<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>screenplays</genre>
   <genre>child_tale</genre>
   <author>
    <first-name>Ахмедхан</first-name>
    <last-name>Абу-Бакар</last-name>
   </author>
   <book-title>Дороже всего</book-title>
   <annotation>
    <p>Сценарий мультфильма.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>ANSI</nickname>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2013-06-20">130162084321870000</date>
   <src-ocr>ABBYY FineReader 11</src-ocr>
   <id>{EABA0CB2-637C-4909-B13F-28C8318DC42C}</id>
   <version>1.0</version>
   <history>
    <p>1.0 — скан, ОЦР, вёрстка, первичная вычитка <image l:href="#ansi.png"/></p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Альманах "Киносценарии 1982", первый выпуск</book-name>
   <publisher>Госкино СССР</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>1982</year>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="Художник">Владимир Медведев</custom-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <p>Тропа ведет от обрыва к клочку земли на крутом склоне, где седобородый горец в заплатанной черкеске пашет землю. Устали быки, тянувшие деревянную соху, устал и старик.</p>
   <p>— Чтоб здоровыми вам быть, родные мои, — обращается он к волам, — еще немного, и мы завершим… — Старик снимает островерхую папаху, похожую па маленький стог сена, выпрямляется и вытирает со лба пот.</p>
   <p>Быки напрягаются, лемех сохи вгрызается в землю, приподнимает каменную плиту, и под ней обнаруживается книга в блестящих медных обложках. Старик берет ее, локтем счищает грязь с обложки и читает: «Книга мудрости». Потом добавляет с досады:</p>
   <p>— Лучше бы мешок зерна для посева!</p>
   <empty-line/>
   <p>Аул. Тесно прижавшись друг к другу, лепятся на скалистом склоне сакли. Вот на окраине села сакля старика Усмана. Над некоторыми саклями вьется сизый дымок. Идет осел с корзинами, а в корзинах дети, подгоняет его горянка, которая несет ребенка. За ней с кувшином воды идет красивая девушка. Это Сельбы. По-ровнявшись со стариком, она кланяется, наливает ему и маленький кувшин воду.</p>
   <p>— На здоровье, дедушка.</p>
   <p>— Спасибо, доченька, дай бог тебе счастья.</p>
   <p>Садится Усман на террасу, перебирает задумчиво четки. Скачет джигит на коне. Это старший сын Усмана Алмас возвращается с охоты, через заднюю луку его седла переброшены куропатки. Одна куропатка, как бы очнувшись, срывается и улетает с криком: «ку-ку, ку-ку, ку-ку те-ту!»</p>
   <p>Из-за поворота появляется первым на скачках средний сын старика Махад. Зрители восторженно кричат, радуясь его победе.</p>
   <p>Младший сын старика Усмана Сабур сеет на вспаханном отцом поле кукурузу. До него доносится веселый смех людей, бой барабанов, мелодия лихой лезгинки.</p>
   <empty-line/>
   <p>Предстали перед отцом в один прекрасный день все три сына. Двое лихо спешились во дворе, а третий пешочком явился, отвесил братьям и отцу поклон.</p>
   <p>— Ты звал пас, отец?</p>
   <p>— Да, дети мои, чувствую, что настало время собираться мне в дальнюю дорогу.</p>
   <p>— О чем ты, отец?</p>
   <p>— Да, да, к каждому приходит такое. — Старик достал «Книгу мудрости», стер с псе пыль. — Отец ваш не богат, отец ваш пахарь, сеятель и жнец. Но у меня есть сокровище, какого и у самого богатого человека быть не может, — вот эта книга. Ее писали ваши предки, ее нужно продолжить. Книга одна, дети мои, а вас трое. И достанется она тому, кто совершит самое доброе дело на земле. Пора, дети мои, седлать вам коней и пуститься в странствие. Познайте людей, и люди пусть узнают вас. Три года вам сроку. А до возвращения вашего да сбережет меня святая надежда.</p>
