EOl89h/gxrVJaIJTdIEu7GixGUlNRNhXPOa8mzgpP
fBQHMuDQ/k/mX9MsjVl+/wA5E+y+aZ+Y5KkDUUp/VhjSuJMurPM3/wBwzxQJDSl+R94wcx1Y
/ql12x3otAgq+5/ONNokhCAkd0+YowizAlM7z/BkiCo3qJXBAr3jXZBQNITn/C5JDdxN2QkX
xkjKw9S3Tv8Az0ymXPWd9ECxyL5rhIAHrvL4MkEnLi3OEnERqWgPqf8AEYzh5RhAPUfzwdKW
3GVR5aMbCsIdzYn9+Yk2ASin+PALE+cj/wAXEOI6CwgdOuM2EwoJPq0S7xmiDwFkIV5/bKdH
tsqzA+mDqU7EtNukfTGapsdDFPScDwDWPYwBgJUDJaKB5VeDBdNJuxMvuIKqIDkknos64RR0
qWrYxJpxIMp6uvHdyOjVgEERMVx7cMyGhZKU7iTiHbtJxTrnXbOZq9SQI87xIKskUng41hNC
hFTSR9xYmbEAdL5+gfcB5zqgJBOOX6ZdASJsAwR0YdZxKhUhg44q3Dn7oA1gKqGCUxymsJ98
JmRIbEMO5HXR6YtkgqJRw8PWT9MAyoIfRGGHeZbTwk3MPnCvF7kE3w6/OX1ESFtr4QgceCu9
ZEp8sHbzlaADxTOk2xQLLBNXkfiGD/RyURCTg1ZmowJQUrCDIeX+GGtJBUome1fHIINO72QO
k/RhYlSQib+jDYIAAYJjpufWM5EOWjT/ADrKuS6lAsmvBMd1VOZgk8zE4gAXFKvIUbrIgfUp
K6dAvmSLx51QciTDAiK/zH7hEjkkgf4CemOaQzOZOatxK7aJD+0nBH5NOr4SxG2lCcbU1yD8
yfBJm4ozXdwgBLpg+gibxEAVGLD9cnp64F4PKFUfRObVv4r9+1xwyWsGileEvTnUsESNyHnZ
5xlHxYhujbT8ZYpD4Ej+B8cjEGYCoX3FYDRqbTqOT0+MoDoQSgudi3DoZ2EB0DVw075L6UZB
BiaGvGqvBng+qXfdd73yJ4vm/nWSTcQVLhrBEo1IWOw1ht8AQJscMYTnETfJJBD3Mjm84q2/
pgXMStkuFgANbKO3cHES5MUu3bnxwYaKeRhBL67YgdsexYKmaNeRIXvDZSF4DheUByDZRAhG
uUvUTiQLuLsshNQtqZ01euQk+ihvvWKldAlvJ7DMiLnEq2sArfIzBydssjKGyIHoprnJiTva
R27z+pjUw9ItEmL4H0xcqIMkoD15ZxIIGMLE/nsyndoEVvrGdYRFVP5jEAovW+Cnu4RUEmE3
Bg6snzIL6GZA2L19eHMBpISEtVwYjgTXSRLt71homppaado49VgZDpWdo31/5gSAvdaWY1vD
WKrcE2LVv/HGXYItCrem+GbqtAIJR8LGBBWxXQD2kfeSpPcFrUdEsAxJTxBp438x0aclelHM
xrDrpLbpLnVx9IxfFPa0IfEr6cuKO4y6z+mRCiFi4CzGyFgGxXJOqicqPnAJjcndJnsIYUsA
xCkVuk4lRrc0z8AP3DkYXR6FfGIbZGGQkQke4ZQqjxJOcAbdGMeysG3VogU26lyymKkNBkU0
eKchksplFWc3hFXXvhQjkmFFWyK8+nCH6qyAt3kL/jCVPSkS0mkRPf6Rz4k8sTmY8YhYoTKC
jVKLuMhw46izr1IM0ZiuIJU3KPWsi42i7u2mb4wsHrqgIOhWBAHmb+LY0XuRreDXMqkKQLgG
tTmqe2bJKEiCJ6GVtc9R6EYPRzdkOjgLw/p0jEcJQk0y6lh6OBuRQsxA6SPXS8Yq6KvKdpfd
6bOiYYPQPzH4MGZwl26CGer+zGjAhmkADteStF29hbB1w4Kzbpb6t4hSU1VxB6HJSzHIgqCP
+RvBNGUj/Rr784gIzBaiJgdnDJnt7He5YIt8iQXgt3LJQDlYUb9RHJENMxWMCEqRGGRNtAlC
Z6ZSksQhBSII/wC8sCkvcHX/AB6waDc6otVJ2MJjYabBD6fuTdVoxqcdO7zkhBUNiWzwTyYs
qnoEEJvkEHd3kU2dhsBjkUlvmXGkn7lAUOevg8/mAUk70hSxc194oQkERegOsNQhOROsqqdn
iMAjgAURd36NYFgAsTAASY6ww47OpAZ+7Moy+DNgmj0fMNIQFRtv4ZwdHsLYkT4JTWKYS2O3
CBK0jtkOvYUGUOgOcAtuaoJV3IGIfGMQskS0UhtH/wC4jLtQIGmiyGsQ+6aBQoOoYGm33RrM
5YR6m8a9W7R63TvpxQ5RbjyaX11ZNOafCiJPL+jgY86SvXPB5DBIhBDHEOrRcGOSSpPksEve
sOASN+qIqy/euCVPETd8jJM9HAYIIaaPWyGlYYtkVFEV8frgYO+TLuFAf+5EYSrHSrUx06dM
ZZpHYSbe/wCcCDLUpcI47HpwW8K6GgYjyyaiBVbFE/cTBws3pIOsh0YcSOnDZXsnsfrlQMCd
HLiP9GdrULJZex+nFsicJdTf47rjBCkz/rBiuiNI3D9X4wwgNmpJgjUnBjBm1t33Yep6ZCcC
3XA+In0YQ+qanW0cxhU5AIg8oepyILPFBQpo8I3lATYNSRVvlsTMgn0gfYB8yPdQGCEpHd8u
MjJQBdQO/X3ypJFpWz0Mn2wCkogghEHGoANwsocRhoFWUdSfzOlDIWyBR4v2wSxoF6nXx74R
FpsNS/4jCSEpxahT4kyspEzJ0I6QY7Zkq3kPFvuCHNItkgfwPuXyetEmeP8Axg5mUjsJx2xY
EC9la3X8MBw6N1bU1zhCLTsOiC+oZNRRKhQAH8vWSFI7CYXLqfoYl7cojqNJOLZCqLTCon8x
TiYQ0CRoRfZjHBXzcH0IVYkZKS7SKeqfMuO06osB/B9Zcyd0VU+0qXJaYj52I8DWGIGg4dSu
rJ8MAvZ/UIA9G+2Nq3IATcmKleNug+fmAcgo9iv6n8Y2A0ZEqSo7wOcsjIiBAe/6yfNDJolC
Pmn1zWyWxaAv8WX1CNuhb6ZFl4Bx49U+OFwgZEyRXWM5yBiyAm+RPTler8N00VtwsZhG64/J
P1mvHwUsDE9y2QQSvDnD4AepkdLV6p6Ev7iuEhpFCGjo484HO7/UFfz8ZLL2Es0HZHnBnNRR
Npt4cKkUwAwYz+NYIcEKUaf/ADONAICCnifMloLvSoKGLi/bBEmDyxK3z5jGEpkmBku5IWuc
EeHaKhuiuH/mRmkQHYtO3H3FHKECKsY/cgpAVH9QGMXEpzaJbHzhJg/EXXqyyHcA6O9f6R5x
6jilzjHcZ7OIUhZOtoldzDJh3e7WhDzp1yrpDeUwOWx1BiFN/GbBDCNHjO6oHrtk6jtmknU8
yjv2ywFxLWmHc4rGajSIj7+ciKgZvdV5cWJbpknD3D3hCY2iiQli9peM16/6zH0iYgpBpufX
dP04HcEKjMvYn2xUhAAdCg7K5F4XCggsMvVYqBwGWoNF7CGMtImiUzfEnrgH4axYPld/nNgg
Pt8bj+LhGBKgY5PcyECpjTei/wCMvLcOB4y6f2OaqLkq+MFbfQ5S6gspC/dsFYFCFuye8XH1
uTYQLropzlKnS2EHSsZ5kSHnN9MJJoZnYLN+WP5zgVuAEHxUR6yHEoEQncCZtdcBAl0WEae4
AwhAFElmP4HnFhUm5gf4MZjATQnIDvNnE0iAFbh+tvWOizXQkJhpj9Y0QwguYl81Mnkj9JIS
iv8AayNUWITkU6ReV4c1IOn+8/HzgBHXbjpE1bJUfZfMepQnk7UnS68f3kTUjeS/B/hhIhrm
BvJySuSsIhbNGiu7NwXmqSvRY+4zbAQwB/OS9ZYyxiBF9Tf04NgI/VoKepA3zhDepbyh/Neg
dcGdS6uPixyBCmhxdL7VeIzwnMbCzuDIYZGhFm7E3A8SxW5feOy1l2T0/wB/tLAAOElycP0z
pK5S1THVRySlMfygvCuZL4kaj6PuELFGFSJHTEKDu7uie9/uThgPbQyg+PjJCunqKUvMgnsG
MZKQGg6noZfgbhC8VSYIGRoh0q8iHlxlhIvQVm6/8MQU61QMUmqgnnEBMM4MBtzTB5cLTtKc
mh2ZARZcpECf2Wctxgk9QBPmv6wBoj3VoDwIY0FhB5kHjVdshFKlkzLcSy4sFpqywL2nFZ5h
4JpmSDoMW+6/n8YILCa9C/U9YpddwHfEn4+2QLFt2W+hoYLQ/wB5SFYa8ismWvl9AyhwBbIG
1+I6uGYlgbWK1O4PROOjtAQLQpjsY3IpdcNiw/2uuV6S50te39Y0Gm5VI7XkxLucPjz+8GEk
ZyUK4PuSMtEOrQubvAdc5AYkHxeeUBNKT087rFCYoJREHx7XI2QQidAwCiYSC47Dy4Mx0cnk
H6noyKkBSK4B1VHmjJ1rDhxQDIIZ0IMYWoridcOBKzzw4lu1MyRiU9cESHNYt7Grb7OIkZ5U
kXvWy+vbHh9s/wDAImOyZXfAQC1iPWsMAHzcmVEc85ICugUZB6ruwVBSXfftH0yKHic7t30Y
w8sdVQdVPxktl7Iwn+pyRXvbCRxqiFgjEWjfgy8butg2vnIQNfihE6j8OEx1LWgQnsj2HTJe
iYhO7zF+8MoCiekkOsUxbQSBU3PX7ZERKhjVs7te+2UHkJTEsl+vowCkXCJdsAlExVgJI9cf
cGrSzC8oM73bv2yLQAGdBB6C+8iiiJP7Qqx4yKSV2HKcayfaIm2D+MejDc2xpSKnzfozfRBQ
XFdxwdCGG3qA1d5rAbUFlLBe0vp1wmqdRginmnsmKejpRQStT5GBokFD1d/Z7ZLA1oYohfCj
HjITQaE8t00M6xUBNyfgjthMakOYD+afuLe3p1iR229Zry8IP7QyZIihJKOnSCXdwa+RD0r1
F6y2Gg0WLMQyzfveAf6sSBPfUjGWKBlKRH0yM0ZM2/8AQclxVJWZH3Z3xsPxSBLCvAJ9GI24
0kmCD+Yb5G2anNYyK815COiQSRVMbswdcBAVg6DzzJmOI7wucLbOqVaYNbjGl3WWa8bL1HCY
hAJxQHuBL+dcSgxOwtzHgOix28N0CHhWq/cGGqabROWnLbfDdyX/AOOMZYCnEgR6awxLiCIJ
j2i6nKHgjRt+n0+c0DEM6rIwvXlj5xK3zqeqb88Ml2otGm6Vkwao9xP8j51wojJBB6rdKR1w
iFKcAtRi0z89McvQnfGvspyZuEPSFNEIQemIAj4IiqkO5km8OCScpVOvHJFZCan8ViKqb7sZ
3lWIrosjTxhfuVT1yyFz3WAyGWczAhxw8zhEBN16gMdpximYC1BQx4sBw4K9ejGqAgGtlEes
TcSEEzbTfLh2cmTOwI93OFQiJXqPYveRAChhjun2XnnFOhwuRX0GHVzBBpGLmGIdmRrMUCRy
bzKX4OD0M8iODtMyf3nHtyp9gD4wTsCmYkTnxfw5EUOeFBz6A9mEsopPD/WwJ1GSb4Cd5lXB
MtRVChFXvk3PoYiIUs4M+ZyjwVDsH8/mRUJvUW3xt9YnkLBJNZnmvvBKSwEIlRPWMlRKvtfk
K/TDSTF+COBvwmhy5UK5n8S+YeKEyLPF1g3uHCRZuqAEYQXO8Q2BAY9XhfH1fdqHJjE2NzMR
Xh5JRzSI8iaGVJQ6Gp3z+jLWywYiZILgN/zncUvBxXZv7ipchDs/7Y8MFBNZH8EXkrzJSIo2
Raqpwmqoj0AiAhoBzrAmAVONBQbm7ulZ5brQgf8ABgZCSQhk54/B5zvGAFVPWGcVQcjMElRh
aH4nBNeGcCJuRmpzf4kNHXSdzvk45isiN2+k6KvBgokhdQdHix0D1zhdQ1Io6uF14w++RIRm
DZ1GLTK6JQL1WXDDxglDI6cSTc+89uRZFBkFxwqJR3w7dUB5ceT9MEsJQY4EL/y3Jy5oM0xe
5M0oOIETwSu1ViYJ/VXthXrLRogndXzGSRCQrAX0h6y2qgFxY9S/HJ0lwhQMWescNksJ4Vh5
J+YsYFUuavZbzikqVduTZVaFKjNH7oPDjc6z4DaDqUB2wpjZDW9Pw/NYRhNAqkBk9nrJWQtj
EkrepwVWqZSs2d42wtZBa1U0jymawktrGgfOBG5MY1x3LjJIoY8U90vWLmISzTeC33C6FOzU
gPWAkCBTm4eZHmMQSRQIUJVdXKaj9QfCB2xNSkFg1v36MMNwMgkP/jGnFoGNCXbafpkQCxJk
DvVp7OsDHwjrfpT85cY5sEAHuP8AGI3CanOh7snsyfVOpCiE2Y8UtYcYXzmIJH/gnJfDywI1
kYl9OmS4+WmWAutALldDJFZLylX1ax9LyRBKiVKr3OZ5XpkLHfCQSu5XO5+9Td2x6ronK71g
4fvCLqE11J5TCbCfF+IKSWOvbkfZdB8o0+wYRDIBDmPJB95NsrIlhAiJaaowfyjyhHZorGtd
TkPSiOKHnJmwIOAHzyI7PjGwgH4/QBPNqsiVg+A1Unoqo7vJG1DJICcDHOp8pSwM+RC3uG8p
ASD2kAHfInoq5RP1t2zWAprsT8n8wFC/0yCVU5GWtEMKwdQnpjXYIxCR5Aj+4OAYjV0T2yfZ
mkUXIgHtKe8igwWDjBq1rXkxUINHIua+gyteOTIHwICHPgeb073d49/kmgkF7q+VyIzNFB4X
flDkHEUOkceOTq4iSBsuqH+cg0DqJf8AWpiuzLgSJRhPMM0qHbmLF9sLvxUiq9iGErUAlxZJ
3Z492mwJH+2BBIIDqhAegYiVQKG9faIYg1ESpSD+tWCRS+YP/NYJQIPAPNqCeBzDkWBFJIAu
I4uTkxS3s2MmejI7rBpitFkj6Y95Dw/3iegIS2hybIKA4Iv17jH+mDdtDtlBGoUmOQWuPmvK
7iMGo72Dy5rGQtRWSUmzbXmGMEh0GO2KjNt8sdzqOckKJhQuLGV0ZNJBJuxJ3jYQ0VjBvbZm
8VGkT1tuU7ZnpGCNIG2VStC0RwxwMHzaG4xDijLD3DIYvAbOeFZO3nBk/vTNdWsFrqARBzLB
3QwGDMdMIDrJ9q5Op7Qkesl8DoYqZflra9kE8YkZflyOh4X3HaiwTgJU0QQenGN2SYCFqQqQ
B7MgzUA1L1GKbZtucHZ6GdGmbIMzzyNbfBHZe7C/M5086KitV1MmRh0mYXwhxfacgia831hj
IGK2Xza/6MirC6RAr2jgR03aLWHij/Tne+yn4FX4dMDitXXauieOJNWhqZt6qY6A5FQi5wiL
/CvnDnEDmEmfcRgi2WCO0BH0xFYnOk/3ZDwYasEQLlp7JgAMwduXD0H95T5JCmwV69Oy5xMu
Bj/2icsihtxcPwYSkTyAaJXiHFoSKkpGL9dMUCTlQkacjGOOZATP7MAhI0QZdbGNUJAORBSR
wR+4O1haEz0IFjVcORrUS6CStJKYsgZwDCMa0ITqR7OCilYLUVNOgOXvwwJrMm+SNknFiGMc
p1ZaKQ7HyqsYWb20RGTAIU3ge0oGYG5JQNTxd8IOkdSIYt8i1kHAaKbJ4WXt5xIHzV61EFS7
98FdRqoj0dG8vlDtEaBZDPfClMkwqfqBKPeF8aawGpXT32MoDRkdLnHVHDHErOLJKytJTjpi
FxBAILskrv5MlWaLnWEnqjySt5PFhJIWy1v5YAZkKOUFrg8pMQQ4iKR2Tozg/FAIw9Vaeay3
wlD9IpHZwaOLRN4kng3OuWrMNwsj2EfXgoCv+wKaCDabZNiJGk73hPwyGWAlLSi3hnBNmcWK
9MMC2jsUXWDimTvaIx+hja6FMKh5kRLsZY0sHBE/B+MMFMaVkkRyEYjKDTNMkfUxVjprPafr
5k/mBIWqfjwyBm3CXtnE4BAIzIB+iO2TREAiKMOA+MkAkFQRYI9RfWMvMMdB6WBfEUCrPL3i
MIBr2Jkv58ZLMQTjSWk+csfB2UFX+25N2iRE55PKwxEKoysCg6bxywro0AL6g+uOshGCuoe9
hHGQhMNBrAg7VrANPlgjsDG8SZBaZCexcDyMCjCEIkhOphXE6xl4IqYkjqSdsQ5xBUyl0R4t
NYk5YOz3AQy+stwhyiLZW7nfsyQfL0tMtO1DRO05V2GSdv1Q1jzSiElkCaCfmsTRhDTQA7g3
1zcHQVN8NIOawEGPngEduxHzi1y+sggF7gvWMhwBfQXb+3UxObgQ3wELsI5wVv6omoUEW1OC
KTAESrwAHn7hp05iBVUq15KHnD3TxiBLZEQp2ioxU63e05L4BAGEzEKEZdy6+GTl3Skp+bgA
xWQDHMkzInr/AM4xgKHlGI0THj98ZMhA4E9SpB91kuoMoTfg4Z3ovXDHo++byDIadOT/AJKd
0A6TXzecWmJAUXoohhQYEKmRo58JhN1F9kqO8mC0ZBjZBfeXD6ysPxrcVE0e2N9R+2BYgtkz
Vv8AI6YaoRuYm/g94ICQqbdXy/GKyyNwiBKOEvxkUjLM1voh4emesNKT/OWcDlwKQTfM/nXK
OmWsmYKexF7YsQoI0pinreER0EJqca5j+4TisSwGyGkfrJqQeTei6Ob+4ocXwKRTzF403YFr
oH2MAuYIWr/yHZyAN8obASnqCYgGmFyD6hvhlYbtalI+x4xQ05MaAUO0iPA3FzFZ7oxmrFGV
X1xppcIk1rMMcopEYSWmVcBg6M+GSSKdDK0llYSdONVzVSJaYIC09MHMMfBEhBRDgvAuYSpU
E3qFE9sjhnWWmHuUe+Je2gFTy+EObyFnm5CsvuDziXYIlST2bsRvIT6dh1BqtwuDHjF9FBou
71Y3gnMXkgTTjUj7xhXjCBveIGECGHDZLRuyqunCG3D+uekSbyMOAKShAXMZFSW5g5wWklFG
EU3M3VOL2NpDh8sbGNIm4X2nTA5y9EeRla6juEo1AU8GHcssZJBC6dvHOKQ2vw0LHimfG8kA
ZIE0ujM90JNYbTBNBdgyOHovGFX1QcEbFeAms33RSdXU85svLSDD4lOGYk4YZ0TxAxFI0yDf
wOMoAYZbp+VPGiyjZ/8AGP31BSgWCNZ/pc5IOpBNLkJuEnSe2MGWdwMg+PpcgIoMLf5RHB2w
KeJiwPRA/cnQAOiC6eZ+5CRofgGe36xNiQTSQLX6d7xaz14GZC3rg7YgJRWv9GJDYLoWGtzh
pn1tjeg9+svqDySRJhc+BxqoLCHDMoQzHS0LGGwAg1CQWQAOXnLTI0dYBfMMHv3AhJrEH88r
zeJX3XYwDTknlhw8e1l18Jz/AFeP17oTOFKmOkpfhVtkoVP2AJb2RfOaWMnXPNMdV7GDfspL
sF4AiduUgKi2taKRIDTEhzW1W3aHaTlwV+FqjI4VukqcFiCCkywqJJMYRUUmiHGbCaI/cCFS
QGpEEXL/AOsPSFCL/c9A92sjbmuJKjoQU7iMb9Hrb5/Mt/WWqx1Esv0Q+sXp4BuJmdmQ6w5G
uJ2ldyxPEE84Tk7ylE9whwyZEmTIlDv5YDmxcWteGYnDuUdMWv8ALJR5KVEbxYK5CnIlxRIa
MM2mg0ab9D4hbjGFLXyUwOgUE1hjD+Zr+pmi7noZw6AEnFtJ48xWVRbQTvbDQ0SRhGAlHUk6
DKPrGua3FmZnhPsxAZK3ikSp6Gb3lKxEyYVjQ8R8wAtTuG34xuhQNCB4jIFU16DfqXnCObEF
vB/j/cqgcuUpgR7+6MbyyYLdHRJfMjNTegCoHdGB5MkmonEprABcQQ9vpAodcSiUKhLTHqUz
oxH05K/l5xlJglECV/EyRBbk87w5ofuSFjgJBr3pkpmHDVoV5nB/NgFMWo/C6XTjS1JE9NBP
Wys5lMCYB5ibGR01k1HLBIq7puRPzDMsyskgt70tYAlEA1eokz1TOGqo0TwKgHThOTszeQgP
kup6ssUazAfBIQFSdMOdvhht46z2Y/RZ9IH0lMbmEL5QOkgiNa3GGEnDyWIeIiI3WIMgCVBY
nnu1394Y+xalYPmR+4tRaNpbEaRDIXETgaQV9fOmTXCBB6pn2uQR2g40L9k+ZwFV/wAKiEl7
aOBcHpoEBBh62X8M24kWpLK9YImqZegXX/oYhJxiVBdXw5pgbwIH0TgsjXCHffon25G0WZdM
h1Bvvgx1QhUnZNLHucBisBDAf8sFsKi8IKOh51eK4nmQtrNB3lYzCL6EWqoD9xO5pWBAy7ce
uSOS1pSoR4PrBMExIR0y62764R/T4w7N788YAAGibUNvWOfYGcWYz4075yFii6/yKOEPFR3D
H85+uKrPNan9DEM4L/wnAZEExy6ZHNHL9dsKLwriyAtTfg7Yri0udHLy/MQQ05TAxe1f1yS2
LFLKPAuUIx1G0RXJ+GSVJYA7F3JR7wL2NcEaj3eRAb2kSgs6FvtklYJRrohEbkmecjrTQO4G
lVWKbiSB1O3SHlNJ28ItPiV+cv33MjCFcW//AFJyJLOtqwMgIhuJwy9kpDOY6/gy2knqUx6r
jsMGIMEmWSPv9Ri2TssmfZHA2RxgcpQhcxS6UEseETACEECb/kwaNwDYmAHYjpOSQMT4juIf
TJVrtMVmCty0rJZsAiOFmKjUR2xgkBvk6R4lMdZYdgyWFzekTjiqlgKUIDuT54dADdla2xZ6
J7MHT6WjklK1ycnhUHcjSFBXvOFLhxhWFgZiFZbVcEpIMrY08YbiDISwy1xKchXg1q5TDL0j
JjQwrRaGthXfJ1uXFDVTawtJ5rJK/Xnd50HTh7QcRfTUkSQHfHqfmrLStUvsxX4ktCVDQ+Jn
NgxqIMwhmyS5buqZhCKlzw0yQzbPmSgJV0x4GgliAmdOiuZ4yXiD4hUpIYDcDrEdbxrK0sWH
a8b0G5mxHxmFIoIIyFwiOPuPZH8gBs3fwMVtC7w6z7h9mMw8lHCsPbGfyhQ6YcOWvb0wVxBm
ZUKR0lhbhGzJJPvSMlnZOiSE+T1pySWRPQrJ3CodL6ZfBiKMmPFGQoVtQwBJ/wA9YiAhxEOM
csAYSJdik9u+2LXSgGoQ7AxCbqDaaHu/rIOGpIkLXsh8wAjRUtxrP+KwS0aJDvqDPqR0OLbg
ASELSr2U7YGCaImW13AjdG8dKPPRb/Dd3SRcgS6GCpgG7PUf/TGmxLBthnqkd3uMCIW3g5Zd
h60pxGPIyQF1g6ikNYCJkinwJXOQ5e5MEzodnvn7BxnAAqKu5Baw5mdZMp21tEmOCI07nMEC
cnGotAoevpTRI03MtCZ7ZKRr9i/0iVLqDCJX4ZYkVXCW+TOFqRKHOg/WpjEWO0YmPBFBGD2J
