<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>love_contemporary</genre>
   <genre>love_short</genre>
   <author>
    <first-name>Сюзанна</first-name>
    <last-name>Кэри</last-name>
   </author>
   <book-title>Папа, мама и Джейми</book-title>
   <annotation>
    <p>Шерри Томпкинз со свеженьким дипломом бухгалтера и... годовалым малышом на руках стоит перед проблемой: как содержать осиротевшего племянника, если на работу не хватает времени — надо же смотреть за малышом. Однако проблема разрешается просто. Шерри удается разыскать отца ребенка, даже не подозревающего о своем отцовстве, — адвоката Майка Руиса. И для всех троих — Шерри, Майка и Джейми — начинается новая жизнь...</p>
   </annotation>
   <date>1995</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#doc2fb_image_02000001.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <translator>
    <first-name>Э.</first-name>
    <last-name>Башилова</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>54321876875</nickname>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.5</program-used>
   <date value="2011-02-03">2011-02-03</date>
   <src-ocr>OCR &amp; SpellCheck: Larisa_F</src-ocr>
   <id>ECB92D3D-4BF0-42B7-BD53-AEF8DE4F42E3</id>
   <version>1</version>
   <history>
    <p>v. 1.0 — создание FB2 (54321876875)</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Папа, мама и Джейми</book-name>
   <publisher>ОАО Издательство «Радуга»</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>1997</year>
   <isbn>0-373-19072-7</isbn>
   <sequence name="Любовный роман" number="138"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Сюзанна Кэри</p>
   <p>Папа, мама и Джейми</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Наконец-то она, Шерри Томпкинз, увидит этого человека. Долгие месяцы она ловила его изображение в местных телевизионных новостях, читала о его подвигах в газетах. Больше года назад он, Майк Руис, бросил ее родную сестру, она родила от него ребенка, потом умерла. Задачей Шерри было выяснить, станет ли он настоящим отцом для своего сына?</p>
   <p>Сейчас она решительно пробивалась сквозь толпу, заполнившую вестибюль университета в городе Тампа, штат Флорида. Здесь были профессора, социологи, журналисты и разного рода общественники; все они набились в одну из аудиторий, чтобы послушать выступление Майка Руиса. Шерри шла с гордо поднятой головой, пытаясь скрыть свою неуверенность и терзающие ее сомнения.</p>
   <p>Толпа возбужденно жужжала, предвкушая выступление Руиса. Шерри слушала этот шум скептически; Майк Руис стал героем штата благодаря развернутой им кампании борьбы за права сезонных сельхозрабочих, которую он вел по всей Флориде и дальше, к юго-востоку от штата. Борьба включала в себя бойкоты, пикеты, вежливые увещевания, жестокую непримиримость, а также мастерское использование печати и телевидения. И все эти методы приводили в восторг тех, кто встал на защиту обездоленных.</p>
   <p>Что касается женщин — они влюблялись в него с первого взгляда. По слухам, даже толстокожие, видавшие виды репортерши говорили о Майке Руисе не иначе как с восторгом.</p>
   <p>У Шерри было о нем совсем другое мнение, оно сложилось из того, что рассказывала ей сестра Лайза в последние месяцы жизни. Я бы дорого дала, чтобы с ним никогда не встречаться, думала сейчас Шерри: мне будет трудно соблюдать даже простую вежливость.</p>
   <p>Заметив свободное место в середине второго ряда, Шерри протиснулась к нему и села прежде, чем его успели перехватить. Облокотившись на спинку скамьи, девушка пригладила свои блестящие золотисто-каштановые волосы, подстриженные на уровне подбородка, и приготовилась слушать. Сбежать уже было невозможно. Придется оказаться лицом к лицу с этим мерзавцем.</p>
   <p>По сути дела, он был нужен ей только ради денег. Его маленький сын, Джейми, остался на руках у своей молодой тетушки. А денег в семействе Хейз-Томпкинз не хватало с тех пор, как Шерри себя помнит. Конечно, у нее есть специальность: закончив с отличием бизнес-факультет этого же университета (отделение в Гейнсвилле), она вернулась в Тампу и была готова приступить к работе в качестве налогового бухгалтера. Однако, оплатив курс обучения, книги, стол и кров в университете, она потратила почти все свои сбережения. А то, что осталось, ушло на содержание маленького племянника. И теперь, если Шерри срочно не найдет работу, ей придется снять со счета последний доллар.</p>
   <p>Ее бабушка, Лилиан Хейз, никогда не была богатой, однако сейчас ей пришлось безропотно давать свои деньги на расходы, выкраивая их из пенсии. Она же работала как бесплатная няня у Джейми — полный рабочий день плюс выходные. Лайза умерла внезапно, от аневризмы аорты, и Джейми остался сиротой в двухмесячном возрасте. Однако в последнее время нагрузка стала сказываться на здоровье бабушки. Страдая уже несколько лет от ревматизма и диабета, она стала чувствовать себя намного хуже, а врач настоятельно советовал ей соблюдать строгую диету и побольше отдыхать.</p>
   <p>Между тем Джейми подрастал и требовал все больше внимания. Малыш, с огромными черными глазами и лукавой улыбкой, унаследованной, видимо, от отца, был очарователен. Он начал ползать задолго до одиннадцати месяцев и должен был вот-вот пойти. А это означало, что мальчик всюду будет совать свой нос. Так что одна лишь беготня за ним потребует уйму сил, и Шерри справилась бы с этим гораздо лучше, чем бабушка. Однако, работая весь день, Шерри не очень-то сможет помогать. Придется, вероятно, отдать племянника в детское учреждение, а они все стоят намного дороже, чем Шерри будет способна платить в ближайшие несколько лет.</p>
   <p>Отец его, адвокат Майк Руис, прилично зарабатывает и мог бы обеспечить мальчика. Это было бы только справедливо. Но Шерри не решалась обратиться к Руису, не убедившись прежде, что он будет достойным отцом. До того как разрешить ему (в обмен на алименты) частичную опеку или просто право свиданий с ребенком, она желала бы знать, не испортит ли он ребенку жизнь.</p>
   <p>Как ни странно, несмотря на то что Шерри недолюбливала Руиса, даже будучи с ним незнакома, она хотела, чтобы мистер Руис стал отцом ее маленькому племяннику. Почему? Хроника ее семьи, начиная с бабушки Лилиан, была цепью грустных историй одиноких женщин, а значит, и детей без отцов. Отца бабушки застрелили в таверне, где возникла драка, когда Лилиан было всего три года. Четырнадцать лет спустя она вышла замуж за парня, который оказался алкоголиком и бросил ее вместе с дочерью Рут, тогда еще младенцем.</p>
   <p>С тех пор над членами этой семьи как бы нависло проклятие. Рут Хейз, мать Шерри, была в законном браке с ее отцом, Томпкинзом, но сестру ее, Лайзу, зачала от другого мужчины. Вскоре после рождения Лайзы Рут с мужем погибли в автокатастрофе во время своего первого и... последнего отпуска. Бабушка Лилиан осталась с двумя внучками на руках, которых и вырастила одна.</p>
   <p>И вот теперь, слушая и разглядывая обаятельного темноволосого защитника угнетенных, ратующего за их права, Шерри пыталась понять, будет ли он надежным отцом для Джейми. Эту лекцию она считала лишь отправным пунктом своего исследования, рассматривала как возможность понаблюдать Руиса со стороны. А потом Шерри явится к нему в офис на бульваре Кеннеди. Увидев в газете объявление о том, что Союз сельхозрабочих Флориды (ССФ) ищет секретаря, она решила попытать счастья: ведь именно Руис возглавляет эту организацию.</p>
   <p>В душе Шерри шла борьба. Этот человек бросил ее сестру как раз тогда, когда та носила под сердцем его ребенка. Шерри претило знакомство с Руисом. Однако, если Майк Руис возьмет ее на работу, у нее будет возможность понаблюдать его вблизи — в разных настроениях, — послушать конторские сплетни о его любовных связях и разобраться, что он за человек вообще.</p>
   <p>Объявление в газете было немногословным: «ССФ нуждается в секретаре и приглашает на эту должность женщину, имеющую необходимые навыки». Ясно, что жалованье там невелико, но в данный момент это не так важно. Если мистер Руис наймет Шерри и она проработает хотя бы две недели, то за это время успеет составить себе мнение о нем.</p>
   <p>Девушка не боялась конкуренции: отличная стенографистка, она к тому же печатала на машинке со скоростью девяносто слов в минуту, поскольку еще до университета окончила курсы секретарей. Позже, чтобы продержаться в университете, она в свободные часы работала маникюршей, а потом и секретарем в одной из фирм Гейнсвилла. Если у мистера Руиса будут сомнения, она, пожалуй, скажет, что «брала кое-какие уроки». Но ни в коем случае не признается, что имеет высшее образование — иначе зачем ей эта унизительная должность...</p>
   <p>Течение мыслей Шерри прервала наступившая тишина. На сцене у микрофона появился худощавый студент-очкарик, собираясь представить приглашенного лектора.</p>
   <p>Словно щадя ее натянутые нервы, очкарик был краток, и через минуту мистер Руис уже поднимался на сцену легкой, уверенной походкой. Его встретила буря аплодисментов.</p>
   <p>Тот любительский снимок, что остался среди вещей Лайзы, никак не отражал суть человека. И хотя мнение Шерри было предвзятым, она сразу убедилась в том, что Лайза могла влюбиться в него с первого взгляда. Во всяком случае, если брать чисто внешнюю сторону...</p>
   <p>Мужчина был среднего роста, совсем не красавец в обычном смысле слова, но хорошо сложен, с развитой мускулатурой. Лицо, милое, несмотря на неправильные черты, украшала чуть ироничная белозубая улыбка — она подчеркивала смуглый оттенок кожи. Майк Руис был физически привлекателен и излучал уверенность в себе. Модно подстриженные густые темные волосы напоминали шерсть ухоженного животного. На секунду Шерри охватило желание погрузить пальцы в эту поросль, но она испуганно прогнала его. Самое лучшее у Руиса — это глаза, решила Шерри и исподволь оглядела публику, ревнуя Руиса к тем, кто обменялся с ним взглядом. Глаза эти, такие же большие и черные, как у Джейми, обрамленные длинными прямыми ресницами, светились своеволием и лукавством. Сходство Руиса с его сыном на этом явно не кончалось; Шерри знала, что Джейми довольно смелый парень, готовый ринуться в неизвестность даже в своем возрасте. Если бы ее попросили кратко описать характер ребенка, она без колебаний сказала бы, что у него «есть стержень».</p>
   <p>Именно этой черты не хватало Лайзе, обладательнице множества других положительных качеств.</p>
   <p>Сейчас, глядя на человека, от которого ее сестра зачала сына, Шерри подумала, что эта стойкость передалась ребенку от отца. Тот, кого она считала легкомысленным бабником, неспособным к отцовству, несомненно, отличался отвагой. Потому что было совсем не легко бросить вызов могучей олигархии агропромышленников и членов политической элиты штата Флорида, заставить их задуматься над судьбой самых обездоленных и бесправных. Руис начинал ей нравиться, несмотря на трагическую предысторию.</p>
   <p>Этого не должно быть, спохватилась Шерри, у меня есть иммунитет против его обаяния, переданный от Лайзы. Тем временем Руис, жестом призвав аудиторию к тишине, начал вызывать тех, кто хотел бы рассказать о своем происхождении. А Шерри снова с горечью погрузилась в воспоминания о своей сестре.</p>
   <p>Лайза говорила, что они с Майком познакомились в баре, где играли в «пульку», потом стали встречаться. Прошло совсем немного времени, и она, неоднократно переспав с ним в его квартирке в юго-западной части города, переселилась к нему жить постоянно.</p>
   <p>«А потом я забеременела, и он меня вышвырнул. — При этих словах Лайза презрительно скривила свой ярко накрашенный рот и отбросила со лба прядь светлых волос. Разговор шел на крыльце бабушкиного дома, и Лайза сидела рядом с сестрой, угрюмо поглаживая огромный живот, выпиравший из-под выцветшего халата. Это было примерно за месяц до рождения Джейми. — Да, вышвырнул, — продолжала Лайза. — Я знаю, Шер, что ты об этом думаешь, и ты, возможно, права. Я должна была заставить его дорого заплатить за все. Но ему повезло: я слишком горда для того, чтобы о чем-то просить».</p>
   <p>А я не настолько горда, думала сейчас Шерри, слушая, как Руис вызывает тех, кто поднял руку. Ему отвечали люди, родившиеся в Англии и в Ирландии, в Польше и в Ливане, на Кубе и во Вьетнаме. Закончив опрос, Руис помолчал, как бы налаживая контакт с каждым присутствующим в отдельности. Взгляд его встретился с глазами Шерри, пошел дальше, потом вернулся и задержался на миг, словно Руис раздумывал: где я ее видел? На лбу его залегла морщинка. Чем-то мне знакомо ее лицо, говорил себе он, хотя я и не помню чем. Может, это овал лица, а может, линия рта. Однако Руис был уверен, что они чужие: девушка имела свой стиль и наверняка запомнилась бы, будь они знакомы.</p>
   <p>— Итак, спасибо вам за то, что вы подтверждаете мысль, с какой я хочу начать: большинство из вас — не коренные американцы, мы происходим из самых разных стран. Мои предки, так же как и кое у кого из вас, жили на Кубе. Однако я родился в Америке и принял все ее блага как нечто само собой разумеющееся. Я пользовался равными правами, жил в хорошем доме, получал приличную зарплату. У меня было все, о чем только могут мечтать приезжающие сюда на заработки из Мексики, с Гаити и из Центральной Америки. Они собирают здесь овощи и фрукты ради куска хлеба.</p>
   <p>Руис продвигался к главной цели своего выступления: к агитации за то, чтобы люди обращались к представителям власти в своем штате и просили их поддержать проект закона о защите прав сезонников — он был детищем Руиса. А Шерри рисовала себе подробности его романа с сестрой. В отличие от Лайзы, потерявшей невинность в 16 лет в кузове грузовика, Шерри в свои двадцать семь еще была девственницей, и теперь ей приходилось с помощью воображения восполнять пробелы в практике.</p>
   <p>Майка Руиса очень легко было представить в постели, что совсем не укрепляло заготовленную в ее душе неприязнь. Можно было вообразить и то, как тяжело было Лайзе с ним расставаться.</p>
   <p>Влюбившись, Лайза обрела цель жизни — ей хотелось остановиться на одном мужчине, выйти замуж, родить ребенка. К сожалению, Лайза получила только последнее.</p>
   <p>В голове Шерри сейчас шла двойная работа: вспоминая рассказ сестры, она смотрела на героя романа, слушала его и оценивала. Чисто внешне он показался ей привлекательным. Сильный, прямодушный, несомненно добрый и большой умница. А вспоминая Лайзу — беременную, без гроша в кармане, такую, какой она была, когда изливала душу в тот вечер на бабушкиной веранде, — Шерри упрекала себя. Она думала о Джейми, от которого отец отмахнулся как от мухи, но понимала, что возненавидеть Руиса не способна.</p>
   <p>Наконец кончилось выступление и последовавшие затем вопросы и ответы. Руис стал пробираться к выходу сквозь толпу газетных репортеров и тех, кто болел за его дело. Шерри не отставала от Руиса, хотя и боялась, что он ее заметит.</p>
   <p>Как он любит быть в толпе, недовольно отметила про себя девушка, особенно — в толпе женщин. Впрочем, почему бы и не любить, если они летят на него, как мотыльки на огонь? Вот хотя бы эта репортерша с 11-го канала телевидения — так и прет на него со своим микрофоном.</p>
   <p>Обмениваясь игривыми замечаниями и шутками с Мэри Мерчисон, ведущей вечерних новостей и признанной телезвездой, Майк Руис почувствовал взгляд, которым его пронзила Шерри. Слегка повернув голову, Майк увидел ее, на миг глаза его округлились; флюиды, на которые он подсознательно отреагировал, исходили от девушки со светлыми волосами, замеченной им раньше, в самом начале выступления. Что-то дрогнуло у него в груди, хотя она была совсем не в его вкусе; видимо, сказалось одиночество, длившееся уже полтора года — с тех пор, как он расстался с Лайзой. Стройная девушка с небольшой грудью и правильными чертами лица, лишь слегка тронутого косметикой, была одета в ситцевую блузку с короткими рукавами и полосатую юбку в складку, чуть прикрывающую колени. Ярко начищенные дешевые туфли без каблука не смогли испортить впечатления от стройных ног, которым позавидовала бы самая знаменитая манекенщица. Воображение вдруг нарисовало Майку, как бы эти ноги обвились вокруг его талии, хотя картина была явно неуместной.</p>
   <p>Еще он с удивлением отметил, что девушка привлекает его не только физически: решимость и независимость, сверкнувшие в ее ясных серых глазах, тоже притягивали. С другой стороны, в ее облике была какая-то старательно преодолеваемая хрупкость — ее хотелось защищать. У Майка появилось необъяснимое ощущение: между ними вспыхнуло нечто, непохожее на обычное сексуальное влечение.</p>
   <p>Разве мы знакомы? — спросил он взглядом через головы толпящихся вокруг. И хотя так начиналось любое приглашение к флирту, которое Шерри отвергала сотни раз и тут же о нем забывала, на этот раз она испугалась. Замерев, словно олень в ярких лучах прожектора, она не могла двинуться с места. Примитивное женское начало, заложенное природой, толкало ее к человеку, которого она собиралась ненавидеть.</p>
   <p>Он догадается о моих намерениях еще до того, как я приду наниматься на работу, спохватилась Шерри и скрылась в толпе прежде, чем он смог протиснуться к ней.</p>
   <p>Почему я ей не понравился? — удивился Руис. Мы ведь даже не знакомы.</p>
   <p>Эктор Мачадо, первый помощник Руиса по ССФ и ближайший друг, положил руку ему на плечо:</p>
   <p>— Не забудь, Мигуэлито, что нам еще нужно заехать к Руди, а потом у тебя встреча с женщиной, которая хочет быть твоей секретаршей.</p>
   <p>Но Руис решил, что сейчас важнее всего заняться жалобой сальвадорцев, живущих в городке Тонотосасса в жутких антисанитарных условиях.</p>
   <p>— Поезжай, умасли этого Руди, — нетерпеливо сказал он, — и с будущей секретаршей тоже поговори. У меня есть более важное дело.</p>
   <empty-line/>
   <p>Шерри остановила свою бежевую малолитражку перед обшарпанным домиком, арендованным ее бабушкой в части города, называемой Порт-Тампа. Считавшийся исторической колыбелью города, на самом деле это был просто заброшенный район. Выключив зажигание, Шерри некоторое время сидела за рулем не шевелясь.</p>
   <p>Слишком сильным было впечатление от Майка Руиса. Если сейчас войти в дом, не дав себе успокоиться, бабушка моментально поймет: что-то случилось. Она догадается, что ее внучка хлопочет об алиментах, которые твердо решила получить для Джейми, и начнет в сотый раз ее отговаривать.</p>
   <p>— Наша семья, Хейзы, всегда обходилась без помощи всяких там мужиков и без пособия от государства, — обычно ворчала она, — так прожили уже шесть поколений, которые я знаю. Да и сама я не так уж стара и больна, чтобы тебе не помочь.</p>
   <p>Однако, войдя в дом, Шерри увидела бабушку спящей перед экраном телевизора на веранде с солнечной стороны. Малыш Джейми, которому давно было пора сменить подгузник, развлекал себя сам, бормоча что-то вполголоса и колотя пластиковой ложкой по игрушке — коробочке, из которой выскакивал человечек. И хотя Джейми пока еще не ревел, он давно был голодным.</p>
   <p>— Ах ты, мой терпеливый пупсик, — проворковала Шерри, беря малыша на руки, — тебе полагается лучшая доля, но ты этого пока не знаешь... А я ее добьюсь.</p>
   <p>В ответ Джейми подергал тетушку за волосы и весело засмеялся, когда та ахнула от неожиданности. Освободив прядь, она поцеловала его в щечку. Она полюбила мальчика с тех пор, как вернулась в Тампу и стала заботиться о нем не хуже родной матери. Шерри принесла ребенка в гостиную, где, уложив на тахту, поменяла подгузник и слегка присыпала нежную кожицу кукурузным крахмалом — гораздо более дешевым средством, чем настоящая детская пудра. Шерри любила Джейми так, словно сама родила его в муках, а мысль о том, что мистер Руис пожелает стать полным опекуном в обмен на свои деньги, приводила ее в ужас.</p>
   <p>Боже, если бы у нас была какая-то другая возможность, думала Шерри, возясь с мальчиком под негромкий храп бабушки, доносившийся с веранды. Но другой возможности нет. Нет денег, чтобы отдать ребенка в хорошие руки, а бабушке уже явно не под силу смотреть за малышом весь день, хотя она и бодрится.</p>
   <p>Радуясь тому, что он снова пребывает в сухости и комфорте, Джейми болтал ногами в воздухе и с удовольствием играл в «ладушки-ладушки». Шерри считала, что Джейми очарователен, что в нем красиво все — от аккуратных пальчиков на ногах, толстых ляжек в «перевязочках» и до крошечных ноготков в форме полумесяца. Она считала, что Джейми — само совершенство, что у него золотое сердце и что со временем он проявит самые разные таланты. Ну как же мог человек, заботящийся о чужих людях, отвернуться от такого ангела?</p>
   <p>Почаще думай об этом, приказала она себе, криво усмехнувшись, да, почаще думай, когда начнешь мечтать о мистере Руисе и вспоминать, какой он сексапильный. А также оправдывать его поступки. Вспоминай Лайзу и все, что ей пришлось пережить. Думай о своем маленьком племяннике.</p>
   <p>На веранде неторопливо развертывался сюжет очередной серии любимой бабушкиной «мыльной оперы», а старая Лилиан все не просыпалась. У Шерри оставалось минут сорок — сорок пять до того, как ехать на собеседование в штаб ССФ. А с Джейми еще придется повозиться.</p>
   <p>— Пойдем, радость моя, я тебя покормлю, — сказала Шерри и, посадив малыша к себе на бедро, понесла на кухню.</p>
   <p>Обед Джейми состоял из детских спагетти с мясным соусом, а еще из нескольких ложек сливового пюре на десерт. Когда смесь в бутылочке достаточно согрелась, но не обжигала (Шерри попробовала ее на своей руке), она отнесла мальчика назад в гостиную, села в старое кресло, устроила Джейми у себя на коленях и стала его кормить. И хотя мальчик мог спокойно держать бутылочку сам, он с удовольствием оказал эту честь своей тете. Черные, блестящие и умные глаза его были прикованы к лицу Шерри — видимо, он тоже чувствовал их неразрывную связь.</p>
   <p>Шерри чуть не опоздала в офис Майка Руиса: Джейми начал плакать, когда она пыталась посадить его назад в манеж, этот плач разбудил бабушку. Шерри пришлось успокаивать ребенка и вежливо выслушивать советы, которых она предпочла бы не слушать. Она вбежала в офис ССФ в три без двух минут.</p>
   <p>Контора смотрела окнами на улицу, потому что когда-то была бутербродной и помещалась в заброшенном квартале недалеко от центра. Обстановка внутри была далека от роскошной: здесь стояло три обшарпанных письменных стола, одну стену целиком занимали картотечные ящики. Шерри увидела мусорную корзину для бумаг, ряд далеко не новых стульев, из тех, что бывают в залах ожидания, несколько черных грифельных досок и целые штабеля древних складных стульев. Стены были сплошь увешаны плакатами и лозунгами. У стола для приема посетителей не было ни души; нажав кнопку звонка, как того требовал от руки написанный плакатик, Шерри стала ждать. Человек, для встречи с которым она собрала всю свою волю, не появлялся. Вместо него из задней комнаты, вытирая рот (видимо, только что съел свой ленч), вышел коренастый мужчина мексиканского типа, на несколько лет старше Руиса, и не торопясь осмотрел Шерри с ног до головы.</p>
   <p>— Меня зовут Эктор Мачадо, — представился он. — А вы, вероятно, Шерри Томпкинз. Пожалуйста, присядьте. Расскажите, какое у вас образование.</p>
   <p>Шерри протянула ему через стол краткий перечень своих данных; Эктор стал внимательно читать аккуратно отпечатанный листок, слегка приподняв брови.</p>
   <p>— Девяносто слов в минуту на машинке, да еще и стенография? — удивился мужчина. — К тому же вы говорите по-испански. Тогда непонятно, на кой черт вам сдалась наша контора?</p>
   <p>Какая я молодец, что скрыла университетский диплом, подумала Шерри. Здесь совсем не место для человека с высшим образованием. А бумажки о курсах секретарей вполне хватит за ту зарплату, которую они предлагают.</p>
   <p>— Ну, во-первых, контора недалеко от моего дома, — ответила она. — У меня годовалый сын, поэтому...</p>
   <p>— Нам нужен надежный человек. Может, у вас есть родственница или подруга, согласная смотреть за малышом, мисс Томпкинз? Или вы «миссис»? — В голосе его звучал скептицизм.</p>
   <p>— Я «мисс», незамужняя, — ответила Шерри.</p>
   <p>В этот момент стеклянная дверь, ведущая на улицу, распахнулась и в контору стремительно вошел Майк Руис. Дело сальвадорских жалобщиков оказалось не таким сложным, и он уже освободился. Увидев Шерри в приемной, он обернулся, чтобы взглянуть еще раз.</p>
   <p>— Вы! — воскликнул Майк Руис, моментально вспомнив девушку. — Что вы делаете здесь? Мы виделись в университете.</p>
   <p>Шерри старалась побороть волнение: на близком расстоянии он был еще притягательнее. Она сопротивлялась изо всех сил. В самом деле, пора проявить силу воли...</p>
   <p>— Я пришла по поводу работы.</p>
   <p>Майк понял, что она не собирается обрывать контакт, возникший между ними, — хотя бы потому, что ничего особенного не произошло. Во всяком случае, для нее. Но зачем она слушала его выступление?</p>
   <p>Сейчас я это узнаю, решил Руис и произнес с сарказмом:</p>
   <p>— Нам как раз нужна здесь крутая феминистка!</p>
   <p>Шерри пожала плечами.</p>
   <p>— Ну, если у вас нет других кандидатов...</p>
   <p>— Придется нанять вас, — сказал Руис. Он-то знал, что больше никого нет.</p>
   <p>— Думаю, вы не прогадаете.</p>
   <p>— Продолжайте ваше собеседование.</p>
   <p>Эктор еще какое-то время разговаривал с Шерри, а Руис, послушав минуту-две, скрылся в задней комнате, видимо служившей ему кабинетом. Шерри показалось, что Эктор вздохнул с облегчением, как и она.</p>
   <p>— Ну хорошо, мисс Томпкинз, — сказал он, — биография у вас подходящая. Хотя мы в объявлении и не упоминали стенографию, она пригодится. Не хотите ли прямо сейчас написать абзаца два под диктовку, а потом их отпечатать?</p>
   <p>Шерри с готовностью вынула из сумочки блокнот и ручку. Текст из журнала, который Эктор продиктовал на средней скорости, показался Шерри детской забавой. Проверив древнюю пишущую машинку на предмет исправности, Шерри наилучшим образом отпечатала текст.</p>
   <p>Извиняющимся тоном Эктор сообщил ей, что последнее слово остается все же за мистером Руисом и ей придется с ним побеседовать, прежде чем он включит ее в платежную ведомость. Приготовившись сопротивляться сексуальному излучению будущего босса — не говоря уже о том, что последуют вопросы, требующие откровенности, — Шерри вместе с Эктором вошла в кабинет.</p>
   <p>Занятый телефонным разговором, мистер Руис жестом пригласил ее сесть. Он больше слушал, чем говорил, время от времени вставляя свои «да» или «ладно» и энергично кивая при этом головой. Раза два он рассеянно пропустил пальцы сквозь густые темные волосы, не отрывая глаз от Шерри. «Кто вы такая? — словно спрашивал этот взгляд. — Будем ли мы что-то значить друг для друга?»</p>
   <p>В глубине этих бархатных глаз таилась страсть. И опасность. Этот взгляд разбил немало сердец, если верить сестре Лайзе. Шерри и сама убедилась в том, что это сильная личность. Искра, вспыхнувшая между ними в забитом людьми фойе университета, словно бы разжигала чувства, которые возникали сейчас в ее душе. Мысли неслись в голове без остановки. Правда ли, что губы его слегка приоткрылись, или ей только показалось? Что было бы, если бы они прижались к ее губам?</p>
   <p>Перестань смотреть на него как на запретный плод, приказала себе Шерри, он просто возможный алиментщик в пользу Джейми. Если нужно будет — подружись с ним, но никаких любовных отношений. Боже сохрани! Только легкий флирт. В конце концов, у тебя есть свои принципы, есть приоритеты.</p>
   <p>Но это не помогло, легкая дрожь охватила Шерри, когда Руис положил трубку телефона. Ничего не заметив, он стал читать ее биографию, которую положил перед ним Эктор. Потом вперил в нее свой взгляд.</p>
   <p>— Неужели эти ручки на такое способны? — Он кивнул в сторону ее длинных, красивых пальцев с нежно-розовым лаком на ногтях.</p>
   <p>Такой пустяковый вопрос ее успокоил. Теперь, даже если он начнет тарабанить по-испански, она не растеряется.</p>
   <p>— Я умею ими пользоваться. — Шерри улыбнулась. — Если вы заметили, читая мою биографию, я сначала работала маникюршей, а уж потом закончила курсы секретарей.</p>
   <p>— Скажите, зачем вам эта должность?</p>
   <p>— Деньги нужны, только и всего. У меня старая бабушка на руках, и еще...</p>
   <p>— Вы замужем? Или есть близкий человек?</p>
   <p>— Это к делу не относится.</p>
   <p>Что-то мелькнуло в его глазах.</p>
   <p>— Ладно, не буду докапываться. Поговорим о чем-нибудь другом. Скажите, как вы относитесь к сезонным рабочим? Заслуживают ли они, по-вашему, приличного отношения и защиты закона? Особенно те, кто не имеет американского гражданства?</p>
   <p>— Каждый человек заслуживает справедливости, — ответила Шерри, — независимо от того, кто он. Может, вы думаете, что, нуждаясь в работе, я стала бы с кем-то конкурировать? Это совсем не так. В этой стране каждый может себя реализовать.</p>
   <p>Именно таких слов вы и ждете от меня, мистер Руис, подумала Шерри.</p>
   <p>— Совершенно с вами согласен, мисс Томпкинз, — ответил Руис с кривоватой усмешкой. — Ну что ж, считайте, что вы приняты. А теперь... не возражаете написать под мою диктовку два письма — в Комиссию округа Хилзборо и к губернатору штата?</p>
   <p>Господи, как я хочу, чтобы он был не таким душкой, думала Шерри, мне было бы легче его ненавидеть. Достав из сумочки тот же блокнот, она записала продиктованные письма и поднялась со стула.</p>
   <p>— Есть что-нибудь еще?</p>
   <p>— Откровенно говоря — да. — Он тоже встал. — Могу я надеяться, что вы запишете несколько выступлений на сегодняшнем собрании? Оно состоится вечером, в Лейкленде. Разумеется, вы получите за сверхурочные часы.</p>
   <p>Шерри колебалась секунду-другую, но не из-за Джейми: бабушка посидела бы с ним еще несколько часов.</p>
   <p>— Лейкленд довольно далеко, а моя машина еле дышит. Я не рискую ездить на ней за город, особенно вечером.</p>
   <p>— Это не проблема, — откликнулся Майк, ругнув себя за то, что уже влезает в ее заботы. — Я вас отвезу туда и обратно.</p>
   <p>— Хорошо, — согласилась Шерри. В конце концов, нужно же узнать его получше. — Я только позвоню бабушке и предупрежу, что вернусь поздно.</p>
   <p>Руис попросил прислать к нему Эктора, поэтому, вернувшись в приемную, Шерри могла звонить бабушке и печатать письма в полном одиночестве. Эктор появился снова, как раз когда она кончала второе письмо.</p>
   <p>Он остановился у стола и прочистил горло:</p>
   <p>— Просто хочу... э-э-э... поздравить вас, мисс Томпкинз, с началом работы. Надеюсь, вам у нас понравится.</p>
   <p>Девушку тронули эти слова.</p>
   <p>— Называйте меня просто Шерри, — сказала она, слегка стыдясь того, что и от него нужно скрывать, зачем она здесь. — Спасибо за вашу рекомендацию.</p>
   <p>Эктор ушел, а Шерри пришлось ответить на несколько звонков, адресованных Руису, — не очень важных, на ее взгляд. Спустя короткое время она постучала в дверь босса и, не получив ответа, вошла в кабинет. Руиса там не было. Наверное, выскользнул через какой-то черный ход, подумала она.</p>
   <p>И тут же поняла, где он: в небольшой умывалке позади кабинета. Обнаженный по пояс, Руис стоял над раковиной и смывал с себя пот и усталость, накопившиеся за полдня. Его обнаженный торс был великолепен. Замерев на месте, Шерри не могла оторвать глаз от этого мускулистого тела, от полоски темных курчавых волос, уходящей от груди куда-то вниз, под брючный ремень.</p>
   <p>Увидев его наготу, она почувствовала себя так, как если бы получила удар в солнечное сплетение. Чтобы прийти в себя, Шерри представила его в постели с Лайзой. Этот человек сделал ее сестру беременной, да, а потом бессовестно бросил. Однако, к своему ужасу, Шерри обнаружила, что чувства ненависти она к нему не испытывает — скорее, ревность к Лайзе.</p>
   <p>Руис в свою очередь, заметив Шерри, тоже замер, но его сразило другое: выражение ее лица. На миг Руисом овладели сильные, противоречивые чувства. К этой девушке его тянуло с момента, когда он впервые ее увидел, и теперь, уверенный, что она испытывает такое же влечение, он был на грани эрекции. С другой стороны, он как будто ее оскорбил. Но чем же? Ведь он ничего такого не сделал.</p>
   <p>— Извините, — пробормотал Руис, протягивая руку к полотенцу, — мне следовало бы вас предупредить... Иногда я моюсь и меняю рубашку, если вечером мне предстоят встречи. Такая жара... — Говоря это, он желал, чтобы полотенце в его руках превратилось в халат, а еще бы лучше — в брезентовую палатку.</p>
   <p>— Вы не виноваты, — ответила Шерри смущенно. — Это я неожиданно к вам ворвалась...</p>
   <p>— Да ладно, ничего не случилось. — Он пожал плечами.</p>
   <p>Я не уверена, что совсем уж ничего, подумала Шерри.</p>
   <p>— Эти бумаги я положу вам на подпись, — сказала она уже обычным тоном. — И подожду вас в приемной.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>К тому времени, когда Майк Руис вышел из кабинета в чистой рубашке с галстуком и в знакомом костюме, Шерри почти совсем овладела собой. И все же она старалась не смотреть ему прямо в глаза — так было безопаснее. Иначе опять полезли бы в голову разные мысли. Она поняла, что после того, как он «засек» ее в вестибюле университета и обернулся в ее сторону, между ними пробегает ток.</p>
   <p>Выяснилось, что в Лейкленд они едут не одни, и от этого ей стало легче. Ничего не сказав заранее, Майк по дороге заехал за своей сестрой Сандрой, потом за Эктором. К сожалению, сидя в его «мустанге» старой марки и слушая общий разговор, Шерри не смогла окончательно избавиться от смущения.</p>
   <p>Во-первых, Майк поднял верх машины и включил вентиляцию, и, хотя это сберегало ее аккуратную прическу, переднее сиденье превратилось как бы в гнездышко для двоих, в котором слишком явно ощущалась сексуальность Майка. При всем желании не реагировать ни на что, Шерри замечала, как на ноге Майка, когда он жал на тормоза, под тканью брюк напрягаются мышцы, и чувствовала запах его лосьона с примесью мускуса, которым он, конечно же, освежился после бритья.</p>
   <p>Шерри словно кто-то непрерывно бил в солнечное сплетение. Да, задыхалась она, это тот самый мужчина, ради которого стоит наконец расстаться с невинностью. Но тут же в голове у Шерри возникали картины из романа Лайзы с Руисом.</p>
   <p>Не обязательно смотреть на его ногу или жадно вдыхать его запах, выругала себя Шерри. С другой стороны, если она, отвернувшись, будет без конца смотреть в окно, спутники сочтут ее дикаркой. Все-таки я чокнутая, подумала Шерри, придаю такое значение пустякам. Впрочем, воспоминания о Лайзе очень помогали; и если и дальше держаться за эти воспоминания, то она устоит и не позволит Руису пополнить собою список его побед.</p>
   <p>В Лейкленд они приехали в седьмом часу вечера, то есть несколько раньше, чем было назначено собрание. Потом выяснилось, что Майк так и задумал.</p>
   <p>— Нам нужно поесть, — объявил он, сворачивая в переулок рядом с какой-то заколоченной фабрикой. — У меня на примете есть мексиканский ресторанчик, где потрясающе кормят. Кстати, всего в двух шагах от того места, где будет наше сборище. — Сверкнув улыбкой, он обратился к Шерри: — Вы когда-нибудь пробовали chalupas<a l:href="#fn1" type="note">[1]</a>? Здесь их потрясающе готовят.</p>
   <p>Через минуту-другую машина была припаркована у входа в кафе «Голубое небо», принадлежащее некоему Тио Пепе. Скромное, но чистенькое заведение украшали плакаты, призывавшие посетителей побывать в Мексике. Столики помещались в отдельных кабинках, обитых красным кожзаменителем. Намереваясь ни за что не сидеть рядом с Майком, чтобы не касаться его плеча, Шерри плюхнулась рядом с Эктором, а Майку пришлось сесть напротив, рядом с сестрой.</p>
   <p>Свою ошибку она осознала сразу. Во-первых, Майк то и дело натыкался коленями на ее колени. Во-вторых, те упорные взгляды, которых она избегала, здесь стали неизбежными, иначе он бы заподозрил неладное.</p>
   <p>Очень вежливо помогая ей разобраться в меню, написанном коряво от руки и изобилующем испанскими названиями, Майк посоветовал взять чалупы, салат, а на сладкое — глазированный пирог, который здесь готовят «совершенно как в Мексике». Успокаивало то, что Шерри тут по заданию, — значит, за обед не придется платить, он пойдет за счет фирмы.</p>
   <p>Официантка, обнаружившая бурную радость, как только Майк появился в дверях, принесла сначала закуски и лимонад. Вскоре за ними последовало и основное блюдо: огромное количество дымящихся, обильно сдобренных специями чалуп, от одного вида которых текли слюнки. С огромным удовольствием поглощая свою порцию, Шерри совсем забыла о том, что должна ненавидеть коварного соблазнителя. Внезапно очнувшись, она подняла глаза от тарелки и увидела, как внимательно и задумчиво Майк Руис смотрит на нее.</p>
   <p>Любая женщина потонула бы в таком взгляде, подумала Шерри. Занятая борьбой с этим гипнозом, она не без труда расслышала вопрос, заданный сестрой Руиса:</p>
   <p>— Шерри, вы выросли в Тампе? Или приехали откуда-то, как большинство жителей Флориды?</p>
   <p>Для Шерри любой вопрос, касавшийся ее биографии, звучал будто разрыв гранаты. Чем меньше Майк будет знать о ней, тем меньше у него шансов добраться до истины, то есть связать ее с Лайзой Хейз. Конечно, при условии, что он вообще захочет думать о брошенной любовнице.</p>
   <p>— Да, я, можно сказать, здешняя, — ответила Шерри, решив говорить правду, но не до конца.</p>
   <p>— А из какой вы части города? — живо спросил Майк, явно стараясь понять, почему утром ее лицо показалось ему знакомым.</p>
   <p>— Конкретно — ни из какой. Мы часто переезжали, — сказала Шерри; ее подбодрила выбранная роль, а может, и вкусная еда.</p>
   <p>«Переезжали» — это мягко сказано, думала она, пока Майк спрашивал счет и расплачивался. Бабушка работала на полставки в местной больнице, воспитывала двух внучек, лишенных родителей, и все это — на нищенскую зарплату. Каждый раз, когда хозяева поднимали ренту, она меняла адрес. Это «вечное движение» прекратилось, когда ей исполнилось шестьдесят пять и она начала получать пенсию. К своим шестнадцати годам Шерри сменила чуть ли не двенадцать школ, и, будучи девочкой более застенчивой и замкнутой, чем Лайза, она не умела быстро находить друзей.</p>
   <p>Собрание, на котором она должна была стенографировать, проводилось в помещении Союза взаимопомощи — иными словами, штаба нескольких агентств, помогающих испаноязычным иммигрантам. Во многом напоминающее контору Майка, это здание тоже выходило окнами на улицу, но было еще более убогим. Руис объяснил Шерри, что ей не обязательно записывать каждое слово, она может сама выбирать из выступлений то, что сочтет нужным. Он указал ей на стул рядом с собой за столом, где расселся как бы президиум.</p>
   <p>Сандра Руис села рядом с ней. Давно набравшись опыта как работник социальной помощи женщинам — хотя и в другом районе Тампы, — Сандра держалась уверенно и как бы между прочим спросила у Шерри:</p>
   <p>— Майк сказал, что вы знаете испанский. А где вы его учили?</p>
   <p>— В разных местах, — ответила Шерри, держась все той же линии — сообщать о себе как можно меньше. — Я уже упоминала, что мы много переезжали. И в некоторых районах, где мы жили, люди говорили только по-испански. — Шерри вынула из сумочки блокнот и ручку.</p>
   <p>Еще не зная того, что новая секретарша ее брата более чем скрытна, Сандра ободряюще улыбнулась:</p>
   <p>— Да, это лучший способ выучить язык. И все же, если вам будет что-то непонятно, обращайтесь ко мне без колебаний. Они жуют слова, когда волнуются.</p>
   <p>Через несколько минут собрание было в полном разгаре; как и следовало ожидать, большинство присутствующих говорили по-испански. Кое-кто из них тараторил с быстротой пулеметной очереди. Но Шерри не испытывала особых затруднений. Она лишь иногда обращалась к Сандре, чтобы убедиться, что поняла правильно то или иное слово. Чем больше у меня будет практики, тем лучше я буду это делать, решила она, когда председатель Союза объявил пятнадцатиминутный перерыв. А потом напомнила себе, что не собирается работать у Руиса больше двух недель. Пожалуй, надо сказать ему об этом прямо.</p>
   <p>Во время перерыва Шерри и Сандра болтали, сидя за стаканчиками газировки на кухне, превращенной в подобие буфета, в то время как Майк и Эктор беседовали с членами правления Союза. Они обсуждали разные разности, в том числе жениха Сандры, а также планы ее семейной жизни, и Шерри пришла к выводу, что сестра Майка довольно симпатичный человек. Во-первых, она не отвечает за поступки брата, а во-вторых, тоже приходится Джейми теткой. И по характеру — как раз такая подруга, о которой Шерри всегда мечтала. Тем более что Шерри решила остаться в Тампе и жить здесь постоянно.</p>
   <p>С этими мыслями пришло осознание того, что, работая у Майка, не получится наблюдать его как бы в пустоте. Остальные сотрудники примут ее, Шерри, такой, как она есть, привыкнут, симпатизируя, ей верить. И все они сочтут себя обманутыми и очень обидятся, когда она откроет карты. Точно так же и Майк, узнав, кем ей приходилась Лайза, сочтет Шерри авантюристкой. Он станет добиваться полной опеки над Джейми через суд; захочет на ней отыграться, вероятнее всего, отнимет мальчика, и тогда они с бабушкой потеряют его безвозвратно.</p>
   <p>Я не могу этого допустить, думала Шерри, Джейми заслуживает того, чтобы знать всех членов своей семьи, но без него Шерри с бабушкой окажутся обделенными... Если я увижу, что Майк в состоянии быть хорошим отцом, я сумею убедить его в том, что затеяла все это не ради себя одной.</p>
   <p>После собрания, окончившегося в начале двенадцатого, Майк забросил домой сестру и Эктора, теперь ему предстояло отвезти Шерри к конторе ССФ, где девушка оставила свою машину. Довольно скоро они были на бульваре Кеннеди.</p>
   <p>— Ну что ж, спасибо за то, что подвезли, — добавила Шерри после обычного «спокойной ночи» и потянулась к ручке дверцы.</p>
   <p>Когда он положил ладонь на ее руку, она чуть не подпрыгнула. Не надо! — умоляли ее глаза.</p>
   <p>В машине было темно, и Майк этого не заметил.</p>
   <p>— Уже довольно поздно, — сказал он, — а вы сами признались, что машина у вас капризная. Позвольте мне проводить вас до дома. Мы будем ехать каждый в своей машине.</p>
   <p>Шерри пыталась отказаться, но ничего из этого не вышло. А его прикосновение...</p>
   <p>— Если с вами что-то случится, я буду виноват, — убеждал ее Майк.</p>
   <p>Видимо, помочь здесь могло только согласие.</p>
   <p>— Хорошо, проводите меня, раз вы настаиваете, — сказала Шерри, возблагодарив Бога за то, что они переехали незадолго до рождения Джейми и Лайза с ними не жила.</p>
   <p>Майк держался на небольшом расстоянии от ее малолитражки до тех пор, пока Шерри не свернула с главной магистрали и не покатила в сторону района Порт-Тампа. По дороге Майк раздумывал о Шерри, пытаясь прийти к какому-то выводу. С одной стороны, она вежлива и даже дружелюбна, с другой — кажется совершенно равнодушной. Его же, наоборот, тянет к ней так, как еще не тянуло ни к одной женщине. И почему он уверен, что чувства его взаимны? Все как будто свидетельствует об обратном.</p>
   <p>Еще больше запутывает ситуацию то, что она совсем не в его вкусе. До сегодняшнего утра, то есть до их встречи, он считал, что ему нравятся полногрудые блондинки, общительные и слегка развязные. Насколько он успел заметить, этих качеств у нее нет совсем. Эта ходячая скромность, с прической школьницы, безумно смутилась, когда увидела, что он моется. Ее ясные серые глаза выдают твердый характер и целеустремленность, которая даже пугала его.</p>
   <p>Ему все время хотелось наблюдать за ней, он пытался читать ее мысли. В перерыве собрания, беседуя с членами правления, он видел, как она удалилась в буфет с Сандрой, и ему самому захотелось поболтать с ней. Оставшись с Шерри в «мустанге» тет-а-тет, после того как он завез домой Эктора и Сандру, он рисовал себе интимные картины, представлял, как просыпается рядом с ней как-нибудь в субботу, когда не нужно никуда спешить, и они долго лежат в постели, обмениваясь шуточками и не забывая при этом целоваться.</p>
   <p>Он прекрасно знал, что это опасные мысли. Она же у тебя служит! — упрекал он себя. Есть четкое название для того, что ты замышляешь. Попридержи лошадей, сосредоточься на работе. Избегай всего того, что она сможет истолковать как грязные поползновения.</p>
