<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name>Уоллес</first-name><last-name>Стивенс</last-name></author>
            <book-title>Стихотворения</book-title>
            
            <lang>en</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name>Уоллес</first-name><last-name>Стивенс</last-name></author>
            <program-used>calibre 0.9.44</program-used>
            <date>10.9.2013</date>
            <id>c2c2d005-2ed2-48fb-a848-f6e2c2f82c88</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            
            <publisher>Sirinstudio</publisher>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><image xlink:href="#_0.jpg" />СТИВЕНС, УОЛЛЕС (Stevens,Wallace) (1879-1955), американский поэт. Хотя на его первой книге Классическая гармония (Harmonium, 1923) сказалась чрезмерная увлеченность автора проблемами чисто эстетического характера, сборники Человек с голубой гитарой (The Man with the Blue Guitar, 1937), Части света (Parts of the World, 1942) и Заметки по поводу высшей формы вымысла (Notes Toward a Supreme Fiction, 1942) заставили по-новому отнестись к его творчеству, и к 1955 Стивенс был лауреатом Боллингеновской, Пулитцеровской и двух Национальных книжных премий. Родился Стивенс в Рединге (шт. Пенсильвания) 2 октября 1879. В 1897-1900 он - студент Гарвардского университета, затем учился в нью-йоркской Юридической школе, в 1904 получил лицензию на занятия адвокатской деятельностью. Около года работал репортером "Геральд трибюн", принимал участие в литературной жизни Гринич-виллидж. Имел адвокатскую практику в Нью-Йорке. В 1916 устроился в Хартфордскую страховую компанию, в 1934 стал ее вице-президентом и занимал эту должность до конца жизни. Умер Стивенс в Хартфорде 2 августа 1955. Всего Стивенс написал семь книг, составиших его Собрание стихотворений (The Collected Poems, 1954), а также книгу эссе Необходимый ангел (The Necessary Angel, 1951); разрозненные стихотворения, пьесы, прозаические тексты после его смерти опубликованы в томе, озаглавленном Посмертные бумаги (Opus Posthumous, 1957). Стихотворения Стивенса представляют собой лирические медитации, в которых восславлен мир природы, а также сам "поэт, этот вечный дирижер", человек, открывающий гармонию в хаосе жизни. Не будучи философией, изложенной стихами, его поэзия свидетельствует о стремлении понять, каковы отношения между философскими доктринами и поэтическим мышлением. Стивенс указывал, что его стихи говорят прежде всего о том, как взаимодействуют реальность и воображение, - так он предпочитал формулировать дуализм бытия и сознания. Мир, или же реальность, сколь бы грубым и сковывающим он ни представал, остается для человека естественной средой обитания, дарует ему чувство укорененности. Приверженность реальному миру сказывается и на характере разработки второй главенствующей темы Стивенса, подсказанной его убежденностью в том, что человек судит о мире только по косвенным свидетельствам, воспринимая его через призму субъективных интерпретаций. Хотя сознание активно функционирует лишь благодаря тому, что оно вбирает в себя физический мир, этот мир неизбежно оказывается преображенным, отразившись в сознании, и он уже отделен от действительного мира, от "вещей как они есть". Тот образ вещей, что является после того, как воображением претворены "простые истины зренья", есть некий аналог реального мира. Шедевр Стивенса Заметки по поводу высшей формы вымысла как раз и обосновывает ту мысль, что человеку необходимо всегда верить в фикции, поскольку ему не дано избавиться от своих толкований реальности.</p><empty-line /><p><strong>ТРИНАДЦАТЬ СПОСОБОВ ВИДЕТЬ ЧЕРНОГО ДРОЗДА</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Среди двадцати огромных снежных гор</p>

<p>Единственное, что двигалось,</p>

<p>Это был глаз черного дрозда.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>У меня было тройственное сознанье,</p>

<p>Я был, как дерево, на котором</p>

<p>Три черных дрозда.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Черный дрозд закружился в осеннем вихре,</p>

<p>Это была маленькая деталь пантомимы.</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>Мужчина и женщина</p>

<p>Это одна плоть.</p>

<p>Мужчина и женщина и черный дрозд</p>

<p>Это одна плоть.</p><empty-line /><p>V</p><empty-line /><p>Я не знаю, что предпочесть:</p>

<p>Красоту модуляций</p>

<p>Или красоту подразумеваний,</p>

<p>Пение черного дрозда</p>

<p>Или тишину после этого.</p><empty-line /><p>VI</p><empty-line /><p>Сосульки заполнили все окно</p>

<p>Варварскими стекляшками.</p>

<p>За окном мелькала туда-сюда</p>

<p>Тень черного дрозда.</p>

<p>Настроенье</p>

<p>Следовало за этой тенью,</p>

<p>Как за таинственной причиной.</p><empty-line /><p>VII</p><empty-line /><p>О, худосочные мудрецы Хаддама,</p>

<p>Зачем вам воображаемые золотые птицы?</p>

<p>Или вы не видите, как черный дрозд</p>

<p>Прыгает около самых ног</p>

<p>Женщин вашего города?</p><empty-line /><p>VIII</p><empty-line /><p>Я знаю звучные размеры</p>

<p>И звонкие, неотвратимые рифмы;</p>

<p>Но знаю также,</p>

<p>Что черный дрозд неизбежно участвует</p>

<p>В том, что я знаю.</p><empty-line /><p>IX</p><empty-line /><p>Когда мой черный дрозд исчез из глаз,</p>

<p>Была очерчена граница</p>

<p>Лишь одного из многих кругозоров.</p><empty-line /><p>X</p><empty-line /><p>При виде черных дроздов,</p>

<p>Летящих в зеленом свете,</p>

<p>Даже блудники благозвучия</p>

<p>Вскрикнули бы пронзительно.</p><empty-line /><p>XI</p><empty-line /><p>Он ехал через Коннектикут</p>

<p>В стеклянной карете.</p>

<p>Внезапно страх пронизал его,</p>

<p>Ему показалось,</p>

<p>Что тень от его экипажа-</p>

<p>Это стая черных дроздов.</p><empty-line /><p>XII</p><empty-line /><p>Река течет.</p>

<p>Черный дрозд должен лететь и лететь.</p><empty-line /><p>XIII</p><empty-line /><p>Весь день был вечер.</p>

<p>Падал снег</p>

<p>И снег собирался падать.</p>

<p>Черный дрозд</p>

<p>Сидел на высоком кедре.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод В. Британишского</emphasis></p><empty-line /><p><strong>О СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ</strong></p><empty-line /><p>Поэзия мысли - обязательно акт открытия</p>

<p>Чего-то, что удовлетворит людей. От нее не всегда</p>

<p>Требовали открытий: сцена не менялась, твердили</p>

<p>Сказанное в тексте.</p>

<p>                                 Затем театр превратился</p>

<p>В нечто иное. От прошлого остались лишь памятки.</p>

<p>Поэзия должна пожить и понять язык</p>

<p>Места и времени. Сегодняшним мужчинам и женщинам</p>

<p>Посмотреть в лицо. Помыслить об этой войне</p>

<p>И найти такое, что удовлетворит людей.</p>

<p>Построить новую сцену. Оставаться на сцене.</p>

<p>И подобно взыскательному актеру, произносить,</p>

<p>Не торопясь и обдуманно, такие слова, которые</p>

<p>В нежнейших извилинах не уха, но разума,</p>

<p>Повторяли бы то, что разум хочет услышать,</p>

<p>Слова, при которых невидимая аудитория</p>

<p>Прислушивается не к пьесе, а к себе самой,</p>

<p>Как если бы выражены были чувства двоих или два</p>

<p>Чувства слились в одно. Подобный актер,</p>

<p>Как метафизик во тьме, на ощупь ищет</p>

<p>Свой инструмент и щиплет проволочные струны,</p>

<p>Чтоб звук внезапным озарением истины выразил полностью</p>

<p>Содержание разума, поэзия не имеет права</p>

<p>Оказаться ниже, а выше не хочет.</p>

<p>                                                         Она</p>

<p>Должна удовлетворить людей, о чем бы ни говорила:</p>

<p>О мужчине, несущемся на коньках, о танцующей женщине,</p>

<p>О женщине, расчесывающей волосы. Поэзия - акт мысли.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод В. Британишского</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СТИХОТВОРЕНИЯ НАШЕГО КЛИМАТА</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>В блестящей вазе - чистая вода,</p>

<p>Белые и розовые гвоздики. Свет</p>

<p>В комнате свеж, как воздух в снежный полдень,</p>

<p>KОГда светло от выпавшего снега,</p>

<p>Конец зимы, и дни уже удлинились.</p>

<p>Белые и розовые гвоздики. Нам бы хотелось</p>

<p>Гораздо большего. День уподоблен</p>

<p>Предельной простоте: белая ваза,</p>

<p>Белый фарфор, холодный и округлый,</p>

<p>Гвоздики - больше ничего и нет.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>Пусть совершенство этой простоты</p>

<p>Избавило бы нас от всяких мук, от наших</p>

<p>Дьявольски сложных, животворных "я",</p>

<p>Пересоздав их силой белизны,</p>

<p>Чистой воды в фарфоровом фиале,</p>

<p>Мы большего бы жаждали и ждали,</p>

<p>Чем белизна, чем снежность, чем цветы.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Ведь в нас живет наш неуемный дух,</p>

<p>И нам хотелось бы бежать, вернуться</p>

<p>В столь долго создававшуюся сложность.</p>

<p>Несовершенство - наша благодать.</p>

<p>Есть сладость в горечи: одолевать,</p>

<p>Коль скоро нас несовершенство жжет,</p>

<p>Корявость слов и непокорность звуков.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод В. Британишского</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПЛАНЕТА НА СТОЛЕ</strong></p><empty-line /><p>Ариэль был доволен написанными стихами.</p>

<p>Стихи были о том, что ему запомнилось,</p>

<p>Понравилось, показалось красивым.</p><empty-line /><p>Другие созданья солнца</p>

<p>Были хромые и кривые,</p>

<p>Корявый куп был скрючен.</p><empty-line /><p>Его сознанье и солнце сливались в слове,</p>

<p>И все стихи, созданья его сознанья,</p>

<p>В такой же мере были созданья солнца.</p><empty-line /><p>Важно не го, что стихи остались,</p>

<p>А что они оказались способны</p>

<p>Запечатлеть черты и детали</p><empty-line /><p>И дать хоть слабое ощущенье</p>

<p>Богатства, при всем убожестве слов,</p>

<p>Планеты, частью которой были.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод В. Британишского</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПОЭМА, СТАВШАЯ ДОМОМ</strong></p><empty-line /><p>И, поставив точку, он понял,</p>

<p>Что теперь у него есть гора</p><empty-line /><p>И воздух, которым можно дышать,</p>

<p>И собственная дорога.</p><empty-line /><p>Он выстроил пространство, в котором</p>

<p>Все было на своих местах:</p><empty-line /><p>И слова, и сосны, и облака,</p>

<p>И совершенная даль, прощающая несовершенство.</p><empty-line /><p>Книга обложкой вверх пылилась у него на столе -</p>

<p>И, вечно ошибающийся, он безошибочно вышел</p><empty-line /><p>К скале, повисшей над морем,</p>

<p>И, вскарабкавшись на нее, лег,</p><empty-line /><p>С изумлением чувствуя, что он дома,</p>

<p>У себя дома.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Дмитрия Веденяпина</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ИДЕЯ ПОРЯДКА В КИ-УЭСТ</strong></p><empty-line /><p>Ей пелось ярче гения морей.</p>

<p>Вода не крепла в голос или мысль,</p>

<p>Не обретала тела, трепеща</p>

<p>Порожним рукавом - ее движенья</p>

<p>Рождали крик, вели немолчный плач,</p>

<p>Который был не наш, но внятный нам,</p>

<p>Подстать стихии, глубже постиженья.</p><empty-line /><p>У моря нет притворства. В ней - ничуть.</p>

<p>Вода и пенье не смежали звук,</p>

<p>Хоть слышали мы только, что она</p>

<p>Слагала слово в слово, и полна</p>

<p>Была, казалось, сумма этих фраз</p>

<p>Хрипенья волн и воздуха везде,</p>

<p>Но мы внимали ей, а не воде.</p><empty-line /><p>Она творила спетое сама.</p>

<p>Немое море в гриме древних драм</p>

<p>Ей было местом, где ходить и петь.</p>

<p>Чей это дух? мы вопрошали, зная,</p>

<p>Что это дух, искомый нами, зная,</p>

<p>Что спрашивать должны, пока поет.</p><empty-line /><p>Коль это был лишь темный голос вод</p>

<p>Морских, хоть и в раскраске многих волн;</p>

<p>Коль это был лишь внешний глас небес</p>

<p>И туч, или кораллов в студне вод,</p>

<p>То, как ни ясен, это лишь эфир,</p>

<p>Тяжелый возглас воздуха, звук лета,</p>

<p>Возобновленный летом без конца,</p>

<p>И только звук. Но это было больше,</p>

<p>Чем голос - и ее, и наш, промеж</p>

<p>Безмозглых рвений ветра и воды,</p>

<p>Двумерных далей, бронзовых теней</p>

<p>Над горизонтом, горных атмосфер</p>

<p>Небес и моря.</p>

<p>                        Это певчий голос</p>

<p>Так на излете небо обострял.</p>

<p>Она безлюдьем поверяла ритм,</p>

<p>Она была всесильным зодчим мира,</p>

<p>Где пела. И по мере пенья море,</p>

<p>Чем ни было, преображалось в то,</p>

<p>Чему она была певцом. И мы,</p>

<p>Вслед проходящей глядя, понимали,</p>

<p>Что для нее не будет мира, кроме</p>

<p>Того, что ею спет и сотворен.</p><empty-line /><p>Скажи, Рамон Фернандес, если знаешь,</p>

<p>Зачем, когда умолкла песнь, и мы</p>

<p>Свернули к городу - зачем огни,</p>

<p>Стеклянные огни рыбацких шхун</p>

<p>С приходом ночи проструили мрак,</p>

<p>Стреножив ночь, и море рассекли,</p>

<p>Все в зонах грез и пламенных шестах,</p>

<p>Чеканя, пестуя, чаруя ночь?</p><empty-line /><p>О, ярость, страсть творца творить, Рамон,</p>

<p>Страсть упорядочить слова морей,</p>

<p>Слова благоуханных звездных врат</p>

<p>И нас, и нашего прихода в мир -</p>

<p>В ночные очертанья, в чуткий звук.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Алексея Цветкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ВОСКРЕСНОЕ УТРО</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Блаженство пеньюара, поздний кофе</p>

<p>И апельсины, солнечное кресло,</p>

<p>Зеленая свобода какаду --</p>

<p>Смешались на ковре, чтоб растворить</p>

<p>Священное безмолвье древних жертв.</p>

<p>Она чуть грезит, чуя темный ход,</p>

<p>Наплыв былой беды, покуда тьма</p>

<p>Сгущается средь водяных огней.</p>

<p>Дух цитруса и зелень ярких крыл</p>

<p>Подобны шествию усопших чрез</p>

<p>Беззвучное пространство вод. И день</p>

<p>Тих, как беззвучное пространство вод.</p>

<p>Он -- путь ее сновидящим ногам</p>

<p>К безмолвной Палестине, за моря,</p>

<p>Где царство крови и могильный мрак.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>Зачем ей мертвых одарять своим</p>

<p>Богатством? Неужели божество</p>

<p>Является лишь в грезах и тенях?</p>

<p>Иль не найти ей в солнечной тиши,</p>

<p>В огне плодов и зелени крыла,</p>

<p>В любом земном соблазне и красе</p>

<p>Соперника тоске по небесам?</p>

<p>Пусть божество пребудет в ней самой:</p>

<p>В страстях дождя, в падении снегов,</p>

<p>В печали одиночества, живом</p>

<p>Восторге рощ в апреле, всплеске чувств</p>

<p>В сырую осень на ночном пути,</p>

<p>Меж радостью и мукой, находя</p>

<p>Лист лета или голый зимний сук --</p>

<p>Все это суждено ее душе.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Юпитер нелюдски рожден меж туч.</p>

<p>Не вскормлен матерью, и нет земли,</p>

<p>Расшевелившей миф его ума.</p>

<p>Он жил меж нами, как ворчливый царь,</p>

<p>Блистательный, меж низшими себя,</p>

<p>Пока непуганая наша кровь</p>

<p>В соитье с небом нам не воздала</p>

<p>Так, что и низший различил, в звезде.</p>

<p>Умрет ли наша кровь? Или она</p>

<p>Нам будет кровью рая? И земля</p>

<p>Таким ли раем воплотится нам?</p>

<p>Добрее станет небо, чем сейчас,</p>

<p>В котором пот труда и наша боль,</p>

<p>И вровень вечной нежности взойдет,</p>

<p>Не нынешней немой голубизне.</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>'Я рада птицам', говорит она,</p>

<p>'Проснувшимся, но прежде, чем они</p>

<p>В поля пытливый устремят полет;</p>

<p>Но вот их нет, их теплые поля</p>

<p>Не возвратить -- и где же этот рай?'</p>

<p>Нам нет ни таинства пророчеств, ни</p>

<p>Химер могильных или золотых</p>

<p>Подземных гротов, или островов</p>

<p>Гармонии, куда пристанет дух,</p>

<p>Ни сказочного юга, или пальм</p>

<p>На склоне неба, чтоб могли пребыть,</p>

<p>Как зелень рощ в апреле, или как</p>

<p>В ней этот образ пробужденных птиц,</p>

<p>Мечта о вечере, что увенчал</p>

<p>Июнь касаньем ласточкиных крыл.</p><empty-line /><p>V</p><empty-line /><p>'Но и в покое', говорит она,</p>

<p>'Мне важен вечной радости залог'.</p>

<p>Смерть -- матерь красоты; она одна</p>

<p>Пошлет нам исполненье наших снов</p>

<p>И наших грез. Пускай она листвой</p>

<p>Забвения нам осыпает путь,</p>

<p>Путь злых скорбей, и многие пути,</p>

<p>Где пела медь триумфа, и любовь</p>

<p>Нашептывала нежные слова,</p>

<p>Она в жару повергнет иву в дрожь</p>

<p>За прежних дев, привыкших здесь глядеть</p>

<p>В траву, что их стопам обречена.</p>

<p>И мальчиков влечет слагать плоды</p>

<p>На брошенное блюдо. Надкусив,</p>

<p>Проходят девы пылко в листопад.</p><empty-line /><p>VI</p><empty-line /><p>Как знать, что смерть заменит нам в раю?</p>

<p>Падет ли спелый плод? Или вовек</p>

<p>В хрустальном небе тяготеет ветвь,</p>

<p>Без перемен, но смертной же сродни</p>

<p>Земле, с теченьем тех же рек в моря,</p>

<p>Которых не найти, вдоль берегов,</p>

<p>Без тени боли тающих вдали?</p>

<p>Что шелест яблонь этим берегам,</p>

<p>На что им слив тончайший аромат?</p>

<p>К чему, увы, здесь краски наших дней,</p>

<p>Послеполуденный дремотный шелк</p>

<p>И наших пресных лютен перебор!</p>

<p>Смерть -- таинство и матерь красоты,</p>

<p>В чьем знойном лоне различаем мы</p>

<p>Земных, бессонных наших матерей.</p><empty-line /><p>VII</p><empty-line /><p>Проворный, буйный хоровод людей</p>