6oYw74ErkxwtAZKmvehbthSBzjvymIK9MVtfrcpEOJ6brImBqL94ua7qZAg+HENO5KJZnFsH
qVRmeoZPOKy7AXa+U8sCsmxoSb5qA6zc7xQgSdd3J6y5GR7U/wCKFOxhmmgkTmBjcBfVGRmk
UJSVYQrxxXeXjKOWi11CQ1TG0dmwBWOJBEpclZB7aqEhVMxHMOFO2ejY/kDxkELKsxFwf8Yy
CMfbww9AcAbjDJP4fp8yIoZl2MJ0h8WTPbWwe82ZFq7XEYjusRA5RRMXmInvg3y8el+n3wiV
Qwo0E9vZwUGhNbLGI3a8MgImTghRv1yjo9CXVfAfy1kVwkUnCos9UGGINY6LV1gYsezbgTDN
7YouYZ7lI9A8ZpQTYsixXkpyZKUdX+XZ3TnKcnU5mNsinjujHS59aZhUCE85TlBckRD/AMrI
WrmgSFmib9yC7Y6wIP2MgiswVzpU+xnMYbLIJ9T0C38rCC8D9Ae38LJPl4Y/+gCDuyEkQW8+
Oj0woA2uPJ3XmvJaFzPI2zlNvCpUvsr4wqPP3kAEwLj+sLxoKSyC8X/ObGSjwbgE7Hl75sfv
QJowpFp1jC8OVROl2s7bQOmEN9E4UCAplvcejIPWHyokxAUnrzyALcXpfIg6x7E15RrUmqLH
Q6zadwgeUlfdGCrEbzsUat3ZwzpWVC+cH7Dk2bfRQJOBqdVgBRWTmCk8+mcXVpHSCB7ftY74
lDgh1ZwHvQqdv0ImfObQk3NZydyiyQLYeJJtYpQi8RxQx4Gt2FRy+2N4QSgQ0PDKesMhi3cB
6wF8zj5NCmDo+jGZES8VMHFmAYAAiwUE6/oMGuinhT9lr2YZl07rmv1GShBpav164YN0SqfS
8AU8+kJRskLFEsgOkiz2Me7lAbF1REePZGKwsIIiwI72U7sBlnhJFY9bxofbBOWesL3+5oww
y7OhPU5w3Oqwg0HkD6YecNQAm7ToQZBNWJZVVmtUZ7ER3oPhnHxYSmFOrjt7YNRQpoQ/mR86
YB8RYsUiXphS3xk2EGVA9Sh8ZfCEMUaywJ9eskmRYEwYPpgqiSWPunNQq55ZyFJO9kjiI4rC
Rt3YBRJ29oD+4jDemZUYoI3txWXESJtXINzAsgqMnOlMRMpj2baA6ZFMCAhRp3E/jCPsiIw+
BtY6B3yO4kiTieR2YoA0/HXSW5wSXCr7991zyAQkopRLXabZqgM8ocBjoSe8fyZIRA6Stkjq
O+DkbEFoFaWHrJ+5rkJNjqhdryGJtucmOyF2MQOrBiIomxdsn7QPUz4USwGxZeQA+0n3gjSg
SKE2yJmMl9sBmqCDtjrPGUtQ4AT0UxkC06kpR8i/8zhHxFRUJIMLQacA0de7vkL2SLGR/wB5
/swhp3e3XGzEi6pVnERxeSclGkQkQ/ExwEtnYvYPaMLgmabhFCjn9XAQSnpLF7I653m7rP8A
IJrtkvgzFg0DXX5OPS7vNwO2QW8BjALFT8saBk1zJZ3xk9x3y1nY/myC5ZMWbN+9/c3JPE3L
C+VXCIOhFnTqLtwTgQkHQXQ/m/8AjEEtInMjXAmG9K3oIRQet4QbuCMIcV2R7ysxJiNZi69a
cK5npYQHWRRnZVY3EFx8Eyd05SGZzTCg2IB6R7eUfriqZp3bL5U4A8D0Krm/0Li86uhu3deN
9cTDrngWdFNyYHrwhPXkogrDoq+mNW8uzTUEDYzqzvJiFKCoJlkV04BmgpZQMGzi0R1gjI7i
AsZCvd/rpk7ce5J4mkKY465PzixEtVg2jGjDGVEA5E6osGicQVygZKxEMLfRxxyjwlTgwMk6
MlATEKv/AKsuXpKMBpsctcyEugwdB1DDtgO+SAKqKALifzwXUhCVAVl2q7ExjbHhTsiRyI9c
5NNyUd/ZcV1OmDdJmhEDMT2753+YAHd/0EIxHmEELQg69jpjlyjTBuC6o+mI+FpBIuOhDdZF
dkOTNei/+MWNkoUnO99DnATvQiZRL/KyETi7kUC2StYP5qBqOYPJjJRqKDZEesCQHgSA573b
8clAc9pYosT1R5YgxvPOgfpI/wC5Akmhwky8gCOt45JS0C04f45yQBUjIX+8ZCOvO/8AZEfG
UMV21Ix+YJBSrOiyf9iMiK8AUod49DwG8o/eIek3jwyENCyw9SfL1ln1mlDPhPvgjdBwIL/3
1jaMqSI/ofxyBAFKmYfZ5ZILmUreh1AecSo9CDUiIGpfhjZEylFeY/3eCqASlQF7NifMZKbC
G/dNqY4mZLjo4SawB2cU4m3RQpi28IuzP3GEKUhYcirwQHQaORXLxg4CpIbg5TV1zHDNVgUk
LxyxxJ3ziJYuyTLqFHpk80FcpyENEdkDJimmEySnNTIgrKkphwFF9MUHlEmefWa6fglU32dY
ywWuhWCKahY6Y5TvFFTt8ngd8LonrNnxKpGshprNipDeo/nGQQVby4Zj5cMnuneskikrvwxP
TYRak8KyPHlggeBbF3bYk7Q84AhANi8jm+jZi6o1lGYwVhaRF2uMoXlyVzV0IodZKswhJLIz
GTyvnAFZsoICr3Af9FbddEozmiCZueLxONQHrq6QDLWD/WMTzvuILbcE6E29pQNp+yPXD0xD
IIUaNvtweMcNCJtoHYayGbMtvC+4YyrMHaAKjdfyMmAJApAsKOml94OoDieBMcOEClUpgP2x
J7y/gJ9A3zjlzONmWFoSmpTqR7xGslHKLtM5GW2N00XvI/DgsIE/iX85ooCx1EwtaQG4gmp4
v9YSs2MJt/yezFDjNdDyrqsC8qcKEadtfcfiHDVDXeb5hCrwox+CVhU8lWg5Icpf3CbvEiyC
UxxKsXKXjfIoIeisVjAMFHTrD+kwjhmhkQsj1D9xsqkuUhu7AcCvSmR7KTmexOEn2f5xkoqP
gC0dAkRrheNs0MKkEkppzFu3H435RMFMlvPFGESHbNB3b7PjDLiJXV9Qw+sBcm2ohHtLPtxi
dCrCCUMxCRL04YxvwwAr2F22OQ2KsEY+vWQTsI7kVfXnJcexcr26XrBHS0oUvF7qDEpNWYOp
frbAiZNFSWOOn+HGJLK9gmgPh6zZ1pniE9YDu5A4UiIBNWI79sQCIEaAj6dVkYEIPckbpsgd
owypE2LB/wA849g0uQB/mA9Y74EyTLY/BnftZOUqchmAUQhIiput45y2VDyvtJ0awQtBtmv4
VyQhoSNd+LLWRgQGwx4kPORO+HqkW/5PGICMQFSDo1u8sUth0/iL7BgX7pEAyeZ/DiWLR2dg
Q69GEccNuC2x3BzX4yNH1QfvIb0ANiJgxY8o8sh5t9OQ2ihBGL+b4Mqw5IbTE/WKvFsblWkb
kI+YepVJCteoT3lRIpqczXmymKQAzCTAnPViPuR4QHXCXzFyYE4EzycF6C6TKzYKENG6wl8s
AoVEqbM806Fzsdw5ILXPOH1KXp4QGeguLYFmyAUqgVTbthkuwji9ZITeSByMqqPWo2xQSMEF
xvtJ+YLuBpOToWIYydAIgAjDgkpan4k873Lp4xP5eqmHU6sRVPDTcb6n25AVvMTumendy0kO
dCn0AyOBUgUhHZBLcHVwMBor9OSwnCGCQSIuwg9I+zA8BMnECk4kMiOEgQrLJObrymG9B51J
L0fyZMoIkOKJieJOVnjZ0Iitz/bIShMcJVnpvxnLGbomaK+P5Z2gDgOKS4Xvi2ZFkSLYtJ/X
DMmKWiA6tDqW5vNHELNjgiTuuYyRdODiwQmBwcszjFA6l0q1dMG6byBC9d+ooKczpwzDAqbc
gmeL2icghU3e2KwU977Tjx4fiSEJNLxzGLKoUmR3pq1w5jAohypRWB71LMDIc2JTHrBuxhBU
f4ucvgHIPNQcEYTxJsOiTxBB2xGxAWZaOfXpMYa7TxOr8EP6YBiqdYS5bvIk2B2CnAntD8xj
Qm4iq4e5fHDO4tlYEJ2AvpyCgNqFVEd+XbC7iLtBh44t3yZP4L1BTwi+BxAFW7jS+GNZOEci
Zm30hxGsf7ep+5dSpOEgioz8OgRR6R3lWXRoqL/hjWHbPWV7XvAiKeHv+VYjKYZNiY09YjLj
l0RcSNzgOKoQxhJYB1UXjWxAwZH93R8xoKOoQRzHT3kQmU5BAd4EnjAUvZErNb516YqgfM7n
4/WRGCUeyBNwubH9sSRSzUnYrJUNWfCHqR1dMmDzqNKb2c64xhj5lPDuNE8l1sPE2LmHzL48
AXTPWkY4Wudl4O59YA9KzwSXosH0YIISKrvLoTvoYqu1WfZK/nkZulbVDgU22EZu63RlMkvR
MXrPL+4AMBqdKBocWbLH7Ti1ARbzCdQ4CKYKZb0zTfktnExxzdFcl1EqPq2NaxBKup1xbiEU
5ZMf4u3pMw8y5/EF0OOe3mjjw4gPdXheUkywUmRAJkMcFFmKYegZA2QaiiXFJTQIom41uAIB
hfm4C2rzVv5gJMmYZS3ZWqTIhQJCSQJdIwwRsJJtduGMGpaeDQL9aY5kaM/EcHY/GR9IWxPy
DH85ATOQwAg62Q/MNJPwAnwnC7VpdOn6ysp06rQR/Jn+zJQ4y1Fo9IwuAWQ6G+H1y6Xmxr+7
Ew+xmSPbbWjO7s8mxcBA7j2MRqQkCoiudI/MhYwWqJJ7ZWkT0RXRwM3iDGVrBJueQyjIkm1y
eI3kpkZskNm3eZweKSvd/dm2FYJysNUa6bOmTw0Uip2EE/bM5OPmkyB11tlqrIxzk8BRqX0n
7hbRrvDQjihPcwd/Tg1DXPfEX6g4qVRJnpK6HAN6PwAIrKDuARkWgegAAy461ARzVtF0u/iJ
9xWPR0k/7s1kr06DoFo5LHuVh6A2xVgkdQpwleemTwE+CIilKk1rF3NsApNmUmNzVTjfADEE
RIJDocjsRKaTZjEgwUlqU9n2Mp4AjJWLbT8Bnb/jjzVxTW8AaGSgGS2RHccjhOWrRgOlPbjO
Cjy5H0YfbsxtSpZ62xt/4HC43CcpEukS9umcjPSC79o3PfINyn9J21J0gSrIqStrYTUGEnTx
g3eAqMvt3Yh/sgNGYJOS4iSgwPENIfWHLyhM3Qjfc+s1ENvuZFn/AOmGUgWCf+QX5iakVt7C
X0HweuTjqtHhfywyGEANLfhMABjwkSNemztitNAcUqSe30scwEjuqjxb8OT0gVKJT/r2yLDC
YsE7fI9GDqFcCUkD6voc6qNMFjXPWHgxkYbUBbJnY6jiCaI11j7lPJrlli6DJRI78V9MotpE
UZdUPl71gxgIschvzA8Y0I3QzR4t/syHQPJUjEPuJ6ocdBRcUZcWwt6D0r9ZMGVIHJsar/uC
hJIaiNhJddTJjLP91iCQbOhGGUiCG2lzOHETTBEFRNpIDsDBsprKzM3gLxXm8ThODxgxynli
J3gIoEkzHLXqCuQpqJqXZWoGXGVx1Vv/AMEaPFGaONJSSA9I3eNMQQ8Sb0XsyNw5LkBWb4i8
qCaN1kbdZf7xtk7GgC1IHYkXRKtenM8T2s5DYlGJnc1/B0xHaCBsydR9C64pBHbB07pHr3cJ
6EGhNs1+nBlANgBOo7iR5WqxVLMSqCea2Yb7irQJeDk8Rhg4aAC5Z6bR3Ywn0dKIX+yu28QI
GplMmBFkAZXr3MiCHUYDzfTBfOQgkB5QRc2rCWa43Ygo9/OKjYeWWNlcOmI84UIUQRB0LLxk
fJjPnjrH8ccFMOpD+AishItWNS7evrJvpZK2AzyEHbSchMtE3HA+5ecspe2AnL8B846BKpVG
/Xf5iB5EQBo4icJ0EgGqvu/MiXdpq8Ye2YySQq2qL/HDri1pHrJCQ6SYSNr2KBnzz/BjeWBM
l1TD7WKI7ke+z0oYUrtjYqVsNM+HF4VNd3SA76OOk1QbQj8QjsZCkILCQECNiAmWmtIcAQfX
5l8uHRB0XzxnMUoTIH8LiMBFLUFYHjEwCPXpwdnHxwABNMjZRcqJDD6thJWHTKgQknujRiwj
oUAYk1CKqEVg6RpYsobnuGIrFvlSNCDq5/OERZBnM4zHFPzD9qS59YcE5Dr2IW9asrqJ4oww
57Qf8A596yCbbAiCG94jwhxkeTrQwXLAZctYwtnTUiGUgiAoYHFkCX0u1ukEzrTGJyeWQ/o3
ORSpxrBL8OTHwLkywgbJsWOFOQmrdoIEspZ6kDNRhOpPBoildRzqLh8T0bX0HVeKvUCFN/RA
vzgD4takgeQ8j3UxpvkZITrgPCZxUXOAsmyk8467LuwOCZOwwQ5pNhrqwUar0HGHCMykPEl3
LeSEDdvVWChaSonAJDVuLDoaDUFwI6XBkabATNEyp7MiVu6lbrW2EEg4hd31a6GCEsJU1RVc
zm0l4i50fFY3BVpMNK+KcEJXcrsBdOjzlBYKG2hHQj5iEGCilg536YKBBMQ9JYoOWSbLXv1d
XCiEFIUAp5k8J0wqxVmvZuslHTGLFJECp6MLklVG8xMTnsqjBsRCoMRQF6gHzm3MIZkse8R0
zhdzTIov9gYeBazfZEYHDfE84V2WADALL3xhrG4WaRCaTxiUFPWA05LAvvk9IpbrT8bFixJ3
jtp09/NNQMzDYiRM9dCsGRwqUISzdZsxYLhHMG964+YAZmwHA7vSXHnOrhEBAh7lq664ALjM
IetE7zrEW9WOBU2KkYmL9YH7kQVQg3/i4ymisADNzXX1jJ5anRorAtH/AH4wCvCEqgEG7Sdc
YWY8VmgBRSO5HLKGiQE2rekO2OdNIM2LH8PWIEkciakRlECinSg8bqWII4GIxFjPlwo+ngaB
r3/lkx5lQuMk1YnrWKQYJKsY0jyErLxr+MeCjYcEwh1wQb3sxKdMT0w3dnNoapkhPvjpBsUJ
yS2tq4iAD40stFkeOuEGdJyk9IoHli8krkOUshgUhMUjsJAQrwT04mI3gI0XZ+YrgCc8oRks
6EMUqSCZPNfMUkxBqFh9spkwA2G0ZIwDbodEiQ/XIJXAbVkvy/0wMUoN0qYH71x1PiuAJ7tg
y1xLlk8uSRHNYhqK8hAA+WDxhCsq8WHStPuIKgTs2RZNcPJiwEoVqbUd6xm7hmxoPrslk7qm
btSjunrDKdWcqz0wK6L6XmBhrsGPnD2xjnI06CFvNfuRlcqjm0f5rFREVFXKwesaPl6SimOk
H6uEwlUnQ9NWvuWZArW8IPa33ABFRUi5P8emD3wPTYnFViYKBhspK9YyJQcdNjvIJ7wt6aRM
SbB4nEyoQGZ4h43ORMG4oJdXEz8YXFOKCTn+BMVd/wCajNHW/wAyQbLOBGJxJ0lk6drwMvBH
j9c/xX/MFUIyzdjD2hcE3yYE2ElC+cJQXTUEAH6fWLKEJg3mVdbGKBkKzZKFvY9GAJzU9SD1
/wC4cm5SiMe+7yQnKoF3wculDurEnNTM5WSpDRRTWt84BpDYJJPoeFYrhAhMjo3DIOI9YEs1
VNLjz/AMk9xNAOj8ecgEG5qRt6SvHumZB87CygB6TisIv2LJeeUeTpOVqVMlsJMVCOnXplma
EjBN/RT5kYfkAL6OjWJcgNHnkOmSYDqKyQfyydkz5lSWfCp8yI+C81ra4Bd5cPpMgKcCBojK
dGYTaCAJ4Y/GDTUUrrMGN0tlamH78wG4iq0mA+mStakmQ/tDiOZIxdT/AM4r7lDI/qP6ZVd2
tM0FdI+5y9SAukf+ZSAfyltER0yLw05aXH/awZCCLZPANMszAyWxew4HlKDqN/PjklMmgSO7
thz8xo2w9HTJoM9W3tePuJEAwCZ3O/H5hm6UTIrjd63kgvaDRt7Howkp3UNhJ4xenFcFh/Hz
Geb6+Q//AFdcgeW8iT94fLktMmzDT7KfM6GMRDAZ6gmZUKmksmEONsTezUJQpfzj0PAVJHub
C3eZOJP9xJU8pMKdVyfMh1K6FyBUccd849ThXqMk8m+faXnjvg9RpQWKDrxipGRiQjd2ozZI
sgtn4kyUpBUmXXuT55puMx0bTu9nGakYw8tGEbERVw2X59YSRWwlEOG/5jF2o31Uk9mvGMKG
MBr+R/DJsdIBFFo6323jlFkfQ/hHrHSEPQ2n8lOIr2GOspO1/caEUljsMigwKXAmP7GRDW/j
AyfeUJgICbYTsp8Ydd6LYE66y76ZVUhBt0Pjp5xpDeMtK/VHxjTiQ1DDrIr1ka5C4cng0e8I
1LtVnuSfRnDK4sejxGXnx4f4j9MmklraAyG40H4ZG6Br5Svb2MTD3DhgvBHC3VXrwl5j7kDZ
kdUxEej8yw1JNZQY1ZiVJyPQKj24CGLy1ys73P1jzuTnQr/O+CzSYBoI6uAwBCNBlBjwMHlw
WpRyxwUwgreCBJ+frFPVCcoWMd4D3kKoEOSi+qwAI0E717Ie+M4jnExHxg85QXWQAAi9IDtg
F5Wk2+YQ+5BJA8jEWI6YjLPc76nhMwWpNSJMU5J48ZCDGFQOX4mQPScCVRLLkMZDOagvZrrH
pxkSlgmZRy65kq2k1zWPPPbIidwGO1wESa1HdM9JfMlFQAMDQq2ZlFBwXm1Tk6mGOMp3uC2A
hE0W0EV7v4YqGk8J8DDCp0gSwtHnjHYJFMEgfnljBPJmnlSR4W+QRwsz8/685JaVR2g9UYxB
YiIVUpfOEYAL5JANj1HAtAhIbMBx5LMnrlDtIvmS1EDABoh24Y2R0WonB/5Yh0aA0qz+GNhD
lncGuuz+MVnbgpAPpncYdko9kF8IwoEV4hwOip7xlRGCkQlR4xGuUxO1ZR36mTEEfoBKeKOU
jawnaE4q2KBO6DI/CGR5QSz2T9Z/7Eon3inNRXtI1xwyc6TNVKLXTWNHH88Y6WZxFXsK2U8V
8yLKaC5U6/4cWyE4RYU9C+47aZetCStSzkEtjxsGvbEEMkeQh/52xqtnDQsk7xgBwI0p21+Y
q2Fvp7n7kGQEKTz73eTTAA7qH+DOC+hASiHj8YlqpZpt/eLiSb7mf4qyAK4He9HEy/8A3FMo
qhINZ6AfOaexTXYk6cMQMQIKCivhe8QRIFYHQTHMVk4bsCzGphPxkw1CKF0v4YSkBTSCd3aR
gxyQS8AT8esioh7W++gz+fVoknRQn8AxKttyhgovQ/XCjHbSsM9s5GmRjRCFa4hhBDWPU9Cu
3D04p2UH3DVi0UY4oevX7i1GxlIgfynDJ3MvA/SkYF4hx5Mj04cWftpIvYTla82Fl/H/AHGL
wW42/tLEXoHBBNCezwnaPix73EvuA3FmEqn8E/MdQwmcB0R2TCWxq6dweEeGNROiJcorgq+q
5MRZRqJPhj+YhMrJci8BI2X2xKRClrU68vrlOwZyVDPkA5wLWbGLRFs8Acx7g44jTlBzN+Rn
BoUI60NPN4NbiJoLNn2YwhEF6UvqPrBxQ9wWEsqaLSgiBB8cm05EUWU8amP3FVAVLYCD3jFN
RMbR/wCqMY5kINrCJTpP84z8xySQUE+DxgqVVqCM/wA8N0M5bpf8bMsKmvw2q9o+ZeQH9tGV
G4YApTjxJyodZiaUT7TBcbIH0+YhyLIlHOsv8/mGIQiJMnQdQZBPaAtwtHnKo75SUle7YzbX
JJS5EGomwkzFTBI3tC6y5UJdLKpfBGRqDSXOL+TjpSHwjC/3Lh9cIXN/Ezxgrhqax1fN/hlU
iHDSFIerRkwvIRqIWOmVZ7SRBKYesnqshEgBYNN1qTNBWVZhWf4PhhAJawZlCe2e2V82I2i8
X7giuuhQyDX7wK2haBg+x+5o9IjSKN+bYCGMfW15lM6CEUGxD+f8ZSjQIpD+geMo8ogXwRfj
EFiTjdGZ6wH/AMzS6Zayg8ET64UCXvQI/hGGYzKXJxC8UPWRLJgKalX/AGRkL9TRvN/6mQrk
KYZL6Wsa3gxTLD4wBhQoRtDqEYhxlw6C65a7zl0bQgNLXCxmP7lTeMj60bc7UTcI+82g8qKD
Ku/1lsmSNEBg8Lhw3Yhoh9l8yWXIQHDT/XvlXQe5wQYjZ/bNAYWlCvDExBkhE1NWxmOkif8A
zA1I4NyafYcgcASjtL3OMjS8PengXgCsQlQo+sgierr+r+cMm6UOoL0xA2BgopfwvrO8Q54Y
AtKNrEVRenDBTiZioAB+ZKhVx0G58ZU+S5iJTK77Y9SXICSVd8T6CI9QLnKGwWrW6Z6344qK
DpIXGXqTxhovaw+wUZBpE8sGF5Oi0DVf5MNGgSoSOTzH7g0KRKUU91ejJSoNFm0X2GShZN1A
E4QYYAAlq/jWSTumpC8+yZGAIBpA252siVQNggMPX4xIQlIoJlHgfWC5D0A/sD8cPStw6EW+
eGSmiRHjNCuT+4YciOheC7P7jdWrvnPzG07UYYIF+fbkD6dZmx3f3wkjplk/l+OSBWiEEBvx
6wAVhmp7zxp3YkX2ZTHSna/Dk9MDKoLV4jlkBhqGoQ/MY6WFHu7r6xRkhhVLgdMHt8pJgzqp
/tguqBmnAfcGEzBgFSaLswGB1ZUACSJX0D9yRTOdncFekf6shzDxNEfj7yfnBtTad5MLUkD3
U9lYmgRWBbD4dOSE0S6xLHeU9Y1xX0qge3+plhVKS8v0pwH4CS0OH1+jlUupIwIOkLEaJwUb
Q2iyTDGysL0MdJOaRiV0BewHrFJyWEzSlHivhwri4U0GP0wXMSh0jB+mOlzWVol3t95LMUE7
WkHacYmHGUdxuVD3k4kqIQl/secRStvRQv55ypQSqEfJTExhGcIiJ/7nR9N1G27Sjphutz1z
O9L+4cuPhwCPKv3ELqpPhjorJ/DchavPj8Y6AyR+nAOKw4SIxJYJjUTKyPGoTtKKutP1hao0
eRaPJ/cnJ7toKj/hjFc6cQ6M+Exh6coKJzM/7WIZRAbjA7zWwQdKzQra8jB+k7hNYjy/uL5F
vP5oTH/M1Rto4IOOh7anCDZSCQSDPMC+2XWY56DjuG4LNkROjY7DJCSC3VV3o9YpQhyVh59K
PWGlCG7Y6ddjrc5BvT6NI+YgUufoKrXDHrDJQ52U9+G+BhFEkY7ndgBNqxsHp/TGZ4AEpYl9
bwxpknOmHZNfuWOSBFol5kvjEBqAbQN+ZVYByQhZPZyUUV0/pHHABY6LF3+A64pbAPo7Vzz/
AHeGGNpJdQ1vVyd8kRRCTrWu6vtk2dCdqUFairEFUvC1oF7gfuaxWmC27hhH/mSQFeNTQO2s