   <p>И все же, когда Шерри вышла из машины у своего дома на пропыленной улице и, прощаясь, добродушно помахала рукой, он решил, что не станет терять надежду. Иногда боссы сходятся со своими секретаршами по обоюдному согласию. Нужно немного подождать.</p>
   <p>Войдя в дом, Шерри обнаружила, что Джейми капризничает и вообще обстановка напоминает ту, что была после обеда: бабушка крепко спит и не слышит хныканья Джейми, чему способствует ее прогрессирующая глухота. Шерри поменяла подгузник, взяла малыша на руки и понесла его на кухню, где достала из холодильника бутылочку со смесью. Нагрев бутылочку, Шерри вышла с Джейми на веранду, села с ним на старые качели и постаралась накормить мальчика и успокоить. Поев, Джейми скоро заснул, сама она не могла справиться со своим волнением, оно все не проходило.</p>
   <p>Глядя на маленького человечка, на его крохотные пальчики и бархатные черные глаза, она думала о том, что это плоть от плоти Майка, результат любви его и Лайзы. Мысли эти словно нарочно являлись, чтобы разбередить рану ее противоречивых чувств. Приводило в отчаяние то, что уже второй раз за день она ревнует Майка...</p>
   <p>На следующее утро, прибыв в контору ССФ на бульваре Кеннеди, Шерри обнаружила, что там нет ни Эктора, ни босса. Отперев дверь ключом, который дал ей Эктор, Шерри начала отвечать на телефонные звонки и приводить в порядок папки с бумагами. По просьбе Эктора она занялась еще одним делом: нужно было придумать листовку, которая помогла бы собрать деньги и одежду для самых бедных сезонников. Такую листовку просили церкви, оказывающие поддержку иммигрантам. Шерри всегда любила рисовать и теперь, призвав на помощь этот свой талант, украсила листовку оригинальной картинкой, притягивавшей к ней внимание.</p>
   <p>Копировальная машина, капризничая по причине старости, все же произвела на свет нужное количество листовок. За время обеденного перерыва, от часа до двух дня, Шерри отправила по почте большую часть из них, оставив у себя несколько, которые хотела лично отнести в церкви, откуда прежде всего и ожидалась помощь. В одной из церквей Шерри застала священника, и он проявил желание с ней побеседовать. Святой отец заинтересовался их проектом, пообещав поговорить с прихожанкой, ведущей общественную работу, — может, она придумает, как поддержать сезонников.</p>
   <p>Вернувшись в офис в два тридцать дня, Шерри увидела Майка.</p>
   <p>— Где вы были? — спросил он строго. — Когда я вошел, телефон просто разрывался на части.</p>
   <p>Я забыла включить автоответчик, спохватилась Шерри.</p>
   <p>— Простите, — пробормотала она, протягивая ему образец листовки. — Я посылала по почте эти листовки, а несколько — разнесла. Эктор поручил мне их заготовить. Я бегала в основном во время своего перерыва и думала, что это нормально.</p>
   <p>Майк испытал чувство вины за свой тон: он был доволен ее инициативой, да и листовка ему очень понравилась. Но, неожиданно для себя самого, задал ей неприятный вопрос:</p>
   <p>— Сегодня утром я завтракал с Эктором, и он сообщил мне, что у вас годовалый ребенок. Почему вы скрыли это от меня?</p>
   <p>Он застал Шерри врасплох, и она смутилась.</p>
   <p>— Но... вы не спрашивали. И потом, это не имело отношения к нашему собеседованию. Если я являюсь на работу вовремя и исполняю свои обязанности, я думаю, это мне не помеха.</p>
   <p>Это помеха мне, черт побери, подумал Майк. Я хочу знать, кто его отец. Или кто им был, если парень смотался. Язык чешется узнать, тоскует ли она о нем до сих пор.</p>
   <p>Майк не мог задавать ей больше вопросов: работодатель не имел такого права и оба они это понимали. Однако эта умная, соблазнительная и до ужаса далекая девчонка не пускала его к себе в душу...</p>
   <p>— Я поинтересовался просто по-дружески, — оправдался он.</p>
   <p>— Если вы не возражаете, я не буду касаться своей личной жизни.</p>
   <p>Словно пощечину влепила. То, что она права, не ослабило эффекта.</p>
   <p>— Мисс Томпкинз, вам незачем на меня обижаться... — снова оправдываясь, проговорил он.</p>
   <p>Они уже были на грани ссоры, когда пронзительно заверещал телефон.</p>
   <p>К радости Шерри, это была та самая общественница, о которой упоминал священник. Она оказалась председателем женского комитета церкви, как раз собиравшегося в тот день, и священник уже представил ей листовку.</p>
   <p>— Ваша листовка понравилась членам нашего комитета, — сказала женщина. — Мы думали о том, кому оказать помощь в первую очередь, и решили помочь людям, о которых вы говорите. Мы хотим устроить благотворительный пикник и просим мистера Руиса одобрить эту идею, а также поучаствовать в нем и произнести речь.</p>
   <p>— Мистер Руис как раз здесь, — ответила Шерри. Впервые за время знакомства Майк видел, как эти глаза загорелись энтузиазмом. — Я передаю ему трубку.</p>
   <p>Беседуя с председательницей, Майк поражался успеху Шерри. Благотворительный пикник обещал принести уйму денег, так необходимых его организации. А другие церковные комитеты могли подхватить это доброе начинание. Свое недовольство скрытностью Шерри Майк забыл уже к концу телефонного разговора. Поблагодарив председательницу, Майк пообещал ей выкроить время для пикника, отложив что-то из срочных дел, потом положил трубку, взял руку Шерри в свою и поцеловал.</p>
   <p>— Просто не верится, — выдохнул Руис. — Мы несколько лет безуспешно пытались заинтересовать церковь в наших делах. А вы, проработав всего один день, сумели... Должен сознаться — я в восторге!</p>
   <p>Шерри была так поражена этим порывом, что не сразу нашлась с ответом. Вертелась беспомощная мысль: я же клялась себе, что возненавижу его, клялась помнить о своей независимости при каждом его прикосновении. В этом смысле поцелуй руки сыграл свою роль: Шерри решила держаться от Майка подальше, пока будет у него работать.</p>
   <p>— Спасибо, я ценю вашу похвалу, — произнесла она, обретя способность говорить. — Поскольку я не успела поесть, мне хотелось бы сбегать на ту сторону улицы — купить булочку и стакан кофе. Я принесу сюда... Если вы не против, конечно.</p>
   <p>Майк согласился без колебаний, но чувствовал, что она отдаляется, как всегда.</p>
   <p>— Я буду отвечать на телефонные звонки. По-моему, булочки с заварным кремом и шоколадной глазировкой — это лучшее, что у них есть, — сказал Майк.</p>
   <p>Остаток рабочего дня после обеда прошел без особых событий. И только когда они одновременно вышли из конторы, судьба снова протянула свою руку, чтобы их соединить. Уже бросив дипломат на заднее сиденье «мустанга», Майк услышал, что мотор в машине Шерри прорычал несколько раз и заглох — видимо, окончательно. Как Шерри ни старалась вернуть его к жизни, единственным результатом было несколько чиханий, вздохов и щелчков, а потом — полная тишина.</p>
   <p>Для Майка это был сигнал: ясно, что она не сдвинется с места без его помощи.</p>
   <p>— Чем я могу помочь? — спросил он в окно.</p>
   <p>Я бы сказала «ничем», подумала Шерри, но буду выглядеть идиоткой. И не сидеть же мне здесь всю ночь, в самом деле. Мне нужно попасть домой, освободить бабушку, поухаживать за Джейми.</p>
   <p>— Может, вы взглянете на мотор? — спросила она.</p>
   <p>— С удовольствием, — ответил Майк, сбрасывая пиджак и закатывая рукава рубашки.</p>
   <p>Недолго покопавшись во внутренностях малолитражки, Майк вынес окончательный приговор: стартер надо менять. Но он сомневался, что Шерри по карману ремонт.</p>
   <p>— Похоже, стартер сдох, — сказал он, глядя в ее озабоченное лицо. — Пожалуй, нам следует вернуться в контору и вызвать техпомощь.</p>
   <p>Шерри была явно убита.</p>
   <p>— Сколько стоит новый стартер?</p>
   <p>Майк пожал плечами — не спешил сообщать плохие новости.</p>
   <p>— Шестьдесят, может быть, семьдесят или семьдесят пять долларов, если вместе с установкой. Зависит от модели машины.</p>
   <p>Шерри молчала. На ее банковском счету не было больше ни цента. Нечем заплатить за ремонт. Да и за тягач, чтобы откатить машину с улицы. Конечно, на работу можно ездить на автобусе. Но что делать с этой колымагой? Совершенно ясно, что просто бросить ее на обочине нельзя: у полиции на этот счет строгие правила.</p>
   <p>Видя ее отчаяние, Майк решился кое-что предложить.</p>
   <p>— Если это вопрос денег, то у меня есть мысль. Я знаю человека, работающего в гараже, — он делает кое-какой ремонт в свободное время. У него грузовик с тягачом, он и уберет машину. Можно ему позвонить, если вы не против. Кстати, когда-то я оказал ему услугу, и он будет рад меня отблагодарить. — Все это Майк выпалил одним духом. — Конечно, ремонт потребует какого-то времени, но за качество я ручаюсь. И берет он недорого.</p>
   <p>Совет Майка Шерри восприняла как манну небесную. Оставалась, однако, проблема оплаты: даже небольшую сумму Шерри сейчас не могла бы выкроить. Через несколько дней надо заплатить за квартиру, да и продукты почти что кончились. К тому же Джейми вот-вот начнет ходить, и нужно заменить его пинетки на пару ботиночек. Господи, ну сломалась бы эта машина в день первой зарплаты!</p>
   <p>— Все это было бы прекрасно, — ответила Шерри, — если бы у меня оставались хоть какие-то сбережения. Но, увы... я стеснена в средствах.</p>
   <p>Опасаясь, что слишком много она не примет, Майк все же рискнул:</p>
   <p>— Я мог бы выдать вам какую-то сумму в счет зарплаты. Подождите, дайте закончить. За то, что вы провернули сегодня с листовкой, вам полагается премия, вы бы ее получили, работая в любом месте. И хотя мы сами стеснены в средствах, но премию вам выдадим, в размере двухнедельной зарплаты.</p>
   <p>Он был настолько добр, что Шерри чувствовала себя виноватой. Впрочем, он должен нам, напомнила себе Шерри. Если бы он не бросил Лайзу, мы не жили бы так плохо.</p>
   <p>Чувство благодарности, однако, пересилило и даже подтолкнуло Шерри к Майку.</p>
   <p>— Ну хорошо, если вы не шутите... Я обещаю, что не стану злоупотреблять вашей добротой.</p>
   <p>Довольный тем, что она позволила себе помочь, Майк открыл для нее дверцу.</p>
   <p>— Вылезайте. Позвоним моему другу-механику, а потом я отвезу вас домой.</p>
   <p>Майк не смог дозвониться до Джерри Суареса, хотя и набирал номер много раз подряд. Придется оставить малолитражку на ночь там, где она стоит.</p>
   <p>— Не волнуйтесь, никто ее не возьмет, — успокоил Шерри Майк. — Хотя это не самый приличный район в городе, но нашей конторе здесь покровительствуют.</p>
   <p>Шерри не спорила. Она старалась расслабиться и не придавать значения тому, что близко сидит к своему боссу. Они очень мало разговаривали по дороге в Порт-Тампа, так как были заняты своими мыслями. И, только подъехав к покосившемуся щитовому домику, Майк прервал молчание:</p>
   <p>— Мне хотелось бы зайти на минуту и взглянуть на вашего малыша. Если вы не посчитаете меня нахалом, конечно.</p>
   <p>Она снова впала в панику. Но как можно ему отказать, после всего, что он для нее сделал? Не зная истинных причин, он сочтет ее неблагодарной. От неожиданности Шерри несколько секунд молчала, соображая. Успела ли Лайза познакомить своего любовника с бабушкой? Если он узнает старую Лилиан, весь план Шерри полетит в тартарары. И очень может быть, что он пожелает узнать, кто же отец мальчика.</p>
   <p>Если рассуждать логически, вряд ли Лайза их знакомила. Хорошо зная, что бабушка не одобряет ее привычек, она уже в семнадцать лет начала снимать комнаты — на паях то с одной, то с другой подружкой. Лайза очень редко, вернее, почти никогда не приводила в дом своих приятелей, а сестру знакомила с ними лишь в тех случаях, когда они сталкивались лбами в общественных местах.</p>
   <p>Не имея законного отца, Лайза взяла бабушкину фамилию, продолжала размышлять Шерри, и нужно молить Бога о том, чтобы бабушка не назвала ее при знакомстве. Поскольку Лилиан Хейз не одобряла плана Шерри — сначала выяснить, что Майк за человек, а потом требовать алименты, — нет никакой надежды, что бабушка ее прикроет. С другой стороны, а может, и с третьей — бабушка уважала Шерри за ее праведный образ жизни, за высшее образование и за то, как она заботится о Джейми.</p>
   <p>Может, пронесет?</p>
   <p>— Боюсь, что он уже спит, — ответила она наконец, делая попытку отговорить Майка.</p>
   <p>Но отказываться от задуманного было не в его правилах.</p>
   <p>— Ну, хоть краешком глаза взгляну... Я же не прошу парадного приема.</p>
   <p>В этом визите есть и положительная сторона, подумала Шерри: понаблюдав Майка Руиса рядом с ребенком, я пойму, годится ли он в отцы. Ну и что, если предстоящая сцена будет для меня не из легких? Главное сейчас — благополучие Джейми, а не мое желание полностью и безраздельно им владеть.</p>
   <p>— Ладно, — сказала Шерри наконец. — Но хочу вас предупредить: жилье у нас не ахти какое.</p>
   <p>Поднимаясь по ступенькам крыльца, а потом войдя в темную гостиную, Майк подумал, что видел жилища и похуже. Комната выглядела бедной, но чистой, оживляли ее только разбросанные везде яркие детские игрушки. Он бросил взгляд на веранду, отделенную от комнаты аркой: отяжелевшая седая женщина в выцветшем халате, которую можно было принять за няню Джейми, похрапывала там в забитом тряпьем шезлонге.</p>
   <p>— Не будем ее будить, если не возражаете, — прошептала Шерри, — в последнее время она неважно себя чувствует. — В душе девушка порадовалась тому, что единственное фото Лайзы стоит на столике в спальне, далеко от глаз гостя.</p>
   <p>Майк ждал ее в гостиной, а Шерри прошла на цыпочках на веранду, где в манеже томился Джейми. Шерри протянула руки. Малыш уже умел стоять, если было за что держаться, и сейчас он, раскачивая барьер манежа, что-то сам себе рассказывал. Увидев тетушку, он довольно заворковал, а старая Лилиан во сне слегка нахмурилась от этого звука, но не проснулась.</p>
   <p>Чудо из чудес — подгузник у Джейми был сухой. Шерри сделала знак Майку, чтобы он молчал, и поманила его за собой на кухню. А когда гость протянул ребенку палец, чтобы он за него ухватился, сердце ее перевернулось.</p>
   <p>Майк сразу решил, что ребенок у Шерри — настоящая кукла, хотя не очень похож на нее.</p>
   <p>— Привет, парень, да ты у нас красавчик, — ворковал Майк, улыбаясь от уха до уха. — Ну, поздоровайся с маминым боссом. Или так и будешь цепляться за нее и пускать слюни?</p>
   <p>— Да-да-да, — выразительно сказал Джейми, не зная, как это не к месту.</p>
   <p>Они были так похожи, этот волевой темноволосый мужчина, сексапильный, как кинозвезда, и его улыбчивый малыш с огромными глазами. Ну просто копия один другого... Глаза Шерри невольно увлажнились. И может, правда, что яблоко от яблони недалеко падает?</p>
   <p>Удивительно, как Майк сам не замечает этого сходства, думала Шерри. Еще удивительнее то, что человек, обожающий детей, а это сразу видно, мог бросить свое чадо, свое собственное творение. Нет, придется взять себя в руки, иначе я разревусь, а он начнет задавать миллион вопросов.</p>
   <p>— Пожалуйста, подержите его минутку, пока я разогрею ему еду и налью в бутылочку, — попросила Шерри.</p>
   <p>Майк исполнил просьбу с явным удовольствием. Он вообще любил детей до самозабвения, племянники — дети старшего брата Джо и его жены Кэти — приводили Майка в восторг. В редкие свободные минуты Майк воображал себя рядом с женой, в окружении множества малышей. Он просто еще до сих пор не встретил ту, на которой бы отчаянно захотелось жениться.</p>
   <p>Теперь в его жизнь вошла тоненькая женщина с каштановыми волосами — судя по всему, довольно скрытная. И хотя малыш ее — настоящее чудо, их совместное будущее весьма проблематично. Сейчас, изображая «лошадку», так что Джейми подпрыгивал у него на коленке, Майк позволил себе строить в уме разные планы.</p>
   <p>Пока Шерри разогревала детское питание и наполняла бутылочку, она старалась не смотреть на гостя. Мне нужно быть практичной, повторяла она себе, думать о том, что будет лучше для ребенка, не позволить чувствам взять надо мной верх.</p>
   <p>Но вот она посадила Джейми на высокий стульчик и начала кормить, а Майк, наблюдая любовно-сосредоточенное выражение ее лица, в то же время рассматривал мальчика. Снова Майка стал терзать вопрос — а кто же отец? Вопрос не оставлял его все то время, что Шерри стирала с личика Джейми остатки куриного пюре, потом — густого яблочного сока. После чего она предложила посидеть с малышом на качелях на веранде.</p>
   <p>— Слишком жарко сейчас на той стороне дома, где заходит солнце, — сказала Шерри, — на этой прохладнее.</p>
   <p>— Не возражаю, — ответил Майк, подумав: она как будто бы оттаивает по отношению ко мне.</p>
   <p>Девушка собиралась вздохнуть с облегчением оттого, что его встреча с бабушкой не состоялась, но поспешила. Когда они пересекали гостиную, старую Лилиан разбудила пронесшаяся по улице «скорая помощь».</p>
   <p>— Шерри? — позвала Лилиан.</p>
   <p>— Я здесь, — откликнулась внучка, — как раз собираюсь поить Джейми на веранде.</p>
   <p>— А кто это там с тобой?</p>
   <p>Выхода нет, придется их знакомить. Поманив Майка на веранду, она сказала:</p>
   <p>— Бабуля, это Майк Руис, мой новый начальник. Мистер Руис, познакомьтесь с моей бабушкой.</p>
   <p>Даже если Майк заметил, что ему не назвали имени старой женщины, он не подал вида.</p>
   <p>— Как поживаете, мэм? — спросил он, протянув руку.</p>
   <p>Бабушка явно медлила с рукопожатием. Наконец, надев очки и оценивающе осмотрев Майка, старая женщина подала руку, а Шерри вздохнула с облегчением. Но радоваться было рано.</p>
   <p>— Теперь я знаю, кто вы, но не знаю — зачем вы здесь, — заявила Лилиан Хейз.</p>
   <p>Эти слова показались бы грубыми, если бы исходили от человека другого возраста, но старикам и детям обычно все прощают.</p>
   <p>Майк это понимал и не обиделся. Взглянув на Шерри, он заметил, что та тоже «не в своей тарелке», и решил откланяться. Видимо, они с бабушкой что-то не поделили.</p>
   <p>— Я здесь потому, что привез вашу внучку, — ответил он. — Ее машина сломалась. Очень было приятно познакомиться. Мы с вами увидимся завтра, мисс Томпкинз. Поскольку я не намерен являться раньше девяти часов, мне не составит труда за вами заехать.</p>
   <p>Заикаясь от смущения, Шерри сказала, что может добраться на автобусе.</p>
   <p>Проводив босса до двери, Шерри вернулась на веранду, села рядом с бабушкой и стала поить Джейми из бутылочки. Обе женщины молчали.</p>
   <p>Зная старую Лилиан, Шерри могла предугадать ее мнение о новом знакомом. Оно было не очень лестным.</p>
   <p>— Так вот он какой, этот мистер Руис, — проворчала Лилиан, — человек, испортивший жизнь моей Лайзе. — Его имя она произнесла с гримасой, с которой пьют горькое лекарство. — Послушала бы ты меня, девочка: с ним лучше не иметь никаких дел. Нам не нужны подачки. А свяжешься с ним — будет одно горе. Потом не говори, что я не предупреждала.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Когда на следующее утро, после бесконечной езды на автобусе, Шерри вошла в офис ССФ, она увидела, что босс уже в своем кабинете и совещается с членами правления. Заметив ее сквозь открытую дверь, он улыбнулся и сделал рукой знак: присоединяйтесь.</p>
   <p>— Захватите блокнот, — сказал он.</p>
   <p>Шерри уже научилась понимать оттенки его настроения — не зря же вчерашний вечер она провела в раздумьях. Сначала она с восторгом повторяла себе, что лучистые глаза Джейми совсем такие же, как глаза его отца. Потом явилась горькая мысль, что, играя с ребенком, Майк довольно быстро догадается об их родстве. Она сознавала, что они с Майком перешли своего рода Рубикон в отношениях — об этом говорили его дружелюбие, отсутствие всякой официальности. Пригласив его в дом, показав ему Джейми и познакомив с бабушкой, Шерри волей-неволей перенесла их отношения совсем в другую плоскость. Если раньше ее задачей было «раскусить» его, то теперь ей придется стать к нему ближе, а значит, и страдать от этой близости.</p>
   <p>Присоединившись к заседающим, Шерри сразу разобралась, о чем шла речь: они планировали провести на следующий день, после обеда, пикетирование фабрики по обработке фруктов в Лейкленде. Эта фабрика регулярно получала цитрусовые от нескольких мелких плантаторов, известных своим безобразным отношением к рабочим-иммигрантам: законы для них не существовали. Майк уже несколько раз призывал руководство фабрики к тому, чтобы оно отказалось принимать фрукты у этих производителей, но безрезультатно. Теперь Майк решил перейти к делу. То есть прежде всего связаться со средствами массовой информации, а потом повести к стенам фабрики демонстрантов с плакатами и транспарантами. Демонстранты также будут разбрасывать листовки, призывающие рабочих фабрики к участию в движении протеста. Майк надеялся, что к месту демонстрации подъедут репортеры с телевидения или из газет.</p>
   <p>— Ты не хуже меня знаешь обстановку на этой фабрике, — заметил седой мужчина в очках, — автостоянка для персонала находится на ее территории, значит, чтобы раздать рабочим листовки, нам придется как бы проникнуть в частное владение. Ведь, проезжая в машине мимо нас, никто не остановится, чтобы взять листовку.</p>
   <p>— Оскар прав, — поддержала его коренастая женщина, которую Шерри уже видела на других собраниях. — Тебя почти наверняка арестуют, вот увидишь.</p>
   <p>Майк только пожал плечами:</p>
   <p>— Ну что ж, не впервой. — Видимо, он не услышал ничего нового.</p>
   <p>Стенографируя выступления с опущенными глазами, Шерри думала о том, как это трудно — любить такого человека. Даже если отвлечься от его отношения к женщинам, напоминающего игру в «салочки» — прикоснулся и убежал, — та, которая его полюбит, будет в вечной тревоге за него — из-за его привычки влезать в самые трудные, опасные ситуации.</p>
   <p>Хладнокровие Майка было явно не по вкусу седовласому мужчине.</p>
   <p>— Кто с тобой поедет? — допытывался он. — Обычные твои люди?</p>
   <p>Судя по ответу Майка, список был коротким: Эктор, Фрэнк Суарес, брат механика Джерри, сестра Майка Сандра, если сможет уйти с работы.</p>
   <p>— Как всегда, я постараюсь держать Сандру вне опасности, — пояснил Майк, — в данном случае за воротами фабрики. Если администрация вызовет полицию и нас заберут, Сандра сможет за нас поручиться.</p>
   <p>Наступило короткое молчание — видимо, члены правления обдумывали его слова. Потом седовласый подвел итог:</p>
   <p>— Ну что ж, Мигуэлито, делай как знаешь. Ты ведь всегда поступаешь именно так.</p>
   <p>Остальные члены правления быстро с ним согласились.</p>
   <p>Когда они пожимали руку Майку и расходились, он кивком головы попросил Шерри задержаться.</p>
   <p>— Как чувствует себя бабушка? — спросил он с неподдельной заботой, кладя свою красивую загорелую руку Шерри на плечо. — Надеюсь, она сегодня будет лучше смотреть за вашим парнишкой.</p>
   <p>Шерри могла бы возразить против этого жеста, но не стала. Нельзя было счесть это фамильярностью, впрочем, от прикосновения его руки мурашки пробежали по ее спине, а щеки покрылись румянцем. Она успела заметить, однако, что Майк Руис прикасался ко всем, с кем разговаривал. Да и слова были настолько добрыми, что вызвали у Шерри лишь чувство вины и жалости к себе.</p>
   <p>Девушке не хотелось сознаваться в том, что Лилиан уже не сможет ухаживать за Джейми, как раньше. Вчера, когда Майк заходил к ним, бабушка не была способна ни на что, и он, конечно, это заметил. А у Шерри нет денег, чтобы кого-то нанять. Где же выход?</p>
   <p>Проблема заставляла Шерри еще острее чувствовать свое одиночество. С тех пор как родился ребенок, а Лайза умерла спустя всего лишь два месяца после родов, никто не пожалел Шерри и не сказал: «Какая ноша свалилась на твои плечи!» Как-то само собой подразумевалось, что Шерри ее выдержит. Никто не выразил сочувствия по поводу забот и тревог, выпавших на ее долю.</p>
   <p>Первые слова сочувствия она услышала от отца, бросившего этого ребенка, — какая горькая ирония! Осознай он свою ответственность, она не билась бы как рыба об лед. А ведь именно у него придется искать помощи: фигурально выражаясь — положить ему голову на грудь и рыдать так, что промокнет его рубашка. Тоже парадокс.</p>
   <p>— По правде говоря, — сказала Шерри, — бабуля чувствует себя так же. Я знаю, что ей не следует засыпать, когда она остается с Джейми, — это опасно... и понимаю, что она совсем не сможет за ним смотреть, когда он начнет ходить и бегать. Но я не могу оплачивать няню. Или отдать его в платные ясли. В общем, я... просто не знаю... что делать.</p>
   <p>Всем сердцем жалея девушку, Майк снова подумал: а кто же отец? Почему он не предлагает алименты? Может, она не обратилась в суд, чтобы получить их легально? Непробивная особа, насколько он успел заметить. Она борется в одиночку, значит, на это есть серьезная причина.</p>
   <p>— Давайте посоветуемся, — предложил Майк, слегка пожав ей руку. — Вы хоть и работаете у нас меньше недели, проявили себя ценным работником. И если мы начнем думать вместе, может, и найдем какой-то выход.</p>
   <p>Он вел себя настолько благородно, что ей было трудно справиться со своими чувствами. Она колебалась, закусив губу. Какое-то время спустя появился механик Джерри Суарес (она увидела его в окно) и с помощью тягача потащил ее машину в ремонт — Шерри не пришлось даже пальцем шевельнуть.</p>
   <p>— Он хоть сказал, сколько будет стоить ремонт? — спросила Шерри.</p>
   <p>Майк широко улыбнулся:</p>
   <p>— Запросил двадцать долларов плюс кое-какой хлам, накопленный моим отцом в сарае. Если вам трудно отдать деньги сразу — выплачивайте постепенно.</p>
   <p>Лихорадочно подсчитав, что эти деньги она кое-как сможет вырвать из бюджета, Шерри ответила, что цена ее устраивает.</p>
   <p>А что за хлам?</p>
   <p>С большой неохотой Майк пояснил, что это не совсем уж хлам, а доски, совсем новые, полученные Майком в качестве платы за адвокатскую помощь.</p>
   <p>Невероятно, подумала Шерри. Наглец, бросивший своего ребенка, разбивший сердце любовницы, ведет себя как деревенский доктор, берущий плату натурой с бедняков, не имеющих денег.</p>
   <p>— Я не могу позволить вам оплачивать мои долги, — запротестовала Шерри.</p>
   <p>Он отмахнулся от ее слов.</p>
   <p>— Это же временно! И потом — Джерри строит игровой домик для своего сынишки, а мой отец давно уже ворчит, что эти доски занимают весь его сарай. Так что всем хорошо.</p>
   <p>Теперь в душе у Шерри воцарилась еще большая сумятица, чем раньше. Вопреки ее ожиданиям Майк не только неотразимый мужчина, но еще и просто хороший человек. Или кажется таким... Он готов поддержать любого, попавшего в беду. Должность адвоката, такую выгодную, он обратил на помощь сельхозрабочим, основав для них свой союз.</p>
   <empty-line/>
   <p>На следующее утро Шерри приехала на работу раньше босса. Едва открыв дверь, она услышала, как верещит его личный телефон.</p>
   <p>— Союз сельхозрабочих Флориды, — ответила Шерри, едва переведя дыхание. — Доброе утро.</p>
   <p>— Привет, Шерри, — отозвалась Сандра Руис; у нее, как и у брата, был мягкий, приятный голос. — Боюсь, у меня плохие новости. Я не могу сегодня ехать в Лейкленд и присоединиться к вашему пикетированию, у нас на работе возникло серьезное дело. Передайте Майку мои извинения, идет?</p>
   <p>— Обязательно, — сказала Шерри, размышляя, кто же возьмет на поруки Майка и его друзей, если их арестуют.</p>
   <p>— А может, вы поедете туда вместо меня? — спросила Сандра, словно подслушав ее мысли.</p>
   <p>Шерри не стала давать обещаний, пробормотав что-то насчет того, что кто-то должен остаться в офисе. Но мысли ее понеслись вскачь, как только она положила трубку. Ведь я хочу поехать, думала она. Не ради того, чтобы помочь ему лично или околачиваться рядом с ним, а просто чтобы участвовать в благородном деле. Опять же, я хочу видеть Майка в трудной ситуации. Это очень поможет его оценить.</p>
   <p>Когда Майк вошел в контору, вид у Шерри был серьезный — идеальная секретарша, занятая своим делом без излишней суеты. Передав сообщение Сандры и убедившись, что оно Майка повергло в раздумье, Шерри выпалила:</p>
   <p>— Если хотите, я ее заменю.</p>
   <p>— Вы... вы, Шерри?</p>
   <p>Это застало его врасплох. Пронзая ее своими черными выразительными глазами, он думал: что ею движет? Каждый раз, когда он пытается понять, могут ли они значить друг для друга больше, чем сослуживцы, она воздвигает между ними невидимый барьер. Это особенно ярко проявилось в тот день, когда он отвез ее домой, напросился в гости и познакомился с ее бабушкой. Шерри была вся на нервах, держала его на расстоянии. И хотя между ними явно пробегал ток, который она тоже чувствовала — он мог поклясться, — Шерри его подчеркнуто отвергала.</p>
   <p>А теперь она вызвалась помочь, притом в ситуации, которая уж точно заставит их сблизиться. В чем же дело?</p>
   <p>Девушку не смутил этот испытующий взгляд.</p>
   <p>— А почему бы и нет? — спросила она. — Приведите хоть один довод против. Вам ведь действительно понадобится помощь.</p>
   <p>— Один довод против, говорите вы? А как насчет <emphasis>Джейми</emphasis>? Кого-то из нас наверняка арестуют. Не можем же мы допустить, чтобы ребенок плакал, пока его мать будет сидеть в каталажке.</p>
   <p>Когда Шерри на что-то решалась, ей не так легко было противоречить. Даже притягательность Майка, вызывающая опасное, какое-то животное влечение к нему, не остановила Шерри. В ней проснулась отвага, схожая с желанием спуститься на парашюте в тыл врага, согласно полученному заданию. Он подумает, что я за ним бегаю, — ну и пусть! На это есть причина: я должна узнать его получше.</p>
   <p>— Вы сказали вчера на летучке, что Сандра должна остаться за территорией фабрики и, если придется, взять вас на поруки. Это сделаю я.</p>
   <p>Она меня прижала к стенке, подумал Майк. Да я и хочу видеть ее рядом, если уж на то пошло. Может, она и не в моем вкусе, эта худенькая, скрытная, самостоятельная шатенка. Но меня к ней тянет, этого не станешь отрицать.</p>
   <p>Сознание, что она будет рядом, наполнило его душу теплотой и нежностью.</p>
   <p>— Ну что ж, если вы это серьезно, — ответил он, — мы отправляемся в Лейкленд около двух часов дня. Там уже будут Эктор и Фрэнк Суарес, брат механика, который возится с вашей машиной. Я провезу вас мимо чиновника, берущего денежный залог за тех, кого отпускают на поруки. Вы будете знать, куда обращаться.</p>
   <p>Потом Майк стал сам обзванивать редакции газет и телевидения, вместо того чтобы поручить это Шерри. Может, потому, что большинство репортеров, с которыми он разговаривал, были его друзьями. Со своего места в приемной Шерри слышала, как он смеется и обменивается кое с кем рискованными шуточками. Это, видимо, Мэри Мерчисон, ревниво отметила Шерри, блондинка с одиннадцатого канала ТВ. Как она на нем виснет! Может, они успели и переспать. Вполне вероятно, что Мэри со своей командой окажется у фабрики в Лейкленде.</p>
   <p>Шерри было не легче оттого, что Мэри очень похожа на Лайзу, правда, у этой дамы свой стиль и большая самоуверенность. Впрочем, ревность к Лайзе тоже не совсем прошла. Шерри чувствовала, что предает сестру, завидуя тому короткому счастью, которое та испытала.</p>
   <p>Шерри так и не смогла отделаться от чувства вины, когда садилась в «мустанг» Майка, чтобы отправиться в Лейкленд.</p>
   <p>Господи, дай мне сил, молилась Шерри, я хочу обратить против него всю мою неприязнь. Я не хочу замечать его обаяние и эту очаровательную ямочку на щеке, не хочу мечтать о прикосновении его губ.</p>
   <p>Ничего из этого не получалось. К счастью или несчастью для Шерри, Майк Руис был человеком из тех, что встречаются на пути женщины всего один-два раза в жизни: добрейшая душа, он был готов помочь всякому, кто попал в беду. А может, он настолько пылкий любовник, что душа моя будет взлетать к небесам? — думала Шерри. Что касается бессердечности и эгоизма, описанных Лайзой, их пока в нем она не обнаружила.</p>
   <empty-line/>
   <p>Уже с утра было пасмурно и сыро, а когда подъезжали к Лейкленду, пошел дождь. Майк показал ей контору чиновника, принимающего от поручителя залог. Потом они присоединились к Фрэнку и Эктору — за пределами территории фабрики, которую собирались пикетировать. На пути в Лейкленд Майк высказал предположение, что к их приезду ворота фабрики будут крепко заперты. Это может случиться, если кто-то из репортеров встретит управляющего и, попросив разъяснений, невольно предупредит его о готовящейся акции. К счастью, этого не случилось, и они свободно проникли на территорию.</p>
   <p>— Будьте здесь, — приказал Майк, оставив Шерри рядом с «мустангом», припаркованным на общей стоянке. — Если нас арестуют, сейчас же отправляйтесь к чиновнику и отдайте ему деньги вот в этом конверте. Он знает, что делать дальше. Ни в коем случае не въезжайте на стоянку фабрики.</p>
   <p>Мрачно глядя ему в глаза, Шерри проговорила:</p>
   <p>— Ладно.</p>
   <p>— Не бойтесь, все будет хорошо, — успокоил ее Майк, пытаясь угадать, что ее тревожит: может, думает, что на пикетчиков спустят собак? Во всяком случае, приятно, что она беспокоится.</p>
   <p>Было почти что три часа дня. К фабрике плотным потоком стали стекаться рабочие вечерней смены. А из ворот стала выходить дневная смена, еще более многолюдная.</p>
   <p>Прислонившись к заднему крылу «мустанга», Шерри наблюдала за тем, как развивается акция протеста. Удивительно, но ее спутники прошли на территорию без всяких проблем и расположились напротив входа на фабрику, как и планировали. Фрэнк развернул плакат, призывающий бойкотировать обработку фруктов, купленных у «рабовладельцев», а Майк и Эктор стали раздавать листовки, призывающие рабочих к солидарности. Это было ее, Шерри, творение.</p>
   <p>Многие рабочие взяли листовки, хотя сначала и смотрели на демонстрантов с подозрением. Листовки брали работники и дневной, и вечерней смены. Почти одновременно к месту действия прибыли противоборствующие силы: бригада телевизионщиков, во главе с Мэри Мерчисон, и представитель фабричной администрации. Репортеры как раз успели заснять тот момент, когда представитель администрации приказал Майку и его сподвижникам убираться с территории.</p>
   <p>Как и следовало ожидать, они не сдвинулись с места. Последовала сцена, которая позже стала кульминацией шестичасовых новостей: нос к носу стояли упрямые пикетчики и представитель администрации, едва сдерживающий свою ярость.</p>
   <p>Через какое-то время прибыла еще одна телекоманда и несколько газетных репортеров; к этому моменту представитель администрации уже убрался внутрь здания — видимо, чтобы звонить в полицию. Нисколько не смущаясь тем, что их ждет, Фрэнк и Эктор продолжали раздавать листовки, а Майк стал отвечать на вопросы газетчиков и телевизионщиков. Сейчас начнутся аресты, подумала Шерри, чувствуя, как у нее засосало под ложечкой. Майк подробно изложил репортерам суть и цели организованной им акции. Почему бы им всем не смотаться до прибытия полиции? — терзалась Шерри.</p>
   <p>Ответ на этот вопрос она знала не хуже, чем Майк. Если он сдастся без борьбы, его протест потеряет всякий смысл. Газеты и телевидение найдут среди новостей дня что-нибудь поважнее, но, видя, как полиция уводит его в наручниках, зрители сочтут его мучеником, а средства массовой информации преподнесут это событие как нечто драматическое, не забыв о героизме его участников.</p>
   <p>Довольно скоро завыли сирены приближающихся полицейских машин; к моменту, когда они въехали на территорию фабрики, вой этот достиг невыносимой громкости. Прибыла полиция округа.</p>
   <p>Шерри видела со своего поста, как из здания фабрики снова появился член администрации в окружении своих приспешников. Выслушав его жалобу, помощник шерифа обратился к Майку, потом жестом указал на вывеску: «Вход на территорию запрещен». Майк начал возражать и тут же был заключен в наручники. Полицейские забрали плакат и листовки пикетчиков, пошвыряли их в мусорный контейнер, после чего руки Эктора и Фрэнка тоже «украсили браслетами». Получив поддержку полиции, представитель администрации приказал репортерам вслед за демонстрантами убираться с территории. Троих мужчин потащили к полицейским машинам; за арестованными бежал фоторепортер местной газеты, а телеоператоры катили свои камеры в том же направлении, то есть к выходу. Лицо Майка (еще не упрятанного в фургон) было довольным — он добился как раз того, чего хотел.</p>
   <p>Шерри села в «мустанг» на место водителя и включила зажигание, потом несколько минут сидела не шевелясь — собиралась с мыслями. Я у руля, думала она, и, если вовремя не внесу залог, Майк проведет несколько дней за решеткой. Рассуждая по-старому, он вполне этого заслуживает: стоит только вспомнить, как он виноват перед моей сестрой и маленьким Джейми.</p>
   <p>Если ты хочешь, чтобы он сблизился с Джейми, заговорил в ней внутренний голос, ты не можешь его вот так предать. Шерри не позволила себе задуматься над тем, что звук наручников, щелкнувших на руках Майка, уколол ее в самое сердце.</p>
   <p>Приехав в нужную контору, девушка увидела, что других клиентов в ней нет.</p>
   <p>— Майк Руис со своими дружками? — переспросил чиновник в ответ на ее робкое заявление. Добродушное лицо его в веснушках расплылось в улыбке. — Конечно, милочка. Я позвоню в главную тюрьму округа и позабочусь, чтобы залог туда дошел.</p>
   <p>Доставая из сумочки деньги Майка, Шерри невольно прислушивалась к разговору чиновника и с удивлением узнала, что залог не нужен.</p>
   <p>— Вашего ухажера с его дружками освободят и так, — сказал ей чиновник, улыбаясь еще шире. — Пока вы доедете до тюрьмы, они уже будут стоять у ворот.</p>
   <p>То, что он не задумываясь назвал Майка ее ухажером, да еще известие, что их всех скоро выпустят, вызвало в душе Шерри смятение. Я не должна позволять себе радоваться за него, твердила она. И в то же время чувствовала, как уходит напряжение, во власти которого она была несколько часов. Минут сорок пять ушло на то, чтобы доехать до тюрьмы и подождать выхода Майка. И вот он появился вместе с Эктором и Фрэнком — выражение их лиц было веселым, победным. Заглянув в машину, Майк попросил Шерри подвинуться, чтобы он мог сесть за руль.</p>
   <p>— Управляющий фабрикой, подумав, решил, что не станет брать штраф, — объяснил Майк, пока друзья его влезали на заднее сиденье. — Правда, он опоздал, и это не пойдет ему на пользу: мы получим рекламу, а он прославится как жесткий и в то же время нерешительный человек.</p>
   <p>Если мчаться прямо в Тампу, они все равно пропустят шестичасовые теленовости, а Майку хотелось их увидеть.</p>
   <p>— А что, если мы заскочим в одну таверну и посмотрим телевизор? — спросил он у Шерри, когда они затормозили у обочины, где Фрэнк оставил свой грузовик. — Вы сможете позвонить бабушке оттуда и узнать, как она и малыш. Кстати, сегодняшние сверхурочные помогут вам оплатить ремонт машины.</p>
   <p>Шерри тоже хотелось увидеть, как телевидение отразило их усилия.</p>
   <p>— Я не возражаю, — сказала она, в душе оправдавшись тем, что деньги пригодятся.</p>
   <p>В ответ он похлопал ее по руке, и у Шерри побежали мурашки по всему телу.</p>
   <p>— Эктор, Фрэнк, — окликнул он друзей, — мы будем ждать вас в таверне Фланагана, идет? Ну, до встречи!</p>
   <p>Таверна оказалась бедной придорожной забегаловкой на окраине соседнего городка Плант-Сити, но с претензией на ковбойский стиль и с музыкальным автоматом, из которого можно было извлечь музыку «кантри». Когда все собрались, Майк заказал для всех пиво. Шерри чувствовала на себе любопытные взгляды посетителей, а еще Майк то и дело натыкался на ее ногу своей коленкой.</p>
   <p>Взгляды, впрочем, Шерри проигнорировала, но вот с коленкой было труднее... Вскоре замелькали новости по телевизору, укрепленному под потолком. К радости всей компании, сюжет про пикетирование оказался почти самым значимым в выпуске. В ответ на вопрос Мэри Мерчисон, чего добиваются пикетчики, Майк до ареста успел изложить свое требование к администрации фабрики — объявить бойкот производителям, издевающимся над сборщиками фруктов.</p>
   <p>— Один из представителей администрации позвонил в полицию с просьбой убрать бунтовщиков с территории фабрики, — рассказывала привлекательная блондинка-репортер, — но потом сразу же снял с них все обвинения. — Журналистка вела свой репортаж — с надписью на микрофоне «11-й канал ТВ», — стоя у фабричной ограды. — Когда его спросили, прекратит ли он деловые отношения с данными поставщиками, представитель администрации отказался отвечать.</p>
   <p>Чокнувшись со своими друзьями, Майк произнес тост:</p>
   <p>— За наш сегодняшний успех! И за то, чтобы с рабочими лучше обращались. Может, нам удастся еще и покупателей подбить на бойкот, а может быть...</p>
   <p>Его эйфория уступила место деловым планам. Он уже молча смотрел на плакат, извещающий о соревновании по бильярду.</p>
   <p>— О чем задумался, Мигуэлито? — спросил Эктор.</p>
   <p>Майк ответил характерным пожатием плеч. Глядя на этого темноволосого мужчину, Шерри чувствовала, что он все больше овладевает ее мыслями. Вопреки первоначальному мнению о нем...</p>
   <p>— Я думаю, хорошо бы нам появиться инкогнито в одном из тех лагерей, где живут сборщики фруктов, — заявил Майк, — чтобы рассказать о безобразиях, которые там творятся. Может, тогда нам удастся добиться каких-то существенных изменений. Пока что мы только вяло произносим требования, которые едва щекочут совесть общества.</p>
   <p>Когда до Шерри дошло, что во время такого «эксперимента» Майка могут зверски избить, бросить в тюрьму, а то и отмерить срок, она сразу забыла о своей неприязни.</p>
   <p>— Неужели вы это серьезно? — воскликнула девушка.</p>
   <p>Эктор и Фрэнк обменялись взглядами.</p>
   <p>— Конечно, серьезно, — ответил Майк. — Если хочешь добиться справедливости, приходится рисковать.</p>
   <p>На этой невеселой ноте закончилась их пирушка. Фрэнк Суарес спешил в Хилзборо, где преподавал в колледже, на вечернем отделении, и предложил Эктору подвезти его. Шерри осталась с Майком, который обещал доставить ее к самому дому. К этому времени уже стемнело, и Майк даже слышать не хотел о том, что от их конторы она доедет на автобусе.</p>
   <p>В дороге разговаривали мало, только когда Майк остановил машину у домишки старой Лилиан, Шерри поняла, что во время пути он что-то обдумывал.</p>
   <p>— Шерри, — сказал Майк, — нам нужно поговорить. — Как всегда, он воспользовался своим особенным прикосновением.</p>
   <p>О чем? — испугалась девушка. Она даже вздрогнула. Неужели он меня раскусил?</p>
   <p>— Это не подождет до утра? — спросила она, берясь за ручку дверцы. — Уже поздно, и мне пора заняться малышом...</p>
   <p>— Как раз о нем и пойдет речь, — твердо сказал Майк. Своим властным взглядом он заставил ее сидеть и слушать. — Я думал о ребенке, — продолжал Майк. — Вам нужно работать, а вы весь день волнуетесь, что бабушка с ним не справляется. Куда делся отец? Видно, он не помогает вам?</p>
   <p>— Ну, это не ваше дело, — отрезала Шерри, испуганная прямотой его вопроса.</p>
   <p>Он ответил спокойным, доброжелательным тоном:</p>
   <p>— Может, и не мое, но я за вас переживаю. К тому же я знаю женщину, которая могла бы смотреть за малышом. Ее зовут Марта Рамирес, у нее частный детский садик, совсем недалеко от нашего офиса. Мы с ней знакомы много лет, и, когда я рассказал ей о вас, она согласилась брать за ребенка подешевле.</p>
   <p>Шерри пришла в ярость оттого, что он посмел обсуждать ее дела с совершенно чужим человеком. Эта женщина будет оказывать ей благодеяние! Шерри проговорила голосом жестким, как наждачная бумага:</p>
   <p>— С чего это вы так обо мне печетесь?</p>
   <p>— Просто вы — ценный работник, и еще... Я надеюсь, что... что мы друзья.</p>
   <p>Через несколько секунд произошло невероятное. Он наклонился к ее лицу, почти касаясь ее рта своим. Шерри внутренне противилась: она спешила, зная, что бабушка и ребенок заждались. А он раздумывал — стоит ли затевать роман?</p>
   <p>После чего со вздохом, как-то беспомощно раскрыл свои губы и прижался к ее губам.</p>
   <p>Объятая противоречивыми чувствами, Шерри не могла ни говорить, ни двигаться. До сих пор еще ни один мужчина не пробуждал в ней столько желаний и в то же время не делал ее такой беззащитной. Она была на пороге какого-то ошеломляющего открытия. Никто еще не смог так легко снести поставленные ею барьеры, как это сделал он.</p>
   <p>Но ведь это был мужчина, вызывающий в ней неприязнь, вернее, теперь — только недоверие. Нет, нет! — кричал в ней голос, жаждущий мести. Не с ним, не с любовником Лайзы! Это непорядочно!</p>