   <p>Старший сын Алмас стал седлать боевого коня и снаряжаться в доспехи. Средний заседлал нарядного скакуна. А младший просто взял свой хурджин. Отец с сожалением посмотрел на пего, ему больно, что у младшего нет коня.</p>
   <p>Созрела на поле у старика кукуруза, принялся он убирать початки. Старик доволен, рад добру. Заметив гнездо на стебле кукурузы, он оставляет початок, боясь потревожить птицу. Грузит кукурузу на арбу, запрягает быков и всматривается задумчиво в уходящие три дороги, перебирает четки и приговаривает:</p>
   <p>— Мчится время, как лихой джигит, сменяя черную бурку ночи на белый бешмет дня. Скачет оно, не зная ни сна, ни усталости…</p>
   <p>Скрипит по черной дороге арба, плетется тихо за арбой старик, перебирая за спиной четки. Вот одно зерно четок упало, вот второе, третье…</p>
   <empty-line/>
   <p>Средний сын старика Махад увидел вдруг, как тигр бросился на несчастную девушку. Схватил он тигра за голову и прошептал ему что-то в ухо. Тигр понимающе кивнул и исчез в зарослях. И в это же самое время появились в дорогих нарядах люди, ведущие разукрашенных слонов. Все пали ниц перед Махадом, тут же переодели девушку в одежды принцессы, посадили ее на слона под балдахин, а рядом усадили и Махада. И радостная процессия двинулась по джунглям.</p>
   <p>Тем временем старший сын рыщет в диких горах. Останавливается на ночлег у реки. Только разжег костер, вокруг все засверкало, переливаясь и мерцая. Утром смотрит Алмас и не верит своим глазам — на дне реки камни светятся — тут и алмазы, рубины, изумруды. Падает он перед этим добром на колени, воздев в благодарной позе руки к небу.</p>
   <p>А. младший сын старика Сабур сеет зерно кукурузы на вспаханном поле. Голодными глазами смотрят на него взрослые и дети. В этой стране свирепствует голод. И вот созревает урожай на поле Сабура, и люди собирают его, половину зерна мелят па мельнице, а половину, по примеру Сабура, сеют на полях… Голодные люди возвращаются к жизни, улыбаются. Смеются дети, малыш с гордостью показывает своей маме кусок хлеба…</p>
   <p>С почтением провожают толпы людей Сабура в дорогу.</p>
   <p>— Бодрись, сыпок.</p>
   <p>— Прошу тебя, отец, — сказал младший, показывая на висящие на потолке косички кукурузных початков, — позволь взять несколько зерен.</p>
   <p>— Бери, сыпок, бери.</p>
   <p>Младший сын ссыпал зерно из початка в мешочек, завязал и бросил в хурджин.</p>
   <p>…И вот на развилке трех дорог с отцом прощаются сыновья. Три дороги устремились в разные стороны.</p>
   <p>— Если сделаете добро великое, о вас сама земля заговорит, дети мои, — говорит отец, — а если кто из вас свернет поневоле с верной дороги, пусть последней ему надеждой будет порог родного дома.</p>
   <p>— Спасибо тебе, отец, береги себя. Право же, отец, мне неловко, — говорит Алмас, — что младший брат без коня. Я могу уступить ему…</p>
   <p>Не ты должен одалживать коня, а я, — заявляет великодушно Махад, протягивая уздечку Сабуру.</p>
   <p>— Что вы, братья, не надо! В добрый час, желаю вам удачи! — Сабур обнимает браться.</p>
   <p>— И тебе да сопутствует удача!</p>
   <p>Ускакали два брата в разные стороны, и только пыль, медленно оседая, повисла над землей. В этой пыли и затерялся младший брат Сабур.</p>