Qs3oSKx7HxzUh2FSRkPN+2DoEvOlZO6PmEAPK0SAwyNt0GYh8hjuE/uCU10wjoRA2A/zI/MQ
fFLIqAp9ZyaAhoT9jgHEqeLTu7yc+sJmkLyVksmqmlAQuKFldROCVBD2eJjtTZUTTR+kY50r
lkWRxz8MEA4kB4MdRc15lRBXDxDzkmEgOtSURcQ55y78cbLWPnG/D9qaVYtX5lTWS8E7hR4z
UCOFoUw8N8IlFB1rlXTxgSDtog4PPDRggqUfEOANFe20aL8fuAn4F4akm9TyxUsGnoM8aJvW
AZExcXCW8S685AE4kBcHRhX3HGMKiKwal6AjzwJHE2FkVHf/AC8FoUSXwok7KfOQ4l2sJ27L
7km4TVDT/jeBvAWJQrfywheAKFEIevzkUxewApexP3IeEGj1YXrZyysxIZ5hqsaPhCZG/wDI
njLof8PlBIy5ei0DYxv/AC8lttRupJPvEo496v8AyVhg9wIF0G+4XFaLbjlDHr/eNlxigJId
WT2MAeAHVBT2unl6ZMmvFChnvY+MgMYurjWzxHswUKSehFZF074R+ymFsA6dcPiRkBMZB4fr
FfjFWljPZH3g+ckdgf7KsIAzQjAba8xm+JPSBCp8cbawSH1f0sqSawIB+lE+HeJ4QZG2g+sZ
2cWNRy77s5VtJqmYLXJIVp1rt3yvCoF5uOHX+2MeuIYvORL1kARNS6c/PGUnJHYSnvGJ1MQh
7BckvR1xS4SXv6NPCB4sI0UL6WJFigHYnpGI6JAJWdNdveSOsGqAyuNPATM1iSqVx9IejEDw
dMShC9UAZPez1ljqqbTAdN8ZE+jLFKV7fMgSiY6FBcRKhjC0KmbAgp2bN5fABJCIOFK1TFFu
ze4N4atBNnWPd83nJkwUPoN44UfgXEHYV9GCAAp2vi+wwBbKOgsj0ZqoB7iLfWZwHykAKCSP
0941kwoEiNPuQRCwPB/H8dMMAQFydBIyJA0bFAr2wx2RJwk3x/MmVDCw0weU/wDpkAQu+xRk
yWb1xsIb64l2/VySmTKC3sUmN+vmKQBag2wA4J0eOjyil9sIkkWV0j+PvI1AhLztEbt7ZGAi
FOxf9esbO1+0pz/PrJvgIvDofGQ1OkQOTc6f94Yyq4q7nkMk7T/En/DOC4ifDB3lPC5trvgJ
yAkQwOrRLJSZRRJD/wDAwqWXS6488Rl/7Co2cTgKhyInny9mMWRBo9/75LLzUJMeVuQxZPOQ
J4wXKmrH+aYOkM8Gz+mKBjN6iCKfz9wSWSDcwP2cbqhXsei6DFdsLkkYJspfmAYf1yxhWUVr
cC/3+Zsss2E0oPS48gYQVEv/AAZEzTM7UPaHzNexvBCTB3AMF4mCZyj3cfGCudM6j+4Tm699
+f/aAAwDAQACAAMAAAAQxVpz7tpHHXE/KAInV2h3OYDRhIxwNbzJPat25P1K0OjlQn/0ADpK
SDj55VPGcKM5neddk0/SIoTTYLlnP1jU1aQ5m5vOcUAggXkOrnUahDpDdSXfitCzVbAxgQYh
lYFvcvS68e/Dv1elO1erg9QYRwGOPTsr6JYbnPd1GJSBNh5KbJ3c9hEo86KOuVXEN+7+xm6V
CRpZpTbRa4T7utEc73ewTsL6vhr0SQaQQaFpGZvRLrv7ZD96cGfvNRATGe+nS+MFo/pn2QJo
rMNqYP8AZfgoULcuo3KsLxLfmITLfgdcNwlBohGWKsPDMhbYs2SGDnISg/u5KIJpsmAhiw5p
1+Il140/sWVwi3Q2hW7TrhecJk0Jlh4Ks2RyqEfEtVLb8vbB9r/2tOQweF5DxtvA3Tq+4/zL
Jtm/tC09sBQclq4Zq/EPzFLx6422Vv6Ue0dTAJHM7UgEJdKf+DrN51scbQffjJOLkPQBFpAl
m9T/AL67fK0jupZdHagv7l+9Nth3PhLLnADXXfOd/wBfhlC5+OSDxSaTDTvz8Jms+YbKG332
ylWSxqUWlTEwZe9/bhKylUt/eIjZS8wk9zMOVDKnhzVXyyCoOZwq6UOrA6B6kSVmKzHm9MQt
sXyTWpXXllNQuY/ZuFMX3dzDZvOL1dTb9QqB9elKdveFkDViFuyRCxwcNHFA4mX5GhZv/Nin
URX0WBAniIsaLI+Nipf3i/h5er1V0rMfAfqaber43NUoas+xWLgwWLHOyGbOMrnACLpZxrhU
FaNSrDdFnP18/wCQ5IShi5LSv9gbEPrck4BdpCTgsXvacQeLs5Yft+xMDj8H1uhqoutlrg1T
u+pFpf6d6ojgmq/K0PQnPwIFDQKIqwiA703uCSCViFtcx2a4PZ+cM4dmqKF0Z7o3UmJr7hCq
KI/56DDjW/44Cu4XsRLyE+OldfwER7roIjhhII1u+X0KnnuktsWuuwQNhb9uM0FDF/0kVPt8
7z5q9Sxh/wAVmZYGMG/AVbgFg7eH2009llfnE8m4QUaQ2zKIduTUURQeZ/aH6YST+g7c03TI
tjgni2R4F6c7MrEdTbergnIzeYEzJ9FRlCa2GlAtXj+5dn1gRVQKE0L4DyB1zz/37z15yL6K
P76Nz0OED//EACMRAAMBAQEAAgICAwEAAAAAAAABESExQVFhEHGB8KGxwZH/2gAIAQMBAT8Q
hsITTR8HDUUFHVRdC5fgXyPT6a/5PBtfsPTPKa1BCU/B2z0TNPxSU4qR2Bkx9PsjOsaXUJe3
RE3WMtaPYx9qE2pWLminrIq2e097pkqH/AU6xFKmdFfGLgLgsI0G3CxQiYeg0sZWHtiRUNtB
qHFM5+GODSZM5StflMwcOD6ma0hqaLv6FMSWGLEV6dRdGnxHpD7UfAWsTzSXhCSY3R8iuxI0
Jv4G+CLE8QvTRW9R9jxRpW8K/kdfS5o+YVWMTbOIVyD24fQSsjgJlL7Z7Q0sPpE/2OI+B8ik
0iZGafSoohyK6NPtKyqoWvBbvgfCzX9H0QvcFnRRbdK1kwgT5w4lv4+x/I3qJukcFwZqpnIx
YfIWOsSyDWi6nTsV5DDOYJLqNuvDbh+jqxkaeid0/THNeHEQ6XRL709BWT5IiDTAr6OdL6b1
m+Dw+DE9hrnRtxemXTlYpMLlRDIYirGZ4e4M0h5wSbemzScPgk36KmwSYCStZDShiwXFOjeG
PRo5aPr5Eq04JQcRNwwhpij4jwSWplXDWD+kaacEpY2iK4Z2Qkaa4fopB7GxcNYadRxaNLR0
I/0dYdxjbqPhBJ5RPKekNaePgZ/+nhH01tpHIRRDKSMr6isroiiY2oeVdG0E/g8bP2O8pr4b
Bpp8FsKEOaK+EeIjuE+fRJpSl+B+i4kacYk0JlumtDXSY5Bz0ZfTiG2lh6asQ3mEXfxFiJkK
jCa6zZPRZFMPvqMXRfCH5D00fSJomazmpHs+DH0nycaNKNbFw6Lv4RTBLRr1dLyH76MaDTqp
trKVLBprTcIXUekK8FiOLD2/JkJq0+XRPN6dfQpjZfRpYGdFXWd/ROJG9+Suh3iEx9D2NiSb
wV6fssdE2mqMa9G0sJ7+NIq4KufhrCRJIXCDw6px9Ppn2RH1jeUxv4H9npzRiRlgjHhVRCnW
PqotYzwymRpw+B8iJsQu6MiGqIYTU1GEVd8MWIzGK2ib6eqi+D0qT8T4FxDn8E0eIgrNHEhL
d/FTaIbqKufhklGOuEdJivGM0qO1fiqU5rIJuaM+RX01xlqCeFbRU6cUbJlForo6GnBNel8Z
8EMmGHRlo2wa8ZPSQUumpfZrxi10cEvGR35NtEvxIWomkSjbH9C+KdwimKwSbcFqJDELSb+M
sGJHC5oiK6RrBv1kpvCeng1Fg42L8RmiuMTPhVRCbCrEd1GTBahntRnDKXE/BzqG1TbSfIrx
6Qt/Dl1ETWnVRPqKxONPsL4z7QmU1OD14P8AwLXo8OaRaz0WdI1rNMWPs2wVf3P7/oTT8ykU
oljf6C/kF8itPtFf+EpoUhjVNcY1eiwsQpjfo+Z38Cbg14foixMjbGwfyJ9FdSOAtM39vS7/
ADwq2i1jnSxv4Il7+hYGs/Q2Sv7ZiqFzT4M68Nv4R2i+QtVRhL8PHTyEOqNOxkrhF3rS/gWE
63/oUz9UJFa6Fv8ACUMBcV/9KR4+yHvrcEfyF/WI+XhDJtGHyNNOsTaPYjSnl0faeIVSh4nC
/J3oyW/hrRvhiLcfTBq4S2nIMxt6aVsg7WWk0mVcY2sbwrZVDqhQm50aMXyTNG9DfDPkXenE
O8I+LpGlExD9GI8oj+SeImacVCc9OBj2MbPJT6IXRvxoTvolMNRTOhrh8kb4fdEfMmtRlT5Q
0eBeEjFPyNNvsipjdv4HzpthCMjqK3zg030TysbBkiRkGmlzSTgtWFcqJXGxmOJDggrEjCHg
1n7CidYxyaiEvS1m3NtHBx6QXbef3+RFpGXLL5Gm9P0Goq2J/wAkYP0MI6IVTVNt8G6vsTSw
tYn1NGwnX0d9HgkJjf8AWU3Z/obrUt0SduJfBv8AH0gP71mS8SGS4pSp6x1H7ghJr+z/AKPX
Wb8iXT6H0sFmJDxUq9ZrJTos6S+nrILekDhCmnFwgN8RhrgkRPRg+f8AApX7hVLz/ghNDPgU
cvQK38MK8DGj8M1df4bDej5pPEQc+HRxFXcF1zv4AYCNl0mO9PcX+BQitENSa6Q4dCoPflRi
ERIS/A41ViCu6JNFadUFUtESVDeD8jSQSNTXhAm94hiUumbL+Q4mywVQBlzH+WOlifBSFrIP
l/4Glkvx+EZwq1/6E9F/WbWUjmCaP0bpQkfs4HghF9r8KeFCUJLEcIw+GiAjILXEQF+46o+R
NY/B2S1il/Toh3oN1u0/9BuCf9CxzPDBOYK+JHsR4RVJBl4ENbr0TfsF4cEvk+wy40JPhGdZ
1KdyiVVi0n6cFpszpFexpoYR+aMuw+L9ERn4Q+ThgtsGGRxogY4OyWNfwpW16NEptULG9ZBn
6PNK6y+fBVjZb508Kfso5EWo6NTzRm3odrwXd4M+mISvgxLRqjqUguwjYyLhgpidbJu/g43C
NOMbUwSTV4eAyEiX2J4IJ7Bj7w50TTehNzZTValafCV1ED1/cGd/I0IO4qiiizS+Rn8GNwGo
6xkGyIwnSk/CNC+imhXrIUEN1IvaeVljaVvSGqfx6fNUOMYn8mveCTZJ4+Rx7a8HVco2/wCh
cNn6E4c1/f8Ah+jDmTEVhF0vmbcgmXu/v/SR9mdoafgvs9FyaGT1IuDHKYjvf2db/wAHA/8A
MviX2YTZSrWEi31IVtJKr+PD6YZAeyMRWmhkKs0XwecGMamqyqEaE+zVrh6Mhrg3hmNRsouu
F2MvyGY3tI2FymuFaZc0yjSmCa4Lbpd0yUaTTCopzS+Mbmi80TGJbwfwfIy1EXRZaNok4vRd
wcTfJxCEhiQXpTA/YNXWdUUrQvBV4UUhj/g3rI9H1Tp+vCI2xpNJBL8Nbp+xg4wcb1C9SFz4
Mb5F3T0qThCGlhJ5aWNNHcZHaxoi+DW8M0KDzKaaZz0ZwxPWjxsS4hN3Ti3DxT1EVtN2s/RN
wfSOLfSsSw050TThNh/ocWCU1sV4jIVQkIoYnjC6RLEOaMSJxD8OGzyfA9/g/wDI8HAXUPz9
mRC7+OEesfYRVng6P//EACYRAAMAAgICAQQDAQEAAAAAAAABESExQVEQYXGBkaGxwfDx0eH/
2gAIAQIBAT8QzCDD5FXgzaypo+h6WytIWiZSNsSmCTJkzadG3dE7PqRZhopHY2sDJIPLY4ss
WsmyUedCwY7HgfbHoJLE4MUxoeMPke6GiYH7HBtUaeBzkW9YLyZpwpkWg8kNmJN4fJhaFYmh
byXsdgz2G0RD5OcFbMb8aMHzoxfBd+GkxYyLkPIpYRWNIaLRPAlyx9MwNcig5z4kUacg+xc0
9hxqkD9ijEoE+hZMvKHEJ1pUSusjt+RJ0fRLWS+N5F0I+TfJKYPgxCVVD3k7mjJVkuxyYFcG
Y871gwFU0JjlCiGa/GxIOrC5FWSYQzDwwmDSDwZJjPg9sTCRi3xVwYrWhJITY12K9Gssiqor
dHJ7Q1FRDllKzSlPR14IOVMxpDy8II2Nvg3oXQsuCVo+DezMwPGjOWQI3hk2ImYFXBXwJKSl
uiFBsYNlTZtlcf3KuDPCLyyDM2MCSomN5iHojHKjqaMcG1kwHLWRLBcJwaQndG2RQxcGCKm2
JJmBZOhBREfJrx8lqORo9CM4U2mmZyKzI+iJCSbA0+BYMwT22N5bFoj0beKlhDlyJ7F2KUcb
EoyIsEwYOKhmCwLeRKqNHJaxLsWRuC0xqHvxh7E8F2SMaHTVXlGSz4jmTI+PHJxkQ0rRW5Rc
ZGQaw4RCeCoRE7L4LLOPDLBJWkMLLNjZQ+x5NG8C0LeS6bRoiGKmPoptUpjBkXI5waMNVj9n
oSVpMI5Rydpi8a0aORcHNF2ZeDNp8ssg4gmSY8bOEmMWqeiZpdIeThPDbwjI6c1lyMSyVzsk
Jtj1DRzkrD8NYpleOKcoeUZaHnJcw4pCZ8cYL2Yp2JdmKayTGC5HyHNMhNCb5NZODNEzgm0R
pkYmN5HGBtURbsehTRv6+E8xnz45hOicCzsWy6FT5E4K0xpMeWh4MGVo+TkS5MbYz0jOQjk1
sbESJk+CojPBXsVlKTRMnozcG/HBG8oRwK8jYncjSEsePQsvY0XgmDHI7sxodqKlgjYljgsb
EkcUSyLGDOkXs4hB1WG2aIvGkYIWjvAlMDFWHwciztGWxoq00L2RtZMNS5pS2LOWbRE/D9Fy
befFok5DjAl/Dj8f+md12NCyNnBGsv0GuWsINEuL18lwWnn2r+xOxsQkfgkV/QS7M6JdkcGV
gs5RvJpWKJL+9HoYE1dkJSiKHExvN1rJFlcTY4tp7Ehpp6XfBptP2Nryju6QZi9K8I9nwJ9l
YtGW4y4E1NmvZk2xN2j9DXCJYNxHJVtoZtEsJvq8/pEVVEp9WPRWGXPI9GmsCa1K3fzoSGOX
BaRNFMe4KlaiVKVsVfPv+CrGV31/s/AjSXZHx4ZK2i5QrsjgzT2JNvApjxOjEiEiyaPkZWlg
jlohvQ+jYkYIwRrHQ16ELgatyYGltrJzgbXZtgy2ew4Qwx8uCaIsbhljSU2L0R75K08eMtRi
bmDbMU2Y0O2ilMsazkVTqHSwjIuSmFoZwituizseoxr2aG7GDqgzjBIvL39RC1sTcKJppIPU
bMUDTZ2rE8vNGzPBzsovhXo4jMNQXaPR8HI0hOKt5EWlGRxtYjpZF5vF4GV2E3q8iWLaTm8M
MYZ2Ixi3yW/wZ4iq11+h5eB3fjXAkSM+onUN+PQnoeRlIzgwD0xV0kx/J9aRVZVLX8IaJXx8
/Ihj1Me/YmpZfbEjZ0v4EORJpCtnIuvd+3+HqQZx+2PLbn8Vf9OnKHnB0DR5FrJ2FxkS5HBv
onJkzyMbzRyW5zC8n/fkprl7+8EZeSGbsftz9tH9GV/8Gs9CMML+Ru+ZYxrxopxf2exauTP0
MWsN+yMzYSCyYXAn0KFbVRjo0hFObhVSTGPLGnCbpatXVEB3WKQoyJCJK8fkTNhFKdZoQzRD
TcYDTjX6GXNlsZyKLfENCBlHAqihpPRWCMPAracI9LxsTjbEObYL8jW6/wAFG0Ij/ZE2vn4T
HyJ+95HzUv8AwaLg/uWidy/fodluT8jH/TGWBhf5DcK5c/IieB1jgrb49ntLgYtdODV3jxIy
PgS2xbGokvFksV3kyi/iLEel+hp5e/0Qrgq39D6wf1DpSKElPT69isdCJkTKobyxXC3l/PAu
QUr6X8f+iNovrKXqkNU9IyJZ2XkT7G9B9HDjJx2hnowsIa5dh2ZUh0VOk64FY8Ik11x/fkpE
RoZ9XGhqy2ckm/4Miv2dEF1lBghYIx4JiufYRFgXIxq8O/kzTheCWR1iyaGwhEXGBPA6Sbr9
FWWFHNMavAngBxahgoYAG0rfh7I3hjZZtkrkxXWsb/0QU88ERLk3ApPfgukbbY+gn2RlYzsL
IEzGw0ZwEmCT9DkTEmlD0f8AhCUS0G0OsU8P7ClocW3oV9bOgCCkuP4NyLWBNDrvHX9QiQ5f
PyParPC8JYhsqRLPY2khSJ6a0xMnFn6PQz9x68beBC1Pb/hH3yHGX5CGJC+N19GbtYhLceH/
AEw3liGoyprw/Iik/wDeSKmLg6TWaLXzFkTPgh7EcJi3DTpATHQ18D0hp/8AA9DDRIa+o8DK
4b7jbBvDShVDEaArixBg26PgiWFsRPZ9l4dXQlDOJCIITgl5K9jI8G0J1awRCyVaQt1DmxZZ
oJVoUuD2YOmdkKYLJyNXRTyKuEwZjnQtOiHB6RT04XlEQTonCGuCEuezk0iMvAV5N0T5Mors
ZM7NaITDYkOpHobUuYJGGjAqbQXbG+RZROCvVHNja8fKNqb9C3xmJTOGY0yG4WlrhbvYk22L
lIrSjNFwYKwRmUUiIhUsoUYPhTOi7IhzKPgTJkvhq5Q8bMhFfDcanIkcDUdNRoTlhiw7HBm1
kTdZwML8jkM6jge2cDbHq/3gio0Gkljs2YsqseyKmxwRLXjRG41RH//EACUQAQEBAAMBAQEB
AQEAAwEBAQERIQAxQVFhcYGRobHB0eHw8f/aAAgBAQABPxBANBgu9m73DKO3eApAUVCjFyEG
oONScgIa4JSAYV5EACJIRRpeon1cvO2Na9wdncK4U/aX1FJtBRdFh0DDc4A/cAZSkv0U6bwJ
LcRSnNesl/XG3aZ3yAdYEufOJIRQ6bCViNO2cIjYosIbRRcPhWOKwITNq5mPxej6cZlhCVKs
YydDvgh0iZWdfQWGEb7sz2l2L6J32R75ASABBy9f7en+QBBoEDDpo++8hCF2CrTd+XpyB7lZ
AbIq7weXHYaghoALFD/nJtUCOYqsVAjLwmetQIoXKz//AAVSAECQJhqogYrzJMwLIkXoNE+j
yYao6XkFXGWfLOEGzkq+5OoH+n5dAeKA1LPV9eP+cnSwwWhH2qT62OcAiGF1aq5uZyAWDFfL
hoJ/RnEogAEElWotf83gCO7ATYGoDfzzUsyJEmmQT8f84ANxrwhQCoDd/riF244A7BIQ+8gO
AdAuHBd+ym7OUk6vyMQ7ol+n+8GBosDXiDXRdN5xChKdEsohGoz/ABxJiCiMfr0DX8TlJISH
wAOpcYH0BwMxSmD/AEn4NOWqjKGgMRr/AOA80AgCjbSPSf8ADkDQHIKfEehzviYeqJA+AmD+
cNJytbsAukl4AZqvGlYYBvSfvEHpqhRGItt9N4gfTKnVY+3Xl3IBKGCPL/HTvdDiS12wKEUq
sCXLwZCYFe2+BYG5MvEBOqDQ2VA6vHkETAyOc0hJ8hOAdIANQpohFAl25zMLOIIWcR+AL5AY
MxAYg0oMo9NeJuwBFuaPYgURGCoICHAqShhtZ/5xBFJUg0kiGJajwIUUkMUFa42a/wC8SYoy
WsCg7o9hDmgBt6iQGs06pwgmfRAUTWVf/pwJMFokiEans4wCMjQ4hCHSYL2cQcuO4AqqTiY3
kDLApqQZCs2dcTHqDLA0YCabTrngZkCE0FRf4NYsrYWFCASh8l/pIN39Hm0Eo/1G3myKZCQU
opvKFB1z6VTYbRiRd8OB6DVsiTRFU/Ory5FKYHTCaXQesvAOBVWRm2nKDK0JAW2X+f8A1xHs
aBZ4mmFZj95rxkgX2larj6F4IyhToAsmg6ONDSejApXqnynAQhKQqyISkaiFtzgRHF4lkA4q
xr7B1uykHESUFV/eQXK6kE6BRP8AE52GOEPAohO37TgQskY2ADcH5csc0JPohyCklNjcMK4A
WGEJoGS/SrVVJHKFBdNCdk9cZyBbPl4X6x/XyHPClZzqEV9D+M0alUyOR9ATtsW8KhKIEAZP
wQ/ZyhtIgILeI/8AJyqCYwYdg6Ff84wm5RLBujH9f+wVl4hWQ2yFFLOWaCYpHWfLJZhk4j4Q
FJEUt/gZxPamkB7hRHHBo7bgYaQr4jvkCDQPQwFWp2p24qKZp+ljpftq7FMsRmWjMf5f7nCx
gIDwIygVJTiA0mBV6g1AN7f7ztN0JW0QB7HPpwJF9EiA6bhnWnEGEbaQAPTebwDFJ+LdQ/TJ
JU0+z2EQKPQnwFcEFJAWHk7gf4PMRJAAQimYijd6nNMZnYZetYWdnMHOxYOFDaef+bzCAARC
wVJ4cSOQiwMVXsl6X4c9ZwECy6Wz3BTiDBWtrllgvOn/AEC/QsSKrVKgFwvDCCWWrIWb2gdP
pUVKlCGQjoS9I8yic0iKL4JR9H/vBRoiwW5aMGh/vOiPsQFjCJPA346aRSMIZtCXisC8ic4o
kyAofWPKZvbkHCIrjPj/AHgGxuTxFkEb63+8YWNQupBkBTfHgdpsoiH62H55yg5AFGmYb/8A
MfTkSKhAUKg69/QfoYADxLWdF+VmcTSpOmkCKd6O6T3jrGKCg3aVoQVt5AWpW6O4EqEfzmRC
wS1Q+Qets4kc5SjVjse9ddtlhrnNUIlVI6OBB2aOx+vdD/nFYzkewtfoqdfvCxaYhlZaf/Jc
qPZ8gEgRSP8AnOhWkSoiQlEXQhy1hufX7IOP9P5yYpu6qLtNy+TmR6aGTF8+Dvgp2oBmIKvX
JfeIgaNBMWY7H3nQO0Ft1H3H8e7yBZ0I6Aca9XxZ4wSsgQFZaBUN6dcgBUs6jqY9BGcwPqWk
l2wCX+O+MxIWK1oFii/Si5UggU6+VH/GGPeEgLeUkguQYZVLeLazaUaT+DeveDJ3pI/cVM/g
N150XpMNSmTfjbHiWpxHKB0oCY303iIKGKlF+EhhM5IGJopSnoYdo2S87EPrAIz0lFH7wB4B
jYwK8H/HiABYWJgDpE9MWfdLIv7UwDK+OKcEs8CChAo9cnXMZzDFXwc087D/ACpXoom2MRY/
DgwVwIokrCN1p/vPgAbI7gSp/CMTgmhBjYzLRDoffyeoCB1pao1JIQeX61QIYEMiAT94GgpJ
UM3Ff+g+cUWS+fIbjCMkYrnGDSgQOyfAabew5UR4OR6WApZM1vMBYQoWlRhbO/zedhxACBDp
b0N9vKZRwHAHB1XhmYh3USA9o+d8TS5Ee7bkhb5sihCSJGB2U7O3g5nKwprb0w3Q0f3iXJ12
uGJ1Q/P3eAS10MN2wJE2xebCBZBGsYMf8fXgiicpI7ttAC1M4VI1waKVA/OPJAOkmL6Ks17n