<p>Начнет напев в восторге летних зорь,</p>

<p>Их шалый гимн светилу этих дней.</p>

<p>Не богу их, но как бы божеству</p>

<p>Меж них нагому, праотцу живых.</p>

<p>Напевом рая будет их напев,</p>

<p>Из крови, возвращенной небесам.</p>

<p>И в их напев начнут вплетать свои</p>

<p>Рябь озера, зерцало божества,</p>

<p>Деревья-серафимы и холмы,</p>

<p>Чей хор не молкнет до исхода дня.</p>

<p>Поймут они небесное родство</p>

<p>Подвластных смерти душ и летних зорь.</p>

<p>Изобличит, откуда и куда</p>

<p>Они идут, роса на их ступнях.</p><empty-line /><p>VIII</p><empty-line /><p>И слышен ей среди беззвучных вод</p>

<p>Звенящий глас: 'Тот палестинский склеп --</p>

<p>Не духов притаившихся врата,</p>

<p>Там Иисус в могиле погребен'.</p>

<p>Нас ввергли в древний солнечный хаос,</p>

<p>Старинный навык смены ночи днем,</p>

<p>В забвенье нежилого островка,</p>

<p>Среди безбрежных, безысходных вод.</p>

<p>В горах олени бродят, и о нас</p>

<p>Звенит кругом перепелиный свист;</p>

<p>Неслышно зреют ягоды в лесу;</p>

<p>И в одиночестве небесных недр</p>

<p>Под вечер чертят стаи голубей</p>

<p>Неясные зигзаги, уходя</p>

<p>Вниз, в темень, на раскинутых крылах.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Алексея Цветкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ДОМИНАЦИЯ ЧЕРНЫХ ТОНОВ</strong></p><empty-line /><p>В полночь, у камина,</p>

<p>Отблески цветные,</p>

<p>Цвета осени и палых листьев,</p>

<p>Улетали во тьму</p>

<p>И возвращались,</p>

<p>Словно листья,</p>

<p>Кружимые ветром.</p>

<p>Но тяжелые тени черных пиний</p>

<p>Наступали.</p>

<p>И во тьме раздался крик павлиний.</p><empty-line /><p>Радужные перья</p>

<p>Тех павлинов –</p>

<p>Точно сонм листвы,</p>

<p>Кружимый ветром,</p>

<p>Тени их скользили –</p>

<p>Словно стая птиц слетела с пиний –</p>

<p>По стене огромной.</p>

<p>И я вновь услышал крик павлиний.</p><empty-line /><p>Был ли этот вызов ночи</p>

<p>Или палым листьям,</p>

<p>Уносимым ветром, –</p>

<p>Листьям зыбким,</p>

<p>Как огонь в камине,</p>

<p>Зыбким, словно хвост павлиний,</p>

<p>Мечущийся в гуле</p>

<p>Пламени и ветра?</p>

<p>Были ли это вызов ветру?</p>

<p>Или грозным теням черных пиний?</p><empty-line /><p>Из окна я видел</p>

<p>Скопище ночное</p>

<p>Звезд, кружимых ветром,</p>

<p>Словно листья,</p>

<p>Видел, как шагала тьма ночная</p>

<p>Цвета черных островерхих пиний.</p>

<p>Страшно стало.</p>

<p>И во тьме раздался крик павлиний.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СЛУЧАЙ С БАНКОЙ</strong></p><empty-line /><p>Я банку водрузил на холм</p>

<p>В прекрасном штате Теннесси,</p>

<p>И стал округой дикий край</p>

<p>Вокруг ее оси.</p><empty-line /><p>Взлохмаченная глухомань</p>

<p>К ней, как на брюхе, подползла.</p>

<p>Она брала не красотой,</p>

<p>А только круглотой брала.</p><empty-line /><p>Не заключая ничего</p>

<p>В себе – ни птицы, ни куста,</p>

<p>Она царила надо всем,</p>

<p>Что было в штате Теннесси.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЧЕЛОВЕК СO СЛАБЫМИ ГОЛОСОВЫМИ СВЯЗКАМИ</strong></p><empty-line /><p>Мне все равно, какое время года,</p>

<p>На стеклах – плесень лета иль зимы,</p>

<p>Я онемел в стенах своей тюрьмы,</p>

<p>Здесь вечно та же скука, без исхода.</p><empty-line /><p>Пусть ветер – вестник пекла или стуж –</p>

<p>Колотит в ставни спящих метрополий,</p>

<p>Пророчествуя им о сельской воле –</p>

<p>Он не нарушит спячки этих душ.</p><empty-line /><p>О язва повседневности... Быть может,</p>

<p>Когда б зиме-сиделке удалось</p>

<p>Сбить жар ее, охолодив насквозь –</p>

<p>До самой ледяной последней дрожи,</p><empty-line /><p>Я б тоже мог, сомненья одолев,</p>

<p>Ногтями соскребать со стекол плесень,</p>

<p>Чтоб время одарить охапкой песен.</p>

<p>Но сменит ли оно на милость гнев?</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЖЕЛАНИЕ ПРЕДАТЬСЯ ЛЮБВИ В ПАГОДЕ</strong></p><empty-line /><p>В числе своих внутренних я, Одиссей,</p>

<p>Отметь запоздалого бунтаря,</p><empty-line /><p>Поднимающего мятеж на борту,</p>

<p>Как всегда, в самый неподходящий момент.</p><empty-line /><p>В зыбких сумерках утренних, перед зарей,</p>

<p>Когда звездное стадо почти разбрелось,</p><empty-line /><p>Мнится, будто с вершины он видит вдали,</p>

<p>Как девица взбирается ввысь по горе.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>О СУЩЕМ И ВЕЩЕМ</strong></p><empty-line /><p>Пальма на самом краю сознанья,</p>

<p>Там, где кончается мысль, возносит</p>

<p>В воздух – свои узоры из бронзы.</p><empty-line /><p>Птица с золотым опереньем</p>

<p>Поет на пальме песню без смысла</p>

<p>Песню без смысла и без выраженья.</p><empty-line /><p>Чтобы мы знали: не от рассудка</p>

<p>Зависит счастье или несчастье.</p>

<p>Птица поет. Перья сияют.</p><empty-line /><p>Пальма стоит на краю пространства.</p>

<p>Ветер в листве еле струится.</p>

<p>Птицыны перья, вспылав, плавно гаснут.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ИНВЕКТИВА ПРОТИВ ЛЕБЕДЕЙ</strong></p><empty-line /><p>О гусаки! Вам не постичь вовек,</p>

<p>В какую даль уносится душа.</p><empty-line /><p>Шумят ветра. Клонящееся солнце</p>

<p>Льет бронзовые струи и томится,</p><empty-line /><p>Как тот, кто нацарапал завещанье</p>

<p>В кудрявых росчерках и завитках</p><empty-line /><p>И ваши перья отписал луне,</p>

<p>А взмахи бурные — ветрам осенним.</p><empty-line /><p>Уже, взгляните, вдоль аллей вороны</p>

<p>Пометом умащают кудри статуй.</p><empty-line /><p>И одинокая душа взмывает выше</p>

<p>Крикливых ваших стай, о гусаки!</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СНЕЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК</strong></p><empty-line /><p>Нужен зимний, остывший ум,</p>

<p>Чтоб смотреть на иней и снег,</p>

<p>Облепивший ветки сосны.</p><empty-line /><p>Нужно сильно захолодеть,</p>

<p>Чтобы разглядеть можжевельник</p>

<p>В гроздьях льда — и ельник вдали</p><empty-line /><p>Под январским солнцем, забыть</p>

<p>О печальном шуме вершин</p>

<p>И о трепете редкой листвы,</p><empty-line /><p>Шепчущей нам о стране,</p>

<p>Где вот так же ветер гудит</p>

<p>И вершины шумят,</p><empty-line /><p>И кто-то, осыпанный снегом,</p>

<p>Глядит, не зная, кто он,</p>

<p>В ничто, которого нет, и то, которое есть.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>LE MONOCLE DE MON ONCLE</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>«О матерь гор, царица облаков,</p>

<p>Порфира солнца и венец луны,</p>

<p>Нет сокрушительнее слов твоих,</p>

<p>Нет смертоносней этих алебард!»</p>

<p>Так я велеречиво к ней взывал.</p>

<p>Не над собой ли я шутил, шутник? —</p>

<p>О бедный недомыслящий тростник!</p>

<p>Кипящих дум прибой выносит вверх</p>

<p>Ее улыбки радугу. И вот</p>

<p>Безудержней еще и солоней</p>

<p>Из глаз моих фонтан печали бьет.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>Багряная над морем золотым</p>

<p>Мчит птица, голосов родных ища</p>

<p>Средь гула волн и крыльев и ветров.</p>

<p>Найдет — и изольется как поток.</p>

<p>Расправить этот скомканный листок?</p>

<p>Я тот богач, который, как весну,</p>

<p>Приветствует наследников своих,</p>

<p>Приветственным печалясь голосам,</p>

<p>Ведь после лета не бывать весне.</p>

<p>Как можешь ты наивно доверять</p>

<p>Какой-то праздной звездной глубине?</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Напрасно ли на берегу Янцзы</p>

<p>Сидели Кунфу-цзы и Лао-цзы</p>

<p>Поглаживая бороды свои?</p>

<p>Я не хочу играть банальных гамм,</p>

<p>Описывая роскошь черных кос,</p>

<p>Красавиц Утамаро туалет,</p>

<p>Прически башенные батских дам.</p>

<p>Увы! вотще ль трудился куафер,</p>

<p>Коль нам ни прядки рок не сохранил?</p>

<p>Зачем же ты опять встаешь, свежа,</p>

<p>В дожде волос — над сумраком могил?</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>Плод нашей жизни, соком налитой,</p>

<p>На землю падает, отяжелев.</p>

<p>Когда была ты Евою в раю,</p>

<p>Он не горчил, блаженный дар небес.</p>

<p>Он книгой был, учивший слову «шар»</p>

<p>Не хуже черепа, — и слову «свод»,</p>

<p>И возвращенью в прах земной учил,</p>

<p>Превосходя смиренный череп в том,</p>

<p>Что суть его опасней и хмельней</p>

<p>Того, что в черепе заключено:</p>

<p>Безумец, кто шутить посмеет с ней.</p><empty-line /><p>V</p><empty-line /><p>Горит, как ярь, закатная звезда:</p>

<p>Она была для юных возжена,</p>

<p>Для пылких женихов и томных дев,</p>

<p>Полынным медом пахнущих. Любовь</p>

<p>Крепит оплот слонов и черепах.</p>

<p>А мне светляк, мигающий в кустах,</p>

<p>Отсчитывает пульс докучных дней.</p>

<p>Ты помнишь, как кузнечики в траве</p>

<p>Перед тобой сновали, как родня,</p>

<p>Когда впервые ощутила плоть</p>

<p>Столь близко — этот бедный сор и прах?</p><empty-line /><p>VI</p><empty-line /><p>Художник в сорок лет вполне созрел,</p>

<p>Чтоб рисовать туманные пруды,</p>

<p>Где все цвета эфира и воды</p>

<p>Смесились в самый серый, прочный цвет.</p>

<p>А у любви оттенков и цветов</p>

<p>Так много, что не хватит ярлыков</p>

<p>Классифицировать любой каприз.</p>

<p>Когда ж классификатор станет лыс,</p>

<p>Капризы все ужмутся в краткий курс,</p>

<p>Читающийся эмигрантом из</p>

<p>Того, что минуло, в то, что пройдет:</p>

<p>Про Гиацинта новый анекдот.</p><empty-line /><p>VII</p><empty-line /><p>Спускается небесный караван</p>

<p>С заоблачных, засолнечных высот,</p>

<p>На мулах колокольчики звенят.</p>

<p>Погонщики ведут их не спеша, —</p>

<p>Пока центурионы ржут взахлеб</p>

<p>И кружками колотят по столам.</p>

<p>Истолкованье притчи таково:</p>

<p>Прольется или нет нектар небес —</p>

<p>Нектар земной всегда и пьют, и льют.</p>

<p>Но Деву Незакатной Красоты</p>

<p>Едва ли эти мулы привезут.</p><empty-line /><p>VIII</p><empty-line /><p>В любви я, как астролог, зрю аспект</p>

<p>Особый, предначертанный душе,</p>

<p>Чьи стадии — цвет, завязь, плод и смерть.</p>

<p>Сей образ тривиален, но правдив.</p>

<p>Мы отцвели. Мы, стало быть, плоды.</p>

<p>Две тыквы желтые, что на лозе</p>

<p>Созрели и надулись как шуты,</p>

<p>Явив заре, что холодом горит,</p>

<p>Пупырчатые, толстые бока.</p>

<p>Над нами посмеются облака,</p>

<p>И ливень унесет в канаву гнить.</p><empty-line /><p>IX</p><empty-line /><p>В стихах, кипящих яростью борьбы,</p>

<p>Неистовых, жестоких и прямых,</p>

<p>Как мысли пехотинца, что в бою</p>

<p>Пытает жизнь и смерть, — приди, восславь</p>

<p>Сороколетье, заповедник чувств.</p>

<p>О сердце вещее, не уставай</p>

<p>Фантазиями разрастаться вширь.</p>

<p>Я допрошу все звуки, все слова,</p>

<p>Чтоб принести ей в дар, как трубадур,</p>

<p>Достойный гимн. Ужели не найду</p>

<p>Бравурный и блистающий финал?</p><empty-line /><p>X</p><empty-line /><p>Эстет нароет у себя в стихах</p>

<p>Мистических источников и струй,</p>

<p>Чтоб как-то спрыснуть пересохший грунт.</p>

<p>Я, по сравненью с ним, простолюдин,</p>

<p>Мне не вкушать в магических садах</p>

<p>Серебряных и золотых плодов.</p>

<p>Но верю я, есть дерево одно</p>

<p>С вершиной одинокой и сквозной,</p>

<p>Шумящей средь заоблачных высот;</p>

<p>Раз в жизни может птица долететь</p>

<p>До той вершины, — если повезет.</p><empty-line /><p>XI</p><empty-line /><p>Не куклы мы, чтоб всякая рука</p>

<p>От страсти заставляла нас пищать.</p>

<p>Наоборот, по прихоти судьбы,</p>

<p>Смеемся мы, и плачем, и хрипим,</p>

<p>Впадаем в ликованье и в тоску</p>

<p>И в рифму говорим — не оттого,</p>

<p>Что нас измучил основной инстинкт.</p>

<p>Вчера, под размерцавшейся луной,</p>

<p>Средь лилий, окруживших водоем,</p>

<p>Ты помнишь, как внезапно нас настиг</p>

<p>Ликующих лягух утробный хор?</p><empty-line /><p>XII</p><empty-line /><p>А сизый голубь в синеве кружит,</p>

<p>За кругом круг, над охрою равнин.</p>

<p>А белый голубь падает к земле</p>

<p>Устав парить. Как сумрачный раввин,</p>

<p>Я смолоду усердно изучал</p>

<p>Природу человека — и нашел,</p>

<p>Что люди — мясо в мясорубке дней.</p>

<p>А ныне я, как розовый раввин,</p>

<p>Вникаю в суть любви. Я вижу в ней</p>

<p>Стремленье, трепыханье и полет.</p>

<p>Но тень ее к земле упорно льнет.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЖЕНЕВСКИЙ ДОКТОР</strong></p><empty-line /><p>Женевский доктор встал лицом к волнам</p>

<p>И, взор вперяя в Тихий Океан,</p>

<p>Цилиндр прихлопнул, затянул платок.</p><empty-line /><p>Кузнечик мыслящий, он в первый раз</p>

<p>Встречал такой разгул, такой напор —</p>

<p>Куда там твой Расин и Боссюэ!</p><empty-line /><p>Нет, он не струсил. Повелитель тайн</p>

<p>И бездн, он трепета не испытал</p>

<p>Пред этим явным бешенством стихий.</p><empty-line /><p>И все-таки его пытливый дух</p>

<p>Был сбит с резьбы упорством и числом</p>

<p>Косноязычных варварских валов.</p><empty-line /><p>Столпы и купола его ума,</p>

<p>Внезапно треснув, рухнули в потоп.</p>

<p>Профессор высморкнулся и вздохнул.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЧЕРВИ У НЕБЕСНЫХ ВОРОТ</strong></p><empty-line /><p>Мы из могилы принцессу несем,</p>

<p>В чреве своем к горним вратам.</p>

<p>Мы — колесница Бадрульбадур.</p><empty-line /><p>Вот ее око. Вот, чередой,</p>

<p>Ресницы ока и веко ее.</p>

<p>Вот ее века подпора — щека.</p>

<p>Вот, палец за пальцем, рука —</p>

<p>Гений, слетавший к этой щеке.</p>

<p>Губы, и все остальное — до ног.</p>

<p>. . . . . . . . . . . . .</p><empty-line /><p>Мы — колесница Бадрульбадур.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>УБЕЖИЩЕ ОДИНОКИХ</strong></p><empty-line /><p>Пусть последним убежищем одиноких</p>

<p>Станет место волнообразных качаний.</p><empty-line /><p>Будет ли это посреди океана</p>

<p>На шлепающих зеленых ступенях</p>

<p>Или на побережье песчаном —</p>

<p>Что-то все время должно качаться</p>

<p>Волнообразно и непрестанно,</p>

<p>С шумом ритмичным и монотонным,</p>

<p>Не прекращающимся ни на секунду;</p><empty-line /><p>И мысль должна тоже волнообразно,</p>

<p>Беспокойно зыбиться и возвращаться —</p><empty-line /><p>В этом убежище одиноких,</p>

<p>Которое мы можем назвать по праву</p>

<p>Местом вечных волнообразных качаний.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ДЕВА, НЕСУЩАЯ ФОНАРЬ</strong></p><empty-line /><p>Нет, не медведь лежит на грядке —</p>

<p>Там притаились две мулатки</p>

<p>В кустах и бдят,</p><empty-line /><p>Как дева с фонарем по тропке</p>

<p>Идет: ее движенья робки,</p>

<p>Потуплен взгляд.</p><empty-line /><p>О срам! С какой ужасной миной</p>

<p>Они следят за сей невинной</p>

<p>Прогулкой в сад!</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ШЕСТЬ ПЕЙЗАЖЕЙ К РАЗМЫШЛЕНИЮ</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Старик сидит</p>

<p>В тени под сосной</p>

<p>В Китае.</p>

<p>Он видит</p>

<p>Как шпорник синий</p>

<p>На границе тени</p>

<p>Колышется ветром.</p>

<p>Его борода колышется ветром.</p>

<p>И сосна колышется ветром.</p>

<p>Все колышется,</p>

<p>Как водоросли</p>

<p>Под водою.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>Ночь смуглая,</p>

<p>Как женское запястье.</p>

<p>Ночь скрытная,</p>

<p>Смутная,</p>

<p>Благоухающая бальзамом.</p>

<p>Пруд светится</p>

<p>И вспыхивает,</p>

<p>Как браслет</p>

<p>На руке у плясуньи.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Мерюсь высотой</p>

<p>С высоким деревом</p>

<p>И нахожу, что я много выше,</p>

<p>Ибо достигаю до солнца</p>

<p>Своим оком,</p>

<p>Достигаю до моря</p>

<p>Слухом.</p>

<p>И мне досадно смотреть,</p>

<p>Как муравьи</p>

<p>Снуют взад-вперед,</p>

<p>Нарушая границы</p>

<p>Моей тени.</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>Когда мой сон дорос до луны,</p>

<p>Бледные складки ее пеньюара</p>

<p>Налились желтым светом,</p>

<p>Пятки ее</p>

<p>Покраснели.</p>

<p>А в волосах замерцала</p>

<p>Кристальная изморозь</p>

<p>Синих</p>

<p>Созвездий.</p><empty-line /><p>V</p><empty-line /><p>Ни кинжалы фонарных столбов,</p>