   <p>Провожают люди и старшего сына Алмаса с богатым караваном. Звенят колокольчики на шеях верблюдов, а сам Алмас в парчовом халате восседает на ахалтекинском скакуне.</p>
   <p>Провожают царедворцы среднего сына Махада с принцессой в дорогой карете.</p>
   <p>Сыновья спешат к отцу. Стоит старик на развилке трех дорог и вглядывается в каждую из них, ждет не дождется своих сыновей.</p>
   <p>…Занемог старик и слег. За ним ухаживает соседская дочь, Сельбы, стройная как тополек, приветливая и услужливая. Взяв глиняный кувшин, идет она по тропе к роднику и вдруг от удивления роняет кувшин, он разбивается, черепки летят в разные стороны. Перед ней стоит вернувшийся из странствия Сабур. Он опускается на колени, собирает черепки и пытается их сложить, но не получается. Смущается девушка. Сабур кланяется ей, и оба, улыбаясь, идут в сторону села.</p>
   <p>Слышны в селе радостные возгласы и шум. По одной дороге приближается к сакле старика караван старшего сына. По другой — карета среднего.</p>
   <p>Обнимает сыновей старик, радуется встрече. Сыновья здороваются друг с другом. При этом старшие братья глядят на младшего с участием и даже жалостью: не повезло, мол, тебе, брат.</p>
   <p>Старик достает из-под тахты книгу с медной блестящей обложкой, кладет на колени. Вокруг сакли собралось много народу, на всех лицах любопытство. Заметим мы и глаза Сельбы, она неотрывно смотрит на Сабура.</p>
   <p>— Я слушаю вас, сыновья мои, чем вы обрадуете меня? — обратился отец к сыновьям.</p>
   <p>И Алмас сказал:</p>
   <p>— Я, отец, попал в такую страну, где не знали, что такое золото и драгоценности. Я нашел их, нашел несметное количество алмазов, рубинов и изумрудов.</p>
   <p>— Лучше бы ты не находил их, сын мой, — сказал отец.</p>
   <p>— Почему, отец? — удивился Алмас.</p>
   <p>— Давай посмотрим, что теперь там делается, в той стране, где ты нашел несметные богатства…</p>
   <p>Старик раскрыл книгу, и как на экране телевизора, мы видим убивающих друг друга людей, сверкают ножи и кинжалы, гремят пушки и мушкеты, река краснеет от людской крови.</p>
   <p>Алмас смущенно отступил. Его место занял средний сын Махад.</p>
   <p>— Я, отец, был в стране, где вечное лето и нет зимы. Однажды в джунглях я спас от неминуемой гибели девушку, и она оказалась принцессой. Вот она, отец! —</p>
   <p>И вывел Махад из кареты ослепительной красоты принцессу. Все заголосили от удивления. — Отец, правитель той страны обвенчал нас…</p>
   <p>— Примите и мое благословение. Но ты, сын мой, отныне не станешь жить со мной… — Старик раскрыл книгу, и все увидели белокаменный дворец и правителя той страны, который в ожидании возвращения дочери и ее мужа смотрит в подзорную трубу. Закрыл старик книгу, повернулся к младшему сыну.</p>
   <p>— Прости меня, отец, ни клада не нашел, ни бессметного богатства, ни принцессы, — сказал Сабур. — Я в странствиях своих, отец, попал в такую нищую и голодную страну, народу которой грозила гибель.</p>
   <p>Слушает его внимательно старик, и Сельбы, и все остальные.</p>
   <p>— Горсть зерна, что взял я из дома, посеял я в той стране… Вырос урожай, а от того урожая еще урожай. Взял я от него ровно столько, отец, сколько отсюда с собой забрал. — Достал Сабур из хурджина маленький мешочек и из него высыпал на ладонь кукурузные зерна.</p>
   <p>Отец раскрыл «Книгу мудрости», и все узрели довольных, счастливых людей: одни сеют зерно, другие пропалывают, третьи собирают кукурузные початки.</p>