CwYshC0/RHsUzkJgkKQ3fitc6j5VYSasP8W7ygmyAKV5JEC4P5WmWmIm07CMGdcS1uIsp3qb
VNPrQIk6wCdQJPl/OWA0gqAPWHCzHlJUK0CoXI1i2B2SnPhQLnwoPv8AC4AOspdEP/oHAQC3
MJVfTD/eOE9UMYPUhJNMCvI6XI714PbBtqz0KSQR6I0QF68eJZA9kwBaoZ8o3vkLyOqJifjv
k9nAm9koETZB3KGXxkgAzpLICA7w2ewUSRA6jFf8TzeCHQjoKsyPp0OpyUeJpRIrrFZVBSVi
ax9C5o7iZA/AgINaiAobDfVqQZzR7dT3ceoNlmHVUA4ASAzDCmnhwE3NCstAkDj4XmnQCmo5
aopY8pQhxBoJ/T/nDuyDKCgyfXnBB5B08shUl9fI8E+4ixV4ooZ4K46odCRlAF132/nIa8mk
syIC3Z2PPhI2OSiRAMRH/V1fKtIIz0MLrwEBJiTAzJvvb+ch4tNGgwKqeu28R11wPouFGQsj
5yMzTJovYPRSJ1nyj8glJECnph94AcOiIBjog5EMg3TJBApK3vseUlBWoRRXwtZicAcjrLwr
0O/wLzpTA6DpEDW7+L3nAgi8ZtNaf7n0UQehnkiSYRxnacog9DeItSKDJYvmgD1GmmZAi7ej
igbOyqjKKGInXY3lY2mCMC+YFGJJvBHAMqqF0aGLymdEiAp/12Mgn+YFqWD2eIWB+j9QowJY
ptcFV7azq9MghoWzGD0m3zGlzxQhVPKTd65ApfGCAAbRmuLRF3AFsoL6r+cBpapsgsSo/wA4
gwpgDIFlbp1+nJSDzYU/kg/woK8mQbM6Y93Xrrivcn02qv0/0BwU6Sn0D2BHcq8VizUIIbPY
xWHoLwATiQ605HRnQ/zgjAAUnjCpahOYB2AHdVepM/V4B0JBDfZtgGMrykfVsENrXwagZqC+
jGngQ6gFKLreTQ62VLqiINZEfqTuDeZZ+il8oc0sRACvOFdzKcgAIWid8gF/7xhMlYLc2bAl
PnMCkwSP0Di/p65CFPsg4CkDUwL+U60JgWrmOd4qXSawfyDx3ykCBn1E7gEpQKTriMrJcho7
uqZibOCduagech37CQ8GBJjpjMi+b2cRtNEgOIlUIv70F4UJJQqiEZAtqeVzmtoqBH+YSD8V
64BuK1CwOgfAMqLINkfDNaQO0c4BaBwS2urLuFHbzYQ9DGCdB1fpLsCO0wqWKFi3Rk4FA4wh
ZsbaMucAC0WC7mJFfr+8HQLVogoCrXZyIiQjhmSC+bBOJI7O8tq+HV3XD6hdHWoOj+Mp6/7w
sxdiELPAlzpO+KgBimeTMACe7XEcNsXaAKCL8HhKgaduFe1N+JwKkyR8Aaqul7OMGGHiOg7R
wC6ZN5qeJg7dHqINUXZx9j63TuSijF+dhwRnSAAHEQQPHuxvKgJvURw4rqXo/SwRTAUkliq9
d8CVI4wGRaEn0FjnKgjVQRj2Au860rhelACBff0dGzgzRQfclFQo+cIZB/gyTwE/NzrhRQaK
N22iaS7952EI7Rsy60fR3ggUwRBOAsYM6f8AExcAgB1IBTfrlKxAVu4Ael6usx5B0MOXDwqI
ZknMiZAecq12r9Nc2lXEnG4OUuu04EWpaYsgesX5JjAD+AxJmUFdjWu4QIFOxD1NAGeGHgwn
QKTv5Ek/c5VIUcCEoVfc7nW8wvWqXYS9FXxfnfEGnew1J1LF/wDLwgfQwUJ/Af7N73gNx8Gh
4FQFZjvqgKRfVJLb0MTrzeWnY3GUECXgsi80mJRCUiSAB9T9gJ2l8SCPYoLOtvKAwTkEIBKN
D7xI1G09WFJIZ7yp+DUdmEu1FYnnEQDhbtQGgnGChnnMIpkqoiygP0x1vIxCBPYpEKVYvY4N
GkowFFPt/ATOuYjbWCMEqkpju/ziAVWnRGHUo2f1ON6MAZkTb/h5zCgNEXNewQslVE1mK22E
L16kXvfO0nxwBhn6nzimlYEAAgzAb33956ztiVNQ578zilBmaaWa7w3p/nAI7Rm86ANyp15o
DNtEpDH5xfXmwAhS6KOuif8AwuAjEKRVa9FO9PP8iMQfcALEFrb6qFJ6UN5RnsaT7eVqMTCq
mKPOqFhvAsj5O9DKvpbBnnMBi4QQ6UUAH5ZeEgKUJMwLcJTQ8BXsQGiR2aAS/fFnpARKgFRs
TuU4iURzTFB2A0za+tCKK8UhFCE/wPJBoVQAc51g1TlLBkohgMb2XacQANklUlfEM6vFbiGg
EO2eh1O67wBLWw3WTohw67KgkVB5alX14MPeuBBnEQfA6Muj8AjLmDoLAyiv7XR5OK0KpEF3
YPQ6qBeMwAsO48Z+8Nu4EBRECVT1jucAbFIdri4kUlwcFOyoAoMzQfU/nABnhVfvepT2LiZ6
7gSYWJwdft5CQOnbJrb2Czsf7yAW91MiC4et3hPHPIqCfX8DeUBJnRTVf6I45yAPKjQvkDMp
6951jAMKGRp7OnwznUl1QGYS7FIDucrOCpSTgonFxOBMuRXFiWEhntzkNWdHAwYBSognAwET
CzQKfTDK5EFTB3UGKz61ocAFOCENRXQMb/qLYZ6ExAT0llYe8ULNArEDUQAbi43mT0EVC9sM
I+vOz7eAmRz4Nacon5ICpM1fm75QpWK450RKDKjeUKo2pUHgGCWecjdIRQb+gKD/AB1xClqR
nJNK63sv85ZowByuN+1PUeVAZWUgqBepeUPC+kad1YCCyLIj+8FsMDbyDW21+nGEVnYCBDXc
o+pyD7tCH4RBAdd/lahip0Fql0bgFzlKxCq2kFo3aeZ28AHJAlFhcLliG7xB0nkthppo+S8w
KUFUIOqwOMSoEXZy+h2Z74pmESBf5wR6sF4EJihYlXo1r0PzgHOhGAd6xv6cC8duXPswZl65
uVQHgI8AQnpxoIimwspioX+PAk+oPZBPg/2886VVQKD8onziTDVBZMWjO4MX840UbQATKxo6
tFxKFHJiIuoQ+PUjyg9ZKBUW0DJiq5BMVgtMDEH6fnC1AQNCSsS9CNQLzEKCDph1omqDOuAQ
zTISLu3B/K+VBa5VMY8AB3pwLylAIgIlA0Q/SqEv0CrsaPqi79nMTrwApXLUWvkGvGx2AU7c
X3/0/wAKSDuEcRfik9Hgh1miz8YPZa8a28NuGDIX5ALbLO7egHDnvB8YLGvwL20F7zhiooIq
AdJZbpDlBJ2sT2ARO5+js6EaGJKxiu314kEdgn6Qxu0KzOLWR0ViTUUSZG+cilmqKANCME9n
sOIRII2YAjYHQBNvICpjzeAsN9B0V3mdaQhDA9g2UAK5xk7J5bSbo1/5xACOpzAOa6H/AJxC
4QZAQh+/6VeVz1gyJKESTtH95vuYpC+gngWNLyBAeEq30yHc+J4IDKAZRp6f+zkMSAlUKttS
1b0zgFYgtAq5DVc4a1MTFmrNBKfG98ojJQfUIwEBYww64MbJAOm0iiyyfjBKaMpgUvSK6LxV
KJIhj0cAC9p+XmkhTSFCl9Zm0iVwoAUOrYjRenwVKDN1KtPInl9H+80DW2helUbHfJeJKWlo
IIPGp8+cmgksAHJKNz9vQPEwDugA+zQfp0L3nJArJKDiza870l5g442Hym76Ts5oOKfXSXp/
x4kOUaAEiOqk/qOcGKV8Isumlp4fc5VwyIWKUsjnZfhzA1iLt9zFD/HCP6oUVYyzBnn5wFIM
tNgImFbNbeM0NsL6GMVxe+tqKgKATUqVRYu0vQ8sGCXoO1yP+k74gCCS39rqUdtV8qFZRJJI
JKkMw5SMgIF1Tuh+6hThtZ1xIy0Og/6/2APFV7iJ7VfixeuAD4C0eM7HvXImE0WwQt6In7zU
uldKYZrZ9UP5dkgqIvhmzjxLwh6vDQO8mkLxGEoGsJNfyQz/APHA0CRAUOFDVU1eJRMDkBFl
xg9+bwg6BjchSUsZ+fWNdQNJRWj2QRN874ZyARqmqWK+v7eBGuhCuIkLoJoHAA1VO1B6QlIx
zjw18HYCShat7P8AMQFA8r1sGF+V+ctL4WADRJ09unhQFCCFTkLUV/D7xAW6FMUdw1/je+Ok
EpikdFk/5wFcfGFt/QF0RdzndORilDwh8nSd5wBHyjYH5YTpLZyAcrkEx/Qb3eESpW8gAmUK
+T6Z/AE0iHugC694ioLOhVyWqz6OO1DFFdFYABVH7eW/pAKrctehvbOUFlqgCFQy5Ur3LEWC
h4v+CnYoHShDEMUvTA6CfmNNIrJUbF4bCnvA1dfbY2tTCu9xiCTJsYgoHom+PEEhYEyKIoGo
Yh+lAYdLHkEDH3gJEiNB/Jjf7O15iUCpRbHAlv1wMCUgRGPaoHQ9851BqMcl4PjKcCFNpYxN
bEn9DvOIbgiOyc6GOX4zeUISoULaiR/qOeTDvwDPUSGd8LTNxdDuCYWU/wCcV+7Wy4+DDxGZ
wFgLdEcEQ+S8EuqRQIBNX5I9nOy0sWexz/wx1gGltGlPKrInYFnEqKAFUVdVadcfzgVh2EQd
plfkp83nUPgIRBL6RnRB74DXpAjbg70AZ+8YJo3OKfT/AAnnUQQQZayKG9feV8hkSSQlTQPF
JwI4qF2kLVqWdnKLoSWkrA/FygZUQD0QoUvnAOBo6B03AH4nGIRYDSqiiiyPZnJCcKNBlSSG
/wAFYB0KQ0cQgHz6QvET4mYksDpVR1eSnoluXAcKAfojJwKOAzEESuwG9zy5xcApshGmVECg
B+ol0EOBEFt/HbWbACAIkQaJ2k/rf3kKCiKPKGIi94Ot5TWVdD2l2wUOuUMKrgGAV6LI3U4k
d38EF79WU8X4cSId4Ujh7BFjrBCoBENeKHcZPwuLUBQ4RTaEI/jysMmDuzOsN6/SliGSilkR
NHpXFwcNsGp0VhZ+hDHlabKVsi6N0NP1AxqGGgJ7Ld9+Am8JBHCqXVNsqekzvgCyVetssqyP
/HAm8PIAWwtxOjiI8U4ZE9/z7kzgBE7AStKlUygNPOAkDGgU0NgOnnrsBAmlBICOq7674ZvZ
QUGH4/zP+hEOeWAEQrFP8l5AOAUEIqNpJ7+dCBYIFbRiV4ASwphhT6I66r0cmgmehARe2BjP
eQmpMAQ+9tSd2ZN4RnAiWUqXDwd/4XgT4ANGAI6a/wAK0LbVAIp2HrsF05DbKzJaKzoG3znQ
q3u0ElujAHFE5GOLAEqLAZ5t/wBIJ4ndmmmgU9ToLGQQWaYlUEL/AF3UUAgmJV1JT47V/Ah0
S4K/bBSwbqV4g+pAke/zCePNACyQK3cihx47udQ5CCoiYAGDp/vEHAirjR2Jx/d4hgliiVaS
4P6n95gMhPuGbmFeuy8qAghBSMK69u05pGTclsCPkHkL24KKy47ykm8SCB2BihhIZeyTeWLK
wnsRBrAgnKDH8AhAPBWPyXmtVghgnRXtjB6edFezacVr1+hs4k4eUAyrRrenR/OQVGluLd08
RiqKkLwpOwjXQKm0s4NIuaKL5ILuUs4gMizon8oHD0PKQhjE6rg061yJyAkADgUCq2GZ284k
O3gcLCYTp1OJXaKFMVb/APJzCFqlCK7AIRjUy6EiMiFSHat8/wCcsQRtpZ/kj7Czj5VSYH1m
ODZPBvBTQUEOH2FHf3xvOwTEETimE/qf7xcjFQKsRXrJX4c6RxPBFtHCqmPKWzuYOa1CJeAa
ArUPaygNyhHd5jDFAceo+hYvXech3NqutLCDRc7DriImtOWwO1L785ZOchRbO8v+k+8oK6Ck
pGqqAPq8XSR6lhDRT6vb5AR1LhQPlhSt/N43UeZ/IaBA7KshUfs5OlE7oQuYPAGaQCDtbjCU
x4SKPIEBRVWjPTmEDoEKiGKQdUM74YAhCCZ4rIEAgZ1wQ6sFQcB2YX4OuuAElPdmJbE8lUdA
8ShuwqI69pryDLwK+SKPQyqvv/d4grReSLPGIf7xulhFN33RpdXw4gUGq6IIH0F2PvEhVCqg
IkIt3+f4qo7cNcZ8vfF/3kEGdE0Ff/A7TiTjf1AkCgpr6/vLiUYOEwdwX/TkQbHLyY7NHfXI
UngxBCsWoYvTwABUORVlYOVst752UpzGAXpYOyBfIFHKgRgWQ71vVN4E2iUSBgivp3ScpA7C
A7Roj85ApYp/TgFN98KKQTLCOcjgPhCuwDAQgErFG2xHvOAWOulsAqMSbFnEQBRNaoDaLoZ2
94lWul9ei2/9njiiAjC9EUaTU/cvCSS/kE3rARfZZeBjlLQZK6pT+OuAeSRhRDoPJMLyDTMo
+VfIf04AtqIbTCOpES/hYSmNSsIaKWWdnM/S98IU3E5+DiDAShqPSM8EedKFHYgyosjrEeRB
MFBxS9X5sP5wJQRyp2cyhuRdeBIS8YtJGGCnX/ONCIUtyIwo4tXM3hGMNqVH6qylFDYmPEiQ
Y3qfBk4KgWIsMwDGNkKdoYAM0RH3UwYZpy8wJFCCEO4dSf0zwjuU3mtjEL3wIwEAJUSnWDF7
2cATZYTGz5hfo8XEeojCAWCWhql4kAtfAGh0SL+PfKQnQRVRXMInEYDOi4ZcQCJkXfOLBYdR
b8yljigHyCjNxFjKNicoVOjXH02XGu/84AUzC6V3JYAdq82y46EASwOf4G8ttAJhMJ6N+DLw
RzQ26kuFv2uLMDICNsQ1J3PPOQoU8BIavQQfcvRaiUYtDYI8Gk985U4fCvXDO19ezkQIS6jP
9tQA+07zizLLa6JXQPP/AK49omCSt5ZR9+fN4uKM6LqJUjfPCXnZBP28A9Y66n84LYQrAgFg
in3mKPhVupTUQ9OfvFIlUAtFgh4Cv7vAAV5IqKqSqT6H7nBBBryCosKWX+uQ5RIAp6QJ73X8
UNGX6v0y9sbDq5xs8IIAUZYJH+filBFshBymFDndv5c7KJU5hhOlMdnXJhtoUUjxYAF/A4kW
B7idBwT75GRJAwSVREP/ANcaoemVqSl6BP6cokgvStlCdnjOIKkDlMcV9Dv35vAGbB3GerWI
d7MvAFG4FT3T1U/jyq0IdHdH3/w/3gFNIVWmh3l/w5SzD8OQBgU3x74gKYij+q2xuUOASEB2
gEIsDvs4wsa7ZRS00Pp1N4UR7hXqWQYlaPp3iYtAxGd66Pn07TSXkNLfgkNxhxB6GI9BJdf0
FTZLQAQ8Yep/oPnA+CrQ1u7UnrwCgU100+CW/vFWGiPpq0F/eVUxyluiCmIfOrKeqTa5LBHR
utUmsRfND1vYRY9/6cFMApaqCGrf5/pKStTDbRc0+/8AedGxMj0L9Rp8jawl6FYBBQnWd3M5
CChAaATVWDKDxMKtvVpAyDFke5wh1JBctS0ay/HNAWeCXFbEYz14gyp0H3enl0VeAnUSRAL9
Mt/HE2BXYHFX0LafrxoQibnLC1Bc4ptAnB1FU5vx1wo9iJSj1hjsiGPO4V3Ir9pvqHVziIih
TfEqJo2SnihYYEpeZJ0DGnATIJEsk9YdfvEQZqKYIPiJh/nKLxaYoCoR0FRLxL1dZYKr1Uab
5yFThKQOQUr2dI2brDj0RCF7o/8ATiTqIpoHSJ1qaHLAMXGAK3e3/wA8QkjiWAiAaj/8uBHB
UqGZG1F9b15wAtkwbtrVE+U7xA5EmmjcTH/bykWEYSXhfqP6VkKUd7XjHQU74QrBEKaC2sIh
G8IbSoBcQY58evxUQqWhRIKsqe/LypZX1DZoUHVadXkYgQNkM1X/AJOBHMIYLIUB9zs4ktm2
hfuJvs751CMoDivRB/5z6mwUBdfRx2IvfEgtLpdIFKedvDeaVaYfUKKAv/fFQCJiRnyZEAs/
75gesqnGq/tgONWkyaEB6h9kMFziQNDl7bNIdnjhYhHri/Rf12jlBRhQHtax0n3kp0PLpzUo
S73HmAAAErKfYlQzi1B7NJFBURXvUHjQaI5EwwLAY9I981CJCJSZTQQPvhREw7QAqNCtc4jF
3wiIXtfDO/EHIoREcr2L3IPAEzKTdcF62nf+KGCSwR845gyhu4IboaWBp1bntd8JXshiu6ET
XrQS8DNqASuA9vY7/wBgBQQcpxPBp+tK8SEbUoahLFf+3hQWJIu8R06GHvEn1cG4XRbg+m95
wbty4tSBY+nfy5hyUDMO6LGH6HgAcyCUEOjXsNj3kGIHAsAGmMHzgpvajBl+kx/tnAMSALqJ
jKLW9pzRGQjAQAmpA3AvEV/iaS2EVFH/AAOSIuBLiyOzi2ZysTZjz+VLWA5JOCimVAIE7XQd
F64kROdBC0EOyF0eFRGeji1EJCK3qpxAfacuIpRQBA75ARDpUM97O/P+cSejsGDAQTFaW75I
yRPzJBypf4/ocWMcqUpDyi/TgmEuaWmpRXS57wAkILBin0ImB9ziLMctq0HoH51xUQ/vBHf0
r8/DeRHKMe0shCB0DhPRFCUPwPnfvJeQ0g+oqGuCUrEfIHu4dSckjNbEsBWde0MdHiCk2sQm
dx3o0PqADUeGF9gxaD50q2K9wYVKxW5Z2WbETFxLMjSFfOaCFkRu/eBk12ZU6pswNJW0OjoT
+6S4SjLwMAc//rgbpdxQihrRmHTlAerCFBWRV/G8DSBmibWpOh8XjktqKO0VwdzeJMKGTQNo
sapHMnACh0MGm5he98h2yoqgbb4ZZ7yAATAwleq55cvMBosCeEwH/T3OUD2HwsaULT1Hjzaj
ZFuCLWrom8ECANkwL2+axU5IQift7zwTo9OLS9XkBZGLMP04ujT0gMn1JvoLJzYBbEAAnAkP
VvBwJI4aAJe+ZG25wEsVLXhowa/GqdbzYDCDm9PQQpRi8ALP9BKF883+jOWQBDoJsVoN6/wT
KidY0VMESTLwJMWKyFAYo1DF941MOhJmOiBZAUrElKAFuwR7KnUWvXAEkn1XQd1P5e94FYWY
GBLPL19kvfIHiHqagmJj/wCuAKRTVCwzs2dLzSjp1BzZVUPjWzOMgg1g7BtRjW+mcsEyjk3n
UsfnAS1RCyAhnV76S8pUi1T1GpDwnXBo2u3ZehLAGWR4ihKpI5gYoyfPmqvBwymhSEj6XXXN
EDp2UwQk7tm+8pGWrR97MMz4co+itmjTdQONN+BVhGtUoh2QHzvmYp2gUgxuMd8VmyF0Zf20
xweuJMVEgVwBRZOViEJDBEH6W+f84boc4OiUDmG1Hlpv0irjCQv8BLy8AVKkk3UVAgJrwT2E
AtHG1SenSbxgodZBwSmHB9AnBVhhBcANAgtn98kbE41Vb0E03OuGxMVp7B+6n9Xm8xNDtfGG
rsVvz2s5h1SAmKAmo/zvfBrFHO8XB9rlz/Bij5mPuiaVPwvMaGcY6LxQcZreJRUIKqJPBHeh
l9CbP0BiUd5tz9IUFEEg7EAATHlISoof1Z1c+DmpvwFBCYjxS5bxpByETnvqj9afeMiqIK/e
APxZHgEtCDM8vdX5EOSgHCMxbFXRn5PbwIp3fYHaEB19zkFEASjviwU2VGYMqVvCoUrvY7/D
gS5lYOJS0MbJ+VRmReI5KtiuSjXziiJXkHXaIBnd4oopx7gq3Qx1/ljyARDM6LAF4cHtqmLv
SVJFp34UsQgWIzCP7WdcRkRBciSqgGePNIxWMgaWkkvTxyRSjov+QYRZxFakCotWiCyTO8MU
VuF7laGuu3NkRE1avQ9RzgBO8y6IYTZ1255WUgKiSayrFLZu8Dno2atClICekcAuBsBAVDul
m/OAFoclJQXsVH0PCGdBZX+koz0f9TAA4AsjdTI8CGlZvHF4waEo0QGNDcFwbDhVFAgsFOqA
Lm0nO22cKsTXdQlqM/RAago3DiW9FEvVho1TIDCQaafezieGQY81e/g5ShEigh8E48svoKHK
AeJaNV3o9AopdGDAVFyI/wA4AygXw3I2P8I2crFTOApxEF6AeWjWIIOFaELm9KhyZFSorfaD
OYAjQEoFexf4uIohd/IGVOoS/Czi1qmgAj16mHReORVUse/s/wDk5AJIEBldDUfkNziKjeSB
oaf+hjvGeBh0opMQRfuwWcdHMJUjoMw1G6zaQgtoQaFotf1CzgBIWCBHi/tyIVDRZMhbQp+H
ETs/EVJGrE/VeICDBBr/AJASia+qcgEkrQhro/2Dluuh6DZvWr1fAF+khfwBnQCdExctIM6G
QgHD/NcRFGnJACf7Gt95TAtfCCKzJSWMM5EGuMaD+hrO/wCvGaKqlcy4b+OVz0Qz0wCUSJBd
M95aBCoMxpQRjYcUDGHVpbMJ/oO0OUefA1NmFKqrLR4kJEiCg1ToyuNcVJppHCAoeOuAM3oN
AqJcrpODYIlE1UgkMToB46dwAdExGCh59W8BSzaA4NBVHeFR5Hds2TCqCbN7v+6jqeAQGpQ/
EWrOeFBcPTAPiIOLeVCiqAggQXqvrlEUzVD87lXufuc+EmAKWoSoJvnLEgLGB0YjCnZ/OaUx
OCQHwKnOxc2vXAIqGHrlpLFEwe8ER+pxJf3QXsSgwvHgIfkrIqAIoXYk5QKOjCBkXPI7LwEt
faQSH2x/DOQEBIJwamhb7xzWkW1jUBUN01HOaEb6IHAaQw4n+8hPaJTgjNazPvYARgDViACU
sX/32AZG4jOk+v8A4bwJNhiQNBsd2XpeKWIrUAT7E2fp+8SraCUFV2Cp8cubibeMs7wHx4Ah
GUAwA8F/nPmbaLovGDjsF51SxpB3Z1LZIie7w2IriRAeiCAovNTqEVQYm8M/HzYJCaArZcR9
RA1AmRHsRQy9GH/Gii6iNhTRMcYungISPCKwA+9mdPASVRh2f6dMrbnKpUQA0YkATbjJe+LC
qJFFpj0MJ7+VJ3PREK5InTvQvecATURMAahqi+R5vKGJq8OgxYks865bqftrp6mt/T1vECzB
bbh7N2dg/eBOGmvRCpu9/QuBKL5GVaD6/wC8Srk2FsKakXn/ALnOwlllRVNz+qPSoyiYuBFt
CSnRAuLxcS6b9/OjXZ6UeRZQKtdYbRUHp5UJ0gAIBWBVHRi8QGrsE1p4dFjZyIMBJTNvcX0M
AjeH4AYZxbfMvdiXeDCmwTP4L8IPIdoErUMOgL1j1yxzaGpfwMHq4obwErRCCAKRGD8e8QFC
wYzYwsEsmXOAFBiCBBCOohPvuc0aCruso1RH2Oc7BUgQ+AWcXz9eQsBBTGTs/T7wDgkSkzkb