<p>Ни лезвия длинных улиц,</p>

<p>Ни колуны куполов</p>

<p>И высоких башен</p>

<p>Не разрежут того,</p>

<p>Что легко разрезает</p>

<p>Звездный луч,</p>

<p>Светящий в листве виноградной.</p><empty-line /><p>VI</p><empty-line /><p>Рационалисты одевают квадратные шляпы</p>

<p>И, сидя в квадратных комнатах,</p>

<p>Размышляют о прямоугольном,</p>

<p>Пристально вглядываясь в потолок</p>

<p>И в паркетины пола.</p>

<p>Но если бы вдруг</p>

<p>Они задумались о дугах и овалах,</p>

<p>Например, о дольке половинной луны, —</p>

<p>Рационалистам, конечно, пришлось бы</p>

<p>Одеть сомбреро.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ВАРВАРСКОЕ</strong></p><empty-line /><p>Я согласен,</p>

<p>Солнце — не красный цветок.</p>

<p>Вывод ясен.</p><empty-line /><p>Мир уродлив,</p>

<p>И люди грустны.</p><empty-line /><p>Эти перья торчком —</p>

<p>Дикарский наряд,</p>

<p>Я согласен.</p><empty-line /><p>Это палящее око —</p>

<p>Звериный зрачок.</p>

<p>Вывод ясен.</p><empty-line /><p>Мир уродлив,</p>

<p>И люди грустны.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПОДАТЕЛЬНИЦЕ МУЗЫКИ</strong></p><empty-line /><p>Сестра, и мать, и высшая любовь,</p>

<p>И самая родная из сестер,</p>

<p>Что научают нас не умирать,</p>

<p>И всех благоуханных матерей</p>

<p>Благоуханнейшая, — о царица,</p>

<p>Ожог и жар божественной грозы,</p>

<p>Не охлажденной ни единой каплей</p>

<p>Бурлящей в тучах ядовитой славы, —</p>

<p>В пурпуре дня, в венце простых волос.</p><empty-line /><p>Из музык, нам дарованных с рожденья —</p>

<p>Со дня, который нас разъединяет</p>

<p>С сообществом стихий, чтобы в конце</p>

<p>Вернуть земле, готовящей для нас</p>

<p>Ночной приют и ложе, — ни одна</p>

<p>Не дарит нас столь чистым утешеньем,</p>

<p>Столь безмятежным совершенством, свитым</p>

<p>Из наших горестных несовершенств,</p>

<p>Как ты, святая сводница мелодий.</p><empty-line /><p>Мы так привязаны к себе самим,</p>

<p>Что поневоле ищем тех созвучий,</p>

<p>Что ближе и понятней нам. Из всех</p>

<p>Тревожащих нас тайн мы выбираем</p>

<p>Лишь те, которые рождают образ</p>

<p>И называют имя, что способно,</p>

<p>Пощекотать, как солнце, нашу память.</p>

<p>О пряная лоза, о куст, о ветка,</p>

<p>Рождающая каждый год одно!</p><empty-line /><p>Но и в подобье не переусердствуй.</p>

<p>Оставь творенью маленькую странность,</p>

<p>Ту самую чудную непохожесть,</p>

<p>Что дарит нам сочувствие небес.</p>

<p>Ведь есть в твоей шкатулке, музыкантша,</p>

<p>Иные ароматы. И в повязке,</p>

<p>Обвитой вкруг чела, сверкают камни</p>

<p>Невиданные. О верни, верни нам</p>

<p>Тот дар, которым мы пренебрегли!</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПИТЕР ПИГВА ЗА КЛАВИКОРДАМИ</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Как из клавиш — беглые ноты,</p>

<p>Так из этих нот сладкозвучных</p>

<p>Извлекаю я музыку сердца,</p><empty-line /><p>Музыка — больше, чем звуки;</p>

<p>Это то, что я ощущаю</p>

<p>Сидя в комнате рядом с тобою,</p><empty-line /><p>Думая о твоем синем платье</p>

<p>И его шелковых волнах. Вот так же</p>

<p>Старцы вожделели к Сусанне.</p><empty-line /><p>В теплом свете зеленого заката</p>

<p>Под деревьями она купалась;</p>

<p>А красноглазые старцы</p><empty-line /><p>Смотрели, и струны их жизни</p>

<p>Дрожали, и ветхие вены</p>

<p>Пульсировали пицикатто.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>В зеленой воде</p>

<p>Прозрачной</p>

<p>Сусанна лежала</p>

<p>Нежась.</p>

<p>Касания струй</p>

<p>Ласкали ее,</p>

<p>Искали ее,</p>

<p>Была в них</p>

<p>Робость и свежесть.</p><empty-line /><p>Под яблонями</p>

<p>На берегу</p>

<p>Сусанна стояла,</p>

<p>Ее знобило,</p>

<p>И не было сил</p>

<p>Навлечь покрывало.</p><empty-line /><p>Сусанна шла по траве</p>

<p>Ногами нагими.</p>

<p>Зефиры сновали вокруг ,</p>

<p>Как рабыни,</p>

<p>С шарфами прозрачными</p>

<p>И кружевными.</p><empty-line /><p>Дыханье чужое</p>

<p>Ожгло ей плечо,</p>

<p>Сверчки онемели.</p>

<p>Она обернулась —</p>

<p>Цимбалы ударили,</p>

<p>Трубы взревели.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Тут служанки вбежали с шумным</p>

<p>Дребезжаньем, подобно бубнам,</p><empty-line /><p>Удивляясь хозяйки крикам</p>

<p>Против старцев с угрюмым ликом.</p><empty-line /><p>И был ропот их в перерывах,</p>

<p>Словно дождик, шумящий в ивах.</p><empty-line /><p>И огонь, подъят к небесам,</p>

<p>Осветил красоту и срам.</p><empty-line /><p>И служанки умчались с шумным</p>

<p>Дребезжаньем, подобно бубнам.</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>В воображенье красота мгновенна,</p>

<p>Как незаконченный эскиз творца;</p>

<p>Но воплотясь — она не знает тлена.</p>

<p>Плоть умирает, красота живет.</p>

<p>Так тают вечера в зеленой пене —</p>

<p>Волны возвратной вечное струенье.</p>

<p>Так замирает сад в тисках зимы,</p>

<p>Укрыв свой аромат под рясой тьмы.</p>

<p>Так вянут девы томно и устало</p>

<p>Под свежий звук рассветного хорала.</p>

<p>Сусанна похотливую струну</p>

<p>В сердцах у старцев гаснущих задела —</p>

<p>И смерти скерцо завершило дело.</p>

<p>Теперь она в бессмертии своем</p>

<p>На струнах душ смычком воспоминаний</p>

<p>Играет нескончаемый псалом.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПРОЩАНИЕ С ФЛОРИДОЙ</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Вперед, корабль! Там, на песке, вдали</p>

<p>Осталась кожа мертвая змеи.</p>

<p>Ки-Уэст исчез за грудой дымных туч,</p>

<p>И зыбь искрит как изумруд. Луна</p>

<p>Над мачтой, и минувшее мертво,</p>

<p>Наш разговор окончен — навсегда.</p>

<p>Мой ум свободен. В небесах луна</p>

<p>Плывет свободно и легко, и хор</p>

<p>Сирен поет: минувшее мертво.</p>

<p>Плыви во тьму. Пусть волны мчатся вспять.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>Мой ум был связан ею. Пальмы жгли,</p>

<p>Как будто я на пепелище жил,</p>

<p>Как будто ветер с Севера, свистя</p>

<p>В листве, напрасно тщился воскресить</p>

<p>Того, кто в саркофаге Юга спал,</p>

<p>В ее морском, коралловом краю,</p>

<p>На островах ее, а не моих,</p>

<p>В ее океанических ночах,</p>

<p>Поющих, шепчущих, гремящих о песок.</p>

<p>О радость плыть на север, где зима,</p>

<p>От выцветших песчаных берегов!</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>Я ненавидел медленный отлив,</p>

<p>Бесстыдно обнажавший тайны дна</p>

<p>И джунгли водорослей, не любил</p>

<p>Изогнутых, неистовых цветов</p>

<p>Над духотой веранды, ржавь и гниль,</p>

<p>Костлявость веток, пыльную листву.</p>

<p>Прощай! Отрадно знать, что я уплыл</p>

<p>Навек от этих скал, от этих слов</p>

<p>И глаз, что я не помню ни чем,</p>

<p>И даже, что когда-то я тебя</p>

<p>Любил… Но все прошло. Вперед, корабль!</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>Мой Север гол и холоден, похож</p>

<p>На месиво людей и облаков.</p>

<p>Как воды, толпы их текут во тьме,</p>

<p>Как воды темные, что бьются в борт,</p>

<p>Вздымаясь и скользя назад, во тьму,</p>

<p>И пеною сверкающей клубясь.</p>

<p>Освободиться, возвратиться к ним,</p>

<p>В толпу, что свяжет тысячами уз.</p>

<p>О палуба туманная, неси</p>

<p>Навстречу холоду. Плыви, корабль!</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>МЫШИНЫЙ ДАНС-МАКАБР</strong></p><empty-line /><p>В стране индюшачьей, в разгар индюшачьей погоды</p>

<p>Вкруг статуи конной мы водим свои хороводы.</p>

<p>Все выше и выше! Никто нам плясать не мешает.</p>

<p>И лошадь, и всадник, как шубой, покрыты мышами.</p><empty-line /><p>Голодная пляска — название этого танца,</p>

<p>Танцуем от задней подковы до кончика шпаги</p>

<p>Синьора, о коем на цоколе надпись вещает</p>

<p>Словами, звенящими громче, чем бубен британца:</p><empty-line /><p>«Монарх — основатель державы». В какой же державе</p>

<p>Монарх-основатель бывал не облеплен мышами?</p>

<p>Взгляните, как живо под натиском их шевелится</p>

<p>Простертая в полночь, грозящая аду десница!</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПРОЩАНИЕ БЕЗ ВАРИАНТОВ</strong></p><empty-line /><p>Это и значит — прощаться, прощаться —</p>

<p>И вдогонку кричать, и махать напоследок,</p>

<p>Всей душою прощаясь — словами, глазами, —</p>

<p>Если просто застыть и не шелохнуться.</p><empty-line /><p>В этом мире без твердых огней путеводных</p>

<p>Что ни угол, то клин — это глубже разлуки,</p>

<p>Это и значит — прощаться, прощаться —</p>

<p>Если просто молчать и глядеть неотрывно.</p><empty-line /><p>Можно быть независимым и равнодушным,</p>

<p>Презирать эту жизнь за бездарность и пошлость,</p>

<p>Можно соглашаться, что сегодня не душно</p>

<p>И не жарко, — прихлебывая понемножку</p><empty-line /><p>Из стакана, — и спать — или, если не спится,</p>

<p>То лежать в темноте и бежать не пытаться,</p>

<p>Или взглядом с тоскующим взглядом скреститься —</p>

<p>Это и значит — навек распрощаться.</p><empty-line /><p>Упражняться в занятии этом приятно,</p>

<p>Будь ты смертный еще или ангел. От солнца —</p>

<p>Все, что наше на свете: сиянье и пятна.</p>

<p>Что мы стоим, сверх солнечного червонца?</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПРИЛИЧНО ОДЕТЫЙ МУЖЧИНА С БОРОДОЙ</strong></p><empty-line /><p>А за последним «нет» приходит «да»,</p>

<p>И мир висит на этом волоске,</p>

<p>«Нет» — это ночь, «да» — это ясный день,</p>

<p>Пускай отвергнутое соскользнет</p>

<p>За водопад заката, — но одно</p>

<p>Останется надежное — пускай</p>

<p>Ничтожное, как усики сверчка, —</p>

<p>Случайное, как фраза, целый день</p>

<p>Твердимая в уме и так и сяк,</p>

<p>Последнее — то, что важней всего, —</p>

<p>Останется — и ты не одинок,</p>

<p>Мир в сердце и зеленая листва,</p>

<p>А только и всего, что горстка слов,</p>

<p>Сама себе поверившая речь,</p>

<p>Сквозь сон у изголовья странный звук,</p>

<p>Как бы жужжащий крылышками эльф,</p>

<p>Всю ночь над спящим домом, в тишине —</p>

<p>Жужжащий разливающийся свет…</p><empty-line /><p>И ненасытный, недовольный ум.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>БОГ БЛАГ. КАК ПРЕКРАСНА НОЧЬ</strong></p><empty-line /><p>Оглянись, луна — оглянись, улетая прочь!</p>

<p>Погляди на эту голову и на цитру</p>

<p>Внизу.</p><empty-line /><p>Оглянись, летунья смуглая, оглянись</p>

<p>На книгу и туфли, на увядшую розу</p>

<p>Земли.</p><empty-line /><p>Прошлой ночью ты тоже прилетала сюда,</p>

<p>Подлетала близко, чтобы все рассмотреть.</p>

<p>Вот опять —</p><empty-line /><p>Эта голова говорит, она читает слова,</p>

<p>Она ищет причин, она ищет возвышенных</p>

<p>Рандеву.</p><empty-line /><p>Она тренькает что-то на ржавых струнах своих,</p>

<p>Выжимая из кочерыжки лета благовоннейший</p>

<p>Эликсир.</p><empty-line /><p>С твоих огненных крыл слетает древняя песнь,</p>

<p>Песнь огромности и беспредельности пронизывает</p>

<p>Прохладную ночь.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СПОКОЙНО БЫЛО В ДОМЕ, ТИХО В МИРЕ</strong></p><empty-line /><p>Спокойно было в доме, тихо в мире.</p>

<p>Читатель обратился в книгу. Ночь</p><empty-line /><p>Была одушевленной жизнью книги.</p>

<p>Спокойно было в доме, тихо в мире.</p><empty-line /><p>Слова звучали словно не из книги,</p>

<p>А из самой ожившей тишины,</p><empty-line /><p>Пока читатель вслушивался в них,</p>

<p>С усердьем наклоняясь над страницей.</p><empty-line /><p>Ночь летняя была оправой правды.</p>

<p>Дом замер, чтобы мысли не нарушить.</p><empty-line /><p>Стоявшая над домом тишина,</p>

<p>Как страж, хранила цельность этой мысли.</p><empty-line /><p>И правды не было другой — лишь эта</p>

<p>Мир обнимающая тишина,</p><empty-line /><p>Ночь летняя, и книга, и читатель,</p>

<p>Склоняющийся за полночь над книгой.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СОВА В САРКОФАГЕ</strong></p><empty-line /><p>I</p><empty-line /><p>Три тени скользят меж мертвых: высокий сон,</p>

<p>Своей высокостью утешающий их, высокий мир,</p>

<p>На чьих плечах покоятся небеса, —</p><empty-line /><p>Два брата, — и третья тень, что во тьме</p>

<p>Прощается шепотом, обращаясь к тем,</p>

<p>Которые не могут сами сказать «прощай».</p><empty-line /><p>Три эти тени зримы пытливым очам,</p>

<p>Которые не могут закрыться и в темноте.</p>

<p>Этот шепот слышен ушам, потому что слух</p><empty-line /><p>Повторяет безмолвно звуки прощальных фраз.</p>

<p>Эти тени — не символы непроницаемых тайн</p>

<p>И не косные глыбы мрака. Они скользят</p><empty-line /><p>В той прозрачной ночи, которой не нужен свет,</p>

<p>В той стихии, что тяжести времени лишена</p>

<p>И весь мир собой обнимает, как мысль — мечту.</p><empty-line /><p>Этот сон не только брат, но также отец,</p>

<p>Этот мир иначе еще называют покой;</p>

<p>А та, что во тьме меж сном и небытием</p><empty-line /><p>Как птица ночная, вскрикивает: храни,</p>

<p>Храни ту память, что я оставляю тебе,</p>

<p>Храни и прощай, — есть великая матерь земли,</p><empty-line /><p>Матерь живущих и матерь мертвых. Темна</p>

<p>Дума об этой троице темных теней,</p>

<p>Ибо они, как желанья смертных, темны.</p><empty-line /><p>II</p><empty-line /><p>И день пришел — тот день, когда человек,</p>

<p>Живущий средь мнимых, мысленных величин,</p>

<p>Внезапно узрел их в серенькой дымке дня</p><empty-line /><p>Ярчайшим чудом, которое есть и грядет, —</p>

<p>Задумывая исход из шаткости дней</p>

<p>В незыблемое и вечное, что грядет,</p><empty-line /><p>В то даже не время, а место, или, скорей,</p>

<p>Подобье места, столь сходного с нашей землей,</p>

<p>Что это сходство в нем разбередило струну</p><empty-line /><p>Какой-то узывной, нестерпимой тоски:</p>

<p>Какого-то сретения в ярко-желтых лучах —</p>

<p>Ожившей памяти свет в ослепших очах.</p><empty-line /><p>III</p><empty-line /><p>И он увидел на высотах сна</p>

<p>Клубящиеся складки белизны,</p>

<p>Как груды пышных взвихренных одежд</p><empty-line /><p>Иль гряды гор, плывущие сквозь дым</p>

<p>Ночей и дней, пронизанные вкось</p>

<p>(И там всего сильней, где волны их</p><empty-line /><p>Сходя на нет, сливались в ровный фон)</p>

<p>Сиреневым свечением глубин,</p>

<p>Что обнимало эту массу тел</p><empty-line /><p>И, обнимая, придавало смысл</p>

<p>Морщинам, складкам их и завиткам,</p>

<p>Подобным следу ветра на воде,</p><empty-line /><p>Когда промчится ветер. Этот сон</p>

<p>Был белизною высшего ума,</p>

<p>Сияньем, раскаляющим сильней,</p><empty-line /><p>Чем солнце, окольцованный зрачок…</p>

<p>Он глубоко вдохнул и ощутил</p>

<p>Покой родного, сбывшегося сна.</p><empty-line /><p>IV</p><empty-line /><p>Как всадник на арабском жеребце,</p>

<p>Резной и цельный, как кленовый лист,</p>

<p>В мерцающих доспехах мишуры,</p><empty-line /><p>Мир-утешитель перед ним стоял,</p>

<p>Горя и не сгорая в пламенах</p>

<p>Брильянтовых блуждающих огней.</p><empty-line /><p>И это был Мир-В-Смерти, это был</p>

<p>Брат сна, нечеловеческий покой,</p>

<p>С девизом Абсолюта на груди,</p><empty-line /><p>С каменьем колдовским на раменах,</p>

<p>Один из чистых духов пустоты,</p>

<p>В мерцающем сияние дивных риз:</p><empty-line /><p>Веками вышивала их мечта,</p>

<p>Их нити золотые, их стежки,</p>

<p>Сомнений вечно вьющийся узор,</p><empty-line /><p>И алфавит цветочный — чтобы гадать,</p>

<p>Какая в судный час нас ждет судьба,</p>

<p>И мотылек — о счастье вспоминать.</p><empty-line /><p>Украшен кровью наших смертных грез —</p>

<p>Предсмертных грез — и зеленью надежд,</p>

<p>И завязями гибельных геройств,</p><empty-line /><p>Мир перед ним стоял, как монумент</p>

<p>Конца — несокрушимый, роковой,</p>

<p>Который жизнь воздвигла, чтобы нас</p><empty-line /><p>Хранить в стране циклопов под землей,</p>

<p>Как спящего хранит свеча, как страж</p>

<p>Хранит покой и славу короля.</p><empty-line /><p>V</p><empty-line /><p>Но та, что говорит во тьме «прощай»,</p>