   <p>Однако примитивное женское начало предало Шерри. Та Шерри, что была в его власти, целовала Майка Руиса и таяла, смягчалась душой, заражалась его страстью. Она целовала Майка, которого знала сама, а не то чудовище, которое нарисовала Лайза. С восторгом она уступила неистовству чувств, пронзивших ее до кончиков пальцев, и в то же время боялась, что эта буря страсти испепелит ее.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Еще мгновение, и она бы забылась. Она отдалась бы человеку, который легко завоевывал женщин, чтобы так же легко их бросить. Но, имея твердые принципы, она не стала бы с ним спать и не забеременела бы без брака, как Лайза. Шерри давно знала, что такое мужчины, — по истории несчастных женщин ее семьи. Шерри отдалялась от мужчин все дальше, ее мечты о том, что она встретит так называемого Принца, создаст семью и будет растить детей, разбивались одна за другой.</p>
   <p>Возможно, Шерри все больше идеализировала своего Принца, и в конце концов эти ее мечты стали бы совсем несбыточными... Сейчас же, обретя голос, она сказала:</p>
   <p>— Майк, не надо... мы не должны...</p>
   <p>— Почему же? — трезво спросил он, не отодвигая губ. — Лишь потому, что я босс, а ты моя сотрудница? Мы же оба хотим одного и того же...</p>
   <p>Заново обретая силы, Шерри дотянулась до ручки дверцы.</p>
   <p>— Что касается меня, это не так. — Выйдя из машины, Шерри разговаривала уже с обочины. И верила в то, что говорит. — Дружба нам пригодится, поскольку мы вместе работаем. Но мне больше ничего не надо.</p>
   <p>Когда Шерри вошла в дом, бабушка почему-то не спала. Посмотрев на внучку долгим взглядом, она произнесла:</p>
   <p>— Неужели и ты тоже, девочка...</p>
   <p>— Нет. Лучше я буду гореть в аду. — И хоть выражение ее лица осталось таким же непреклонным, она покраснела.</p>
   <p>Минут двадцать спустя зазвонил телефон; Шерри была занята ребенком, и бабушка взяла трубку.</p>
   <p>— Это тебя, Шер, — окликнула она внучку недовольным голосом. — Кажется, это твой начальник.</p>
   <p>Шерри неохотно двинулась из кухни к телефону, посадив Джейми к себе на бедро. Звонил действительно Майк. В результате того, что произошло между ними, они хотя бы стали называть друг друга по имени.</p>
   <p>— Прежде чем ты начнешь возражать, Шерри, — начал Майк, — я хочу извиниться за то, что неправильно понял тебя. Мы знакомы совсем недолго, но я ценю твою дружбу. Если, кроме дружбы, тебе ничего не надо, что ж, будь по-твоему. Разумеется, плюс еще зарплата.</p>
   <p>Поскольку она не отвечала, он добавил:</p>
   <p>— Я обещаю. Никаких больше поползновений с моей стороны. Поняла?</p>
   <p>— Да, поняла, — ответила девушка, поскольку дальше молчать было неудобно. И тут же почувствовала, что отказалась от чего-то, без чего жизнь будет пустой.</p>
   <p>— Вот и хорошо. Договорились. — Тут голос его, хрипловатый баритон, стал убеждающим: — Что касается детских яслей, которыми владеет моя знакомая...</p>
   <p>— Мне кажется, я уже сказала...</p>
   <p>— Правильно, сказала. А сейчас не дала мне закончить. Дело в том, что я в свое время оказал услугу этой Марте. А теперь она поможет тебе. Я рассуждаю как босс-эгоист: ребенок не будет мешать тебе работать на меня.</p>
   <p>Шерри невольно взглянула на бабушку. Если в начале разговора она следила за Шерри, то теперь ее внимание переключилось на телеэкран, она не взяла Джейми, хотя он давно ерзал и пытался сползти с бедра Шерри. Бабушка даже не взглянула в их сторону. Лицо ее было более одутловатым и усталым, чем когда-либо раньше. Она не отрываясь наблюдала телеигру, может даже и не следя за содержанием.</p>
   <p>Ей уже не под силу нянчить одиннадцатимесячного ребенка, подумала Шерри. Придется принять предложение Майка, хотя бы ради бабушки. Да и ради Джейми тоже. Прелестный сыночек Лайзы не получает того ухода, которого заслуживает. А ведь Майк должен о нем заботиться, и, если он внесет свою лепту, это будет только справедливо.</p>
   <p>— Ну, если рассуждать так же, как ты, то придется согласиться, — наконец ответила Шерри. — Что я должна сделать?</p>
   <p>Явно довольный согласием Шерри, Майк продиктовал телефон Марты Рамирес и ее адрес. Она снимала одноэтажный домик с верандой, слегка подремонтированный, в котором жила сама и заботилась о своих питомцах.</p>
   <p>— Советую завтра, по дороге на работу, заехать к ней и поговорить, — добавил Майк. — Может, разговор будет отрывочным, поскольку матери как раз в это время приводят своих детей, но ты сможешь судить, как она справляется с делом.</p>
   <p>Шерри постаралась закончить разговор, потому что от поцелуя Майка мысли ее все еще путались и она была сама не своя, хотя он делал вид, что ничего не случилось. Шерри жаждала уложить Джейми и остаться наедине с собой, чтобы успокоиться.</p>
   <p>— Спасибо за заботу, — сказала она сдержанно, надеясь, что Майк поймет причину.</p>
   <p>Он понял.</p>
   <p>— Не стоит, — ответил он таким же деловым тоном. — Постарайся как следует выспаться.</p>
   <p>Положив трубку на рычаг, Шерри переместила ребенка на другое бедро. Мысль, все время вертевшаяся где-то на задворках сознания, наконец-то прояснилась. Насколько она знает, у Майка до сих пор не было детей, которых ему приходилось бы приводить по утрам в ясли Марты Рамирес. И все же он описал атмосферу этого дома с такой точностью, словно был с ней хорошо знаком. Что он делал там по утрам?</p>
   <p>Беседовал с Мартой Рамирес как адвокат по поводу какого-то проекта? Или, проведя с ней ночь, торопливо пил кофе и надевал галстук? Если эта самая Марта молода и сексапильна, последнее будет вернее.</p>
   <empty-line/>
   <p>На следующее утро Шерри подъехала к яслям с веселым названием «Солнышко» — на Говард-авеню в районе Гайд-Парка, — терзаемая всякими предчувствиями и сомнениями. Но стройная владелица в возрасте тридцати с небольшим встретила ее очень приветливо.</p>
   <p>— Друг Майка — мой друг, — сказала она, улыбаясь. Пожав руку Шерри, она тут же нагнулась, чтобы утереть нос сопливому малышу. — Заходите. Присядьте, если найдете куда. Моя забота о Джейми будет стоить вам тридцать пять долларов в неделю, а теперь можете задать мне любые вопросы.</p>
   <p>На Марте были кроссовки, узкие брючки-леггинсы и свободная рубашка, которая не могла скрыть потрясающую фигуру. Видимо, Марта очень привлекает мужчин, чему способствует также ее природное кокетство и изящество, подумала Шерри. Слишком просто представить себе эту женщину в объятиях Майка, слишком логично.</p>
   <p>Через секунду Шерри было уже наплевать на его любовные связи, она сосредоточилась на работе детсада. Пришлось признать, что Джейми здесь будет в полном порядке, — в этом Шерри убедили откровенные ответы Марты на ее вопросы, а также и то, с какой любовью и ловкостью она справлялась с детьми.</p>
   <p>Насчет платы торговаться не приходилось, плата была страшно занижена по сравнению с тем, что обычно брали в таких же садах-яслях. Мне будет нелегко выделить даже эти деньги, размышляла Шерри, но как-нибудь выкрутимся. Еще сохранилась мамина брошь с аквамарином, да и жемчуг, подаренный бабушкой в день окончания школы, тоже пригодится. Их можно заложить, и денег, возможно, хватит до того дня, когда отец Джейми начнет как-то помогать.</p>
   <p>Шерри корила себя и все же не могла отделаться от вопроса: был ли Майк любовником Марты? А может, они еще и сейчас?.. Но должна же она решить, оправдывалась Шерри, годится ли Майк в отцы. Нужно учесть все, нужно знать, каков он с женщинами вообще. Нельзя допустить, чтобы Джейми рос с искаженной моралью или видел неприглядные вещи, если будет время от времени жить у отца.</p>
   <p>— Вы давно знакомы с Майком? — спросила Шерри, резко поменяв тему разговора.</p>
   <p>— Три года, — ответила Марта. — Он защищал моего отца в суде. А почему вы спрашиваете?</p>
   <p>— Просто я удивилась тому, что вы берете моего сына за сниженную плату.</p>
   <p>— Понимаю. — Освободившись на несколько минут от детей, Марта сварила ароматный кубинский кофе и поставила две кружки на стол. Спросила взглядом, с чем подать.</p>
   <p>— Черный, пожалуйста, — ответила Шерри.</p>
   <p>Марта добавила в свою кружку сахар и сливки.</p>
   <p>— Я думала, что Майк вам объяснил: он спас моего отца, как адвокат, притом бесплатно. А я умею отвечать добром на добро. Но я чувствую, что вас интересует другое: наши личные отношения, — сказала Марта без обиняков.</p>
   <p>Шерри затрясла головой, отрицая очевидное:</p>
   <p>— Это не мое дело.</p>
   <p>— Вы правы, не ваше. Но я все равно расскажу. У нас с Майком было кое-что, он до сих пор мне нравится, я слежу за его делами, когда мне это удается.</p>
   <p>Шерри молча, с каменным лицом ждала самого главного.</p>
   <p>— Не буду спрашивать, проявляет ли он к вам интерес, — продолжала Марта. — Или нравится ли он <emphasis>вам</emphasis>. Нужно быть камнем, чтобы остаться к нему равнодушной. Честно говоря, он потрясающий парень: любит детей, животных, помогает людям в беде. Но для женщины, мечтающей о семье, он — пустое место. Как говорится, не из того он теста, из которого лепят мужей.</p>
   <empty-line/>
   <p>Договорившись о том, что с завтрашнего утра Джейми будет посещать ясли-сад, Шерри покидала это учреждение расстроенная, с путаницей в мыслях. Плохое настроение стало совсем плохим, когда она узнала, что босса нет в офисе — он уехал в Таллахасси, на встречу с группой крупных юристов штата. Они могут помочь принять проект закона, по которому сезонные рабочие будут получать твердую зарплату (самую высокую из минимальных) и жить в человеческих условиях. Эта идея была одобрена их правлением. Однако, по мнению Эктора, раньше чем через неделю босс не вернется.</p>
   <p>Ну вот, сердито подумала Шерри, Джерри Суарес так и не починил мою машину, а теперь совсем некому его подтолкнуть. К тому же Майк срывает мой план: к концу второй недели я должна составить свое мнение о нем и предъявить ультиматум по поводу Джейми. Теперь я не успею этого сделать.</p>
   <p>Она провела день, отвечая на телефонные звонки, записывая жалобы некоторых сезонников. По просьбе Эктора придумала еще одну листовку с рисунком, перепечатала несколько скучных, занудных писем, сочиненных Майком. И все это время уговаривала себя, что причина плохого настроения — в мелких неприятностях.</p>
   <p>В этот вечер, уложив Джейми спать, Шерри так беспокойно бродила по дому, что бабушка взмолилась:</p>
   <p>— Да остановись же ты, наконец!</p>
   <p>Хорошо бы, но как?</p>
   <p>Судя по всему, телевизор не поможет, так же как и сидение на веранде, где можно любоваться звездным небом над головой. А если она сядет на качели, то будет качаться с такой яростью, что оборвет их.</p>
   <p>— А можно мне посмотреть старые фотографии? — осенила вдруг девушку мысль. Шерри вспомнила, как они с бабушкой их разглядывали вскоре после смерти Лайзы.</p>
   <p>— Ради Бога, — равнодушно ответила старая Лилиан. — Только потом положи на место.</p>
   <p>Войдя в спальню, Шерри открыла платяной шкаф и вынула из него коробку из-под туфель, заполненную снимками. Перейдя в свою комнату, совсем крохотную, Шерри рассыпала фото по кровати.</p>
   <p>Да, вот он, интересующий ее любительский снимок. Лайза показывала его в те дни, когда ее роман только начинался.</p>
   <p>Майк и Лайза стоят на палубе парохода, спиной к ограждению. Этот пароход совершал ежедневные рейсы в сторону Мексики; он заплывал на двенадцать миль в Мексиканский залив, так что пассажиры могли почувствовать себя за границей, а потом возвращался назад. Видно, день был ветреным, потому что крашеные волосы Лайзы, аккуратно уложенные раньше, закрыли пол-лица. Но счастье, владевшее ею в тот день, ясно отразилось и на лице, и в позе: она так уютно прижалась к Майку, обнявшему ее одной рукой. А фотограф уловил настроение очень точно.</p>
   <p>Джейми — плод любви этой парочки, горько думала Шерри, глядя на фото. Майк здесь такой красивый, любящий, готовый оградить от всех бед. Как же он мог оставить ее, будущую мать своего ребенка?</p>
   <p>В том, что он ее бросил, Шерри не сомневалась. Сначала Шерри не очень верила в эту историю, зная моральные устои Лайзы. Но поверила в тот день, когда они разговаривали на бабушкиной веранде в последний раз.</p>
   <p>Шерри приехала на три выходных дня из Гейнсвилла, где училась. Она чистила фасоль для супа и слушала Лайзу, расположившуюся на качелях рядом с ней; Джейми спал тут же в плетеной коляске, а Лайза недовольно разглядывала «то, что осталось» от ее когда-то идеальной фигуры.</p>
   <p>— Майк Руис здорово подпортил мне жизнь, — говорила Лайза, горестно скривив губы и явно ожидая сочувствия от сестры. — Посмотри на меня! Это несчастное кормление сделало мои груди похожими на два вымени, живот все еще отвисает, как при беременности. Даже если мне удастся вернуть форму, это ничего не изменит: какой мужик захочет со мной связываться, зная, что у меня на шее ребенок от другого?</p>
   <p>Шерри не могла с этим согласиться: с того дня, когда она увидела Джейми, Шерри была уверена, что он самый прелестный малыш на свете.</p>
   <p>— О чем ты говоришь, Лайза?! Неужели ты не любишь сына?</p>
   <p>Лайза взорвалась:</p>
   <p>— Конечно, люблю, дурочка ты моя! Просто я не знаю, на что мне с ним жить...</p>
   <p>Уже тогда Шерри не могла себе представить мужчину, бросившего своего ребенка, душа у нее была не на месте. Необычная откровенность, с которой Лайза вела разговор, позволила ей спросить:</p>
   <p>— Майк Руис <emphasis>знает</emphasis>, что ты родила? Ты в этом уверена?</p>
   <p>Хоть Лайзу и застал врасплох этот прямой вопрос, она быстро нашлась:</p>
   <p>— За кого ты меня принимаешь... за идиотку? Конечно, Майк все знает, но он отказался платить.</p>
   <p>Шерри набралась храбрости и не отставала:</p>
   <p>— Как он мог отказаться? Есть же суд...</p>
   <p>Лицо Лайзы плаксиво сморщилось.</p>
   <p>— Боюсь, ты меня запрезираешь, если я скажу... Он говорил... что не один побывал в моей постели за время наших встреч.</p>
   <p>Шерри должна была ужаснуться, но этого не случилось. Ненавидя себя за навязчивость, она продолжала расспросы:</p>
   <p>— А были у него основания так говорить?</p>
   <p>И вот теперь, глядя на фото, девушка ясно вспомнила ответ:</p>
   <p>— Он подлый врун! — И Лайза добавила шепотом, так, чтобы не услышала бабушка: — Может, я и погуляла еще до Майка, но при нем я завязала. По совести говоря, я в него влюбилась. Если не веришь мне, взгляни на Джейми: у них совершенно одна масть.</p>
   <p>Анализируя чувства, одолевающие ее с тех пор, как она познакомилась с Майком, Шерри решила, что прогонит их прочь. Будь что будет, но она сдержит обещания, данные себе самой в день похорон, две недели спустя после того разговора на веранде.</p>
   <p>Тогда Шерри обещала себе, что будет верить сестре и не будет прислушиваться к противному внутреннему голоску, который нашептывает: «Кое в чем она врет». Гораздо важнее завершить то, что Шерри задумала: выяснить, что за человек Майк, способен ли он быть хорошим отцом. Если да — она заставит его поддерживать ребенка, даже через суд, если понадобится. К сожалению, вплоть до сегодняшнего дня она была готова, как Лайза, увлечься. Теперь она будет изо всех сил избегать расставленной Майком ловушки.</p>
   <empty-line/>
   <p>В среду в контору ССФ заехала сестра Майка Сандра: она попросила взаймы (для свадьбы) несколько складных стульев и заодно пригласила Шерри пообедать вместе. Шерри заколебалась, подсчитывая свои скудные деньги, и Сандра торопливо сказала:</p>
   <p>— За мой счет...</p>
   <p>Шерри согласилась по двум причинам: эта стройная темноволосая девушка была ей симпатична, и потом — она хотела получше узнать семью Руис. Хотя и досадовала на то, что не сможет заплатить за угощение.</p>
   <p>Ленч состоялся в кафе «Селена» в старом Гайд-Парке, где девушки заказали lasagna<a l:href="#fn2" type="note">[2]</a> со шпинатом, свежий салат и тосты с чесноком. Естественно, разговор вертелся вокруг Майка. И если верить Сандре, у ее брата было в свое время много увлечений, но всерьез он не любил никого.</p>
   <p>— Роман, который он пережил года два тому назад, был настоящей драмой, после чего он стал почти отшельником, — сообщила Сандра. — Может, я и ошибаюсь, но мне кажется — вы нравитесь ему, Шерри. Это правда... Разумеется, мой брат любит пофлиртовать, и женщины сами на нем виснут, но... он никогда не говорил о ком-то с таким жаром, как говорит о вас. Без конца повторяет, что ему безумно повезло, когда вы нанялись к нему секретаршей.</p>
   <p>Как было приятно слышать эти слова, несмотря на клятву, данную самой себе!.. А если его сестре все это показалось?</p>
   <p>— Может, и так. — Сандра улыбнулась, как Мона Лиза. — Что ж, время покажет.</p>
   <p>Неожиданно сменив тему, она заговорила о своей свадьбе, до которой оставалось всего лишь три дня. Шерри решила, что Сандра слишком уж спокойна накануне такого события, хотя гостей предполагается много.</p>
   <p>— Придут все, так или иначе связанные с ССФ, — объявила Сандра. — Я разослала приглашения давно, так что, может, вы их не видели. Считайте, что я вас пригласила сегодня. Пожалуйста, мы обязательно будем вас ждать.</p>
   <p>Мысли Шерри завертелись по тому же кругу: где взять деньги на подарок, на новое платье, сможет ли бабушка посидеть с ребенком, поэтому Шерри ответила не сразу. А когда Сандра протянула через стол руку и пожала ее ладонь, даже вздрогнула.</p>
   <p>— Я знаю, сколько вы получаете, — сказала новая подруга, — и что вы содержите ребенка. Прошу вас: даже не думайте ни о каком подарке. Не нанимайте никого, чтобы побыть с малышом. Приходите с ним — это будет для меня подарком.</p>
   <p>Сандра довезла Шерри до конторы ССФ, и едва Шерри вошла, как зазвонил телефон. Подбежав к телефону, она, запыхавшись, ответила:</p>
   <p>— Союз сельхозрабочих... — И тут же услышала голос Майка:</p>
   <p>— Привет, Шер. — Слова эти словно бы укутали ее душу в мягкую, теплую ткань. — Как дела у вас в Тампе, а?</p>
   <p>— Ммм, все в порядке, — ответила она чужим голосом.</p>
   <p>Майк объявил, что до пятницы не вернется, и тоже замолчал. Молчание длилось довольно долго.</p>
   <p>— Я вот тут размышлял над нашим разговором в ту пятницу, — сказал он наконец, — и не помню, пригласил ли я тебя на свадьбу сестры. Церемония состоится в субботу, я понимаю, что поздно об этом говорю...</p>
   <p>— Она пригласила меня сегодня.</p>
   <p>— Очень хорошо. — Он снова замолчал, словно раздумывая. — Ты не возражаешь, если мы явимся вместе? Мы же друзья. А мне нужна «моя» девушка. Обещаю вести себя прилично.</p>
   <p>У Шерри внутри все запротестовало.</p>
   <p>Нет! — кричал внутренний голос, ты поплатишься! Но тебе же хочется, возражал другой голос, сторонник риска, — Шерри к нему редко прислушивалась. Лайза была врунишкой, продолжал этот голос, а ты не желаешь признать... Ведь ты уже по уши влюблена в него.</p>
   <p>Выслушав оба голоса, Шерри рассудила, что приглашения, полученные почти одновременно от сестры и брата, — прекрасный повод получше познакомиться с остальными членами семьи.</p>
   <p>— Я согласна, — сказала она, удивляясь своему спокойному, небрежному тону.</p>
   <p>Дальше они поговорили о Джейми и о том, как он провел свой первый день в яслях. Положив трубку, Шерри поняла, что разрывается между чувством вины и душевного подъема. Свои мысли она, однако, сосредоточила на практической стороне дела: надеть мне совершенно нечего, думала она, денег на новое платье нет и не предвидится.</p>
   <empty-line/>
   <p>В субботу Майк заехал за Шерри и ребенком, красивый как Бог, с цветком на лацкане темного пиджака. Что касается Шерри, она надела платье, сшитое лет десять назад для выпускного бала в школе, — в тот день на ней была форменная шапочка и мантия поверх платья. Теперь платье претерпело изменения: раньше это творение из полупрозрачного белого ситца, с разбросанными на нем букетами мелких и нежных голубых цветочков, было украшено скромным кружевным воротником и длинными пышными рукавами. Благодаря усилиям девушки и старой швейной машины оно превратилось в вечерний туалет с огромным декольте и рукавами «фонариком», почти целиком открывающими ее прелестные руки. В соответствии со стилем платья она вколола в волосы сбоку букетик амарантов. Сами волосы, как правило прямые и не достающие до плеч, она завила, и теперь ее лицо обрамляли романтические волны.</p>
   <p>Когда Шерри открыла Майку дверь, он онемел. Поймав ее руки, он смотрел на нее не отрываясь и думал: она потрясающе женственна, настоящая леди, при этом у нее есть и характер. Еще никогда он не встречал девушки с высоко развитым чувством порядочности. Единственной до нее с таким же чутьем была его мать. Он не сомневался, что, если завоевать сердце Шерри, в ней проснется женщина, страстная и отдающаяся целиком, душой и телом. Он начинал мечтать о ней так же, как когда-то о другой, с которой все кончилось плачевно.</p>
   <p>С его точки зрения, у Шерри не было ничего общего с той ненадежной, легкомысленной «партнершей», которой он был готов предложить руку и сердце. Разве что небольшое внешнее сходство...</p>
   <p>— У-у-у, какая конфетка, — басом проурчал Майк. Он снял напряжение первых минут своей неотразимой улыбкой. — Не бойся, не съем, я буду вести себя как настоящий джентльмен.</p>
   <p>Они взяли с собой и Джейми, ведь Сандра любезно это разрешила, тем более что бабушка чувствовала себя неважно. Шерри нарядила мальчика в матроску, купленную в уцененке недалеко от дома. Малыш был очарователен с его полными ножками, розовыми щечками и длинными темными ресницами. Он упрямо подползал к ним, словно маленький поезд, и теперь изо всех сил старался встать, цепляясь за ногу Шерри.</p>
   <p>Майк нагнулся и сгреб его в охапку; они улыбались так похоже, что сердце Шерри чуть не разорвалось.</p>
   <p>— Как поживаете, молодой человек? — спросил Майк. — Как вы вели себя всю неделю? Маму слушались?</p>
   <p>— Он всегда хорошо себя ведет, даже когда ломает все подряд, правда, пупсик? — промурлыкала Шерри, целуя ребенка в темноволосую макушку и пытаясь скрыть свое волнение.</p>
   <p>Стоя вплотную к Майку, она вдыхала запах лосьона, которым он пользовался после бритья. Боже, какой приятный запах... сочетание мха и каких-то специй; лосьон этот подчеркивал его собственный, естественный запах. Возьми себя в руки, скомандовала Шерри: да, приятно ехать на свадьбу вместе с ним, в качестве его девушки, но для тебя это только роль. Ты играешь ее с целью понять Майка изнутри. Такая возможность может представиться быстрее, чем ты думаешь.</p>
   <p>Цепляясь за эту мысль, Шерри схватила сумку с подгузниками и питанием для Джейми, пожелала бабушке, следившей за сборами с кислым лицом, как следует отдохнуть и поспешила вслед за Майком к свежевымытой машине. Свадьба должна была состояться недалеко, в церкви того прихода, где жили Руисы, и вскоре Майк и Шерри были на месте. От самых ворот и до входа выстроились корзины с белыми гладиолусами, присланные владельцами цветочных магазинов.</p>
   <p>Они специально приехали пораньше — за час с небольшим, — потому что Майк, как один из шаферов, должен был рассадить гостей по их местам в церкви. И вообще помочь в случае неожиданных затруднений.</p>
   <p>— Хочешь занять свое место прямо сейчас? — спросил Майк, слегка касаясь плеча Шерри. — Или поиграешь с Джейми в одной из гардеробных? Тогда я приду за тобой прямо перед началом церемонии. — Шерри испытала наслаждение от его легкого, мимолетного прикосновения. — Почти все мои племянники и племянницы будут в этих комнатах ходить на голове, а невеста и ее подружки — наводить последний «глянец». У других родственников тоже есть дела, у каждого свое. Так что Джейми никому не помешает.</p>
   <p>— Я думаю, последнее подойдет. — Шерри отметила про себя, что Майк довольно хорошо знаком с поведением детей, вынужденных сидеть в закрытом помещении. Видно, это потому, что он вырос в многодетной семье, подумала она.</p>
   <p>Оказавшись вместе с ребенком в толпе родственников Майка Руиса, Шерри довольно быстро разговорилась с ними на смеси английского и испанского; все восторгались ее «очаровательным мальчуганом», а она между тем помогала смотреть за другими малышами, пока их матери устраивали у себя из волос на голове немыслимые башни и подправляли макияж.</p>
   <p>Выросшая в крохотной семье, где несколько поколений было обескровлено побегами мужей или их преждевременной смертью, Шерри словно губка впитывала теплоту и доброжелательность, излучаемые членами этого многолюдного семейства. В отличие от семьи Хейз-Томпкинз, здесь почти у всех женщин мужья были не только живы, но находились сейчас рядом. И даже «безмужние» не выглядели такими несчастными, как ее бабушка и мать, насколько Шерри ее помнила. Женщины семьи Руис выглядели спокойными, уверенными в себе и раскованными.</p>
   <p>Она почти с сожалением рассталась с ними, когда пришел Майк и забрал ее и Джейми, чтобы усадить на отведенные им места. Пробираясь в свой ряд, Шерри чувствовала направленные на них со всех сторон взгляды. Майк пожал ей руку, успокаивая ее и себя. Видимо, не в его привычках было ухаживать за женщиной на глазах у целой оравы друзей и родственников, да и для них это было редкое зрелище. А как он отнесется ко мне, если узнает мои планы и чья я сестра? — мелькнул у Шерри в мозгу совсем не ко времени и не к месту вопрос.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Официальную часть церемонии и последовавшую за ней католическую мессу Шерри, можно сказать, пропустила — она ловила бабочек вместе с Джейми на церковном подворье, а потом читала малышу сказки, сидя на ступеньках церкви. Останься она с ним внутри, Джейми смазал бы всю торжественность обряда, выкрикивая свое «да-да-да» или шумно уничтожая пюре из малины.</p>
   <p>Шерри любила обряд венчания. Еще маленькой девочкой она изображала невесту, нацепив на голову посудное полотенце вместо фаты. Сейчас Шерри очень хотелось бы послушать, как Сандра будет давать клятву верности. Но были и моменты, которые Шерри предпочла бы пропустить. Во-первых, она не хотела чувствовать рукопожатия Майка в самых патетических местах, когда из глаз ее могли политься слезы и она бы выглядела сентиментальной дурочкой. Во-вторых, она боялась, что будет таять от наслаждения, чувствуя прикосновение его ноги к ее собственной. А так у Шерри был предлог: Джейми здесь скучно.</p>
   <p>Главное, вся эта церемония не вызовет в ее воображении картин собственной свадьбы, на которой Майк, конечно, был бы женихом. Ну да, между ними проскакивает искра. Глупо это отрицать. Но дальше ничего не будет. Ее сестра уже сделала ошибку: ждала постоянства от мужчины, который не имеет о нем представления. Шерри не намерена повторять ошибку сестры.</p>
   <p>Просто я выясняю, что у него за семья, чтобы логически перейти к тому, что считаю справедливостью по отношению к маленькому племяннику. Успокоив свою совесть таким образом, Шерри заняла место рядом с Майком на ступеньках церкви, когда новобрачные начали принимать поздравления гостей. Знакомясь с ними и улыбаясь, Шерри не придавала значения тому, что, возможно, многие приняли ее за последнюю «пассию» Майка. У нее хватало забот: Джейми все время пытался выскользнуть из рук, а Майк, стоя рядом, поддразнивал ее лукавыми взглядами своих черных глаз.</p>
   <p>Еще одна неделя, повторяла про себя Шерри, и я уйду из его жизни, найду настоящую работу, и мы будем видеться с Майком только как опекуны. И лишь когда в большом зале заиграл оркестрик-трио, нанятый отцом Майка, а сам Майк подошел к ней и пригласил танцевать, она осознала, в какую попала западню.</p>
   <p>Отказаться она не успела: мать Майка протянула руки к Джейми и он пошел к ней.</p>
   <p>— Танцуйте, танцуйте, — сказала Изабель Руис, усаживая внука на колени. — Я обожаю маленьких детей, особенно тех, что так похожи на Майка в этом возрасте.</p>
   <p>К счастью, он не обратил особого внимания на слова матери.</p>
   <p>Двигаясь с ним в такт музыке, Шерри испытала потрясение. Хотя они не могли особенно прижиматься, из слаженных танцевальных па рождалась близость, о которой она раньше не подозревала.</p>
   <p>Они с Майком словно были рождены партнерами, и этот танец наполнил ее душу неизъяснимым восторгом. С другими мужчинами она могла двигаться как неумелая ученица — с ним все шло будто по маслу, танец разворачивался, как моток шелка.</p>
   <p>Трио заиграло следующий, более медленный и более опасный танец, требовавший большей близости. Танцуя под взглядами множества гостей, Шерри представляла себе, что они совсем одни где-то на танцплощадке и доводят свой любовный роман до совершенства. Она слышала биение его сердца сквозь рубашку и пиджак, желание передавалось ей через тепло его щеки, прижатой к ее лицу. Когда он невольно прижался к ней всем телом, ее собственное сердце чуть не выскочило из грудной клетки.</p>
   <p>Нет, повторяла она себе, <emphasis>нет</emphasis>. Я не должна привязываться к мужчине, который сделал мою сестру несчастной.</p>
   <p>А что, если в прошлом все случилось совсем не так, как рассказывала Лайза? — заговорил внутренний голос. И она может поступать как хочет?.. Майк, разумеется, отец Джейми, в этом нет никаких сомнений. А если он даже не подозревает о своем отцовстве? Ты же знала Лайзу лучше, чем кто-то еще, она была порядочной врунишкой. Она могла даже скрыть от Майка существование ребенка, если это было ей зачем-то нужно. Трудно сказать, зачем именно, если вспомнить, в какой нищете билась Лайза весь последний год своей жизни... Но теперь Шерри всем своим существом тянулась к Майку. Не только потому, что он защищал обездоленных, не потому, что явно успел полюбить Джейми, а ради него самого со всеми его достоинствами и недостатками. Я <emphasis>люблю</emphasis> его, вдруг осознала Шерри, и ее пронзила дрожь. Люблю его любовью, которая приходит раз и навсегда. Хотя я не уверена, что это именно тот Принц, которого я ждала.</p>
   <p>Лайза спала с ним и родила от него ребенка, но я не должна действовать, как бегун, подхвативший от другого эстафету. Я не хочу идти на те отношения, к которым Майк привык, принимать его условия игры. Я однолюб и сойдусь только с мужчиной, который разделит мои взгляды и мои принципы.</p>
   <p>Надо как-то вырваться, спастись, сделать так, чтобы разум победил чувственность, подстрекаемую гормонами.</p>
   <p>— Майк, пожалуйста... — залепетала Шерри, увеличивая расстояние между ними и замедляя шаг. — Нам нужно остыть. К тому же твоя мама не должна все время сидеть с ребенком, это свадьба ее дочери.</p>
   <p>— Еще минуточку, querida<a l:href="#fn3" type="note">[3]</a>, — ответил Майк. — Ей было приятно это слышать, приятно чувствовать его руки на своей талии. — Знаю, я обещал вести себя как джентльмен, но танцы с тобой так меня возбуждают... Я теряю голову.</p>
   <p>Он произнес «дорогая» по-испански, с характерным для него твердым выговором. Шерри, не привыкшая ни к словесному флирту, ни к сексуальной откровенности, покраснела до ушей.</p>
   <p>— Хотелось бы... чтобы ты пришел в себя, — пробормотала она.</p>
   <p>— Тогда тебе придется стать другой: не такой красивой, влекущей и скромной.</p>
   <p>Не найдя подходящего ответа, Шерри промолчала.</p>
   <p>Танцуя, Майк раздумывал о том, чем объяснить ее наивность. Она казалась глотком свежего воздуха... Острая на язык, но не подозревающая о производимом впечатлении, Шерри отличалась как небо от земли от тех женщин, с которыми он прежде имел дело. Ему хотелось овладеть ею сейчас же, прямо здесь. Но если поцеловать ее сию минуту, на глазах у гостей, она его оттолкнет.</p>
   <p>Майку удалось взять себя в руки к тому моменту, когда кончился очередной танец.</p>
   <p>— Знаешь, — обратился он к Шерри, — кое-кто из приятелей Тома и Сандры, как я вижу, уже направился к их машине, чтобы ее украсить. Мы можем взять Джейми и присоединиться к ним. Мальчик будет в восторге от всех этих надувных шаров, бумажных лент и консервных банок. Что скажешь?</p>
   <p>Освободившись физически, но оставаясь во власти ощущений, которые он только что возбудил в ней, Шерри решила: ладно, буду веселиться до конца вечера. Со всеми сложностями можно разобраться потом, когда я приеду домой и Джейми будет спокойно спать в своей кроватке.</p>
   <p>— Я, пожалуй, удалюсь на минуту-другую, — улыбнулась Шерри, — мне кажется, Джейми нужно поменять подгузник.</p>
   <p>День был очень теплым, и, вернувшись из дамского туалета с ребенком, снова сухим и спокойным, Шерри увидела, что Майк снял пиджак. Рядом с белоснежной рубашкой его волосы казались еще темнее, чем обычно, лицо — еще более смуглым, а зубы сверкали еще ярче. Шерри поняла, что в своей борьбе с его обаянием она терпит полный крах, но это поражение, как ни странно, было ей очень приятно.</p>
   <p>Остальные несколько часов прошли в сплошной эйфории, изредка омраченной все теми же сомнениями. Вместе с веселой компанией она и Майк украшали машину, потом пили шампанское и ели свадебный торт, а потом станцевали еще несколько танцев. На время танцев отбоя не было от добровольных нянек, желавших подержать Джейми. Еще не ведая застенчивости, ребенок веселился от души, играл в «прятки», звенел ключами на цепочках и вообще завоевывал сердца.</p>
   <p>Шерри удивило и то, что Джейми не стал капризничать, лишенный обычного дневного сна. И когда она снова взяла малыша на руки, чтобы в очередной раз поменять подгузник и дать сок, свадебный фотограф попросил ее постоять спокойно.</p>
   <p>— Мне заказали фото гостей для семейного альбома, — объяснил он с добродушной улыбкой, — это займет всего две минуты. Должен заметить, малыш — вылитый вы, сэр, — добавил он, обратившись к Майку.</p>
   <p>Потрясенная иронией судьбы, Шерри покраснела. Как бы ей хотелось быть в самом деле женой Майка и матерью Джейми! Кстати, ту же мысль — о сходстве Джейми и Майка — высказала и его мать.</p>
   <p>Майк попросил Шерри взглядом: <emphasis>подыграй, что тебе стоит?</emphasis> И встал рядом так, что они смотрелись как настоящая семья.</p>
   <p>— Улыбнись, Шер, — прошептал он, обнимая ее за плечи и слегка прижимая к себе. — Нас снимают для альбома Сандры, придется выглядеть наилучшим образом.</p>
   <p>Настал момент, когда новобрачная бросает свой букет в толпу: по примете, девушка, поймавшая букет, выйдет замуж вслед за ней. Шерри не присоединилась к этой охоте за букетом из белых орхидей. Да нет, я одинока, ответила она сорокалетнему брату Майка, когда тот спросил, замужем ли она. И пошутила: мне не хватило мужа, когда их раздавали.</p>
   <p>Вскоре после того, как Сандра переоделась в дорожное платье и новобрачные отбыли в машине в свадебное путешествие, Шерри и Майк забрали ребенка у очередной «няньки», попрощались со всеми и тоже уехали. Джейми тут же уснул, успокоенный легкой качкой в «мустанге».</p>
   <p>Сгорая от желания спросить у Шерри, о чем она думает, Майк тем не менее молчал. За эти полдня мне как будто удалось к ней чуть приблизиться, говорил он себе. Но каждый раз в такой момент она снова старается отстраниться. Интересно, почему она боится нашего возможного романа? Что ей во мне не нравится или вызывает недоверие? А может, она до сих пор любит отца своего ребенка?</p>
   <p>Все было хорошо до тех пор, пока они не свернули на пыльную улицу, где стоял убогий домик бабушки.</p>
   <p>— Не возражаешь, если я на минуту зайду и воспользуюсь удобствами? — спросил Майк.</p>
   <p>— Ради Бога, — сказала Шерри, уверенная, что это только предлог продлить свидание. — Извини, но я не могу пригласить тебя надолго. У меня полно работы по дому.</p>
   <p>Едва они поднялись на веранду, Шерри сразу поняла, что в доме что-то неладно. Телевизор включен, но старой Лилиан нет в ее кресле. Может, пошла в кухню перекусить? Или прилегла? Она неважно чувствовала себя утром.</p>
   <p>— Бабуля? — позвала Шерри, когда Майк скрылся в крошечном санузле в конце коридора. — Бабуля, мы дома. А где ты?</p>
   <p>Ответа не последовало.</p>
   <p>Все еще с ребенком на руках, Шерри быстро обошла остальные четыре комнатушки коттеджа. Никого. На столе недоеденный суп из консервной банки, сухое печенье. Заглянула в спальню бабушки: кошелек Лилиан был на месте, в туалетном столике. Она бы не ушла без кошелька, подумала Шерри. Боже мой, что же с ней случилось?</p>
   <p>— Бабушка потерялась, — сказала Шерри дрожащим голосом, когда появился Майк. — Куда она могла деться? Машины у нее нет, и вряд ли она ушла с кем-то — она себя не так уж хорошо чувствовала. Я просто не знаю, что и думать...</p>
   <p>— Прежде всего, не будем паниковать, — сказал он, взвешивая ситуацию. — Может, Она оставила записку?</p>
   <p>Все еще со спящим ребенком на руках, Шерри снова обошла весь дом, с тем же результатом.</p>
   <p>— Что-то с ней случилось, я чувствую, — сказала Шерри, разволновавшись. — Но что именно? Если...</p>
   <p>Она смолкла, видя, что к дому подходит соседка. Та постучала в дверь.</p>
   <p>— Мисс Томпкинз? — спросила женщина неуверенно, а увидев Шерри, продолжила: — Слава Богу, вы вернулись. Вашей бабушке стало плохо, и я вызвала «скорую». Я зашла, чтобы занести ей печенье, и увидела ее лежащей на полу, без сознания. Мне-то самой не удалось привести ее в чувство, но я надеюсь, что ей уже лучше. Одна из медсестер сказала, что у нее диабетическая кома.</p>
   <p>Тут же позвонив в справочную, Шерри узнала, что ее бабушка находится в городской больнице.</p>
   <p>— Она пришла в сознание и сейчас отдыхает, — сообщила Шерри дежурная сестра. — Мы записали ваш телефон, поскольку вы ближайшая родственница. Если хотите, можете ее проведать.</p>
   <p>Пытаясь успокоить Шерри, когда она положила трубку, Майк предложил довезти ее до больницы.</p>
   <p>— Куда девать Джейми? — спросила она в отчаянии.</p>
   <p>— Не волнуйся, — ответил он, погладив темные волосы малыша, почти такие же, как у него. — Я с удовольствием посижу с ним в приемной.</p>
   <empty-line/>
   <p>К тому моменту, когда Шерри с Майком и Джейми приехали в больницу, бабушке стало немного лучше. Она полулежала в кровати с приподнятым изголовьем, ела подслащенный сахарином диабетический пудинг, хотя одна рука ее была соединена с капельницей, и еще успевала смотреть по телевизору свой любимый сериал.</p>
   <p>— Прости, что я тебя так подвела, Шер, — сказала старая женщина тонким, незнакомым голосом. — Похоже, какое-то время я не смогу присматривать за Джейми. Врач сказал, меня продержат здесь до тех пор, пока не подлечат.</p>
   <p>Шерри чувствовала страшную вину: она танцевала на свадьбе Сандры, не подозревая, что бабушке так плохо. И стала умолять ее не беспокоиться.</p>
   <p>— Твоя задача — отдыхать и поправляться. Я со всем справлюсь одна.</p>
   <p>— Будем надеяться, девочка. — Неожиданно в голосе бабушки прозвучала твердость, не вяжущаяся с ее болезненным видом. Она строго взглянула на внучку: — Если ты и правда хочешь найти настоящую работу, о которой мечтала еще до колледжа, тебе следует поговорить с отцом ребенка и получить от него какие-то деньги. С каждым днем ты все больше запутываешься. Мне страшно подумать, что ты влюбилась в него, как Лайза.</p>
   <p>Слова бабушки упали на благодатную почву, и Шерри молчала всю дорогу, пока Майк вез ее с ребенком домой.</p>
   <p>— Я посижу, пока ты уложишь его в постель, можно? — спросил Майк, подрулив к дому. В голосе его была искренняя забота.</p>
   <p>Шерри молча кивнула, выбрав путь наименьшего сопротивления. Если бы я могла опереться на его плечо, думала она, чувствовать его рядом — ничего больше мне не надо. К сожалению, эту роскошь я не могу себе позволить — значит, будем идти прежним путем.</p>
   <p>Надев на Джейми пижамку, она уложила его в постель.</p>
   <p>К счастью, в больнице Майк не слышал фамилии бабушки и не стал задавать ненужных вопросов. И все же, если она начнет действовать по схеме, подсказанной не только бабушкой, но и ее собственной совестью, эти вопросы возникнут сами собой. Услышав правду, он придет в ярость — это ясно. К тому же она и на работу поступила под ложным предлогом, что еще хуже. А то, что они уже вместе появлялись на людях, только все усугубит.</p>
   <p>Если бы Лайза говорила правду и он действительно бросил ее, беременную, тогда требования Шерри были бы справедливы. Но, узнавая его все больше, она чувствовала, что выдумка Лайзы далека от правды. Человек не может так притворяться, например, в том, что он любит детей, сколько бы ни говорили про него, что он «не из того теста, из которого лепят мужей». А если же Лайза не сказала ему о своей беременности, тогда он ведет себя почти идеально.</p>
   <p>Так или иначе, я все равно его потеряю, думала Шерри, рассеянно взъерошивая свои волосы. Ну что ж, не так трудно потерять то, что тебе никогда не принадлежало.</p>
   <p>Майк, ожидавший ее в гостиной, встал при ее появлении, желая показать, что он не будет здесь долго задерживаться.</p>
   <p>— Шерри, — сказал он, неловко держа свои руки по швам, — если я чем-то могу помочь...</p>
   <p>— Ничего не надо, — Шерри покачала головой, — ты уже сделал так много... Ну, разве что позвонишь Джерри Суаресу по поводу моей машины, если это не трудно.</p>
   <p>Ухмылка, блеснувшая на его лице, выдала следующее: он давно был готов это сделать, его останавливало только желание возить ее на работу и назад.</p>
   <p>— Я сделаю это завтра, с самого утра, — ответил Майк.</p>
   <p>Пора было прощаться. Но по неизвестной причине они все стояли в этой обшарпанной, слабо освещенной гостиной, просто глядя друг на друга. Как хочется ее обнять, подумал Майк. Что она может мне сделать? Ну, выгонит за нахальство. Но почему-то ему казалось, что не выгонит: уж слишком она подавлена.</p>
   <p>Надо действовать быстро и решительно.</p>
   <p>— Иди ко мне, — произнес он бархатным баритоном и протянул к ней руки.</p>
   <p>Слезы, готовые пролиться, щипали ей глаза. Это объятие означало долгожданную передышку, оно было словно безопасное убежище, о котором она раньше не знала. Через минуту он ушел, пообещав ей, что завтра после обеда позвонит и узнает, как дела.</p>
   <p>Шерри наблюдала за ним сквозь стеклянную дверь до тех пор, пока за утлом не скрылись огоньки задних фар; потом перешла в свою крошечную спальню, которую занимала вместе с ребенком. Джейми спал сном невинности, повернувшись на бочок и засунув палец в рот. Длинные ресницы, унаследованные от отца, бросали тени на его щечки.</p>
   <p>— Не знаю, как нам с тобой быть, пупсик, — прошептала Шерри, ласково поправляя на нем одеяльце, — но я влюбилась в твоего папу, хоть и сопротивлялась этому изо всех сил. — Она грустно покачала головой. — А если я скажу ему, чей ты сын, мы вцепимся друг другу в глотки.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>На свадьбе Сандры и Тома ни Майк, ни Шерри не разговаривали подолгу с Эктором, они только подняли тост вместе с ним и его новой женой, недавно приехавшей с Кубы, — она немного говорила по-английски. Но несколько раз в тот день, особенно когда танцевала с Майком, Шерри ловила на себе пристальные взгляды Эктора. Может, мы его чем-то обидели? — думала она. В понедельник утром, когда Шерри увидела его в конторе, он сказал ей «привет» довольно холодно.</p>
   <p>Майка еще не было.</p>
   <p>— Что-то случилось? — спросила Шерри, вешая свой пиджак в шкафчик для одежды. Сумочку и пакет с завтраком она держала в столе.</p>
   <p>— Вы это знаете лучше меня, — ответил Эктор, ставя на стол кофейную чашку.</p>
   <p>Может, он что-то узнал про мое родство с Лайзой? Или что Майк — отец Джейми? — теснились мысли.</p>
   <p>— Не понимаю вас, — уклонилась Шерри от ответа.</p>
   <p>Помощник Майка ответил далеко не сразу:</p>
   <p>— У меня такое впечатление, что вы слишком хороши для работы секретаршей в нашей конторе. Слишком образованны, может, даже... талантливы... Впрочем, это не мое дело.</p>
   <p>— Я здесь работаю потому, что мне надо содержать ребенка, — огрызнулась Шерри. После чего, повернувшись к нему спиной, взялась перепечатывать одну из докладных записок босса. Если Эктор что-то знает или подозревает, мне придется все рассказать Майку скорее, чем я собиралась, решила она.</p>
   <p>Через несколько минут Эктор уехал в Иммокали для проверки кое-каких фактов. Но Шерри не пришлось спокойно работать: в контору вошел худющий, одетый в лохмотья темнокожий подросток. Он старался быть исключительно вежливым, говорил по-английски, хотя и с сильным французским акцентом.</p>
   <p>— Это есть контора для мигранты? — спросил он. — Я мигрант. Очень голёден.</p>