p/i4g1HGVYtSGkO/+gBnTgD3Rjg/+HA+oSVBrpen8TlF1TSqQURTPHX3rMRl4AwuImXH0sHA
PqEGYUonvI3DEyAW/eUyTOINj4tKRhV/sdcUBWMFYDsK2L16s4gIuPhNmGmwdHOa2sRJdvuL
idCysgNsJChgIUTo7n0uFLAApKhKtfnBE7SEbKgoV2TiCoUdGUnYHC5fjwI2xTRpTKeuUd4A
rvUtKddqe/eJgOBTQsJav++UIIEgM/ef1d7wbpYJaC3YIIRx41V4eAVMbU803uAQbFWHQxLj
jg+8AkmFAYBQLwXEfwIzzFFFl27/AB/KMNUgqBrWGef8DTI65X8paKO6h1XgA9EhkwaARXqL
OIQFk0thWkKYWF4EaYlUQCDDX+Jyqih6DCHmqTMZfYA5rBAggDR1StvbkAEoAE8GX+u8OB0D
VQ0hQtW6FxOJoUigIF0j9ZxpqBYZFu2J+Ic7huAUJyyzzwfcaSlUzslqHeB4642Z5SLBYaHT
7wIKBMBSXbGduI9dChN8UCo6WYCqrkTAUSBmUtGFdOClmEEcPGSh1/6eA4WxJSgj2ddupeAi
Yrw5hS9r9+bxB5bEjKPkVnAALYQoITs7NAedWtUXESw5CdHfc4gOxBHxK9M7fzgcRCLtYJUL
/wBD4nCH7dos2kBEBqu+QRKQYAmBAPaZwKdrVec6FEOuD7SREMzbEc/eUFeJYdjwsy4OUBM+
JJdJHyM/5xLQXV7qboEr43c4kmQzmURGlL/HgdOrycHf/wBNfxZo5E6DFSdgR0o6cRAhBntg
xYH/AMcwAlCVfhD/AAsVzlII+nbEg9G92rxQS1pNQtdAH4DkoofCSQmokcf+8QTLFFisqAUk
z4TnxEVIpuj2CIPXnEFqCBSBmdYDx0ypCr4BLPizH9+5YPSVSYHc+HW8SUQyXqX7t8b3gUVE
r0iQEvurGhywEpyWZY1EP7F4AqDJGqmPgT9OXgWBExPRvUb85B0JED2KstT3uWt0LaKQGoql
O9x+wNiBYLExOwwTlAysdXNQ8Feh7OMS9VC6P0gvpKbOCSHfO7l/RH4q3g7OTBTspoj13kzn
bOrFOBIVUOdLrrghUso6NDSewMH3OfEGWpgE60u1OGGLqEElXwPunEHUuLO5AV/2PnGgHTAm
6gUL+uO20BiUEEwjvX3lkZEAluiJIU8H14BNBoUEl+0Hnl435mtEIfQ/GcyGph9aulF9Os/e
KeAiLhNgoS+Ul4MwShQOX53vtLwoo7ELnEWSRCMKaOCqVCpwCkBDOnKD6B9igoohlq/M5EQV
NLYJnSy5f5zA7PVawVqINTf1yNq+tSoPYRCzHgREwAQ6yoSM0fnIDkiy9gaNePf1AoQ2qe6e
oZIi8eIBToI35LQ/B/nE8B6kAQ+SFpP5yBCFXrWWoqMnb8QDoEOTKJsMcsNS8ERaPTtZ6oLx
AEE4FAEKh/7+3jsCKFLS07a/nfKRKJgwSKmwUoYv3ECuC7UGPpESFDeDBuaIqHoRUVqJDgNP
eB74j5RnYtuegTAoQ/tLPs9Rg5GPVAZDAP8AzmGG9AMxGbVf/wD0sJgxQOwdABmvnOitt9Ud
9IDh6OZjkioSzCNG9ziQHWyBP5QXAllNCKsCCGvhtzlRKHpXALkt7o/3jy1VgDe91hPx4BJW
gJkqmRbJHFoP0JXAqiA/ynxURuYWQXRkAP8A+OAqUmz1B6BP+SXlhhgEt5E6RbZ0448yQaAb
xKdTrZxC+1EdoGgl1o7chKBQcVAuGBcfU4OYLxIJoaUt+Fl5QTEXjYEwhbNTvlIGOqMY106X
ocGqRTqBMwqSzJ7vEmgcpXWoA5/m7ykKYRClrFnUpXGJll5dxEVDXt0OYNsu9B0hUydROJcE
WaDdIVrxP5wsaAYrQO+mj9bnIJgq8UQL4n2lnLxMyCcZG7sHpeJilMgYX6ll7/OJYsGCjf4i
v33lQzNVUgJgFgWw9WEB6fpYDsQKegu28ESy1rSBLkQVXgBHJtpkOXKlG8kY5EjyRCKoxOt4
oYlTR7M6JYOznQonmW/TorsHDwoCI1LexGfX2HQfpvKQBGDzv/vOkVA7uxCo/wDv7z2MLYgi
tKUXuPHQB3QXz6Cfj4EsGLRUOq1S7+qIE4MAAHvwvQL7zBUp9DmNBRmuP+6iCdgtberWd9n+
8WqiwSmC6qLPF/1AImFykAwS2bneciTNUPaz5/wjxKtrCVaO4+PdHeAosFAYaMUfz/HBwOIR
EKsBT9PzjjWtAoydUKs9G5bApuUXBoDp+DwSWH9UQpX/APw/iBDYxGR49UdHXI1jjYE1KBH8
+RX2BSRiYFtUaIQTkglRLAIJ2TUYKhzqLXasgn6ES4OIhDIA5INrVewfygFMwliBMntw8UHL
0IwW2HsP9n1ePiDZAbcjSEWQ3sNE2EQ1tYAWzoV5jKsaaGGF7MX5xWgOA58g8UXy8HQWgAyF
MGWfDu8K3VdJOfVTfmCvdSBLqrIv/wDGDkQwKeQlq0UCh+Xpg+Sn2ZtVXPxeKXwBSKE387qa
4XATVY/wWNfs8riOwiBqRidXOjOBEkgKk8MBXMcqDSAcVPQAi5hysTLlAMwXb/eaYhBAFHso
f7c5gE6wBhQXPv44EVM7uy3pmDmXviowao0Cw3Q71nCrFAaNVn5/g665oE/TB6iYLL0qD1wQ
iEGmV0zQPsfXgdWJFYaMJ1VOAQfQTb1U238ffOAjJEQID3DNOq4PjBEQiCDSnxzAdzFlUdMH
/h6JdC2otUjbwEBCAhUVlROwziIQlIAHVhTsPTeRgen0kPRRn6I6c4BISSE0jQEpvedXcZDH
IHkbqmZ94xOthIXJdgnJDpYYyMgyAdrjORLgU2CxLOk4SdtNglL6wfks4kc8XBMVEosu0beu
QI0P6VBEh+RN5a9ZBdBCWG6BdF4wII6oesqPXWB9AAxTa2QV1uepwIIUpqO09Q90IcgGiwBF
XPk/fZyltLf160SGm28DZqZESDXWB+w4Phdi7q4FRg9uACabBbKO6A26cLUVaycAmrnuPIBC
DpUgbGynR51O9aS1Ucaf4l55pLNDdOgln/OhMUK+wJO477XgpQhUC4JHuFG3+N5AHotkFXVG
Hqjs3ngMATAH6ljDHMjYdlDXUfK0P9JJxvR/DxVTg2KyPDfWv7aBxgsJO2da+d0V5OKqHoQZ
lWDdmFcgOWRUAPo/U1JxFU4oS8ilWytc66VKQZpNAP8AhclV/aVUwWmU7uzkAAcaK3diT9Rl
46YiGn+uav8AX+lMvWeiDtSM73lYkAFA6gaEbOqlnIyqkdsG/wBxne/lWO1KMCrp4b8E5AAx
TjCwxIH7+86IUAvYKhVx6OCITTWXcEIDF8hJYET29vsXvOMcV0aEpitLrrgkHYIKb0Sruydc
fYH6AU/SoLP+0+gZaxgxGhhpwCRokCiZve/OBIdCbZSdhXR2urQT7HwIGOq2yTkpbKJJCrhD
r05AeToUB9iqOoWcQCXQYO34Vp9HiQyANMvkXvj3+8TEODGXTRsjKbykqjnVkCrEAvTHO0d3
HcGeUYddXigFUABDjEWQenrjhi6PMNUMfRKhzmGkvSUVGha/v3OJXFFqFrGMNjwIoLugUD3B
CsnCp7aFSQrAoaP+byEoIejE79Wsl5+AHxgoFgP+MvElmL2p0fCDvOexZGdC7E/gX84Q+4qD
yomohvg5FGSFtB+wtDwfvO0VkgdXjoowR4gEgqnnDAGK9HfDBZigaSnS3f05YMIGsh2P7Qzv
iEuFikQKtiP+vqKIZ7Q9N+DD68oOaoSYBaDJDCducQO0FpNSSp/zRlCFzKFogIbJPT/eegoW
BeejRiWVbykrW2T9IgH6tLzoEFwSiulVfvCKp6Phm91AVCRnABBxEWQLDFf+tBievThEjTDO
xGw4OoTVpGsihuK4Qib3hdQHyL2P7zWPPlr9em7dRvElBksATyQisY3gqrAhRBaqf7Q/zmBM
keyB7Ch9Cp1xsofkgP0gu6YnXDVlcnmQKUs4eeIqordGPI9qFTz7sjCPmsEjqVY0snV0CUTZ
IGiU3KCXrlJL+g17YKtkBseBEgPSlD9G1DDyEMOlNXag/T3whdqUFLfwV6o33lGygFopLBpk
n5whMQj0oPwXw84Cj4pA9QUEdae2ASW1iuHTkss3q8CYEBdWhHFYvvAloYGB6Pou2r4XgoCf
BI4Lsds7H+BkWJSjayiUna8ULInGPbmo+dI64gSAz5ACm0TQfwWWdhJaAZBAPgOAGNPFAJQ6
qtm5ySAqIwoOmoH/ALztmVKAAWCNf5TjIAfBkaY2Cv8AH8qm6BMAD5GOlR+k4Z0gh/aKy5Hb
OAFYKNd71MvwuXgMizGpEMSFfpwICDyz1vixdoY5ybaNTK0IgqMQ7jm1ii4JTHvV7rwM2yMd
r/AWJ/hhKRCMrwISr3Tvg2LeNGFsCTYnmpSRnQr90cwvxOJEk0BpCgUEPT95AEUBRMlYrGEo
3lhHYIHhf/8AhQ8WvYFK+qmilycgoExYVe5FbvQu5WhTOXMknxx6vc4E2fRLhfQhR1+niTuK
AgQwgQihB3khC/LXt9IYnr/xSadCdgpdMTXhwc/DGtcB/wAVnLSW6As5C3b2x3eBNyEEo++n
/AeVCAntGVgC9rt+uUYgQYFgN8yef2kRFxiEBBzrO3+2ELdwrVu9TBiRg8+JzCgVXdf98A1J
eB4Vfn/wC3jEJif8D2XfRJUhAmzsCJlAAvd4EpURKIo2drl4pDY3Hy++8mH1zi4RFKsvSQo9
aWcABaoIKwkdIXDhDRDDSm4nzc/5zRnTwVAodRBwnBFlLZAIp6s3B5M7FhOoH4OwkvLf3evj
gW1D8DigheEpPHVfS+7nBE1lDQIAUwAfyypGZpg0Ddjz/wCEeBR3G3qITpf5LzoKtBopxeo3
3N7ziIqI2I/lQQS3bOWqxhUUoFjsGDg2zpqAjfAn7Hl4EsUd07F/RfA3lONwLoq9zbeuBjGJ
WYI3KvLAy6ArNCOqf+nIAAPRuHpjB8MPbyBsgGnA9ID1AcUAQkkAaj/KAsq8ICigYksMIuPv
9TssECNYOJf94FJIVKGp9C9qNOYWBugMLkHiiJyUWiFiFqj8ZeWQeQXbCkoBbUtB4k7CiWx9
vMTT5nFEu/MJl7AD7Q74Qy4JlFiaoP7/AN5UEBBUR/SEP/OSUZQMZ9nVNA+2glUoWJvaw6D+
8+xBkqJaE81hygHcwgbLFH5MvAwZu2KqAjAX4R74wqR5Tq1YIr1c65qDjsIkQeTMP94g77nn
rSuCT4cQUYU1Cx2k7udeRSQwsgj6yfwOQkXFRCKRQ/cqdFhPyl2CfT2DsP3lBwIFAAv/ABye
BmyQaNKjRq/i8tw5JWNH8lfY/wA4yRbAIIsHT0+d8+BupVWlf2vJs5Cp0CY7UGYVt6eaaIwE
oKV07tXweIJCJTmRPf8AjnMQuxQx790/if5YENiPDe2/op6Lxth2Jl3HtD+uAaHUDmaOdst4
EiJA7ZWgWsFnzeFIiCGztRiWb+bwFE5vl0lNpvbeeQ0sFyMYAh+kHiGMVpQAKTA9ejrOBAgU
thSi+X+L+csAznQkfgz3eInlyr5NoBp7Y5xofaolGb7B9i8ZXlRkCNVAZ63Hg6BgJhlrQZ/R
/lZFlFkahrRD3p0cyXI2IlI6CCzTbbxK9TJG2C9AF+DgDwaGpwx6n6DpsQcrpqiBvVjgAeO5
KJGwEW61xoMAAlB7RMfNb6BARhCnW513jjPTtWhk0qV0DOs4FNisPoIbvTOA+C1UAQHkP3vA
GUqSgRdNfcwXlAJ2Ci/AMPs4FK+CDIFxQHRgw3gRkNIWFBQ/y74EqU6AxzRAAxb+c0b+gidx
2zTU5QCNsKF3oZ+h+5xADvaQpw9oF1xUJGuSAtCqonzlJAoFqx9MIV81OIAExHsVsY79fzUk
GH0AsojUO+x5vKYJYDapf2mpKk4FIFAD/oEz+ud2IdJc8Yfvo4ihGBVAF6STuXeavHI7fCYA
SniM7hhSC0ENSf8ACj3xFZlAtsosD/XOoaYiIniVc+DyAIJ0QrFWIDaed8NFJJitXwB1B75k
xs2JQR9O/wAb3nI0DBtANR2V+o4kFa60FV2qZ/fykoLgCoIt5GEj3whYySmAAnhH84scfmyL
PsgMU4BGqGTUEJcIZT/N5msIocop/DeCG03yMzNFsdTuzmVejErSDSEfo8QIBBSwUff+t4wM
naDdJ6GcMHNyjphAWGG0PvAY1Ce2W1QdeTjHVQN3pMao0Mf85QEYhQVH/wCR0n3EbDHIttMG
npycic1KW1mMtu7FCCICKj6KJZ8FxJVFqg0Ifaf54AFpAEZbPEHwePDs7luMoG6P+PE1KytV
jcIx/t5LWoIV9+gK/wBOKk0KbgqmaAlWOB1IBu0SQyLk8OO3uXBKkUXRnp8PFkkESRNdWYmr
JvEApeXL6qV6SVNCoEMbpdmexT1/eJKpcg2YxEHTv+5AzQolPiZHY+OBjOcWgH0QPtfm8CqA
6w4ingeur1zSSIa0hWPDTsHLqKNRDCEQdbRaHKtUCLBmkTHvoc/SA2aV8gOwynNAwoCShLWV
TpwATlqNqg2KZB/yKlqCoU4Idhn+ct28aR/bX2nAB0LB76Cj9OzOWVBj2ZIdsMn5y+6BaNBJ
n+8T7If+8BKPl/14jIYFAr6Ax/7TghTFDso6EIbI3snAUahy3De5X+8SUUaoRf1D6P5wEmYL
0gOBQP3/AAqSzhWdHdfbp/3oBJuJGKVl+PfASOWjwbZoH4Z+cRNCGW3g9+OGkMmHQHaACXBZ
xJm+EBGYxuLoHIbpNRFRdomFzjQ+Q+HSQcvfW8oQVCTbAWjA6HDTy+DcEu3BvbOBVFMkgOaA
/wAXW8Ng8ajhDD0FK9dxecTCEBVS3zsf3gAIMy3AhAGu/eBBoNGEYVVJ/wDWcwabwgzAMYnr
83iWj2BkvqUq4ecFJAuSVzeFfwe3OIEIIgAvYr1h0crmKLC0yyCJ3/iIEh4ABWlRecKmpr5L
voDnf3iSMfs49XfMWXOJjJ8SMtzSODNcCMYaCNAMb+veJFUrM1osPncPuOd2JqtYG/R/vKAh
sCz5evX+JwAM9gG56sQ+PRUpdnVYtH4Qao05ZQaK6n3j4K98OKOzijjAUq/15SWA4r5G3cTo
/IcSJKAkyZogJWwQc4oLBgUdxKCE6D9iaMIgCvc0yudkhIECI9Y+rSebCE5QTrg0TlcQeYSo
Cias3PPt4M56VSoQnT9CsrBk9mKNeA2L0Z/gIrLOoJZlLvR+06DeFGxIoVvEB97NIGf0P48C
tPAlgF3YugsvIBTKllYH8H4f2AK4Zmwo3H9KPLpT4ZeiZ6tc7eIOxe9oB1WPX/Q6ZFQEWgPQ
MHTSgIAeJuUNLUErOzvlbuBNsT4Bf1/eEeUQIb2tEeh94DrLQYJGoDoFjzAJ/aABmUg7+XgR
QBDbI/Kf88AVAynqpBKj17+MAnyhX3XELvFZ1wIJNVuUshEnn640hYoSGunfv6cGghVlQEbS
j8qJTkINA+OEGgYl3rntpYop1WV+h3DOIUGWrauV6Kd+LmpR1CVX4RZ79bzaNBBQUbqCD/vB
xCDgcWDszPjz4GBANxhSlWClqYU0wsEY8H0qQS8wKRqMcfYPqEvF6D9mvZPSqsz/AAQfCu1W
mfW748EaJUioCxov+nEn3ABxNUwf8cSATDVHWWg+yDvOqOkAz4PSTLq7grErTBDPAEaI2Jnn
BmyMmBvwRD6XriSpfQxwgQN72PAAoBJqWtHBL6+cAl9NhBRvgsvfMKrBl/1JXyBScCqx6QEI
qtJf7xChDZo2+Kd8P84EJUg16OaVa+VxFSD9HJ3Br1Z5TQmLwAVah7e3OBOmQxEWSoCNmN4o
F9sw2cejTz/CbX6hP4iRdvjkKOUxAQXWg6O2R5LKhEActYtBPvKGUwAOI+s+xuchmVkGrObP
7fnKRiouEtEKFlmAnOwJEUBqdi/iTgTOjCWY+LJ6HECyMhJ6Xc2c6Wwwg2BYTZYqZzAIXC3U
XWfBRpOQh7q0g2Am/wAD8oJk4o8AOyNT6ZzVCDpAiybprygccGuOOgYpFy8CWzQVA8Hyv4b1
xIkKpFeXTBO6l5hCeHRuDdT8vOqAFKZTWUrU8nNIFADNkRSKHz6MSC2xHIIG0Q+frzwhUj0o
Xqh+1iwuBDABYgDylkBl5oSNJQZRSk67SzvjbYrhrTVS7EVHuxK1mhP1FRW72A5yluoQ5jxF
6OOCgWEukHRT858AJDmTGCOuj0JxIxBHFAdDwj+HKAx82j1nX6fzkpEcErRs3cGOL5yoUxAy
hYpo9JvvNFcCkIcEBFnTjJxSisTp1tYne8RCUbSANjUGC8jFnunU2LsGJ85VKlqIHY9nrtOB
HDutx2cyQUob7xoQUC4KzYW/XgISYBgjbRIvx5DM0IslPaqfN75oKCqIhjtHeYuEH9mQwj0P
4P8AOaDiQtZTmKnx4/og2TFR8Gz0k4tSlrn94iQAA6s4gFLAg4aNIXt/3iAFjo3UL71MDm8h
IwDB3Sp/nnDnESpcSj9Z9j/sbHgUIIoggEJi8GewjylT9A6T04ANmwni8sX7LNlL9wGtJgWx
Ol+s6CIAdwY4Qm/Q4mBKcIUx2qX66bzDP8xhI95rBS9cjtq5otUfB3lHgkqqgiyCBFk/E53M
gIMII/qEDOIFFQFxR2vBmd8GrBKofjAGNele84OWkwEP4g/zuxkOVQBagAwfyG17zrbkF9+m
18QcAYMwCz2QHSzCK5xOu3UJ94IMjqJ1iFqEpmLH3xs663ksIrU9SKIUbPXNjnXKIKd/Q5Gu
zB5BD9aYPIiW8dgz7L/1OWgUBBoO+sB+z/agp86KCHcj4xicCCoYUTsVPn4caO8pAaJb/jZO
AlDlFZ6ufT48FgsJJZyOxfs5AFaLrx9sHvsSTSqIzEP/AN0Z1r1xBBAFyMEfXSx60gvSzMu7
DEiTeIVAwACGDvALrs40XEURO06Fk7y2k59Cnmah0dp1rvEiWbSpzGA9n44nQoIggphlM6X8
404l7eo0O/8AjUOJKDpkC5Oi4kabyIipIpClKnShOKAAzB1JGwp9nCcRJDaaLHB/j/eOWhyZ
JFOgsVicCAKFg7XboJ05gctIgJREFNlTwYi/kV56YxO4clAbqRT/AFLCTp/vKE+VS13tgZ5u
cAYJWBPZNT/5HkAglgUkMCM6d4ZAw6pxIUHMv/sgqQwAkRWJ/wBuXVgTjFvVNFt4kRJ0K2GM
BBfk4or9IABZlI/ic0PRiWkvYuZ44NBJcVDFiNAo7+uBEAtNU/1kGO3ziAae3YBEPm51Ds7C
AEfQdy/5pgaABQkmCp7R5JKd1R7qPO348w2Xe0j3xf6nW8wAzA76RIws0WG8AFAQpGiRSCZp
eHMixDQ53AX0X2cdiVQ1SHSf7F/FTEUQToq9nQYH7GxBeIHaWW0TL1c4hgs1i7VEDzFSSLAo
vlCW0bEH1w75LIxFXUBWnRFlziALCBBIo3H705mk6kIhgA17tQ5AUdAmV3I+6byYxqEjP7VV
V6eINoVSh3NiXtA4wRl3Xc/BvzTeaAfryeZBwu/9NhAtjJPyRleb8oSiwTQJqAI9RN84wWFl
yxrreZheLWWfOZjKknS1obKDWpuQZldDtZfQXB0taCWwX0CzZIDIyoU0FXwspLxHwORU2RWK
E6tTj8k3Qx0LN9xT4vEOii1RKeqtTrl0EyCJYCrAVe7vJkK7ykSF2F2dL8sANi6E7IgO+MJy
AX8QpRogziRdFClsnaoH2LOYBXIAvbVWePmXgCpOu1HDuikt8RACYQ2Kt2Z+HSxB6QIlBzxA
T3o77526ZxtYCAs9fOUJA0IAbYadD6/CuIEfKmKGFC9HucU8rtTreh9ogcWFGIzAiykp195Q
sIi3eaap/wD2cEEBwgjYWlgvps4y3IUJaDbSp/eIkHnd59IB09jfKEVIKFKLkUH/AHkFC0OE
Heygd8afai0ECf0nXAttDA0RKNIzzeJqAMQgGBrDuvX+gkrASYogJXhnbgMSQXgZOVJ+kvED
peUB3eNHffAmvfgkED1gQ9Fm80FmcDU7hFePMA0wVsEoEfrcLnIidsALJtrX2f1GRmAIprdE
/t42Q+tC37AkfjZ1z1gC9lIHsO87u8JN1oNIU0BGhnvhBwEpV+T9GHqJ3zZtkLKAZZ874kj6
CMCIHAT9DiEYUPgYvQG748MJIo76acy/xOAGRbgIDO3VdDkAq1rI8VYb/wCuNNEGFBploP6c
ywpA1MBIAd6/5yCSSFkSP1oQNM4u0gQCAnoRG5/jg4UeDIlWn/yg9OJeKMqGIjBYPKiE7heh
4EDuUd4gAjJqO/P5L+s0DJiwWLJh6lg8AMipAIll/JP8BEIEtmmANiAUqdo5yAhlrAC0W+D8
evRcE4wDCqRpOdryDywgsR4inwR7oYHt9GoACR0P0fvARJqCPIHoMnU/nEhkLMiXnQc/q+PB
DAImmGynY+qf3hDGwCVJXpAXv+2RqlCoDFC6sk7571oBGqgMC7hzah3Boir28vP0jg1QIrL0
NAMKirBSRp4SxUS3l7mXc0x2dUGQ7Bgv6FNisGEV+1E/pxQzDaKyVqpPlSXn1MbpTOVCkYAi
tAEZUIWcrBA/04GmBxtwnhw/X3gBJQIKmPKIGzs5EYWAVsMgV7+cS7Vl0AEc7PDrkDQsD1YQ
ro/ytOINgo6jQREG1OzzQs2i5UysvUG8GoYtLo/EEHjOHL1y5HqARV2dziTAkgZ7MRKLumcB
gEE1ehFSPOIA3cAqptA3hS7jHxlvrIg13OUH5rIrSXtbI8EFUmF9kLCCpjqKCKnEapXpH/V7
wKBEWqOc2q/H65BTEUIc0XSNUrLnABwb9fjRIhO3yUgSpbPaDBl1/OBCiAohUXvVJ+HISIBs
sdD6typeJU1VUmj2MPFSPGMDlSJmPK/ibO+PqEbLE1WqfigXhDPIBdbHtCL9fTeaFpVbJFYe
rUHecrvLyhVeyELRzhQUlK2XqKd7OtdIipI6wJchBLZqT+LIRxFtCq1aWOdbyBQKQRNBS2pX
1xdtMMwIZ2ABiiL3wBMEAZesEQoMV/eKkiAqXB7X+W+wywKMhouuk4Ye1MoWbKBiezlBdJgZ