<p>Прощаясь сама с собой и уже не льстясь</p>

<p>На титулы розы и символы божества,</p><empty-line /><p>Стояла пред ним почти незрима во тьме,</p>

<p>По-прежнему вожделенна тем, что она</p>

<p>Могла или обещала людям открыть, —</p><empty-line /><p>Так бег открывает бегущему горизонт,</p>

<p>И так поворот дороги нам говорит</p>

<p>О том, что было и чего больше нет.</p><empty-line /><p>Не видом она манила, а тем, что внутри</p>

<p>Таила — таинственным знаньем своим,</p>

<p>На что ее облик только мог намекать</p><empty-line /><p>Печалью, светившейся в глубине ее глаз,</p>

<p>И отблеском тайны, что брезжила в ней</p>

<p>На рубеже беспамятства и темноты.</p><empty-line /><p>О выдох последний, о долгожданный рывок</p>

<p>За грань, последнее разрешенье и стыд</p>

<p>Блаженный — слова ее тихие и тишина.</p><empty-line /><p>VI</p><empty-line /><p>Это — одетая в миф современная смерть,</p>

<p>Чудища гробовые в смягченных тонах,</p>

<p>Страшные и жалостные чудеса —</p><empty-line /><p>Те, что копились жизнью из рода в род,</p>

<p>Образы смерти, очищенные в веках</p>

<p>И нам завещанные памятью родовой,</p><empty-line /><p>Чада желанья и воли, она же вольна</p>

<p>Выбрать и смерть, они — порожденья ума,</p>

<p>Буйного, как заросший, запущенный сад.</p><empty-line /><p>Это — ребенок, который поет, чтоб уснуть,</p>

<p>Ум, окруженный драконами собственных грез,</p>

<p>Среди которых жить ему и умирать.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СВЯТОЙ ИОАНН И ПОЯСНИЦА</strong></p><empty-line /><p><emphasis>Поясница</emphasis></p>

<p>Ужаснейшая в мире сила — разум,</p>

<p>Поскольку он воюет сам с собой,</p>

<p>Как правило; а мы зависим, отче,</p>

<p>От милости его.</p>

<p><emphasis>Святой Иоанн</emphasis></p>

<p>Мир — не мираж.</p>

<p>Он — сущее.</p>

<p><emphasis>Поясница</emphasis></p>

<p>Что ж сущее? — Игрушка!</p>

<p><emphasis>Святой Иоанн</emphasis></p>

<p>Нет, не игрушка. Ахнуть не успеешь,</p>

<p>Как ты уже пронизан им насквозь —</p>

<p>Куда там разуму! Так море вдруг</p>

<p>Меняет цвет. Но сущее — не отблеск</p>

<p>Зеленых волн. Трагичней говоря,</p>

<p>Оно, как будто бы еще не осень,</p>

<p>И вдруг — свист ветра, и листва вразмет …</p>

<p>Хотя, пожалуй, сущее — не это.</p>

<p>Оно — не пагуба, не даже незнакомка,</p>

<p>Которая глядит на вас глазами</p>

<p>Темнее бездн. Я говорю не для</p>

<p>Бряцанья лирного. Я утверждаю,</p>

<p>Что все сравнения тут не годятся:</p>

<p>Ни ангелы, ни ангельские трубы —</p>

<p>Тирли-руру, ни струны — трям-пам-пам;</p>

<p>Они не расколдовывают пропасть,</p>

<p>Что отделяет наше представленье</p>

<p>От сущности. Сей маленький пробел</p>

<p>И есть дупло невидимого древа,</p>

<p>Что в некий ныне подзабытый год</p>

<p>Без лета и зимы, вмещало Змия</p>

<p>Извилистого, до сих пор живого</p>

<p>В двусмысленных напевах наших лир.</p>

<p>Придет пора — сольются яд и мудрость,</p>

<p>И захромает ветхий голубок,</p>

<p>И тяжко будет то, что мы узнаем</p>

<p>В тот день.</p>

<p><emphasis>Поясница</emphasis></p>

<p>Возможно. Очень может быть.</p>

<p>Как сущее понять? Оно капризно</p>

<p>И вечно дергается, как от боли.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ГОЛАЯ СУТЬ</strong></p><empty-line /><p>Листва облетела, и голая суть</p>

<p>Вещей обнажилась. Как будто вагон</p>

<p>Воображенья заехал в тупик,</p>

<p>И кончился удивленья запас.</p><empty-line /><p>Нет имени, чтобы назвать эту грусть.</p>

<p>Высокий дворец превратился в амбар.</p>

<p>Прощайте, закрученные, как тюрбан,</p>

<p>Прогулки по лестницам и этажам.</p><empty-line /><p>Разбитые стекла оранжерей</p>

<p>И покосившийся дымоход.</p>

<p>Опять провалился грандиозный проект,</p>

<p>Опять повторился грандиозный провал.</p><empty-line /><p>Труднейшее, может быть, вообразить</p>

<p>Отсутствие воображения — пруд,</p>

<p>Застывший и тусклый, как око слепца,</p>

<p>Лохань грязно-серой воды, где гниют</p><empty-line /><p>Кувшинки, и с берега крыса глядит</p>

<p>На мусор, облепленный мокрою тиной —</p>

<p>И смириться, как смиряется ученик</p>

<p>С диктантом, если диктует необходимость.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>НЕЧТО О ЛУННОМ СВЕТЕ</strong></p><empty-line /><p>Луна — задумчивая, как поэт,</p>

<p>Вращающий в сознании своем</p>

<p>Единственный и разноликий мир,</p>

<p>Сияла над реальностью вещей.</p><empty-line /><p>Как будто миру был потребен глаз,</p>

<p>Как будто средь неведомых причин</p>

<p>И целей бытия была одна,</p>

<p>Правдоподобней всех, — открыть себя.</p><empty-line /><p>Не этого ль хотелось и луне?</p>

<p>Свет лунный обнажал в предметах суть,</p>

<p>То есть, реальность; например, в горе —</p>

<p>Не миф горы, а контур и объем;</p><empty-line /><p>В фигуре темной, ждущей на тропе,—</p>

<p>То ли разбойник, то ли ухажер —</p>

<p>Не домысел, а только силуэт,</p>

<p>Оглядку неуверенную, страх</p><empty-line /><p>Ночных пространств и голых ярких звезд,</p>

<p>Сатурновых пугающих огней.</p>

<p>И вот внутри громадной этой тьмы,</p>

<p>Происходил какой-то мощный сдвиг,</p><empty-line /><p>И, вопреки реальности вещей,</p>

<p>Как облако в зеркальной глубине,</p>

<p>Сознанье ночи изменяло цвет,</p>

<p>И возникал в ночи какой-то звук,</p><empty-line /><p>Тревожный и не нужный бытию,</p>

<p>Единственно стремящемуся — быть</p>

<p>Увиденным. Абсурдная мечта;</p>

<p>Но уж, по крайней мере, это — цель…</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ТЕНЬ ЖЕНЩИНЫ</strong></p><empty-line /><p>Здесь, в темноте, брожу я без мантильи</p>

<p>Рогатой полночью, как невидимка.</p>

<p>Сова дозорным кличем отвращает</p><empty-line /><p>Меня от встреч с лихими существами,</p>

<p>Владеющими пятирицей чувств.</p>

<p>Утратив очи, я приобрела</p><empty-line /><p>Метафизическую слепоту,</p>

<p>Пред ней же зренье — ложь. Привет вам, сестры,</p>

<p>Подруги сердца, партизанки чувства:</p><empty-line /><p>Не так же ли, как вы, сегодня ночью</p>

<p>Я вышла на свидание с любимым —</p>

<p>Единственным — в кромешной тьме земной?</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЗАГОВОР ПРОТИВ ВЕЛИКАНА</strong></p><empty-line /><p><emphasis>Первая девочка</emphasis></p>

<p>Когда этот болван подойдет,</p>

<p>Бормоча и точа свой топор,</p>

<p>Я побегу перед ним,</p>

<p>Расточая душистые волны</p>

<p>Ненюханных мальв и сиреней.</p>

<p>Я его задержу.</p><empty-line /><p><emphasis>Вторая девочка</emphasis></p>

<p>Я помчусь перед ним</p>

<p>В развевающейся пелерине,</p>

<p>Усыпанной звездочками</p>

<p>И невиданными цветами.</p>

<p>Я ошеломлю его</p>

<p>Блеском.</p><empty-line /><p><emphasis>Третья девочка</emphasis></p>

<p>О, простофиля!</p>

<p>Я буду напевать на бегу,</p>

<p>И, когда он склонит свое ухо,</p>

<p>С моих альвеол</p>

<p>Слетит некий звук,</p>

<p>Неслыханный в мире гортанном.</p>

<p>Я его погублю.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПЕЧАЛИ ДОНА ЙООСТА</strong></p><empty-line /><p>Закончилась битва с солнцем,</p>

<p>И плоть моя, старая лошадь,</p>

<p>Уже ничего не помнит.</p><empty-line /><p>Плодились и умирали</p>

<p>Желанья - и сами были</p>

<p>Оракулами пораженья.</p><empty-line /><p>А старая глупая лошадь,</p>

<p>Заложница этой бури</p>

<p>И непобедимого солнца,</p><empty-line /><p>Носившая в себе свои мысли,</p>

<p>И рабство, и гибель, и бурю,</p>

<p>Уже ничего не помнит.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ВЕТЕР МЕНЯЕТСЯ</strong></p><empty-line /><p>Вот как меняется ветер:</p>

<p>Как мысли в голове старика,</p>

<p>Который еще надеется</p>

<p>Неизвестно на что.</p>

<p>Вот как меняется ветер:</p>

<p>Как мысли отрекшегося от иллюзий,</p>

<p>Но еще чувствующего, как внутри</p>

<p>Бродит какая-то блажь.</p>

<p>Вот как меняется ветер:</p>

<p>Как мысли о будущей славе,</p>

<p>Как мысли о сладостной мести.</p>

<p>Вот как меняется ветер:</p>

<p>Как мысли уставшего человека,</p>

<p>Которому все равно.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СМЕРТЬ СОЛДАТА</strong></p><empty-line /><p>Смерть входит в солдатский паек,</p>

<p>Она неизбежна, как осень.</p>

<p>Солдат умирает.</p><empty-line /><p>Без всяких переживаний,</p>

<p>Без долгих прощаний,</p>

<p>Без маршей.</p><empty-line /><p>Смерть не обсуждают,</p>

<p>Она как осеннее небо,</p>

<p>Когда ветер упал,</p><empty-line /><p>Но облака и без ветра</p>

<p>Куда-то плывут</p>

<p>Как ни в чем не бывало.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЗАКОЛДОВАННЫЙ ЗАМОК</strong></p><empty-line /><p>Что ожидало путника внутри?</p>

<p>Пустая одинокая постель.</p><empty-line /><p>Увы, не вихрь трагических волос,</p>

<p>Сверканье глаз, враждебный холод рук.</p><empty-line /><p>Не книга, озаренная свечой,</p>

<p>Раскрытая на горестном стихе.</p><empty-line /><p>Не штора, от порыва сквозняка</p>

<p>Зловеще вздувшаяся в окне.</p><empty-line /><p>Что в горестном стихе? Созвучье слов,</p>

<p>Навязанный, прилипчивый мотив.</p><empty-line /><p>Какая чушь! Заправлена постель,</p>

<p>И недвижима штора на окне.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Григория Кружкова</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЛЮДИ СДЕЛАНЫ ИЗ СЛОВ</strong></p><empty-line /><p>Кем были бы мы без фантазий людских,</p>

<p>Без мифов сексуальных и без стихов о смерти?</p><empty-line /><p>Кастратами из лунной тюри — Жизнь</p>

<p>Создана из дум о жизни, а мечты</p><empty-line /><p>Людские — одиночество, в котором</p>

<p>Мы воплощаем эти думы, разорваны мечтами</p><empty-line /><p>И страшными заклятиями неудач</p>

<p>И страхом, что и пораженья и мечты — одно.</p><empty-line /><p>И весь народ —поэт, слагающий в стихах</p>

<p>Чудаковатые раздумья о судьбе.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ГОРА, ПОРОСШАЯ КОШКАМИ</strong></p><empty-line /><p>Море кишит косяками рыб, из одного</p>

<p>Семени разрастается чаща; полустанки</p>

<p>В России, на которых та же самая статуя Сталина</p>

<p>Приветствует того же пассажира; древнее древо</p>

<p>В средоточье своих конусов, ослепительный лёт</p>

<p>Красных факсимиле среди родственных древ;</p>

<p>Белы дома деревенек, черны причастники —</p>

<p>Перечень слишком обширен.</p><empty-line /><p>Вместо того взгляни на ущербную личность —</p>

<p>Отщепенец, лишенный воли,</p>

<p>Бесплоден, как воображенье в стремленье</p>

<p>Запечатлеть вообораженье или</p>

<p>Чудо войны в стремленье породить чудо мира.</p><empty-line /><p>Глаз Фрейда был микроскопом потенции.</p>

<p>По счастью, серый призрак его может теперь</p>

<p>Лицезреть духов всех бесплодных покойников,</p>

<p>Лишившихся плоти и осознавших,</p>

<p>Что на деле были они не теми, кем были.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ЖЕНЩИНА ПОЁТ ПЕСНЮ СОЛДАТУ, ВЕРНУВШЕМУСЯ ДОМОЙ</strong></p><empty-line /><p>Убивает рана, которая не кровоточит.</p>

<p>Нет у нее ни няни, ни родни обогреться,</p>

<p>Ни родных обогреть.</p><empty-line /><p>Тот человек умирает, который не падает.</p>

<p>Он на ходу умирает. Ничего не выживет кроме</p>

<p>Того, что было</p><empty-line /><p>Под белыми облаками грудой на груде</p>

<p>Нагромождено, как забвенье,</p>

<p>В сонном воздухе.</p><empty-line /><p>Облака над деревней, над городом,</p>

<p>Им поведает путник</p>

<p>О ране своей,</p><empty-line /><p>Не сказав ни словечка людям,</p>

<p>Разве что встретит случайно</p>

<p>Кого-нибудь по дороге,</p><empty-line /><p>Часть местности боле,</p>

<p>Чем знакомый, с которым</p>

<p>Он бы мог поболтать о погоде —</p><empty-line /><p>Выговориться, ничего не теряя,</p>

<p>Просто за околицу выйти,</p>

<p>Туда в тишину.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК БЕСФОРМЕН</strong></p><empty-line /><p>Веками жил он в нищете.</p>

<p>Бог был его покров и кров.</p><empty-line /><p>Затем от поколенья к поколенью</p>

<p>Он креп в свободе и достатке.</p><empty-line /><p>Он жизнь за жизнью жил в надежде,</p>

<p>Что в следующей будет лучше.</p><empty-line /><p>И жизнь пришла —сон крепок, сочен плод,</p>

<p>Но Лазарь предал его в руки тех, кто</p><empty-line /><p>Убив его, над телом надругались,</p>

<p>И в перьях вываляли труп. В могилу бросив</p><empty-line /><p>Для обогрева скисшее вино,</p>

<p>Для чтенья книгу без страниц, над ним</p><empty-line /><p>Кусок доски прибили с надписью кривой:</p>

<p>Хороший человек бесформен, словно знали.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СПЯЩИЙ СТАРИК</strong></p><empty-line /><p>Два мира спят, уснули, почивают.</p>

<p>Как бы торжественно, глухое чувство ими овладело.</p><empty-line /><p>Земля и ты — все мысли, чувства, вера</p>

<p>Твои сомненья — частности сюжета;</p><empty-line /><p>И краснота твоих каштанов рыжеватых,</p>

<p>Течение реки — сонливое теченье реки Р.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СТАРОМУ ФИЛОСОФУ В РИМЕ </strong></p><empty-line /><p>На пороге рая фигуры на улице</p>

<p>Превращаются в райские, величаво движенье</p>

<p>Людей, уменьшающихся на бескрайних пространствах,</p>

<p>Поющих всё тише и тише,</p>

<p>Невразумительное прощенье и конец –</p><empty-line /><p>Преддверье – Рим, и Рим другой вдали – помилосердней,</p>

<p>Они подобны друг другу в сознанье,</p>

<p>Как будто в достоинстве человека</p>

<p>Две параллели сливаются в перспективе,</p>

<p>Где человек равен и дюйму и миле.</p><empty-line /><p>Как легко на ветру превращаются в крылья знамёна …</p>

<p>Вещи, темнеющие на горизонте восприятья,</p>

<p>Становятся спутниками фортуны, однако</p>

<p>Фортуны духа, невидимой глазу,</p>

<p>Вне сферы зренья и всё-таки рядом.</p><empty-line /><p>Цель человека — величье духовного усилья</p>

<p>Край известного рядом с неизведанным краем.</p>

<p>Лопотанье мальчишки-разносчика газет</p>

<p>Превращается в бормотанье кого-то другого.</p>

<p>Запах лекарства – стойкое благоуханье…</p><empty-line /><p>Кровать, книги, стул, снующие няни,</p>

<p>Свеча, которая ускользает от взгляда, все это</p>

<p>Источники счастья в обличье Рима,</p>

<p>Формы внутри древних кругов очертаний,</p>

<p>Сокрытых тенью формы.</p><empty-line /><p>В сумятице на книгах и кровати, и в знаменье</p>

<p>На стуле, в движенье прозрачных монахинь,</p>

<p>В пламени свечи, который отрывается от фитиля,</p>

<p>Чтобы с парящим совершенством слиться,</p>

<p>Освободиться от огня и стать лишь частью</p>

<p>Того, чей символ — пламя того, что небо доступно.</p><empty-line /><p>Как сам с собой, с подушкой говори.</p>

<p>Оратором, но внятным будь</p>

<p>И не велеречивым – о, в полузабытьи</p>

<p>От жалости, что памятником комнате сей стала,</p>

<p>Чтобы в огромности сей озаренной мы</p>

<p>Почувствовали подлинную малость, чтобы каждый</p>

<p>Из нас узрел себя в тебе, услышал голос свой</p>

<p>В твоём, учитель, мастер, полный состраданья,</p>

<p>В небытия частицы погружёный.</p><empty-line /><p>В глубинах бодрствованья дремлешь ты,</p>

<p>На крае стула иль в тепле постели,</p>

<p>Ты жив, но проживаешь в двух мирах,</p>

<p>В одном покаялся, в другом же нераскаян,</p>

<p>Величия нетерпеливо страждешь,</p><empty-line /><p>Столь нужного в твоём страданье,</p>

<p>Но лишь в страданье ты его находишь,</p>

<p>Лишь в откровенье гибели, глубинной</p>

<p>Поэзии умерших или нищих,</p>

<p>Как бы в последней капле тёмной крови,</p><empty-line /><p>Из сердца капающей на виду,</p>

<p>Что может крови быть равна имперской</p>

<p>Для гражданина неба, но и Рима.</p>

<p>Речь нищеты взывает к нам, из всех</p>

<p>Древнейшая. Трагический финал.</p><empty-line /><p>И ты, который говорит безмолвно,</p>

<p>Возвышен слог возвышенных вещей,</p>

<p>Неуязвимый человек среди</p>

<p>Тупых начальников и голого величья</p>

<p>В аркадах птичьих, в ливне витражей.</p><empty-line /><p>Вплывают звуки. В памяти – строенья.</p>

<p>Не затихает город никогда,</p>

<p>Да ты и сам того не хочешь, это</p>

<p>Часть жизни комнаты твоей кровать</p>

<p>В архитектуру куполов вписалась.</p><empty-line /><p>И хор колоколов созвучным звоном</p>