   <p>Девушке стало ясно, что он не ел уже несколько дней.</p>
   <p>— У меня тут с собой бутерброд с арахисовым маслом, — сказала она, — немножко сельдерея и апельсин. Если будет мало — можно сбегать напротив и купить несколько пончиков.</p>
   <p>Мальчишка так живо схватил пакет, что сердце ее сжалось. Он моментально слопал завтрак Шерри, а потом и пончики, за которыми она сходила в кафе через дорогу. Видно, последние день-два у него во рту не было и маковой росинки. Утолив самые страшные муки голода, он обрел способность говорить. Мальчика, как выяснилось, звали Арман Гасконь, ему было тринадцать лет. Он родился на Гаити. Родители — рабочие-сезонники, которых выгнали за долги из одного из самых жутких лагерей; об этих лагерях Шерри слышала от Майка. Родителям Армана было нечем заплатить ни за питание, ни за крышу над головой. А мальчишка убежал три дня назад, после стычки со свирепым надсмотрщиком.</p>
   <p>— Я не хочет мои родитель в неприятность, из-за мне, — сказал подросток. — S'il vous plaît, mad'moiselle<a l:href="#fn4" type="note">[4]</a>, не посылать меня назад.</p>
   <p>Не решаясь давать каких-то обещаний до появления Майка, Шерри все же спросила, бил ли его надсмотрщик. Парень неохотно и застенчиво показал ей несколько синяков и ссадин. Шерри раздумывала, стоит ли повести парня к врачу, и в это время появился Майк.</p>
   <p>Сначала он не обратил внимания на парнишку, который, сидя за столом Шерри, собирал крошки со дна бумажного пакета. Хотя Майк и говорил с ней по телефону в воскресенье, но не видел ее целый день, и теперь ему хотелось и смотреть на Шерри, и коснуться ее.</p>
   <p>— Наконец-то мне удалось связаться с Джерри Суаресом, — начал он, стоя несколько ближе к ней, чем нужно. — Он обещал, что сегодня после обеда твои «колеса» будут готовы.</p>
   <p>— Спасибо, Майк, — ответила девушка с чувством: она и в самом деле была рада, что машина наконец-то вернется к ней. — Послушай, тебе, наверное, придется поговорить вон с тем молодым человеком. Он подрался с надсмотрщиком в Брамптон-Гроувз, после чего убежал оттуда.</p>
   <p>Через секунду Майк уже был весь в работе. Попросив Шерри застенографировать их разговор, он пригласил к себе в кабинет ее и парнишку и стал подробно его расспрашивать. От рассказа мальчика волосы вставали дыбом. В отличие от большинства современных плантаций, где сносно обращались с рабочими, на этой царили порядки, напоминающие времена рабовладения.</p>
   <p>Майк согласился с Шерри: парня следует подлечить. Майк не упустил из виду и тот факт, что Арман сбежал тайно, следовательно, родители будут о нем беспокоиться. Но Майк не собирался сдавать его властям. Полиция наверняка вернет парня в тот же лагерь, где его ждут издевательства.</p>
   <p>Внушая Арману, что родители нервничают, Майк хотел услышать, что он скажет по этому поводу.</p>
   <p>— <emphasis>Нет</emphasis> звонить в полис! — взмолился подросток.</p>
   <p>Майк покачал головой со строгим лицом.</p>
   <p>— Придется просмотреть списки тех, кто в розыске.</p>
   <p>Плантации Брамптон-Гроувз, расположенные в округе Морган, юридически относились к ведению главного шерифа штата Флорида. Пока Шерри дозванивалась одному из знакомых Майка в службе шерифа, Майк съездил с Арманом в ближайшую поликлинику, где тому обработали и перевязали раны. Судя по полицейским спискам, парня никто не разыскивал. Взвесив все «за» и «против», Майк пришел к такому выводу: он попросит родного брата Джо и его жену Кэти, у которых своих четверо детей, приютить Армана на несколько дней.</p>
   <p>— Кэти сейчас заедет за ним, — сообщил он Шерри, кладя трубку. — Однако что-то нужно делать с этим рассадником зла. Я соберу внеочередное правление.</p>
   <p>Поскольку Шерри должна была стенографировать, она позвонила Марте Рамирес и попросила подержать у себя Джейми еще час-другой.</p>
   <p>Шерри не высказывалась вслух, но была очень расстроена: Майк решил «законспирироваться» — наняться на эту плантацию, притворившись бродячим сельхозрабочим, чтобы самому пронаблюдать и записать все творящиеся там безобразия. В результате этого... подвига название лагеря попало бы в прессу и привлекло к себе внимание, а может, и вызвало бы какие-то действия со стороны местных политических лидеров.</p>
   <p>Девушке не нужно было объяснять, насколько опасен этот «маскарад». Майка могли, разоблачив, избить, а то и убить. И даже, оставив в живых, выдвинуть против него несколько судебных исков.</p>
   <p>— Если мы хотим «продезинфицировать» это место, придется рискнуть, — настаивал Майк.</p>
   <p>К концу заседания никакого конкретного решения не приняли. Члены правления в принципе согласились с планом Майка, но разрешили ему внедриться лишь с тем условием, что он сначала все проверит и представит им конкретную информацию, иначе его не отпустят в округ Морган. В общем, получалось, что раньше чем через несколько недель ничего не выйдет, потому что сначала Майк должен был провести три дня в Таллахасси (куда уезжал на следующий день), потом побыть на пикнике, запланированном церковью на ближайший уик-энд.</p>
   <p>А пока что Майк решил попросить друга, работающего в округе Морган, потихоньку разыскать родителей Армана: вероятнее всего, в лагере они не остались. Если бы их удалось найти, можно было бы переслать им мальчика и восстановить семью.</p>
   <p>Шерри мало успокаивало то, что «подпольный» уход Майка в лагерь откладывается: она знала, что он рано или поздно настоит на своем и, конечно, навлечет на себя неприятности. Она собрала все свое мужество, чтобы сказать ему об этом в машине, пока он вез ее к дому Джерри Суареса.</p>
   <p>— Мне хотелось бы, чтобы ты еще раз подумал о своем намерении отправиться в этот лагерь, — решилась Шерри.</p>
   <p>— Почему, позволь спросить?</p>
   <p>— Потому, что это опасная затея. Тебя могут изувечить.</p>
   <p>Неужели она за него боится? Или она боялась бы за каждого, кому грозит опасность? Майк терялся в догадках.</p>
   <p>— Очень мило с твоей стороны, что ты беспокоишься. Но я большой мальчик, и я справлюсь.</p>
   <p>Она готова была поспорить, но они уже подъехали к скромному, из бетонных блоков, дому механика; чуть поодаль от дома расположился гараж. Шерри не могла здесь задерживаться, потому что еще предстояло забрать домой Джейми.</p>
   <p>— Спасибо за то, что подвез меня, — сказала она, держась за ручку дверцы, — а главное — за то, что помог отремонтировать машину. Серьезно, я очень благодарна. Счастливо добраться до Таллахасси. Надеюсь увидеть тебя в пятницу.</p>
   <p>Хорошо бы и в субботу тоже, подумал Майк. Но пока что — об этом молчок.</p>
   <p>— Не переутомляйся, — сказал он со своей обычной усмешкой, после чего включил зажигание и покатил домой за вещами.</p>
   <empty-line/>
   <p>В последующие несколько дней к Шерри возвращалась тревога, вызванная замечанием Эктора по поводу ее работы. Видимо, придется сказать Майку всю правду о Джейми, пока он не услышал об этом от других.</p>
   <p>Как ни старалась Шерри, она не могла предсказать реакцию Майка на это открытие. Сначала он будет ошеломлен, потом придет в ярость, думала она. И их дружбе, не успевшей окрепнуть, — конец. А тогда, возможно, Майк заберет Джейми к себе насовсем.</p>
   <p>Шерри любила своего племянника со дня появления его на свет, но сначала не могла постоянно быть с ним рядом, поскольку нужно было заканчивать обучение в колледже. Однако, когда она получила диплом и здоровье бабушки стало постепенно ухудшаться, Шерри все больше времени проводила с малышом, привязывалась к нему, и теперь ей уже казалось, что она не проживет без него. Шерри не могла допустить мысли, что им придется расстаться, какие бы трудности ни ждали ее впереди.</p>
   <p>Действительно, с тех пор как девушка вернулась в Тампу, она все чаще чувствовала себя не тетушкой мальчика, а матерью. Я люблю его так, словно выносила его я, а не Лайза, думала Шерри.</p>
   <p>Эти мысли стали буквально одолевать ее после того, как Майк позвонил в контору в четверг.</p>
   <p>— Ну, как дела? — спросил он без всякого приветствия и словно бы на ходу.</p>
   <p>При звуке этого бархатного баритона сердце Шерри забилось. Неужели ей дорог и Майк, а не только Джейми?</p>
   <p>— Неплохо, — ответила она, стараясь успокоиться. — А что случилось?</p>
   <p>— Просто хотелось знать, сможем ли мы увидеться в ближайшие выходные. — Он помолчал. — Я помню, что обещал быть твоим другом, не больше. Пусть будет по-твоему. Но я все время о тебе думаю.</p>
   <p>— Ты назначаешь мне свидание? — Пойманная врасплох, Шерри ответила не сразу.</p>
   <p>— А что — тебе нужно слово в точном его значении?</p>
   <p>Если разобраться, то нет. Она сама уже несколько недель пыталась понять, чего же она хочет. Чем больше я продвигаюсь в сторону романа, думала Шерри, тем дороже будет расплата. Конечно, ближайшее свидание можно использовать: рассказать Майку про ребенка и покончить с проблемой. Однако человек слаб. Шерри боялась, что в ней заговорит та часть ее существа, которой нужен Майк на любых условиях.</p>
   <p>— Наверное, я скажу «да», — медленно ответила девушка, — только придется ехать куда-то, где можно быть с ребенком.</p>
   <p>Как всегда, Майк продумал все заранее.</p>
   <p>— Я имел в виду пикник, устраиваемый церковью, — ответил он, — они везут своих прихожан на автобусах на пляж у Хоуард-Парка. Конечно, мы могли бы приехать отдельно и уехать, когда захотим, — я только произнесу свою речь, и мы немного «пообщаемся» с публикой. Джейми будет доволен. Тебе придется всего лишь привезти какое-то одеяло или скатерть плюс ножи-вилки. Дальше ты будешь только наслаждаться своим успехом!</p>
   <p>Чувствуя себя совсем беспомощной, Шерри решила плыть по течению. Она поедет на этот пикник с Майком, позволит себе немного помечтать об их совместной жизни, а потом признается, что он отец ребенка, — как раз перед тем, как скажет «до свидания». Она ведь заботится не о собственных интересах, поэтому будь что будет. Ее интересует судьба Джейми. На сегодняшний день у нее почти нет сомнений в том, что Майк окажется прекрасным отцом. Осталось только выяснить, согласится ли он на совместное опекунство. Если отбросить собственный эгоизм, то она должна радоваться тому, что после года жизни на свете без родителей Джейми наконец-то получит родного отца в роли воспитателя и финансовую помощь.</p>
   <empty-line/>
   <p>На церковном пикнике, организованном для сбора средств в пользу Союза сельхозрабочих Флориды (ССФ) Майк, сам того не подозревая, все глубже вонзал нож в сердце Шерри. Он вел себя как счастливый отец, демонстрирующий своего ненаглядного ребенка. Переходил с Шерри и Джейми от группы к группе, чтобы поблагодарить присутствующих за помощь ССФ, поговорить о его мероприятиях и убедить в необходимости заботы о сезонниках, — и все это время люди принимали их за молодую семью. Любуясь огромными глазами и темными волосами Джейми, многие говорили, что малыш вылитый отец.</p>
   <p>— Как две горошины в стручке, — сказал мужчина, протягивая мальчику воздушный шар на веревочке.</p>
   <p>При каждом таком замечании Майк бросал на Шерри хитрый взгляд искоса, который повергал ее в смущение. Однако он порождал и какие-то надежды. А что, если Майк попросит меня стать его женой? — мечтала она. И согласится усыновить Джейми? Тогда все мои цели будут достигнуты и не нужно будет раскрывать свои карты.</p>
   <p>Но, даже отбрасывая этическую сторону вопроса (это будет обман), Шерри очень сомневалась в возможности такого исхода. Во-первых, Майк не из тех мужчин, которые легко соглашаются на брачные узы, что уже доказано его романом с Лайзой. Может, Майк и хочет ее, как хотел Лайзу, но один Бог знает, сколько женщин у него было. Разве решится он расстаться со своей свободой ради нее, Шерри?</p>
   <p>Он все равно должен узнать правду. Если они даже и сойдутся благодаря каким-то странным поворотам судьбы, Шерри не сможет скрыть от него, что Лайза — ее покойная сестра. Кто-нибудь, знавший их обеих, обязательно попадется на пути. Придется сознаться, что Джейми ее племянник, а не сын. Все это обязательно всплывет, если Майк захочет его усыновить. Так что врать нет никакого смысла.</p>
   <p>Есть и еще одна сторона вопроса: Майк верит, что она сама выносила и родила этого ребенка. А как же быть с ее невинностью? Представляю себе его удивление, ехидно думала Шерри, если в нашу первую брачную ночь он поймет, что я — девственница.</p>
   <p>Придется сознаться, кто настоящая мать Джейми. И я скажу ему сегодня, решила Шерри. На нашей веранде, после того, как уложу Джейми спать. И постараюсь избежать скандала, приведя ему все доводы, какие только возможно. Он, конечно, остынет, когда поймет, что я действовала из лучших побуждений. Ну как я могла узнать, что он за человек, не познакомившись с ним поближе?</p>
   <p>Девушке удалось отвлечься от своих мыслей, только когда устроители пикника затеяли подвижные игры; тут был и бег в мешках, и азартная волейбольная игра, и эстафета. И снова, как на свадьбе, не было недостатка в «бабушках», готовых нянчить ребенка, так что и Шерри могла участвовать в развлечениях.</p>
   <p>Эстафета заключалась в том, что, выстроившись в две соревнующиеся шеренги, участники передавали — кто быстрее — полдюжины апельсинов один другому. Шерри почувствовала в этой игре некую эротику: извиваясь в объятиях Майка, когда она пыталась извлечь апельсин из-под своего подбородка и засунуть под его — по правилам эстафеты запрещалось передавать апельсин руками, — Шерри неожиданно возбудилась. Соски ее грудей напряглись, и голова закружилась.</p>
   <p>Солнце постепенно клонилось к закату, косые лучи, проникая сквозь деревья, падали на траву. К этому времени женщины успели застелить столы скатертями, разложить на них столовые приборы и расставить еду. Церковный женский комитет приготовил закуски, с тем чтобы собрать за них скромную плату и направить эти деньги на нужды сельхозрабочих.</p>
   <p>Шерри с удовольствием вдыхала аппетитный запах тушеной фасоли и зажаренных на шампурах цыплят... Вот и она, с Майком и Джейми, оказалась у стола с угощением, где толпились участники пикника. Никого не пришлось уговаривать, когда женщина-организатор прозвенела в свой колокольчик.</p>
   <p>Шерри решила, что их троица будет есть на одеяле, расстеленном на траве, — это удобнее с ребенком. Однако такой же малыш на соседнем одеяле интересовал Джейми гораздо больше, чем еда. Джейми все пытался уползти от своего «стола» к чужому и скоро испачкал ползунки в траве, поскольку передвигался на четвереньках.</p>
   <p>— Настоящий парень, а? — говорил Майк со своей веселой ухмылкой. — Желаешь знать все, что творится вокруг? — Он оттаскивал малыша назад, на их одеяло, и держал за руки так, чтобы ребенок мог встать на ноги. Мурлыча от удовольствия, Джейми делал несколько шагов, держась за Майка.</p>
   <p>Джейми, сын ее сестры, рос и менялся прямо на глазах. Что, если Майк, думала Шерри, отберет его насовсем и она не увидит тех маленьких побед, которыми отмечено раннее детство, не сможет утереть слезы, тоже неизбежные в этом возрасте? Она потеряет все, что так дорого ей...</p>
   <p>— Ему нравится эта игра, — заметила Шерри задумчиво, наблюдая отца в компании с сыном, — дома он встает, ухватившись за мебель, и стремится куда-то двигаться. Со дня на день он начнет ходить как следует. Неделю назад я купила ему пару настоящих ботиночек, с крепкой подошвой.</p>
   <p>— Давай посмотрим, может, он пойдет прямо сейчас? — спросил Майк. — Отодвинься, Шерри, и протяни к нему руки.</p>
   <p>Шерри так и сделала, пытаясь справиться с переполнявшими ее чувствами. Майк осторожно поддерживал ребенка, оставляя ручки свободными, чтобы тот мог схватиться за протянутые ему руки тетушки.</p>
   <p>— Шагай же, маленький, шагай, — подбадривал Майк, — хватайся за руки.</p>
   <p>— Иди ко мне, — вторила она, — иди к Шерри.</p>
   <p>Майк метнул на нее удивленный взгляд, не отпуская ребенка.</p>
   <p>— Как? Ты не учишь его называть тебя «мамой»?</p>
   <p>Шерри не услышала вопроса, потому что именно в этот миг Джейми сделал первый в своей жизни шаг. Он шагнул один раз, потом еще и еще раз — без всякой поддержки, — потом ухватился за руки Шерри и тут же, смеясь, свалился к ней в подол.</p>
   <p>— Молодец! — воскликнула девушка, сгребая его в охапку и покрывая поцелуями. — Ты же настоящий спортсмен! Я так тобой горжусь!</p>
   <p>— Извините, мистер Руис...</p>
   <p>Это произнесла блондинка сорока с небольшим лет, председатель церковного комитета социальной помощи, избранная организатором пикника. Извинившись за то, что помешала молодой паре играть с ребенком, она напомнила Майку, что ему пора произнести свою речь. И Майк позабыл про странные слова Шерри.</p>
   <p>— Конечно, — ответил он и поднялся, блеснув своей обворожительной улыбкой. — Выступать перед такой доброй, заботливой аудиторией — одно удовольствие.</p>
   <p>Речь Майка на тему о нуждах рабочих-сезонников, переезжающих с места на место, слушали затаив дыхание; Шерри видела это со своего одеяла, посадив на колени мальчика, притихшего после «подвига» — он поигрывал связкой игрушечных ключей из пластика. Дважды это выступление прерывалось аплодисментами, и Шерри не могла избавиться от грусти, слушая Майка. Как изменилось ее отношение к нему, думала Шерри, покусывая губы. В день нашей первой встречи я думала о нем только плохое, а теперь, если я вдруг вызову его гнев или — еще того хуже — равнодушие, я сойду с ума.</p>
   <p>И все же в этот миг она была счастлива, хоть и затруднилась бы сказать почему. Она гордилась способностью Майка увлечь слушателей и радовалась, что приехала с ним на этот пикник. Когда Майк кончил говорить и предложил задавать ему вопросы, ей хотелось аплодировать ему дольше всех остальных.</p>
   <p>Ответив на вопросы, Майк еще немного побродил среди собравшихся; было немало таких, кто обещал с этого дня поддержать его в благородном деле. Вернувшись на свое место, где его ждали Шерри и Джейми, он обнаружил, что уже шесть часов вечера. Приближающийся закат окрасил небо в розовые и алые тона, и все это великолепие красок отразилось в спокойных водах Мексиканского залива и в водах лагуны, у которой расположились участники пикника. Крепко сжимая набор игрушечных ключей, усталый ребенок уснул на коленях Шерри.</p>
   <p>— Пусть поспит какое-то время, мне тоже нужно чуть расслабиться, прежде чем мы поедем, — сказал Майк, опускаясь рядом с Шерри. — Можно мне обнять тебя?</p>
   <p>Шерри позволила ему притянуть себя поближе, боясь, что это последний в ее жизни шанс. И не возразила, когда он коснулся ее губ легким поцелуем.</p>
   <p>Поцелуй этот никак не мог быть страстным из-за свидетелей: на соседнем одеяле хихикали старшие братья и сестры того малыша, к которому раньше стремился Джейми. И хотя Шерри не смотрела в их сторону, она могла поклясться, что родители этих детей тоже внимательно за ними наблюдают, так же как и остальная публика, с таким волнением слушавшая Майка несколько минут назад.</p>
   <p>Сумерки сгущались, парк скоро должны были закрыть, и пора было уезжать. Пока катили в машине в сторону Тампы под небесами, еще пронзенными лучами заходящего солнца, в душах молодой пары царила вновь обретенная гармония; это была сладкая, но чуть окрашенная грустью близость.</p>
   <p>Нет, думала Шерри, я не скажу Майку, кто родил Джейми, я скрою и то, что с самого начала слежу за ним самим. Буду притворяться, что я биологическая мать ребенка и у меня не было никакой сестры. Но Шерри знала, что не сможет этого сделать: ей не позволят память о Лайзе и преданность ее сыну. Нет, она не уступит Майку в благородстве, даже если это будет ей слишком многого стоить.</p>
   <p>Поездка до дома показалась ей слишком короткой, может, потому, что Шерри хотела бы ее продлить. Не успев прийти к какому-то решению, Шерри увидела, что машина стоит у дома бабушки.</p>
   <p>— Я подержу Джейми, пока ты будешь отпирать, — сказал он.</p>
   <p>В доме было сумрачно и тихо: не светилась желтоватым огнем настольная лампа бабушки, не слышалось привычного шума от телевизора. Уезжая, Шерри оставила окна открытыми, чтобы проветрить дом. И теперь старые стены и потертая мебель приятно пахли свежескошенной травой из соседнего двора.</p>
   <p>Как это было бы хорошо — уложить Джейми в кроватку, а потом уютно прижаться к его отцу в постели, между свежими простынями, мечтала Шерри, отдаться любви, как те пары, о которых я читала в романах. Заснуть в его объятьях. Жаль, что он, видимо, мечтая о том же, не считает возможным связать себя женитьбой.</p>
   <p>Уйдя в свои мысли, Шерри задержалась в гостиной, словно не зная, что делать дальше. Майк тоже ждал, с ребенком на руках.</p>
   <p>— Куда его отнести? — спросил Майк, и Шерри заметила, как ловко он держит Джейми своими красивыми, сильными руками.</p>
   <p>— Для начала на мою кровать, — ответила Шерри; приведя его в свою спартанскую спаленку, она включила ночник. — Если мы будем тихо себя вести, может, он так и проспит до утра, — сказала Шерри, — но ему нужно сменить подгузник.</p>
   <p>— А если проснется, мы укачаем его снова, на качелях на веранде. — Майк всего лишь пожал плечами: видно, его совсем не смутила эта перспектива.</p>
   <p>Он так терпеливо, так ловко обращается с ребенком — Майку совсем не трудно с ним возиться. Наверняка эти навыки Майк приобрел, ухаживая за своими племянниками и племянницами. Однако дело, видимо, не только в этом, думала девушка, меняя подгузник и снимая с малыша измазанные зеленью ползунки.</p>
   <p>Наверное, несмотря на свою неспособность хранить верность, все-таки он «из того теста», какое надо. Майк был бы хорошим отцом: он излучает столько тепла, он не делает ни одного неверного движения. Шерри видела и то, как ребенок реагирует на него. Хотя у нее в голове все еще вертелся вопрос: а что же произошло между ним и Лайзой? — Шерри больше не сомневалась, что от общения с родным отцом Джейми только выиграет.</p>
   <p>Шерри не хотелось бы, чтобы Майк воспитывал сына один, может быть, потому, что сама она была в детстве и юности лишена обоих родителей. Кроме того, пришлось отдать бы ему Джейми насовсем. Она знала, что каждому ребенку нужны и папа, и мама. Пока он будет расти, развиваться, знакомиться с окружающим миром, ему будет нужна мать для утешения и ласки, а отец — для закалки.</p>
   <p>Вывод ясен: они нужны ему оба. Может быть, все же удастся убедить в этом Майка, и он согласится, несмотря на гнев и боль, вызванные долгим недоверием с ее стороны. Если бы он согласился на обоюдную опеку! Вся надежда — только на это.</p>
   <p>Уложив племянника в кроватку и подоткнув со всех сторон легкое одеяльце, Шерри поцеловала его в розовую щечку, потом погасила ночник.</p>
   <p>— Давай выйдем на веранду, — сказала она темноволосому «ловеласу», стоящему почти вплотную к ней. — Нам нужно поговорить.</p>
   <p>Что это значит? — подумал Майк, когда их взгляды встретились. Неужели она снова начнет излагать соображения по поводу того, что они не должны встречаться? Или произнесет благодарственную речь за пикник и кончит тем, что все еще любит парня, от которого родила?</p>
   <p>В эти минуты Майк совсем не хотел разговаривать, он хотел целовать ее до тех пор, пока желание не захлестнет их обоих и она не пошлет ко всем чертям свои надуманные, искусственные преграды.</p>
   <p>Они стояли в комнатенке, в которой она спит с ребенком, их разделяли сантиметры. Майк вздохнул, выдавая этим неодолимую страсть, невозможность держать себя в руках, когда она рядом, потом прижал ее к своей груди. Губы его впились в ее рот.</p>
   <p>Взрывная сила этого поцелуя снесла все преграды. Словно вспыхнула спичка, кончик которой, покрытый серой, — давно подавляемый инстинкт — с треском разгорелся в яркое, негасимое пламя. Шерри чувствовала: откуда-то из глубин ее женского естества возникло желание соединиться с Майком, слиться с ним воедино. Раскалявшееся как фитиль, подползающий к динамиту, это желание в ней усиливали его пальцы, проникающие под ее блузку.</p>
   <p>Она еще никогда не отдавалась мужчине, не ощущала его в себе. Но сейчас... как она может ему отказать? Он — ее половинка, тот самый давно желанный... суженый, которого она должна знать, как самое себя.</p>
   <p>Но ведь он — Майк Руис, человек, обесчестивший ее сестру, которого она вначале презирала, да и теперь не очень-то ему доверяет. И хотя ее антипатия переросла в увлечение, она так и не сказала ему ничего про Джейми. Она не может предавать свои принципы.</p>
   <p>— Майк, не нужно... мы не должны, — бормотала Шерри, пытаясь высвободиться из его объятий.</p>
   <p>— В чем дело, Шер? — спросил Майк, которому совсем не хотелось ее отпускать. Он надеялся, что жесткие нотки в его голосе возымеют действие.</p>
   <p>Дрожа с головы до ног, она не сдавалась:</p>
   <p>— Я не должна с тобой спать.</p>
   <p>И хотя он обнял ее еще крепче, теперь она знала, что сможет его остановить.</p>
   <p>— Почему же? Это будет приятно нам обоим.</p>
   <p>Горячая волна желания заливала ее существо, покрыв румянцем щеки. Неужели она себя выдала?</p>
   <p>— Я не должна любить тебя, — прошептала она.</p>
   <p>— Но почему нет? Ты все еще любишь парня, который сделал тебе ребенка? Или боишься снова забеременеть без мужа? — Майк до сих пор не мог собрать воедино кусочки мозаики.</p>
   <p>Шерри покоробило, что он так ясно видит проблему, которую она старается скрыть.</p>
   <p>— Ты не знаешь, что за жизнь была у меня!</p>
   <p>— Ну так расскажи.</p>
   <p>— Может, и расскажу. Когда-нибудь.</p>
   <p>— Тебе следует знать, Шер: я никогда тебя не предам, не поставлю в то положение, в какое поставил он.</p>
   <p>Если припомнить роман Майка с Лайзой, это заявление никак нельзя назвать правдой; но Шерри снова не выдала себя и промолчала.</p>
   <p>— Клянусь Богом, — продолжал Майк, — каждый раз, когда я пытаюсь к тебе прикоснуться, ты ведешь себя, как сейчас. Если бы я знал тебя меньше, то подумал бы, что ты девственница. Но ты — мать. У тебя почти что годовалый ребенок.</p>
   <p>— Нет, я не мать. — В своем нервном порыве Шерри не подумала, что говорит.</p>
   <p>— О чем ты?</p>
   <p>Она не собиралась все рассказывать ему в том состоянии, когда люди, разгоряченные спором, готовы вывернуться наизнанку. Может быть, ей удастся не обнажать сразу всех подробностей?</p>
   <p>— Ну что ж, ты должен знать правду, — сказала она, боясь, что это признание положит конец их отношениям. — Я действительно считаю себя матерью ребенка, но я его не рожала.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Майку показалось, что он шагнул из реальности в фантастический фильм о детях из пробирки. Шерри говорит по-английски, на одном из тех двух языков, которые он впитал с молоком матери. И все же он не может ее понять.</p>
   <p>— Наверное, нам <emphasis>действительно лучше</emphasis> выйти на веранду и поговорить там, — сказал он.</p>
   <p>Ребенка, спящего сном невинного, можно было спокойно оставить, и Шерри повела Майка на веранду, к старым качелям. Цепи, ввинченные в потолок, жалобно заскрипели под тяжестью двух тел, но девушка не заметила этого. Все внимание ее было сосредоточено на человеке, которого она могла потерять, на морщинке меж бровей, выдававшей его тревогу.</p>
   <p>Майк заговорил первым:</p>
   <p>— Я не собираюсь лезть в душу. Но я в самом деле хочу знать: ты усыновила Джейми? Или вытащила его из коляски, когда мать отвернулась? — Майк не скрывал своего сарказма.</p>
   <p>Для Шерри это был удар хлыстом, она почти предвидела конец разговора.</p>
   <p>— Джейми — сын моей сестры. Она внезапно умерла от аневризмы, когда ему было всего два месяца. Бабушка воспитывала его до тех пор, пока я не окончила курс в университете и не вернулась в Тампу.</p>
   <p>Вряд ли до Майка дошло, что у нее есть диплом. Гораздо больше его занимала мысль, что раньше он все понимал наоборот: вместо незаконнорожденного ребенка (что в его глазах тоже не преступление) она воспитывает дитя своей сестры. Это же огромная ответственность, ребенок связывает ее по рукам и ногам, хотя эта хорошенькая, образованная девушка могла бы жить совсем иначе. Но, судя по всему, ребенок ей не в тягость! Ее искренняя, именно материнская любовь сквозит в каждом слове и жесте. Кстати, все же придется выяснить, кто отец ребенка. И почему не помогает. Хотя любой ответ не уменьшил бы чувств Майка к Шерри.</p>
   <p>Отодвинувшись насколько возможно на своей половине качелей, Шерри не мигая уставилась на деревья.</p>
   <p>— Прости меня, Шер, я так набросился на тебя, — начал Майк. — Ты не заслужила такого отношения. Я восхищаюсь тобой и хотел бы помочь, если ты позволишь. Мне кажется, отец Джейми не очень-то дает тебе деньги на малыша, а я, как юрист, мог бы вытрясти из него душу. Суд присудил бы ему платить алименты, и ты бы еще с него получила за все то время, пока он скрывался. А с тебя я не взял бы ни цента за услуги.</p>
   <p>Рыдания подступили к ее горлу. Боже, до чего же все усложнилось. Она сама начала это кустарное «расследование», и оно привело к тому, что Майк готов подать в суд на самого себя.</p>
   <p>— Выслушай до конца, прежде чем делать выводы, — сказала Шерри сквозь слезы.</p>
   <p>Видимо, она собирается открыть мне что-то серьезное, подумал Майк. Безошибочный инстинкт юриста, так хорошо служивший ему во время работы в суде и теперь не подводивший его при защите прав угнетенных, подсказывал, что здесь замешан он сам.</p>
   <p>Но как он может быть замешан? Это же невозможно.</p>
   <p>— Хорошо, — ответил он намеренно мягким тоном. — Я слушаю.</p>
   <p>Шерри решила, что, защищая память сестры и борясь за права Джейми, она все равно не сможет скрыть правду. Значит, придется, потянув за ниточку, размотать весь клубок и добраться до самой сути. Шерри повернулась к Майку лицом, чтобы смотреть в глаза, хотя их и окружала непроглядная бархатная тьма.</p>
   <p>— Ты знаешь, что моя фамилия — Томпкинз, — начала Шерри. — Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было всего три года. Но мама не была замужем за человеком, от которого родила мою старшую сестру Лайзу. Она носила фамилию матери — ту же, что и у бабушки.</p>
   <p>— Лайза? — эхом отозвался Майк. Только теперь он смутно припомнил: Шерри не назвала фамилию бабушки, знакомя их.</p>
   <p>— Сестру звали Лайза Хейз, — продолжала Шерри, хотя и боялась, что он будет реагировать так, как человек, описанный Лайзой. Ну что ж, по крайней мере она его узнает до конца.</p>
   <p>При словах «Лайза Хейз» красивые глаза Майка раскрылись от удивления.</p>
   <p>— Надеюсь, ты ее помнишь, — сказала Шерри.</p>
   <p>Разве он мог ее забыть? Стройная и живая, даже искрометная, в белокурых кудряшках, с широкой улыбкой, Лайза Хейз сразу запала ему в сердце. Она не просто вызывала в нем желание защитить, как Шерри, — с ней было весело. Короче, он уже помышлял о том, чтобы жениться.</p>
   <p>То есть до тех пор, пока...</p>
   <p>— Так ты — сестра <emphasis>Лайзы</emphasis>? — спросил он, наклоняясь к ней поближе, чтобы разглядеть. Он не мог поверить. — Но ты же совсем не похожа... Разве только вот овал лица... да еще брови.</p>
   <p>Слава Богу, он хоть не отрицает, что все это возможно.</p>
   <p>— Если фотографии не врут, я больше похожа на отца, — ответила Шерри. И замолчала, чтобы дать ему время усвоить эту мысль. Через секунду он понял это и — еще кое-что. В течение бурного двухмесячного романа с Лайзой все могло случиться, даже зачатие, хотя они и предохранялись...</p>
   <p>— Хочешь сказать, что Джейми — мой сын? Ты уверена? — В голосе Майка было сомнение.</p>
   <p>— А ты как думаешь? — спросила Шерри. — У него твои глаза, твои волосы. Та же дерзкая улыбка. Не верь мне, если не хочешь. Поверь Лайзе: она говорила мне, что беременна, в последние месяцы вашего романа.</p>
   <p>В конце этого романа он знал Лайзу лучше, чем в начале. И вряд ли то, что она рассказывала сестре, понравилось бы ему. Или было бы правдой. Но если этот очаровательный малыш в самом деле его...</p>
   <p>— Расскажи мне все, с начала до конца.</p>
   <p>Ну что ж, отступать некуда. Да и поздно.</p>
   <p>— Лайза говорила, что ты не хотел возиться с ребенком. Что ты бросил ее, когда узнал о ее беременности.</p>
   <p>При всем своем сильном характере Майк сморщился, как от зубной боли.</p>
   <p>— Ну хоть насчет того, <emphasis>кто кого</emphasis> бросил, не соврала! — зарычал он. — Но если и все остальное правда, почему же она не потребовала, чтобы я содержал ребенка?</p>
   <p>Теперь настала очередь Шерри возмутиться. Признание Майка, что именно он разорвал отношения, да еще намек на то, что Лайза была врунишкой, подлили масла в огонь.</p>
   <p>— А как ты думаешь, <emphasis>почему</emphasis>? — огрызнулась Шерри. — Она не стала унижаться перед человеком, отказавшим ей в помощи. Разве можно Лайзу за это осуждать? Впрочем, я думаю, тут не было бы унижения. Она бы требовала то, что полагалось ей... и Джейми... по закону.</p>
   <p>Майк вспоминал свое последнее свидание с Лайзой Хейз, лицо его помрачнело. Картина, подсказанная памятью, была не из приятных. Однако Джейми — это же совсем другое дело! За все то время, что он знаком с Шерри, он успел просто влюбиться в этого темноволосого, живого малыша. Он считал, что это сын его секретарши. Играя с мальчиком и в то же время наблюдая за девушкой, он все чаще думал о том, как хорошо было бы иметь семью, воспитывать собственного сына.</p>
   <p>А теперь она говорит, что Джейми его ребенок. И хотя какой-то частью ума Майк отказывался признать, что этот ребенок связал его с женщиной, которую он предпочел бы забыть, душа его пела от радости. У него есть сын! Майк про себя моментально вычислил возможную дату зачатия и убедился в правоте слов Шерри. Действительно, если бы они с Лайзой успели зачать ребенка, он был бы сейчас именно в возрасте Джейми. Как же это могло случиться, размышлял он, мы же были осторожны... Впрочем, никакие противозачаточные средства не дают полной гарантии.</p>
   <p>Если Джейми — мой сын, размышлял Майк, у меня есть на него все права. Но, скрывая его от меня, Лайза, Шерри и ее бабушка сослужили мне плохую службу.</p>
   <p>— Почему ты не связалась со мной раньше, не сообщила обо всем? — спросил он. А в его тоне слышалось: я потребовал бы объяснение получше, чем это.</p>
   <p>От неожиданности Шерри стала заикаться:</p>
   <p>— Но ты... ты... сказал Лайзе, что... ребенок тебе не нужен!</p>
   <p>Гнев, нараставший в душе Майка, можно было бы сравнить с пожаром, пожирающим все на своем пути. Гнев поглотил ту радость, которая только зарождалась.</p>
   <p>— Я ничего подобного не говорил! — крикнул он. — Как я мог это сказать, не зная, что она беременна? Все то время, что продолжался наш роман, она жила в моей квартире на Уэст-Шор. Однажды я вернулся довольно рано, после собрания за городом, и застал ее с другим мужчиной в <emphasis>моей</emphasis> постели!</p>
   <p>Шерри покраснела так, словно это она совершила прелюбодеяние.</p>
   <p>— Я тебе не верю, — пробормотала она. Хотя инстинкт подсказывал ей: такие штучки вполне в репертуаре ее сестры.</p>
   <p>— Не веришь — не надо.</p>
   <p>Качели встали дыбом, когда Майк вскочил. Он хотел какое-то время побыть подальше от Шерри, чтобы как следует подумать. Вернув качели на место движением таким резким, что Шерри чуть не упала, он замер, желая разобраться с еще одним вопросом.</p>
   <p>— Принимая во внимание твое родство с Лайзой и твое мнение обо мне, — начал он, — хотелось бы знать, с какой целью ты нанялась ко мне на работу. А также — почему принимала мои приглашения.</p>
   <p>Теперь Шерри тоже была на ногах. Как это ни грустно, она добилась своего. Она сблизилась с ним, узнала его, не возбуждая подозрений, и узнала достаточно для того, чтобы успокоиться: Майк будет хорошим отцом, в этом можно не сомневаться.</p>
   <p>Однако почему же так болит душа?</p>
   <p>Все ясно, ответила она себе, я люблю его. Но об этом надо забыть. Те немногие шансы, что у нее были, растаяли как дым.</p>
   <p>— После того, что Лайза мне рассказывала, мне захотелось тебя проверить, — сказала она вслух. — И я не могла придумать ничего лучше, чем поработать в твоей конторе. Что касается приглашений...</p>
   <p>Он ждал.</p>
   <p>— Я не отказывалась по той же причине вначале, но...</p>
   <p>— Довольно, — перебил Майк. — Я все понял и сделал вывод: мне нужна секретарша. А ты мне кое-чем обязана. До тех пор пока мы не выясним отношений, ты будешь исполнять свои обязанности, я надеюсь.</p>
   <p>Через минуту он исчез. Глядя на удаляющиеся огоньки задних фар «мустанга», Шерри не могла избавиться от вопросов. Подаст ли он в суд, требуя опеки? Или плюнет на свою родительскую ответственность? А может, потребует сделать тест, подтверждающий его отцовство?</p>
   <p>Ребенок, конечно, чрезвычайно похож на Майка, но вряд ли можно его судить за то, что он потребует доказательств. Ведь Лайза спала не только с ним. Еще неизвестно, согласится ли он на двустороннее опекунство. Насколько я успела его узнать, думала Шерри, он захочет воспитывать ребенка один, без чьего-либо вмешательства. Она вошла в дом с ноющим сердцем.</p>
   <p>Малыш, доставшийся ей ценой тяжелого труда и нежной заботы, спал на животе, подняв кверху попку, толстую от подгузника. Единственный, драгоценный, ненаглядный! Если его отнимут, в душе ее останется зияющая дыра; такая же останется, если не будет самого Майка. Не надо было открывать ему правду, думала Шерри, стирая со щеки слезу. Промолчав, может, я сохранила бы их обоих.</p>
   <p>Несколько часов спустя, когда Шерри мерила шагами гостиную, не в силах заснуть, Майк вошел в кабачок в районе Уэст-Тампы, посещаемый, как правило, испаноговорящим населением. Майк без удержу пил пиво и с каким-то озлоблением метал стрелы в пробковые мишени, когда в таверну вошел Эктор.</p>
   <p>— Я увидел твою машину у входа, — сказал помощник. — Что, поссорился со своей пассией? — Тон был скептический.</p>
   <p>— Не твое дело, — мрачно ответил Майк.</p>
   <p>— Ну-ну, — сказал Эктор. — Вспомни, что я тебе говорил.</p>
   <p>Настроение Майка объяснялось тем, что «расследование» Шерри его разозлило. То, что он, возможно, отец Джейми, сначала застало его врасплох, потом обрадовало, хотя и оставляло сомнения. Но ведь он влюблен в нее — и всей душой, это ясно. А она втянула его в игру с неблаговидной целью. Однако теперь он сожалел о том, что отчитал ее, был груб и, сбитый с толку, сгоряча наговорил лишнего.</p>
   <p>— Ладно, amigo<a l:href="#fn5" type="note">[5]</a>, — сказал он примирительным тоном, — проблемы, возникающие у нас с мисс Томпкинз, мы разрешим без твоей помощи.</p>
   <empty-line/>
   <p>Воскресенье тянулось бесконечно — казалось, оно никогда не кончится... В понедельник утром Шерри была первой в конторе ССФ, хотя и успела перед этим завезти Джейми в ясли-сад. Она ждала, что Майк уволит ее, едва только войдет в помещение. И все равно повесила жакет в шкафчик и сварила кофе, прежде чем сесть за свой стол. Потом взялась перепечатывать статистический отчет, врученный ей боссом вечером в пятницу. Может, удастся закончить, прежде чем ее выгонят...</p>
   <p>Через несколько минут появился Эктор, и по тому, как он на нее уставился, было ясно, что он кое-что знает. Однако своими знаниями он не поделился, а пробормотал «привет» и сел к телефону. Так и сидели они спиной друг к другу, пока не вошел Майк, а тогда они одновременно повернулись к двери.</p>
   <p>Шерри сразу заметила, что у любимого человека весьма воинственный вид. Его красивые глаза метали молнии, но он быстро отвернулся и начал сыпать в кружку гораздо больше сахара, чем нужно, и лить больше, чем нужно, сливок. Выгони меня, если уж тебе так хочется, мысленно просила Шерри, сверля ему спину взглядом, но только не устраивай сцену при Экторе.</p>
   <p>Майк словно услышал ее мысли.</p>
   <p>— Эктор, — начал Майк, сделал глоток обжигающего кофе и прочистил горло. — Мне нужно поговорить с Шерри. Пойди в кафе напротив, съешь там пончик или еще что-нибудь.</p>
   <p>Лицо его заместителя-метиса выразило недоумение.</p>
   <p>— Но мне нужно звонить в несколько мест. Вы же можете поговорить в твоем кабинете...</p>
   <p>— Favor que me hace<a l:href="#fn6" type="note">[6]</a>.</p>
   <p>Эктор посмотрел на Шерри.</p>
   <p>— Ладно, позвоню с бензоколонки.</p>
   <p>Через минуту Майк и Шерри остались одни. Проглотив подступающие слезы, она твердо взглянула ему в глаза.</p>
   <p>— Если хочешь меня уволить, не теряй времени. Мне нужно искать другую работу.</p>
   <p>Майк пристально вглядывался в ее лицо в поисках сходства с Лайзой. Оно было слабым.</p>
   <p>— Я не собираюсь тебя увольнять, — сказал он. — Во всяком случае, не сейчас.</p>
   <p>У Шерри слегка отлегло от сердца.</p>
   <p>— Тогда в чем дело?</p>
   <p>— Я... гм... долго думал о том, что мы обсуждали в субботу. — Ему не хотелось признаваться, как он надеялся, что Джейми в самом деле его сын. — И вижу всего лишь один выход из создавшегося положения. Этот выход — генетический тест. Да, я знаю, ты поверила сестре, что Джейми мой сын. Но я не поверю в это без доказательств — и считаю свое требование законным. Поскольку мне, вероятнее всего, присудят платить алименты и я их буду до восемнадцати лет платить, я имею право знать...</p>
   <p>Произнося все это, Майк будто сдерживал то тепло, которое обычно излучал при разговоре. Шерри показалось, что единственное препятствие для него сейчас — это деньги, которые придется платить. Как можно быть таким бессердечным скрягой? — думала она. Как он не понимает, что Джейми — подарок судьбы, неожиданно упавший к нему с неба. В этих больших карих глазах, пухлых пальчиках — а дальше, возможно, в блестящих способностях — залог его бессмертия.</p>
   <p>— Я согласна. Генетический тест — хорошая мысль, — ответила Шерри, прервав молчание. — Но, к сожалению, я не смогу за него заплатить. И мне не по средствам затевать судебное дело, если ты откажешься добровольно помогать ребенку. То, что Джейми может получить, зависит целиком от твоей щедрости.</p>
   <p>Майк смотрел на нее испытующе. Что она — шутит? Или говорит серьезно? Тот факт, что она не требует, а как бы просит помогать ребенку, вызывал к ней доверие. Но хотя в глубине души он надеялся, что этот чудо-ребенок — его, Майк не мог подавить сомнения. Вся эта история могла быть последней пощечиной, которую влепила ему Лайза.</p>
   <p>— К счастью, у меня есть друг, работающий в городской больнице, к тому же он преподает генетику в университете, — сказал Майк. — Он сделает необходимый анализ за приемлемую цену. Если ты согласна, я позвоню ему прямо сейчас, и он назначит встречу.</p>
   <p>Конечно, согласна, подумала Шерри, долгое ожидание было бы для меня пыткой. Уверенная, что анализ докажет отцовство Майка, она жаждала узнать лишь одно: захочет ли он отнять у нее ребенка.</p>
   <p>В тот же вечер после работы Шерри навестила бабушку в больнице и очень удивилась тому, насколько философски бабушка приняла последние события. Она совершенно не испугалась при мысли, что они могут, рано или поздно, потерять Джейми.</p>
   <p>— И ты знаешь, и я знаю, что Лайза говорила правду: это дитя Майка Руиса. Тут можно не сомневаться. И главное — ребенку будет у него хорошо. Так я поняла из того, что ты рассказывала о нем. Даже если ему присудят опекунство и он отберет у нас Джейми, волноваться нам не о чем. Попомни мое слово: роль отца скоро ему надоест. Он захочет быть свободным, встречаться с женщинами, и ему понадобится нянька. Он будет рад, что у Джейми есть тетка и прабабка, готовые с ним сидеть.</p>
   <p>Шерри внутренне содрогнулась. Хотя она и считала, что жизнь без Джейми будет пустой и мрачной, все же не хотелось смотреть за ребенком, пока Майк будет крутить романы с другими женщинами.</p>
   <p>— Увидим, — сказала она сдержанно.</p>
   <p>Выйдя из больницы и направляясь в ясли-сад за малышом, Шерри позволила себе пролить немного слез из чистой жалости к себе. Джейми все равно мой сын, я нужна ему не меньше отца, думала Шерри. Вопрос в том, смогу ли я убедить в этом Майка. Она не была уверена. И ее надежда на то, что удастся создать семью, где она соберет всех — себя, Майка и Джейми, — стала угасать.</p>
   <p>Майк договорился о том, что генетический анализ будет проделан в клинике, являвшейся базой медфака университета, в среду после обеда. Техник-лаборант возьмет у него и у ребенка образцы ткани, микроскопические по величине, и весь процесс будет практически безболезненным.</p>