w9allfzeVIo9i90zcf4eUOJgUOFhDZOuVc0KknYIiDy3fAw2SMI+qgNB9XZwUgnmkFoaPynb
nSChg7NOz/wOARGAEMU7YD2F/wBh4hqKDP03TpyC0ToYGkEdBiP3lGABgQ+umnOy+CiGcN+q
/ij8cBKgJNMPQgVqhOrhB15IGAkD47ykWcKKEksCiL185oV7WmNxDvuh/wBqqDqxiP7DJ9Wz
vgCVCRysRePOvrOJDacpfMEx/wA4A9JoIk9iAzgz5kNRG2wuzX4B0I1JACRJ6XofzlEKlIPD
lfVPP+cCFj5NXdOg34CsHBQVckpBrUs5SYodYdKnf+kvAhHQCIt0sQNbi/32ecwJhQh0lK9C
V7IJ+k6k9oqzlE12YBfnuv5hwB5LUS2ptJ+f4sQBaIi2uPrdYPKkozVEA+0v+DgipQqyTwEf
lnMDgZsGKl1T8GXiU/sYsjsIPp0jwYEbbbiMQUVaQFvNBaHFy4Oj/bfrjXawUg7We9vL7xKx
fs/ksfFrorBGDaKCD+MBex1vAA502OzthPzTizRyBSZkI/0O84Ig2IIIGv8A4SPecAoD1zE7
t4eEIvIxNoAt38EOwvNmhJjjZT44LwAaSIE1lOXp1zgF8yr4Z8BfgPc4gn64ox/iESEOt54Y
vUhg/iH+XhZDqPw6GoEf57vKNYjMX6jcUvGiOZFit76/ovGQZUoOBAg2PxPaCUIWQAy8QNob
/C4laBqWAdI/qT7yjBXomQD2fwgF4lWq6DeKf/K/3mgxEQSiej/UHm0AchjL7aAH4nlGbgF6
MyEGvG8kOVpDGA6ep6JwJBCIioBoiwGv5IFM0sgTyCsH5P5xOlAW2J2SGPqOGu8auNrBIlhH
6/KAH3YKZmkB9ds4dUzg215Ip3iccIo0rDM+UnqSXknkaip7OxHf3kLI0vJ6iJs+gcUJEAph
A7aV+PIBkNh31UquenfEI7DImVqCp+vEDjh5cH6j31wVyJEAgKSjaHfNQCkxIO+CzE5CFVNA
ZntADbwke94gACdR9U974oh3otZP7NbP4XstzLYQKrTBcAZpwLHQ/wDUUdDHia66AR3WEiQY
ofvGgQYM2RSUCHfICnpMQ11GGduWsAIakQX8Bf2WHSgpN7DpZhCd9/8AedhYShyUOhdH+qgh
ubh2TIh22JeFRTQoBLZNCf8A64uwZW3+gBpsOjrkI2ulUUmItdZ7ZwBgDqIA7+h/XLwAgQDZ
UyqIOi6IXmDRxDsFpq+MidZzoMu4GlMtWv8A73gitSU/GRyF9PpzcmxqAGNAJirJjyFCWgUV
iEIT5jwNBIF1SOM/7f8AeCsSAQok9t8ePXlh8LCoss+xQxzkdE5kVGV8e7GycSSDAG7TAv0/
9cTBLEO3GwkvyPPYD3BZmvR6e8NEsGvhE1Gm6zOUCEobaFgyo/194UFCgReEJhdusK8QLPD+
cVRCo/6MJTEINFnudo8Nk5okVLOtQdUB1vfIEHcIWM2Bn0TxJm9xbSzUp/vAcgSiDWMQ6PfN
AIObho1EeJFygACkUkugwf8A8co4GAwA7IE/AWvADRCpUoMZr9l5wAFHLjCFaX/HKg4Z6CA8
R9u1fKE0DAXFFQ0P6/OKNPuGLLvaJr5vNJSp1nEgEfH3neAIgCLiEYS+cS0cQOl53VhNN4mP
CcOahkx748ANJ1BQR8i75jypX07W4NM13/8ABAULQgqmmo6WZPeIAHhy4pFr8Qq8KBDgFWgR
qHqlnApKFX0JWBfoyzngjigrrZT0xJwQBvgPZWGf7+8CgIxTnndV7/8AHACopwJSYAj1PeIB
tOoiSVih/FwegdAtfLDT7fDgGB0ZGICJRUFL4qEQgholuNN3/wCLzCxpQyjL9AOnW8K0habE
MfF/nNCgVqIl0RophvIBD3hJqBFRm+TgBQRaQg6kP9cgULMslKohuQN1RBkQxBlpUNBYnoUL
oMEGYzUAG9xGZzUBLVpUsSVv+j4F7xJILMSrwf8AhglXb8EzPxAat75MVBgqJG9CYeJwEtD6
gf8AQKyaZOUFkipEFYhe6X7QUyAXp+VDMqz/AIUQQRUEpRHv2fbKBnsNJ0KAOQ6eFhakgAPh
H9e8THm9gXWCtj3t+cMIBdNfI1YC/HwJBaop9FSEucM2wKPAGUI96hzgUn7FSlUEE7MvAB2F
gDuotI2b1vArl8VZVcLVdpJyRkBsLaLiEusP48SCRx9Qgiu1Ds7wYWF36wc/81/zg4fkAdG2
SXkf44AA1gqsrB2/qE4k0RZgsFg3SqcKT5c70+7bl8Xy0nCRo4W+pT650HgsHEClDQXp4USk
Xx6Vq1sNl9QkbS1FauGvx4oXZARyHP2Pji2MCJL1Q3S074gPXwhdOJw5OASTOCfbe23dOHO0
emUjOlp/SzZRazXg7I6P/fOFASRQWRRLb9RMZxEGIYfQZqx/pzyl1LWOstK9DzeLEpAyYF8C
ao9e+IJdJnUeoZYeP0ABctRBKgqq0djrgHABxgBoh4PG0hstZ2GLv/PeMkTLNBOggUvyJtBn
UgA1zXR3I1HysJkj0AEHbrkX3gZikMppQKQtRl748AfaSQvpn7xF2JMLsYo6R1L11UQiIp9O
9EpA/ZwBYnR0wiRO3Aed3EYBDiDWQyd87DggAptSFyrbbyiRC4tXdNAFilNEECsMFPYJ1s51
xkKch1xldO8rkT23qlUElpeo4EEFFoofxpc8F640QDQRPYOjhkFTRobY/PaKoIk4BJPZC7+F
j2zsOuHpFCyKPrlvvt8TilpIQ+lEt3hQig4RCo2KH/OSCQIm4zrtT98zhBKtwZPqHYTG98rA
HnAgjYEZ7xQp1CIoC2qq+qcxILsIAvx/ohOCCdP5cGND6p+HIL2mZKADW0xofzia1QCBLtfV
dH14reEKEGQogc71vec1lABcUeqGzr+sTChI6AR9CSrP3iw0CAlGr2Qp4n85BIUgpJidK/Y8
VjUJl0w1OslXeRRR92so2uL++cocC2ESaoBfx7xhJFKUFESNPvCLxWTAtCD4dB6400wZcM2w
D+cFU+ZChBou3/H95CQgdos5bcvziLuCAQweCf4/JxBDW2NALMgR6X5X9YikdKcomXeuBAoS
ElV7LLSBHUNydcaBEhotpRk4g+NrKHRG6yFBeeI3AjgOw5V/9eNgGkKlgTI200GzAE8boCPa
f5ofF4FMRMcRjhCe9n7xg8TKh9Qg1ufhOQPKnZoqyEAsHiRVbyDnoo83rlNloHtDon1LQ4GT
g25f2hKRpTlHSkA5S2VFibTrgCWThWETK833XOU6d2FpcRQy5BeOAXQAL1ioOKdH2FsS9lFC
6cNQ6PecSGS1IiIIC9mxea0KwAEQ7WoR+Kyg0grQDBrBif8AyIQM4wB6VR3OhOIQrUCUoCGT
D1UrnGHEPDaAWq/s8zjFWWjEn0UFr3HOUGMRvfnialbhzAFMIk0DQsf3mMBZRdCWGDZqHKFO
3AeZZAeLWcAYQBC/we2pvb8EXpOdsFjJ76GcY6NkMyRigbTf9NeBpXka2I/MbzAJW9gUNYGe
rzeAoQ4BRkZja9CcAI8jAt9AHMa5DTkBRhKFYBgr9tnCBlQLLGgexSxfnKq6vTkU7Q4b1Q4g
5BCaLuWgn/heaRsSCapgneE+EUj42UJplaAmnoznSCEB3Y6HTrHAmFwZAgOdH+At4pBidEtS
xlQcV/eANDoYeNaEByMnElBAqB6YfqOgXAbxUWEoWLrXlRQ/jFu+GfFUmKqJAkYKgRf/APDn
iCt/arB/FW/E4QukOASpEVOry2KDQkHfSv8AF/OdVnCkWq7oP+8rKpiUltcak6EKPGOg0G66
tqb3q/YGsnrAFIvUH09UD7tsl4wlBP0P3lDiMWGRSSydA4LVZYuKiTkdAAXKk1t5u6stLD+X
A+iSbohKxA5gZ3iEogRBY2QBGzhURkA7gFMscGFUAijRXbHSH3lLqjBC4Jk+7u98SKlVLIuq
hP4/5xA2VsDMj1oRvnxJAylor52ll7PBawUkXdHBEi5/jiSgaBoM8OJlnZZz2pT4qaCif2ps
XcKaTUdBkAp2DiQhEWhp/Sf73OBW54KwD2i76zreLmSwhbjhgXuWdcTQxymgpSHdnEjMyEcx
2ApRVuKoT05+CHwAQaCzrlF0FGecNRafnhHiwLkhLPrA6p2HBHVKxQ8faKf9c7A9Oh2IGaJy
gTqQVoiBhpbnW8VrMYEFZ9Eu2dchiMMBLHmvl0vO3NNbMDfTAw8QlkuuRFUs7qIuUkkW/ZLg
HupdQwKjip6GH4WoG8hNSg2HkJ7QoIICFCV5UAZYV9S8IIIDQyFVfIUHpDIChE60U1EpBjgJ
+xypSmATXsBQFLpyF807tJDoHiOhwo09B5ADpifUY5O3Q1BSd7WCjF0CFAP+BrnI+mKMKRYe
1BDtDXB8t0JjUCiY5KSXcORt+2Cl4QeqU7tCrKK6DzEmqiAGjayVnnKKlIbt+RmZ2uIGASLt
Wsofy3gyEQQEqI183/4uCZqJK1ilRAbfl4yaXrAAPagddM4oojSAhCISBv0N5CGmBKPUomn0
+LS2DFCd5C+q074tkCoCEkZHH6HivAxbxGs4eQvX+eIFRuYJhOO26CcgCWivuF7w/ehxGcBq
lkzsFeTTuRAn2jo0hv0jeA7REDBozC+1N4kJUFdKTBjUobwL+WlgEXG89RFhj7D1kRGF8Cl1
3gM0RAUgJqU1s4JLNRhRb0r+ANqnGnCML7qOuPgvw4mCqKkBVgzEFIhnjUprNmRgALFC/lyb
UfVgDpMDrOCB7oUGRGfBbHrkKijOw4AhU6nKRqFgTjpkFpCaOzAQhMaYEP2G8XEWeTQdLR+f
tOEWQCUgpCUJWeH9p2AEQwfof2k4ow4Ea1D2Bv398gHBqCwV3G/6cBlgkkYwNrL5xNYBWzam
g3G2hCFsbVUI3hyRPXCWH4MdxIZC0S0IC76BqzCcBNV8JHo/gFVYqhNfFJmV/VYsdxpX4IiH
uonUiupQKOWgiTXhBJEBqDBeIFf6y1JOqKrCnAEyuNMa0MENvZTkrcAvlJdAQLae+KibZtwU
SJYSLwkjpRfpXTKEoRYVhWcdA5pKqCM742ptvIEK4TCINFx50snYgvShd14xh4QBnbj+Y8VK
b0FoSEVQx7nJGlMc5Ea3Cnp7HiE/qxZGzbRf65VEVN8qdN/i7OUPZgQs29iDvnAQlQDn4RTr
Dsf4MB8yKkoRL7u58ZAiqUhG5AS/g3mA2GSu7PED4dsBjYpeto0QSmt6prBGjUYaHnpHBBVK
QrIFAGzqinIF8iJhzdxU8+G8QAgEpqpokEpE27ykQ0MI/Vbb4+44ig3zRGKAGe1mcInPDrSC
o5my+8Qf5R4R6kL/AFnYDjABNG1nVC9y8KQ5Z5qq1Qrn+8AIhnVeEhkcx/KgAIOCDAGtAh+r
zSgKpmk7kDn8vA1i4K1Kmpff050CoAFkyFf1rJN4lCGmmVFYALwfV4qFUmDAVYK/eMYic5Gw
QUD8H48iOCdl0VhoJerM5pehUJdQ7IiDQXORDtTq/wBqZq5eJOPs2xTUQMoecRAbltDBjpXy
idbwYebGJZxIU9VT7zSBILQqKRM/lnADp2uETAytk7CzebjJ8jmyQDbIDzDQ3lQzsQD7OAK0
OCGJ1pflPXAoJRAUoArs6Z2+cxEgrXSWvKrnCwW0+yGIs495eFSIJaIQzcNwe0LSVaUowdEx
iAMWcq2sjAQWUA9aS3lCX3TJKAqtR6yocAQlg7KCkg/EWDyGmmiQw1tZ5/sSUNUWlOsJPWES
EHBjoFPSG2xTkF6JpYgOi6sT9Hizi/Vy0xNhDB94wdpbWSyKvD7xbYNEAa5ApzRs4E9I+hfs
b+hr8IoAVEJKDMjT4cp9CNDI8wf/AB5AOT1tpG64ns5KYmaAjZUFO7S3kJzvNq9FR/UewcJs
jJBWsQKf+nNA0uAruAmgt/4KVqokK9PbZ4+MlJqvgowWBZj+AKcDpQdAZlxIU3mhY8wN5kKl
8vecATwGbxLNKL7wFK9H7SwR7KwndAhRoC+Ag+rmjpnESEMci2wELsaOcSaIhWgfx28XvEzR
7D5QQKia74Q7c6upulNoT/yTB0iVHEYmMXJ9Yk5HhI0Be2l/cCZzQBlP3CqgL56oQCQECtOE
wP8A4vCjMazEEsgFX46pxTMJWVUycYqNCBTBNMZEPRX7a1LxqagKqhH1T/8A7mACOkEQBYjv
QmlxlreuxEJJ3RQGFwQQlt0ugdnd/wDRiQGKgoTp3D/wid8JdY8qTL6r/g99cSVWQ34a1TAM
f+OwWg5GKgCsuBctAj2RrG1V6L26eIIFQegRSZ5HTpQWuKETqKTCRPXAMYBDXQEIySiAFnAT
1ps4rPiPGMAAigTSZgR6zeNNnNsBXcJUFfsIEmgPboykJqG8aEwGXz2uOpknEsabaoDUa9xn
XGkZpGDmCKYGLEDARJ3AgBnMVuJqBSfJRBUr6jIbnDcPiCkpNGRTGTiNfZgHEAdwIA3nQWkA
JqjJO2+jQVhpvEWwSAAIGvFgHHFUW0ZPRY8xLEshCEz2GQ4cQxYvDzawB16QLs7BudR8dqg8
QkoASQFycewJeIbMlU5e4nb7/wB4WEGDMp7VefROuVUWtiA0sJVeYTzjkyEOsECEe/D5nGPa
+loRKXH8P8YCyBhQyGhfwnW8mkVJE9SBBtcHdwEEaxI2R1OsA7TiRMCkJFs7VFBRS8pkIsFZ
ZRN4O4vFCa0novRWUexJN54VgNIjrB66jhZENHlaNUvkZvRggpTICBNalk9QYcymCYlqxT0h
d8HAncxMhSh9MXrnoQKptRGJnLo83mQZEVbv0D6nFxIGI1rDoe5r8OBBxiwND2BP2HjyEUDo
YnGjE4PT+RceRgrSAUrCgTiTDlkw0I0DtGj3z7TjgPYvdr7O84ojBkIDyA31J+8gg1UvQg0i
kd8QaJAPRLrH55xCAwUSiLocXrji6mYOX2v6CcGZBxhHSkTogdqgWmB8lFACUUjUEhq40CD6
hY28APzeZQgoYR+FGOyNoOygMgl16IuVihcL5A9Yzzwhg6QW50Lol1yNFRmoahaIRRIcSs++
EFo2kLd2cSMojgRJNGOtJ3ygIAUinCg2Gr8Ly8K/hTlTnpLJ28Ecu2QbKr7bDOAAqYcthXpo
gqMKlI0OeFlghWsocfAs71ZAEJeQ/LwJLalIJDuY3GOnBUuUORAwm0HCPFigPYwQ0JF7SVCY
BH5co7AgEjFA8A6o5pIEna384AJjioqvclt6bpYRtUStMJuiLd648MyACabEDSnXnAwGxBIu
mAwezs4j4NhCxBVIP4PAhz8CSEWIVi4jgCiorDIugPZN+SKRGs8kgY2Pid8gxLHAMDpYODhm
aBLaHBp11wIiwICqJ/0rTJeam7xXZaKCJi/nFECPo7UMDBTwZO+YJUySF6empfGfMEQYQ0vW
q0/h+hbsodTPKuFJdPOBLKuRLJNAokTiomwYI0GdpUWHODCVAIvjXS9cOBtHqGINmALD+uRJ
ndppQQ3SS5wA4BKXpH0X9TwYBCwAELpAZzf9Wo9VPpYHBO7O84qg4CzRHRlfm9k4pULgAAAh
CI1mEeEKCKMiw9aJ2VXwqRAs1TMRYIapZwoMRqHFhKqUX0sc5Muqg4iNS/WHA6W0AgZPRihi
cC0aSO6ZtRPoG82uv38a03QFhxXD6SGg6JOjbp7WqicQilL2hBBwxgTds+g1AxB20j9pFFaX
QLQAFM4cxQnXIp2wPHzgQn1Ft0FuF0lTQ38JAUYp9wOxmhbZ7J3ajABot6AAAMfPChARu/wq
SGoIOjSzX/Dbwij87RAjFACk4jiTIoEEl8A0ziZBOsYEAbxFlHGAeJK2IWwk03EY2gwIU0Ba
Ies3mvkDivXAUF/VOSPOGQseTHCWdrrixDjoCBJoq6w3txrYYpKT0oj4Z52B0qYJtW0TeXaA
3yqWmuv4JvBFRNA4CH2Gle84DF4e6TCALP0MLQ53FRB8J9ZdXKmMqYkt5dI72L5zVoBgGAJM
qlnazriRW5jsIpBNG1yDxouAPQLSRVTAPuchZdCgNt3SbnvrpKYDAQWDTexs5YM9UCYn8K39
JzBEI1uAmIAfnAh7RkI2TUph6HReAQtBAl5ShTOr7LxiUe9U2TRaRjYXgaTIEFWIARRAXiC9
AGxNjQvk7+c0LBxYAFg8NkT3hrp4hRUqmPYRxEEQQRkQ1rQ3/UbEQjC8S5BO8H8sC4TggvA0
T85QGmiCvohou/n3OIQmB0EEdBD9GFd4ymEykra0m9AXXOQmCbXU1CwFoT6q8QSDNE1VTzeo
LZwDEURWaFKkfFZeM4MVKDifUj2tzgJniiiOXKEv474iFtadBEAGJfqXlFj81RBEa/TPbxGA
TBe2QVw/wvoMkkrlxNrEL8c4msB6gogpaVQgQteQCZwql3sXaF7corjBMNx0IfTT4oAlUFru
yhyi/wDeIUU0QSkOhD85RNOxddAfQPycBahs2uARhMSN7zgAEnqECnAZe3F/YUBqTykF7Suc
7YBwAAjT0I4tbOFPIKDFLMAn34HASikpRmRghh3oKkQaq9qqQbxt4FUgAus1NCB53eAjCshu
O/VydxxIU8AArLev9A8dQD1pEAk0r9PvAEAO5Bgd1Ns7/UqsvD/oI5d8o8qMA0hYh6infABq
rLlGlnnXWzeYntkVRmes/nyKEsRskrvZqFw5cBnoAsHRH9PkDCcAgoCUgToTXlB9TagIhips
z4FjGC0pDMCB3ZwIBeYUlUZqzwThkebbgKoghj7e+VgP2dQC2l6D8HGTIbj3iVkB2n5zCqEK
iZ3f/Am5DlxySEVepp05vEXRcxSDoz5NJ7wJLQ9gd6S/VOVxeqlkh3iKP3ihmFRGlgQEjhGE
reyE44o5mFqEwAuiGKPw8wftCQ2sNWBF0aKzQiostSEjhEWn8/XFqpICsicBf7L3nKhgG4DM
fUBPJ1xVLh0Is5rkfy3iBM0U6xwXWeuidhgIIgAU1YJb/JYXpjb5hoOIB+k8pEKjJicIpEnX
avEkltlOZhTpTRyApio7OkGwnynfvByuyRpQpn/0S8pxfk9bqBUjRamLgQSivFQig6QGRSxK
gUSChACu951vAhLzZDSzQDbwqSYkwNIjDKp2/wCoFUb7WPpaqdPY3jSwXQnLED7PXechYCCV
SG+/x0l4ik0CEIlJaT9/twJLXwsJwyUfUSxRAJ3f22OizUrHOUHJtQCFG+SQvaCCrrLS+NyB
3EzlKxrAOA7gK9NN4kaKhhMthIyJVHx4nd1iZp9tYPxDzgJxAoqQEhcL1vPrFMZaFXZ4/P3k
CJDgBYunP+HGA3HlQEENR3B9JzQdwlS4Z2F/n8HANx7hN9Mbo9H84gl5RbQILrr+XOBKvUwE
HQVvejiQl1e1rVO19eEuA2F5lUy1f/HBNo2C8YAkDHokvDizSDVdo2vHbkKMIpcwa2dvTOOl
HhAEC4BpoA5ELlEKoawOyUt7ziFAUaDtVRNLjvgMSwWDpmf41HziT/hUHMBYfy5OZ6zBCJPE
hvp94i8sFmgEovbI/oPIAFGD2iCP8eMASVF1AMJempyOhOg2HUwKCxxw4xofkGUsqkndfl9R
lpQHSFheN75jPYCMd3RyZoqGCARUEzAseCuRxf0XEHwIKlflZxsLpG1fHbHelfXE2SgAERyx
1YXU5UepaHDR3gmbhAUSImhGoBJDFB9ZgOPoBPQtDqdjgFMlQgC9oxll851KttLBmFBexJwQ
SMsv3odDqI2cSqlgJiBsT3LwA6oJF7OwV+kwDVcgDWlMVoN3f+8WBIKNlgaUAP5zSI4ixw6Q
n8eUKVbYJoXo1cjwAxVYm7J2/rwd5wIuQIMQliCp02OcCvYcqppOiMuK/oPBUzwi2IP+vAzZ
Cg4WVY9gmiW4YIMrEqK9TpPpxBOnaxR2oJY9EziTz4NLQJVQ3b4cpKTfsy6AvB6SSdSbZwb5
R0Xk1RA6tjViftd4gQaYYSoDCLZv/eBpFgVFEwaO185UAwLvwPDb1q72RstKgy4Mgs90occN
D0BCwGoWL7svAAt2FoCYHBu8IFNSMEA2sGfDDeAlnO6tUDtv3N5gMelJsa0qaJ5w++AQBYAv
SSKKvvNfTIAtRribdZEcgFsiQ0qLSWpjF4AFDDNtAbFH61jnABVYiPFqgCKK6kvba5S74MR/
pom8sXAAs7UhmYeuUgouAiZap/58UVkwkoRgFOjeIwyYAijMKhQUo3XimfAirCMTp3o4TCSB
0RR1UEufc5GRyLesWuINwL1vM5IQV4EfQySe8QAgKqIsBUk9Be3izlYiDeFBd33l5CP/ADFC
Xqmp/SRXHEPJEgXvTn6748Sd0JUoKo/Ah+8gSXM0MRH+O/HzhLwEkk0igBiAvcori0D7HCAf
MCQSJAOwu35AigPGnVwk1wg7ayh4FA+VO2UA0JA9BUnEJOzZ7AWIyC9ZxAT8y6CXBgtToC8j
oIJSbEUCHfzjGXFUQqagQXSHXBlCsTVIbVr9cBPooxOqdO/v+ngAaUIBkpvR9/TgUQkAUXkg
V24ngYARnMyjCIXgKX3lRBGWC0D0ALMV2KgY5UCPkVZ11wCLESNRoD6F7vKQCPJEiIosptYN
RhSNEUFrQNOzcXjqiCsjHT6hg9zhSmAABKDDQLvs4my2GHZugBTp+N5Res6BaddMJVo7BwYA
r1hsyKZF18N4DshqpgAqVd64tZCqb3QQCfyB8ZMAfqbUaGHFWlNEcQF/iGa6tcpVBSgQzSeL
pzggcHI3qjAx9t9vAkpuTrj8f8GOsSUsNiyZMke4nAswDKBeHQKCul/EAVrVCI2DfSAiXjQm
0wGWkH69L0g1EcVYGL0S5gU3g3eVtRFT5I8eV4AsMQ0Ah2Is6LqCiLwNb0VxU9J2pORFrKPZ
JQpUUxTeA2mzOqJe+2/4c4BlgXASLAfn7frlARGhI6C40+jmkSW4ameUzvDOBGQwlA1GaBYE
+hBgMVYClUWeovAD/YYIiAWBBUxxtMtoYtobO+ZzAeGqHIjdG+cJmrUYgnWNdPibwgaQFUws