<p>Святые выкликает имена,</p>

<p>Противясь, чтобы милость была тайной</p>

<p>Безмолвия, где одинокость чувств</p>

<p>Откроет больше, чем их гулкий шепот.</p><empty-line /><p>Вид полного величия в конце:</p>

<p>Все зримое в размерах вырастает,</p>

<p>Но остается всё ж кроватью, стулом,</p>

<p>Монашками снующими, театром</p>

<p>Пронзительным и комнатой твоей.</p><empty-line /><p>Строенье абсолютного величья,</p>

<p>Которое исследователь структур</p>

<p>Сам для себя избрал. Он на пороге</p>

<p>Стоит, как будто в мысли форму обрели</p>

<p>Слова его, и он постиг их суть.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СТИХОТВОРЕНЬЕ, ЗАМЕСТИВШЕЕ ГОРУ</strong></p><empty-line /><p>Вот оно, слово в слово,</p>

<p>Стихотворенье, заместившее гору.</p><empty-line /><p>Он вдыхал его озон,</p>

<p>Хотя книга, раскрытая на столе, обрастала пылью.</p><empty-line /><p>Оно напоминало ему, как было необходимо</p>

<p>Выбрать направленье, куда идти,</p><empty-line /><p>Как он переставил сосны,</p>

<p>Сдвинул скалы и выбрал путь среди туч</p><empty-line /><p>К верной местности,</p>

<p>Где он бы нашел завершенье в необъяснимом итоге:</p><empty-line /><p>Опеределённость горы, в которой его неопределённость</p>

<p>Найдёт, наконец, пейзаж, к которому они оба стремились,</p><empty-line /><p>Где он мог бы лежа глядеть на море внизу,</p>

<p>Узнавая свой неповторимый и одинокий дом.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>СКАЛА</strong></p><empty-line /><p>I.</p><empty-line /><p>70 лет спустя</p><empty-line /><p>Иллюзия – то, что когда-то мы были живыми,</p>

<p>Жили в родительском доме, искали себя,</p>

<p>Своим порывам верны – в свободе, лёгкой, как воздух.</p><empty-line /><p>Подумай о той свободе семьдесят лет спустя.</p>

<p>Она уже не воздушна. Дома недвижно застыли,</p>

<p>Хотя и стоят они прочно в устойчивой пустоте.</p><empty-line /><p>Нет ни теней наших даже, ни их теней не осталось.</p>

<p>К концу подошли те жизни, прожитые в воображенье,</p>

<p>Их не было никогда... И звуков гитары тоже</p><empty-line /><p>Не было, нет и ныне. Абсурдно. Сказанных слов</p>

<p>Не было, нет и ныне. Этому верить нельзя.</p>

<p>В тот полдень свидание в поле кажется выдумкой, где</p><empty-line /><p>В отчаянье два трупа обнялись</p>

<p>В разыгравшемся воображенье, –</p>

<p>Причудливо предполагая, человек утверждал в теореме,</p><empty-line /><p>Что соприродны солнцу те двое, что те величины</p>

<p>Входили в замыслы солнца</p>

<p>О его же собственном счастье,</p><empty-line /><p>Словно ничто могло мастерством, metier, обладать,</p>

<p>Бренное в вечной своей мерзлоте</p>

<p>Жизнь утверждать – иллюзия была так желанна,</p><empty-line /><p>Что пробились зелёные листья, на высокой скале прорастая,</p>

<p>И сирень расцвела, как будто слепоту исцелили,</p>

<p>И радуясь, яркий свет возгласил рождение зренья.</p><empty-line /><p>Ожило цветенье и мускуса благоуханье,</p>

<p>Жила непрерывность в вечном движенье,</p>

<p>И вся вселенная – частица бытия.</p><empty-line /><p>II.</p><empty-line /><p>Стихотворение как символ</p><empty-line /><p>Мало покрыть листвою скалу.</p>

<p>Мы должны от неё исцелиться лекарством земли</p>

<p>Или сами себя исцелить, что равно</p><empty-line /><p>Врачеванью земли – исцелению от забвенья.</p>

<p>И все же если набухнут почки, проклюнутся листья,</p>

<p>Если они расцветут и появится плод,</p><empty-line /><p>Если отведаем мы разноцветных первин,</p>

<p>Плодов их плоти, земля могла б исцелиться.</p>

<p>Произведение листьев – символ стихотворенья,</p><empty-line /><p>Изображенье блаженства, а символ есть человек.</p>

<p>Жемчужный венчик весны, великий венок лета,</p>

<p>Времени осенняя лента – копия солнца, покровы скалы.</p><empty-line /><p>Те листья – стихотворенье, икона и человек,</p>

<p>Они – исцеленье земли и наше,</p>

<p>Утверждая, что ничего иного и нет.</p><empty-line /><p>Неизменно они пускают ростки, цветут и рождают плоды.</p>

<p>Они больше, чем просто покров на голой скале.</p>

<p>Они прорастают сквозь самый бельмесый глаз,</p><empty-line /><p>Из наибледнейшего корня, из восприятья</p>

<p>Рождаются новые чувства, стремленье</p>

<p>Дойти до конца всех дорог –</p><empty-line /><p>Тело стало быстрее и разум пророс.</p>

<p>Они расцветают в любви человека, когда живёт он в любви.</p>

<p>Они приносят плоды, и год познается по ним,</p><empty-line /><p>Словно в кожице бурой было его пониманье,</p>

<p>Мёд в его мякоти – последнее откровенье,</p>

<p>Изобилие года и мира, в котором</p><empty-line /><p>Стихотворенье придает значенья скале,</p>

<p>Полные столь сложных порывов и образов,</p>

<p>Что превратившись в тысячу разных вещей,</p><empty-line /><p>Оголенность скалы исчезает. И в этом –</p>

<p>Исцеленье листвы и земли и наше.</p>

<p>Слова скалы – и человек, и символ.</p><empty-line /><p>III.</p><empty-line /><p>Формы скалы в Ночном Гимне</p><empty-line /><p>Скала – есть серая частица жизни человека,</p>

<p>Камень, откуда он восстает – вверх и вдаль,</p>

<p>Ступень в холодные глубины поколений...</p><empty-line /><p>Скала – есть твердая частица воздуха</p>

<p>И зеркало планет, где отражаются они,</p>

<p>Но – преломляясь в человеческом глазу,</p><empty-line /><p>Глазу их молчаливого певца:</p>

<p>Бирюзова скала в несносный вечер,</p>

<p>Горящий рдянцем, падким на порочные мечты –</p><empty-line /><p>Нелегка добродетель едва взошедшего дня.</p>

<p>Скала – обиталище целого, сила его и мера,</p>

<p>То, что рядом всегда: точка А в перспективе,</p><empty-line /><p>Обновляющейся в точке Б: таково</p>

<p>Происхожденье оболочки манго.</p>

<p>Скала – то место, где ясное должно</p><empty-line /><p>Доказывать себя и разум, суть вещей,</p>

<p>Начало человеческого и конец,</p>

<p>Где космос заключен, дверь в содержанье, в день</p><empty-line /><p>И в то, что высветляет день, вход в ночь и в то,</p>

<p>Что озаряет ночь с ее полночно-мятным ароматом,</p>

<p>И Гимн её скале, как в ярком сне.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>НЕ ИДЕИ О ВЕЩИ, НО САМА ВЕЩЬ</strong></p><empty-line /><p>В преддверье конца зимы,</p>

<p>В марте сдавленный крик извне</p>

<p>Показался твореньем сознанья.</p>

<p>Он был уверен, что слышал</p>

<p>Птичий крик на заре или до,</p>

<p>В ветре раннего марта.</p>

<p>Солнце вставало в шесть</p>

<p>Над снегами уже не помятым плюмажем —</p>

<p>Оно въяве светило.</p>

<p>Увядшее папье-маше сновиденья</p>

<p>Не породило его —</p>

<p>Оно въяве светило снаружи.</p>

<p>Тот крик суховатый был пеньем</p>

<p>Хориста, чьё «до» зазвучало до хора.</p>

<p>Оно было частью блестящего хорала</p>

<p>Светила со свитой хоральных колец,</p>

<p>Еще в отдаленье. Как бы</p>

<p>О реальности новое знанье.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПАРУС УЛИССА</strong></p><empty-line /><p>Под силуэтом паруса Улисс,</p>

<p>Символ искателя, плывущего в ночи</p>

<p>В безмерности морской, свои читает мысли.</p>

<p>«Ибо я знаю, – сказал. – Я есмь и право</p>

<p>Имею быть». И правя</p>

<p>Судно под звездным потоком, изрек:</p><empty-line /><p>I.</p><empty-line /><p>«Если знанье и то, что нам о предмете известно –</p>

<p>Одно, тогда для того, чтоб познать человека,</p>

<p>Надо им стать, для того, чтобы местность познать,</p>

<p>Надо с ней сжиться, – похоже, что так и есть.</p>

<p>А если познать человека значит и всё познать,</p>

<p>А если чувство места и есть</p>

<p>То, что нам о вселенной известно,</p>

<p>Тогда только знание – жизнь,</p>

<p>Единственный свет единого дня,</p>

<p>Единственный путь к единственной простоте,</p>

<p>Глубочайшему утешенью судьбы и мира.</p><empty-line /><p>II.</p><empty-line /><p>Есть одинокость людская,</p>

<p>Часть пространства и одиночества,</p>

<p>Где знанье отринуть нельзя,</p>

<p>Где знание несокрушимо,</p>

<p>Светоносный спутник, рука,</p>

<p>Крепкая мышца, десница, могучий</p>

<p>Ответ, внявший и внемлющий глас,</p>

<p>Для которой наше право и право вне нас</p>

<p>В их единстве превыше всего, –</p>

<p>Непобедимая сила,</p>

<p>Путь, предначертанный нам,</p>

<p>Мера ничтожности нашей</p>

<p>Залог величия нашего</p>

<p>И нашей мощи грядущей.</p><empty-line /><p>III.</p><empty-line /><p>Вот настоящий творец –</p>

<p>Одинокое дерево колышет багрянцем ветвей –</p>

<p>Мыслитель, лелеющий золото мыслей в уме золотом, –</p>

<p>Лучезарных, возвышенно звонких:</p>

<p>Радости смысла, вырванной из хаоса,</p>

<p>Дарована форма. Тихий свет</p>

<p>Для такого творца – та лампада,</p>

<p>Что подобно ночному лучу,</p>

<p>Расширяет пространство вокруг –</p>

<p>Это сияние тьмы из ничего создает</p>

<p>Такие строения чёрные, такие всеобщие формы</p>

<p>И тёмные зданья, что диву даешься,</p>

<p>Глядя, как перст, не размером огромный,</p>

<p>Все отметает мановеньем одним.</p><empty-line /><p>IV.</p><empty-line /><p>Безымянный творец неведомой сферы,</p>

<p>Неведомой, непознаваемой,</p>

<p>Некой данности, словно образ</p>

<p>Аполлона в естестве соприродном,</p>

<p>Образ Рая в краю Утра,</p>

<p>В средоточье себя, грядущего я,</p>

<p>Будущего человека в будущем месте,</p>

<p>Когда и то, и другое известно,</p>

<p>Освобожденье от тайны,</p>

<p>Начало конечного строя</p>

<p>И права человека быть собою самим,</p>

<p>Наукой, себя постигающей, как абсолют.</p><empty-line /><p>V.</p><empty-line /><p>Глубокое дыхание – опора</p>

<p>Для красноречья, – коль неотделимо</p>

<p>От знанья бытие, то право знать</p>

<p>И право быть – одно. Мы входим в знанье,</p>

<p>Когда мы входим в жизнь, и вместе с ней</p>

<p>Мы обретаем знание, но есть</p>

<p>Иная жизнь, лежащая за гранью</p>

<p>Сегодняшнего знанья, – затмевает</p>

<p>Она сиюминутный блеск –</p>

<p>Светлее, отдаленней, совершенней, –</p>

<p>Ее нельзя достичь, познать лишь можно,</p>

<p>Не волевым усильем обрести,</p>

<p>Но получить путем непостижимым,</p>

<p>Как благодать, ниспосланную свыше, –</p>

<p>Слепящие предчувствия блестяще</p>

<p>Разрешены ярчайшим откровеньем.</p>

<p>Нет карты Рая. Всемогущий Дух</p>

<p>Снисходит на освобожденных смертных.</p>

<p>Мы постепенно узнаем итог,</p>

<p>И каждый человек есть приближенье</p>

<p>К той цельности, когда из сора истин</p>

<p>Прозренье созидает цельный образ.</p>

<p>В тот день, когда последняя звезда</p>

<p>Открыта будет, смертных и богов</p>

<p>Генеалогию отменят – право</p>

<p>Знать будет равнозначно праву быть.</p>

<p>В ничто сотрется древний символ: мы</p>

<p>Проникнем в сокровенный смысл</p>

<p>За символом, уйдем от пересудов,</p>

<p>Что наполняют гулом купола,</p>

<p>Туда, где в птичьем гаме оживет</p>

<p>Легенда, словно в искре свет костра.</p><empty-line /><p>VI.</p><empty-line /><p>Властитель мира и себя, достиг</p>

<p>Или достигнет этого он через</p>

<p>Познанье. Мозг его есть слепок мира,</p>

<p>А мир вращается в его сознанье:</p>

<p>Сквозь ночь и день круговращенья в диких</p>

<p>Пространствах, вкруг других и солнц, и лун,</p>

<p>Вкруг лета, поперек ветров и зим,</p>

<p>Подстать другим круговращеньям, где</p>

<p>За кругом круг претерпевает мир</p>

<p>В прозрачной оболочке мозга смену</p>

<p>Комедий света и трагедий тьмы, –</p>

<p>Мир, порожденье климата, проходит</p>

<p>Все циклы умонастроений мозга,</p>

<p>Цветенье образов его вобрав.</p><empty-line /><p>Наш разум обновляет мир в стихе,</p>

<p>В пассаже музыкальном или в мысли</p>

<p>Философа, находит новый смысл</p>

<p>Он в «Иоанн-родил-Иакова»,</p>

<p>В космических полетах, новизной</p>

<p>Меняющих привычный образ мира.</p><empty-line /><p>Для поколений мысли сыновьями,</p>

<p>Наследниками человека стали</p>

<p>Деянья разума – единственный завет</p>

<p>И достоянье. Строить жизнь он может</p>

<p>На истине. Что в силах ограничить</p>

<p>Его свободу, коль свобода в знанье?</p><empty-line /><p>VII.</p><empty-line /><p>Живущий в данности всегда сродни</p>

<p>Конкретной мысли, облеченной в плоть</p>

<p>Среди плантагенетовых абстракций,</p>

<p>Он – та единственная пядь, на коей</p>

<p>Огромные покоятся аркады</p>

<p>Пространства, достоверность ясной мысли,</p>

<p>Рождающейся из недостоверных</p>

<p>Систем, он – та определенность, что</p>

<p>Размоется в безмерности созвездий,</p>

<p>Как проявленье строгого закона,</p>

<p>Сводящего к абстракциям конкретность,</p>

<p>Гиганту их на плечи взгромождая.</p>

<p>Абстракции, сей птичий караван</p>

<p>Величественной матери, как бы</p>

<p>Есть некоего совершенства образ.</p><empty-line /><p>То не уловка ловкого поэта, –</p>

<p>Сама судьба, что в истине живет.</p>

<p>Нас покоряет вкрадчивость конца.</p><empty-line /><p>VIII.</p><empty-line /><p>Каков сивиллы образ? Нет, не той,</p>

<p>Не вознесенной и не осенённой</p>

<p>Красой росистых красок соразмерных:</p>

<p>Блистающий в святилище на троне,</p>

<p>Великолепный символ, осиянный</p>

<p>Аркадой радуги, являясь нам,</p>

<p>Венцом и скиптром поражает дух, –</p>

<p>Скипетродержица высоких жизней,</p>

<p>Их средоточье, лучезарный смысл.</p>

<p>А эта – воплощение себя,</p>

<p>Душа-сивилла, чей алмаз бесценный</p>

<p>Есть нищета, сокровища ее</p>

<p>Сокрыты в средоточии земли,</p>

<p>Сей клад – нужда, а посему и образ</p>

<p>Сивиллы, как слепец, наощупь форму,</p>

<p>Убогую, хромую вечно ищет:</p>

<p>Рука, спина, мечта невзрачны так,</p>

<p>Что и не вспомнишь, – столь неузнаваем,</p>

<p>До дыр, в ничто изношен прежний образ.</p>

<p>Ребенок спит и видит жизнь во сне,</p>

<p>И на дорогу женщина глядит.</p>

<p>Когда от этого зависит жизнь,</p>

<p>Они должны воспользоваться правом,</p>

<p>Дает нужда им это право, выдыхая,</p>

<p>Дать имя категориям суровой</p>

<p>Необходимости, наречь их – значит</p>

<p>Создать опору, право опереться,</p>

<p>А значит, право знать свое спасенье,</p>

<p>Посредством знанья своего достичь</p>

<p>Иных пределов, плоскость ту, откуда</p>

<p>Блистающая женщина видна</p>

<p>В полнейшем одиночестве, она</p>

<p>Между людей и все ж отчуждена</p>

<p>От человеческого, неземная,</p>

<p>Все боле отдаляясь, застывает.</p>

<p>И все ж, досель непознанное нами,</p>

<p>Нечеловеческое наших свойств,</p>

<p>Известное в неведомом пребудет</p>

<p>Нечеловеческим лишь краткий миг».</p><empty-line /><p>Казалось, что дыханьем монолога</p>

<p>Просторный парус оживил Улисс,</p>

<p>И парус тайной трепетал, как бы</p>

<p>В другую ночь другой вознесся парус,</p>

<p>Ночь рассекая, как морской простор,</p>

<p>И сгусток звёзд в ночи над ним повис.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>РЕБЕНОК, ЗАСНУВШИЙ НАД СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНЬЮ</strong></p><empty-line /><p>Среди известных стариков</p>

<p>Есть безымянный, погружён</p>

<p>Он в думу тяжкую о всех и вся.</p><empty-line /><p>Они ничто вне мирозданья</p>

<p>Сего единственного разума.</p>

<p>Он изучает их извне и знает изнутри,</p><empty-line /><p>Лишь он один их жизнью управляет,</p>

<p>Далёк, и всё же близок, чтоб нынче ночью</p>

<p>Над изголовьем струны пробудить.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПЕРВОЕ ТЕПЛО</strong></p><empty-line /><p>Интересно, жил ли я в подполье,</p>

<p>Пытая рельность вопросами,</p>

<p>Земляк всех костяков земли?</p>

<p>Сейчас здесь тепло, о котором я позабыл,</p>

<p>Становится частью реальности, частью</p>

<p>Пониманья реальности,</p>

<p>И стало быть, вознесеньем, ибо я жил</p>

<p>В том, что могу потрогать, ощупать до чёрточки.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПОКИДАЯ КОМНАТУ</strong></p><empty-line /><p>Ты говоришь. Молвишь: Черты сего дня —</p>

<p>Не скелет, извлечённый на свет из чулана. И я не живой труп.</p>

<p>Тот стишок об ананасе, или тот</p>

<p>О ненасытном уме,</p>

<p>Тот о правдоподобном герое, или тот</p>

<p>О лете, — не такие, что может придумать скелет.</p>

<p>Интересно, жил ли я в подполье,</p>

<p>Не веря в реальность,</p>

<p>Земляк всех костяков земли?</p>

<p>Сейчас здесь снег, о котором я позабыл,</p>

<p>Становится частью реальности, частью</p>

<p>Пониманья реальности,</p>

<p>И стало быть, вознесеньем, ибо я жил</p>

<p>В том, что могу потрогать, ощупать до чёрточки.</p>

<p>И все ж, ничто не изменилось, кроме</p>

<p>Нереального, словно ничего вообще не изменилось.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>РЕАЛЬНОСТЬ ЕСТЬ ТВОРЕНЬЕ АВГУСТЕЙШЕГО ВООБРАЖЕНЬЯ</strong></p><empty-line /><p>В прошлую пятницу, при полном свете пятничной ночи,</p>