   <p>Майк договорился и о том, что тесты его и ребенка будут проделаны с промежутком в двадцать минут, но не сообщил об этом Шерри. Со времени того самого объяснения в понедельник они почти не разговаривали — словно между ними пробежала черная кошка, — и девушка думала, что тест будет одновременным. Поэтому Шерри удивилась, что он уже вышел из лаборатории, а они с Джейми еще сидели в коридоре.</p>
   <p>Майк остановился рядом, но поздоровался сухо.</p>
   <p>— Спасибо, что пришла, — сказал он, переводя взгляд с лица Шерри на личико малыша. — После теста вернешься на работу?</p>
   <p>Значит, он передумал ее увольнять? Сделав вид, что ничего не происходит, она утвердительно кивнула.</p>
   <p>Снова его голос был чисто деловым:</p>
   <p>— Хорошо. Мне нужно написать несколько писем, и твоя помощь понадобится. — С этими словами босс удалился.</p>
   <empty-line/>
   <p>Через две недели пришел положительный ответ на лабораторный тест. Мальчик был зачат от Майка Руиса, как и утверждала Лайза.</p>
   <p>— Нам нужно поговорить, — сказал Майк.</p>
   <p>— Прямо сейчас? — спросила Шерри, и сердце у нее упало. Она боялась разговора, хотя и была рада за Джейми.</p>
   <p>— Нет. Я думаю, надо подождать, пока страсти улягутся, — ответил Майк. — У меня есть план: в следующую субботу вечером давай прогуляемся в парке Хилзборо, вдоль реки. Мы могли бы долго гулять там, катая Джейми в коляске. Обычно в парке довольно спокойно, хотя и есть отдыхающие, выехавшие на пикник. Вот так, гуляя, мы бы подумали, что нам делать дальше.</p>
   <p>Казалось, он оставлял за ней право решать и будто бы не собирался настаивать на своем варианте.</p>
   <p>— Звучит неплохо, — ответила Шерри, — мы с Джейми будем ждать тебя, когда скажешь.</p>
   <p>Майк заехал за ними в три часа дня, лицо его было спокойным. С малышом он обращался с любовью и даже с восторгом. Кожа его казалась бронзовой на фоне пестрой рубашки в стиле «пантера» и белых шорт. Боже, до чего же он красив, если бы не Лайза и если бы я встретила его первой... беспомощно думала Шерри, влезая в машину. Майк по ходу дела запечатлел поцелуй на макушке ребенка и поднял верх машины, чтобы малыш не обгорел на солнце.</p>
   <p>Подержанная прогулочная коляска, купленная девушкой всего за два доллара, не всегда слушалась, но на сей раз Шерри могла не волноваться: воевать с коляской придется Майку. А он справился с ней еще до того, как Шерри отстегнула ремни и вынула Джейми из машины. Уже через несколько минут они неторопливо шагали по извилистой грунтовой дорожке, мимо обросших мхом дубов, похожие как две капли воды на все прочие молодые пары, которые гуляют с ребенком в субботу после полудня.</p>
   <p>Похожие... Как бы Шерри ни мечтала о счастье с Майком, от мечты до реальности было далеко. Малыш приходил в восторг от белочки, перебегавшей дорогу, а у его тети сердце сжималось при мысли, что Джейми у нее скоро отнимут. Ну что ж, над ним хотя бы не висит дамоклов меч неизвестности, думала она. А я скорее отдам его без борьбы, чем поступлю ему во вред.</p>
   <p>Поскольку в руках у Майка были все козыри, Шерри ждала, когда он сделает первый ход. А он молчал до тех пор, пока они не вышли на берег, к повороту реки. Здесь выстроились пальмы, ветви которых нависали так низко, что приходилось отводить их от лица, а рядом бурная река несла свои коричневые воды, омывая покрытые мхом валуны.</p>
   <p>— Я долго думал о том, как поступить с Джейми, — сказал наконец Майк, избегая взгляда Шерри.</p>
   <p>Она наклонилась, чтобы отогнать стрекозу от лица мальчика.</p>
   <p>— Я тоже, — пробормотала она, боясь того, что он скажет дальше.</p>
   <p>— В этой области у меня не так уж много опыта, — продолжал Майк. — Просто нет опыта... ни юридического, ни родительского. Даже привыкнуть к мысли, что у меня сын, сразу не удается.</p>
   <p>Шерри не понравились его слова, но она решила быть снисходительной. Ведь она сама со смешанными чувствами брала на себя ответственность за ребенка Лайзы, хотя и полюбила его с рождения. Для Майка же его отцовство стало еще большей неожиданностью, но он уже привязался к мальчику. И нетрудно предвидеть, что эта любовь вскоре окрепнет. Хотя мысли Шерри неслись так же стремительно, как речные волны внизу, кое-что она знала твердо. Она уже простила Майку его сомнения в том, что они с Лайзой успели зачать ребенка, точнее, поверила Майку вопреки рассказу покойной сестры. И, как ни странно, не потому, что влюбилась. Кажется, она смирится, даже если он потребует полного опекунства и не позволит ей навещать племянника.</p>
   <p>Почему? Просто теперь она лучше знает Майка и доверяет ему. Как ни хорошо относилась Шерри к своей сестре, ей была известна привычка Лайзы пренебрегать правдой, хотя Шерри и не могла представить себе, как Лайза была способна обманывать Майка, если любила его, в чем клялась. Интересно, женился бы он, узнай, что Лайза беременна?</p>
   <p>Майк понимал, какие мысли обуревают идущую рядом девушку. Он знал, что она любит Джейми и боится потерять его. Майк считал ее образцовой матерью. Ему так хотелось успокоить Шерри, сказать: «Все будет хорошо». Однако он также желал руководить воспитанием ребенка и быть «сильным началом» в их альянсе. Но Майк не спешил говорить об этом вслух, поскольку не был уверен, что ей понравится его радикальный подход.</p>
   <p>— Я довольно неожиданно узнал о нашем родстве, — начал Майк, — и у меня было не так много времени, чтобы продумать все его последствия. Я горю желанием играть далеко не последнюю роль в жизни ребенка. — Майк говорил ужасно официальным языком, не в силах избавиться от смущения. — Должен признать, что я высоко ценю любовь и заботу, которыми ты окружила мальчика. И не хочу лишать его этой заботы.</p>
   <p>Сердце Шерри забилось от счастья: он не заберет малыша насовсем!</p>
   <p>— Я тоже этого не хочу, — сказала она дрожащим голосом, чувствуя, что камень свалился у нее с души.</p>
   <p>Быстро взглянув ей в лицо, Майк уставился куда-то вдаль.</p>
   <p>— Ну, и как ты себе это представляешь?</p>
   <p>— Мы можем установить обоюдное опекунство. — Шерри высказала идею вроде бы очевидную. — Он был бы у меня всю неделю, ты брал бы его на выходные. Если бы возникали какие-то проблемы, мы решали бы их сообща. Вместе планировали бы его каникулы и праздники.</p>
   <p>— Ну да, как обычные разведенные родители, — недовольно произнес Майк. — Тебе не кажется, что Джейми заслуживает лучшей участи? Тем более — в самом начале жизни?</p>
   <p>— Да, конечно. Но я не знаю, как этого достичь. — Шерри была согласна с его доводом.</p>
   <p>Теперь они подошли к грубо сколоченному висячему мостику, соединяющему два берега. Майк въехал с коляской на его ветхие доски, остановился и облокотился о поручень.</p>
   <p>— Помню, как мы приезжали сюда с отцом, когда я был мальчишкой, — начал он. — Я визжал от восторга, когда отец, стоя на этом мосту, прыгал, чтобы мост раскачивался. Потом мы, то есть мой брат Джо и сестры, играли с отцом в мяч, а мама читала в сторонке какой-нибудь роман, а потом доставала из корзины еду, принесенную для пикника. С этим местом у меня связано много приятных воспоминаний.</p>
   <p>Эта картина, нарисованная как бы случайно, имела свою цель: Майк желал для своего сына такой же семьи, в какой вырос сам. У Шерри никогда не было такой семьи, о ней никто так не заботился. Она росла сиротой, на руках у бабушки, которой подолгу не бывало дома. Но она завидовала таким семьям и страстно желала создать такую же для Джейми. Может быть, сейчас следует промолчать и послушать мнение Майка?</p>
   <p>— У меня созрел план, по которому можно было бы учесть права каждого из нас и в то же время сделать жизнь мальчика такой, какой мы оба ее видим, — начал Майк. — Я хочу услышать твое мнение. Если этот план потребует некоторых жертв с твоей стороны, согласишься ли ты? — Все это было сказано после долгой паузы: Майк старался предугадать ее реакцию.</p>
   <p>— Га-га-га! — вмешался Джейми, стараясь поймать бабочку, летавшую у него перед носом.</p>
   <p>— Бабочка, — машинально произнесла Шерри, она всегда называла предметы, чтобы ребенок их знал. Солнце било ей в глаза, и она надела темные очки. — Думаю, что соглашусь, — ответила она наконец.</p>
   <p>— Тогда, может быть, ты выйдешь за меня? — спросил Майк.</p>
   <p>Это был гром среди ясного неба; Шерри онемела от неожиданности. Может, она не расслышала? С точки зрения логики все тут было правильно. Но прилива счастья Шерри не наблюдала. Сохранить Джейми и получить Майка в мужья! Ничего не могло быть лучше, и ничто не обрадовало бы ее больше, чем эти его слова.</p>
   <p>Однако у этого счастья был привкус горечи. Разумеется, Майк хочет заполучить ее в постель... как других женщин, как и ее сестру. Но ведь он ее не любит и предлагает жениться на ней лишь для того, чтобы Джейми было хорошо. Чтобы ставшая матерью этому прелестному малышу продолжала его холить и лелеять. Получается, что Майк удобно устроится и нисколько не проиграет.</p>
   <p>Пытаясь разобраться в ее чувствах, Майк сразу убедился в том, что Шерри в замешательстве, и это слегка его раздосадовало. Она всегда хотела остаться матерью для Джейми и боялась, что я ей этого не позволю, думал Майк. И сейчас, когда опасность миновала, ее лицо выразило радость и облегчение. Однако идти замуж за меня — это совсем другое дело. И хотя ясно и то, что я ей физически приятен, как и она мне, пожалуй, точнее всего можно сказать так: она пожертвует собой.</p>
   <p>Как бы то ни было, он решил настаивать на своем.</p>
   <p>— Ну и что ты думаешь обо всем этом? — спросил Майк, пытаясь скрыть волнение.</p>
   <p>Сказать ему чистую правду — значит нарушить соглашение, потому что любовь и соображения удобства несовместимы.</p>
   <p>— Такой поворот дела не приходил мне в голову, — сказала Шерри. — Я... мне надо все это обдумать.</p>
   <p>— Ну что ж, я тебя не тороплю.</p>
   <p>Они постояли на мосту еще немного, обсуждая резвившихся в воде детей, потом заговорили о Джейми, который, видимо, скоро захочет побегать. Наконец Майк предложил двигаться назад.</p>
   <p>— Тебе будет гораздо легче обдумать все наедине, — сказал он, — но я хочу, чтобы ты знала, как я представляю себе брачный союз. Я думаю, каждый должен вносить свою долю труда и денег, а также исполнять прочие супружеские обязанности.</p>
   <p>Лицо Шерри залилось краской: значит, среди «прочего» он предлагает секс? По дороге обратно в город она пыталась понять, что он имел в виду. Может, он считает, что раз уж женился, значит, не должен лишать жену этих отношений?.. Впрочем, если вспомнить его «послужной список», то этические соображения ему никогда не мешали. Но если он начнет изменять, я не стану это терпеть, решила она.</p>
   <p>Мои чувства к этому человеку не дадут мне возможности лежать с ним в постели каждую ночь будто чужая. Что же делать? — терзалась Шерри. Если я соглашусь, я никогда не смогу забыть, что Майк женился на мне ради Джейми, как бы ласков он ни был со мной. С другой стороны, слишком много детей в семье Хейз-Томпкинз выросли с одним родителем вместо двух. Или вообще без родителей. А для Джейми я этого не хочу.</p>
   <p>И вдруг, когда они мчались на юг по 50-й улице, свернув с Фаулер-авеню, Шерри поняла... Она не может жить без Джейми, и без Майка — тоже. Значит, выхода нет.</p>
   <p>Как только Майк затормозил у светофора, она объявила:</p>
   <p>— Я все обдумала, и согласна почти со всем, о чем ты говорил. Я выйду за тебя, если ты серьезно...</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Пока они гуляли по парку, Майк был уверен, что Шерри ему откажет, и сейчас уставился на нее, не веря своим ушам. Действительно ли она так думает или просто проверяет его? Он сидел не шелохнувшись, свет поменялся на зеленый, и сзади уже начали гудеть — сначала один водитель, потом второй.</p>
   <p>— Я-то серьезно, — сказал Майк, все еще держа ногу на тормозе. — А ты?</p>
   <p>Шерри кивнула, и в это время к хору гудков присоединился сигнал грузовика-самосвала.</p>
   <p>— Нам надо двигаться, — сказала Шерри, а то водители совсем рассвирепеют.</p>
   <p>Ответив только взглядом, Майк рванул тормозной рычаг, и «мустанг» ринулся вперед. На Хилзборо-авеню они по необъяснимой причине резко свернули направо и почему-то устремились на запад.</p>
   <p>— Куда мы едем? — спросила Шерри.</p>
   <p>— К моим родителям. Скажем им.</p>
   <p>Девушку охватила паника: правильно ли она поступила? Если старшие Руисы все узнают, путь к отступлению будет отрезан.</p>
   <p>— Что, обязательно сегодня? — спросила она. — Может, немного подождать, привыкнуть к мысли...</p>
   <p>У Майка на лице заиграли желваки.</p>
   <p>— Либо ты согласна выйти за меня замуж, либо нет.</p>
   <p>Вот, значит, как он к этому относится, подумала Шерри, ему нужны супружеские обязанности по полной программе. Или ничего совсем.</p>
   <p>— Разумеется, я согласна, — ответила Шерри, — но... стоит ли сообщать им, что ты — отец Джейми?</p>
   <p>— Сообщать <emphasis>сегодня</emphasis> — или вообще? — спросил он, кинув на нее быстрый взгляд.</p>
   <p>— Мне кажется, уже то, что ты женишься, будет для них неожиданностью.</p>
   <p>Какое-то время Майк думал.</p>
   <p>— А мне кажется, они имеют право знать, что Джейми приходится им внуком. И я им скажу об этом, независимо от твоего мнения. Однако могу и подождать, если тебе так удобнее.</p>
   <p>Узнав про Джейми, подумала Шерри, старшие Руисы сразу поймут, ради чего этот брак. А мне придется улыбаться и делать вид, что все нормально. И похоже, Майк будет спешить со свадьбой, поскольку это брак в интересах ребенка. Майк постарается провернуть все побыстрее и перейти к более важным делам.</p>
   <p>Глядя в водительское зеркало, Шерри провела расческой по волосам и освежила помаду на губах. Если бы знать, что так кончится наша прогулка... Уезжая из дома несколькими часами раньше, она не думала, что именно сегодня Майк сделает предложение и ей придется предстать перед его родителями в роли будущей невестки. За несколько часов такая перемена в ее жизни!</p>
   <p>Остальная часть пути прошла в молчании, если не считать довольного мурлыканья малыша и односложных фраз Шерри, обращенных к нему. Шерри между тем анализировала события. Майк сегодня все время делает заявления, думала она, а я только отвечаю «да» или «нет». Он у руля в прямом и переносном смысле слова, и если я хочу отстоять свою (с таким трудом завоеванную) независимость, придется менять тактику.</p>
   <p>Несмотря на удивление, родители Майка тепло встретили их.</p>
   <p>— Здравствуй, дорогой, — сказала его мать, обняв сына, потом обратилась к Джейми: — Вот он, моя радость! — И добавила: — Очень приятно видеть вас, Шерри. Мы как раз садимся пораньше ужинать. Присоединяйтесь, у нас сегодня ropa vieja<a l:href="#fn7" type="note">[7]</a>, любимое блюдо Майка.</p>
   <p>Майк перевел взгляд с матери на отца.</p>
   <p>— У нас с Шерри есть новость для вас, — сказал он. — Так что, может, сначала поговорим?</p>
   <p>Изабель и Маноло Руис обменялись взглядами.</p>
   <p>— Конечно, сын, — ответил отец, пощипывая темные усы с проседью. — Давайте пройдем в гостиную.</p>
   <p>Шерри вошла в скромно обставленную комнату и почувствовала себя словно среди сценических декораций, изображающих жизнь идеальной семьи. Фотографии — куда ни взгляни — представляли счастливое детство младших Руисов. Они рассказывали историю каждого ребенка, начиная с грудного возраста. Здесь были десятки портретов, сделанные в фотоателье, а также любительские снимки, увеличенные и вставленные в рамки. Здесь красовались Джо, Майк, Сандра и старшая замужняя Келли Руис-Кастро, живущая теперь в Калифорнии. Эти снимки украшали стены, книжные полки, пианино. Самые поздние, сделанные на свадьбе Сандры, занимали почетное место на телевизоре.</p>
   <p>На многих фото Изабель и Маноло Руис улыбались, снятые с детьми. Снимки запечатлели семью на Рождество, на Пасху, в День независимости. Вот чей-то день рождения, чье-то окончание школы или колледжа... Другие снимки изображали внуков — близнецов Келли, детей Кэти и Джо. А вот Майк в день рождения, когда ему исполнилось два года, — задувает свечи на торте, весь измазанный кремом. И выглядит точь-в-точь как Джейми, только, правда, чуть постарше. От этого фото у Шерри защипало в глазах.</p>
   <p>Это собрание включало также черно-белую фотографию, изображавшую Изабель и Маноло Руис в день свадьбы, и пожелтевшие снимки бабушек, дедушек, прабабушек и прадедушек, приехавших в Америку как иммигранты. Здесь вся родословная Джейми, подумала Шерри, садясь, с ребенком на руках, на тахту рядом с Майком. Я рада, что Джейми войдет в свою семью.</p>
   <p>— Итак, — начал отец Майка, — что же ты хочешь нам сообщить? — Он сидел в своей любимой качалке, а жена его нетерпеливо поглядывала на сына, поправляя на себе передник.</p>
   <p>— Мы с Шерри решили пожениться, — сказал этот парень, не умеющий ходить вокруг да около. — Я знаю, для вас это неожиданность, но...</p>
   <p>— Это же замечательно, сынок! — воскликнула Изабель, и слезы блеснули у нее на глазах. Подойдя к сидевшей паре, она подняла их на ноги. Секундой позже их уже поздравлял Маноло; Шерри, Майк и Джейми оказались в объятиях старших Руисов.</p>
   <p>— Когда же наступит этот счастливый день? — спросил отец хрипловатым от волнения голосом и хлопнул Майка по спине.</p>
   <p>Майк метнул в сторону Шерри взгляд, говоривший о том, что он скажет не все.</p>
   <p>— Пока не знаю, — ответил он отцу, — мы и помолвлены-то всего только час.</p>
   <p>Изабель нежно улыбалась.</p>
   <p>— Нужно позвонить отцу Тома, — размышляла она вслух, — чтобы он зарезервировал церковь или свой дом при церкви. Конечно, мы сделаем все необходимое, ведь бабушка Шерри уже не в силах. Ах, как жаль, что вы не объединились с Сандрой.</p>
   <p>— Это будет не такая свадьба, мама.</p>
   <p>На лицах обоих родителей отразилось удивление.</p>
   <p>— Как, вы не будете венчаться в церкви? — спросила мать. — Я не понимаю, Майк...</p>
   <p>Сболтнув первое, что пришло ему на ум, Майк попытался сгладить впечатление от своего заявления, но не выдал того секрета, о котором просила молчать Шерри. Однако, смущенная до глубины души, она была недовольна тем, что он сам все решил, не советуясь с ней. Видимо, всякие подробности его не волнуют, потому что они женятся не ради себя, а ради ребенка, подумала она. Промолчав все время визита, Шерри была счастлива, когда Майк извинился и отказался от ужина. Майк оправдался тем, что у Шерри еще много дел на этот вечер, потому что завтра бабушку выпишут из больницы.</p>
   <p>Ну что ж, думала Шерри, идя по дорожке, когда машина остановилась у ее дома. Я не буду претендовать на его заботу, на его любовь. Видно, такое счастье не для меня. Удовлетворюсь тем, что он любит Джейми и хочет быть с ним рядом.</p>
   <p>Он почувствовал, что ей невесело, и попытался исправить положение.</p>
   <p>— Послушай, Шерри, — сказал он. — В родительском доме я всего лишь объявил о нашем решении. Но если ты хочешь, чтобы мы венчались в церкви...</p>
   <p>Пока что все касающееся их свадьбы казалось уравнением с несколькими неизвестными. Шерри неуверенно покачала головой.</p>
   <p>— Венчаться в церкви вашего прихода — это было бы прекрасно. Просто я еще плохо соображаю, поэтому и не согласилась сразу.</p>
   <p>— Ладно, — ответил он понимающе. — Если ты уверена, что хочешь этого, так и будет.</p>
   <p>— Я уверена. Для меня это лучший вариант.</p>
   <p>Майк призадумался. Интересно, как бы все это выглядело, если бы она выходила за меня по любви, а не из-за Джейми. Наверное, я был бы безмерно счастлив. Вместо этого я какой-то деловой и холодный. Но я просто не знаю, как себя вести.</p>
   <p>Быстро поцеловав ее в щеку, он вернулся к машине.</p>
   <empty-line/>
   <p>На следующее утро настроение у Шерри изменилось: появилась надежда, что все будет хорошо. На рассвете, лежа без сна, она себя убедила, что в будущем все может наладиться, если она проявит терпение и будет жить с мужем так, как он захочет. Любовь может проснуться. Если бы он любил ее, как Лайзу... до того, как та ему изменила...</p>
   <p>Однако настроение немного испортила бабушка, которая отнеслась ко всему скептически и объявила, что Шерри получила пока не обручальное кольцо, а только <emphasis>обещание</emphasis>. И добавила, когда Шерри усаживала ее в кресло:</p>
   <p>— Надеюсь, ты не поступишь так, как Лайза: не будешь, как говорится, поить его молоком еще до покупки коровы.</p>
   <p>При этих словах она как-то обидно усмехнулась.</p>
   <p>Нет, не буду, подумала Шерри, поправляя подушки в кресле. С меня уже достаточно, что мы с Лайзой влюбились в одного и того же человека. Роман Майка и Лайзы будет вечно меня преследовать.</p>
   <p>Остаток воскресенья прошел относительно спокойно. Шерри поговорила по телефону с Майком, повозилась с Джейми, а потом сбегала, с ребенком в коляске, в магазин, чтобы присмотреть недорогой свадебный наряд.</p>
   <p>Майк упомянул возможную дату свадьбы — следующие субботу и воскресенье, — и Шерри не стала возражать. Пусть это был брак по расчету, но Шерри радовалась, что уедет из дома бабушки, из-под ее опеки. Да, хорошо, что она уедет, думала Шерри, просматривая платья на кронштейнах и отвергая одно за другим — по причине дороговизны.</p>
   <p>Найти бы что-то доступное и в то же время такое, что преобразило бы меня, думала она. Раньше я была для Майка младшей сестрой Лайзы, приемной матерью для малыша. А теперь хочется предстать перед ним видением, сияющим и манящим... Короче, хочется его ошеломить.</p>
   <p>— Ищете что-то праздничное, мисс? — спросила продавщица, женщина средних лет.</p>
   <p>— Вот эти костюмы изумительные, — нерешительно сказала Шерри, — но они мне не по карману. Дело в том, что в следующую субботу я выхожу замуж...</p>
   <p>— А жених — отец этого малыша? — Вопрос явно напрашивался сам собой. И продавщица была общительной.</p>
   <p>Шерри покраснела.</p>
   <p>— У меня, пожалуй, найдется кое-что для вас, — сказала продавщица тоном заговорщицы. — Я думаю, это ваш размер. А если вы еще чуть-чуть шьете...</p>
   <p>Женщина вынесла из задней комнаты — из бракованных вещей — шелковое платье-костюм потрясающего цвета — аквамаринового, — который сделал бы лицо Шерри еще более свежим, чем всегда. Брак заключался в том, что кое-где разошлись швы и большинство пуговиц висело на одной ниточке, но Шерри сразу определила, что костюм превосходен. И стоит всего пятьдесят долларов!</p>
   <p>Примеривая его перед большим, во весь рост, зеркалом, Шерри уже видела себя красующейся на фотографии — одной из тех, что висят на стенах гостиной в доме Руисов. Джейми в это время играл в прятки, выглядывая то из-за одной, то из-за другой ее ноги. Наверное, я неисправимая оптимистка, думала девушка, повернувшись так, чтобы увидеть себя в профиль, но мне все время кажется, что брак наш будет удачным. Он не может быть неудачным, если учесть, как я люблю Майка и его сына. А всякие сомнения нужно гнать прочь.</p>
   <empty-line/>
   <p>В субботу утром, когда Шерри уже одевалась для церемонии бракосочетания, сомнения эти снова нахлынули на нее, как тучи. Правильно ли я поступаю? — спрашивала она себя уже, видимо, в сотый раз. Потом начинала волноваться из-за того, что Майк наверняка забудет купить ей кольцо. Буду ли я сожалеть, что согласилась?.. Шерри считала, что любой брак заключается навечно и, уж если клятвы произнесены, ничего нельзя изменить.</p>
   <p>В пятницу вечером, отозвав ее в сторонку в офисе, Майк сказал ей, что сообщил родителям о том, что Джейми его сын. Даже это ее не успокоило.</p>
   <p>— А что... что они сказали? — пробормотала она, страшась их ответа.</p>
   <p>Майк только пожал плечами.</p>
   <p>— Их это страшно удивило, — ответил он. — Или, точнее говоря, обескуражило. Мама, конечно, в восторге, хотя до нее не сразу дошло. Но она обожает Джейми и всегда мечтает о новых внуках. А отец особенно не высказывался.</p>
   <p>Если старшие Руисы и сомневаются в выборе их сына, то вряд ли, решила Шерри, они скажут об этом мне. Впрочем, сомнения есть не только у них, у меня самой их предостаточно. Майку тоже не все ясно — несмотря на то, что у него постоянно теперь очень деловой и озабоченный вид.</p>
   <p>Размышляя обо всем этом, невеста застегнула пуговицы на жакете и слегка подушилась за каждым ухом. Бабушка, естественно, не скрывала своего мнения по поводу предстоящего брака. Она и раньше говорила, что они через год разведутся, а теперь добавила:</p>
   <p>— Не расстраивайся, девочка, ты ведь все это затеяла ради малыша. А при разводе получишь алименты и на себя, и на ребенка. Это я тебе говорю.</p>
   <p>Как и было условлено, старший брат Майка Джо приехал ровно в два часа дня, чтобы везти невесту в церковь. С невестой ехали бабушка и ребенок. Джо играл в тот день роль шафера.</p>
   <p>В это же время в квартире на Уэст-Шор второй шафер, Эктор, помогал Майку одеваться. Эктор вынул из коробочки, присланной хозяином цветочного магазина, бутоньерку из гвоздик, чтобы прикрепить ее к лацкану пиджака, который наденет жених. Свадебный букет из белых роз — этот букет Изабель поручила сыну купить для невесты — лежал рядом, на дубовой крышке стола.</p>
   <p>— Ты уверен, что поступаешь правильно? — спросил Эктор.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>Выражение лица его босса было таким, что дальнейшие расспросы другому показались бы неуместными. Но Эктор был не из тех людей, которые понимают намеки.</p>
   <p>— Почему-то ты не выглядишь счастливым.</p>
   <p>— Значит, у меня много всяких забот.</p>
   <p>И в самом деле, он все время думал о том, что произойдет между ним и Шерри, когда, через несколько часов, они окажутся наедине. Чтобы не углубляться в вопросы, на которые у него не было ответов, Майк решил кое-что приоткрыть своему помощнику.</p>
   <p>— Есть вещи, о которых ты не знаешь, — начал он. — Помнишь Лайзу Хейз, блондинку, с которой я одно время встречался? Так вот, Шерри — ее сестра. А малыш, которого ты считаешь ее сыном, — сын Лайзы.</p>
   <p>— Ты шутишь, друг. — Эктор уставился на него, не веря.</p>
   <p>— Это еще не все. Оказывается, отец этого ребенка — я, хоть я и узнал об этом всего лишь недели две назад. Что, как ты понимаешь, усложняет дело. А теперь можешь пережевывать услышанное сколько хочешь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Сандра и ее муж получили телеграмму о предстоящей свадьбе в том уютном уголке, где скрылись на весь медовый месяц. Сандра сразу согласилась быть подружкой невесты. О том, что Джейми — сын ее брата, Сандра узнала из разговора с матерью по телефону. В день свадьбы Сандра вошла в дом приходского священника, где была назначена церемония, всего через несколько минут после того, как туда прибыли, в машине Джо, невеста, ее бабушка и ребенок. Сандра горячо обняла невесту.</p>
   <p>— Боже мой, ты и Джейми будете в нашей семье, это же замечательно! — воскликнула она, целуя Шерри в щеку. Джейми уже сидел на коленях у бабушки Руис. — Я так счастлива!</p>
   <p>Знает ли она все? — терзалась Шерри.</p>
   <p>— Наверное, кто-нибудь... Майк или твоя мама... сказали тебе, что ребенок — сын Майка? — выдавила из себя Шерри, смущенно улыбаясь.</p>
   <p>— Да, да, его и твоей покойной сестры. Да, я знаю. Но я считаю, что вы так или иначе должны были пожениться.</p>
   <p>Похоже, она думает, что Майк любит меня, а не просто хочет распутать этот узел, решила Шерри. Но я поверю в это не раньше, чем услышу подтверждение от него самого.</p>
   <p>В это время вошел Майк и коснулся ее щеки легким поцелуем.</p>
   <p>Глядя на Шерри, Майк думал, как она хороша собой, хоть и выглядит неуверенно. Ее шелковистые каштановые волосы удивительно сочетаются с голубым костюмом и к тому же светятся в лучах солнца, падающих из окна. Любой мужчина был бы счастлив на ней жениться. Вполне возможно, что мы пришли бы к алтарю и без необходимости устраивать судьбу Джейми. Наверное, у меня хватило бы здравого смысла выбрать ее в жены...</p>
   <p>К этому дню его гнев и недовольство, вызванные «расследованием», которое затеяла Шерри, совсем рассеялись. Желание обладать ею взяло верх. Он хотел спать рядом с ней, ощущать мягкие холмики ее грудей, а потом проникать в самые нежные ее глубины и наслаждаться. Пока что вместо этого — мимолетные поцелуи, и только. И полное неведение о том, как она к нему относится.</p>
   <p>Вот так, терзаясь вопросами без ответов, они и сидели, пока в комнату не вошел священник Тома Бересфорд. Он поздоровался с каждым членом обеих семей, потом представился старой Лилиан Хейз, а после всего этого провел краткую беседу с собравшимися. Он сообщил, что епископ, курирующий его приход, выдал разрешение данной паре венчаться сразу, без предварительных собеседований, потому что с точки зрения святой церкви это венчание совершенно законно.</p>
   <p>— Итак, — спросил он молодых, — готовы ли вы?</p>
   <p>Посмотрев друг другу в глаза и вполне сознавая риск, на который они идут, Майк и Шерри кивнули в знак согласия.</p>
   <p>— Хорошо, — ответил отец Тома. — Дорогие родственники, прошу вас встать вокруг жениха и невесты.</p>
   <p>Позже Шерри ни за что не могла бы вспомнить слова клятвы, которые произносила вслед за священником, кубинцем по рождению. Она только понимала, что ей вручают нечто такое, чего она жаждет всем сердцем, и в то же время это «нечто» остается где-то за пределами досягаемости. И только поцелуй, запечатленный ими на губах друг друга с разрешения священника, остался свежим в ее памяти навсегда.</p>
   <p>Майк, в окружении родственников, которые не сводили с них глаз, обнял ее так нежно, что рука Шерри опустилась на его грудь с легкостью птицы. На эту руку он, неожиданно для невесты, надел обручальное кольцо своей прабабушки — золотое, без всяких украшений. И хотя поцелуй Майка был тоже простым и сдержанным, весь этот целомудренный ритуал буквально пронзил душу девушки. Отныне не оставалось преград, которыми Шерри сама себя ограждала. Она поняла: ее супруг будет требовать ее всю, без остатка. Боже мой, если бы я могла любить его не так сильно, пронеслось у нее в голове.</p>
   <p>Свадебный обед прошел для нее в каком-то тумане. Обед заказали в «Колоннаде» — скромном, но со вкусом отделанном ресторане, с окнами на залив Хилзборо. Несмотря на оцепенение, в котором она пребывала, Шерри замечала оценивающие взгляды и шепот родственников, то есть всех тех, от кого Джейми ведет свою родословную. Едва притронувшись к стоявшему перед ней блюду, Шерри раз-другой пригубила шампанское, которое официант налил, не спрашивая ее разрешения. И старалась весело улыбаться, когда произносили тосты.</p>
   <p>Она безропотно позировала для бессчетного числа фотографий — с ребенком, с мужем и с разными вновь обретенными родственниками. На большинстве из этих фото она держала на руках Джейми. Ребенок неожиданно для всех стал капризничать, он отказывался сидеть на высоком стульчике, привезенном специально для него, или показывать, как он умеет ходить, когда десятилетний Джо (сын старшего Джо) предложил ему свою руку. Джейми и раньше всегда добивался того, чего хотел, а теперь, окруженный толпой незнакомых людей, предпочитал сидеть на коленях у Шерри, считая это самым безопасным местом.</p>
   <p>Когда Майк объявил, что им пора уезжать, последовала тяжелая сцена: ребенок продолжал за нее цепляться, а Шерри было трудно это вынести.</p>
   <p>— Тебе будет хорошо у бабушки Руис, — уговаривала Джейми тетушка. — Твой манежик уже у нее дома, и почти все твои игрушки, тебе не будет скучно. А Шерри... Шерри вернется утром.</p>
   <p>Конечно, малыш этого не понимал. Да и как он мог понять? Все, что она говорила, было далеко за пределами разумения одиннадцатимесячного ребенка. Отчаянный рев сопровождал новобрачных до самой стоянки, где они сели в «мустанг».</p>
   <p>— Не волнуйся, он скоро успокоится, — сказал Майк, бросая пиджак в багажник.</p>
   <p>— Да, я знаю. Просто он слишком мал, чтобы осознать происходящее.</p>
   <p>Может, стоило взять Джейми с собой? — раздумывал Майк, держа дверцу открытой для жены, а потом садясь за руль. Но нет. Для того чтобы начало их совместной жизни прошло нормально, им следовало остаться наедине в мотеле на Клируотер-Бич, где он зарезервировал комнату. Майк опустил верх машины, чтобы ехать «с ветерком». Потом включил зажигание и вырулил со стоянки.</p>
   <p>До самого курортного местечка, куда они направлялись, молодые почти не разговаривали. Шерри пыталась предвидеть, что ждет ее впереди, пока они по мосту пересекали залив, а потом, по шоссе, неслись мимо желтых фонарей. Она не сомневалась в том, что Майк собирается быть настоящим мужем в постели. В тот день, когда он сделал предложение, он высказался по этому поводу без обиняков. Не оставили же они ребенка в городе для того, чтобы гулять по набережной, взявшись за руки.</p>
   <p>Шерри чувствовала себя совсем неопытной и считала, что он никогда не женился бы на ней, если бы не малыш и проблема его воспитания. Она понимала, что он ее желает, но не была уверена, что когда-нибудь полюбит, и очень сомневалась в своей способности конкурировать со всеми бывшими любовницами мужа. И хотя Шерри старалась выбросить эти мысли из головы, она знала, что в объятиях Майка почувствует жгучую ревность к... Лайзе.</p>
   <p>Видимо, я так и не пойму до конца, думала Шерри, почему Лайза не созналась, что ждет ребенка. Впрочем, теперь, услышав от Майка его версию, Шерри догадывалась — почему. Лайза молчала из боязни услышать эти слова: «А мой ли это ребенок?» — попроси она Майка о помощи.</p>
   <p>Никто не ответит мне на вопрос, как бы отнеслась Лайза к нашему союзу. Благословила бы? Или поиронизировала бы над тем, что я влюбилась в того же самого ловеласа. Хотя одно несомненно: Майк будет помнить о ней, брошенной им. И этой памятью Лайза отмщена.</p>
   <p>Мотель, выбранный Майком для брачной ночи, стоял прямо на пляже, чуть поодаль от моста и засаженной пальмами дамбы, соединяющей берега небольшого протока. Солнце склонялось к горизонту, окрашивая небо в разнообразные оттенки красного цвета.</p>
   <p>Сидя в машине, пока Майк регистрировался у портье, Шерри пыталась расчесать запутанные ветром волосы. Через минуту Майк вернулся с ключом от номера, готовый отвести «мустанг» на ночную стоянку.</p>
   <p>— Мне удалось получить комнату с видом на залив, — сказал он довольным тоном. — Мы сможем полюбоваться роскошной картиной заката.</p>
   <p>Ради этого стоило поспешить. Шерри поднялась вверх по лестнице с дорожной сумкой в руках. Комната оказалась обычным гостиничным номером — телевизор, письменный, он же туалетный, столик, широченная кровать. Кровать была накрыта покрывалом с геометрическим рисунком, настолько аляповатым, что оно затмевало все вокруг. Пока Шерри удивленно смотрела на эту кровать, Майк отдернул шторы на окне и открыл стеклянную дверь.</p>
   <p>Не очень-то она помогает нам обоим преодолеть смущение, подумал Майк, стоя на балкончике.</p>
   <p>— Иди сюда, ко мне, — позвал он, стараясь, чтобы голос его не казался требовательным.</p>
   <p>Опустив свою сумку у кресла, Шерри присоединилась к мужу. Он прижал ее к себе, обняв одной рукой за талию, однако не пытался поцеловать или расстегнуть жакет. Он не отрываясь смотрел на берег, где какие-то люди готовились к отплытию на паруснике. Смотрел на корабль, плывущий в порт.</p>
   <p>Как приятно пахнет его лосьон... словно смесь дождя и мускуса, сдобренная экзотическими специями, думала Шерри. Но больше всего ей нравился запах его кожи... Как Шерри хотелось сейчас прижаться к нему посильнее, зарыться лицом в его грудь!..</p>
   <p>Их брачная ночь, с ее тревожными сомнениями и неисчерпаемым восторгом, будет лишь одной из тысяч ночей, которые за ней последуют. Смогу ли я забыть его роман с моей сестрой, отодвинуть прочь причины, заставившие нас пожениться, смогу ли целиком окунуться в наслаждение? Глядя вниз с балкона, Шерри видела волны прибоя, набегавшие на берег и оставлявшие на песке причудливый рисунок, который напоминал кружева. Эти волны своим шорохом словно бы внушали ей: да, да, все будет хорошо.</p>
   <p>Солнце, теперь уже погружаясь в воду, казалось гигантским медным яйцом. Скоро оно совсем утонет в волнах Мексиканского залива, и бархатная ночь Флориды призовет их в свои прохладные объятья.</p>
   <p>Пусть это случится, думал Майк, легкими движениями поглаживая рукав ее жакета. Жена моя, раскройся навстречу наслаждению, которое нас ждет. Мы созданы друг для друга, правда, я не знаю, когда я это понял. Но я ни за что не хотел бы принуждать тебя... заниматься со мной любовью, если ты этого не хочешь.</p>
   <p>Каким-то чутьем она угадала его мысли. И этого было достаточно, чтобы прогнать ее страхи. Повернувшись к Майку в порыве чувств, Шерри обняла мужа и прижалась к нему.</p>
   <p>— Ах, Шерри, моя Шерри!..</p>
   <p>Прервав это восклицание, окрашенное страстью, он овладел ее губами. В одно мгновение она заскользила куда-то, словно падала в пропасть. Они целовались и раньше, но никогда еще поцелуй не был тем, что можно было бы назвать вратами в рай. <emphasis>Этот</emphasis> был именно таким. Язык Майка соединил их существа, влажная прохлада ее рта уже принадлежала им обоим, а Майк целовал с такой настойчивостью, что у Шерри не осталось сомнений в том, что за этим последует.</p>
   <p>В предчувствии наслаждения ее соски стали набухать, а муж тем временем гладил ее ногу выше колена, пробравшись под юбку. Неужели он овладеет ею сию минуту, прямо на балконе?</p>
   <p>— Майк... не здесь, — выдохнула она.</p>
   <p>— Ты права, не будем развлекать публику.</p>
   <p>Подхватив Шерри на руки с силой, которой она в нем не подозревала, Майк отнес ее в комнату и опустил на кровать. Не успела Шерри охнуть, как его рубашка уже валялась на полу, рядом с туфлями, а ее юбку он вздернул до самой талии. Длинными красивыми пальцами Майк с ловкостью фокусника расстегнул застежки пояса, державшего чулки. В долю секунды были расстегнуты пуговицы на ее жакете... щелкнула застежка бюстгальтера. Как только высвободились груди, он обхватил губами один розовый выпуклый сосок.</p>
   <p>Охваченная пламенем страсти, Шерри боялась сгореть дотла — так она желала любимого. Словно огонь, продвигающийся по фитилю, экстаз ее шел в самую глубину — туда, где Майк будет первым. Казалось, она уже раскалилась добела, и все же ее желание возрастало. Большим пальцем одной руки Майк теребил второй сосок, приводя Шерри в странное состояние: она не могла шевельнуться. Он поставил колено между ее ног, поднял голову, чтобы взглянуть на нее, потом снова опустил, чтобы целовать глаза Шерри, ее рот, шею...</p>
   <p>— Да, да, — стонала Шерри, — я так хочу тебя, Майк...</p>
   <p>— Сначала вот это...</p>
   <p>В какой-то момент он уже успел стащить с нее нейлоновые чулки и юбку, теперь же, демонстрируя богатый опыт, сдернул с нее трусики. Она лежала перед ним в легкой испарине, трогательная, как распускающийся цветок, готовая ко всему.</p>
   <p>— Как ты прекрасна...</p>
   <p>Признание было едва слышным: он зарылся лицом в заросли золотистых завитков, лаская ее языком.</p>
   <p>Желание, уже давно разбуженное партнером, захлестнуло ее словно шквал и достигло своего апогея. Ухватившись за густые темные волосы Майка, Шерри отдалась стремительному потоку, который поднимал ее на своих волнах — вверх... вверх по какой-то спирали — к безграничному наслаждению. Внезапно она преодолела последний рубеж. Босыми ногами упираясь в постель, Шерри зашлась в приступе судорог, а потом ее тело объяло море тепла.</p>
   <p>— Так, так, детка... — бормотал Майк.</p>
   <p>Мало-помалу она перестала содрогаться, успокоилась и погрузилась в полудрему. Боже, какой восторг он ей подарил... И ничего не получил взамен. При всей своей неопытности она знала, что они совершили лишь половину того, что могли бы.</p>
   <p>— Майк, ты же не...</p>
   <p>— Я еще успею, mi esposa<a l:href="#fn8" type="note">[8]</a>, я тебе обещаю.</p>
   <p>Теперь он снял брюки — темные, в узкую полосочку — и трусы. И опустился на нее всем телом. Наконец-то, после стольких недель мечтаний, он ею овладеет. Ощущая свою готовность и пылкость, он прежде попробовал возбудить ее пальцем. И ощутил сопротивление.</p>
   <p>Шерри невольно вскрикнула, не успев сдержаться, этот звук кольнул его в самое сердце.</p>
   <p>— Шерри, дорогая, я причинил тебе боль?</p>
   <p>— Нет, нет. Дело не в тебе. Просто я... я девственница.</p>
   <p>Майка словно ударило током.</p>
   <p>— Не может быть, ты шутишь!</p>
   <p>С его точки зрения, невинность была чем-то предосудительным.</p>
   <p>— Мне очень жаль, но это так, — проговорила Шерри.</p>
   <p>Майк опешил, он просто не знал, что делать дальше.</p>
   <p>— Скажи, зачем ты вышла за меня замуж? — спросил он.</p>
   <p>— Затем же, зачем ты женился на мне.</p>
   <p>Отдавшись ему безраздельно, лежа перед ним обнаженная, она вдруг поняла, что должна защищаться. В ее ответе была лишь половина той правды, которую они с Майком знали с самого начала: ребенку нужны оба родителя.</p>
   <p>Господи, это как раз то, чего я боялся, подумал Майк. Сокровищем, сберегаемым для кого-то, она пожертвовала ради Джейми, ради его благополучия. А я, как последний самодовольный дурак, не удосужился даже спросить, нужна ли ей физическая близость — так, как нужна она мне. Я просто решил, что наше влечение взаимно, и выложил ей свои условия брака.</p>
   <p>Он бросил на нее взгляд, заставивший ее смущенно потянуть на себя край покрывала. В этом же взгляде она прочла: конец.</p>
   <p>Майк встал с постели и оделся.</p>
   <p>— Я не могу принять от тебя такую жертву, — сказал он глухо.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Майк ушел. Видимо, ему хотелось все обдумать. За окном спускалась ночь, достаточно темная, и гуляющие по пляжу не смогли бы определить, есть ли кто-то внутри комнаты. Сняв с кровати покрывало, Шерри закуталась в него и подошла к окну, задернула шторы и только после этого зажгла лампу у постели и надела ночную рубашку. Автоматически повесила на вешалку шелковый костюм, который она еще совсем недавно с таким упоением готовила к торжеству.</p>
   <p>Что же мне делать? — думала Шерри, подавляя в себе желание бежать. Я не могу вернуться к бабушке и не могу показаться у Руисов, потребовать обратно Джейми, даже если подвернется ночной автобус в Тампу и я успею на моей машине доехать до дома родителей Майка прежде, чем он меня догонит. У меня же нет дома, куда я могла бы привезти ребенка, нет работы. Нет денег, чтобы содержать Джейми. Кроме того, слишком ясно, что любой предпринятый мною шаг повлечет за собой судебное дело.</p>
   <p>Не в силах сдержать слезы, которые навернулись ей на глаза при мысли о том, каким провалом началась их первая брачная ночь, Шерри скользнула назад в постель, натянула одеяло до подбородка и выключила ночник. Комната погрузилась в непроглядную тьму. И когда вернулся Майк, он увидел лишь узенькую полоску света, пробивающуюся из ванной.</p>
   <p>— Шер, ты спишь? — спросил он шепотом, сбрасывая туфли, в которых ходил по пляжу — без носков, — а потом снимая брюки и рубашку.</p>
   <p>Шерри не ответила, хотя и слышала, как он открывал дверь. Шерри лежала, отодвинувшись на край кровати, повернувшись к нему спиной. Ровное дыхание создавало видимость спокойного сна.</p>
   <p>Майк не очень этому поверил.</p>
   <p>Шагая в одиночестве по пляжу, он многое передумал и отчасти изменил свое мнение. Девственность его жены сама по себе не означала, что Шерри откажется делить с ним постель. Если разобраться, то поведение Шерри говорит об обратном. Хотя она и стеснялась его поначалу, позже проявила настоящую страсть. Теперь она притворяется спящей, чтобы отбить у него желание помириться, и он не очень-то понимает, что делать дальше.</p>
   <p>— Шер, — позвал он снова.</p>
   <p>Никакого ответа. Выключив свет в ванной, Майк забрался в постель в трусах, хотя обычно спал обнаженным. Его жена лежала на другом конце огромной кровати, и казалось, что между ними — целая миля пространства. Она так далека сейчас от меня, что могла бы быть на другой планете, подумал Майк. Мысленно проклиная себя за совершенное, он закрыл глаза, но заснуть ему удалось не скоро.</p>
   <empty-line/>
   <p>Когда утром зазвонил телефон, Майк еще спал.</p>
   <p>— Алло? — ответил он сонным голосом. Протягивая руку к телефону, он понял, что Шерри рядом нет.</p>