De7iL3zMGCAIaIyg7dONHQ2wrKY7/wCnFBs0JZnTCvjCuh60EQx0oIqXegxVQABKtRNxhCV4
6L1VYVtFNAP8BxGuzmgyQwhfXONMCCwMRkDT6Kzhhedli4hJE9j2cogqbvwEaynUl4QxBoVM
TCOjIizeAWBfSDHuVnw5SUMSRm9lK4xssSUwE9N0vitj+WkI4llVGLvIq3Hibgt4IHaeIB1Y
XwCsh3TA4IgEXgZwoFKsIQJctTQ5lWdxZb2Pw4gCacAyrYgeH7IbVCInrH2KDoKEMMBCcjSq
Pg7Zwaabt1AuMgrN7gxhY0NXgCUERM3gD2oHuED01gNgAkyKFnQp8HcbQF4CrGbpItOLLGDr
LRBJKLW8dgJdcohEV3lEhUQ6fV4IAXHs/CR2d1Oarahh8R0u34cAquBLiQ8EZ85UyUA5YEt6
H5wCRYQGsA25/wA5SsCZBMR25SdjyBEJBhXg19OzZ4cQSIe1cRM+BSxfd1n3EExiPidTLyng
hhEndBD12VnFZSkF2Vgdhn8nEGcCU6LggzCx4gMAJUsR/I/HDSWSAC3LEbGcAxDpltJw7j/y
qUDNsjVgvuriBAKBTeyFqgZP5yKNDAoACrR+iciE3LuKJoFVcR+L3E8EFQPRGOizWvIxEMkQ
1JqsdXBGkIlVkz0F1cAva4AfKwA/95hPYlfAx6g+PXnMLtBYFpqhOxH4hwrUdAoKyhFj8XOP
NOOyWzAseGdpwAYhz3UKWesVXlaCbaHEdqRXa1x6FCN2ADLMf9OESW/HFBEoBTVOi8QE3pBW
k4Hf/uyAVCyMAGQLh0zXAC6PmgBFIlxD65EAwQ6Lsd6sqT7nIDLAJgiN7HjThPdELArVa6zm
nAeMOh8rS5Ghwp2WvB2cGDGegpCBbcbl0G3UmvOZxDFU3p9PSpOIIzAAJPWjC7m3iFkCfeRI
CGiaHAIGdwgAED9ylYCQLjyinhWgF6TOQtTQQhLbLFZjgV/LOGXyxQhdJ40Ko8J2o8DsFVWc
S0HNLFJ8EuZyCWdTkoFapulSiENAmHqJitwHZxINskWkOFDSDhQXirawIYwdiw7/APQIPYMB
xIGqM/8AorBMeyXBpgTHcedCtAydIPaIn8l2UPQTGqH65LgX85UkRAwmCdKBVycQVEHGDiFC
h+n4wIYj5ghJ9Y/4X0B5xsBNSOAewXAk7FFMVIoghQvIForBUXYMFRB1XirTUU7i70i+ctQI
LEk76BlM94o0QR+OIA0ve8CYQgCTrcnZva8C0XHsSUYJsA+CzrmoS7KuLOkL/edk5nADHp/7
h+xVzgA0Pgvb3x/3oIYhlIhB/wApDlKtYooZ0gvqNzly0IVWKHpvj/xA5msaErGgh9fxQhrh
mvpjTOeMuXSBzdjVFkMdR/XKYlWhr1AvafOLb0yAHaFPved8gQ9haUKETNcX+yVSYvswDtq8
K+G8QQFcBkKCOxcT7F13TP54RymyqnRvJG1pwjf4XIrnAgKIWJvCS96+VxBiZq1E7jgWwt4o
oCBlU9lL0kuoxZwwyBiU4cADg5gcEIIzZjoTlD088sKyDh1sTnaYDs8DUSVbhxqRG+OtRUuV
wZwgqYjgKwAoVp08Iys4p9E2yECbwjwxJKCg+JAfE0FBM68gOIRBIOoCAMH8zNWoBwWrTiQe
+Y3kCoB4ahzuB6SmHdEQgMTgA0AhjRBBKN2GEaBZpfqtdn+M56QUh20tuLDMOAwDd1tgKRr/
ANEQbz1UM8FWGPWlyBzcpg6AJWJpvCDcWHwS5CnRj1yyJbpC6gGgB+Nk4i8RojEBsV47F/OC
AQsI0yvSCptcCaQRtsvotPxLzTB0WSEArxcrs5YUxSPtHCNjfkHlLCwIhWFGqQ6Y2sQObciA
KB6b47JwD3gglxLBYKbnigfoa3I5XhI5Hte0Nez3LMzHj1xBGOwVE0piKS37wJGoEsWpFg0p
yA/BGnMDyfhizaHAWB6gSgokb+NwKZxkk7sVAZOdDZgtTTMNPAmAaQM3d/OoKKHDyQq0B1+q
jO5BDihVJ7QI/NIo13giXCoEsjb/ABKBxIIyrdN2wbzvoO+ACApEh7ChcZTjAkrKpa6qrrfn
EHv0SuKbSB6U4CFiwVmJ0wObRl3gQMqoFil6DGYGHJIOioyKLeg98QlI7AUHj0JukKEhIZGs
JFBsvkupLSJsQ3n+gsgVKAtoFQTxS22Y5yoHOZKCwgQbG0KGkloAIzBqD6XhCG42dmjEJmql
4hfV8JWD1J0V85pDrgFpErCR45o6aSgbeIIKLKthHKeToCMAUdAoBAhAJIYVVAP7yghwDWTE
Ei9ApWmT8NC2mlQUAoHiL8BgStMCiYVnGoWS3eSVIFBWpXsHiKnEaCAynXTCuzOqqFWFlSHf
IYptCAphsh/AUKOhsQOB/hHTePQkIRqddED2ghTji2eFf1jVB6xzeMFbSGF5OulW8B/r9Iyw
A1KiUScKEYm8E6SdEU05hMvfFmoWzUoyHCZ0AkABFh/I/wACQdLaXOhdhHwnOgzECgC6P9oO
cpv/ALoAVa3R/wDASKPEN/aRRGf9oAKEyJEJirURwMucQoYGTprLRV+T5w5duPIdfXUU0/QR
mlsEszuVxBYcS111Fc6QQrmx3wEc1FlgzLEbgn2hI6gCkPxaOzeFFIqRBI+vwD3riBJCXsi/
4ztpBvBCCBAC1jvafHmN8dahAsFT6OIMBoh/BAgAoat4gBKMLGHOoOwPXnAqx2oj9ErwlF2N
I2Mq23uXBzixzsz2MVA664DIQVsYUaQr0I7ItlEwGHLzCJ3WcEcgZAE2Fin4PMBx5VDEwmYL
NfSEgQQyRoJoQh9+dAjjeVTIZNq48QgKvLdPQooek6IeEBCttNDszj8ZZlYLGtCqi8hBw5Nq
oidqPoBtgY1QAXvQ/wBLhQyxkfWIGWIFjzgj/u3udFpWhLylK0MaiAiIqw/rggB49L/qySsy
bUyI4yLKsLM2sl5Y6hUsjltRVBJnECqA18MiT4JjeQECbefEAHsgl8osavStusSxUAm8SXvi
u1CtFywB04ojPKfsUbg2MqnC7ii9XQIu+EqexDQdLELamT3HN4EbDAFWFSDMLAEkA7kNGnU0
0S0OKGJdRLUQZXUJmcytaG040rAanz5ZVIqTR0oBduKbzDc2NaFug3sBLeCsiWLDBKS4o3BR
Pomj6KJDqW0lwhQBLNHKKh7k04YFiwDiksKq2pwCim3acKlo/hwxIHMIDB/QrInFxQx0/Xwv
Rf8AClmLht9Em56Yr850BWUImJWh90jLC9j8h9aIVnt7ziAhkJMHBZsPleSXtU1/xuh7ExD9
EWdJShppgIdV4ChA9ALdMk+AUziy0e1skMDj4vec6CJzgybv/CrtnEGT1iaQn0FX37zsoBkk
V7DEqSvfIDigkwApUg//AKT6Vko6gPUP4DiBELQo40s774fIwgYSkn4fAfM4wRiskgE1Ak75
oOgyMPrAifS4EH56PUHVJ+gheRE7AksDmYb+XreUxcjMrAoGErKGJcQFI0xEpGjqaJVFgQ63
KII6ixJE1NFqbB34HhySIqJ0yqOA0xDUaFuGPRBcSEPRdECXreoU/EE2uAIn5iLSVxwgItcJ
BACbBYdCa2+zgDCtCuWaRCiL4qbElh8MqeSdjWvCLkDKAGBKI19JmD30BinYEKHVIPFgLuDo
mgJdCwteLFSGcexG+quZ3ETsYWncILAVgvAGrsjtiGIYD9HHRiFDWMg077dnAYdtGLQE56Ni
RyiIlsYxo0QP4EpVXQZ524AlRTiQ0WJFIpjE7AG8speQoICUT5ULLwA4VwY+nZrJNF4AOUKE
7ZQS+yMOQjoJLOttxqjSiPElVhKDNT/6AQWiQukhqS19DNV5CcakAgLGMtVYvEENwRBoN/gp
OuAKo0B4egv9hP3ghVdqCnpWg7/C8qFC0U7IwAr3r/pYQDEYT4Cf9fiPBixNkGKlQAv8KbwN
gUYH06gsHSnRwNhJkQZIdJ/g+bxFqsFQJZmFVr9cQOqxgzeyUf64JjomPDXAMC70U8pdJSIk
xtqenTxq73oIoOhCfGbUXB7rGEAQ8YL/ACkEkNMTxgs+HvhMn5VLyZ7f4n4qRgt4dEdR2AWG
87FkaKQQhJGfXBPiipQEIgIn5zpgSAMln3R8vs4auJUAinBN3M/K9zp4l4BLh2TLwKqkPFe6
yrFhuMToEQAURbalQak4OGsFm3ZtkC8YcdjHcW4wfYCVGgtGS4xHQkN1mp5q2ZEgQvT2gR+W
i1m5wQRCV1sEmhcO5d147R8OyLC0eO5AAUutHlIKDUQHbiBgxY8WgxNQIJf+G6CvGkXyVhxo
XGkT1KEuGziU1BKCRwLlwnRpGIiuoDpfNJMcbB4RCUEJYEECyiCQLL0JuBeIHhgDbFgy6tc8
MJD80YpYGRXNOLCJiHDAQakUa5AFaL65Crflq98l1myyAdF2ETzhTa7lLPagFt9G8F5GIIbo
UApTA4S2gtPiCLLkJi/YEYrld6EjDXXvkggRRI7Iz1UelAAS+XtZDjhh1cPKA0MVjHFIKoEP
OMLwxsX3hi6J4Ivp4wKAFgAKBVdBSGRmi9iJBseDEOZUB6SvrQM4WJ3UoaPaUzJ9eFLonOSl
9gXZetOacRqKXQSj+YSzzSAAgILB0J3MVzhENRAASALTpja7IIIPiIbm70gXE4WbssSGI69h
N9gsfTGkicrdI+kdbyQFIBGHdvTMchIu0Q0Aar+oLTeBHIEgnM9Qe+0ZykESgRxX+gKdHYQC
R+VIwNUso7dC8SDWQAzRxXv0czPqQlJ3Wug4eowU7O99Ur0ZwJHcQs7slSJ2OychMqF8AD6r
/AqAE2IrzBRr0YqgSnbmqeCpNZmHCK4dMIROqYmOgPCANumr8LDVjSogwdKEeGa0jd0Y8MNC
43CiAUAGDOICFW1b2JKNVbcIIraZsJFUxTvIABgjDMusmFBM548RGXk6mPZSHSEUGMGHXn0T
cCFFwQLJDqZmFK7w6cQNt35cghYgOOFafYAk5KhafAPDHjBzIRMKh8eVgHXpNGFQa9FQVBkN
84aSGCIPi3k4jGOVqj6AgRQZQ4iAegZqXj0IL6pJ1A2PgIh6P3KVFOMBE8GFAihMQitgOAPo
M9AD3g7kYQgipAd50WcEylC11NKgIqJxC53iOFoJCul94hkHQUqjIlAfZOeGyC6YaQRIoLC4
B1m5UgjUiAL9IkpaZMPNWKsBgcuAsQkloxtUi6dNTQjjskG3dQKcGYz4NCQhG+L2zgIZdbhp
EKWoHRxGBhOkSVRgUiO/eVKw3cCcYnPv64FEOqPdDM133f8AbQxw0SKLEJfy+FRVAOzSa5/6
QpyAC4iMqhZWJMhfeA1ZnYoYv0Pi8FBBoIYnZ2An6P7oeNgUZVkhHozzaAKAtFYQxPyS8kDs
zudUqJS7+O+NCvVKyES9A+zzlESq4q2Qc6NgZC6D6xTQzaopIx+wDx12kUBDAMLgnggz56zG
u2Ea6vXsolYeiXRAFj5ywkl3I1qPLGi1xopSmF3QSeEpUwzRoNXLfUAKVIxoYaiwlISQxNec
CP2MIzXidOiL1xwBHYt3BWOolWAohMl8zQTUOQZq4SwZS3h21QhIWa4AX4bwIjSyxmORpMYA
0M0EdvZO+IGIAIS/YTF8R3q0ZkxSENqAXQZwoNOxHe1TsRR1vIwPAmvjhSdWI74hD+od/oYA
nWIVeAH3hzpTkYArJN4GBaiqIvSBzDGrC5M8HQLmOX3hGVhDAh17AW4XOyM4KH/KNsNTrkmY
cvkFAAymMzjZosUSCiM0BtTn0DHwU3paabKcUUx2OCiEAadNk1eQFypGbYil7iecw1Yw4wKw
Y2S/DkPNQAxixMqgfbykOlGJY9mCdNF5GcsAgkKdsV+h3nAaKnPC40gJpdYrSEiiutoCJWjj
Hh4qZVYNMIjqeN4A59UMYIUAIcHecYMMUg2YKVHh87xIw5qBj4Aiyhb1zISOVdqpRjUxgvIC
8M3vgCuOsd4hlgxdKqKHioc4w0dAlZECUn68AJHiKAlHBmPCCuoQgk7dH/RhOIH2tKLSidgJ
YqsnAxKVEXxW4azodI4nGwK+WWwkRnCK95CH2eB1wrTk5FJN0lNpJrD4TgNiCJBUQgSt0N5K
KxFEYLBkSguq80M5kPBp0B+PjQBekVj9gCOwUGcWKQKCQMlCTYk6oBkWB3MhkI5O0Lgq43XI
QlCHWO9WDgzQUhPTYvWcaJQB2RZAvbMxcATDRAMtKMwjKHAkuxLAXfWDnUOIRA0mgEqDTp5D
odtL0JuEW1R8gAytKVlirNrm06MYI4KGIMDVVR8qLEhurZoOnZwXigmBubSBJvaP2IMXpb/i
tFfWtKEhz4hJoGxRimNAZEAYwtjqdfjwBtHwxkuMXTFI8QS5isUt1sjRzWcSY5CguOWCKnRs
4ESWJEWSqgeG+cSMY1aTQCiXNeuBdy2wYjgOl3ojMl09oUgwobJbbxESIAuD0ZMKReIN0MgO
IrmHdGTkEMnFk5U8hcdebDlA0tUiGdky8QLIdYLEhqfw1pRivHBlHZUMdhoWacWw0sJEpC2A
osDJf1WPFYMwaQAjqwVB1AUqh3krhmZDKqguFHEgHNiAIy7SFhpkeQGC1mZ/QIpxSi0gTGhs
GRaJ0sEqRBbIQBovTIqilqfhe1WGGRXkDITimhdBI1IQjxAVDJoyhE1v774l9Jg7NCClLqfH
F0HFA+xALD/ozlBjARRE8GKd6TkNFWkjkDYP8eCnDaIrh+AfCHQWiwWpunUTFp4bmFU6rrVt
LR+c7bWU635iExDdglrr7EHHRlYPhUQW/KdHQWl+cMuQAgTDEUCWsv1qURQA52i/9WMsKJ6F
A2dWP8bOIk2hnp3oUb9/vEMhiyBoYo0sXzeKCHHERMj/AAN6Ys0BDAbVR9yHsxeMDCM5OCiY
dwlHmBrHCxvDQAGi3xJ0nqQEaaaYpOOIHqU2T1UPGg+KI8gGF/j7xfR0qxXQdTe0vEnfWFXa
m2Gg7IEVHIqisLnYuAUqb4oCsRoFR8GcADUSjBak2BAVnFg7Z3Lb7JTl3i0nkEBAADooiqbx
QaGAXdq2uwdOcRR+9RHroOEKMeISpT5AgY90EzoZDhBsAu/7GLijIgwOGJ30CTOqhR32St6q
U0rsGct1FCwUkzEIUVTssp0VR1spvgH0nMgvCUWiVi7au2cY2B8MbgBtXiMfjdFcpQkoLNKg
2XBYS6mIODXNQBVglIZ7AQktNVHuzcSNCkJast4sUkYpzxMlP1UnEilm7kCAucxPbeWIV60i
6EHVi7g4gVCWRSZEopOwHOAMYZDZSsmpwBxp3raokAiRKAXgRZctsK6Az6DKrBHT5AAaGd9r
JwG/4VWaSMEB+UCQMV2HENVG+DlaK0hFBDV29vxgBKjAl1If6BpryUJBHAE6xOSQ1kgVhSCE
3zycBHRsbZX7qwEZ+oFuyDRYEhq3EYe8M4W5Y9nUyUb0DeKvUYCHGerltH+pnMVpTpxX6I77
5EQxdDRo1XsFis42FiHqsYsLrc5JwAzp3plcsxn6GEowaZsiWYdPEnnVQsBmid9CLBOKcBMa
ZgiABZNU5KI8iwB2v4DffIWkgC7ah9iViKWgJjlHpBUYcuw8SNRIrJRO0u2ChAmg6oWMXDAs
ibzqW/VvkTwFRVTlAh4kTTVXLffmcso17CtUs/53gEF6hMRHoSjGaJNSNDEMGqHsATHEkEQC
+ut0MyLPOaTPQqMSdGkGRyJK7YHFFBYBKReAJzJ6BRPUyuoQQDNqWwAuo7gXkhot7KZWaJ2Q
VMRBhEOhVPmGVxCxPBY8IC3TRe87AxkC7wMNZ4KozQXXSMsSVJFnagvMLEevtIIJ04meEEWY
AD7MKAV44tKeX7+lP+kcbCkCQy4GKFiGHiHQBM0krTBEFl4BABEjk2xJwFnZygQvDIw3wojQ
VQSskRmXiJvhhnbAhNQEdfZ1gUNMQDcD2G5b+unZ5RU4xS8OIUH3OtQszEPel063YziUWJQy
dihWt1LnGFxakmAhsekoJHio1dAy4F6yvbCBjzcziactqlXp5AKAAyJTMf1GwebHwxMjWG1f
/vmAgUoFbAP9M640hYNojfBp3f1NBthaaD0Av8LeSBYCFQwpcQmSpxBqpKkSahab9nENYqja
C7FvATS+TsCuAghR/gxSMxDTWKAPtUSIAYWgElEjJT/xrAhkcRwwtYoVcW8SSJ5JAou3ad5e
JgiRVkWQLbhDriiHtISugRTpszymowRTQQYAXoPheUOtUJf3gfyspOEwQUJQUQB9P84GlMBL
bg0YabEe4QpQBOVL9M8CPbiGYpXSgsake/QxwY6RQSgCyKSdqAGFmkKFDJkcHtQJQQK0Ux+C
6u/aDxJQEXCUY9DzGCekmoywC8IzhSkBy1kq60sIdOEYRMAhAV2GRRUBcGgdTSw4qULFJQNh
5MXWIsxhSBOUFEAJeYVVKMTwIIeAYyBWg+Fi2gUUGHXYol1eDSTZOzabSqiErc5AXOvDIIBy
FSV84tVxYkk6S5F3Rk5EETFQ8UF0nX1DlOavU+ppVEVp3tJLLAHhpNbHF2jxXwwNZMl4Rz6a
rzUcQMRAjGMkURvLXjzMSMKqDaXw4idHYSQjjOagIORBo0CBZR0oGSkvDS2Q5pYVxI8a+LBI
kEdjoquA/XWpsgnrSdji9rx5RD9RY4xoJa2rN5S8IQHIbCOsM4fAjllOz9CuKoUBaDEMeppl
KDGmKq8wB0MGluglwPNlsQXT19oo6SnQZxMEgaXgQAfpeMDX405EztVyjpZAFiskSCRPb0Xq
xU8X1xhQrfwfLjO39YpQWTPVnecBAB8BwdBO9rmlQPbDrIo7F/y5JFgkEnO3o3OYZQQKXKSv
+BP3kVAJKhEiqHf583jfBC0M1KkjtkBvMkJ2BAH8P6++KVISBxrY0U6Ze+GRgRj+nqr6eziB
K5pS8tty6wL2DiDTEXf5TBCfFd5AJDdzhA3b+vcOBLJkiOQPX7CP8pFoYcTuCKKMHZOYdh+n
mWqXBtKRY/PNJIADFB2hy0hyPWujEAWx+HCMZ6RrqKS7f0AQKc9hbXJ70VowUwWBPUxAK9U7
RO+BKUEdpkYgARiojAN48CSqiXGS4BUQY5gwsUqPEixB3qBCsgKezQiEgEiGmoBd0cUjIhC4
n1TnO9NQrPGBfPqRL1KPjgB2kB3mRSCHROIMCwkxVIKUAKvNB9IaBMUujLSJxR7cVfkICtJG
PmIBQAD1uFYngesXsQEa3BTHhB7uXUcpgONBQAApLHGiMu+826W308OzB5DkGAoRGJ4KAdMm
2ArNTIlenEAS+SMewQbhB0AqCeCSxJUmzoQeUyQJlqwALkdMAaUAJ5dD0x4RRWTlJAIQlbLl
NAUOlCAsoM4QNAENFOKZaHcsOE9fJoHCCslmI4JV0AndBQJ1P5JNI4wCBJ5AfRNgClJQUZy4
JLO7YCXZNpBGqsa2wRE9SN+/N5KAAQCYFsyiwiZDjMaICAqOCW3RFnKHIehg1K+OUhmpQRHc
eX1tu6u5zt2i2AT2GKIeuI0sXRGSOlT/AI4EsGNDL/BkwCFoJNIdOk0LoCx3/XMBhtkSzHRH
xVCogAQhRBH/AM7hLCyjYDjFUOvgn2cGbNVAEpUdVwd4qx0hioipVRPgs4ACc+oQCHcHXp4A
AUnWG7EChnl95yYByRZZVAh9GPApwmUoyBh6YRnBDwAQIwJenSckkAEwwFZvSLaFxTEMWhRi
2kAqKHAu4m4KIwEd1ALxErUgbqWiNSvU3cSLSiFqRqUqsBwDEkxTWIUXQeFcsEnuPC6BY1GE
ULFgKVRMlAziQYxBIl6nQ6BbHGhkVejo1qOjvLAUOI+6RocIHEhh8rqBnFGaQHsNGv2hHyVE
+nDymikFYO4kDT+coR0W27cJdNwRYHYMAjlRUpaKMb2YaUGClERKEA98EKDwOQIoAq+B4AVD
JWZBiKjY3iIAKuAUELikOm86Iw4/02I9wNBqg3rT2wUM1iAMXTHSUPWKQ/gL/OY7DU0Qpyhy
oeGD4IsbaHQYgaRAcrCYr3CrESs8BuQX9aNJYCC0XOKDCFsVwMLGgCiQk8O4oIPaepe0DgVE
DzQFsLvUVvXIcwaLsps2lZRKEwT+UecAAC3WhZQmOQA4Es9ghbGIFSobGspNPafOEA0Wy5Gp
7/LdkYgrQn4wTamj7zAe20iMsqZYD/OBEGJKta4QxX1vAMmrIBpEaFvrqQ4hpKrLOV0BPxnf
C6CirSZOlOWZwDdFiCYVt1odB84G4IEgjLkZO4qdUIQa7UDI3F2PffJjuYiBBL0GDB/DlIan
TYiSdBhPhxri8ZDdmjhdO5xAgTlT5JpT/t63gBgo4dFkojD2x7NgQ5tQqXIF7wx4hyTghUnt
h/A9Z2YWAVzjtYL0PnC2GLAk9A9iUuz3EpCKnDAigKtr/QEBpN6mqNCT9Pe8HDJelhg2I67n
PcEKa2ymC72cALbUhZT6gmp97eDLM4Mbc7lkosygFcJwJRpBEVhCgYJsTvCp0RU056nFxAC0
E2eTrrSY/IHFJvYvF7BlOpKtu4pGPDizhj+psDSpwaCSK8CSduiioCSjUDt4DbaJyCdj9O+A
GPrUISaL3NAo8k6hDWH06pvrOuGFIQERrGdA7jZyM4WK0LGgf0rlB/coQV6PYjrOkgXlHpTi
GfDoxOAFrtFsjsEcQEChvMK6UUq2JMMHD+bgQX9hcCWfKb0bzqAkDQ48BeoUXrkJqwAeYjT6
PZ+cQ/tEBJXzB/p9fWOKk9GAndkN+qjMMWArImTgQcMuJWUAlzuUU7kEJYRVFDA+VWFwrnBF
MZSSwoX/AAKfsKmQIolBUAVBDHlWAV3DM3YBwWW9z0iYUqKglO7vklBr1o0w0j+0Q3jQAYKB
s0r/AOHw2FRQeyQRg4f6KbxUBAF3GQx6A2ZxHy1cl3uBYdz8PPRgOAAKehYz05KKFCsFY9r/
ACOAUph6HLc8nb+nEgichU64QAsgwUTiREktlB+BhdxpxZxEJydEiXc/XJE07RoKFY37d5EQ
AVIL3CfBEXgBuXi0+YTHxjyMUxJUDY2VzxMvADEmJrm7xke8cEvRXKTykyQDpeMpTMbC7Lt9