<p>Мы поздно ехали из Корнуэлла в Хартфорд домой.</p>

<p>Та ночь не была твореньем стеклодувов из Вены</p>

<p>Или Венеции, недвижно собиравшая время и пыль.</p>

<p>Был хруст силы мельничных жерновов</p>

<p>Под западной вечерней звездой.</p>

<p>То была сила славы, осенявшая вены,</p>

<p>Пока все рождалось, двигалось и исчезало,</p>

<p>Возможно, вдали — превращенье иль пустота,</p>

<p>Зримые превращения летней ночи,</p>

<p>Вытяжка серебра, обретавшая форму,</p>

<p>Но вдруг отринувшая себя самое.</p>

<p>Зыбко вздымалась массивная зыбь вещества.</p>

<p>Ночное лунное озеро не было ни из воздуха, ни из воды.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>МИФОЛОГИЯ ЕСТЬ ОТРАЖЕНИЕ МЕСТНОСТИ</strong></p><empty-line /><p>Мифология есть отражение местности. Здесь,</p>

<p>В Коннектикуте, мы никогда не жили во времена,</p>

<p>Когда мифы были возможны — Но если бы жили —</p>

<p>Возник бы вопрос об истинности образа.</p>

<p>Образ и создавший его должны быть одной природы,</p>

<p>Он есть продолженье природы создателя,</p>

<p>Над ним вознесён. Это он, обновлён, юностью освежён,</p>

<p>И это он растворён в существе местности сей,</p>

<p>Он есть древо его лесов и камень его полей</p>

<p>Или — из недр его гор извлечён.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>РЕКА РЕК В КОННЕКТИКУТЕ</strong></p><empty-line /><p>В краю стигийском есть одна река</p>

<p>Раздольная до чёрных водопадов,</p>

<p>Деревья ж без древесного ума.</p><empty-line /><p>На этом берегу реки стигийской</p>

<p>Играет солнце бликами на водах,</p>

<p>Ни тени, ни души на берегах.</p><empty-line /><p>Как ту последнюю, отметил рок</p>

<p>Её, но перевозчика здесь нет.</p>

<p>Он не согнётся, волны рассекая.</p><empty-line /><p>По виду невозможно распознать</p>

<p>Все это. Ослепляет колокольня</p>

<p>У Фармингтона и Хаддам сияет.</p><empty-line /><p>Второстепенность с воздухом и светом,</p>

<p>Абстракция, банальность здешних мест...</p>

<p>Зови рекой поток сей безымянный,</p><empty-line /><p>Пространством полный, временами года,</p>

<p>Фольклором чувств; зови его, зови,</p>

<p>Поток, текущий никуда, как море.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p><strong>ПЛАНЕТА НА СТОЛЕ</strong></p><empty-line /><p>Ариэль был рад, что сочинил свои стихи.</p>