   <p>Звонил Эктор.</p>
   <p>— Прости меня, я знаю, что у тебя медовый месяц, — сказал он извиняющимся тоном, — но ты сам велел позвонить, если объявится Нат Харрис.</p>
   <p>Нат Харрис, могущественный сенатор штата, обещал помочь в продвижении закона о защите сезонных рабочих — закона, над которым долгое время корпел Майк. Неизвестно, то ли решающее заседание комитета отсрочили, то ли проект закона обо что-то споткнулся. Можно только гадать. Протерев глаза, чтобы проснуться, Майк начал набирать личный телефон законодателя в надежде, что все не так уж плохо.</p>
   <p>Через некоторое время он вышел, отыскал глазами Шерри на пляже и позвал ее. Она не ответила, не помахала в ответ рукой. Просто стояла и ждала, когда он подойдет. И хотя лицо ее было неподвижным, она выглядела очень свежей и хорошенькой в своих желтых шортах и футболке. Только небольшие тени под глазами свидетельствовали о бессонной ночи.</p>
   <p><emphasis>Прости меня за то, что вышло. Давай начнем сначала</emphasis> — эти слова готовы были сорваться с его губ, но остались несказанными. Произнести их ему помешала гордость.</p>
   <p>— Только что позвонил Эктор, — сказал он вместо этого. — Мне придется прямо сейчас ехать в Таллахасси. Вроде бы законопроект, с которым я столько нянчился, наскочил на препятствие. Ты сможешь забрать Джейми и поехать с ним в мою квартиру на Уэст-Шор? Я дам тебе ключи и по дороге заброшу к бабушке, где ты заберешь свою машину.</p>
   <p>Шерри молча кивнула. Она упрямо сохраняла свою независимость, оставаясь за стеной, которую воздвигла между ним и собой.</p>
   <empty-line/>
   <p>Она никогда не была до свадьбы в кооперативном доме, где жил Майк. А теперь ей предстоит здесь жить. В этот вечер она осталась наедине с собой в современной квартирке, состоявшей из одной комнаты, кухоньки и ванной вместе с туалетом. Распаковав вещи и уложив Джейми спать в нише, что служила как бы кабинетом, Шерри вышла на маленькую застекленную веранду, откуда могла увидеть залив, и стала размышлять о том, что ее ждет.</p>
   <p>Прошлое, впрочем, тоже предъявляло свои права. Вполне возможно, что эта квартирка, в которой она поселилась с Джейми, — та самая, где имел место бурный роман Майка с Лайзой. Если, конечно, Майк не поменял жилье за последние полтора года.</p>
   <p>Как-то еще при жизни сестры — та была на последнем месяце беременности — они ехали в машине мимо жилого комплекса Бахиа-Палмз (как раз этого), и Лайза показала пальцем. «Вот тут, — сказала она, — мы жили с Майком, это отсюда он меня выставил, подлец».</p>
   <p>Поверив в его версию причины, по которой они расстались, Шерри больше не считала Майка бессердечным бабником. Однако это влекло за собой грустные выводы. Помня, с какой горечью Майк говорил о том, как он застал Лайзу с другим мужчиной, Шерри поняла, что он любил ее. Взгляни правде в глаза, говорила себе Шерри, прислушиваясь сейчас, на веранде, к печальному голоску горихвостки, звавшей своего дружка, Лайза была из тех женщин, от которых мужчины с ума сходят. Если бы она не изменила, Майк мог бы жениться на ней и без ребенка.</p>
   <p>Такие мысли, конечно же, приводят Шерри ко всяким сравнениям. Не в ее пользу. Когда Майк прервал их брачную ночь, Шерри тут же пришли на ум его страстные свиданья с Лайзой. И теперь, лежа на кровати из тикового дерева и пытаясь уснуть, Шерри представляла себе сестру в его объятиях.</p>
   <empty-line/>
   <p>Получив отгул на понедельник и вторник, с тем чтобы она смогла перевезти вещи и обосноваться на новом месте, Шерри прямо с утра поехала к бабушке, чтобы взять у нее список нужных продуктов и купить их для нее. Разумеется, старая Лилиан не удержалась от того, чтобы в очередной раз высказаться по поводу замужества своей внучки.</p>
   <p>— Я вот тут сидела и думала, — провозгласила она со своего кресла, — и пришла к выводу, что замужество твое — ошибка, девочка.</p>
   <p>После вечера, проведенного в одиночестве, когда Шерри страстно ждала звонка Майка, а потом еще одной бессонной ночи, когда она уже подумывала о разводе, Шерри едва сдержалась, чтобы не сказать бабушке: заткнись.</p>
   <empty-line/>
   <p>В Таллахасси, где он проводил вторник, Майк с трудом мог сосредоточиться на делах. Законопроект, слава Богу, удалось спасти на заседании, длившемся до позднего вечера. После чего, поспав, сколько он успел, Майк выехал в Тампу в два тридцать утра и в семь двадцать девять уже открывал ключом дверь подъезда в своем доме.</p>
   <p>Войдя в квартиру, он услышал из стереопроигрывателя голоса «Индиго-гёрлз». В ванной лилась вода. Ребенок, агукая и размахивая зажатым в одном кулачке печеньем, поприветствовал отца из своего манежа.</p>
   <p>Майк поцеловал сына в макушку, и в это время вода в душе перестала шуметь. Он вошел в спальную часть комнаты без предупреждения и увидел Шерри, которая в эти минуты вытиралась одной из его махровых простынь. Обнаженная, розовая от теплой воды, с короткими мокрыми волосами, она показалась ему на редкость беззащитной и очень соблазнительной. Какой же я дурак, сказал он сам себе, что в ту ночь не довел дело до конца.</p>
   <p>У Шерри мелькнула примерно такая же мысль, хоть она и промолчала. Ей показалось, что он был готов крепко ее обнять. Этого не произошло — может быть, потому, что она слишком быстро и плотно обернулась простыней.</p>
   <p>— Хочешь завтракать? — спросила Шерри. — На кухне уже готовы каша и кофе. Я приду через минуту.</p>
   <p>Сидя за кухонным столиком, Майк рассказал жене о своей довольно удачной поездке и сообщил кое-какие интересные новости. Например, что нашлись родители Армана. Это сказал ему Эктор в телефонном разговоре. А церковь, организовавшая пикник, на котором были они с Шерри и Джейми, предоставила семье временное жилье. Кое-кто из этого прихода ищет работу для отца Армана. Родители мальчика очень тронуты той помощью, которую им оказывает ССФ, и даже согласились свидетельствовать в суде округа Морган против владельцев Брамптон-Гроувз. А Эктор в свою очередь обещал похлопотать за эту семью в Иммиграционном департаменте Соединенных Штатов.</p>
   <p>— Это поворотный пункт в наших делах, и очень важный, — заметил Майк. — Но, к сожалению, нам не обойтись без таких свидетельских показаний, от которых не отмахнутся в суде. Значит, пора привести в действие мой план.</p>
   <p>Шерри заволновалась при мысли о том, что ее темноволосый красавец муж будет подвергать себя опасности, даже издевательствам какого-нибудь надсмотрщика.</p>
   <p>— Ты думаешь, что пора идти в «народ»? — спросила она с тревогой. — Ведь это, наверное, очень опасно?</p>
   <p>На лице его сверкнула улыбка — впервые с тех пор, как между ними начались недоразумения. Он пожал плечами.</p>
   <p>— Тогда я поеду с тобой. Ты не можешь мне отказать.</p>
   <p>Майк уставился на нее: ему не приходило в голову, что она на это пойдет.</p>
   <p>— Ты шутишь?</p>
   <p>— В том-то и дело, что я говорю серьезно.</p>
   <p>Шерри откусила от тоста, удивляясь своей настойчивости. Да, она на все пойдет, чтобы его завоевать. Она не может допустить, чтобы в его памяти вечно первенствовала Лайза, которую он любил больше.</p>
   <p>— Я могла бы порасспрашивать женщин-работниц, — продолжала Шерри, — с тобой они будут только флиртовать, а мне скажут, что их волнует.</p>
   <p>Майк был с ней согласен, но не хотел сдаваться.</p>
   <p>— Ты забыла, что у тебя ребенок на руках, — возразил он.</p>
   <p>Ребенок <emphasis>у нас</emphasis> на руках, отметила Шерри про себя, но вслух произнесла:</p>
   <p>— Нет, я не забыла. Когда я забирала Джейми у твоей мамы, она сказала, что присмотрит за ним в любое время. Она даже считает, что мы могли бы поехать за город на несколько дней.</p>
   <p>Конечно, его мать не могла иметь в виду поездку в Брамптон-Гроувз, но уже не было времени на дискуссии. Майк подвез Шерри к яслям, где она оставила ребенка, и, пока она разговаривала с Мартой Рамирес, успел связаться по телефону с членами своего правления и назначил срочное совещание на час дня. Ему даже удалось собрать кворум. А Шерри, стенографируя это заседание, вновь поражалась, какой же силой убеждения обладает Майк, когда настаивает на своем.</p>
   <p>Члены правления очень неохотно, но согласились на то, что Майк под чужим именем будет собирать показания против владельцев плантации.</p>
   <p>— Если уж ты решил туда ехать — придется дать тебе «добро», — сказал седовласый мужчина, которого Шерри запомнила с самого первого для нее заседания.</p>
   <p>— Этих голосов достаточно? — спросила коренастая женщина после того, как провели голосование. — Если да, то я бы...</p>
   <p>— Есть еще один момент, — вмешалась Шерри; до этого она не могла говорить, так как стенографировала. — Вы, видимо, знаете, что мы с Майком поженились на прошлой неделе. — Это было сказано как бы между прочим. — Меня очень волнует работа ССФ и ее цели. И мне хотелось бы получить ваше разрешение на то, чтобы поехать на плантацию вместе с мужем для сбора фактов.</p>
   <p>Как и следовало ожидать, ее заявление вызвало новую вспышку споров. Шерри очень удивилась тому, что Эктор поддержал ее, хотя Майк был против.</p>
   <p>— Она будет чертовски хорошим свидетелем, если дело попадет в Комиссию округа Морган, — сказал Эктор. — Пойми это, Мигуэлито.</p>
   <p>В конце концов Майку и его сторонникам пришлось уступить, поддавшись бесспорным аргументам. Со скептической улыбкой на лице Майк позвонил матери сразу после того, как члены правления разошлись. Разговор свелся к тому, что она как-то предложила им с Шерри уехать за город на несколько дней. Вот мы и решили, сказал он, где-то с четверга... Могли бы вы с папой присмотреть за ребенком? Если вам это не очень неудобно...</p>
   <p>Давно было ясно, что Изабель Руис без ума от своего нового внука, и теперь она сразу заявила, что согласна. Майку показалось, что она даже обрадовалась. Так и было. Обладая тонким чутьем, что касалось ее детей, Изабель сразу поняла, что у них двоих не все гладко. И, видимо, они хотят наладить отношения.</p>
   <p>Я тоже на это надеюсь, mamacita<a l:href="#fn9" type="note">[9]</a>, подумал Майк, кладя трубку. В душе он был страшно рад тому, что вопрос о поездке Шерри утрясен. Если я и говорил, что не люблю отдыхать на каком-нибудь из местных курортов в выходные дни, размышлял он, это можно списать на мою старомодность, унаследованную от отца. Он тоже не любил возить красивую жену в людные места. Но ведь плантация — другое дело...</p>
   <empty-line/>
   <p>Будучи женой Майка уже четверо суток, Шерри оставалась таковой только на словах. К счастью, они заключили нечто вроде перемирия, которое позволяло им довольно сносно существовать. Они вместе приезжали в ясли за Джейми, потом дома ели за ужином пиццу, а еще позже мирно спали на разных концах широченной кровати. Она была так просторна, что они друг другу не мешали.</p>
   <p>Шерри чувствовала себя гораздо больше партнером Майка по предстоящей авантюре, чем его женой. И еще раз подумала об этом на следующее утро после правления, собирая вещички Джейми и детское питание, ведь Джейми оставался на несколько дней у новых бабушки с дедушкой.</p>
   <p>Позже, в конторе, они обсуждали с Эктором последние новости в работе Союза, а потом Майк и Шерри выбирали себе подходящую одежду для «маскарада» из той кипы, которую притащил для них Эктор.</p>
   <p>Шерри остановила свой выбор на поношенных джинсах и вылинявшей рубашке. Еще перед этими сборами она коротко остригла ногти и сняла бледно-розовый лак, но теперь в смущении задумалась над лифчиком совсем не ее размера и бесформенными трусами. И то и другое выбрал для нее Майк.</p>
   <p>— Неужели и <emphasis>это</emphasis> нужно надевать? — спросила Шерри.</p>
   <p>— Боюсь, что да, — сказал ее муж. — Не забывай, что при посещении душа на тебя будет смотреть надсмотрщица.</p>
   <p>В ответ на ее удивленный взгляд Майк описал подробно, что их ждет. Как правило, в обшарпанных хижинах и трейлерах, где спят рабочие, нет ни раковин, ни кранов с водой. Ту воду, что нужна для приготовления пищи, приходится носить от колонки, из центра лагеря. Прочие «удобства» — это всего лишь будки-уборные на территории, да еще общие душевые, где вместо кабинок — перегородки из гофрированного металла.</p>
   <p>— Может, ты передумала и не поедешь? — спросил Майк.</p>
   <p>Хотя раньше Шерри не представляла себе этой обстановки, она ответила:</p>
   <p>— Поеду. В конце концов, день-другой можно пожить в любых условиях.</p>
   <p>По дороге к плантации они остановились перекусить в недорогом кафе в городке Брэнден, где подавали неплохие бифштексы, — привез их Эктор на своем грузовичке-пикапе. К жилому лагерю плантации они подъехали уже в сумерках.</p>
   <p>— Будут ли еще какие указания, Мигуэлито? — спросил его помощник.</p>
   <p>— Только одно: если через три дня от нас не будет никаких вестей — приезжай сюда и бей кулаками в ворота.</p>
   <p>— Не сомневайся. Buena suerte. Y cuidado<a l:href="#fn10" type="note">[10]</a>.</p>
   <p>Сбавив скорость, чтобы сбросить якобы «голосовавшую» пару, Эктор не стал мешкать и быстро уехал.</p>
   <p>Лагерные ворота были закрыты, и хотя при приближении Майка и Шерри прожектора-автоматы несколько раз зажглись и погасли, никто на них не отреагировал. Минут пять путешественники попеременно кричали во весь голос и жали на звонок с надписью: «Нажмите кнопку». Никакого отклика. Наконец у ворот появился потрепанный мужчина лет пятидесяти с небольшим, лысеющий, с распухшим красным носом и прочими признаками любителя «приложиться». Он подошел к воротам узнать, в чем дело.</p>
   <p>— Мы слыхали, что у вас нужны рабочие, — сказал Майк с сильным испанским акцентом.</p>
   <p>— Может, и правильно слыхали. — Мужчина сплюнул. — Оружие есть, Хосе? А подружка зачем?</p>
   <p>Услышав пренебрежительное имя, которым дразнят испаноговорящих людей, Майк сжал челюсти, но ответил вежливо:</p>
   <p>— No tengo pistola, señor<a l:href="#fn11" type="note">[11]</a>. Моя жена тоже будет работать.</p>
   <p>Пожав плечами, человек открыл ворота.</p>
   <p>— Не говори Керли, чтобы он не приставал к бабе. Он этого не любит.</p>
   <p>Майк и Шерри последовали за человеком; как выяснилось, его звали Ральф и он заведовал кадрами и бухгалтерией. Подошли к обшарпанному зданию, где помещалась контора. На крыльце курили еще двое служащих плантации. Это был вышеупомянутый надсмотрщик Керли — жилистый тип двадцати с лишним лет, с презрительной усмешкой на губах и давно не мытыми светлыми волосами, его кольт сорок пятого калибра был засунут за брючный ремень. Вторым курильщиком оказалась рыжеволосая женщина по имени Джолин, в возрасте за сорок. Она, как выяснилось, заведовала местной лавкой и столовой. Оба смотрели на Майка и Шерри так, словно те не стоили доброго слова. К тому же Керли разглядывал Шерри по-своему: будто на ее груди висела надпись: «Продается».</p>
   <p>— Фамилия? — начал свой допрос Ральф. Не обращая внимания на бесстыжие взгляды своих «коллег», он уже начал заполнять помятый лист бумаги, видимо род анкеты. — Где оставили машину? Почему нет никакого багажа?</p>
   <p>Очень вежливо Майк представил себя и жену: зовут их Мигуэль и Шерри Флорес, оба они из Иммокали. Их дряхлый грузовичок приказал долго жить еще несколько месяцев назад, и, поскольку денег на ремонт не было, они его бросили. А на недавней ночевке в Хилзборо у них украли последние шмотки.</p>
   <p>Поверил Ральф или нет — осталось только гадать, ибо никаких комментариев с его стороны не последовало. Он начал излагать правила проживания в лагере, слушая которые Шерри подумала, что это скорее тюрьма, чем место, где люди зарабатывают на жизнь. Правила были следующими: работа с шести утра до шести вечера, отбой в семь вечера. Еду, питье и сигареты разрешается покупать только в лавке на территории лагеря, за неподчинение надсмотрщику или драку — штраф, который вычтут из заработка, ну и так далее. Хотя Шерри с Майком предполагали оставаться в лагере всего несколько дней, с них тут же потребовали плату за жилье за неделю вперед и предупредили, что остаток своего заработка они должны хранить в сейфе, опять же в местной лавке, «в счет будущих покупок». Выслушав все это, Шерри почувствовала себя такой беспомощной и бесправной, как никогда в жизни.</p>
   <p>Развязной походкой подошли молодые люди, у одного из которых вокруг шеи болтались четки. Подошедшие спросили пива, и Джолин повела их в лавку, чтобы обслужить. В это время Ральф провел вновь прибывших внутрь ободранной конторы, где обыскал Майка на предмет оружия, а потом заставил подписать какие-то бумаги. Покончив с формальностями, он вывел их на заднее крыльцо и показал пальцем в сторону поля, поросшего сорняками: на нем теснились старые автомобили, трейлеры и захудалые хижины — все это называлось жильем. Трейлер, предназначенный для Майка и Шерри, находился в последнем ряду. Пока что он был свободен.</p>
   <p>— Поэтому я и взял с вас целых сто шестьдесят долларов, — сказал Ральф, усмехаясь ртом, где не хватало зубов.</p>
   <p>Керли, все еще сидевший на крыльце, не сводил глаз с Шерри.</p>
   <p>— Я попрошу у кого-нибудь ведро и принесу нам с тобой воды, — сказал Майк, когда оба, Ральф и Керли, ушли внутрь конторы смотреть спортивную борьбу по маленькому, жалкому телевизору.</p>
   <p>Шерри не отпустила руку мужа, она боялась расстаться с ним даже на минуту. Хотя, в общем-то, вокруг теплилась жизнь: желтоватый свет проникал из окон хижин и трейлеров, кое-откуда лилась испанская музыка. Лаяла собака, потом завыла: беднягу посадили на цепь. Где-то засмеялась женщина, потом заплакал ребенок. Крепко выругался мужчина — видимо, не везло в карты. Там и сям светились в темноте огоньки сигарет, выдавая курильщиков.</p>
   <p>— Ты в порядке? — спросил Майк.</p>
   <p>По какой-то причине — может, напомнило о себе нищее детство — у Шерри вдруг проснулся страх голода.</p>
   <p>— Я сбегаю в лавку и куплю нам чего-нибудь поесть, — решительно сказала она.</p>
   <p>— Что ж, это будет полезный урок. — Майк слегка удивился.</p>
   <p>В лавке Шерри увидела Джолин, удобно устроившуюся со старым номером журнала «Пипл», ее клиенты уже ушли. Шерри взяла в счет будущей зарплаты кирпич белого хлеба и немного арахисового масла, в душе ужаснувшись цене, которая была за ней записана. Расписавшись старой ручкой, привязанной к не менее старому кассовому аппарату, Шерри заметила иронический взгляд лавочницы.</p>
   <p>— Уж больно нежные у тебя ручки, — сказала Джолин. — Завтра к вечеру покроются волдырями, после целой смены. А вообще-то так тебе и надо: связалась с «мокрой спиной»<a l:href="#fn12" type="note">[12]</a>.</p>
   <p>Слова, которыми эта грубая баба охарактеризовала ее любимого, зажгли в сердце Шерри тихое, но негасимое пламя. Она не огрызнулась, но ей хватило злости на то, чтобы без боязни дойти в темноте до своего трейлера. Однако, увидев, что он представляет собой внутри, Шерри разразилась слезами.</p>
   <p>— Мы не можем здесь спать! — воскликнула новоиспеченная жена.</p>
   <p>Этого-то я и боялся, подумал Майк.</p>
   <p>— Все будет в порядке, дорогая, — сказал он, обнимая ее. — Я обещаю тебе, все будет в порядке.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>В первую ночь, проведенную в лагере для сборщиков фруктов, Шерри и Майк не думали о любви, но Шерри спала, положив голову мужу на плечо и уютно прижавшись к нему под одеялом из грубой шерсти — единственной «постельной принадлежностью», выданной им. Неужели наша первая брачная ночь так и останется незавершенной? — думала Шерри сквозь полудрему. Она уже почти заснула, несмотря на свою уверенность, что спать в этом сарае невозможно. Почему же он не хочет меня?.. другим мужчинам я нравилась — была ее последняя мысль.</p>
   <p>Утро и вместе с ним новая жуткая реальность обрушились на Майка и Шерри с какой-то невероятной внезапностью. Казалось, только что их усыпила бархатная ночь, и вдруг она взорвалась криками детей, требующих поесть, грохотом музыки «рок» и «мариачи», рвущейся из нескольких приемников, звоном кастрюль, перебранкой и перекличкой людей, говорящих с самыми разными акцентами, которые указывали на то, что люди эти прибыли с острова Гаити, с Аппалачских гор, из Мексики. Чуть повернувшись на бок, Майк достал часы из кармана джинсов (куда их предусмотрительно спрятал) и взглянул на циферблат: пять двадцать одна утра. Его жена, пребывающая в этой роли всего пятый день, спокойно спала, и ее легкое дыхание слегка щекотало его грудь, покрытую темной порослью волос.</p>
   <p>Майк нежно потрогал ее за плечо.</p>
   <p>— Вставай, querida, — прошептал он.</p>
   <p>Но Шерри спала слишком крепко, чтобы уловить ласковое слово. Во сне, который ей снился, ее окружали Майк, Джейми и покойная сестра. Наконец Шерри удалось выбраться из глубокого колодца, в который ее погрузило сновидение, она открыла глаза и пробормотала:</p>
   <p>— Где мы? Даже не верится...</p>
   <p>— Боюсь, придется поверить, — ответил муж. — Собирайся, моя дорогая, иначе грузовик уйдет без нас и нам придется топать пешком до самой рощи. Да еще вычтут часть зарплаты за нашу лень.</p>
   <p>Хотя они и нанялись сюда не ради денег, перспектива взысканий со стороны Ральфа, Керли и их пособников заставила Шерри вскочить с жесткого ложа. В какие-то секунды она оделась и расчесала волосы, спутавшиеся за ночь. Глотая непривычно ранний завтрак — черствый хлеб, помазанный маслом, — и запивая его водой, добытой Майком с вечера, Шерри снова увидела «интерьер» их жилища, и оно показалось ей еще непригляднее, чем вчера. Пол трейлера прогнил, «светильником» служила голая электрическая лампочка.</p>
   <p>Не раскисай из-за мелочей, приказала себе Шерри, все это не навсегда. И помни, что ты сама сюда напросилась. Сбегав в ближайший туалет, Шерри вскоре уже влезала вместе с Майком в грузовик, ожидавший около лавки.</p>
   <p>Сбор апельсинов оказался настоящей каторгой для девушки, привыкшей к совсем другой работе — она была в своей жизни косметичкой, маникюршей и секретарем. А здесь ветки хлестали по лицу, сок раздавленных плодов стекал по рукам до самого локтя; не прошло и двух часов, как на ее руках появились обещанные лавочницей волдыри. Пытаясь спасти руки, Шерри стала работать медленнее и тут же получила замечание от одной из надзирательниц, высказанное в далеко не вежливой форме.</p>
   <p>Более опытные сборщики привезли с собой пакеты с едой, у Майка и Шерри такового не было. К тому времени, когда наконец появился фургончик, торгующий газировкой, бутербродами и горячими сосисками в булке, Шерри чуть не умерла от голода и жажды.</p>
   <p>— Хот-дог и бутылочка газировки — это был бы настоящий пир, — сказала она Майку. Стоя вместе с ним в очереди, она старалась размять уставшие мышцы.</p>
   <p>— Не терпится узнать, сколько с нас сдерут за это «угощение», — ответил муж.</p>
   <p>Шерри, всегда очень бережливая в смысле денег, с ужасом узнала сумму, которую им записали в долг за их скудный, отнюдь не питательный завтрак: она равнялась почти что четверти дневного заработка.</p>
   <p>— Если так пойдет дело, — прошептала она мужу, — у нас не останется к концу недели ни гроша.</p>
   <p>— Они как раз этого и добиваются, — ответил Майк, с аппетитом жуя тощую сосиску в булке, которую он обильно полил острым соусом.</p>
   <empty-line/>
   <p>К тому времени, когда кончилась почти двенадцатичасовая смена, очереди в душ были невыносимо длинными. Майк и Шерри решили протереться мокрыми губками у раковины, прямо в своем жилье. И не успели они сесть за свой скудный ужин — опять хлеб, масло и вода, — как на пороге трейлера появился надсмотрщик Керли. Раздевая Шерри взглядом, он сообщил им, что Майк выполнил свою дневную норму, а Шерри — нет.</p>
   <p>— Сожалею, лапочка, — криво усмехнулся он, — но мне придется наполовину срезать твою почасовую плату. Так велел Большой босс.</p>
   <p>— Не может этого быть! — возмутилась Шерри, хотя Майк показал глазами: не связывайся.</p>
   <p>Керли вздохнул, притворно сочувствуя.</p>
   <p>— Но это так. Ва-а-ще я нашел бы тебе работу получше, чем рвать апельсины. Ты мне только свистни...</p>
   <p>Сразу догадавшись, на что он намекает, Шерри густо покраснела и обернулась к Майку. У того лицо исказилось от отчаяния: оружия никакого нет, и совсем ни к чему доводить до того, чтобы на них с Шерри спустили сторожевых собак. Он смолчал, только обнял ее за плечи.</p>
   <p>— Я не хотел затевать драку, — объяснил Майк, когда Керли удалился. — Если бы он позвал на помощь или натравил на нас псов, я не поручился бы за нашу жизнь.</p>
   <p>Напуганная и оскорбленная наглыми намеками надсмотрщика, Шерри начала понимать, каково приходится в этих лагерях женщинам-работницам.</p>
   <p>— Я согласна с тобой, — сказала она, — постараюсь быть тише воды, ниже травы.</p>
   <p>— Вот и хорошо. — Майк снова обнял и слегка прижал ее к себе. — Что ты скажешь насчет наших опросов, — может, примемся? Чем скорее мы покончим с ними, тем скорее уберемся отсюда.</p>
   <p>Несмотря на свое храброе выступление на правлении, теперь Шерри колебалась, стесняясь общения с совершенно незнакомыми людьми. Но, конечно же, ей хотелось поскорее покинуть лагерь.</p>
   <p>— Давай начнем прямо сейчас, — сказала она.</p>
   <p>Сборщики фруктов, несомненно измотанные долгим рабочим днем в апельсиновой роще, все же предпочли вечером быть на воздухе, а не в грязных жилищах. Одни женщины с удовольствием сплетничали, сидя на ободранных плетеных креслах у входа в хижины, другие бродили босиком по тропинкам, протоптанным в высоком бурьяне, буйно разросшемся между трейлерами и домиками. Дети играли, молодежь флиртовала, мужчины сидели за картами и выпивали. Все были чем-то заняты. Разделившись, чтобы охватить побольше народа, Майк и Шерри стали подходить к разным группам людей. Представившись как вновь прибывшие, они спрашивали, каковы здесь условия — хотя ясно было, что условия ужасны, — и как обращаются с людьми надсмотрщики. Ни Майка, ни Шерри не удивило то, что рабочие внимательно их слушали и отвечали. И хотя муж и жена не могли открыто записывать услышанное, они запоминали мужчин и женщин, готовых в будущем свидетельствовать в суде.</p>
   <p>Благодаря ее заботе о племяннике, у Шерри был наметанный глаз, что касается детей, и она довольно скоро заметила, что многие из них здесь нуждаются в медицинской помощи. Было ясно, что они получают ее очень редко или не получают совсем. Они не были избалованы даже вниманием собственных родителей: слишком изматывала тех работа на плантации.</p>
   <p>Образование было роскошью, о которой лучше бы и не вспоминать. Шерри поняла, что формально оно существует: ежедневно школьный автобус ждет у ворот лагеря детей, посещающих местную школу. Однако чаще всего дети десяти-одиннадцати лет от роду работают на сборе фруктов рядом с родителями. За что получают гораздо меньше, чем взрослые. Есть и такие дети, которые не хотят посещать школу, потому что слишком плохо говорят по-английски, а взрослых, способных в этом помочь, здесь не найти.</p>
   <p>Сексуальные домогательства со стороны надсмотрщиков оказались обычным явлением на фоне всеобщего бесчеловечного отношения к рабочим. К сожалению, хоть несколько женщин и сознались в том, что пострадали от какого-то босса, ни одна не решилась назвать его имени и фамилии или обвинить в чем-то конкретном. Если я пожалуюсь, говорили эти женщины, то над моим мужем (отцом, женихом) будут издеваться. Тех, с кем компания рассчитывается через местную лавку (как с Майком и Шерри), просто-напросто увольняют. Тех же, кто не пользуется услугами этого «магазина», просто бьют или штрафуют за каждую безделицу.</p>
   <p>Шерри переходила от группы к группе, говорила то по-английски, то по-испански, что ей давалось без труда, и выслушивала любую женщину, готовую с ней беседовать. Несколько раз, однако, Шерри отвлекло общение Майка с другими работницами: она поняла, что незамужние и «незанятые» предпочитают вертеться возле ее мужа.</p>
   <p>Шерри не заметила, что за ней пристально наблюдает Керли. И когда она вышла из трейлера, расположенного недалеко от их с Майком жилища, он внезапно преградил ей дорогу.</p>
   <p>— При-и-ятно провела вечер? — спросил он, стоя так близко, что она невольно дышала застарелым потом, которым от него несло, да еще и спиртным перегаром. Он пьяно заикался.</p>
   <p>Шерри невольно отступила назад.</p>
   <p>— Неплохо.</p>
   <p>— Я смотрю, ты по-к-ка-лякала со многими.</p>
   <p>Девушка в ужасе оглянулась, ища глазами Майка: он бы наверняка выручил ее из беды.</p>
   <p>— Хочу знать, с кем я работаю.</p>
   <p>— Но я тоже один из них, ц-цы-поч-ка.</p>
   <p>Вокруг сгущалась темнота. Керли легко мог бы затащить ее в заросли бурьяна между трейлерами. Если кто-то попробует за нее заступиться — приобретет себе врага в лице надсмотрщика. Что же делать?</p>
   <p>— Прошу вас, не говорите со мной так. Я замужем, — попросила Шерри.</p>
   <p>Упрек, таящийся в ее словах, вызвал у Керли только презрительный смех.</p>
   <p>— Много тут есть таких... з-за-мужних. Я вот тоже женат. Моя половина целый день смотрит тел-л-лек, а ночью храпит как паровоз. У тебя есть муж, «мокрая спина». Ну и дальше что? Хочу знать: ты думала про то, что я пред-д-лагал? Не так часто сюда залетает птичка в-р-ро-де тебя. Хочешь вернуть потерянные деньги? Тогда я у тебя пер-р-р-вый клиент.</p>
   <p>Лицо Шерри пылало, она попыталась пройти мимо него. В ответ надсмотрщик заулыбался во всю физиономию и стал похож на фонарь из тыквы, с прорезями для глаз.</p>
   <p>Майк, беседовавший с группой мужчин невдалеке от Шерри, моментально понял, в чем дело. Извинившись, он оставил собеседников и подошел к жене.</p>
   <p>— Что происходит, Керли? — спросил он с сильным испанским акцентом.</p>
   <p>На лице надсмотрщика широкая улыбка сменилась хмурой гримасой. Он как бы измерял на глаз силу этого мужчины и нашел ее достаточной.</p>
   <p>— Я для тебя <emphasis>мистер Керли Таннер</emphasis>, шваль, — угрюмо ответил он. — Просто я объясняю твоей прекрасной половине, что ей лучше подтянуться, или ты <emphasis>сам</emphasis> будешь работать за нее по вечерам. На днях как раз уволился парень, который чистил уборные. И мы ищем ему замену.</p>
   <p>Хотя Шерри очень обрадовалась присутствию Майка, поставившего надсмотрщика на место, однако ей показалось, что муж слишком вежлив с ним. Их разговора не услышал бы никто из лагерной своры — зачем же миндальничать?</p>
   <p>У Майка тоже мелькнула похожая мысль: Шерри думает, что я не могу за нее заступиться, но это не так. Возникни необходимость, я быстро положил бы Керли на обе лопатки. Но дело в том, что нас со всех сторон окружает опасность, и нужно играть свою роль осторожно. И еще: если я позволю Шерри всегда искать у меня защиты, это снизит ее «боевой дух» в борьбе с Керли. Надо воспитать в ней уверенность в себе, чтобы она могла отбрить этого негодяя, даже если меня не будет поблизости.</p>
   <p>— Ты хочешь, чтобы нас... отсюда вышвырнули? — тихо спросил он у жены, когда Керли удалился.</p>
   <p>Шерри покусывала губу. Ты никогда бы не разговаривал так с Лайзой, мысленно упрекнула она мужа, и не позволил бы какому-то Керли обращаться с ней подобным образом. Поскольку нервы у Шерри были натянуты из-за переживаний, выпавших на ее долю за последние недели, она решила, что поведение Майка подтверждает то, что она и раньше о нем думала.</p>
   <p>Волдыри на ее руках саднили, усталость была такой, что хотелось умереть. Продолжая держать дистанцию, установленную ею в первую брачную ночь, Шерри умылась, почистила зубы и легла спать, не сказав Майку даже «спокойной ночи».</p>
   <p>Боже, как бы мне сейчас хотелось оказаться дома, рядом с Джейми, думала она, прижать к себе это теплое тельце. Мне так мало нужно: быть рядом, чтобы праздновать его успехи, утирать слезы обиды, ну хотя бы до тех пор, пока ему не исполнится лет двадцать. В таком случае совместная жизнь с Майком оправдала бы себя. А полюбит он меня в конце концов или нет — не так уж и важно.</p>
   <p>Майк не размышлял о том, какие мысли бродят в голове Шерри, он записывал разговоры с рабочими при свете голой лампочки, свисавшей с потолка на ободранном шнуре. Выясним отношения позже, вернувшись в Тампу, решил он, а сейчас займемся делом, это важнее.</p>
   <p>Ему вдруг страшно захотелось курить, хотя он бросил эту привычку лет десять тому назад. Откуда же взялась эта пытка? — удивился он. Он получил ответ, что называется, из самого нутра, словно высказалось его внутреннее «я». Курение вознаградило бы его за нечто такое, что отнимают. Он просто возжелал свою жену. Но ты не можешь получить ее пока что, сказал он себе. Ты слишком благороден, чтобы овладеть ею в таком хлеву.</p>
   <p>Шерри, лежавшая к нему спиной, не шевельнулась. Наконец Майк покончил со своими записями. Нужно было поспать, потому что утро настанет, как всегда, неожиданно. Отложив бумагу и ручку, он выключил свет, снял рубашку и потертые джинсы. Улегся на жесткий топчан в трусах, стараясь быть поближе к краю.</p>
   <p>Несколько минут они лежали рядом, но ни один не спал. Майк поднял руку, приготовившись погладить плечо жены и объяснить свое поведение, грубое на первый взгляд. И услышал шорох: кто-то подбирался к окну. Не исключено, что Керли. Секунду спустя надсмотрщик остановился у окна и свистнул тихим, призывным свистом.</p>
   <p>Догадываясь, кто свистит, Шерри одеревенела. А когда он позвал ее — вздрогнула.</p>
   <p>Отвращение и неприязнь к надсмотрщику, скопившиеся в душе Майка, готовы были взорвать его изнутри, как бомбу. Однако ему удалось сдержаться. Но тут инстинкт подтолкнул его к Шерри, и он обнял ее.</p>
   <p>— Я не позволю ему прикоснуться к тебе, детка, — прошептал он. — Даже если придется свернуть ему голову.</p>
   <p>Чувство облегчения охватило Шерри, и она прильнула к мужу. Через минуту-другую Керли удалился, а Майк еще крепче обнял жену.</p>
   <p>— Если хочешь, я пошлю к чертям все это «расследование», — продолжил он.</p>
   <p>Отрицательно покачав головой, Шерри еще крепче прижалась к нему.</p>
   <p>— Я так хочу тебя... Разве ты не догадываешься? — прошептал Майк. — Чувствуешь, как?..</p>
   <p>— Наверное, так же, как я тебя.</p>
   <p>В то же мгновение исчезли грязные стены, обшарпанная мебель — вся окружавшая их нищета. Исчезли, рухнули всяческие барьеры. Словно свыше упал прозрачный занавес и окружил Майка и Шерри со всех сторон, создав для них островок безопасности и комфорта. Внутри этого мира тюфяк, изобилующий буграми, превратился в королевское ложе; грубошерстное одеяло стало вдруг нежным, как соболий мех. Но, стремясь слиться воедино, они отбросили его прочь. Им казалось, что они теперь вольны ласкать и ублажать друг друга сколько захотят — даже всю ночь напролет.</p>
   <p>Под бархатным покровом ночи, ласкаемые прохладным, влажным ветерком, задувавшим в окно, они, во власти жаркого желания, не замечали ничего, кроме того, что они вместе. Теперь невинность Шерри казалась Майку не недостатком, а наградой — той, которой он не заслуживал, но которую примет с благодарностью. А Шерри предлагала себя так скромно, с такой застенчивостью. Хотя его желание вырывалось из-под контроля, пока он срывал с нее футболку, а потом ласкал нежные округлости, заполнившие его ладони, он дал себе клятву действовать медленно и осторожно, чтобы Шерри наслаждалась с ним в унисон.</p>
   <p>Она уже чувствовала, как окрепшее доказательство его страсти прижимается к ней.</p>
   <p>— Трусики, Майк, пожалуйста... — прошептала Шерри.</p>
   <p>Он ответил, назвав ее по-испански, потому что этот язык всегда был для него языком любви:</p>
   <p>— Я все сделаю, preciosa<a l:href="#fn13" type="note">[13]</a>.</p>
   <p>Стаскивая мешающий предмет туалета, Майк гладил ее бедра изнутри, он вкладывал в ласки всю нежность, на которую был способен, безмерно счастливый тем, какой оказалась его жена. Она слегка вздрагивала от удовольствия, а это распаляло его еще больше. Я буду ласкать ее всю, с головы до ног, думал Майк, не оставлю без внимания ни одного уголка ее тела. Она будет вся в моей власти. И он ласкал ее губы, шею, ее маленькие груди и гладкий изящный изгиб живота.</p>
   <p>Не сон ли это? — спрашивала себя Шерри, ослепленная возбуждением, какого не знала раньше. Неужели мы с Майком увлекли друг друга за пределы возможного — туда, куда устремлялись мужчины и женщины всех поколений с незапамятных времен? Туда, где сливались воедино плоть с плотью? Я так хотела его, думала она, с той самой минуты, когда увидела впервые, и вот теперь, кажется, приближаюсь к этому обладанию.</p>
   <p>Между тем Майк кончиками пальцев пробирался все дальше, поглаживая низ ее живота, раздвигая светлые завитки, а потом начал жадно, но любовно ласкать ее языком. Тот, как бы проведя разведку, остановился на клиторе и стал осторожно его поталкивать. Эти неритмичные движения возбуждали Шерри еще больше, желание вспыхивало в ее недрах огненно-красными вспышками. Ощущения в ее затвердевших сосках моментально соединялись с теми, что возникали во влажном, темном месте, сберегаемом только для <emphasis>него</emphasis>.</p>
   <p>— Майк, как я хочу тебя... — выдохнула Шерри, — о Майк...</p>
   <p>— Ты меня получишь, всего-всего...</p>
   <p>Она хотела, чтобы он проникал внутрь все глубже — как только сможет.</p>
   <p>— Сними же свои трусы, — подсказала Шерри.</p>
   <p>Он выполнил эту просьбу с затуманенным взором, предвкушая самое главное.</p>
   <p>И вдруг его что-то остановило.</p>
   <p>— Я не взял ничего предохраняющего, — произнес он виновато.</p>
   <p>Но в этот миг Шерри была уже в том состоянии, когда не рассуждают. Ну и пусть она забеременеет! Она хочет родить ребенка от Майка, именно от него. Все ее существо, душа и тело, жаждет этого.</p>
   <p>Джейми будет в восторге, если получит маленькую сестренку или братика.</p>
   <p>— Я не боюсь, — ответила она.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Воспламенившись оттого, что Шерри желает его настолько, что не боится забеременеть, Майк отбросил всякую предосторожность. Хотя он недавно и приобрел почти годовалого сына и успел его полюбить, при воспоминании о той, что была матерью Джейми, сердце его сжималось до сих пор. Все будет совсем иначе с Шерри. Она никогда ему не изменит, не оклевещет его, как это сделала Лайза. Если Шерри забеременеет, он станет радостно сообщать об этом всем и каждому, а пока она будет вынашивать плод, Майк станет оберегать ее, как настоящий ангел-хранитель.</p>
   <p>Раздвинув ей ноги, он устроился между ними, возжелав ее, женщину, больше, чем когда-либо за всю свою жизнь.</p>
   <p>— Может, остановимся на том, что я делал раньше? — спросил Майк.</p>
   <p>Ответив ему глазами, сверкающими в лунном свете, она покачала головой: нет.</p>
   <p>Его первое проникновение доставило ей легкую боль, и Шерри слегка поморщилась. Но это продолжалось недолго. Она обхватила его талию своими ногами, побуждая его проникать еще глубже, не позволяя отступать. Наконец-то ты мой, думала она в полузабытьи, предвкушая завершение. Наконец-то я твоя.</p>
   <p>Специально об этом не заботясь, он принял позу, которую можно было бы назвать «в замке»: Майк лежал на жене сверху, прижимаясь к ней так плотно, что Шерри зарылась лицом в его грудь. Контакт был таким тесным, что им казалось, они не вынесут этого наслаждения. Почти сразу его движения устремили ее к кульминации.</p>
   <p>Позже Шерри ни за что не сказала бы, как долго продолжалось это взаимодействие, при котором два разных человека стремятся к одной цели... к одновременной кульминации. Шерри предчувствовала, что завершающий этап превзойдет самые смелые ее фантазии.</p>
   <p>Сотрясаемая страстью, обуреваемая ощущениями полного единения с любимым, совсем новыми для нее, она стала приближаться к наивысшей точке. Пути назад не было. Опыт не мог помочь Шерри: она не знала этого опыта. Полагаясь на один только инстинкт, она приготовилась к кульминации: приподняла нижнюю часть тела над постелью и уперлась в нее ногами для устойчивости.</p>
   <p>Словно со стороны она услышала свой собственный стон, когда какая-то сила начала ритмически приподнимать и опускать ее; этот стон издавало нечто первобытное в ней — из самого ее нутра. Точно настроенный на ее волну, Майк ускорил темп. Шерри дрожала от возбуждения.</p>
   <p>Мысли о крайности, на которую она согласилась, о последствиях подстегнули ее.</p>
   <p>— О... о... о!.. — кричала Шерри, двигаясь резкими толчками в полном забытьи. Тело ее покрылось гусиной кожей от озноба, который сменился волной жара, возникающего изнутри, словно в раскаленной печи. Слезы экстаза потекли по ее щекам.</p>
   <p>Как только Шерри пришла к концу, Майк через секунду последовал за ней: здесь он зависел от нее. Обессиленные, размякшие, как бы бескостные, они лежали неподвижно, чувствуя, как усталость уходит прочь, а в души проникает успокоение. Они замерли, обвив друг друга руками. Шерри лежала под Майком удовлетворенная, не чувствуя его тяжести.</p>
   <p>Но вот Майк шевельнулся. Снаружи влетел ветерок, и Майк поднялся, чтобы прикрыть Шерри и себя одеялом.</p>
   <p>— Какая ты красивая, просто само совершенство, — прошептал он, вытянувшись на спине и привлекая жену к себе.</p>
   <p>Он не говорил о любви, и Шерри решила, что сейчас это неважно. Она лежала рядом с ним со спутанными волосами, и аура любовной страсти все еще витала над ними обоими.</p>
   <p>— Это ты... ты красив, — возразила Шерри.</p>
   <p>Через минуту они крепко спали.</p>
   <p>За легким дуновением ветерка последовала гроза, хотя ее и не предсказывали метеосводки. Проснувшись через полчаса от шума дождя, Шерри поняла, что они с Майком во сне придвинулись друг к другу — спина к спине. Наши тела соединились подсознательно, подумала она.</p>
   <p>Повернувшись лицом к мужу, она уже была готова прижаться к нему, но поняла, что он говорит во сне: видимо, что-то ему снилось. Большую часть слов она не смогла понять, но одно из них прозвучало убийственно ясно:</p>
   <p>— Лайза...</p>
   <empty-line/>
   <p>Настало утро, и уже некогда было вертеться с боку на бок от мрачных мыслей. Шерри решила не делать поспешных выводов и поцеловала Майка в ответ на его поцелуи. Несколько ласковых жестов с его стороны немного успокоили ее душевную боль. Но, увы, не смогли заглушить ее сомнения до конца. Смотри правде в глаза, говорила она себе: он любил Лайзу. С этой мыслью она влезала с Майком в грузовик, чтобы вместе с другими рабочими отправиться в апельсиновую рощу.</p>
   <p>Но может, еще есть надежда? У нас общий ребенок и будут другие дети, если наши совместные усилия принесут плоды. Ведь мы уже сейчас дарим друг другу такое наслаждение, такую полноту чувств, — может быть, на этой почве возникнет любовь?</p>
   <p>Наступил второй день работы.</p>
   <p>Начав собирать апельсины, Шерри поняла, что приобретенные вчера волдыри очень ей мешают. А когда солнце было уже в зените и началась, плюс ко всему, страшная жара, Шерри еще и обгорела. Прямо как в той народной песне, подумала она, где работяга, перебросав лопатой шестнадцать тонн угля, только постарел и еще больше задолжал хозяину. Абсолютно совпадает с моим положением.</p>
   <p>Но, несмотря на физическую боль, мрачные мысли о работе, да еще и терзавшие ее воспоминания о том мгновении, когда она услышала вылетевшее из уст Майка имя Лайзы, утро для Шерри было удачным. Женщины дружелюбно с ней разговаривали, а Керли вообще не показывался. Потом Майка отозвали в сторону: нужно было разгрузить небольшую, доверху заполненную фруктами платформу, которую притащил трактор-тягач. И Майк ушел.</p>
   <p>Вот тут-то и появился Керли.</p>
   <p>Шерри надеялась увернуться от него, поскольку как раз в это время старший просигналил свистком, что можно бросать работу — прибыл фургончик с продуктами. Шерри и Майк не взяли с собой ничего, поскольку буханка белого хлеба покрылась плесенью, а арахисовое масло уже не лезло в глотку. Однако, как ни голодна была Шерри, ей не хотелось платить дикие деньги за то, что привезли рабочим. Впрочем, она встала в очередь вместе с другими, чтобы избежать встречи с Керли. Но он, неторопливо подойдя к Шерри, обнял ее за плечи.</p>
   <p>— Что думаешь по поводу enchilada<a l:href="#fn14" type="note">[14]</a>? Заплатишь поцелуем, — поддразнил Керли.</p>
   <p>В это время Майк, закончив разгрузку, показался из-за ближнего ряда деревьев. При одной мысли, что Керли посмел прикоснуться к его жене, он рассвирепел. Майк бросился на надсмотрщика, и не прошло и секунды, как они уже тузили друг друга.</p>