RraIECGs8o7BIMMmQBO7IOAp0/q8SkHvzZK6oGU94ID2oxoVhrodsLTgdxwBHTcRuaY7iQSi
boJk5xlvKAptkqFlInqHUuIsqEHmCClO675hbaEPVF0PdL5xEYchK9SNALk+DzBYPFd0gqRH
/K8XFLZGnpseoZNnEy9B4NhcJCrtpwR3sIVYgrFp6RM4RenpCWh2eg9HXCgUGyr7k7e6dcgX
ICwMGnVL4O0oEoHVrP8Aqd5TuahAMKivYanrOFiZOEcqQBl2P2IscFEYs2HfomTOVaCYhW27
VW01Xw4YXXMBIJCOYOjHiz/IcmZJWtcQ6ASqzBDyCnaQdZYgpKwkXHp6gAsBQQQMIMIw4I2K
6pE8RAoUnNlrFQJDC0MUx8UQbk8vAgyDsAtSiI4kB0b0DXQACqqCPwypVFmQ8kpTOMcfzKnV
KE1rA1jj4SMigFu9EsYG8NoMmB/FAvTkOpSPYyXW1M8N4mpMAtCdiDH6rMUJhX3CmzPQdm67
zF/nbmgdIeFICphdt6axDcs4Cl8ciRC8VkO+EOPPUEp63PjsvAUoHtVM9v8A3687DqEahlFq
fnbwWVPMIb7DThKl2QA1uy7HbBmsOzYsBIvQbabppq4VtbZSEHpHFne8Bhn0NDHrCT1f9KHI
uApCmbztB0T2GfW8RQpVMFHiI52idutNHiA8QGgyxka+v4i3gBTBVrsDaHudD1yBPRUVcA26
Rs9OufS4WSAEaZgdScGQFAPfM9sog91SgpfLo6sIG0MGhNkMUQkbTCHSQ40ZCpCRlxOl2ysD
iDSYmOpVgCZlTvgaFYoIRB3oGS/08FAgz6QAIZAXr9qULpU3wjswPZcOUHIglM6iaVRw0mhT
EIRIJJFZ9OR1NiVCYQowDNfeZqDJbpL7HzL50cPiIhPSVju8TQDyRJIMehdHIk2bhvFgunn8
AAPbIpXcGJ6aDsBisUdApqt++nVAU4S0PwA/6+05IJsRFklVPtfzlgDpGCoRvTfvSbxIyQgR
M8T9nh5XSHbM+FomqGiTVrKKLCSiAVK0g4IAJWJii0JSQqqTgFgCgMdhNwiJuA8RYMdGUqZj
haeleCisBEZyxJbgOO8hFGU0BMUanakVG9xS7wQROKTWcDGwgEuwiAW5hPIdiGPWdLioEMIt
mSYCyFCQ6ibGs4wIfLH6pTsVeE5TUOeRGnD0gysnEIiOBsJvYsZ/N5BQhGBwvKKhmrk3glAb
Rc1MOvYPqccJwpI1BbBLmePoIoClG6FQfSKrzSvJVE2C/O/1y8YMFAewwMhqDVcgAmE7xIAK
RWXLHFrDqFruuoCMq3gdqRDX3nEWd24gDAlqCDsyN74cBsrtNKqD7lT5w10CyWdFXABT5QLw
a0Sxh9SbRmvP0SEuAnlJH0PMqKXsJFCNE3wi2cCDcJTlhbSfKckNWQRtmGK85EeFB0GGFxIw
l/x4M5VIIRKwA9d48SGWBtqSILNLV5vOjeAJJUSEClFpziS5tBTZAJQHagkiiDhhnYA8SxED
eWmw4GqkiCqu/hxNMw6FDEQ/Fs5EFxCztx2HgsoAMAMUszIuHBBOBBi9CdtlRQSGuClEsAAD
TNe+C8KLgCT80XonLT0UJpTOcV1BmNJdCVmoBOxABu8EaaEWWopJidOPaOAh9n9CfG3lbnAX
UFoHQhIReaCqvlSUWQQRp/krgABEF/rBfpzoUfCkyOaBYJO+QjqwnQh0zPPcVUFlzQsmZAuc
OHCCqQADmsu1M2xKjk1oBmKHvj/TgUhohOaDsXsJI48gTADSaoMqXXAlAaWCrWr/AHd0Xqxe
vtEdKSs1euCOagrwEkmghKC81HZ/3CN3VdjSOaA2OiJqtxKulDjM4NqpZEJLMT48pAm1H1wZ
FBq2Baecab6mNcPrOpa/o8GPQQEFlgjgR40Qklx6mD9/7tbrkgm2g876heKkRAjExZdnez5z
sQEcSTTs6mwM4kFgIgsghO/lwEl1xhQZ2AvTgriRoNU9FL0d+F1NIqBoREfT55ImZIBViIXu
aJ25EDjSd8xqIwPo65hDthGxDohfE4TIqZGCCp5m1wUCWARpesVkyM4MQyaipFBzR+Vk4Jn7
toFvRSZhoOd3oiCojyRPU9d8QzQe0EsUCxQ7cuBq4CAFddOzp4wuldLWnQB+R/vExDnGAKXs
K/rvjQiQKGiQqcL6f6IJykCNEFCh2ERRFfxJ3myoqSXZ4JAhWLKsyGD2OCqd4GswqHGthNOF
D1IgSkjlFBgUOQJjtoDAdLoaFEEVcSpsa3osE31BuSIlSALiUACvACyA1gl6Af2Tgpwsboiq
QDJ1UhHp4wjkpn+RSm9y3ShWOSSUiZQ/o75TQ0JVJwgyPX3wygvMKigHkyv08EDrJIA+8ors
3vgJpYCROCVo6939RGUyCVsWp8ifw+sBHCTJVeuFPcCi/BjiCxhAuj9iAUEJIMXBoz2nKD4G
SQIOxoMYaQ4CwxWd8IApIBLA4NJeBqNRQIKD7JzGWlRAG6O9I3y3kQVBg5JEe06fnErA0saA
RU7TUXAHC2TJ2UqhPSiwAwdnroIgVQ0U4xc/eicLEAQQnaW0SkD5aKHwCLNRFo0QrCGkg/X1
xAsEYOYZIJV651vI8iFewwcv/l/x9+HoP0lmNnYp5g87aAuPKxva32nqCiHhlLlByO6cJd1D
MCWDu58GPwKulA5wNIVF2HfEisyIG/8AUBOKhlsGBGFRSL7nCk6TRh3pBHcKSOAPuwOKlPA/
XRebBBgIv20iXuIW8gIgvqmCRDFVtJOHg5DnDNkOnEACR6DmVBfBxCwYqECMotsOVIo0mn3h
BvQD8lNYt6p08kipPABJgMp1vBtyBMhhKDMWcappdhbFOB/65KqEhIWeNyd3zgaOXkcwgqxq
GN3lBkujMdsHY6N8OINUgtwKrUSZTlB+W7dJZiyAEA4DSgWCCLMKRPAgYbBZHmExBzVDOV0+
cMdvQHXjmu7oSki0juB7cUelcR9QtldMeJJsiUBKAKXfIbnXKaiwBBMKsK/g1CpI1EUBAglB
9tcMDq6kURFg0olWcIQeaDRRJCCAseCmGCoL6ClJ1MW0FHWgkD2kEp2TOJPa1KOhQZHQrA5Q
oq2WbZ9A3i2E9gCBmU0UgoI8pERINU7DN1gm44FFQC6w1DoJu6sAAXWArCP9C0AMROQGaRG8
A5XQ1A8eymRB6QaRRZOrwlGSIe0TBSxkE3mUWpyfm1i1bbBpHJhROO0dZCEAS6u4ZRJYFNFG
4FIYpw1EABwVZzCvEzhRYPBms4OTaQsjxaVGDa0Vy62AGCTq+n+YB0ZKv0dqg6FF48Gw0N7S
BGvfpwKDClnRqQXoslO/IQm+yMZITdymdxI2RgpYowjH8eF4Up4CHcI6L+Be84IeixoZRq9x
DLeEmIWIENU6Id+HALwAabsNhX4DppBYIzRxhaL/AL44G1oC0Yg0fQQmcQChi1b+iBgATeEO
MyKJBQ0QXR1xNC9h6wBIja9B75AugcxpbPnCUnSfRVQpUiUCrSAQmFLJcAApyVQKAVSAElKN
NkTJjvEqP2oLEhaE/wBCAKMS1hDtqQHhYzSC+aTqe3RtZMKBBwx0mrVrO34XhQRURGsYjNtK
BbQLU6DdFZrPo4wF5IKCw7Twooe2xAeYYkyuh40Xc5+gIQjMKgdQoU1wULBK+epWhHpvBipS
jKhTCgCtnBZiT6jgWUipK+FkeuKeMKmqk/LWBGg4YFTCHE6jRiQXRncWuHE0pXEt9CojcQ65
CBsuIlf6aCnQYoocQIzQMcAmC/y5EJNfVFZX6wh3M5hJUIUqlN3U2FVBoNTlKXFJ0tpYVOgu
2ICF2Ba3tDOAXqTstSHR/QN4IGZWZAQLSQ0QOBRpYK0mNoNNLwlRp7u3APqCjrtpKFQLZud5
d3BFpG0wWXdSWbVCg0n8KxTmQFQU3Tsi857A46JaYaZOVjWEKyCBA6CJFiolH0pISbAsRhAV
lggWdxibBA57pQ1w3UgQ7lXsIlfNO6RHrGjM4ACTSt31oD/jxhhJQf8AUjH/ALyoQIbqMnob
+g63kVKfMkXggseOULp2BukkeRtOudxkkpnAUUXJT0t4Z6WSAkEWgyffnND4sVRLQWn2OIII
hshAvWdvlWWEzKQoW6f2XZyAgSVcqQFHXRKbzWauqkBAPY6RCTeILwzk3+Br8f8AOIMKhkJm
lqT4D25yEhBTc0+9P8eMmggWkIGuc7RYRRQiRkXqyzAOROJtPiBJZsRemHj+WAMTHuHsGEV0
XeRpw1SQIyqKE1K7a/SYb8kcjoOvxQNRS4FGkr/iHvLhD8GngYAZj2f7xBjOVhpGO1unXXMJ
DQUtopVR2ztTiBg7pHSHQo02f3izQn0PQSuzK43GAME7QCq0RvysqAKgrIkRewYKxe4kwHml
ADwHsMP8G7XoRBmPSJ4N5KRADKET6UGcwTwAPDECRDjIXCwFTkcNVJH1VulOJLJQhICeNWJH
OekgQQOnwc/fWcCYukqgvujC3HvOdFGI5Vencn/w80tAUBTTSLVPr8zkC8IBJgegrp2YzhDK
tgQdHrc48N2GBDpTREpOuW91ioGqkVEo7cCqnpC6y7YD0Sy8B8VI1jCbhT4ziopEZ0oq4Re3
BeF0Na6gAVXtH4f5G62nFEOlRahyq40AlC2gEBkM7TviJUVUYtTFS5I98MPEwG7OYHurEgWQ
mMSF20jA77V4MlgoA9zrw3uc7zGyKyumls198YRivQCAkIJ94FOp2wHZjQNl/LxQI6i0rwGh
M+jqpPdUOH0yCyx0IUHcQBClPRHaOs5R45dA24MFEU7fucUxXz4Bk7YJ/wA95yjcPTEZNp9x
HiSzuqTVkcI93y8WlCuwK02mMIKlhnCjDYQAGjGbLyQKVkYaZBAisSFORSzGBlVnjj+TrgUR
Ql5tU89+PChAKA+ghUTT6D84o9IOPykC11pZzwZ3CNFNQMwrOt4ASIVA0AHod/8A0UDIsAAO
CFRtk0ItDUBQqSFyodZwvrSqyWP3Bfx/zgL/ANIh1Q0gDex94AriTQ7EOrHa+G8iINYpMMRR
a3s9goOQODJodheuLhO42OUxVf5+QNNXkOvaGY3VwMOEMssxw7iopcM94Ap2UQbDNF9mPASK
EUFZXV39svtISIw/HRUP94JteguRkuX308ZqNkQ2R/5Gd7N40AgOBBmte+ecQObd9Jj23+v7
xO7fi11Anlc0Xi4YC4AYhSTTLyEc1l0wO2dqsHfBgnfPsBqGSeDyDYDptQQUrJfeuda0bWBE
R9Wa5/lHOChNRhfaK8RVMrBSE6Md+fblqYJppAFETxh1y11RYdmwBT+UfedFZGZZHQtOrp3C
QCNFSvTUF9HucsNn1yyOfDLg9zlymyVKHl6zVSw4lABKPX+BBz15vAUEH6idD2PippyApUJF
pewP8n1eJUqAnKCqvw298DREoFRS+l0fOBMGikMRC4T51ndQQmmAooYOvdAW8hU7+UXslCf/
ANOCZEcHfaPqJ468pOQEA8SwTB1H9gApFGpQHQ1ikz3iI8lUAtzEAHRgZqvCQGk6fK+oXXAi
iWojD12OunlSKaKtPKUiSp/pyYh1Y2E6nmoYfEXD1MF/6HZ59GJK3CzLCuMG9I8NOx6xDYbk
Xrtc4tlXAfCFUKvWCPCB0UNDn2/ox+mbUn/RCA1Vj94EO1DKFHaPTw8igERYGGdT3OvjgCiQ
AaGNpP5LwB6RTKDcK/WoZaBgpJVJCQ0nrygdBAQBRrR+duCjWMJbqa6TkG8pV7XvXwnob08F
R4sAeVkp7MPGm1YBBARAAX1/3i2WgiM5LRWdhd8W2CbSfVf+tnghY170SCoB585QYQSFlVgU
Vj5C8ClvOJplTsnjBe0ACnMlbI/+ajxWkFuYekpTNPkQ9nSxgUooNHwHixA4lLRGDH7pnIxO
CA1Ut6f8c4hQ3yyJTqg/fjzQCKZqj3vn9P2BCjwQmgYe+7wR+2cMMdhmOE7xgJBJSYPCqDpc
64H0MNHx0n9BxwIFGJM9bgPpjuc7BJCTfnac6V/N5Bs6Ojh2QI5bWHICY5gFBWhyXDLyDuMk
M/8A9g8X8yCvVaITwV8JnBGRAGxwFiFD3pxIoIyOPNE7Uw/zgHqCgEET1Xq9cQpDERiKxAE9
MdyIGLCYQpMYXtPN5QI4So6KsCwZ/wCHAGzkPbs1+x/QpPQ6q5Vof8XATl2oOdDQLImi5zFT
AGKy8VAeneniD6jf0mcVTQ4ClDNP/U/UDTkyBCIyHPxXvgJ462I1bdYO8lhcGJQYE1IW/wBl
gcT0XZBCvSAly/ziD9tgFddnSd914g6oyHMTr6+8StWgJKKNQ/Ue7nKAdGTMyNWpSryG4Sjg
jM6nujzHIu4b0wRQH3wII2gNcpZa7XQFvIBOctxOOn/T84g9UQNkhFuPd65X3y6riu2EDnWy
piMVRUAzY38vjkJxSBV6kDM8pLxIX2AMAfQf+nXAkVxhXaRjKfqx4g+pvox8QiBkbObHSxoD
/wBkq++caASyezSde344B8KhIghVAdfrxGtMXCK1HPb4lHk1ivIVtlRRDb3nEmdLA9EL2T8f
7wItxYiCXK6Csn7QAipNFpYBvX8cgAVMaAkNrA9WcpBdL12/sJ3we2bgAh5m71HvjUZAps3D
Ec8D3OdigsEA+Tan8k9cBEMVxINPfdzxjwkIOECCKDiafM3jkEXGhwFDf4uueIRQNaUmCTqc
EBnWlQ8aLtjedC+QI3MGAsOhnvDEPgArgGIL9j84qkYgFhKJsFdUF/WQi+DL0/MP8eJI6hka
APTpbRl4op5YdYXrO9qSXk2jTigjR6IekaHGBQSUBO1TjJrwpaSooQqy1FYV/TkqhEREHkpN
TrlBQ2QFTGKQ3q0DeBketUDKUCn59s4AV2ZIGBtYf4IcpAFUR61LHo651+wRm+dm4B1SkWlU
9VUK6VBWZIvfKTs1+J9OwUyjkgBqMjXY6JeHZxEBn2QcvQxfxl5STH7CSSHogu9XiHCQSoXr
gRWjQ74nzUZIJoYAZd/7zAFmklqv5qmUziRivUUomKGB+nKWcE8zzK59qy9iDZRXiLsaj1nn
EFCzelU9j/VE63gJfeoZjgRiNzHFp067wECNwyUl4ZrjSJK7XcI8vhOzFWZYXZSf/wAbxxMe
wpAIU2K+u6FJoaSqQaNRnW8ACECJUUdFeq7+kQKrWkqi3oq13WcuoAccA0omf++Rny4jUNqS
IPzq80RfLUQF0Wi9O68AKOnqILkWh/H1hbhXE6ne39Dv9kNLsSFJevwu94OKseHBV3TH55yA
AiJ0ZOyHjrDiVVVnk0FRbl4lOGmkRsf0BtvfOjF01JIawF6f+8qUwFVXUgvZ1fnWcsXSCRSj
wBN6h+cuaiwwT9/8h/nCQDxAo7GsIjkS7xgcBwKBCCUWF+lRYrDDzfRnxHziWIAqvqCmq/pz
IGcF0mClhU7HUihRp0EQFe4fnCAYGEXTnrD8A3ipKv8AYMIp1GxzQ4wqUfRgzbB9Es4kFGIF
AAsPc+uTULkJbiJD+wHgJTq4qnNjB+PE0lPDNqukU9h1QPaFRPRZ0Ol6NH+feS8nAKogRY8A
HCoSpQD+ehbiymBIE9EOFt7DjlgTGwz/AIjGlhueTmqCNhDQVRCpK1ZwZ6IikD3CnUB1qlBs
afAFJXf3qXCljpAmkV3ApTF40W7HT6pi25FJEghmOkHXW8iJGBSpQDStrp4o7SawaIEKZXy9
bxk5LuMQ7ra/D9ziFnmF0gYVAQwfzhElEicgRhGt0PJBT4tlEHLSZP0pGQbEBOBfcBuuAKFM
EEtXaaQo3iUEYIgcZ5RM/TxfRaNOGAKeAK42cQIATVEoooYS0c4QiXRNholG8hpu8BaIiqHT
t0NPYevCgIqCjZQsA93sOYG4f/Kgtsft73iAYLpCETIp8HQ/nNojSPYR2Buez+80iACJGhuI
fXFge2tDw+kH+byR07QALM6Fd/hcSNd011BigdvQ8iGiIFRIo9oXOX2oRbNE74n7/wB5oCMI
SQw6SfzmwiEbNoUc+f8A3wBbOXhtwBUR64NqsLIyZ1t5qAkuGoaXt3qXbvLT1gDMbcpTyWJy
EjbBh2Kosz788hhARvDL2mjoc43lCSJFCIRAapE/nNpyDpgBe3DehnAA6pClaG6decxQxeRh
R7JF4JyBcigyKjt/6+IkevDaoUMIWr/eRNikr+cfAr8eVCnAwiodrIfI/nALIeA6kSSDPr7n
KBd0qRpeKGizDmh3XpAmBXd8g4ApRtSDMt9h/fwVB9eSAUx7FAfZ9KicKQsIzuGeL/eIGYY2
ssjYHvs53IFmVAhq7Nz4h5tP0dkqKopEj3ikGSwj90o/tS8CW0USv6ERYdvEplAQAqWmo4lH
LQ+2VHCxtwC8AlCoGzQOpc9J94m0SCgwgBsy6P5RFauzFlQWLLqus50WAs0VS6RnVAvEQNFM
fPRNAj0cjDj3hJOl6kq87DXALGoRZV+EvaAPfOruOFw6fXCTiXtYqhWg7wTlhV8C5R00TceW
wnxWWQfB0AUgeBBCRlV4dBhAVTkABA1Rm0GMXR5fAQUGZEklVekpLF5GcUiQdnWkikFJxAiK
xJUAPRe94H1oagFWjb/e0TjDXiCsCZ0Cox4BNGTQYZvwv65gGFtV2VEJajjODNULphIoRVOB
SAyIzJVlnuc0BUSRSFg/8ji4JgQ2qClQ/d/N50oJmmQisAp6+J0pPxkldgP6PnBjyCsOI+wI
/CXlErRByBmqj/eJmp0Q1iSOZT2dTeIQy+K+B2oico765oMflIq1oOicJYV8aAe7qp5xAU6Q
EyMZeZ8OKDAMAU5m+HrVvtIQZF1hYxL35xgBsxStRU7LQUvBSapAFGEjoZp+FMdRAMLqR0/9
9HB7CgehhYxLH7fDgiGgEKHWBjen/OAeeAJBqxEDe0/3iCSQQZDrPm9cYZ7Y6Kog9CFcXRgE
OvJRoxP/ANAtihaDFktHQ0M9YDK0zEFQwwKIRwUYo8xZbGZbPweEh6dhCoFcU66LXhBQAIe3
wLTL1lSczKmPSjRXvn5+MBOmLSQCHxTqZ20Jk0A5mkKsLw9nPSe4cQnUBtJVf6lfRgEAwmgK
Hdy8pUBxhgMQRX3LyABfIfUn2+4k95QVoKqgbXC1tOe8ooVRVyp0An9OuXtPii1ASa3v/wCl
IhQBoM+gSaL5w0aOI/gDB/8AXnGWIECnFCKbNpLN5B8riJxZ0de+zgJMzITQ5DChE7y47CUc
oZlXsuY4SH3QAoBwzU6WcVWrEeKEasroq8RGaJCkJOxD8fzlIptiksXYPm9eKGQ3i3cUJDO6
WsocyDqAfsA/eI2gWcqgF7I4V/OFDduAzSLo+vnhbxAECWKACXvhaolICssRa384ENA0qwWd
3Tt1yEsAjQAoKEE/F+WARWy9v5j/AGVOUkXYHUg8cdY/5zRclko5CBD+y+8S8NqnvqYK/X/e
eujIaBxu6Epf3n7PLfANFdlmVziaiKGadv0R8csOdIekfiqKv9i8UYEgQKRNOfMX84EDj5Mq
BE9fz5HlAOsKXAqseH463nsXw6MFC/lV3ligWsVkAw+n5xALBXuwAQTcVwAOEcB9W1afpLwE
LsGlAWJR9TzgCgNF9cPYRWdcCJASGhCaWJ8L3nKRUYQQabCgZKs5Afuos7AEs3lIarhInF0l
Bp83ksMG5spOqAFNy80FKwGEpEB+1Tm8CGNDl8PhErropSYUhQsNFfsPZyBWhKWEe4v8/QcS
EKsAXA4OA38cJCWYRH2UKQvZRJxKNZADRUW2+/w6pEjswEo9IH/C8eHf8wilVj/XJAxBRKzf
Hv0HZyIDhmq3U4Q6mmlHbqVrY16BlLqcCYigcdNml/48THA2bBCoq+6ubzymQCSsJDf5t7cs
QYFohEZAT/3jQxgE3STsGO4JbigwWVRg4dHz5fc4Qe5O7piCYbJNziKs6aUHQIMW/wCPEirM
6owK7vSNnDFUP41BW+kCOs5hFwCiIU1V1OvocShBCpKigqH6Tg2EhFYHZJfMqfsQ/Gkr5A4L
Dihzygs4GnQ//rgCFGUbPRn+nP5xrhhYtEXft2nNoZRi1DoTZjxC7tUqxetkT/O0HzGTDPl+
j/hjQjLYBeaWWfw4FAZwlbYLqb3t4kVSCYGyKuHhyBXIZoR3Uk1BDjnIFA052aBpJuAPZzWU
zB2ZUMX9L3nKE0YCL1qndDPv5yougZiQKQ3zM4hgL0BB0Rx/aQQYynKLzKrANeJsfKNdgyW+
CPEEVAm0VwCE7ry2lOmEA+0qnTOm8RqkUpvC9ls7P8gpgLCE6F7hkOIkRAtWP6D/AA7yoiuD
TCL2Bsdg+s0SV1N9NBp8U74jNod2LkIq34HkAQQpI5dgi0ZT3tGpUslICWK93n9DMe7dFm2f
km80Gs2KiVV0J0ftCsqEq71kA7k8UkLSKkCLEq/YecqPM92U+Ah/917Jsiag9qJ+l+8ZKoKY
8vtFD7zTJHxpT9DvziTnlZoBMY/wXBDpyMIR3uvqPZxux5EMyhp+5OokcCW6KTqi7n/zxaCD
SDRH7f3iW+YAKZmwoE6cCMjQJE6KMb/fJHML2nL8tbyPYz0DoKMXzvfzgmSUh0UTvdfvAkEg
CXMO2t8vXeTfcMUVBMYb94HKvQCOhhg1p8cW1AgPrXdL9bnXAYl8JNg7AF+/UmBbN97POlp+
jghxCKklP8cfK854ieYip9Sf8PnEuWBWDP1IT/XAHC9hmg+quNYQoEFmPevBCf0oZA/yOYNE
QkDKInR9j5wA4CUMGdjL2HGN3exymjufzLzV0H0hB/gAcShMsjWAh27l45hWIa8pgFTb1zdf
YSbSv7+Gg8hLcgif6y/4PMBj3U1H8Mnft5IMIsHmN9u68FvXUCMhs6b5wbaTKOJIon174UMu
SpM/3V4hy0CU2ANV2P4DgHWoeED5AnIQyAsGuk2vvAO6ZpS2XsTP/wBcoB10mAxmKT51wLvc
S3oI9nKRg5B6nu9Uf/1wEWS2JPMxL8N5TQwka3W6Yb2eFCbNKRrsYitziB3DkYMxWl3n
/9k=</binary>
</FictionBook>