<p>В них было запечатлено время</p>

<p>Или то, что ему полюбилось.</p>

<p>Другими твореньями солнца</p>

<p>Были пустыня и хаос,</p>

<p>И съёжился пышный куст.</p>

<p>Он и солнце были одно,</p>

<p>И его стихи, хотя и его творенья,</p>

<p>Были также твореньями солнца.</p>

<p>Не важно, выживут ли они.</p>

<p>Важней, чтобы в них была</p>

<p>Неповторимость, личность,</p>

<p>Некое родство, пусть наполовину</p>

<p>Уловленное бедными словами,</p>

<p>С планетой, от которой родились.</p><empty-line /><p><emphasis>Перевод Яна Пробштейна</emphasis></p><empty-line /><p>https://vk.com/literatureclub</p>
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAgAAZABkAAD//gASQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkef/sABFEdWNreQABAAQ
AAAAeAAD/7gAhQWRvYmUAZMAAAAABAwAQAwIDBgAACJwAAByyAABD0f/bAIQAEAsLCwwLEA
wMEBcPDQ8XGxQQEBQbHxcXFxcXHx4XGhoaGhceHiMlJyUjHi8vMzMvL0BAQEBAQEBAQEBAQ
EBAQAERDw8RExEVEhIVFBEUERQaFBYWFBomGhocGhomMCMeHh4eIzArLicnJy4rNTUwMDU1
QEA/QEBAQEBAQEBAQEBA/8IAEQgBpAE7AwEiAAIRAQMRAf/EAK0AAAIDAQEBAAAAAAAAAAA
AAAIDAQQFAAYHAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQIQAAICAgICAQQCAQMEAwAAAAECAwQAER
IFIRMGEDEiFEEVIyAyMzBAgCRQQiURAAEDAwIDBgQEBQMDAwUBAAEAEQIhMQNBElFhIhBxg
TITBCCRoUKxwdFS8GIjMxThcgXxgkMwwlOSorJzJBUSAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJD/2gAM
AwEAAhEDEQAAAPecgpXSqUOA4YIxUkuRsqkZKyCgYCgAGwqBsL4MYEKUwWRRKWDrFK6FwNl
XDeVwzggYxHBjIrMBAyVyHwCN5fWMkOGcEhhAnBEBSHDICQhgQoHiYEjiDhnBCNJUysgIGc
HBkEjg4ViJBDkOolyobyWDJDhsqMICQHWZYM1ulJnstUR0U7Z3dwMjwQ9BPREH0cFwFRSMw
XRIcLkIYGmQrg1yIRLkbwSGS5DytThlkiOGeFUdCmeZxPS4R6yx4D3IyQ4MYgnh6C4JDlch
EEhEEgkvhkRFQDFBcEhkEh9HB8HB2aVguNQ0KENIy7mUVPP+k8wZfqfLejT0sgayPQT0QFA
8dMRBkshhLkgWJVkgYISFk9EDCWQchIY8JFR9EHRzCPSpLyJ6GpkEO8vazhvpPM+pN7hkmB
6CgeOjoJ4RGSshpKktVrNdRNJHDwIfB1MJZByHKeVpAKvU9RKDr6FV4n2/g09LVv6Z85b7P
zJh7nmuPpbcjUCGOCiIJiOjoiA5GQu7i2li1TMQkxHHD3URqIbEcFIyI1c1hoYFb0hieL9z
5w2PQ+Y2TL8nrZhQcrQPZWZA7h4KOgmO6BWYjCWYUiRZXK1gCBJHoI7uqSEg5GSSCRRRcIm
rTNvOp4xbseZ9iedyNrBB9db1BPCAXAQXCIyA4KI4IwKC4DGgYgBIkd3VHRAwgIKY4KQzDr
3nvQGgdHTKlLXyDKgfOFhCtU92g0gLKCJ6Dh6ApAie7k6RmUyWQ+BEkCAiO6o6ODJQlgK6x
HA8q7C7Jkxfyjq1fJCRJC+tpLm746T6KXznVPYxiaI/hEYSTGCMDOCIbKyHxEEjwkDXdUcH
HEohieMBjyBzdnMPaZVH1Z4Pz30Lxhm2tb1h5zxHpaFmPNkopzcUoMtEi9BcmnYwbZpyuVO
VlDCCRwxAVG1kVeIVjTqWxcckmxU41DzrpLFEYn0bwPpTD836K8eL2a5A6F5B54mOE074jG
vkS1lYf5n0uMa1nC2gzXw+VdFoZgqZ1tdWpr3DK28DdAr2RM5oAaLFEWBBwnK2Mc0Y1aR4n
RTYPTU7dMyblW6MUyBbs+8MzbeWX6jElyUUTcJfDpV0aYZgi2XqFHZztQoANM9C7PvGdV0c
4vWcnTH93B1rBGG5GIEIVD3R1HFV4sOq6GaRJ0ks4zqK62h5/wBEZdxVcXs4miW5aUWqill
uSrBUNFZTydfKrT1PL+jH1LyDJbNQ3X5GkOjhJ8b7PFM3Oew9Do52qZbCWdTr2yrnzVHVLC
QtLI9SidlvLjef2lipuEbFS1SltASCuTFINe3RrE9L5zZNsqziihixF9Am1OfdC5qDxdm9g
nrNDM1hVK754oa2ZoGFD4OUawN3z+4b1zH1Dz+6i2YuF6/INujcz5dGtYoFsVkhULaTzGxk
aFamljXYtVrLqzBu1xFqnVPSTk2wvG+2zSN7C3RPgvR+ZNwWVxNG7VBW2StdquPYj5/TNfq
rIkWGVczRzjXUu4uU9ddL9epSM3Vyderx1pNK/iWy6S+FZ2qoxb1UD0MZd8C6vFMR9PaR67
ddciQIEkCQopLN92mNbSdDeYoTVtwDdqOXzNfWxrF9owZ+tk7hpml4VS48zbFuCJ4TNo62a
JltY3PGbWKWt2ppBU7mUZosQQDFjkzZFbdDVLagXFrSqXjJsU9ARMZ5YRlRXIc8ybuvjmrq
5NpdWAdCuYtJIeF0dCvVSteQYV8tQDqyC/k9UGV7CQVtgUstMy9gFmpqgmNFdZ5XWuoUo9f
j1TlzBVnzLS2zE1T0NSxbXM0HIiwvuIPpoqtkUpqtUiqg6ZwxdKT710pZ97z4axkl6nlkJA
ZyuPSW/I3Y2bOc4uZdkzsn0B1STo1lzG6q0w9mrnr6YK1uAh0CoaJHT1TlbNAysb1FRGsYg
kl1jDW3QM1tsCKx1y4IyndHLPRBu2rJSxe4wO6SjaGSK1+gdNhZha7sQ3Zy9U5bFndPB13p
FZ2ti2W0srhVrOKEC9URT38AWuRGkmUcVeVfyrg/0Hi3Hv2+a9FKBTWHpaJXcDBDo46GpM6
nurBb5rQNlYcWEGsnH28qxU1jKFR+qc2rnlrIYsgigHuJAfc9suVtPoy/OZvULOZwJq+k8O
5fektwoLaSIhypOYOxGasmAn6NXt+ba13yqeujzl40kVoKCIomghLit1qCr1kBXMYid/Z9A
1X5Xm8rGaU2LX3VUR3WL7uPQej7pbE9yJjuG0e5cT6P3AK7lqec7rPL6fclye5cCn3Jpj3S
xX7hcdyF7TuXYb3S+Np9yOjuP//aAAgBAgABBQD/AM89/TWa/wC7H/T/AP/aAAgBAwABBQD
/AOZ1/wCXI/0b+m83/wBsP+iP9H//2gAIAQEAAQUAD7HLA2bzYGb+hOCU5y3gPjeD6nPthb
OWFs5Zz1jsc9hGe3WCTeFwc5DAwwP4JG+Wcs5A5sYWGbGbGbGcvGzgY73nLYLZyGcjinZIG
1PgNmzgbN4ThbC/gvvA+ct5y1m8JwneeMGxhk1gc4GwP55Zyzlm8DZyzecs5Z51+OeAeWhy
zlg1m82BmwBsbBwOBm/JbxvGIGFt5yzY0GBzY+m8LeOQwnDm/J3iNvPGctYGGchnLOWbzeb
zZw/ZiM2c3gOA5vGY4DgcA8t5ywHN+NnGJwnN5vYGt7zeb8E4Sc8g/dv53g2CXOcvIPjebz
lgY5s7BJzeHxh84c5YDgO8YjRYgq/gkk7zZwNgOFvLHyQDk9yOIN2E4RbE7COwGAkRs854z
+PH0+/0BzeeDg8Zy1gYHAcGec3ocjhJwnWbBz+QfAYjGOw2xg+4bySNAnA2Kc++TT6cUZmy
vSqRxetUwIox443W5UhdadmKIckODDm/P8k5sYTmxsa198H3GchvYzwM5nAfBOFs2M2PoTh
PlfuDrN4D9Ax3LLwRLcxmq1vWsUgkwKBhXYZctRtx7SmssLdn2NButvJfoknCdYpwnCRhOA
5vWBsGznI5sbJ3nI72cViASN7xm1nPA2bwHNkYGzewPvm8c/4qNaOBU1msJzXg6IskZb0T2
fqEnW9lZ62eKdJot4Gzeb8nyd+Cc3nPAScBzY3vzvA5wMM2cJxhnLWbzfjfgZvN6zl5LeWf
SxM2kJOcxhYYx/Fguuwn4izG7J2ThsaRvb8VuSTQcsGfbN+f4B+pOA+VJOBtBSTnIYdjNgj
7/QkaOE+AfIOAnAc+2bz+JCu0ljAQA4qrrZJ4txsWAq2i85dEgqXHDEwkj4bsR4Ptv6bwnN
jN+SfAOBs5YG1nIY+9g6zkd+MY6zlmxs60DinN+fJ+hO8uOFazSacJP8irZU7Z3SGRhE/Zc
UluVCG7nrxDN29SZJ5WMrD8fifHjsHN5s4PuT53hzesLDPAzlgOA+ORx1Aw/dPObxj535+g
P1B8chjMMusHe5cjq0eq7y7cX+8jaaq6tX+QWRWsWZfjSKq/Hg96aJZuXObl+fxZQsOE5vO
Wbzf03vCc84CdDeKQM3jeQ/jIyNltBjvN5vCcBObwkYCBmxndy3o2ilexLL11aSWn0VSpcj
qqk7M3G5F+3NR6nqOxpP1cVSvL1lmrNY62SnkpCN1PyCtQo1rMVuvvP53m/BObzfgnB99nA
Tm83h+0nghtEnyTh1snwH3mycBP03gJ3PGr5IypbiX2A1uWWnjjyeP1QWp0i7DpU9cc0E0i
/qV42+SXUZ2cktH+HxvadZmyM3m8JJzefxsaB8/fA2vp5wtkpw/flm95vCc34DYrZvPGbwg
MllS9uifF7sq9OKXvYq2dz8hgFZbkE8nxW8bVORiE7W7Iq3ubNwZjEOcPXQCtQ39fGeNctj
ZwnA7kg4Pv9DkmaGHN5vC2b0AcG8GaGxg85MVM0czIkSSd12ZpxTt2fxKpdktfGJqzdXDFS
MtsKvYze17jr60Yoenqe625BOE5vB4ze8OsJ8E7wYCMGbzYwnGI2283hzeH7+dDQxd63g8A
YNYwKTWYJJK9WKGjUPd9fEy9pTbOxmgmMdyKRoZZLL3I9SXGO4tM/wAb691wnC3gnZ3m/O9
YTm94dZv6DQwNmzhOFhjHCfP2wnBhIwZsDAc3nnBlhtPXccLtJLy1/jdJUn+LwSRXPjTwLH
SvJL1/Xxqew9cU9n/l6HpOvHTyk6bebwEZ42TrOWcsGH6AgZyGAedDGw+MY4R9CcJ8fwPIG
ec3gOb1j3jL2YeRTA+SIrh+uiQXawkWWvDXjq9zwoW7Ls3XVH7HsH4jHOMRjDBojWE6zl5B
2MAzZ2N4MGbw+MOzhGHeefodZ9sB8AgZvWDCQouXjObYMFxZOC0rkcioylZJoiskjRnsJIk
jeYF7TqW+HzVoe3Ynbk4T9PGyc2PoBn8/ySBm83m/oT4Jw4TrNjP5OE7wawHN+GsDVmzYsM
qR67Kuz0bkYeJYnhZ+7aLI++VVsd6ZDeuvYkX8c15lQoaPybtaYq/LuunyOeGdAcJwnN4ug
NjYOcsJGD6cvoTnLxvGGHCdjwc+2GVIx+yGVmYizIVjMS5ENlecifHZIpob3VWass1ZpRb6
2NVeJRixklkIylRkuWOxKtc4jChORSSRNV+R9nBlf5TTkyHsKVnCxB5YGwNsbwtnIYxOgfH
n6E4TjY3nA3j3Dlt2Vo1TCrAvpclTm4hkUrDJhjZMsW5qFr/171a51/rzsaNkrJ1tkOtVt1
OhuX5JKlXpqAUsPVtvRsPCyhI94Ii2LCpENnsK+Ve7ZhBcr2MB0N4DgObBwMPpvOWE4Tklt
RIse8/HGc+wuxxlbkZWOK8IxXiCqYmwgAdlCTD8J7CRq+gR8hkrdfVt9qIz8Z/p+0ls2KdK
P5P2TTx2KAQFPxVHI9agLHp0ruQ0PlIA2NUQNNWeNet7IWgH8cs5jYYaU+NjCc5DCRl+zwF
OOONZpeGRsCRoupPskce72hZY41kRFBDAKY5WTH/JYZ26XuoZOa/O7tv9+NO17fLcdzoZzb
eWeTrbM1zsIQsbIVMYKI7wRxwO1yYI6MYdZwZGKoVkQy0LErw2qV2O3GD53ojWgc5YTrNjb
SBFRzPZ1vLStJB1Vj2xa/IeGsf7lILGsPYt+xAQzg8RHgYa7euHi+K9gLvX0/kC2eykEco+
TyA0Pj7LPWtIXm7TIlMzvD7Wn65LqVIvUXhDBA2gjETP61quLFGGiLNgMIpeQzeBt4Gzeff
Dl+T8Axjn3scQ1fqXMPYbAwbMjRs2aKPHMSII/wAY5NYXwoAJNyjrrdrrew+P/GDXtd32kl
Gbtb1i1N8SLe7/AJL/AG7ELXLAIvFIwQ1ivFLkE5dW/wAasNDsGZc+Of5avZWgmS0F6zoqV
2G5Fy8g+Ac54AcI8uwkvSQiSSlI22Azt+VW+pEkaDk7qY8cfnDF7JfcFDt5jYLgGlkjXj2k
JbPj/ZrbX5rHdM9avWtJ8abc9Lb2uxUS40enHvcRyQy5IgCU2V7zygZ7TEOzPBfi8vGGKqY
+x+YXi0tON+uk8Zyzl55Z7YseaJV9UuqliNw0YWRy7G4FtR9LO7wxSj3OQUkGpa0jVp3K4h
bGUxhWOiCTahJTrLn9Z2fZ/IKvcvZlCX/2Wpdj0s7y0Zjyx1fnTUBpoVly9M6w1IRBXdlcT
EmK4/8Aj+LzFF6qJpLCQi3d73Vep0152k0RgzQwXpdzXXeKvGDBY6/2vBYK4rrlxuL1rXp7
j2BLPni8YeSRVGVLHraOQoeXgqFwPhKkd7TEkHXWI4IFhF+wxeWXo5NdbMnqkdUIii9YHsK
TFprVmTiJLAjMrOomkLZ1D52l2Pr6PT0ljhdLfyC5aqekV+zjK8I84R5xjzsgiwJuCCGcFr
lWOdatiSpZtIdXwC/7QmrpyICnlLFzx4mSXr7r4uosjGseMIImYi1Ck0d2hLH2Xa9TL05po
bFvoQBXkUa0RISXezIoFN2kptJGRLIGdn0JfJ6yRYpoAeysQwXPkM8teKBZ4RGJnksyCeas
P3xh7ZNyWltyyjlGpeEpPHMJ60U9f/Kq9iio3XTk1oZV0vFjJCELxgyH/Z19ySco/Ag6Mg4
ZyLjvKX7EFvs7FmDrECV+kYfqTcWyVdxrtB3M+1P+IW5gkzSLtCGQqGaGIPNX64W8W3FCrI
zjuLPtbr+v1L23rjT/ANXDxyXiL8xULwLmVHQRSoUskM1uH9qnWLQXqsm8hKEyH8JAC6cOH
ALJQvicKxJ4NoqS04SVO3rfq3gVj6L49v8AV/3GwVOT+Fhma52VqVlr2mLWEWRsRVTJj4Vi
stPsblkQtFTETcInhaS31sC+v5GhUbl0W1hYt2cw2ysVW0CR6uWFObO0laK64a9Xk1lWQl5
AxRwWZEPFA3L9UZVsNII3Xly2s6rru4P2q72A8PTP/wDmQhyZeXH5DbCRdVGQrKZncqrcwc
9g3K5OeC9LsErQUg0mRsDFbhCCqyLBeqx2I/6Y657yuwN6aT845OaMDzLN62k1JfTjBbZg8
UjEQT+uaKUSRrWWVmhlAWZ4zHOAzNyyrdSV0k2DxkWauHF+v6LHTMDQTSxWJUjjt2XuW6KB
EsTrDP2CnmPI2oJ2S40ahYtUaCOpDdUySxCRQBHGlgMeL7Ot1HDTGQcpCIpVlRi0jhZDyaw
OMN51aWlNuvwKrEyGSKUK41oxDctSPlJA6vZV1arcWdIpWcIiSZ8ioJPW6Nd0mba/J7ghqR
RkvT2sd2PQsyrOrxuhCAM8ZGSg5UsLEIr72GjEUa0rbxtaeQSR1SR+rHq64jqwzBMRvYlyE
GRleNx5wgh+x2KsgJfqwHrcVGRzFVSVSyuGZ4wmOvLLMTE245FHErla0thYZFYXFSWDqIzD
WlkCLetvet0YA5g4xi6ulP4tMxYtoFmSSKWQOPsa1oIIrS5UqyGMtFEBalceuPOwCtDGmpK
jEGQcnnKLC1iMTSdmiNd7iSVSWbOqB/SVZZQYJo5P1LhSqllGlmZW96EHg8tmszwSxtGGQv
DT7ESBpW9dNTHB8kvGKCNTulEUZoUjFsbEoAkLDi5GlOwI2YxBC9KDo9tLVRjNZmWMhZAoV
faMvlvYFHtrn/L7F4dvcllnjk4hwTnqISRSF6NVevGqrL/vaeeNV/emKCC7IkFMlSiRq5UJ
dh8RqdSoHihvuIWnSvSs2ZLdipXYmrGPVIqcCFKWiQ+9q4xCcqWJaszro1tsaEliEh4XBb1
ZFfQP7PEp53EiDSRLwm5sW7KgZRIjxGrDEYrUsC5YlLDrHghqV/IjDHFrJxgES48q6V1CPI
rKEVkt8VUx6kTkYp0Bz5Db4QV4jI9Sv/jg17SQRLJqS1ifbf4rsEN+dWo9uS1Q/q7FVUkSZ
po2WwSaFBZR7Jt2WVbddeSSKyPxEck0qLHbpwXC9SzXMitycNNJ16H11LDRyVJonkIVkiBB
kJ4KfwcaCBeE8amNgpkjT8TG7TX5Gt9jVoNGIo1UyOsbSWiDYlBNg8yp0fs5B240MHIZ1Vp
98i71evCRtKqn2tkpLXoYdJPYjjF3uIIzL24Y/wBrMwW9Mste7M0d6lZHV9XI/vnU15608L
ypIpSAeZRyVQApkGMSUfZWQL7PWDGit7ui68TNdngjz9wBJZ1Le4hJXLtHyYceJdQBKVXCS
TUkjkrPDWbESOGWnDEU7HtmiylZnkg5ZDE7v2XaxVBx7HsmWh1kOJP8ehVOw6NY0u9Q8g7y
hUHcfIrXYp8bgRnngEjTUOORxWEenZdlkBOBuUZD8FJIfUkbxacBtISlg2GqWJ2nkjaV+bh
jjI7YtB2aGiiV+xZEnkl2Cd4AcqsUkLYSDkdmxCFkBkq/qSR/pjXZ9hFUi6roZbrX+s6+3D
N0fVxKtPpg3ZdR1VWmEhZ5OvsKGBGdPJJFHRn2zBWV01ix7Bf8UBaPiAo0pLEoiEyShgzyr
7exIi7C72cmqgSaeSuStet+caK0fZ31iEkrO2DEUlmRVYnGzeA4jsjf3FrjT6iKSSzb9zrN
qvMXnsiGHr45Irvcz1OopVTb6frp2b45SDS9U9aGC8Vlhsc5eQZEQ7eHcYGOu4hGS7BREjk
M8YkWWH8uwT31lqWpLFSilZBHHHKCIxPNHGbUhkmEZOeptLVLhIEiyw4L72D9SRveN2QtwV
X23ZS+uHqaJjWSm0s0Yiiyy3rzgS0JWNZ5ixudXFdWGexTlryiSOIhjK+lQbWReSpoF9euJ
R7BIvGWDZlgHuoDgkhGubmNvvOx9EcfORq6wgMMeVYmnl5Akkxk+veHN4fpNTbrWoRewPXa
e4uoskUBlhWMuhaSFBEVroxmiihkESg2qcVqFRcoS0LkFpHU7ViqszcORxgRHD4kDNuTfqs
sOTcYbvIPGeRmfyZmUO0iRoJZJcSsY0lck+QPGCd894OCVDgIP1voJK9dUUQLo2FAyIiNSQ
qnjG0fsDyyLCpVpJUXasOIkVLUV6nYpzU+4EpTi0RAVFHJzoRxkB/HKTysrLvsNiSPiTMms
lYIbFjZEbyCjR45fmaKtpdO+znnPP0GIX3/AF9/UvfdhJnx+aK9Xik/IjTMgjz8Cdo2TTaW
N2neTigDqCI+WaGlkjdb3RkrX7GWoYL0UyIEfHX/ABAcWBYluKq6Antf+OoxaK1+LWLTPCs
TOaFJFk5fqN2NoOrsTijwEw6zz9K9aaw/T/G1rHlBgyrdsUpOu7+GWRJkkBhYgxNG0QL44D
kRqzseSiNGCkhvByWIMIJZIjboVby2oZevnodrHIyWuUX/ANtHlog+FzsYi0lFgYbkgVIIH
lxacUBm7JPTcuSzuZmbANldKWPkD6dR0trspKPVVOrikIVf7OrvBmhkVyzCYfk/ZRL1Haw9
rXCMccbDIHKsCzhXQKGAdt8eWSQ8z2fb/qS1fiV+7nY/Gb3XCl28kS1r0UgDKyyyttXJW+6
NJXk4CzaUpXtpCLV+WY8mONvPtm839EQu3V/G7E704oKkc8scZ7LtJLDcGy116ldHPRKU9b
DCcpW3p2atmO5CrAKY1KtF5XaFo0KMqsqkq/ddw6t8W+NJSWZo8eNCO6+O1rLSVJ6ksE9hc
N2dcjuGTLQXh2LtHZ0TiQvJn6fEpWLI8A0sSnBEAzJrIqkkx6L45Xhj0pSzZhpi72Ulp1XX
0q+z23f6vlL+36ZfTr8Nnhnxb9n2Djzj44OOjw9kX/KOPLuP2v0fi36H9gnDi/Ll44zcc+Q
fo8F/3Rc/TF6sl/R/U7fXuj47r+vcv2Xn75OeJyxt4vHl8b/qPT542PZ6e3/b9kX38/T/2g
AIAQICBj8ABz//2gAIAQMCBj8ABz//2gAIAQEBBj8A7aqvZyRrVVFPgb427aJl39lfiv2Oq
qqdBX0+C/wVXMpn+OvY/wD6ACdX+Eq6v8fPsr21+BvisiqL8/hdVVE6Y1ZP2VX59le3vX07
G+Dj21t/6dF+XYyduyq7vz7afHT5djdvd2MmR4J+CfsZN8F13JlSMp2rEOKlrozj7aUoijA
18QgfRYS1e3emlExOr/qqG1x20FeHx8Eefbbt+it2/XsKYLgmN1xCb69nDtqhixscp42Hej
P3WVx+2BZh3BRjjHRBwOT96G2IeIoQL8lSLalbGqbd4QmZGJMWLFmlGx/Jen7jKJuwiSeqt
kRGQlzHbRBra8ex+2648eyqYdnF19fFVrw7OPbXsqr9vf272J4AalD23tce73U3OXJIUgOJ
qhLIRkm1ZMwfiyJEDGIo5DOqWTphfRGvcDZSECYyoSxsa1WIjKTKApLiH8suKxe7hT1B1R/
bIUkPmi3bXt70Ve+nZ3Lmn7WXB7Dsoqp+3vTLn2c+wkBgB1S17gj+/Id05ak8PBNqFzTas4
C6qHVVvojelK6otQcwqAbZaIehMn2sqyxF2fUKGXGXhkAlE9/YyfsKr8BVR2cldN8irVXLs
rbQpjXtdUTC/axQGhLkdyenenfv49nFcEXLc0dtBSp1RIlpQ80JAHpGvEKMoa+YGllmwyfb
jIMOQlcJux06ftv2UunPZXtcGqrfsYptFz7WVeyvYWuLqEMhAMqsum3emetkRFH6Jpeb6Ix
hcfIKWHc8i53G6MRzdbgwcEr3cTxgQOXV2Mm4rmmPb3oqi5fA4t8Fl+C7+zifiMAKli6OWO
WWPLYAHp70DjjH3WIUJHmj4ardniYZXbb+q36moVw/AlCebIIkVHBTxQmRKQPUzkNqpOSDI
MCbuFIPd1EvYVH0K90QP2AH59jLl29/wd9k3Yw+B/gfscfDfkoSB80RblRZDmkRtIG2N5A2
Cx4/Z+yj179jZI7ojGwlvjQi9HUvb++9uceeBYyj/onPlIooxGXbvkxHDmVCHuve5M+UgAR
wx3FzpRZMePLkx5cfTOHuInGRIaHcLo48Vo3IsVaiMD/DrPIFwdof59tPhp2P2P2fRURbt5
/E6ouK9p/hkCUsjSBDghnb6KHqx2TYCQHEISkB5WG6o3AvZT99g9vGPuJP17yYh77Y80c0Y
xM3eU2p4LIQTEle5OSf9QEHHEVAINUc3+P/AFssdmUg7ZQnE6cFmwGObKMh65TIkSNAFGEs
cgMhIx433SA5oGdJEVDKR+f5IYsmOUskiZSJIiOQHFQ9ziL48geL0PcewnT4uJ+Hw7QFy7H
7K/FDIf8AxSEz3C/0KgeGOIVNF1ZJbP2RotsQzWA4lGUy7hSJLRmTVCUSYmYqNPkh/UA1qA