   <p>Шерри хотела кинуться на помощь Майку, но опасалась, что только помешает ему. Она могла бы радоваться: Майк заступился за нее, как и обещал. Но это могло дорого им обойтись. В начале драки Майк побеждал, потому что был сильнее и умел увернуться от удара, как боксер. Стоя вокруг драчунов, сборщики фруктов болели за него молча, боясь обнаружить свои пристрастия.</p>
   <p>Везение Майка кончилось, когда на «ринге» неожиданно появился Большой босс — начальник Керли и друг хозяина плантации.</p>
   <p>— Я знаю тебя! — воскликнул босс. — Ты заступаешься за рабочих-бродяг, ты их объединяешь! Я видел тебя в телевизоре. Помнишь, Джо? Это он агитировал на фабрике в Лейкленде!</p>
   <p>Обменявшись всего лишь взглядом, босс и его приятель влезли в свалку; разняв дерущихся, они вдвоем держали Майка, а в это время «обожатель» Шерри проверял, все ли зубы у него на месте.</p>
   <p>— Ладно, — сказал он, убедившись, что выбитых зубов нет. — Теперь я до тебя доберусь.</p>
   <p>— Нет!!! — закричала Шерри, отбросив всякую осторожность. Она вцепилась в голую руку Керли, хотя это было трудно сделать почти без ногтей. — Ты первый начал! Если ты его поранишь, я тебя в тюрьму упеку!</p>
   <p>Керли отмахнулся от нее, словно от назойливой мухи, и двинул Майку в челюсть.</p>
   <p>— Тебе не стоит на все это смотреть, — сказала по-испански какая-то женщина. — Хочешь, чтобы Керли тебя изнасиловал? Он это проделывал уже не раз. Пусть твой мужик сам за себя постоит.</p>
   <p>Керли осыпал Майка ударами, и тот не мог даже прикрыться, а в это время мексиканка по имени Роза утащила Шерри с места драки. Рискуя наказанием и тем, что ее вообще выгонят, она пошла провожать Шерри, считая, что девушке лучше побыть в жилой зоне.</p>
   <p>Пока шли через рощу, Шерри спотыкалась, не видя дороги от слез. Она боялась худшего: они же могут убить Майка!</p>
   <p>Роза затащила Шерри в развалюху, в которой жила с мужем и пятерыми детьми, напоила настоем из трав, каким с незапамятных времен у нее на родине снимают нервное напряжение, и уложила на некое подобие спальной полки под потолком, успев перед этим познакомить с длинным, жилистым подростком.</p>
   <p>— Это мой сын Хуанито, он тоже работает сборщиком, но сегодня не пошел, у него голова болит. — Сын ее в это время, не отвлекаясь, слушал дешевый радиоприемник. — Он за тобой присмотрит и, главное, не выдаст. Он ненавидит Керли не меньше тебя.</p>
   <p>Несколько часов скрывалась Шерри на полке под потолком, борясь со сном, который навевал на нее выпитый настой. Сидя позади груды постельного тряпья, она изо всех сил напрягала слух, но так и не услышала никакого шума. Драка должна бы уже закончиться, думала Шерри. Может, Майка увезли в больницу? А может, лежит где-то в канаве, с переломами и сотрясением мозга?</p>
   <p>Дважды пыталась она слезть с полки и пойти на розыски, но пересилила себя. Слишком многие расстались с жизнью из-за таких, как Керли. А если они оба погибнут, у Джейми не будет никого из родителей.</p>
   <p>После конца смены Роза вернулась вместе с мужем и кое с кем из приятелей.</p>
   <p>— Твоего мужа выбросили из лагеря в плохом состоянии, — доложила Роза.</p>
   <p>А муж ее пытался оправдаться.</p>
   <p>— Мы хотели заступиться, — говорил он с опущенными глазами, — особенно когда узнали, кто это. Но нам же нужно думать о детях.</p>
   <p>В ужасе от этих новостей, Шерри не слышала остального. Она стала лихорадочно надевать туфли: она должна быть с мужем, чем бы это ни грозило! Сейчас она нужна ему больше, чем ребенку.</p>
   <p>— Тебе нельзя никуда идти, — уговаривала ее подруга Розы, — и уж совсем нельзя уходить из лагеря. Они же будут тебя искать! А если поймают — используют для того, чтобы заставить твоего мужа помалкивать.</p>
   <p>Почти обезумев от тревоги, Шерри спрашивала себя, увидит ли она когда-нибудь Майка или Джейми.</p>
   <p>Видя ее растерянное лицо, Роза похлопала Шерри по плечу:</p>
   <p>— Ты можешь пожить здесь, с нами. А потом мы куда-нибудь переправим тебя сами или муж придет за тобой. Будешь прятаться на одном из детских топчанов.</p>
   <empty-line/>
   <p>Керли и его подручные выбросили Майка в заросшую бурьяном канаву примерно в пятистах ярдах от лагерных ворот. Придя в сознание, Майк пытался понять, где он. На землю упала ночь. На лице его кровоточили многочисленные ссадины, оба глаза распухли так, что почти не открывались, голова кружилась. Ныла ключица, болели ребра. Но Майк надеялся, что жизненно важные органы не задеты.</p>
   <p>А между тем случилось то, чего он больше всего боялся: Шерри попала в западню в лагере, осталась там без него. У Керли явно созрел план мести. А Майк — здесь, вдали от телефона, не способный с места двинуться без чьей-либо помощи. Он ломал голову над тем, что делать. Все же придется попытаться куда-то уехать — если он не напугает до смерти водителя своим видом.</p>
   <p>Майк попробовал двинуться пешком. Да, долгой будет его одиссея, понял Майк, ведь ему приходилось через какие-то промежутки времени отдыхать и ковылял он точь-в-точь как алкоголик.</p>
   <p>Наконец негр-фермер остановил свой пыльный грузовик и стал разглядывать Майка с помощью фонарика.</p>
   <p>— Здорово тебя отделали, парень, — заметил он наконец. — А что произошло?</p>
   <p>Слова давались Майку с трудом, но он попытался рассказать.</p>
   <p>Негр покачал головой с гримасой сочувствия.</p>
   <p>— Ну, у этого лагеря та еще слава. Теперь вижу, что он ее заслуживает. Давай, влезай в кабину. Отвезу тебя, куда скажешь.</p>
   <p>Он отвез Майка к себе домой, и тот дозвонился до Эктора, а потом до шерифа округа Морган. Через какое-то время Майк находился уже в приемном покое ближайшей больницы.</p>
   <empty-line/>
   <p>В это время в лагере Брамптон большинство рабочих семей кончали ужинать. И хотя кто-то еще бродил по территории, занимался своими обычными делами, люди старались держаться поближе к жилью, подозревая, что утреннее побоище будет иметь свои последствия и их не придется долго ждать. То, что Керли не показывал носа, наводило на мысль, что побои ему перепали приличные и он не хочет навлекать на себя насмешки.</p>
   <p>Болея душой за Майка, Шерри порывалась встретиться с лагерным начальством и узнать, где ее муж. Ее спасительница Роза Мартинес решительно высказывалась против. В ее семье все еще обсуждали все обстоятельства дела, когда с быстротой пожара разнесся слух: у ворот лагеря — машина с помощниками шерифа. Значит, кто-то им сообщил.</p>
   <p>После недолгих розысков полицейские, а вместе с ними и Эктор нашли Шерри.</p>
   <p>— Слава Богу, с тобой все в порядке! — воскликнул Эктор, осеняя себя крестом.</p>
   <p>Шерри бросилась к нему в объятья. Ее первым вопросом было:</p>
   <p>— Где Майк? С ним все в порядке? Если они его ранили...</p>
   <p>Эктор все рассказал, не повышая голоса, потому что не был уверен, что их не подслушивают люди, которые со временем будут давать свидетельские показания. Майк в местной больнице, сказал Эктор, у него трещины на нескольких ребрах и небольшое сотрясение мозга. Однако врачи настроены оптимистически, они его выпишут, как только минует угроза возникновения опухоли в мозгу.</p>
   <p>— Ради Бога, — взмолилась Шерри, — отвези меня к нему.</p>
   <p>— Не волнуйся, отвезу. — Эктор неловко погладил ее по плечу. — Прежде всего помощники шерифа хотели бы, чтобы ты указала на человека, который тебя преследовал. А также на тех, кто участвовал в избиении Майка.</p>
   <p>Тут помощник шерифа подвел к ним Керли.</p>
   <p>— Вот этот, он самый, — сказала Шерри.</p>
   <p>— А что ты скажешь про этого? — Эктор указал на Большого босса, притворявшегося, что он на стороне закона и хочет помочь. — Он участвовал в драке?</p>
   <p>— Да. Был еще один тип, кто-то мне говорил, друг владельца плантации. Он тоже бил Майка. Он здесь не работает, ни имя его, ни адрес мне неизвестны, но я могу узнать его в лицо.</p>
   <p>Получив эти сведения, полицейские отпустили Шерри. Она поблагодарила Розу и Аурелио Мартинес за помощь, а потом пошла вместе с Эктором в лагерную контору, где Эктор оплатил их с Майком счет, явно презирая заведение.</p>
   <p>— Поехали, — сказал он Шерри, ведя ее к своему пикапу. — Майк с ума сходит, не зная, что с тобой. Боюсь, он не начнет выздоравливать, пока не увидит тебя целой и невредимой.</p>
   <empty-line/>
   <p>К тому времени, когда Эктор и Шерри приехали в больницу, было почти десять часов вечера. Измученный болями и тревогой за Шерри, Майк все же разрешил группе телевизионщиков и журналистов войти в палату. И хотя медсестрам это было очень не по нраву, репортеры окружили его кровать со всех сторон.</p>
   <p>К досаде Шерри, едва войдя, она сразу увидела Мэри Мерчисон с телестудии — та отчаянно флиртовала с Майком, несмотря на синяки и ссадины, украшавшие его лицо. У Шерри сердце зашлось при первом же взгляде на него.</p>
   <p>Минуту спустя Майк тоже увидел ее.</p>
   <p>— Шер! Слава Богу.</p>
   <p>Поманив ее забинтованной рукой, он настоял на том, чтобы телевизионщики сняли его вместе с женой. Шерри согласилась, хотя и понимала, что вид у нее совсем не для телекамер. Потом Майк представил ее присутствующим и обнял так, что, видимо, его поврежденные ребра заныли.</p>
   <p>— Это моя жена Шерри, — сказал он с любовью и гордостью, вызвав у Шерри еще большее смущение. — Она вместе со мной проводила это злополучное расследование, — добавил Майк.</p>
   <p>Майк продолжал давать интервью, крепко держа Шерри за руку. Он поставил условие, чтобы журналисты не трогали его жену. Впрочем, в скором времени они удалились, так как многим нужно было представить материал для вечерних теленовостей.</p>
   <p>— Ну, как ты? — спросил Майк, слегка коснувшись ее лица. — Эта сволочь не приставал к тебе, пока меня не было?</p>
   <p>— Нет. Одна семья, сборщики фруктов, спрятала меня.</p>
   <p>— Значит, я в большом долгу у них.</p>
   <p>Не успели они обняться и поцеловаться, как позвонил репортер из «Тампа трибюн». Ему срочно требовались новости, так как приближался час сдачи материала. Потом пришел лаборант, чтобы взять у Майка кровь на анализ.</p>
   <p>Лечащий врач, уже собравшийся уходить домой, выбрал именно этот момент, чтобы вернуться и еще раз проверить состояние пациента.</p>
   <p>— Попрошу всех удалиться из палаты, — сказал врач. — Мистер Руис, не могли бы вы предложить вашему собеседнику перезвонить попозже? Я хочу вас еще раз осмотреть.</p>
   <p>Эктор воспользовался случаем и пошел в больничный буфет, где купил бутылку содовой и тут же принялся утолять жажду. А Шерри тем временем беседовала в коридоре с лаборантом и узнала, к своему удивлению, что тот знает Майка еще со школьной скамьи.</p>
   <p>— Правда, я его не видел сто лет, — сказал добродушный мужчина, — пожалуй, с тех пор, как мы с вами обоими столкнулись в «Селене». Я был с женой. Это было года два тому назад, и у вас цвет волос был другой, чуть посветлее.</p>
   <p>На Шерри, измученную всеми событиями дня, фраза эта произвела убийственное впечатление. Человек говорит о Лайзе. Шерри и раньше много раз указывали на сходство с сестрой, но она с этим не соглашалась.</p>
   <p>— Я тогда еще сказал жене: посмотри, как они любят друг друга. Старина Майк наконец-то нашел свою половину. А теперь скажу ей, что опять видел вас, она будет так рада!</p>
   <p>Он продолжал болтать, вспоминая всякие случаи из тех времен, когда они с Майком были старшеклассниками, а Шерри приходилось все это слушать и глотать горькие «пилюли». Майк любил ее сестру, от этого не уйдешь...</p>
   <p>Измотанная физически и морально за долгий день, начавшийся с драки между Майком и Керли, Шерри чувствовала, что оптимизм ее покидает. Не знаю, смогу ли я жить на те крохи, что достанутся мне от его любви к Лайзе, думала она, приходя в отчаяние. И делить с ним постель, потому что он... не откажется... Можно ли строить семейную жизнь лишь на фундаменте счастливого детства для Джейми, что их обоих заботит, исходить только из интересов ребенка?</p>
   <p>Когда наконец Шерри, Эктора и лаборанта вновь впустили в палату, Шерри была как-то слишком тиха и задумчива. Слава Богу, лаборант не стал углубляться в свои воспоминания: привезли новый «тяжелый случай» и медработника отозвали.</p>
   <p>Эктор предложил Шерри отвезти ее в Тампу, чтобы освободить на всю ночь Майка, которому нужно как следует отдохнуть. Она вышла за помощником мужа, едва коснувшись губами губ Майка. А позже, погруженная в мрачные мысли, чуть не забыла сказать Эктору «до свидания».</p>
   <p>Оказавшись в квартире Майка, Шерри не стала мыться и переодеваться, хотя чувствовала себя немыслимо грязной. Она помчалась на машине к родителям мужа, чтобы забрать Джейми. Ребенок сладко спал, но она завернула его в одеяло, крепко прижала к себе и ушла, захватив те вещички, которые смогла унести.</p>
   <p>— Майк чувствует себя неплохо, — сказала она расстроенной свекрови, только что увидевшей их «приключения» по телевизору. — Утром я поеду и навещу его, но сначала заеду к вам, возьму манежик ребенка.</p>
   <p>Вернувшись домой, Шерри покрыла личико Джейми бесчисленными поцелуями и только после этого уложила его в кроватку.</p>
   <p>— Люблю тебя, маленький, — шептала она, глядя, как он засовывает палец в рот.</p>
   <p>Следующим по срочности делом был душ. Стараясь не думать о неприятном, Шерри смывала с себя грязь, пот и унижения, покрывшие ее в Брамптон-Гроувз. Она провела в ванной не менее двадцати минут, наслаждаясь теплой водой и душистым мылом.</p>
   <p>Ну хорошо, думала Шерри, входя в комнату с мокрыми волосами, в легком халатике и все еще чувствуя какую-то душевную тоску. Что же делать? Выяснять отношения с Майком? Или просто решить для себя, смогу ли я играть роль второй скрипки... и как долго? Выдержу ли я эту душевную боль? Если я промолчу, призрак Лайзы будет вечно стоять передо мной.</p>
   <p>С одной стороны, то, каким нежным и страстным был Майк в ободранном трейлере — словно он никогда и не помышлял о другой женщине, — говорило, что их брак окажется счастливым. То же внушала Шерри ее любовь к Майку. С другой стороны, Лайзе поклонялось столько мужчин, и этот факт свидетельствовал «против». Чашу весов перетягивала в сторону «против» простая вещь: перед свадьбой они с Майком не признались друг другу в любви.</p>
   <p>Уже живя в этой квартире, Шерри заметила на книжной полке альбом для фотографий, но не стала его смотреть, из уважения к личной жизни мужа. Теперь ее обуяло желание взглянуть на фотографии. Черт с ними, с приличиями! Может, те фото, где он вместе с Лайзой, дадут мне ключ к разгадке их чувств? Даже то, что Майк хранил фотографии, о чем-то говорит.</p>
   <p>Листая альбом, Шерри молила Бога, чтобы таких фото не оказалось, и, как на грех, обнаружила десятки снимков, сделанных за время их недолгого романа. Стараясь сдержать слезы, смотрела Шерри на копию того же фото, которое хранилось в обувной коробке, в доме бабушки. На похожий пароход Майк глядел с тоской с балкона того номера, в мотеле, думала она.</p>
   <p>Снова и снова Шерри вглядывалась в счастливые, беззаботные лица на снимке. Другие фото дышали тем же настроением: на одном Майка с Лайзой сняли на пляже, на другом — около дома, когда они мыли машину, на третьем — за столиком в модном ресторане — может быть, снимал официант, — и все убеждали в одном: Майк был с Лайзой безмерно счастлив. Те снимки, где он щелкнул ее сам, с особой очевидностью говорили о его любви к ней и восхищении.</p>
   <p>Чем же объяснить нашу страсть в этом лагере? — думала Шерри. Видимо, тем, что были рядом, касались друг друга. Да еще нервное напряжение, пережитое днем. Может, другая женщина поможет ему забыть Лайзу, но не я. К несчастью, мое сходство с сестрой, которое отмечают люди, наше родство — все это будет напоминать ему о Лайзе. И каждый раз, видя меня с Джейми на руках или лежа со мной в постели, он будет думать о ней.</p>
   <p>Шерри вышла на кухню, налила себе стакан вина (чего с ней никогда не случалось) и снова легла на кровать. Истина в том, думала она, потягивая легкое шабли, что для ребенка я — всего лишь тетка. А женился он для того, чтобы избежать суда и заполучить няньку для Джейми.</p>
   <p>Она уже добилась того, чего хотела: обеспечила ребенку материальную поддержку, а Майку предоставила возможность заботиться о сыне. Наверное, ей стоит вообще уйти со сцены. Правда, есть два «но»: она любит Майка до самозабвения, да и ребенка полюбила, как своего собственного. Отказаться от них обоих — немыслимая жертва.</p>
   <p>Зазвонил телефон на письменном столе, и Шерри вскочила с кровати: кто бы это мог быть? Время-то — за полночь.</p>
   <p>Настроения не было разговаривать ни с кем, и Шерри включила автоответчик. Услышала голос Майка, слегка изменившийся, и сердце ее подпрыгнуло в груди.</p>
   <p>— Шерри, дорогая моя, если ты не спишь — ответь... — сказал он. — Сегодня в больнице ты была такой необычно тихой, и я подумал: что с тобой? — Какое-то время он молчал, ожидая ответа. — Надеюсь, все в порядке? Я понимаю, ты совсем измучена. Но у меня есть просьба: завтра, когда ты поедешь ко мне в больницу, пожалуйста, захвати мой портфель.</p>
   <p>Ни «я люблю тебя», ни «я по тебе скучаю», подумала Шерри, когда телефон замолчал. Ей не пришло в голову, что ему могло быть как-то неловко сообщать о своих чувствах автоответчику. Я только секретарша для него, подумала Шерри, нет, еще партнер по сексу. И еще нянька для Джейми. Бледная копия женщины, которую он раньше любил.</p>
   <p>В приступе отчаяния она сделала страшный вывод: уйти! Нет, не сейчас, нельзя лишать Джейми спокойного сна, да и ей самой необходим отдых. Все можно сделать рано утром: собрать свои и детские вещи в две большие сумки и навсегда покинуть квартиру, где он был счастлив с Лайзой. По дороге она заберет манежик Джейми у родителей Майка и вернется в хижину бабушки в Порт-Тампа. И уже там начнет продумывать план развода.</p>
   <p>Бабушка моя не так плоха, если к ней привыкнуть, рассуждала Шерри. Может, она нас и не любит до безумия, но мы хотя бы знаем все ее «штучки». Один вопрос, правда, остается без ответа: как отнесется Майк к моему бегству? Если дать Майку время остыть, он, вероятно, согласится с доводами рассудка и пойдет на двойное опекунство.</p>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Анализы, сданные Майком, показали, что раны его неопасны, и уже утром следующего дня его выписали из больницы. Куда только он после этого ни звонил: в свою квартиру, в контору ССФ, своим родителям, — Шерри не было нигде; у себя дома и в конторе он слышал собственный голос на автоответчике. Набрал номер телефона старой Лилиан и услышал гудки «занято». Буду звонить до тех пор, пока не доберусь до нее, подумал Майк. Но если я позвоню Эктору и окажется, что она с ним, вот уж, ей-Богу, им обоим не поздоровится.</p>
   <p>Позвонив в контору еще раз, он услышал голос Эктора:</p>
   <p>— Не могу сказать, где Шерри. Видимо, она была здесь до меня, потому что у тебя на столе лежит записка от нее.</p>
   <p>Оставила мне записку, зная, что я еще в больнице? Майк задумался. <emphasis>Это очень странно</emphasis>. Что же происходит? Горя желанием добраться до истины, Майк попросил программиста, который три дня проверял больничные компьютеры, подбросить его в город, и тот согласился. Он ехал в сторону моста Ганди и высадил Майка у самого дома.</p>
   <p>Увидев, что в платяном шкафу нет вещей Шерри, Майк растерялся. Не обнаружил он также ни вещичек, ни игрушек сына. Майк бросился в машину и, несмотря на то что ребра у него болели и кровь шумела в висках, понесся в контору ССФ. Как ни странно, ему удалось не попасть в аварию.</p>
   <p>Шерри оставила маленький белый конверт, прислонив его к телефону. Майк схватил конверт, надорвал и стал читать.</p>
   <p>Буквы прыгали у него перед глазами, и он с трудом понимал смысл написанного. Шерри считает, что он ее не любит, что им не следовало жениться. Она решила развестись: лучше сделать это до того, как их положение станет еще тяжелее, чем сейчас. И она надеется, что им удастся найти взаимоприемлемое решение по поводу Джейми.</p>
   <p>Когда смысл написанного дошел до Майка, он начал скрипеть зубами. Его била дрожь. Оставила письмо <emphasis>в конторе</emphasis>, словно не разводилась с мужем, а увольнялась с работы! Он снова обозлился так, как было в случае с Лайзой, хотя ситуации были ничуть не похожи. Тогда, очарованный живостью Лайзы, ее любовью к розыгрышам, он начал планировать совместную жизнь с ней. И что же? Придя в один прекрасный день домой, он увидел ее в постели с чужим мужчиной. А теперь Шерри, которую он почти полюбил — да нет, чего уж там, которую он любит, — уходит от него! Можно сказать, отшвырнула его прочь, не дав ему возможности проявить себя в семейной жизни.</p>
   <p>У Майка все болело от полученных накануне побоев, нервы были натянуты как струна, — видимо, поэтому он и пришел в такую ярость. Припадок необузданного гнева (один из тех, с которыми как будто было покончено еще в школе) начал душить его. Хорошо же, она увидит, что я могу сделать с ее драгоценной персоной, даже если это будет мое последнее деяние, решил он.</p>
   <p>Набрав номер телефона бабушки, Майк наконец-то услышал голос Шерри. К тому времени девушка, немного поостыв, уже не так серьезно думала о разводе.</p>
   <p>— Алло? — отозвалась она так нерешительно, словно ей предстояла казнь прямо по телефону.</p>
   <p>При звуке низковатого, красивого голоса, который он так хорошо знал, Майк бросился в атаку и швырнул ей в лицо то, что взбесило его больше всего.</p>
   <p>— Хотите получить развод, мадам? — прокричал он, добавив еще целый ряд нелестных эпитетов. — Меня это устраивает! Я немедленно дам делу ход, и развод вы получите!</p>
   <p>Шерри промолчала. Зная ее, Майк понимал, что она не думала об алиментах, когда писала о «взаимоприемлемом решении», она терялась в догадках, кто будет опекуном Джейми. Инстинкт подсказал ему, что для Шерри это самое больное место.</p>
   <p>— И еще — прежде, чем вы повесите трубку, — продолжал Майк, не зная, что она беззвучно плачет. — Поскольку я — единственный живой родитель Джейми, я буду добиваться полной опеки. И либо позволю вам навещать его, либо не позволю. А если вы вздумаете делать мне гадости, то увидите парня в день восемнадцатилетия, и никак не раньше!</p>
   <p>Потрясенная силой его озлобленности, Шерри громко ахнула.</p>
   <p>— Майк, ты не сделаешь этого! — воскликнула она. — Он не знает другой матери, кроме меня! Он будет несчастным, да и я тоже!</p>
   <p>— Я — отец ребенка, — ответил Майк так твердо, словно вбивал гвозди. — А вы — только тетка. Именно я буду решать его судьбу. — Ответ не допускал возражений.</p>
   <empty-line/>
   <p>На следующее утро свекровь Шерри, Изабель, позвонила ей на квартиру бабушки.</p>
   <p>— Что случилось? — воскликнула она, и по этому восклицанию стало ясно, как она взволнованна. — Майк просто с ума сходит, он утверждает, что вы с ним разводитесь, а у вас еще не кончился медовый месяц!</p>
   <p>Несчастье Шерри приобретало все большие размеры, по мере того как она вовлекала в него все новых людей.</p>
   <p>— Майк женился на мне потому, что ему нужна мать для Джейми, — попыталась она объяснить. — А я хотела, чтобы у ребенка был отец. Как выяснилось, этого недостаточно для настоящего брака.</p>
   <p>— Да, но... развод! — воскликнула Изабель. — В нашей семье не было никаких разводов! И главное — вы друг друга любите, я же вижу!</p>
   <p>— Это только наполовину правда, — сказала Шерри.</p>
   <p>Когда гнев Майка несколько поубавился, он стал часто ездить к дому старой Лилиан и сидеть в машине у обочины. Он так хотел видеть Шерри и малыша, так жаждал спросить у нее: неужели ты вышла за меня только ради благополучия ребенка? И не мог себя заставить, боясь ответа. Когда Шерри выходила на веранду и пыталась заговорить, он тут же включал зажигание и уезжал. Человек, который однажды уже ошибся, хочет знать результат прежде, чем раскроет душу. Сомнения усиливала мысль, что Шерри отдалась ему в лагере Брамптон только из страха перед Керли. И Майк хотел знать, питает ли она к нему такую же страсть, как и он к ней.</p>
   <p>Шерри была рада уже тому, что на крыльце не появлялись судебные чиновники, которые вручат ей повестку в суд. И все же каждый раз, когда он уезжал, ее робкие надежды лопались как мыльные пузыри.</p>
   <p>Шерри удавалось держать себя в руках, при том что бабушка донимала ее своими ядовитыми замечаниями. Впрочем, Шерри уже была готова принять Майка на любых условиях. Одновременно она обивала пороги, пытаясь найти работу по специальности, то есть бухгалтера налоговой службы. Такая работа ей нравилась, хотя, может, начисление налогов и кажется кому-то скучным делом. Нам с ребенком нужна отдельная квартира, думала она, а уж если Майк отнимет Джейми, будет нелишним материально помогать мальчику, чтобы обеспечить себе равные права с его отцом.</p>
   <p>Прошло две недели, и в субботу вечером позвонил Эктор.</p>
   <p>— Во вторник мы появимся в Комиссии округа Морган, — начал он. — Хотим добиться, чтобы лагерь Брамптон-Гроувз закрыли. Кое-кто из рабочих согласился давать показания, но нам с Майком нужна ты. Слишком типично то, как владельцы плантации обращались с вами обоими. И если ты не изложишь своих личных впечатлений, наше дело во многом проиграет.</p>
   <p>Шерри горела желанием участвовать в процессе: она слишком хорошо помнила, каким издевательствам там подвергают рабочих. Но она боялась встречи с Майком: последует некрасивая сцена; да плюс к этому Шерри не хотелось выдавать свои чувства.</p>
   <p>— Я согласна, но думаю, ты знаешь, что у нас с твоим боссом, — ответила Шерри. — Впрочем, я сделаю все, что в моих силах. А тебя я попрошу вот о чем: обещай, что Майк не начнет выяснять со мной отношения на людях.</p>
   <p>— Как ты себе это представляешь? — заартачился Эктор. — Ты же знаешь: я не умею на него влиять.</p>
   <p>— А ты скажи ему, что это мое условие. Иначе я не явлюсь.</p>
   <p>— Почему ты не хочешь никаких объяснений? В общем, это не мое дело, но все же попробовала бы спасти ваш брак. Майк так хорошо к тебе относится.</p>
   <p>Хотелось бы, чтобы это было правдой, подумала Шерри. Слезы подступили к глазам при мысли, что Эктор, который как будто бы недолюбливал ее раньше, желает ей добра. Но она не могла поверить в любовь Майка после того, как он произнес имя Лайзы во сне. Значит, он до сих пор любит Лайзу, хоть и женат на ней, Шерри.</p>
   <p>— Ты был знаком с моей сестрой в те времена, когда они встречались? — спросила Шерри неожиданно для себя самой.</p>
   <p>Какое-то время Эктор молчал.</p>
   <p>— Да, был. — Это прозвучало с сожалением.</p>
   <p>— Может, я бы сделала то, о чем ты просишь, если бы первой с ним познакомилась, — сказала Шерри и оборвала разговор: — Увидимся во вторник.</p>
   <empty-line/>
   <p>В субботу, сидя в квартире, пугавшей тишиной, Майк пытался продумать свои ответы Комиссии. Иногда он смотрел на залив Тампа, видневшийся в окне, из-за письменного стола, но на самом деле ничего не видел. Теперь уже гнев его и неприязнь к Шерри совсем улетучились, вместо них появилось такое желание видеть ее, что хотелось кричать.</p>
   <p>Когда она ушла отсюда, забрав малыша, она словно отняла у меня часть жизни, думал он. Хоть я и считал себя сердцеедом и закоренелым холостяком, теперь я не в силах жить без них двоих. Разумеется, я могу выиграть дело и отсудить Джейми: теперь такие времена, что одинокие отцы все чаще отстаивают свои права.</p>
   <p>Но как бы ни было важно для Майка заполучить сына — а мальчик уже завоевал его сердце, — он знал, что это будет пиррова победа, потому что Шерри нужна ему тоже. Она нужна мне, черт возьми, думал он, вспоминая, как она улыбалась ему, сидя на песке во время пикника, как целовала румяные щечки ребенка, как нежно прильнула к нему самому и заснула после любовных утех, накрывшись краем одеяла.</p>
   <p>Всеми фибрами души желал он, чтобы она вошла в его жизнь навсегда, чтобы считала, что с ним она обретет защиту и счастье. Наконец-то я понял, что такое любовь, думал Майк.</p>
   <p>Он снова и снова вспоминал свои ошибки. Сначала он «гнал» брачную церемонию так, словно они спешили на пожар, потом, в мотеле, не принял ее девственность и отказался от секса, дальше, буквально через несколько дней, увез ее в этот злополучный лагерь с его нищетой и грязью. Вспоминая все это (какой дурак!), Майк готов был от злости проломить кулаком крышку стола. Шерри убеждена, что я ее не люблю, думал он, и неудивительно. Я же ни разу не признался в любви! У нее не было повода убедиться в моей преданности. Так чего же, черт возьми, я жду?!</p>
   <p>Если бы она дала мне шанс начать все сначала! — думал Майк. Глядя на залив, ставший молочно-голубым под сгущающимися в небе облаками, он снова стал надеяться, что сможет исправить положение. Смог же он уговорить Шерри стать его женой. Так неужели она не захочет вернуться к нему? Может, она даже полюбит его таким, какой он есть, и не будет видеть в нем только... отца Джейми.</p>
   <empty-line/>
   <p>Во вторник вечером зал Комиссии округа Морган, где должно было состояться слушание дела о злоупотреблениях в Брамптон-Гроувз, был забит до отказа: здесь собрались сборщики фруктов, садоводы, защитники со стороны хозяев и рабочих, репортеры из газет и с телевидения. Ждали начала заседания. За столом президиума, стоявшим на фоне знамен Соединенных Штатов и штата Флорида, большинство членов Комиссии уже заняли свои места. В любую секунду председатель мог объявить заседание открытым, стукнув деревянным молотком. А Шерри все не было.</p>
   <p>Опасаясь, что она так и не придет, Майк вздохнул с облегчением, когда она наконец появилась — тоненькая, с лицом серьезным и в то же время каким-то светлым, не тронутым косметикой. Она пробиралась по проходу, одетая в платье с цветочками и — вот это сюрприз! — с Джейми на руках. В матроске, отделанной тесьмой, с красным шейным платком, ребенок притягивал восхищенные взгляды. Обняв Шерри за шею, он глядел на толпу незнакомых людей удивленными глазами, отчего они казались еще больше, чем всегда.</p>
   <p>Шерри остановилась, чтобы обнять тринадцатилетнего Армана, которому когда-то пожертвовала свой завтрак, и пожать руки его родителям-гаитянцам, потом поздоровалась и поговорила со сборщицами фруктов из Брамптон-Гроувз. И наконец села на складной металлический стул, который занял для нее Эктор, недалеко от Майка.</p>
   <p>Господи Боже, как приятно ее видеть! И мальчика! Сердце Майка было готово вырваться из груди от счастья. Он хотел бы задушить жену и сына в объятьях. Но что-то неуловимое в лице Шерри заставило его сдержаться.</p>
   <p>— Спасибо, что пришла, — прошептал Майк и попросил Эктора поменяться с ним местами.</p>
   <p>Как и следовало ожидать, их сблизил Джейми. Чуть подвинувшись, чтобы погладить мальчика по волосам, Майк словно ненароком прижался ногой к ноге Шерри. Он не знал, что и ее сердце застучало как молот, а потом заныло, когда Джейми вцепился в отцовский рукав. В эти минуты Майк чувствовал только одно: если ему дадут шанс все исправить, он его не упустит.</p>
   <p>Шерри слегка шевельнулась на стуле, но не смогла заставить себя отодвинуться совсем. Хотя она и считала, что прижиматься ни к чему, это было так приятно. Видя Майка с Джейми на руках, она снова поняла, что Майк был бы прекрасным, любящим отцом. Если бы только она вместе с Джейми могла наслаждаться его любовью и тень Лайзы не мешала бы им!..</p>
   <p>Председатель постучал молотком, призывая публику к порядку, и предложил секретарю зачитать примерный Устав, которому отныне должны будут подчиняться лагеря для мигрирующих рабочих.</p>
   <p>— Поскольку это всего лишь первое чтение Устава, — провозгласил председатель, — он не повлечет никаких действий в течение первых нескольких недель. Но прежде, чем мы его зачитаем и углубимся в юридические тонкости, я попросил бы нескольких человек высказать свои наблюдения, сделанные в лагере Брамптон-Гроувз. Я бы сказал, что картина, представшая перед ними, была весьма и весьма неприглядна.</p>
   <p>Майка вызвали как первого свидетеля, он описал все увиденное ярко и убедительно, однако прибегая к вежливым формулировкам, чтобы особенно не нападать на местные власти.</p>
   <p>— К счастью, таких лагерей все меньше, — сказал он в заключение. — Брамптон — это фильм ужасов, но я надеюсь, что такие места скоро исчезнут совсем. И еще я надеюсь, что власти округа все же попытаются воспрепятствовать излишнему употреблению пестицидов. Хотелось бы также, чтобы для сборщиков фруктов строили приличное, но недорогое жилье за пределами плантаций.</p>
   <p>Какой он необыкновенный, думала Шерри, слушая Майка, красивый, мужественный! А как он заботится о людях! Никогда я его не разлюблю!</p>
   <p>Шерри была следующей для дачи показаний. Посадив ребенка на колени к Майку, она рассказала Комиссии, что пережила сама. Мягкий, негромкий голос Шерри заставил замолчать тех, кто до этого времени переговаривался. Она подробно остановилась на условиях, в каких находятся в лагерях дети.</p>
   <p>— Если вы заметили, — сказала Шерри, — у меня маленький сын, да и у многих из вас, видимо, есть дети, внуки. Я уверена, что никто из вас не согласился бы отдать ребенка в подобный лагерь, даже на время.</p>
   <p>После Шерри выступали сборщики фруктов, их жены и дети. Они говорили сбивчиво, на плохом английском, однако очень убедительно и не теряя достоинства. Щелкали затворы фотоаппаратов, вспыхивали юпитеры телекамер, репортеры строчили что-то в своих блокнотах, а публика в зале гудела от возбуждения.</p>
   <p>Наконец настала очередь высказаться противоположной стороне — представителям владельцев плантации. Члены Комиссии с мрачными лицами пристрастно их допрашивали; они не смягчили тона, даже когда очередь дошла до владельца рощ и до главного надсмотрщика. По залу пронеслось, что последнего только что выпустили на поруки из тюрьмы, где он сидел за участие в избиении Майка.</p>
   <p>Но вот объявили перерыв, заскрипели отодвигаемые стулья. Один из сельхозрабочих пробился к Майку, чтобы поблагодарить за работу и вообще поговорить.</p>
   <p>Ну что ж, я сыграла свою роль, подумала Шерри с грустью. Будем надеяться, что Комиссия примет сторону сельхозрабочих, как того и хочет Майк. А я не могу больше здесь оставаться — душа болит при мысли, что он никогда не будет насовсем моим.</p>
   <p>Шерри быстро поднялась с места и взяла ребенка на руки.</p>
   <p>— Удачи тебе, — прошептала она Майку и смешалась с толпой, устремившейся к выходу.</p>
   <p>— Шерри, подожди! ----— закричал ее муж, но она не услышала и через секунду исчезла в толпе. А Майка все не отпускал его собеседник.</p>
   <p>Однако Майк был не тем человеком, который упустил бы свой шанс. Тем более, что от этого шанса зависело все — их совместная жизнь, их <emphasis>счастье</emphasis>.</p>
   <p>— Простите, — сказал он своему собеседнику, вырываясь из плена, — меня ждут жена и ребенок.</p>
   <p>К досаде своей, он не увидел Шерри даже на улице, в толпе уходящих. Она исчезла слишком быстро, хотя он выскочил из здания через несколько секунд после нее. Может, она пошла в женский туалет, чтобы переодеть ребенка? Майк намеревался было попросить какую-нибудь из женщин проверить свою догадку, как вдруг увидел Шерри: она сидела в своей машине, в десятке метров от него, и действительно возилась с Джейми.</p>
   <p>Прежде чем она успела пересесть за руль и нажать на стартер, Майк в несколько прыжков оказался рядом.</p>
   <p>— Нам нужно поговорить, — твердо сказал он.</p>
   <p>Разве Эктор не передал ему моего условия? — пронеслось в голове у Шерри. Так не хочется обсуждать детали развода на площади, среди толпы.</p>
   <p>— Ты намерен говорить здесь, прямо на улице? Я этого не хочу, мне нужно домой, пора укладывать Джейми спать.</p>
   <p>— Не спеши. — Он мешал ей взяться за руль. — Джейми прекрасно выспится на заднем сиденье. Тем более, что наш разговор касается прежде всего ребенка.</p>
   <p>Опять Джейми. Шерри обожала малыша, но ей хотелось услышать что-нибудь о себе самой.</p>
   <p>— Не говорите со мной таким тоном, я больше на вас не работаю, — съязвила Шерри.</p>
   <p>— Черт возьми, Шер... Ну дай же мне сказать. — Майку удалось сохранить спокойствие.</p>
   <p>Она вопросительно смотрела на мужа, чуть склонив голову. Перерыв кончится через минуту-другую, и Комиссия возобновит свою работу. Будут обсуждаться еще какие-то факты, касающиеся жизни сельхозрабочих, а также меры, которые необходимо предпринять. А Майк — здесь, на улице, рядом с ней. Значит, она — главный пункт в его повестке дня? Она ждала, что он скажет еще.</p>
   <p>Опираясь одной рукой о крышу машины, Майк наклонился так близко к ней, что она чувствовала его дыхание.</p>
   <p>— Надолго я тебя не задержу, — проговорил он. — Просто хочу сказать, что я люблю тебя и не хочу разрушать нашу семью. Неужели ты не понимаешь, что я женился бы на тебе, даже если бы не было Джейми и нас не волновал бы вопрос об опекунстве? Хотя, признаюсь, слишком долго я не заговаривал об этом...</p>
   <p>Не веря своим ушам, Шерри смотрела на него в упор. Может, эти слова ей приснились?</p>
   <p>— Если ты мне не веришь, я могу добавить, что хочу вернуть тебя на <emphasis>твоих</emphasis> условиях, какими бы они ни были, — продолжал Майк. — Джейми заслуживает того, чтобы иметь и мать, и отца.</p>
   <p>Спускалась бархатная тропическая ночь — она словно ждала, что скажет Шерри. Мягко светились старомодные фонари, окаймляющие площадь у здания Комиссии; тишину вечера нарушал лишь негромкий гул голосов, доносящихся из зала, где возобновилось заседание. Ждал и Майк. Ошеломленная неожиданным признанием, Шерри пыталась оценить услышанное. Майк сказал, что любит ее. Он назвал ее матерью Джейми, а не теткой. Неужели все это серьезно?</p>
   <p>— А как насчет Лайзы? — спросила Шерри.</p>
   <p>— Не понимаю. Какое нам до нее дело? — Майк нахмурился.</p>
   <p>Шерри почувствовала, что слезы подступают у нее к глазам.</p>
   <p>— Когда мы с тобой... что-то почувствовали... я уговаривала себя, что твой роман с ней забыт, что прошлое не встанет между нами. Но потом в лагере... после того, как мы отдавались друг другу...</p>
   <p>Майк ничего не понял из этих бессвязных слов. Почему вдруг между ними должны встать его горькие воспоминания о Лайзе и ее измене? Живой памятью о Лайзе мог оставаться Джейми, но Майк не собирался смотреть только так на ребенка. Лайза — прошлое, Джейми — настоящее.</p>
   <p>— Шерри, не думаешь же ты...</p>
   <p>— Ты прав, я ни о чем не думаю. Особенно после того, как ты произносил ее имя во сне.</p>
   <p>Майк вздрогнул.</p>
   <p>— Я его... произносил?</p>
   <p>Шерри кивнула, и слезы потекли по ее щекам.</p>
   <p>— Дурочка! — воскликнул Майк, широко улыбаясь: это все объясняло. — Ты очень ошибаешься, если думаешь, что твоя сестра хоть что-то для меня значит. Да, я теперь вспоминаю: мне приснилось, что она жива и требует, чтобы я на ней женился. А я знал даже во сне, что люблю тебя.</p>
   <p>— О, Майк... — Шерри сказала это неуверенно, но лицо ее сияло. Инстинкт подсказывал ей, что он говорит правду. — Ты не представляешь, как я тебя люблю. Наверное, с того дня, когда увидела тебя в университете.</p>
   <p>— Я тоже, querida. Ты меня околдовала в тот же день. А когда мне показалось, что я тебя потерял... — Голос его дрогнул. Он прижал Шерри к себе и поцеловал.</p>
   <p>Поцелуй был долгим и неистовым, он напомнил им о страсти, которая владела ими там, в развалюхе трейлере, превратившемся в рай. Пришлось отодвинуться, что они сделали очень неохотно, когда Джейми начал капризничать. Возникший у Майка план был бесшабашным, но это его не смутило: он хотел отметить их примирение чем-то особенным.</p>
   <p>— Моя машина — на другой стороне площади, — сказал он, обнимая Шерри. — Давай сядем в нее и поедем на пляж, в тот самый мотель. А за твоей малолитражкой вернемся позже. Мы же не закончили медовый месяц, любовь моя!</p>
   <p>Легкий бриз, ароматный ночной воздух и рука Майка, обнимающего ее за плечо, наполнили Шерри ожиданием чего-то волшебного. Они неслись в тот же мотель, где провели первую брачную ночь, а Джейми спокойно спал на заднем сиденье.</p>
   <p>Администратор мотеля сразу их вспомнил.</p>
   <p>— Ого, вот это да, — сказал он, глядя на ребенка, спящего на руках у Шерри. — Быстро, ничего не скажешь.</p>
   <p>Майк не стал пускаться в объяснения: широко улыбаясь, он попросил, чтобы им в номер принесли детскую кроватку. Заснув немного позже, чем ему полагалось, Джейми теперь дарил своим родителям свободу: он спал, даже когда Шерри меняла на нем подгузник и оба целовали его в щечку.</p>
   <p>Ребенок спал в кроватке, засунув палец в рот и не догадываясь о том, что больше нет преграды, разделявшей тех, кто составлял его мир... Майк и Шерри занимались любовью. Сначала нетерпеливо, пылко, а потом — совсем иначе. Во второй раз это было неторопливое, изысканное путешествие в знакомые, но все же другие дали, и наслаждение было необыкновенным... неведомым прежде.</p>
   <p>Перед тем как заснуть, они говорили. И Шерри призналась, что в Брамптон-Гроувз она не забеременела. Но на будущий год, когда Джейми чуть подрастет, она хотела бы родить от Майка ребенка. Он тоже хотел этого ребенка.</p>
   <p>— В один прекрасный день нам понадобится свой дом, — шепнул Майк, — нам с тобой и двоим детям. К тому же, если ты захочешь заниматься своей бухгалтерией, тебе потребуется офис. Ты будешь принимать посетителей и в то же время приглядывать за детьми. Может, начнем поиски дома... уже сейчас?</p>
   <p>Боже, я буду заниматься любимым делом и в то же время буду дома, рядом с Джейми, обрадовалась Шерри. А потом... потом появится еще ребенок. Они забудут квартиру, хранившую воспоминания о Лайзе. Шерри испытывала безграничное счастье.</p>
   <p>— Ничего не может быть лучше, мой дорогой, — ответила она. — Нам нужен наш собственный дом. О Майк, как я люблю тебя...</p>
   <empty-line/>
   <p>Празднуя свое примирение, в порыве страсти счастливые супруги забыли задернуть шторы. Первые лучи солнца, скользнув по широченной кровати, по сбитым простыням, осветили два сплетенных воедино тела... позолотили спутавшиеся волосы Шерри, ласково коснулись сильной руки и мускулистой ноги Майка, обвивавшей ногу жены.</p>
   <p>Ни один не проснулся: слишком крепок бывает сон, когда душа освобождается от тревог. Однако в своей кроватке зашевелился Джейми. Он подтянулся, встал и, нисколько не удивившись виду счастливых родителей, принялся что-то сам себе тихонько рассказывать. Он смотрел, как вставало солнце.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <section id="fn1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Чалупы — мексиканское блюдо; пирожки из кукурузной муки, с острой начинкой (исп.) — Здесь и далее примечания переводчика.</p>
  </section>
  <section id="fn2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Лазанья — продолговатый пирог; может быть с любой начинкой (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Дорогая, любимая (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Пожалуйста, мадемуазель (франц.).</p>
  </section>
  <section id="fn5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Друг (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Сделай мне одолжение (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Жаркое из мяса (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Женушка (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Мамочка (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>До свидания, и будь осторожен (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Оружия нет, сеньор (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>«Мокрые спины» — так в Америке называют чернорабочих, грузчиков, а также иммигрантов из Мексики.</p>
  </section>
  <section id="fn13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>Драгоценная (исп.).</p>
  </section>
  <section id="fn14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Энчилада — блинчик с острой мясной начинкой.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="doc2fb_image_02000001.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAyADIAAD/2wBDABALDA4MChAODQ4SERATGCgaGBYWGDEjJR0oOjM9
PDkzODdASFxOQERXRTc4UG1RV19iZ2hnPk1xeXBkeFxlZ2P/2wBDARESEhgVGC8aGi9jQjhC