   <p>Старик захлопнул книгу, поднялся и благодарно склонился перед младшим сыном своим.</p>
   <p>— Вы согласны со мной, люди добрые, что «Книга мудрости» должна достаться моему младшему сыну? Его дело самое доброе, самое важное. — Старик передал книгу в руки Сабура и позвал к себе Сельбы: — Иди, доченька, дождалась ты своего счастья.</p>
   <p>— Из-за него я кувшин у родника разбила, — насупившись, говорит Сельбы.</p>
   <p>— Слепится семья, и найдется другой кувшин, на то они из глины, чтоб у родника разбиваться. Мир вашему дому, дети мои.</p>
   <p>Синее небо, белые облака. Стая птиц. И ручей серебром сверкает, спешит и ущелье, и дороги в горах вьются серпантином.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="ansi.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAKsAAACrCAIAAACWivtOAAAHPUlEQVR42u2b23KrShBDyf9/
dM5bXLvgNFK3ANuz9GjP9EVeKZhLfn5/fze0sH4gYHFBwOqCgNUFAasLAlYXBKwuCFhdELC6
IGB1QcDqgoDVJRHw8/MzyfGXooizL+Nv8H56MbgXcFh8kdRSr8JhPRAQKL5IagkCVDsgQFSe
AKtD6yfcz7L6UXIp/lql9hzrYTd0vhoMAYcpIKAfsZgFAdvXEKD8Ts/+BkNZLxaFeq8jlmND
6yDgpOV9YcWYwg3LTAiw24gLAuyie9X3Hm+K0Urx8XWm4oZilFK8kgsCTsqAgA0CTi2DgEvq
6G0OKhpOV+LEf9RCEHAyOD5diQMBgTogYPt0AhT1VoOFhqvK/VdWpymSLFffd0+wVwcEuK5C
wD+CAFEXEtBTb5eQT4LOF4KAz/hk6HwhCPiMT4bOF3rmrnDqEXjds7kYfMMK7U5BwElACLgm
KwS8jZrvAaltPuuBZy3wUs9UK/IQ1t75Vi/gKzIEuCZCwIkvQxOVfiBgHvAVObXNN+yn91X8
LlfqokBqyTf0RxEEHAeEgP8ZDQFaroUIKMYUiu95De9pKS0PC7uujOHyEgLUloeFQcCJQT1B
gDi9ihx34bp7UcMlaK9B64lu9WX503vjeeZsEALEvix/IEDt2WreirM0AUo/w0VXaq2l2DE8
pIn/lpas3iHA9q7Xu/JVUZglCLBdsLzr9a58VRRm6e0IUCrr7Xkpg4ezlHZ6bhS2WL3H9w0P
ioeADQL0Vq1aIWD7PgIsp+6kZLh0LOJYKawKlTIUTemHgDqOlcKqUClDEQScRFacKuJYKawK
lTIUPUxAz6B9wN4PprTae0grY264tXYdN6/CIKA9BgJOaoWAutOvJaAY3LvzVNjRW0ym7nIN
NxlTB0K9yK/BEOB+YtWjmAkB9nQImEd+Db7hdKR3ohOPbPWlaAj0Pk7v70HJXrUMAbXRhSBA
rQMCtk8noPeYLDq0virqUUy8LmnRaWFdz9UeE4ogoJ+06LSwrucqBKjNQ4Cr6V3hO9c/qaXR
8F3BMiq11zlcr1Y1Q0BQEKDGgQBRb0fA8IzcarUYc2eu4ZHMdQu82J8lBLTHWIVBgGoiBLSn
K/UcVNh7D+htSKWOZAoNn7u9Bh9Z16VuDECAHQcCbIOGTkFAbabVxUGc1IoodalrHzB1wtRD
wap52EWvnuFyFwKSNQ+76NUDAccBIUCs+e3eA1IBFe+sTofvAUN7i8HKrCo7BIidQsBJMggQ
B/fsLQYrs6rsNzzeejuJw8i9W1mpwyelHaue1N/MQfEQsEGAPlppDALEdqx6HiYgtZ+VWrwN
D6ji/CkNKur9hQwFAWoZEHDS858gYPs+Aoo6hrruGD6+A9h7RbCmx12VCoMAMRcEXFsrBMxr
bhY2bGOfNb4dlrox0Fv7pRZvVoPD3iFALQwCNgjQs1sBv42A63bKrOrjV69SJClK3Z8YnkId
BIQAURCglljUqtgBAUETpMJ6v2V88aZYNjw1v+52gqLr7hlAwEk9EFALAo4jQ0Bf8eVKKkXv
BliRPbVHmVpeNl/XIGCDgNNBliBg+z4ChiuQ4dZbMaZwU5kVv8owfOewCrNMKAQBasuWGxBg
dwgBbmGWCYWme4LDjb+Um6l9uuveDBRb9mX05NUDAW5fU8chYIOAM30SAb2Ceptxww2yO2+S
XXfJLL45CAF9QUC/egiYe9gbczDrultiypjeEUgR2ZoVjzPE7k6kXnEgIBgHAuwxEOBOL+p5
+HS4tyxU9CZnV9aRTBEwtQSNuQEBYlIIOAsEAVrAjySg9+hSOhw+JpUKizjDI6vUAk/J/i73
Awo3LcsgwM0OASf9QEC7ngtPhiylXiNSJsZ/jKJCxRYrhZULAtR2IMC2zBIE1LZYKaxczT3B
1CNZqT51OyH1+Lc0vO6gZJ/e4YMAd7olCOgLAsTszxCwV+pMJdW8Ml3pNH7YM8zVc7XKDgFi
ZCuplR0C/pkOAe5XiqtV9vieYDGr+aBqOX7DcVRvU6+YHq9QEQTYfSkNFsUX0+MVKoIAuy+l
waL4Ynq8QkX5/x6vkrXsiN8t6123bZ67zFgfBlQEAf0KIcBPBgHjwc8QEH9iWY/2fZzedCvO
MLJinWXL8M+gEARcElmxDgKO21DiQMD2FAHDY6TUvShLvZeG4SWAosEiqTIrflcDAvo1Q4A9
CwLqpMqsdyEgtXiLPyYLp4ZKXQ4bIqX4U4zZCwJUQUC/VQiYT7f8KcbsdSsBiuJXEC68XxW6
99C7ixC7nQAB7ZohQO0ZAjYIOPVuuM5MlVoodRw1PGGyuoCAvne9vpQGIaBfa1FPqtRCEKBG
LGZZz8Lh9MI76y6X1WkvRerR/tm7whCwQYD+iTJ9X0ZhIgTYHVoanm3HDbIGx98VhtugVoX5
94CeIEA0EwJOskOAW2GMAPTFgoDVBQGrCwJWFwSsLghYXRCwuiBgdUHA6oKA1QUBqwsCVtd/
7T0iBBB6UggAAAAASUVORK5CYII=</binary>
</FictionBook>