V/kZZRnki+0keUICFDqi+qjM1MroRNhOW3uaJ/Hsoex/mmWtEx7SqlU7XQa+qZc0/bevYyv
2GJqJAj50UpA+SMXPgmkRZ1LJIuwsseT30ZCfuJbnZ2j9v0R6gQR0ssksocsdvJRjPzYyQT
+5rKlBx7lKMS73el1ulVERuzhQrWWQAfmVhxsxI3yB4z6vw+Lmn7AWZiXHH4Pom1TXXBcR2
fSvw0v2Mq2U2FDGPJAi0RVbZv/he3Ilk4SlpFQnkiHxeQ/t0RO4xkKkxo/gvTMgcZlRhX5q
BxOImhRqSGpREuanVAAPS63AObAd69r7XIKnKZTbSLVHyCPYO2vY3FUVuznp2W53+Dn2uvy
7aGvZ39hc0IBBOgOilHGWJFDqo4YAdIeR1MjcrbPNDcLgV+bI5hmh6ZuXZbsUxKDvuBBpqj
F9kouw1cmyPtoh8u0yiO66YmupQiaMqlmUv+SzR2CUdntgdYnzT7jYfC3Z9aLuXPsdd3Zf4
b9nJMKp0fhx2DggkoF7Arry5IQqNuOW1xzKMGnE6SEzXvqvS3ZYs/WJCUT4FE+29xklPg20
FRMs8b1J6iOa/yZZDu9MxOQULngV6GJ2DlyXJ7ypasvaz957bHl9xN826Y6gJ+UdzAXTO4F
v8Ap2XVVw7H+Hjx7Hdlfl8FT2fROm+J3oLqEDSGSExi/wCxpO3NBn2zFAExsAAmi9bMvU6o
ECrSOvJMJyZlMhgQLm6yYzWUDTuUspNZfRlg9oP/ADTAkeERWR+QQjAbYRAjEcAKDtf5IuP
gpr2u/wAF1p227X7G+nb3okmguvRwv6X3Stu/0X/H+5Bc+sITP/7KM6lCR6hYmy20cFzwQ6
g/BShMsb3Ui+4PQKZnLzCgPzZAQNDcLbGwW/3E44z6co4d1AZyYM/c6L0+Iv8AHfsvp2cey
nwAdlU+mq6QZNc2A8UYnpwg6ERBbi9Uxq7PjjUnxU54o7smGUcsYwDkHEXqfBY/d4q4M+OO
SJ02TD/Sy3YT08F6c+kjjQhEnqk7uTROZcqfqmHkFHuqXTlQe047m5OR+SGM5BnxRoMeWpb
gJXQj7iMvbZDqeuH/ANQr9FuwZI5I8YkS/D4S/gm7OA+Pgrr8uwpk6ecm/FOKCwJ49y6nkD
Utp/LohjqN5JHFqqJAYWJ/UNxWwAyew0HgjEkY4lw7sQs3/B5y0/bPP2sj/wDFLQf7TTuRG
MONYXccYoicN3I3HzRMYkDkuSogNFHBjetZS0jEXkVl9MNjgfTh/tx9I7KCqE8U5Y5fuiTE
/RbZyjnhoMgq3+6Kb3GOeE6kdcfoxTYM0ZHWLtL5Fvht2MqXT6rT4Koxr4JzTigIgkmr2C6
jt5BFy4GtrVUYtFgBT/dV6KTkGM6bb14I3MYgCIdiw1TiMiTYmVEzSJNIkyLU4p/KLHk4ZY
PfCsvay6yPuxypOJ/FQyDqhMCUJC4caImcXBtkAp4o+mKEVRBFFtavJCHt49ALZM0qY4Dmd
TyCyeiH2xMpZJebJKIueEeARnK5qe81TOHCNQT4oHRDjo6dqxVPDv4JsWWW0BzGXUG8U3uM
VXbdj1/7Sj6U3kLxNJfIqnwAqi8FwVB2X6eKEcdSbHT6KPqEmRNrDwRMqOSCAx5/oniX6mZ
xoujjUM9x3pmcuB4BUJ6QK3fknlIiLguY3A0QG+5fc1HQlud/uIL/AIr0y0oy82t+aljkAY
EdLuFk9hmkJS9sdsOPpmsfkmNQdChn2SnKchCOGAcyJuRwYL1DgyAEFxJo2LVUsfucp9esh
7YRMRIC7T+7uCEMeyOOFBjAaI+SPt8f/mmI1vdQiKxj56WZEgVqWbnRRyAADXctpkCCNATd
bDK9mQlANKLCepd71W4sImjfzI7vNGki/CxUZUG4OeAko+4jJtd0H6TT+KI4shbPAP8A7h+
7tZPdOr9nJGiGOFyxl86Bb5s8+ok1LGqE5S2OSLX0j4INWJPcAeac6EmlQ4VyAajm+qZ3kS
4pwOtUDN4wiTJtQW5OjPFlO2rSFf0ReW5moQ9fBESIMGaRZttKJtwlAvtlwOlOa2ZQC9wO6
4WD3DvikdmUixxy17wUJRLxlZYsWCEjhwY+uQBIE8hc2/lAQ9oejDjaU5SFQ1O8nkEMYmJx
3Ry4M8C1Y1p+BW+JfHICUWLgA1iO+qw+69w0cMJNGBLEm6hAOZyAJIGmlO5bYguPN38EJSA
NWAIei9Y7YAixYU5aobQYYYmszqdKaAITtG04n7nQEunHKzIkEboij6vr8lAA0kDGtLCsXU
ZYy08ZMSSa9P5tooTwnbOJeJ4HghKPTMf3MZvE/p2PquHZbRVuvwUpyPTEEluAqoyy03Aym
Bw0j8gUDUCcrNoFklFyGaJ5nVPMWkBKtXdm8URaTEl62crFXcSLGh0syBvU3sSoihc3JY0R
y4Jyx5JyelIkcwaFbMvtzl3Boywna/fGX6pyXMu9jxFPwTEvDXjElRxycwI/pz0bmpUacDQ
foowkWy4TsyROja9y/wCQiJSc+4nLGItLdji0AQDekUPcAepMDoMOmRINiTYs6xiQiJymwY
M+0z6lgMq+mdh74eX5AuvaYQTGJJJa+2Icy8SpZJBv5dKV/FM1ZGo5g3QyQEREUO0UAGqEZ
vQf05gVidO8L/FyREMkfLzbzF+aOQdU4MJAXMUcYiI6xfno/ejA/wByN5XfjVGLAYzJ+5e4
mJPkxT3ACmn+ilmyEQxkksbPyRy+3/8AEXkwo2sSnFVVP2fTsqo4AWOWQf8A2i63ykREh2/
JR2mgi9NN16r0+ou/B2fRZPaEsJ7ckP8A3BSP2sX00sgSwILgFnQNzJ5HhUFQhPjU6s/AIt
o5APizI5QdxhSI4yuUDG0qGALtX6FP5gbkN1CyMZHdilbjE8Ko4Z2rsIo4WX2eKn+bA48cp
U2TNN/gvcRzF5YXiJjVwJRl8lP/AIoe1OX3RIL/AGShLUa9SjH3UIxOFx6cKU4PyWXGQTim
0o94LbfH8ltBeWPG2/R5H8OlEEgsDuDaaK5JkwBbT7nQAvk05BGbmWwUIGvD5olyJwrCcdJ
ca/gmIbJAtkFw/fwKYdMJ9TXZj+S9UDrcbyaXN0esNMEA6bv9V7qX3xnEH/aR+RCn7HDHz9
UGqxJtosmeRIzZo7cgJapow70J4aGLCUDeJTL8lRWTfJFZK1g0Ij6n8UZwB2VYULxiG+qni
yESlaMNL6KINIRAfxqFi97Fx6UhuHGNj9E8WlEgmJHCQUDwBA4tXh+ak/VEivyUTq4AkOAL
rbAbRIB61HM8FA4qCNDE/af3eKEoMRacWYd62H+zL7xodUIy6hLXRiaLZJzHc8Tw7vzUJAt
7jAd0JtQtVnUMh82XCBMfzYz+hXs83ts3oQzQlgnMdJ3R/qMZRqxCl7LMPS/5HETPH7h3jO
Jr1PdZfZ5ejIXqKdQ6gR8l7yWSuzbjcWDRct81tIfcX8FKAJiIsGsf4dNh2kRZjLXiH0K2E
mIiN0oyeJEkCOoQeW00uP0WXJEH0McfTkOMpHc3/apYn6ZM8uZsz8AuvWkomrDVSG7dXdGt
KF3XvSfLIxEhejGywYDXLPIBN6tAl1j9hjk8Q0sgHEWWLNl6YZhtkdGOvgU41FChordlz8l
KVekE/Jf5D/1ZzJbmWdGBBJgACD+50MgLG5Ol0MmIF6cdaOFlhK5Jof3ckPa5Jbcnticcom
5BHSo1sE8o0YWreio7RIci1SV6t4lxMcio58I3Pr++GroTiTtPEW5fqiYVhIl/5SvTyUxt0
StVHGRtA1fqHBkcUgAxG2fBiiM8vTgXkXpEOC7LFixbvSwyM3IZgI7Qe+RKwGMt5gIxkW2h
ntxRlE9UCK/x3rJnyFpZ8s5NfVlKUQOkdJIuXp808qmNq68CjvanUQPmoZhGvmJqJA3qpzF
NoctQk/b8yoQnXLLqya7pSLlCIpt8UXLfbI0Js4QYv9p8K/mvcu21xLxiNFn/AOVzRIiIti
7wWJC9x/ynvOmG/wDpY3rOR8o7linkbdPzYw1C1Pkpe3ymk64hoJftCH1HbXAfmpx9Iw3Bn
JosQkwADy8alGcDtnIyI0etPwXp54j1GABNmUZWelLsUckDtlEiI4sXQlINHNERkLkyAEgV
CQ8pLDm6cECgZzxKFOfjVShIHcA3d3clCEv7UgSJX2kfkVuDmM/PH67ggXEgQ72o6oAcbUJ
u/ihjyU/bJmHc6aVAOAq/FETH9UeSV3HepnLGj7SBd/8ARZ8kB6WOMXhF7G0B4oDIXyOIkn
lRQixJrXvJohEeWhmAHreqYmgNRYE8a/JXI9QtoxiOab7rDu5qOMtsxkZpngLYgX51Ucgar
2s+qpJ5A9w7vqpQJeJqPxipEsLUFnFFkxRLSmQ3c7S+hWPDA7oygRt4nRD/AJb/AJWWz22J
zgxy1kKvt8aKfvcoMPbgtB+CaHTPGXIF73WGPuonHkyMNxsX+5tAV5gvMOKsFGLNvkA45Aq
QnZtoPCwqiCOmAEQ4rVRjJ4n7SaaOjg9xIGBLCV7MjLcSHFNDX5r1sMickDE2ZiAGXtskZd
J2udXBqqyqAKcaoNU1Z9KXThhRm0cpgOgxLyFnrTkhiyNKEWED8un9E5JOOdyakE1REv7be
BexC4u5fRuSGM/azF7spY8gDHyk3BQ9sSMccsgDKVIgnVQ9x7bL6/t8kRvkzX4jhwW6pERK
Z8B+qxxlQB5t3GiORqgO54oY9C8pDStnRDgkeXQNxCkZD+lEPKTswFZfRZM5H9TPL1WGmMd
MY14AKcJEdLSjHR9fkoyoAQQeRCgdwLj5aJgX4/NerM9MASx15I/8j7+Wz2HtzQW3kV2R/N
Y55Y+j/wAbiJ9GAFwNEMUOnDOPRCzEOG+aM80f6jERxlmfQydEyLkl+51HHniZS+2YPmA1X
kkvKR4FYhEFoEkj5KYkA+0a3N1LaGaMTWyjIkd3AWT5GrJxIEA0FGXo+4Y7w0Z8xfgolmca
UsWqj7c0OGRI/wBsi6P3WIauqv5gb0NlIRoJRc8ihIy2mz6Hmpgjg0hRehlk2UWB+8fqhEn
oo0joTw5IxmzC4uP9wQBkz2NgyMC5mKiQ+4cO9bxXLF5Yzr3LH7Qyk5f1RoS4o3g693nYGM
PTxv8A7y5r3BCUSS8iANQHdOdA8t3FkchJc0LM38Mt7GRPSHLrH7MF55pV5QBr8yoQi0YAB
ocmW2dwTElA08yiNarYGdzegA5lekS8Hq2oHDvWCXuSI+2wACGCPlA58UPa4gA4bHEWLXoO
SEiN5BO3lRenEjdCTUH2lCbOLh6ONVjzRO6OOQLaiNpBaeXf/wBn7kzD5LAAACISJApyRJI
IJYR5toshkHAG3bwr8kMgO4Hj4UTG4eh4vwUY5XkCC/B9KqNCZgFpX8FsnQyBiUBFtpjoXs
jElztodWZSu7PTg6AoGt8ipmQeTN4hQkOlpECQ46FejlH9YO50m2sRx5IQJaI8pNGPBenkD
knzNYoA9LVEtCjDIP6gDAD7v4+qJAGyRfk6gaCXuM8pkamI6fyUDaJMieLAra24yk731rdb
BEmIG35G6JoIQd7gbbko+4I6AWiDpEUiEYTIlPESQ92OiJJd6/RAxjR/MaR+ZQEyZnQR6Y8
3N1baCbCyEnat1/je3g5ap0jzJQG4TyyDZM/A8IjgpHJYhyXdnsQpTnHojIxkOMTrVMaxNR
Kjf7vFRk/SXA4nvTbi2zZ/2u+359hY0EBEfMKA4kkilOf0WSRYGRAD8FjJoN1g1RS66JndI
0J4KMckQQzd99VGQ6sYkYmP3BwKhQyxDB4lvFGBHlJiTVMDaLjxCk1RQBuCOwtQm3LRGQqT
GkW7lAaPVnKGSEmlcmzFvyQxZKZDcv5h+6Kjjn57RP5LbNr05FRJPWPJIa8FOQi2bD1S500
CxYv2ABRY9ReI5PKqlkArCLB7FEvU2Q9vCk8vmraA/UosKyqD/tqgQW3Qk57qokwG4akPrw
VS4BLA2Q77LvVfmjDBACEg05/cSeKOZnhIPOP6OpwIrA9MbvDQsvWhcACceIQxgEQIeB1HH
wXpkO46TRzwIKbf0+V/5Hf/APKiY8VmnIlgdKOHa/giSCNsRudixuyiCQBW3Lpqoi8Yg3d6
8VGTbWkXoziihF2iY6HvQ2gAbiebsyY6Kn3CMgT3VW0ja4YfomNAWJ4t3ImBLyDP4La/IlA
EPICho7OiZFw7PKh4KMidu0gxa4ANwpYslJxJ6SKHmFGMyDMWkDpwW2VSAS1mKIcDNAPE6G
lUdvlkXCwVtukfE7VCFnqKaqUpy248TmRP/wBynml9x6RwiLKMgwasvwKO2rETjcUPmCJAY
fRG97pjWtu2MY1lw4oGZ2iYMT/KbHmgGjKcH6g9Y81HNhI2/d+O0omAPpgdUf2raPIR0FgW
8PyX2vwblfuT2ZZDYGRLg3BJWU1DNH+O5REqkinBy5cIkUlGId6VAuGUAZdDEk95bVC8DsZ
qdVNENxBDl5XdqURAqI0HzWKbOYUPcaIEyfaQpQBpNmAHEKNmdiP2hEAsxJ43TgV1k3HgpB
juu/fZVNIlmatVvgWI6oyFx3I450zRdx/7h+aOM0mK0+5/zTg7ZigkbH+VTzQG3LhAJFt3F
l7aP7hV+8lSlR3WP2cT/VzdWTlEfqgQEYs580RxFioxqdrjU0KxkCW4ARmHcOAK+KMeNF4h
PpZAovQguDq6aZMISNgKGR1BREjtIrjlrE2P1Uozj0mk/wAr80SC+6ooBFjoWQYNHJUlmqv
7km2v9fKskuTP30UpGw207yaImJ3EyoEzbDEgP3DgpkEgSNQTrwromq1NwJe9aJxwYScBqW
C6W6Q7ajcUSUxDiJL/AEZDhKIpwMaISi0mIBB+iBZjz1fRMGEhYd9U5JLkvoUJioYH8kRGj
sX0QPlDmNdNXQnGREwxExyQxzAhmeg0Lax/RbchHqAeYUElOEjsIDRkdO99FCMh5IsBzJR3
yEceMepMnQMsnuJ/cekcIiwW03NuRUJOzdEhxBujEith38VKt2IQlaxB4okUDO3Ip3aQLfJ
AcOwRI+SAmXibSGnNkMpAoCN5pEwOtbo19eJLgn7TwZG/pVevlP5L+5S/8c3UccvvnFubVU
otTYzHvFUBM0En4X5qcxWUSZbua3GX3VMqV1bxVLggMKclKYOtrhDHjszSJrq6c+KI0lM/g
mxOJQqaaf6KxIyCpf5IvLylwUJl90aEuiCa3v4qA3UYgh0GLCejqR2v1AhtEGsCXf8A0RIo
Yy3Ag1BZDB7qWzJIbYZGYSbSXCS9HPLbMjonxHCSi4a5I1ayHsokerm6szXENI+KCBZwACB
qxUo33dUBdCQoSAJPW3BNwJFeaifAoNWiKltBO0bpNVhxQ9R9urKQyCWQ0ljL07qMv/4/Z4
4TA6iBuPHcCVETkTjZgOd/khAkgksNQfmiMQAmfNiP8fRf2BZ9fN+3uWEB3jumTZmDBBzaJ
N7eXihvAI3BiftNEXLECRJH5/NRxbumFacUZScy070wDi5W4htxYKR0oFMG8TudnsjKPCRL
8wNFtPk1e9C/+ich2NqrbggXuSFGcwxILozk7x10WOjsTYau6nIdMXH8Mix6Rbu/VZY0Bd5
cLpxGxIk44jRf43uXOO0MpqYcN3EL1Jz6YRBLcqqefKXlMv3DQeCiTFxIsEYMd+Ms41BUcj
f2ztY8FlEpNtqHF9KIkCh/JEirVRPO3eiynPG26UTEk1oboyFjdtEw7uT80IDqADkHzAfyS
1TbtpNdzEDuI0KoS1zG+48HQORyKVNSP1T0fbvsgCaQgO/qJCySFHHSbu5p+COSQY72jq6M
TZiItTio5sYq5Mm/RbMgYvV+KMzcm/ILHEASYFz/AB3KMbCp79FEQLy2vJjc+Y/gy3E9b7S
Rq1T9ShEAjc8Q9b6omR3NfvRAiwA8ENA5pbREQDkyUD/0qi2pA+SIYhzT5LJGxIdj3ouHD0
itooKPHxZYvZQLGQBmNNot9VtF9EQQWuPC6BkdomNrfxzUoNQv+rKDkEEGPc5RP8x76r6Mj
XT8Eeac1C2QnDGPulkkIxA8brGYZYe5w5B54EEPrEivgoSHVEVg1487/MIgndEnzxPPUIgN
IOegijHUcEM8y2OB3QhIfcOavj431buUyaERie+mnzQMgKyLNYCwNOSaJ6BJ3Fb/AJol7y/
EqUXYAgAV1Ui200L+Fu9HGAZQiXBFKHVEzgbAB/1TQiSwYAVsFKW4xlEsPk/5JpdUhK55s6
g7vEl4jUhE0APLmpG0SKVfUIN5iSxNlMu0wRubxUIU1op/uevJA6i7dyJYiZgSeJU8ZcEWI
OiEPmP9VkMeobtke6NFuIInAu3JCQB2nq+d1t3h2cFtDzUZf/ICCR+7/qpbYhwXinuWonfu
XL9V+CHY4RjA1PniTfmOakMR2yNA9JdwQOaIqxEgGPj80ceIyDftIb8F552e0bKbEisYg9y
xx8u0Ay8as6MhWMSB3cVJpvI/tupiMDIGxP0shtxny7e9kJGB2yFQddHXpjFKZ3NERBYbuS
//ANEQPtskS2QAtugaVA71OIBIlpzNB+K9RniSY0PNRnGlTxXS1SP1UiQCQ34oPerBScsXA
Ki4sS5Ums4P1QL9L1LclIUA2lu9lLcwpcC1Vj+4nzNWtVP3OSgxzIJKhKEeliH/AFUo6Qsd
WKxh2fprzUnluYnm38MqcLBRYUFG1qmId3FUDyp4JhV7ePYITjEyhSoFtFXGB3UQyYwYsah
3oo+4J9XFMdEgzxN+peninCYNyhIxE+EoFj4h03pUbj4ujkJrLdMEij2CiIy62DQ7hf5o5t
ww4Jy2jJM7YbrsOPgjL3HuxlIZhAFi/fVRYSMuOrc6IwjCYJLjvf8ARDYGkLGTMHvdGPtoC
TnqlSpGoQwD+n7cVMB9x5rL7iZAGNhF7GUltiQQGESdS/UW8GT4njIEypZ+5XO0x3R56pph
pG6DC5d+BfiplrEFkJVAcga0ZSF/0dbQW2mzck1SDAtRGBvtLv8A6LFOLCUZCVCxus3tYA9
RkQI2YndVSLECBfdpUqQB8welkCf3VdS4u7KJi9RfmF6kuojwDiqltpXcG5pl3LvQGkqdph
iyGMJeaN4nwKEskY8yyjAH05SArAsJd7L+7K3DR/8Aco48Y3ZJR4o+6/5HdHDAgiFjOtq6L
EDA44Yhsw+nQRpZbpGWTaeqrfJA4vbHK9DEyNCbaoe49Pbkl5YEmxH4ptpAdqFeYRGm8iKI
NwpH7ZEH5I77gUHOR0RIAYBn1JKMWtFn40ZEBnAA+qiCaOz6KZFTuZreKiCaEmvB1kbw+YT
H7UNem/cjKJMdwPcg56qOWuyGX7cwF6abUfa4o7MUaTGpKgHuNpHNSEQw6S36I7agh2FWIC
sTLHLd4FHHEvGQcDmE8i/Y3ZGcTYhx8IlAmMuSbXZsd9Xfd8l63vZuYndDUML3Qx4yAcf9s
aSbQI5SCIyPUDRiP0XpxLxAc86o5ZOJ7fJfquyEmMMMXEXtdOAZ5rl9BxipZJ7xJ6iJsUDv
mQ9A9x8kJYGlQvjNyGpt/RM7SAuf5TUIEVgZPwopE+HijShFRxQABvQaqQ1DN/qo8HckUsp
MXf8AVSp3qBNZNRjSyMf2gn6JiXI0KLMZ4JkEjgahCAxyymRBoHdSz5MUB7iUpSIFdg0AT3
xM/gVKALGMiacDYqORhtkHJF2ZipVcAkR7uzc1k4qNV1MJag8102T8eyiqqdglYEvCX7S9Q
V1hjJxE0YtxUBANDIOqOoJW+cXEuqJP5IZZkbYaXonwR6T5m170JxNTUDXxXqUaYpTXn+Sb
KWkH2k87ouNtnHDmEc+NoZZVfSf6FDF7mJGyQd7tzR2FxStyjIuHajMgGa6lIa3KYUBLfIK
daa/PRSEaOa8FCrsLc1PQ7T82QY26jLUrLFi2QSHiKhAEsQS+hHBlW2SzacVtFDCTP/KUJx
ILgxf9fBTEi88RNBwknNrko23AfNEQIIAcHjE3fuW7GN0Tet+I/RM//Tsi/D4smPG8/bZur
GD9raFQYMJmoNoHiHXpTj0x872srvjj0vajoyMumXlaqEots/auokY51jLnxUtpoRt2G1lU
7sRvyKGOVd0qSuy2u0C78kIZztzxH9HLoQNDyUobWH3Y+I4gqQB25AzxKEjUvbS6ryCiKgk
kkWUnoWr81ItVgTxUJmsWtwopCNQxNLIEltt9SgxYuC/O7LJhPlydUT3VCLM4aUQbc0R9uU
MWOvJGEToZBESLxyjvqENvnBZ9GKEXdtUZyforam0ogWe6ezU7AKFVHyV271Qv28Nh3Ai4Q
Bk1OojylqiSlGReciDu5XQEQ8SWIvZGEi0SXiP2uth8ooeI5rZKO6MqiS25gWkTLGeX6Im5
N48dU8zugagsiHeQoHZiP1RdwxaIOijhzxadoz1C9XGWI+8WPJQxZ+nKL8CE8S4MncaBkC5
dye9ZC7Br8OSLa08FENQVugGZ41K6ajh+KkTZvBYcpe5FL9JcP4FQILxOn8pCEo9IxliOC3
OBEh6j91boQAHSbqRAoKlS3A7g0wP5dUDinMA9Eq0AK3Td6gqluzv+BhU6BP6R8u+x4siBK
OMHSIFvF1kx5D10LH9wUXZpARjyIUndjcCwW09UZ1THzR8nMcCmlUa8RzRE4FvsPFDHKVAa
HiP2rhfSzICfC/HghOReRo3FGJ0qDduS25huFpAih4I5PaPkhEvKA80ecV6WQmUH8w05FRa
W7cS3JTFbPKt2Kk4cU/FQL0dM4GjHVGrEGsR+K4ggEDwUxfbKMgeDhiseTdxBA5UUyeqMoP
TiQoRJoKDjROONVLHljSUaf91inkR09Bjy1COOPlH8DsdOm7RDFEzkdAo5/cgSmK7TZeTTb
bs9XBJjqNChHPL0yaVFpH7nXpiYMmdwakLbuMo3B4L05SYjyEcCmp6g1tuVRagbQowlcGh1
pwW4k7gOocQmIDjy+CAmamse9PENurMa966atcreD1DQ8Fvx/wBLMfPSh716UpiEo9W17jk
pCZuCK6lSDuGo38aKEhJx/FUP5SzcXKk79JDhRJdjEHuqyyAggyxFhp0l/wAkR9wkwD6FQk
OcfB0QBQSb5pyR1xcO1woxieuLxfWllKcqOBqq8G7S3ZRNAbcY80zZRjCIllLPK5JW/KWAq
yZh59v0dXVVdAwySDWqtrxlzIRGVo5o0lHnxC2xpMJ2sWkAgT0zjbmmciQqRdGYpp3FOQ84
6DUKzC9UJxI6j5fyTt1jTlyX+N7H+r7o9JAqI/qV/k++mYzyV4lev7UnLjHmj9wRxTFGauh
UWkHJqLCyJ3PqG4okgB7t+IQMtCdr/R1i6uqTwJFmlRTHAUPdohGJeQPyHBTccCFFiQIuy7
6qvZwVOwCIcnQKOTONuO5HJDFjAAFKL1ch8tQEceM9PFXP+qOf2rmLPLGR1RCfRbxAmJ+7R
WbvVgfoo58b0PUNCFH3OAgyYOvUZ+IQJJETwRyR0oX1QMj0GwQMdeF0CAxFxxW1gIWbgh7L
2Et+aVDMfa+g5r/M92PU9zOvVXa6sOA0siZ1PNSyY4iGY1eP5henMmLWPFAiZNFGRG4MwA+
QUozpIESflYrH7iMg8cgkNdeHgsmPHSLn6lPxROj1QBrup3FUHVDzD8FvNpeXvCeRvqiJBt
FRf04k9yjnzDdO7HRbIBgNUZTk5agRjEtEdtH8od23W18FPf8A3PSHp7Gbc+rKLbvTYeWyH
p72Ybt992tlp4dktn9nTdbdyUms/g612Kt9eCH7fopN/ZbWyL3alrKf+D567v3bddqH+W/q
P0PZ/FD03VWbSy/qfkup71tZDd5vBdDt9Vj46NxdS3M23Ti6n6r7WLbeLqG19/px3vxZDc1
1PYzMbcdEf3bgymzM3Xw/h0d1n6eCLMz+Dr8EPUdtVk9O7de9r8l/T8i/oM7eKPreXkua/H
s//9k=
</binary>
</FictionBook>