Y2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2P/wAAR
CAUCA4UDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAA
AgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkK
FhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWG
h4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl
5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREA
AgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYk
NOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk
5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDtAKXFCilIrnNRuOTSfxCpBTSBmgBBkt7U
4ihc07FAEYAoH3qXGXpwGDSAQDHOKUAlqU0KaYCketAAzmgjvSrzzTEIRUbKxbA6CpT1ox3o
C4wKQKFHJ9alxxTcYNFguIB1o74pRyTQOtMBcHFIOtOpO9Ahp4pCPenmk6mgYYpOtOIoxxQI
TtTT9KfikxzQAg5GaCOKUilFAyPaOtOC4p2KMUWFcYw9KFHAp9IRQMQjHNIeadjIoC85oAQD
NKeBS96QjigQ0t2xxRkEcUuOaco5oGRe1PAzSkc0ooAYwORilAwKdigigQnSk707rijaPSmA
3Az0o9qUgn2oxg0gDGRSYxS5OcUtADQMUoGKU9KQA59qYAOtHQ0tG3nOaAGn1p2OKDQOaAEx
SEc5p+KQigBvfFJ64pxHPNApANxzTd3z4zUuKTaD2oAQdOtHJBpwAFGKAIwtO280gBDGloGL
xSEZpcUc0CG4oxzmlzjrQOtAwHFLSUooAOaDzS0UxCYpaKXtQA2jHFLijtQA0fypQaDS45zQ
AgGDSdTg06kPWkAc4pNu7rT+1IKYBSY5pT7UUAGOKTAzmnd6KAGnPYUoNBpcUAJ147UYpego
oEJijmlNHagY0CinUhFACd6MU7FFADaXFGKKAEPpSAUveloAaetLijFLQA00d6WjFADeho96
dijpQAlL2oApcUAN4oFLxQRQAhFRunyn3FSiopCVGKQzOiG1cDjFFKnIP1orZbGbNFacaaBi
lrnNRccU3HPNOGcU1gTQA5RQelIvAxTiM0ANHWlyc8UEUooAO9IuadSjFOwrhn1pelGKDTEF
IRQPelzigQUd6Ac0hoAUCiiigA6mjvS0mOaACkxzTqTOTTAKRjxS9DQaQCGg0tBoGGOKTvSk
0goAKWjrRQAnegjmlFFACCgdaU+1JQAp6U3NOPSkxgUAHGKO9JjIoFAA1KOlBpRQAUUUUxBS
0gpaAExR2o60dKAG4O4elLSj3ooGJijpTqD0oEApDQOlI2aABiBzRS9RyKMUDFzSCg9OKKBD
WHNCntSkc0AYpDFpOtGOaP4qYCkcUAcUhzS0AIV+bNGCKO9KeKAAUnelU560UCGsucUvalpD
QMQUuKBS0gExSmjtxRTAKKMUGgQUmaWkIoGHalFGOaKACiijqKBBRigcCl7UAJRzu6cUZpaA
Eo70tJ3oAKWig0AIaKMZpaAEPSgdKWigBKUUYpKADvSmkNFACEhRR1NKaTvQMMc0UuKOaADH
FJTqKBDO9KKWjFAxBzSEU7pTaAFoozQTQAhFFKOlFACYqC5yE4NWKhnA2k0mCM6P7lFLH92i
tlsQzRzk0pqHz1zS/aFrz/rNLub8rJh0pM1EJ0xSeepo+s0+4cjLApagFwtBuFp/WqXcXIyb
rSiq/wBpXNKbhaX1mn3DkZYHWiqy3QI5A/Onm5X2/On9apdxckiQN8+O1SVW+0Ln/wCvS/aV
9vzoWKpLqDgyYmjrUH2lc9vzo+0r7fnR9apdw5GWBxRjmoPtK+350n2lfb86PrVLuHJIlJIP
FHJIqIXKg9vzo+0r7fnS+tUu4+SXYsA5oHvUH2pQO350n2lT3H50/rdLuLkkWKKri5UDt+dH
2pfb86PrdLuHJIsEc5ozUBuV9vzpPtK+350fW6XcORljNJUH2lR6fnSfaV9vzo+t0u4ckiyR
R1qv9qX2/Ok+1Lnt+dH1ul3DkkWaKr/alz2/Ok+1Lnt+dH1ul3DkkWc0gPrVf7Svt+dBuVI7
fnS+t0u4cjLNFVxdKB2/Ok+1L7fnT+t0u4ckizmjOarfal9vzo+1D1H50vrlLuHJIs0gqt9q
Geo/Ol+1L6r+dH1yl3HySLFFVvtS+q/nR9qHqv50fXKXcOSRaHSgdarfa19V/Ok+1r6r+dH1
yl3D2ci0DRVX7Yvqv50C7X1X86PrlLuL2cuxapaqm7X1X86T7Wvqv50fXKXcPZyLQoNVReL6
r+dBvF/vL+dH1ykHs5di0OKWqYvF/vJ+dKbxf7yfnR9cpD9nIsk8UHkVV+2J/eT86Ptqf30/
Ol9cpB7OXYtL0pRnNU/tiZ++n50v21P76fnR9cp+Yezl2LgpKqfbU/vp+dJ9tT/non50fXaf
mHs5FsHJp1UheIM/On50fbk/vp+dH1yn5h7ORcoFUjfJj76fnQL1e7p+dH1yn5h7ORdPWiqX
2xSc70/Oj7an/PRPzo+uU/MPZyLpIpM5qn9sQ/8ALRPzoF4g/wCWifnR9cp+Y/ZyLoozVP7c
n/PRPzo+3J/z0T86PrtPzF7KRb7UneqhvU/56J+dJ9tT/non50vrtPzH7KRd70VS+2p/z0T8
6Ptqf89E/Oj65T8w9lIu0dTVP7an/PRPzo+2p/z0T86PrtPzD2ci7RVL7cn/AD0T86Ptyf8A
PRPzo+u0/MXspF2jNU/tyf8APRPzpPtqf89E/Oj67T8w9lIu9qBVP7cn/PRPzo+2p/z0T86P
rtPzD2Ui4aKpfbUz/rE/OlF8n/PRPzo+u0/MPZSLhoqn9uT/AJ6J+dH25P8Anon50fXafmHs
pFw4oqn9tT/non50fbk/56J+dH12n5h7KRdpM1T+2p/z0T86Q3iE/wCsT86PrtPsw9lIvdqM
1R+2p/z0T86UXyf89E/On9dp+YeykXe1JVP7an/PRPzo+3J/z0T86X12n2YeykXeKKpC8U9J
E/Oj7av/AD0T86f12n2YeykXaSqZvk/56J+dH21P+eifnR9dp9mHspFugGqf21P+eifnR9tT
/non50vrtPzH7ORdoql9tQf8tE/Oj7cn/PRPzo+u0/MXspF0nFJmqf21P+eifnSfbEz/AK1P
zo+u0+zH7KRdzRmqf21f+eifnSfbU/56J+dH12HZh7KRe7UZql9tTvIn50fbU/56J+dH12n2
YeykXDSVT+2p/wA9E/OgXif89E/Oj65T7MPZyLopDzVT7Yn/AD0T86Ptif8APRPzo+uQ8w9n
IuDpRmqYvF/56J+dH2xOvmJ+dP65DzD2ci5UUw3DrUH21P8Anon50jXaMMCRPzp/W4PTUPZy
K696KF55orvWxgyt/ZiZ/wBdL/31Sf2Wn/PaX/vqr/eivmPaz7no+0n3KQ0xP+esv/fVA0uM
/wDLWX/vqr3alHFV7SXcXtJdyh/Zcf8Az1l/76oOlx/89Zf++qv0Gl7WfcPaz7lH+yoz/wAt
Zf8Avqj+y4z/AMtJT/wKrwNLR7SfcPaz7lAaXFn/AFkv/fVKNLj/AOekn/fVXqWn7WXcXtZ9
yiNLjHSWT/vqk/suI/8ALST/AL6q/iij20w9rPuZ/wDZUX/PST/vql/sqL/npJ/31V+il7Wf
cPaz7mf/AGTFnPmS/wDfVKdJhPPmSf8AfVaFJij2s+4e1n3KH9kwn/lpJ/31Sf2RF/z0k/76
rRzRS9rPuHtZ9zO/sqHoZJP++qP7Jhx/rJP++q0Mc5oxR7WfcPaz7meNJh/56Sf99Uv9lQ5+
/J/31V8UYp+1n3D2s+5Q/sqHOd8n/fVB0qH+/J/31V+il7WfcPaz7lD+yoc/fk/76pP7Jh/v
yf8AfVX6Wn7WfcPaz7mf/ZMP9+T/AL6pf7Jgx96T/vqr9FL2s+4e1n3M8aVAP4pD/wACpf7K
g/vSf99Vequl7G921uM7gM5pqpUezKU6j2ZB/ZMH9+T/AL6pf7Kgz96T/vqr1U7nUoLWXy5d
wP0pxnUk7IIzqS0TG/2XD2aT/vqgaVB/ek/76qa0vIrtS0WcD1GKW4u4bZcyPj0HejnqX5Q5
ql7dSA6VB/ef/vqj+yoP70n/AH1UbavGvJilC/3ttXLe5juU3xNuHf2pydWKuypOrFXZX/sq
D1f/AL6pf7Lt/wDb/wC+qsXE6W0ZkfO0egzVMazaHoXP/AaE6sldCTqy1Vx/9k2/+3/31QNK
t89X/wC+qWDVLeeYRRlix9qu0pSqR0bFKVSOjZS/su3z/F/31Sf2VbH+9/31T7jUILdtuS7n
+FeagGsRq+JopIwe5FUvataFL2rV1ckGk23o3/fVL/ZVt/t/99VbjkWRQ6EFT0NVrvUIrRws
gbnuBUKVSTsiVKo3ZMb/AGVbejf99UDS7b0b/vqov7ag4JSQKf4sVfilSaMPGcqe9OTqx3uO
Tqx3uVf7Kth2b/vqj+yrb+63/fVLdajDayhJA31AqS0u0u1LRqwA7kdaG6qV3ewXqpc2tiL+
yrX+6350f2Vbf3W/76qxcTi3iMjAkDsBVSHVoZ5VSNHYn26UJ1WrpsE6sldMf/ZVr/dP50p0
q1x9w/nRdalFayhJFbnuBxT7O9W7DFFYAdyOtNuqlza2C9W3NfQj/sq1/uH86P7JtR/Afzq6
TgZrNbWoVYqUfcDjGKUZVZfC2KLqy2ZL/ZNqf4D+dNk02yjQu6YA7k1LNfCG2WYo+G7Y6VXF
1FqatAEfBHLY6U17Xdt2Kj7R6tuwkFtYywGVUwnuaW2tLG5QukXGcc1FBpEifI85MWfujvVp
7qK1ljto1yTxgdqqTb0g2ypPW0G2H9l2n/PP9aDplqePL4+tXaSsfazXUx9pPuVBptsvRP1p
P7MtSeY/1qW8ultIvMZWYZ7VT/tqJlJWKRgOpArWMqsloXFVZK6LH9l2n/PL9aBpdp/zy/Wn
2l9Ddg+WeR1BqZ5FiUs7AAdc0nKadm3clyqJ2bZW/su06+UPzo/su0/55CoW1XeT9ngeQDuB
xS2+rRyS+VKpif0ahqtuXata5J/Zdp/zyz+NH9l2n/PIVc61Uur5LeeOJgSX/SpjOpJ2TJjK
pJ2TGnSrTH+r/WgaXaj/AJZ/rV0c0jEKpY9BS9pPuL2k+5VGmWg/5ZA0h0q05/dD86fZXa3a
uyjAVsfWrVDnUTs2DnOLs2UhpVpn/VfrQdLtP+eQoa/UagLUDORyau0SlUW7HKVSO7KX9l2m
P9UKUaXaf88h+dOvb5bMAujMD3HamWeopeOVjRwB/ERxTvV5ea7sP97y819BRpdoP+WQ/Oga
XaZz5X61adtqFsE4GcCs0a1EX2CKTfnGMURdWWzCLqy2ZY/suz/55CgaVaf88h+dW1O5QcYz
2p1T7Sfcj2k+5T/sy0/54ij+zLPH+pFXKKXtJ9xe0n3KX9l2n/PIUv8AZlp/zxWrlFHtJ9w9
pPuU/wCzLT/nitH9mWn/ADyFXKKPaT7h7Sfcp/2ZaY/1Io/su0H/ACyFXKKftJ9w9pPuVBpt
pj/UrSf2ZaY/1Iq5RS9pPuHtJ9yoNNtR0jH50n9l2f8AzyFXKKftZ9w9pPuU/wCzLTGPJFA0
y0/54irlFHtJdw9pPuUzploT/qRR/Zlp/wA8RVsDHTvS4o9pLuHtJdykdLtWOTEKP7LtP+eQ
q7Sc0e1n3H7Sfcqf2Zaf88Vo/sy0/wCeK1coxS9pPuL2ku5UGmWn/PIUn9mWn/PEVcop+0l3
D2ku5T/sy0/55CgabaD/AJYirlFP2ku4e0n3Kf8AZlp/zyFINLtP+eQq5S0e0n3D2ku5SOmW
n/PIUo020A/1Qq5SYp+0l3D2ku5U/s21GcRDmj+zbX/nkKuYop+0n3D2ku5UGm2n/PEUjafb
J8yxDIq5SN0q4VJX3Fzy7laPhaKUdKK+iWxxvckzziloApa+UZ2BS0mKWqTAWigUUhCDrS0U
UAFFFLQAUUCimIBRQOtFLqAtJ0paSgAoo70GgBaTFKKKQCdqSlooAKKKMUAFJS0nemMM0A0Y
opCI55RFEzt0UZrnNPmb+1VkfI8wmtTWJCwjtl+9I3P0qnqUQtru1ZeAABXXRSUbPqdtFJRs
+pvCsfX0DJDxyWxWuvKg+tZOuFjJbqgy27IFZUP4iMqH8RFwsljp+4ADav61S0u3N0zXdx8x
J+UHoKq6ncXjW4SeIIhPbvWxpq7LGIY/hrSScIX6suScIX6ssPGjIVYAg9qxLb/QdYaEHEb9
BW7WBqTf8TiIjqMVNDW8fImhrePkbN2QLWUnptNZnh+FWhkdlBycDNXtSbbYSn2rL083sNn5
kCKyZzjvVU03TaXcqmr0nZ9TRhsfL1GS4wAuMKBRq12bW3wh+d+BTdO1L7WWjdQsg7VS1k79
QgjPQY/nRGLdRKfQIxbqJT6F/TLJYYhK43SuMkmpr63W4tnRhk4yD71YUYUAdqRj8h+lYubc
uYwc25cxj6DMwMlux+7yKn13b9kAPdqpaQN2pysOgzU+v5YQoOpNdLX79HVJfv0TPHGujBWA
wEpdD3Cy5zjPGaoXcV6iIZ8NCuMhTWxYyxzWytEML6elTNWpvrdkVNId7sz9fxiEYySa1LVB
FbxqOMKKx9dLNdwInJ7VP5+poAPIQ/Q0Si3Tirg4N04q5o3JAt5Cf7prM8Pp+7lkxyTimXc+
o/ZnMkaKhHODzVjQlxY57k0cvLSYuXkpPzI9f5ijHctWhZoI7WNR2WsrXWZp4I16npT5by/s
1VpokKdMihwcqcYofI5U4pGzWDtWXXiMdDmta0uluoBIvGeo9Ky9NPmaxO57ZqKScea/Ymkn
Hmv2NHUyFsZD7VFoqBLFW/vHNJrj7dPb3IFPtpEtdLjdzgBaWvsrLqxJP2Vl1Y/ULxbSHPVz
worE04SS6sDLnf1Oav2cDXk/2y4Hyj7imotNG/WJ39M1rC0IyXWxtC0IyS3sbnakoorkOIra
kcWMp/2aqaFGPsTEj7xqbWW26e/vxVW0vPstjHGsTu5GRgcV0Ri3Ssu50wTdKy7kVoog110T
hTninXLtqGpi2BIiTrjvU1haSq8t5cDEjAkD0qvoY33c7t1rVtay6pGra1kt0jbiiSJAiKAo
7Vla9bgwrcKMOp5Na9UdZIGnPn2rmpSftEc1KT9omP0ycz2SMTlhwaxtblJ1DI/gArS0MbbD
J7kmqbw/aor2XGTu4/Ct6aUasn0N6do1ZPobFrL5tujjuKo65deTbiJT80n8qNEmDWW0n7hq
tORdC6uW+6g2pURgo1NdkTCmlUd9kWdAH+hH3atGVxDCzngKM1R0TiwX3Jpusz4SOAEAyHn6
VMo89VomUeeq0ZUTyDUIrh+BI2R9K6gdKwNVMKrbeU6kxkDANbsTB4lYdxmnXfMoyKrvmSkU
dbIGnt7kCn6PGEsI8Dlhk1X8QN/oqL6tTLf+04rdAiRlccc801G9JK/UFG9JK/U2D0rD09RL
rMz9hnFTs+qbCSkYGPWodABaaeQnJpwjyQk7hCPJCTubgpaSlrkZyhRSUtAgoooFABiiiigA
oo7UUAFLSYooADRRRQAtJRRTAKKKSgBaKKKQBQaKM0wDNFFFABRRRigAooooAKKKKYBRRQTg
ZqgCkbocUKcqDj86CKuG4FdeRRSjvxRX0q2OV7knOevFL1opgG/nJHpXyp2EuKTFNViCFYfj
T6BBQaXFIaQBRS0UxBiiiigAxRRRRYBCQoJPQVh2niFJ9ZktDgRdEb1NSeJtQ+x6eY0P72X5
VFc5PoU9npUN+hbzlO5h6CuuhRi43n10RMpW2O8paztE1FdR09JMjeBhx6GtCuWUXF2YxRSG
lFIelIYoFFAo6UgEopaKAENFGKQ0AL1pDS0GgBO1IWABJ4Ap1Z+oW91cfJBIqIRzVRV3Zuxc
Em7Nle0P23VJJzykfyrSeIE/0eOT+61T6XZTWYZZGUqeeKTU7O4vMKjqIxzg+tdCklVWuiOj
mSqqz0RZsZBLZxsO61QvZBJrFvH/AHetS2Frd2sLRmRSMfL7Gq39l3huxcGVS+c0oqKm3cIq
Kk3cs67EZLPcoyUOam0qUSWMeDyBg1ZK7o9rgHIwayxp9zayl7OQbT/C1SmpQ5GyItShyNmq
7hFJJwBzWDbq1/qxlA/dqc5q41pe3eBcShE7hO9Xra2jto9kYwP5001TTs7tjTVNOzu2VNbk
2WJAPLECpdLG3T4h6iq2o2FzeScSKIx0FJHaahHEIRMoQcZHWqsvZqN9R2i6ajcrWgxrrhPu
gnpT9djKXEU4GQOtaFlp6WmWyWkbqxqa6t0uYTG44P6UOsvaJ9NhuslUTW2w+CQSwo69GGah
1C4Fvau5PJGBVGG1v7Q7IHV4+27tUyWEs8okvZN+OiDpU8kIu7ehHJBSvfQbols0cLTOMNJz
+FQam3mapbxjoDWyQQmEwOOKyG0q6afzzON+cjinCac3OTKhNObnJmhe7RZybum2qXh8MLZy
ehbinSWN3cgJPOAncKOtXo4BDb+VFxgYBpNqMOW+5LajDlve5kXLCXXI17Ka3KxhpFx9o88z
jfnOcVsqCFGeTSrOLUUnsFZxslFmdrkgSxI7sQKl0hdunx+4zUWoafNeP/rQEHRcVNZ2s1vb
GIygnHynHSm3H2SinqNuPslG+pnXjedrcSdlxWlqZUWEu7HSqA0i488zG4HmZznFTtp01ww+
1T7kH8KjFXLk93XYuTheOuxHooaPT5HbgEkio9BG+aeX1NX7m0d7cQwOI16H6VDp+my2cpPn
ZQ9VxSc4uMnfVic4uMnfVkevn9zGnq1R28L35jD5W3jGMetW7+xe7miO4BF61cijWJAqDAFJ
VIxppLcn2ijBJbjX2xQnAACrWToI3zTy+prSvbeS4i8uOTZnr71W0/TZLKTImyh6rjrUwcVT
d3qxQcVTeurNKiiisDAydffFsif3mq9ZKFs4h6KKp3mly3c295/lHQY6Vcs4JLeEJJJvx0Pp
XRNx9mkmbycfZqKepMwypHqKwdOJtNVkik43ZAroKo32nJdEOp2SDowqKU0rxlsxUppXjLZl
3NY+sSG4kjtIuSTlsVKttqWNhuF2+verFnp6WzF2YvKerGqjy03zXuOPLTfNe4pVLLTyM4CL
+tQaSgawJP8AGSafqFlLdnaJtsf93FOsLR7SMo0u9ewx0ouuR66sLrkeurMVfOt7iW2jB/eH
ANaGoRLaaOYl9gfery2kf2gz4y5qDUbCS9IAl2oP4a0lUUpRv8zT2qlJX0DSsJpsZJ4xmqcE
SaneSyyjdGnyqKmXTJ1t/I+1HZ6AVNp+nvZFh5u5D/Dip5ormknqwcormknqynqem28Fo0kS
YYe9X9KmEthGc8gYNLf2kl3H5ay7F7jHWobDTZLNzifKH+HFS5KVO0nqS5qVO0nqVNdcNcQR
e+TW1EAI1A6AVlXGjy3E5ke4yc8cdK07dGihVHfewGM0qjjyRSewqjjyRSewy+fy7SRv9k1n
eHh+4kb1armoWkl2gRZdi9xjrTNNsJLJjmbch/hxTi4qk1fUE4qk1fVmhRS5orCxzBiijNFI
AoozRQAUUUUgCiiimgCijmjNABRSUMSF4GTQAtFGaSgBaKSloAKKKM0AFFFFABRRRTABRRRQ
Ad6KBRTAKWkozQAtJRRmqAKDS0h6VUdwK4ooFFfTR2OVjvNjx/rF/OkSWMDBkTH1qA6Tb5A8
vApx0e1C58snPpXhPCM7r0+5LJNHtyJF/OnLPHj76/nVc6Ra7flQ5qQaNbYHyfrT+qu2wr0+
5L50WP8AWL+dHnRH/lov51H/AGLa9dlJ/Ylrj7v60vqkvP8Ar5hel3ZL50Y6yL+dHnR/89F/
Ooxolqeq/maP7Dtf7p/Oj6pLz/D/ADC9LuyXz4v+ei/nSefFn/WL+dR/2Haf3f1o/sO0/uUf
VJef4f5hel3ZJ58X/PRfzpk15BBE0jyLtUZPNN/sO1B+5+tcx4qEEUsdhZpmZyNxHb2prCNv
UTlTtoxdPD+INaa6mH+jwn5B29q6ySNZI2jYAqRgiuGOuPoyCxtYl3R/6xz3Pet/QddOps0U
ihZAM5HeivSm1zJaLYyi18zIjd/DeuFGz9lmP6V163UDqGWVCDyDms7xFpg1GwYKB5qcqf6V
l+FBa3kTWlxGBPEe/cU+RYiKl1W5UeVO0jpvPi/56J+dHnxf89E/Om/2Naf88xS/2JadfLFT
9Tl2f4f5l81Lux3nw/8APRPzpDPF/wA9E/OkGi2mf9UKP7Es/wDnmKPqcv6t/mHNS7sUTxf8
9F/Ojz4v+eqfnSf2NaAf6sU19ItFUt5QOKPqcv6t/mHNS7sf9oi/56J+dBni/wCei/nTV0e0
IB8sc0g0S0POyn9Tl/Vv8wvS7sd58X/PRPzoM8X/AD0T86Q6Jaf88xQdFtP+eYpfU5f1b/MO
al3Yvnxf89U/Oj7RDn/Wp+dH9iWf/PIUf2LZ4/1Qo+py/q3+Yc1Luw+0Q/8APRPzo8+L/nov
50n9i2n/ADzFH9jWg/5ZCj6nL+rD5qXdgbiID/WJ+dAuIf8Anon50f2Naf8APIUn9jWY/wCW
Qo+py/qwc1LuxfPh/wCeifnR9oh/56J+dJ/Y9oP+WQoGj2naMU/qcv6sHNS7sX7RD/z0X86T
7RD/AM9U/Ol/sa0/55Cg6NZ/88lpfU5f1YOal3YguIf+eifnR9oh/wCeq/nS/wBjWf8AzyWg
6NZjnylp/U5f1YOal3YG4hHBlQfjSfaYe8qfnS/2PaHrEKT+x7P/AJ5LQ8G77fkHNS7sPtEP
/PVPzpPtUHTzU/OnDR7Mk/uV4pTo9mP+WK/lR9Tl/Vg5qXdjftduP+WqfnR9rgP/AC1T86d/
ZFpjiFfypBpVmDjylo+pv+rBzUvMb9rt/wDnsn50v2u3/wCeyfnTxo9n/wA8V/KlGj2f/PJf
yp/U5f1YXPS8yP7Zb/8APZPzpDe2/wDz2T86lOkWn/PFfypBo9n/AM8V/Kl9Sf8AVh81LzI/
ttuP+WyfnR9tt/8Ansn51L/Y9l/zxX8qP7Is+nkr+VH1Jhz0vMi+223/AD2T86T7bbf89k/O
pho9nn/UrS/2RZ5/1K/lT+pMOel5kAvbY/8ALZPzo+222f8AXJ+dWBpFmM/uV/Kj+yrPPEK/
lR9SYuel5lf7bbf89k/Oj7bbf89k/Op/7Ksz/wAsV/Kl/sq0/wCeK/lR9RYc9LzIPttt/wA9
l/OkN9bd5l/OrI0u0HSJfyo/sy1PPlLn6U/qTDnpeZW+3W3/AD2X86Pt1tn/AFy/nVn+y7Tr
5S/lR/ZdoTkxLn6UvqLDnpeZXF7bc4lXj3pPt1t/z2T86s/2bbDgRLg9eKT+zLT/AJ4r+VP6
kw56XmV/t1t/z2T86Pt1t/z2X86sf2XaY/1K/lS/2XaY/wBUv5UvqLDnpeZW+3W3/PZPzpPt
1tn/AFy/nVn+yrT/AJ4r+VKNKs88Qr+VH1Fhz0vMq/brb/nsv50fbrb/AJ7J+dWv7Ltenkr+
VH9l2n/PFfyo+oyDnpeZVF9bf89k/Ol+223/AD2X86s/2Xaf88V/Kj+zLX/nkv5UfUZBz0vM
q/brb/nsn50fbrX/AJ7J+dWv7Mtf+eK/lSHTLT/niv5UfUWPnpeZW+3Wv/PZfzo+3W3/AD2X
86sjTLQf8sV/Kg6Zaf8APFfypfUWLnpeZW+3Wv8Az2T86X7dbf8APZPzqyNMtP8Aniv5Uv8A
Zlp/zxX8qf1GQc9LzKn261/57L+dH262PSZPzq1/Zlp/zxX8qadJtGIPlAY9BR9RYc9LzIPt
1r/z2T86Pt9r/wA9l/OrX9l2n/PFfypP7KtM/wCpX8qPqMg56XmVRfWv/PZPzpft9r/z2T86
tf2Xaf8APFfypP7Ks/8Aniv5UfUWHPS8yt9vtv8Ansn50fb7X/nsn51Z/sq0z/qV/Kj+y7T/
AJ4r+VH1Fhz0vMrfb7X/AJ7L+dL9vtf+eyfnVn+y7TH+pX8qP7Mtcf6lfyo+osOel5lb7da/
89l/Ok+3W3/PZfzqz/Zlp/zxX8qBplqTzCv5U/qTDnpeZW+3W3/PZPzo+3Wv/PZPzqydLtMg
+Sv5Uf2XaH/liv5UvqLDnpeZW+323/PZPzo+3Wv/AD2X86snTLT/AJ4r+VH9mWn/ADxX8qPq
LDnpeZW+32v/AD2X86Pt1tjPnL+dWf7MtP8Aniv5Uf2baj/liv5U/qLDnpeZW+3Wv/PZfzo+
32v/AD2X86snTLQ/8sV/Kj+y7T/nivHtS+osOel5lb7dbf8APZPzo+3W3eZfzqwdMtOvkr+V
H9mWmc+Sv5UfUWHPS8yub62/57J+dH262/57J+dWTplqf+WK/lQNMtP+eK/lR9RYc9LzK/26
2P8Ay2X86T7dbf8APZPzqz/Zlp/zxX8qBploP+WK/lT+osOel5lb7fbf89l/Oj7fbf8APZfz
qydMtP8Aniv5UDS7T/niv5UfUWHPS8yv9utv+ey/nQL62/57L+dWP7Mtc/6lfyo/su0H/LFf
yo+osOel5lb7dbf89l/OgXtt/wA9k/OrX9mWn/PFfyo/s20Ix5S/lR9RYuen5lYXtv8A89l/
Oj7dbf8APZfzqz/Ztr/zxX8qP7Mtf+eK/lT+pMOen5lf7bbf89l/OkN7bkcSrz71a/sy1/55
L+VNOnW2DiJR+FUsG0w56fmVk5XiilCheB0FFeutjke5cVgfpUg9qgU9sVMprmRqx3UUDpQe
KO9MQo6UEZGKB1pD0piFUDGKXpSClzTAXNJn3opDQBT1a/j0+ykncjIHA9TXJ+HbRr67l1W7
z1JXPr60niG6k1nWk0+3OYozhiOnuasavqKaZZLp1mu+YrtwO1cmIk3+7ju/yKiluzDXT49X
1+5jSbYpYsGxnNWNKnt9E1mVJ3O1Rt3dayhZapZv5ywzRtj7wFNt9Ovb3dKkTyZPLVbimmnL
3bWJvqegX+sW9np63f31f7oHeuRe7kS6TWbSMxoXw6j1qpLqDLbxWU68QMf/ANVavh+Wzn0u
azuJArzOdqn9KxhT+rrm3/yKb5nY7qwvI76zjuIjlXGfpVn0rh/C99JpWpSaXdHCM3yE+tdx
XcmmrogUcVG00YbBdR+NP6isLUvD1vd72jeSORgTkMetUI2TPEP+WifmKa88eMCRfzrye4ee
2nkgeR9ynB5NdD4W0b+0oXuLqWUxhsKoYjNHKwudusob7pBHtUi9Kr2dlDZReXCpC9eSTVhe
lKwxHljThnUH3NJ9oi/56J+dZuo6JBqDtI7OjnjKmuB1a2m0u/ktzM7Y5U56ina4Hp5uIgf9
Yv505JUk+4wb6GvPPDmmPq8rmSeRY4xzhuSa7bTdNh08FYc89STnNJqwF+kFLRQAhqG4uIbd
Q0zqgJwCT1NS5riPGt/5l5Fao3EfzNj1oSuM7YEEAindqyvD94LzSoXzlgNrfWtQdKADNLSZ
paADtULTRg48xfzqVlDKQehGDXPax4ega1kltWeOVQW4YkGiwXNprmEDmVP++qYb21XlriMf
8CFeUvLLvIZ39xmu+0HRLFtLheaBZHddxZuafL3Fc2F1CzLYFzFk/wC0KnEiSD5HDD2NY954
X0+eM+VEIZOzJ2rjLttQ0K/aNZXUqcg54Io5QuenL0oKgjOKwvC/iAatE0UwCzoOcfxD1rfp
WAQGh5EjGXYKPc4oxUF7ZQX0Xl3CblBz1xQBKZ4v+eifnTDdQA8zIPqwrhfFOjtpQW4tppPK
c4KljxWDZ+dfXUNrvOXcDOarlYXPWUuoGIVZoyfQMKl71k6f4d0+y8t1i3Sp/GxJOa1xSsAU
d6DSD7xoAOajlmjhI8yRUz0ycZqWqt9p1tfqFuIw+3p7UWAlW4hIyJUP0YUG4hH/AC1T/voV
594s0v8AsmaN7aRxFJnjceDVTw1bf2nqyQXEkhj2liAx5xT5WK56V9sts/6+P/vsUn222A5n
iH/AhWePDWk4/wCPUf8AfTf41DP4S0yVMLG8Z9VY/wBaLDNdbu3f7k0Z+jCpQeM159q+iT6I
yyxSM8OeG7j612+mF206Fn6lAaTVguXM0lCg0jMEUliAB1JoAD7VBc31taLmeZE+prldd8XF
ZDbadyc4Mn+FT6N4da7IvtVy7tysbHp9aEguabeJdPBwjSSH/YQmli8S6a7YMrRk9nUitKK3
hiTy441VR0AHFR3en215GUmhVhjHI6UWQEsFzBcLuhlRx/snNS5rgNY0q60CcXVhK4gJ7H7v
1rY8P+KUvmW2u8JN2bs1NqwHTE8UlO6jikpARTXEVum6aRYx6scVWOrWP/P1F/31U95Z297F
5dxEsi+hFcR4s0K206JLm1BRGO0rngGi1wudiNVsccXUX/fQp66lZOwRbmMsegDV5NZwNeXk
UCnBkYLXp2neHtPso49sCtIvV25JNPlsFzVFOxSYxQTSEVrjULS2fZNcRo3oTUa6tYEf8fcX
/fVRX+i2OoMXngUuf4h1ril8PKfEp08uRD97d3xTSuO530Oo2k8gjiuI3c9gas9aztO0axsD
vtrdUf8AvdT+daNIRVm1OygkMctzGrjqC1QnWNPz/wAfcX/fVR6jodhf7mlgXzG/jAwa8z1W
zNjqE1vkkI2Afana4XPUBrFgP+XqLH+9Vm2vLe7ybeZZMddpziuA8H6HDqckk10C0cRwE7E1
31pY21kpW2hSMHrtGM0WsFyWWaOGMySsEQdSaojW9ObpdxfnV6SNJUKSKGU9QRkVy/iTwxby
Wj3FlGsUsYyQvAYUJXA6GHUbO4O2K4jY+garVeLpI8UgZWKspyCK9M8L60uqWQWQ4uIxhh6+
9DVgNyijFLSAq3V7bWYBuZljz0yetQf21pxH/H3F/wB9VYu7G2vU23MKSAdNw6V574j0VLDV
YobfPlzfdB7c4ppXC53aaxp7sFF1GSTgDNXhzWJpXhqxs442aMSyjB3t61t9KVhhRSmkosAm
KBS0nekAtAFLRTsAlApTRRYBKWjFBosIKKKKACkpaKAEPanCm9+aXNAC0yT7h+lOzzSP0NAG
WPeinHqaK1RJOgxUwqNKkHWuVGzBjzTkHFNOCKFPGBTEPFBoB4oNUIBS9RSDilpgIOtY3ifV
f7N09tjfvpPlUf1rXlkWKNnc4VRkmuEBfxJ4haRv+PaE8D2qJyUIuTAbYkaNpL303NzP9zPW
q2l3MVqkup3brJcufkQnn61bvLSTXdakt432QW/y/SqfiDQ4dLtY5IpXZi2Durki4SfLJ+9L
8uxTutjrbp0utJYtIsXmx53E9MiuIt9UbSoZ7e3kEjOcbx0H0osI4ruzc3uovGsfCx9c1Qt7
Y3d4lvCSwZsA47etOjQjBSjJ3QSlezRraboP9rWgniuFEu471atLUNBg0zSBKhJuEYHfV8+H
Bbqj2E7QTKOSOjUyTStTvXRL25Uwg5IUdax9vzSup6dh8tltqVtcsnuNPg1KLImRQWxXReG9
UGp6cjMcyp8rj3qXyU8gQ4+TbtxXJRu/hrxAOT9lmPT2rTB11L3PuCcbanfk7VzjNJgdaI2W
SNXU5VhkGlNegZnk+uj/AInN3/10Ndv4MP8AxJUX/aNcVro/4nN1/wBdDXZeDAf7IU/7Rqpb
CW50h6UDpRwaWpGIRXnfjg41ge6CvRDXnfjof8TdP9wU1uJmn4Bb9xdf7w/lXXrnPNcd4B5h
uv8AeH8q7JTmk9xrYOtLR0oPFAENzKsEDyMcBQSa8z1m3nkK6jITtuGJHt6V2/iSQvBFZRn9
5cOF/DvUfiDTEk0EwxqB5Kgrj2poTMTwRe7J5bRz975lrtweK8o0y6NlfRTD+Fua9ThcSQq6
nIYZFDWo0SdKVTkcUgHFKKkYVDef8ek3+4f5VPUN5/x6y/7h/lTEeRyD983XrXqWh/8AIJtv
9wV5g+PNbr1r1DQ8f2Tbf7gqpCRfxXHePrYGCCcDkHbXZGuV8eOBpsSHqz0luNnJ+Grl7XWr
cqcbm2n6GvVRyM15R4ftmudatkXs+4/QV6uBgU5CQtFKKQ1IznPHIB0TPcOK43wyobXbbP8A
ezXZeODnRT/viuO8Mc67bf71UtiT1MdKcOlA6UCkMKaPvGnUg+8aAFooooA5Dx+M2dv/AL5r
D8E8a8uf7jVu+Phmzg/36w/BQxr6gn+BqroLqelUmeeaXtWBrN7IuuafbRSEBmy4HpUjNDWr
M32mTQKAWYZX61LpsUkGnwRzAB1QBgDVkUp6UAFcZ4z1sp/oFu5Bx+8I/lXWXUwgtZJSfuKT
Xmt1ay3kbXjKCXYszFu3pQlcCfwhpS6hqBllGYoefqe1ekqMAAdK57wZarb6QHwN0rFjXQ02
wQUtIKXNICC6t47q3eGVcq4wQa8q1S0fTdSkhyco3ymvXK4L4gWoW6guFGNykE+9UgZu+EtZ
/tKx8qVszxcH3HrW/XlnhS8ay1qH5iEkOxvxr1QdKlqwDTmua8df8gUf74rpzXN+N1zowH+2
KEBxXh4f8Tu0/wCugr1deleV6Gqrr9oFbK+YOa9V6CmwQZoHPWilpDEIrnMAeNOn/LCukNc4
Rnxl/wBsaBHRL+lL70g4pc0AIcV5h4sGdeufrXp+DivMPFuV8QXBHtTQM6L4fD/QbnP/AD0/
pXXdK5L4f82Nx/10/pXW0MAqtqP/ACD7j/rmf5VZxVbUf+Qfcf8AXNv5UgPM20aSTRRqEXzY
Yhx6D1qtpWoS6deRzxHG08j1Fd14PiWTQSjgMrMQQa5XxPoraVel41P2eQ5X29qvcR6Jp19F
qFolxC2Qw6ehq1XmfhXWzpt4IpWPkSHBHofWvSkcOgZTkEZBqLDHVynisA6tpmf7/wDWuqzX
LeKQDqumf9dP60IDqQOKU0i9KO9ABS0UdqAE7UlLRSGA606kxR3piCkpaO9ABmilxRigBKKQ
nBpaAFpCKDS0AJSUuKCOKAEHAobpS01zgUhmaep+tFHUmitVsQWk6VJTE6U/PauZGzACgDgU
uaKYh1BoFLTEIKM0vak5IpgMmiWeF435Vhg1wliX0DxBJaynEMh4J/Su9Gc1g+LdJN7Z+fEP
30PIx3FZzgpxaYXs7mVe297pWpSX9hF50c3LoKwdevb/AFAxyXMDQxjhRjjNdT4b1UXViYpj
+9hGDnuPWqXiXVLC6094opQ0qsCMCuClKUaijKN2tLmjWmjOYtrQuZGe3d0Vedh6U+wmexYX
cR2yA4VWXqKpxzyxZ8t2XPXB61Ye+mkthCzkqOxFeg4t6PYyR08HjAJtW7t8ZHVDmtGPxPpz
gEuy/Va8/lJZg2ckjmrtgtvOwjupmiB4BC5rmlg6Vrlqoz0eC7guIPOikVk65BrlH3eIvEax
rzbwnr7CnagItD037Hays8tx1z1xXQ+F9KGm6cHdf30vzNnt7VlhaKTcl8hzlfQ24UEcaoow
FGBilNIhyopWODXpGR5XrpP9s3Qx/Ga6bwvqlpaaUsVzcLG4Y8Gua11c6zd8/wDLQ10XhjQ7
C900SXUAkk3Hksap7AjdPiDSwM/a0oHiLS+n2tM1H/wi+kEY+yD/AL6P+NNPhbST0tAP+BH/
ABpWXcd/IlPiPS/+fpK4nxdewXupCS3kDqFxkV2P/CL6Tx/oo/76P+Ncd4rsLbT9REVsnlqV
zjNNWEzY8Acw3X+8P5V2KDA5rjvAHMd1z3FdkO1J7jWwHmilqnqd2tnYTTk42qcfWkBmWw/t
DxHLOTmO1XYv+8etbcqCSNlPQjBrG8PNBbaaryTx+bKd75YdTWp9sttv+vi/76FDA8w1a1Nl
qc0OMBW4z6V3PhW9+16Uik5aL5TXP+NY4muoriGRG3DDbTnmmeC77ydQNux+WUcfWqeqEjv6
cKaORS1Ixe9Q3n/HrL/uH+VTVDdn/RZf9w/yoA8klJEr59a9R0JgdHtcH+AV5bOR5rjrzXXW
lpq8GhxT2l4SNm7y8dB7VTEjsZJVjUs7BQO5rz3xRqTavqKwWgaRI+BtGdxrNuNXvp5At3NJ
IoPKE4B9q77w8umy2aT2UMaMRhsDkGhK24PXYpeE/D7aen2q5H+kOOF/uiun+tIDQaTdwQDm
gZzQKXvSGc74340Q/wC+K47wzn+3rb/ersfG/wDyAz/viuP8O4Gu2pAI+bmrWwj1IHpTqbSn
pUgLTcc06m5+bFAC0UUGgDkvHv8Ax5Qf79c14YvIrDVllmLbNpHAzXS+Pv8Ajxh/36wvBgDa
4mR/AaroB0d54ys4UYQxySMOmVwK53SNRlvvFMVzO3LE8egx0r0GaytrhSs0KOD6jNcg+kx6
T4rtTED5MpO0entSSQrs7YHIyKDnFRtujGVGR3FKkm/kDikUZXimbyNEnYcZwK82W8kEXlZy
hOcV6J4xjL6FL6Ag15sQoxiqQmeq+H126Na5GD5YrRrP0F9+jWpH/PMVo1IBRRRQAlcn4+Qn
Tom9HrrMVy3jxgNPiU93poDhrNvLu4HzyHB/WvX4X3xKe+K8hsIzJfQoB1cD9a9eiXbGo9BQ
wRJ1rm/HH/IF/wCBiujrnPHHOiH/AHxQgOM0Ij+27M5/5aDNercEV5N4fH/E5tfdxXrIHAoY
IWg0Uh6UgDrXPZH/AAmfT/lhXQ9q54D/AIrMf9cDQgOi7UHpRRQAgbPGK8x8XgHXrj8K9Oxx
Xmfi0f8AE9n554poGb3w/wA/Yrj08z+ldfXI/D//AI8rn/rp/SuuFD3ADVXUf+PCf/rmf5Va
qrqH/Hhcf9cz/KkBkeCz/wASb/gZrU1Wwi1Kye3lUEEcH0NZXgz/AJA3/AzXQ0+oHj+o2Uun
3bwSrhlPHuPWux8F675sf2C5fLqP3ZJ6j0rQ8V6Guo2pmiH+kRjj/aHpXnUcktrch0ykiH8j
TeqFseydq5bxVkarph/6af1rT8Pawmq2KsSBKnDr71m+Kv8AkJaac/8ALT+tShnUL0paRelG
aAFoo70UAIKWgUUAKKTBz7UtFABRSd6WgANJ3paMUAFFFFACHkUopMUooAMUUE0maAA01+VI
p3BprkYI70mNGYBjIoo5yfrRWqIZdAxQQR0pRxTh71zGwgHHNKKD7U6qEFHSijFAhaWk7UCm
IXFNIzkEcUtB60AcFrFs+ha4t1EP9HmPI7Y7itEeHtMuwLiMMFk5+VuK29b05NSsJIWA3Yyp
9DXNeF754JpNMueHQ/Jn+VceJjJLng9UXG2zLI8I6d/01/76qtqPhzTbKzln/efKuRlu9dT2
rmvGN0PJhtA+3zDlvYVw0atWc0uYtxilsch5UiQg7MCQbh9K6XQtKt4NPOoXqBuNyhuwrI0i
yk1PUFhDM0KdWP8AdHatrxHcmR4dJsx1IBA/lXfWk5NU18/QziluxuhWr65rbX04/cRH5Qf0
Fd0cDAqnounppunxwKPmA+Y+pq63Qd66YRsiRwFIw4oXJpT0qxHleugf21dA8fvDzXX+DCBp
Q643GuP8QD/id3f/AF0Ndj4JAOjcjo5qnsCOkGO1GKQYFKaQCHrXnvjsf8TZD/sV6Ea898d5
/tWM/wCxTW4Mv/D/ABtugPUV2Vcb8PyNl0Mc5Fdkx2rmk9wQp61zfidzdXFrpiHmZgXx6Cui
LjZu7YzXNaMTqXiK6viMpD+7Q0IbJ/8AhEtO7K49gxp3/CJ6aAPkf/vo1vAc0U+ZisjltV8K
2a2ErWyMJFXI+Y1xFpM9rdRSqSGRga9dkUMpU9xXlmu2n2HVposYXdlfpTTuK1j02ynFxbRz
Kch1zU9c14LvfP09oGOWhOPwrpcVBQpqC6/49pf9w/yqeorkf6NL/un+VAHj8o/fvj+8a9S0
IA6Naj/YFeXTY+0P/vGvUvD/APyBbX/rmKpiRyvjDRPIkN9br+7b74HY+tZPh7WH0q9BJJhY
4df616Xd20d1bvDKoZHGCK8v1vSpNKvniYHYTlG9RT3Qtj1OCaOeFZY2DIwyCKkDZ7VwXhHX
DbSCzuW/dMfkJ/hPpXeKwIyKgodQelIOaXtQBz3jQbtEI/2xXHeHVK63bbh/FxXZeMATpBGf
4x1rjdEcjXLXOfv4qlsJnqQpSaauetL1pDFzxxSfxGlxWbrl4bLTJ5kbDhcA+9AjSzS1Q0aV
5tKtpJG3OyAk+tXqAOS8fAfYIP8AfrB8Gf8AIej5/hNb/j//AJB8H+/XPeDmA16Meqmq6CPT
KpXlil1cW8rnDQtuFXR6UzHz1JQ/tURjYPuU4qWsq51No9ct7FcEOpZqAJ9Vg+2abPAwwzIc
fWvJpEaKRlbIIOCK9nK7lwa898X6M9re/aYh+6lPJ9DVIlnS+DrgT6FEoOWjJU1u45zXB+CN
QFteyWUjACTlfrXe0mMKKKKQBXEeP7gGS2gB5ALGu1kYIhZjgAZJryzXLt9V1qRogWy2xAKa
3At+DrFrnWUkZcpCNxPv2r0nFY/hrSRpWnhWH75/mc+/pWz2oYIK5vxwP+JGT6OK6ToKxvFd
u1xoc4UZK/N+VCA890E/8Tq19PMFetDpXjtjN9nvYZc/ccH9a9ft5VmgSVTlWAIoYIf2opaW
kAlc7H+88aSY6JBg10LsFUsTgAZrnfDh+2arqF+B8pfYh9hTA6SijNJzQAvavMfF3/Iem/Cv
TTXmXi4j+3psj0oQjf8AAH/Hpc/9dP6V11ch4Ab/AES6/wB8fyrrxyKHuMKrX4/0Gf8A65t/
KrGKr3//AB4z/wDXM/ypAY3gr/kDZ/2zXQ4rnvBXOjH/AK6GuipsBCMiuF8Z6F5Tm/tl+Vj+
8A7H1ru6iuIUniaKRQysMEGhOwHlOi6pJpd+kyElc4dfUV1XiC5jurnSpomyjOCMVzniPSH0
q+YKCYX5Q/0qvplxK95aRMxKLICB6c07CPWh90UkkqRJukcKB3JxSDhc1iMWuUuNQnTzYoiR
FETwQOp+tSM0l1ayaTYLhM/WrqlWXIOQe9c8dUjeG2NzZp5NxgKAQSM+1W7UtYakLPcTBKpa
PP8ADjtQBrUUGigBaKSigBaKBTS3zdDQA7PFFIOnNKaACgUdaBxwKACilpKAEPWg0tFADTwK
ZISF461JTXHFIZmnOT9aKDyxxRWqIZd604CkHWniudGrEHHWnU3qadTEIaU0YopgFAoFL1oE
BoNFIOuKAFIzXGeLtOe0uo9UtQQQRvx612dQ3dul1bvDIuVcYNJq4Gbp12t7ZxzqR8w59jXG
+LXMmrlSeEXjNX9FnfR9Xm064JEbN8hP6UviTSZrnVIJYkJV8BiO1ebTgqFfXboayfNEm0sR
6L4eN04xJKMj69hTvB+nvdXEmqXQJZj8mf51QvS2sarBpluT5MPDEdOOprurOBLW3SGMYVBg
V00Ibye7Ik+hYApKWiusgFqOeWOFC8jhVAzkmpRWHqPhxNRmZ5bufDfw54FMDgdVnS51W4mQ
5V3JBrrvBF7CLKS3Z1V1fIBPUUo8DWXP+kTfhinp4Ls0YlbiYEdMHGKp27iOn4YcUelVNNsB
YQeUJpJfdzmrlSMYzKoJYgAeteaeML2O71hvKIZYxtyO9d1qWix6jIWkuJ0GMbUbArKPgjTy
f9ZMT9aaE2ZHgW/ht7ieGZwhkwVJOOld2rK4yCGHtXOjwTp4IxJMPxq/baELSCSKC7uF39y2
cfShoaZB4m1ePT7B0Vh50gwqjt71U8DXELaa6Bh5u8lh3NLN4Mt7hy815cO3qSDSweDre3k3
w3lwjeoIFFtNwOmBoNR20RhgSNpGkKjG5upqWpGNNcD47WP+0ISpBfZ8wFdrqFm15DsWeSH1
KdTWFN4Nt533y3U7t6k1SEzlfDmp/wBmakruf3T/ACvXpcE0U8YeJ1dT0IOa5r/hCLTOftEv
6VoaZ4ej06YPFczED+Eng0OwI2qpapeQ2llM8rqPlOAT1q667kK5IyMZFc9ceE4Lli0t1O+T
0Y5pJBc86dt8jN6nNekeFtQgm0iCPzFEkY2lSeapr4KsxJhpJCCKnTwdZRnKSzKfUNVOwkdF
nPSsvxBpKarYshAEq8o3vV+ztRaW6wq7uF7scmp8VOxR47LHJbTtHICrocEeldr4a8RJNEtt
dvtkXgM38Va2p+HLHUpfNkQrJ3ZTjNU08H2Cn70mf96qdmStDoUYMoKkEeopSwXqcD3qtp9i
lhb+TG7suc/Oc0zULOO/TyZGkUA5yhxUFHPeNtQhNolrHIGkZtxCnpiuMtbl7a5jk+8UYGvQ
P+ER0/dvLSs3u2aYPBumHk+b/wB9VasI1NM1e01C2SSOVQxHKk4INXvNT++v51hL4R05BhTM
v0enjwzZ4x51z/38pW8wNW4vra3QtLPGoHq1cJ4o19dQP2e1JMIPzH+8a6R/COnSffMzH3em
f8IdpmR8smM/3qEl3C5f8P5OjWn/AFzFaDyKgy7BR6k4pIII7eFYol2ogwB6Cq2o6ZBqKKsx
bC/3TikByXjjU4bkxW0Dq5Q5Yg8Vzmk3bWGoRXI/gPP0713/APwiOl94if8AgRpf+ET0of8A
LD/x41Wlha9i5a6vaXcYkimU5HQnBFWhPEWyZFH41lr4Y01PuRFT7Mad/wAI3YEHIkJPfeam
3mO/kS6hrllYQszzKzdlU5JrktFv5NS8WLcSD72cD0FdI3hXSyPmhJ99xqew0Kw0+bzreLEm
MA5JxT0QXZrDpUN3axXdu0M6hkYYINSj7tLSA821fQLzR7r7RbhnhVsq69V+tdXoHiKDUYFj
nZY7gcEE9a3WVWBDDI9657WtM0WBTcXAED9jGcE/hVOzEdDuBxg8U15UjUtI4UDuTiuFsbLX
LqQtZ3MsNqT8rStzj6VvweGlfDX93PdHurNhfyFKzHcz9d1qXUSdO0lGkZuHkUcVZ8N+GU07
FxdYkuO3olb1rZW9mmy3hSNf9kYqftTvbYQAYoooqRhTZY1kiaNhkMMGnDrRTA8v8Q6HNpd2
zKhaBjlWA6VseF/E8cES2V6SFHCOe3sa7SaKOZNkqK6nqCM1jXXhHS7htyxGI/7BxT0YtjVj
v7WRdyXEZH+8KbPqVnChaS5jAH+0KwB4JtVPy3U4HpxVm38IadGd0wkmPozcUreY7lPUNbm1
dvsGkIzb+HlIwAK6DSrBNNsY7dDnaOWx1PrU1pZwWcQjt4ljX0AqcUeghCaM0tIF60hle4v7
W2RmlnjXaORu5ry7XrsX+qzXCj5GPy/SvRpfDulzOzyWwZmOSSx/xqI+F9I/59F/M1SsJnKe
DdYgsJZYLltiSchj0BrvLe7guF/cTI/+6c1nf8IxpHa0Ufias2Gj2enuXtoQjkYJpOw0XmYK
CWOAOpNc94h1+zt7CWKKZZJnG0BTnFdBJGssbI43KwwRWT/wi+kZz9jQ/if8aAOc8Ga1DaLJ
a3ThFY7lY9M13EUscybonV19Qc1lv4Z0lzn7Ig+nFXrKwt9PiMdrGI1JyRkmh2As0lKORR0p
AZ2s6ZHqli8Dj5uqt6GvN7e0lstdhgmUq6SqP1r1ms290W0vbuK6lUiWM5BXv9apMRfI3IR6
isSFmXTbux2kzR7gqjqwPQ1vAVUu7BLlxIGaKZR8sidRSGYFvp09rHYXMNoWljG2RGI/OtPP
2zWYSo4tkJfHQMe1Sf2feMCj6hJs9lANXbS0is4vLiGB1JPUn1NAicUUUUhhiigUY5oAKKKK
ADFGKKDQAUUUUAFJQTS0AFFFN6H2oAWmNk59MU+kYcGkBm9zRQeporVEsuK2akpijFOFc6NW
OFHek70opiAUUtJ35piFFFLxikzQAYpAMUtGcUAA5opQaDTA5bxfpTTQi9gX97DycdxWdJ4j
VtBGG/0ojYR/Wu2MYeNlYZDDBBri08LkeJNpQ/ZAfMB/pWFWlGdnLoNNrY1PB+lG0s/tUw/f
TjPPUCuh3AMB3NPVQqgAcCk285rZKwh1BooqhB2oHSlxSUAIKXFLSUAGaMUvSigQUmKWjNAC
UUUtADe9GOKXFFAxBS0UUAGKbinUYoAbijpS0EcUgCiiigApKawYng8U8dOKBhSd6Wo5QX+V
Tt96BEmaKalO60AHamlATT6TvTAbt4604DAxS4ooASkxzTqKAEopaKAExRS0UAJRS0UAJikz
Tuc+1FADcZFRtu3AAfLU1IRQAL0paTpSigDn9d1u4trpLGwgMk7DrjgVSi8LTXzefq13I8h/
hU8LXVmNN27aN3rilxT22EcbqXh/UrFPO029mdV/gLcj6Vm2ni7UrSTZcfvQDghxg16LjNc9
4i8NQ6ijTW4EdwO46N9aejDYl03xRYXuFZ/Jk/uvW0rq4yrAj1Brx68t5bOXypFZXHUEYxUt
rq99aDENzIo9M0rMdz1m4uI7aF5ZXCooySao6Hqv9rRTShNqI+1fcetecS6jqGolYZZ5Jdxw
F9TXo2gacdN0uKFhiTGXx60WA1KKQDFLQA3HNKOnNKKWkAmKKKXtTASloooEJ0paQ57UtACU
UgGWzTutIY3BzS4oNFABSUo6U1jgCgBRR60LRQAdqShjjr3pR0oAKQnmnUhGTQAvSgUUCgA4
pKMc8UtABRS0UxCUClooAKO9GaSgAoxzRS0AJiiijnNABRRQOKQBTT7U40lAwprn5TTjTXBK
nFIDO7n60UHqaK1WxLLop4pqetKTiudGrHDGaAMGkFL3yKYhxptKKMUxCUgzmlNAoGLRSUtA
hcUHGDRSE/Kc0xCjpxS45psY+WnUAFJS8ZopgKKTFA6UtAgFFAoNMAooHSigAooooABQRRRQ
AYoopaAEoooIyMUAFFFIetIAFLSHpSE4XPWgYgcZI6Ype1RRrvJY9M1N2xSASlxRSE4pgLRj
FNB5p1IApCOaWjFMAAxR3oooAKQ5xxTqKBDQeKdSDrRQMKTHGBTqKBCAYFLRRTASlooFADSe
QKXvScl/anUhiUHiiigQCigDFLTAaRmjoKdSYpDDORmigcCigQEUh6U6kPSmBm6notpqif6T
GC3ZhwRXPt4CiL5W9dV9NgNdkOlFO7CxjaR4astLIkVTJKP437fStmgUtK9wEozxRmkA5pDF
9KQk5PFKPSimAikkZbFOpuOKUUgFpGz2paQnFMQUvemgnOCKUZyaQBS9qDSCmAtIemaWkoAQ
HPNLS9KQ9KQwFBpFBxzjPtS0AHam4HSn0mOaAAdKDS1Gc7uTxQA+ikBzS85oAKU9KTNHWgQt
IKBRTAAaWiigAoopO9ACmiiigApDS96KACkNLSUgFpBRRQMKa5wDSsuR1I+lNbhTQBnY5P1o
o7mitFsSy+OKWgdadisEaCAcUoFFAPNMQtJQaWgBD0pBTu1NxzQAtFGeaKAFBzTJQWAApRgH
NO60ANTI4Jp5OKBQelMQxmG7g80CQE4BqJkAbIyKei/MT2pDJA2BzTsjFNK54pGBHSqEPFFI
v3aWmIKKKO1ABRR2oAoAKKWigBKWkooAWkoo60AFFFHegANNz7040zrmkxocBgUh4zSig0AF
BFLiigQ1cH8KdSdKWgAoFFFMBMUtFFABS0lFABS0lFABRSGjNAC0d6KTvQAtFIaUUAFFFN5J
pAOoooPSmA1TmnU3oKUcikMD0pN2elOqPbg0AKp60+mk4NKKACjrS0UxDSOKUdKXrSCgYtFI
KWgQUlLSCgApaSloAQ9KAKWkoGFIVz1p1FAgoozRQAAc0UUUAFFFBoAKQ0o6UUAFFJniloAK
SlpO9ABmkIBpaKQxAMHpTqQUtAgpKWkNMAoo7UUhgaWikoEFFApcUAFFIaWmAmaWikoAWkxS
0UAJRS0nekAUjDIp1I3SgZlnqaKVuGNFaIll8U49KYuTinfWsDQOQKKDS4piCloApDQAZ4pB
S80nYUAKaOooNJ2oAMc08dKiQ8k81IpzQgYpozxTWoBwTTENdCwp6rgUdaUUAFMctkAVIKYw
yRTBCrSk4pRTWHvQAvWlpF4FLQIDRRRTAWk70UUAGaKbn5sU6kAUgpaOlMAziiobieO3haSZ
wiKMkmuXu/Gi+d5OnW5mbOAT3pDsddSAc5rnIJ/Etwu7ybeEHkBzzRc6lrunxGSeyhmQdWjb
+lOzEdJRisLw3rsutecXhWMRYHB65rdoAKKKKACijoKKACjpRQaACiiigAFGaaeuadigAoPS
ikzzQAmCT7UtLRSAKTPNBpaACiig0wCkpaQmgBFOaU9KWkPSkMTtxSHJ5oBwKF9TQA4dKRqW
g0ANYEgUucVk6/PqVrAbix8sxouWVhya5eLxnqVxIkMcUW9yAKLMDv6M1V08XYt/9OaNpSf4
Bxiue8Ra1qOl36pA0TpJ91MZYUAdXRXP6bLr91skuBDBGeSpHzYroKYCHrxSmjFFIAPOBRRS
0xBRRRQAUUUUAFFFFABRRSUALRQKQ0ALRmkFLQAUUlLSAQ9KQcd6XtR2oGJS0tFMBKKDRSAB
RSLTqACikpaYgpCKWigApDS0lACd6dRSUgClpBRQAtFFFMBOlBoopDAZpaQ9KAaBBTZM7eKd
SOfkNAzNPU0UnUmitFsSy8Gy3HSn01QM06sEaCDOacKTFAoELnmjrQRQBgUwCgUUUABFA6Up
5ooATGaVaOlA4oAGo60daUUxBRS0lMQCjFA96KBiikNLRQIO1Jml7UgGKADPelByKKQUALRQ
KKAENKDSGk+b/wCtQMdRTc54FK3Q0xHA+N9WeW7+wxtiKP7+O5rY8GaPFbWCXjqDNMMgn+EV
xOsSNLq05Yc+Yefxr1LSlC6ZbBeB5a/yp7IC1jmmyLuUqeh60+kPSkBkaJpjafc3jYURyPlM
ela+R60ijGea5LxdbS2MH221uZkYvhhu45o3GdduHrS1w/hOObVnmmvLmZxEQFXdgGrnirxC
+nhbO0bEpHzN/dFAHUtNGvDOoPuaFkRh8rq30Ncj4e0M6hbC91KWWQy8qu4jj1qnr+n3WgSp
dWNxKIScYLZwaLMWh3meaZLPFF/rJFT/AHjisPw1rjataOj4W5jHPv71UtNAu7jVpJdXfz4c
ZUbuCfpQM6SO6t5DiOaNj6BgalzXDeLNPh0t4biybyHY42qcV0fhy7mu9GhmuM78cse/vRYD
VY8cUnnRoMM6g+5ridX8RX15fNZ6aGVA20soyTVnW/Dwi0trmO5naZF3MXbrRZgdgrKwypBH
tSFlU/MwH1NcL4H1G4N69q7s8ZXdgnOK6rWNPjvrZtxZXVTtZWxg0AaBdAMlh+dAddudwx65
ry3TPtV5qsVnJcSlC+G+Y9B1r0c2EH2E2gUiLGMZOfzosBa8xMZDDH1pQ6tyGBx6GvK75rm1
1WWzW4l2LJtA3HpXo+n6bb2dr5ceTvXDMSSWosBcEsZPDqfxpBIjNtDgn0BrgPF1r/ZV5E1m
8kaSLyAx61ueD7NRp6XspLzSZwxJOB6UWA6QyoDguufTNIZY87d65PbNcl42tBDGl7C7pIzY
bDHmk8FWcd1DJd3G6SRXwpYk4osB2NRyTRp991Ue5xWF4p1ubTESC1XM0oyD6CqWh6PLqNtJ
cawJmkc/KHYjA9cUWYHTxXEErYjmRz6Bganryq+jl0XXHjgkYCN8qc9RXp9rKZreOQ/xKDRa
wExpOgpc0UAVdSGdPuAf+ebfyry/Q8f25acf8tRXqWof8eE//XNv5V5Xo5K61bFBlhIMD1po
R6Zq2pxabamRvmkPCIOrGsrQ9ImuLttU1NczPyiN/AKw31qSDxE0uq2+4IcIp6J7iu7tLiK5
gSaFgyMMgilsMmxikZgoySAPU0McDNZHiGwutRstlpOY2HO3puoAnm1zToG2PdJuHYHNTWup
2d5xBOjH0zzWfo2gWthaL58aSTsMuzjPPpWP4w05bTyr+zAhYHDFOPpRYDsyQBknAqKS6gjX
LzIo92Fc5oV2df01ra7dw8ZGWQ4JFc74psBpt6qRSuyOuQGbNFgPRVuoGhEwlXyzyGzxVdNX
sJJPLW6jLem6ud0PSZNT0uF72ZvIxiOJDgY96yvFOhLpTJcWpYRMcYz900WEehs6qm5mAX1J
qJbu3YfLPGfowrnPB9+2o6fLbXR8zy8D5u4NYHiy0Sw1TbbgxpIudq8CgZ6FHdwSPsSZGb0D
AmpJZUijaSRgqqMkntWL4a0+1h0u2nWJfOZMmTHPNY3jPWywaytmJUHEjD19KAOvtbuC7j32
8qyL6g1NXL+A0xpUjk/ekrqaACikooEFFHaikMKKKQ5zQA6koopiClpAc0tACZ5paTHNFIBA
eadUZByCDT6BhRS0UxCUtJRQAHNFAyetGOaQxaSjHNGOaAAUtJiimIWikpaACkpaKACkpaKA
Co5SdpAFPpGxikxmYRjiilY5Y0VoiS8oxTiaQGg9awNBe1KDSdqB0piHUlHNFACdaKdSd6AA
UgzzmnUUAFLTdwxmlDZpiFFGaQnFHWgBQaMigCgimADrQRSikNAhRRQKKYAaKKKQAaKO9FAB
SZpaSgBaSlpKAClPSiimB5d4ps2s9amypCud6mu68MXovNGgOcsi7W/Cm+ItEj1e1x92ZPuN
/SuO0q+u/DN+0dzE3lMcMvb6inugPSs0VQs9YsbyMPFcJz2JwaZf63Y2EReSdWI6KpyTU3HY
0cCud8bAHRMesi03QLq71a/mv5d0duo2xp2PvVfxvfwHThbI6tKXBKg9MU+oGV4Tn1G3Fwll
bJOuRuLPtxWPrsk8urTvdIEl3YKg5Are8DX0EDTwzSBGcgru70vjLRpPO+326l0b74Hb3p9R
dDqdCIOkWuMY8sVV8XRiTQZs/wAOCKzPB+twmzFncyCOSPhdxxkVJ4w1OKWw+x27iSWRhkJz
xS6jMLwQzLreBnBQ5rvrwXD25Fo6pL2LDiuZ8N6RcaVZTX0kW64ZfkjPpUuh+JZLzUJYb7ZB
x8gPGPamxIxfEEd5aahDNq+LmI/dCnArr9C1C01DT1NquxFG0pj7tc346v4bgQW0LrI6nJ28
4q74Rsrix0ieZ1IaT5kU/SjoM1Li60nRASfLjdjkhRljWdqmtS3WkztDYyiEpjzH449cVx63
RfW0nv8AcwEuXB9M11Ov6wl/pr22mI82Rl2VeFFFu4vQzPAa7tXkb+7Ga7+Y/uX/AN015z4S
1K30y5na43ZdcLgZJ9q7FtYRNNae9X7OXB2I3UjtSY0cJp/2ltfC2ZVZt7bS3SuxMXiP/nvb
Y+lcVpd0LfXIrl8qnmZJx0Br037dbmz+0+YPJxnd2pu3UR5peCdfEGLohpfOG8r06ivU4v8A
Vr9K8q1K6+0a1Jdxq2wy7hxXpGnanbXtt5kMgIVcsD1H1oY0cv8AEH/WWp9jT9At9ZfSoTa3
UKRHO1WBJFUfGOoQ6hdRJbEusYOWA4zW54Pv4ZNPjtCds0eflI6ijoHUyvFEGrR6erX1xFJH
u6KMHNa3gXA0Zj/00NVPGt/E8S2SZaQNlsDpUfgzUoraFrSclCz5XI60dA6nU3zWUGLq7EYK
DhmHI+lZcfiP7ZIyabZyTqvBc/KorB8cm5e+jU7vIC/L6Zq34d1q1tdIS2WNjcAkbVX7x9aX
qBga0813rsjTRiOQMAVzmvTLddkCKOAFArzDUxPBrJmukYMZA5B7jNd3perSalMn2e3dbZV+
aRxjJ9BTYkbIAoY4FLTXGRipGRXY3WcoPQof5V5ZpPGu24HaYfzr0LX9Ui0+yeM7jLIhCADN
ed2iXNrdxXRt5CqMGJ2GqQmd14o0NdStPOiX/SIxkH1HpWD4P1h7K8NjcEiJzgZ/hau00y/h
1K1E0OdvQgjGDXKeLPD8kc/9oWSnGcuq9QfWjfQNjtsgikxXKaP4sh+yLDeLJ568fKud1aGv
ane2dgk9nb7ww5JHK/hSsxjtR0a41CZ3e+kjUf6tU4A+tYWuaXfWmlObnUHmjDgKhHX61paB
4mhuLXZfSiOdeu7jNVPEFxLrk0dnpqtJGpy7gfLn6016AyHwKjC8uWx8oUAn3pnj4f6XbH/Y
P866TQtJXSbTy87pW5dvU1zfj84ubbjPyH+dHUXQ6Pwzn+wrTH9yqHjgr/YwB+8ZBimeHdbs
bfRYI5ZCrouCMVS1IXfie9SK2ieO0j6u4xmktxjvAMT7bmY52nCj3qn46OdSjHoldppunxad
Zpbw/dUdfU+tcb41ikm1eGNEJLqAMDqafUXQ0bbUn/sey0+w+e6ljAyP4B3Jqj4rsItO0m3h
Tly+Xc9WPrXQ+HdFj0qzBb5p2Hzt6ewrn/GF6NRaOC1ilfyidzBDijqBqeBf+QO3/XQ101cV
4P1D7CjWd1FKm98oShrtRSYCUjHFOpDx1pDELADJp1IBkcilx3oAB70UUUAB6UdqTvS0AAPF
GaO1FMAooFLSEJQTRQaBhS0DpRTEFJS5ooAKSlpO9AC0lLSUALRRSUANGd5z0p9J3paQwpKK
WmITtS0GkoAKRulLTZPumkMzj94/Wig9TRWiJLi5p9NFOFYGoA0uaQUe9Ah1HSjvRTEFFHag
daAFopaQimIQjOeKUChelLQgYhGaUDFBo7UALSZo6ige9AAKWiimIBR3oFFMAoozxRQAnelo
opAFFFFABRS0lMAooooAQ1Bc2dvdpsuIUkX0YZqfrS0kBiSeFdKb7tvsPqrEU+Lw1pcT7haq
x/2iT/OtjtRVXYWGJGkaBEUKoGAAKqtpVi8rSvaxM7HJYrkmrtFK7AonR9PJBNpFkcj5atlF
ZdpAI9KfRRcDJufD2mXD73tE3HuvH8qltNGsbN98Nuit64yfzrQFFF2FkNxVG70XT7xt09sh
b1Awa0MUnehOwzMt/D+m28gkjtU3Duef51pbRjFOoobEZtzoWnXM3my2yM/rjrViGzgt4fKi
iRE9FGKtUYouw0M230TT7eczx2yByc5x0q1PawzkebEj7em4ZxU9LRdgU/sNrnBt4j/wAVL9
mh8ryvLTy/7uOKmxzmlxRdjKwsbUf8u8f/fIp8drBEGEcSIG64XGalpaLsVkVRY220jyIwD6
KKdDawxNuSJFbpkLzVjFJ3oux2RE1tCzFjEhY9TjrTRaQ5B8pPl6cdKnpaLsVkQT20NymyaN
XX0YZqO3060tSTBbxoT3Aq2M4oouBTudNtLxla4gSQr03CrMcaxIERQqjgAU+ii4xKCOKWig
BjRI7BmQEjoSOlKYkIwVH5U4UUCGxxJEu2NQo9AMUpUHg8inUlAEC2duj70hjVvUKM1MygjB
HFLRRcCmdKsWk8xrWIv67RViOCOEbYkVB6KMVLSUXYCVw3xA5urYD+4f5128pZY2KLuYDget
cXrGja1rV2JZIYoVUYUF6aBm34TijbQLUlVJAPOPc1t7QOgArmvD9tq+mRraywRvCG+8H6Cu
mpO4CHimPBFI6u6KWXoSOlSEUUDDFN8tP7o/KnUtAiNUXH3RT+goFFABmgjNFGaBgBiiikzz
QAtLTc80ooAOooxxS0hoEGaAcnFB6cUmKQxaKQZ70ooAWkpaQnFAg6UUUZoGFBOKDSYyaAFp
aTFFABS0nagUxBS0UUAFJQetLQAUUUUAFFGaKAGtnGc4pCcrzTiMkelNfpSY0ZzfeNFB6mit
ESy6OgpwFIFx1penSsDQWlBpAOOeTSmmIKWkooAWgUZzRQIM5paSl6UwEHBopSKQA0ALSZow
aUDigBaSlpKYhaDRSZ7UALSHrilFJjnNACKCGJ9adRQaACg0Vk3fiDT7W4e3mlKOnXigDWor
IXxNpRH/AB9KPrUg8QaWQCLuP86LjszTFFZp1/Sx/wAvkf503/hINM7XaH8aLoLGpRWRJ4l0
qM4a6X8qibxZpAOPtGfoKLhY3MetFVNO1CDUYDNbsSgOMkYq2TigQUUE81R1bU4NLtfPnzjO
AB1JpgXqKxtD16PWGlCJs2YwCeTWv3pDHUUU13CIzHoozTEOFJWAfGGmKxVzKpBxylSDxbpJ
P+vI/wCA0h2Ns0Vj/wDCU6T/AM/I/Kk/4SnSc/8AHz+lAGzS1if8JXpP/Px+lRt4w0pSR5jn
HotFwsb1LXOf8Jnph4QSsewCVuWlwt1bxzqCFcZAPWmBNRRRQAGisPX/ABDHo7JH5RkkcZHP
AqzoGq/2vY+eVCuDhlHakBqUhpaSmIBRQaWgBKKM+tIDyMUhjqSlpKYhRSHilrE8Ra5/Y6x4
i8wyZxzjFAG0DkZorP0PUhqmnpOAFbowHY1o0DCiiigQhPOKWqOr6iml2TXLjdjgL6msTSPF
Ump6olt5CxowJznJoGdTSGlpO9AgoFFIzBFLHoBmgBaDXFT+NJftwijiRYg+CTySM12cTiRF
dejDIoGOHSlpKWgQgoorI8Raw2j2iSpGHZmxyaBmxRWN4b1k6vaM8gVZEbBArZoEFGKKKADv
SEc1X1C8Sxspbh+Qgzj1rlLTxjcXmowQCFI43cKT1OKBnZ0nU0o6UUgCiig0ALSE1xmr+Lri
DUZLW3RAqNjf1JrqdOulu7KGYHO9QaALVFLTc/NigBaKKKAFppGaMnNLQAUd6KKAEOaUUUUA
LRSDjrS0xCUo6UUnegApaSjNAAaAaKQAjrSGOopKWmIQ9RS5opMUALmmP900+mPn8KTGjN7m
il7mitFsSy/nPNFN706uc0AUtIRRnmmA4UdaQCl+lMQZooFLQAgOT0oYkdBmloB5oEL1FFLT
c0wFo6ClFIelMQtIaBmloATtR3pRSGgYtFFIOtAgHWilFNYZ4oAXPasHxNpcFzps0vlKJkG4
MBzW90FU9TGbG4yOPLP8qLjPIixLV6HpPh7TbnSbWWS3BkZAxOTya88PDnHrXrOhADR7Qf8A
TMVTEVR4W0lsM1qM9/mP+NL/AMIxpPa0HH+0f8a2DwKAaV2Ox514ys7bT72BLeIIjJkgVR8L
2Ud9rcUUi7oxliD3xWt8QR/p9vj/AJ5n+dV/Ag/4nZ/65n+lV0EegxwJEmyJFRR2UYFSY5ya
WioGGOc1xHj68BlhtVPQbjXauwRSx4AGa4e0tRr2paldSDciqVT69qaAzvCd59k1iEM2EkBU
/j0r0ztXjWTbTjGVkjb9RXrGkXgvtNguB/Goz9abEXc0nUc0UHpSA4/xxYQrbR3ccYVt2GIH
WuPskWS+gDj5S6gj1Ga77xt/yAW/31rhtMOdRtlPTzB/OqQHokegaW/Jso8/Snr4c0of8ucf
5VpqAAKXNK7CyMseH9LUcWUX4rXn2vQxQavcRooRFbAA7V6qeleWeJATr13xwHoTA2vA9lG7
yXDRqxThSR0ruAMdK5LwFn7LcDqA4x+VdcDSYBSNxRVLV7sWemzzk4KqcfWkM888UXputZmI
O5E+QVq+Ar3y7qa0Y8SDcPqKgg0hp/DFxeOuZZH8wH2FYWmXTWd/FOpxtYflVW0EewA5FFRw
SCWJXU5DDIIqSkMOtBoFLQISkPFKKCM0hi00Hkil6U0feNADq4jx+37+2UnjaeK7euL8VQre
eIbO2YnDDH500IreB9SEF29m5wsvK/Wu9zXkMwk0zUmVfleJ+Pwr1HSb1dQ0+K4U53Lz9aGM
u0HiiqmpXiWVjLcOcBF4+tAHG+OtSEtyllG3EfLY9azPCUgj8QW5PfI/SopbOW7sLnVpScmQ
AfjUfh9tmtWp/wCmgFPoI9ZzRSUtIYVmeILwWekTyZ5K7R9TWnXJeMXe6vbHTkP+sbLY+tAH
CMxDHKnJ5ya9Q8K3ovNEgJOXQbW/CuQ8Z6atndwyRJtjZMceoqx4DvvKvJLRzgSDK/UU2JHf
0tJQaQwyK5Lx83+h26+rV1nHeuR8bASXNhC33XfB/OhAYnhXUPsOpojnEcvynnv2r0oHI4ry
TV7NtO1N4lyFByh9q9D8Maj/AGhpUbM2ZEG16bEbHeiiorq4S2t3lc4VFJNIZyXjzUgscdij
ct8z1yOlMV1O2YnjzF/nWm0D622oalLnZGPlHv2rJtGC3MLdw4P60+gj2JT8oopkRzEpPpTl
HvUjHVW1C4W1sppmOAik1Yziua8a3RWxjtEPzTMOB6UAef3EryTNKwILktk967vwLfedp727
H5om4+lZnijRxa6TZOi/6pdjkVneEr77HrMYZsJL8h/pVMSPT6TvmgUtSMBzQTgUCg9KAE4J
paQDvSmgAoFFFAhaKKSmAYpRRSd6QC0UlFMApMc06kxSGFLRRTEAooooAKKKKACmP92n9qZJ
0pMaM3uaKXrRWi2JL2eKQ5LChegFOxzXOah25pcZpCMihTzimIWnDpSdKWmIKO9FHegQ0A7j
np2p3fNB60AYFMAGaUAUlA5JoAdSUZ5ooAWgUhoFMQuaSg9KBQMWkpaQ0CFFJQOlBoADnNVt
S/48J/8Armf5VZ7VW1H/AI8Z/wDrm38qBnkHSQk+tes6H/yCLX/rmK8nYHeQRivWND/5A9r/
ANcxVMSL5oxSY5FLUjOB+IHGoW//AFzP86reBM/24ef+WZq18QRm9t/+uZ/nVXwKMa1/2zP9
KroI9HFFFFIZleJbwWWjzODhmG1fxqr4QtPs+kJIw+ab5jWL45vvMvIbRSSqDcwHrVu18X2t
vAkX2SZQigAYoA57xbY/Y9Yk2jCS/OK3/AV8Xt5bN25Q7lHtWN4o1iLVhE0VvIhTPzMOoqn4
avjZ6zC+cKx2t+NN6oR6rQelIpyAaWpGc941+bQmGP41rg9LP/Ezth/00H8673xn8uiMc/xi
uB0ts6nb/wDXQfzqlsI9eA4o6Uwk4GKfmkMQ15b4lbGvXeP71epNXlfiYY166/36aEzpfh+2
bW5H+2P5V12Oa5D4f/8AHrc/74/lXYUmMB0rlPG12WjgsYz88rAkCuqY4Uk15zqN/JceJjcR
wtOsDcIoz0oQHdWdmkGlR2pAKiPaffivMNVtjY6lNBj7jHH0rrh4wlztbTpQ3pzXM+IrmW9v
BcvaPb7hj5gRmmriO28H3/2vSEVmy8R2mt+vOfA92YtSNuzYWVePqK9FFIYoopBnPtSk4oAK
QHmlIzTSMHNIBxxikB5oC9e9C+lACmuN1T9540tR/dxXZGuLLCbx4AeQuf0FNAVPHOm+Tdpe
IvyyDDn3qfwHqW2SSxkbhvmTNdPrlgNQ0yWAj5iMr9a8wtZZdP1BJBlXifmnuhHr+a4zxpft
PNFpsBJJILAevauk/tGP+yvtuRt8vdXJeGrZ9V1uXUJhlUOefU9KSGamraetl4PNuAMooJx6
964fTG26lbn/AKaL/OvTPEKb9EuR/sV5lZHZfQE9BIp/WmhHsKnKiimxnMYPqKcOlSMQnAJP
SuS04/2p4tnuesVuNq1ua/efYtKmlH3sbV+pri9AvtT0+3klt7EzRytuLkHmmgOp8W2P2zR5
GC5eL5hXnem3JtNRgnHGxwT9K7CXXtZuoXiXST8wweDXFXEMkMzJKhR1PKntVa9RHsMEyzQp
IvRhkVKa57wde/atHRGOXiO010NQMQ8Vx/i1g+uadGegIP612BGRXFeIGEni2zj7KVH600BJ
4307fBFeRrynytj0rL8Gan9k1PyHOI5uOfXtXe3VqtzZyQuMh1Iryi8hl0/UHjbh4n4NPdCP
YM8VynjXU/KgSxjPzy/ex6VraXqaXejJdscbV+f2IrktLRtf8UNcS5MUZ3/gOgpIZv2umiy8
KSQlcSPGWf6151Gf3yn0Nev3qbrGZRxmMj9K8hPyy49DTQj2GzfzLWJ8Y3KDU/aqmmMG063Y
dDGP5VazSGB6Vxc7jV/GCR9Yrc/yrqNWu1stOmnY42qcfWuC0STVopJbyxtTN5hwWxmhAdxr
Fqt3ps0RGcrx9a8r3NBcdwyN+ortv7X8QSDadMx74NchqsFxFeObmMxu53bcU0n1Ez1HSLsX
2mwTj+JRn61ezXH+A73dbSWrNyp3L9K68VIxaKKTvTAWiiikAUUUUAFFFFMQtJS0lAC0lGcC
loAKKKKACiim55oAdRSZ5pRQAUUUlAC0yT7ppxNMc5Q4pMaM4UUCitESy+nTIpQeM02PpTsV
zo0Y7tSD1oo70wFFLRRimIKOKTFL2piBqTpS0GkMB0pQaOtJ3piF70A80gpaADPNFGKQ0AKT
ik7cUYpe1AADSDOaUUd6YCHjpRnmlpKQC1W1Ngunzk/88z/KrJrD8T6nBbaVOnmL5jDaFB5p
geZs+XP1r1jQTnRbQ/8ATMV5J3zXpfhLUoJtIghMqiWMbSpPNUxI6A01GJPNOpkkiRRl3YKo
6knFSM4bx8wW+tzjJ2H+dU/BBI1v3MZpvjK/ivdTAhYMsS7cjoaqeGbxLDWIpZGwh+Vj9aro
Lqeq0yaRYomkY4VRk0yO5hliMiSoyDqwPArmPF2vwpZtaWsgd5PvMp6CpGZ+hKdY8UzXjjdG
hLDP6V272sEnLwox6cqDXIeBJ7aG2uPNlRJGYcMccYrs0YMMjBB6U7isUdUsI7vTpoNg5U7e
Ohrylle3nIbhkb9RXsNxPFbx75pFRfVjivJ9Zljm1S4ki5jZyQaaYWPS9DvxfaVbzZBYrhse
taVeeeD9ajsZ2t7htsMnIJ7Gu7hu4LhGeKVHVepB6VIzE8bsF0Mg93FcFpZxqdt2/eL1+tdR
411a3uIY7W3kWQg7m29BXJQOYpo5B1VgapCZ7IvIFLVDTNTtr+FPJlVn2gle4q/SGIa8r8Tb
f7fu8/3q9Kv7+3sY91xKqccA968r1O4F9qU844EjE00DOu+H5Bt7kf7Y/lXYivO/BmqQWFzL
FcOESQZDHsRXdSX9tFbi4eZRC3R88GkwK+v3osNKmlJ527V+prB8C2mYZ7xxlnbaCfTvWT4t
11dSmFvbnMCd/wC8a6HwrqNimk29uJlWXoVPUmn0A6AxJ3Udc9Kx/Feni90h9q/PH8wrbrN1
nUrWztpEnkAZkOF7mlcDy+yna0vIplOCjA169azpc28c0ZyrrkV447bpCQMZNdj4T8RQ21t9
kvX2BfuMf5U2JHb5wKpTarZRTeVJcxq/oTTmuluNPkntm3goSpHevJ7hpHndpSd5JJz60rXH
sexI4dQykEHoRS9a57wVO82igOSdjlRn0roRSAYM7jzxQoO7rTu9A9qAFJ4NcHp0nn+N5HHI
3N/KtvW/E1rZxTRQuXuOVwB0NcXomoiy1dLqbJXPzH600B6p2rz7xppgtb4XUS4Sbk+xrt7G
/t9RiMltJvUHBNRa3YLqOmywsBuxlT6GhMGcBHq7yaENNGd5cY+npXc+HdPGnaXGhH7xhuf6
1x3hXSGudYJmQ7Lc5P17V6KBgU3oJGfrx/4k91/uGvLYn2zI2eQwNd74p1q2is57JGJnYbSA
OlefYbqFOBQgZ7DaOJLWJgchlBqbpXK+GvEdu1nDaXDFZlwg461pav4gtNN3I7FpscIBUjMP
xtemW4gsIzkk5Ye/auo0y0Fpp0EAA+RQDXmq3zT6yl7dZI8wM30zXpWnana6irG1k3bevHSm
9ALeAO1cB44sDDfJdKPllGD9a9AchVJPQVwXjHWbW/ijt7YlmRsscUJgQeCdQ+zamYHOEmGP
xr0SvGoGlhlSRAwZDkECvRdJ8UWl1HDFMWS4bCkY6mh6AjfJrg71xceNoxkYWRRXQaz4ktdP
8yEbnnA4UDjNcHa3syaql9IpLCTeeKEDPWf4a4rx1palVv4l5+6+P510ulatbarGxtySVxuB
HSrF9aJeWskEgyHXFCYM8ysdXktdKubEZPmkbfb1ruPCWl/YNLV3H72b5m9vQVyWk6HJJ4h+
yzI3lwsSxxwQK9KUBQAOgpvQRDdkC1l/3D/KvIJB+9f6mvSPEWu2+nxS2x3Gd0O0AetebiKR
iWKP+VCBnqnh+QS6JaMDn92BWiBzXC+FvEUNlbCzuw4G75CBmum1bXbbS0XzQxd1yigdaTGY
vju/xHFYoeXO5h/Kt3QLQWWkW8RGG25P1Nec3d7Le6n9rnRiN4JGOg9K9C0nW7TUmEUBbeFy
QRQ9EBqEccVyfjiw82CK6Ucodp+ldbjiuR8Wa3bSWk1hGGMwbB44FCA5zw9f/wBn6rC38JO1
j7GvUUYMMjpXjYSTIIRvyrt9E8URRWccF8riRflB29abQkddRSIwdAw6EZp1SMQUtFFABRS0
UxCUtJS0AFJS0UAFJRRQAtJQM0CgYZooPWg0gEBpc0gpcc0AB5oPXFGKMUALUcuQM9qkpjni
hgjOPXiims2GNFaIll5OM08HtSD2pawNRaO1G6k78UCHdqXNIaUdKoQhNLmkpaQAKD1o70hB
zQAo6Uc4oXijvTECmlzSAc0pFAB2pM5o7YpPpQA6iiimACjvQDzijvQAUYpRSUCA1i3fhfT7
u7e4mDs7nJG7ituimnYDFHhXRwMfY1P1Y/40kHhfTbe7S5hjZGQ5ADcVt0UXYDTVe/sor+1a
3nzsbrg4qyaKQzEi8KaRGBm1Dn1ZiafJ4X0mQH/RVU+qkjFbNBFVdisjNtNFtLOyltYg3ly/
eyarJ4U0hBzbb/dmNbdFF2BiP4V0ogbLfyznqrGteKJYY1jUfKowKkopN3ApalplvqcIiuVJ
VTkYOKop4X0pRj7MD9Sa2qAKLsLIxz4Z0org2iY/KrVlpNpYwSQ28exJPvDNXqWi7CyMaPwx
pKHP2VWPqxJqV/D+mMuPscQ+i4rTNFO7CyM+x0eysJTLbQCN2GCcmr6gjOTS45oxSGUtR0u0
1HZ9qjD7enNQRaBpkYwtnF+VamM0UXYrIyZPDmlSHLWcf4cVZl0qzms0tJIQYExtTJ4q7QKd
2BmDQNLUYFlF+K5oj0HTUmWZLRFdTkFeMVpmii7CyEqlfaRZahIHuoFkYDAJq9RSAzU0LTEA
22cQ/wCA0SaFpsnDWcX/AHzWlRTuwsiG3torWBYYUCRr0Arh/GlpbJewi2QCeT7yr3ru59/k
v5WN+Dtz61z2j6FOb5tR1Qh5yflXqFoQF/w9YHTtKhhcYcjc/wBTWoKMc0HikMOlAFJ1NOpA
Z76Np8krSvaRM5OSxXrTzpViVINpDg/7Aq7RTuxWRXtbO3s0KW8SxqTkhRip6WigZGkMceSi
KpPJwOtKetPrl/EfieOy321qd1x0J7LSA2ZdLspZfOkto2kPViMk08WNtsK/Z4gPTaKr6Dd/
a9JglaTe5X5j71U8Ra0LOHyLVt11JwoXkindhZGiulWIlEotYg45BC9KdPptncTCWa3jd/Vh
Rpf2r7BF9sI8/b82KtkUXYWRV/s+024+zRY/3BT7azt7Ut5EKR7uu0YzU+eaWi7AQjIIPSqK
6Pp6vvFpFuznO2r5oFF7CK32G1/594/++RTf7NsxIJBbRB15BCjirdFO7CyKkmm2c0vmy20b
Sf3iuaf9itguPIjx6bRVikPSldhZENvaW9tu8iJI9xydoxmpqKWgY3aAcgc0tLSUAQTWVtO4
eWCN2HdlBp4gjUYEagHtipaKLiKv9n2fH+jRcdPkFPltIJmUywo+3puXOKnop3YEC2duoIEK
AHrgURWlvA5eKFEY9Sq4qeildhYSoGsbV3Ltbxsx6kqDVg0nSgZGtvEihVjUAdgKa9pbyHLw
xsfUqDU9FF2IQDAwKWlxRQAlFLRQAUUlGKAFpO9BGRSAnvQA6kIpaKACiikxQAtFFIcUAB60
UtIOtAAKWk70UAFGaKKAF+tRuO9OpH5FIaMWaTbKRRVa9fbcsKKtCN9ad9KRcEcU4ViWM6Gn
qc01hSpnoaAHZooozTELSZooxigAzzSmm9TSmgABzS00DBp3emADrSmkxzS0CDqKToaUGkNA
C0GkBpaYABzmlpBQDnpQIWkPSlpCaAAClpAaWgBCSKaGJpxoxQMOKazcgDnNUtXsZr63EcFw
0DA53L3rgbzVdY028e0ku3LIcZJ60WYaHpuaWvOtKuNY1m/+yi/dFAyzA9BXd6fbPaWiQyTG
Zl6u3U09RFqiignAzQAhIA5OKAwblSCPauI8X6+Wk+xWkhAU/Oynv6Vv+EyW0G3YsSzZJJPu
aBmzRSGloEFFFGaACijNGaAEJCjJIH1pqzRuxVZFZh2BrlvHeoNb2kVvE5VpDk4OOKwvB180
WtqsjkiVSuSaBnpNFIKKBB3pNy+opetc7qHhuaV5Zra/mSRiWC54oGdCWHrQrq33WB+leY3M
uqWFyYbuaUHOOWODXceHrBbO18xZ2lMwDEk5A+lFmgNZmCjJOB70gdT0YH6Gq+o2a39o1u0j
IG/iU8153rcN3ot8YEu5SjDKkt2osB6aZEX7zAfU0oIIyDkV5z4csLnXJpPtF3MIoxzhuSa9
As7dbS1jgVmYIMAt1NFhEjSIpwzAZ9TQJEPRgfxrB8V6ek9qbozvE8Snbg4BrlNH0/VNSlCR
TyJH/E5Y4FFn0GekiRCcBlJ+tMlkjTAd1XPqcVkaZ4dSwuUnN1NK6j+I8VNrmix6rGC0jo6A
7SposBpLLGejqfxpfMT+8PzryOeS6s7iSEzSBkJUnca1dA0y+1pZHW9eNUIBySc0WYXR6P5y
D+NfzpBPGTgSKSfeuPufCN6kRMWoPI3o2R/Wszw1b3B8RLDOXzDksCfSizC6PRXdUUlyAB1J
NMW4gYfLKh+hpt5bJeWzwS52OMHBwa8+8Saa2iXUf2eaTy5BkZbpRYD0QzxAHLqPxrlvEHhx
NVnNzYSx+b/GueDXIWRub+9itxNJ+8YAnd0r0nSNHg0pH8kuzSY3FjmjVCOZ0/wvq8SlRdi3
U9QrE1v6X4et7GXz5GM9x/z0ft9K2aKLhYTIHXioYb23nlaKKVHdeoBzisDxbrosoGtbdszu
OSP4RWV4CYtqFwSSTs/rQM7yiimyHEbH0BpAVzqVn9oFv56GVuig1aFeSvcmHV2nUnKy7v1r
1OxuUu7SKdDkOoNMCaloNGaQB2qvcX1ta/6+ZE+pqZ3CqzE4AGTXlev37ahqs0gPyA4X6U9w
PT7S7gvYjJbuHTOMinyzRwpvldUXPVjiuf8AA7E6MQe0hrZ1Cxh1G3MM4JTOeDQBIt5bOMrP
Gfowoa8t0GXnjA92FeZa/ZNpOpPBFI+w8rz2pugWR1TU44J5H8rBLHNFmFz1KGaKdN8Tq6+q
nNSVV0+wh062EFuCE68mrVABTJ547eFpZXCIvJJpzMB1rg/GOvC4kNjbPmNT87DufSgDtbK+
t76MyW8gdQcEirNcz4H40f6uea6agQUU3IBPNLQAtFFICDQAtFHek5BoAWigUUAHejNFJQAt
IBS0UAFIxpaQjNABS00ZpaAFpvenUnQ0ALSUUUDEIzzS0UYxSAMUnSlNJQAKKawIzinA0P8A
dOKAOW1D/j8eijUB/pb0VaEdKvel70g6dKXtWJYtA60g6UDk0wHdKDSGloEKKKKKYCUDpQOp
pTQAd6O9JiloEFA96T6UtAwwc0tHaimIBRQKBQAGgCjvRQAtJSikoELSGlpKAFpDRQaAA151
4yRf7eboMoPxr0XNec+N/wDkN/8AABTQF3wCoF3ct32gV3Irh/h//r7r3AruaGAnaub8W66L
GD7Lbtm4kHb+EVpa7q0Wk2LSsQXPCL6muU0LS5NTkm1bUAWXBKhv4jjr9KLXGcq25iWOSwPJ
Nen+Exjw/a/7p/nXmMzHz5MdCxr0/wALf8gC14/hpsRrk0tNpRUjFooopiCkPSgmoL6cW1nL
MTgIhNAHEa4jaxrd0oG5LaI4+ormrSVrW6imGQUYGu28I2/2i2u7qVfmnYjJ9K5HULfydQlg
CkFGI5qvID1a1mWe2jlQ5V1BBqUVgeD7rz9HWMnLRHaa3h0qRi96KQ0o6UAZ+raTBqtsY5VG
7+Fu4Nc1pl9deHr37DqGTbMfkfsK7WqWpadBqNq0M6A56HuDR5MC1G6yIHQhlPIIrh/iAo+2
WzY52H+dXNM1GXQr8aZfNugY/upM9Kr+P2DG0ZcHIODQtwLHw/QfY7l+5fH6V1EtwlvE0kzA
IoySa5bwJIsWm3LyEKofJJ+lNkuJ/E2ovbQPssYzh2zy1DV2CI5JLvxTqOyPMdlEfvev/wBe
uvtLWK0gWKFcKoxTLK0gsYEggUKoH51Zz2oAO9BopD0pAeV+I8f25dgD+M103w+4tLn/AHx/
KuX8SZXXLrIx89dF4EuoILW4E0qIS4IDHHaqewjtTzWRpujmz1S7vXdWaY/KAOgqzPq9jDGX
a6i49GrO8MXs+oPeTvIWjMmIwewpJ9hm/XGfEEgJbZ9TXZ1xnxB/1dt9TQgOf8LH/ifW2Bnk
/wAq9T7V5Z4V/wCQ/bfU/wAq9SFNiQtZPiDWY9Jsy2QZmGEX+tW9Rv4tPtHnmbAUcD1NcRZQ
z+J9XM9xlYFP4Y9KSVxnP3ck80xnuC2+X5snvXUfD8AXFy2OdoFZvi5Uj1jy0QBI0AAHStLw
Bzc3PpgU2I7oGo7k4t5D6KakqrqLbLCdvRD/ACqRnlc8EhaS4/5Z+YVz7113gbU8q9hIeR8y
VR0exOoeHL1APm8zcv1ArG066OnagkvIZG5+neqYj1fNI3Wo7adLiBJUOVYZBqRsAZNSMwvF
eo/YtMMaf6yX5R9K86uFkhk2uu1iM4rp72Q674mWFDmGJsceg61n+MIVh1ggDAKjGKpCZ0Xg
J92mzjuJP6V1I4Fcd4AbENymeNwNdielJjOA8dj/AImkTeqU3wKFbVpCRyI+Kf47x/aUI/2K
TwIP+Js5HeM8U+gj0ClzSVla/rCaXZlgQZmGEX+tSMzPFuuG1j+x2rZnk4JH8Irz+VXSVlkB
DA8g12XhnSJbudtVvwWJOUDdz61zGr5bVLhvWQ1SVhHd+Cx/xJV92Jroq5/wWMaGn+8a6AnA
pMY3b82acTikByKdSASl4FJnik6mgBepp1NAI70tMBaKKTNAhaKKKACiiigAooooAKaetOpM
c5oAO1HeiigYYoFFGKAAUtJS0CEpaSjOaADFI33TSmo+pNIZzd+P9KbIop19k3T5oq0I6EU7
FItLWJYnagcUuMgUYpgFLSDNL3oEHajtRSE0ALQetAoYd80wF7UgpaSgBe9FJ3pe9AC0hpaS
mIWigUZoAUUUgpaBCUUdqKBhRQaQUALSHrS0YoAK878bnGtf8AFeiGvOPGxD603PRQKaEXvh
8xNxc89hXYX99Dp9q887AKo/OuM8CuluL2eRgI0UZJ/GmTSXPizV/KiJSzjPJ7Y/xo3YC2lt
c+K9WNzcZW0jPT29BXaTQpBp8kcShUWMgAduKdY2kVlapBAu1EGKdec2k3+4f5UAePM2J2z0
zXqHhY/8SG2P+zXl8inzmx0ya9Q8Kkf2Dbf7tNgjWo6UpoqRhnijNGKKYAetc540vPJ0sW6n
95OwAHtXRiuL1A/2v4whtxzFb8n8OaEB0miWn2LSreEjDBBn61xfji0aDUxOoIWYdR616GAA
AK53xpafaNIMqjLwnd+FNbiMPwLeGG/ktmOBKuR9RXfCvINNvDa30M4PKMPyr1yCRZYUkU5D
DIpMY8c0tJ0ozQAprnfFHiFdLh8iAg3Dj/vkVo6zqcemWLzufm6KPU15fdPPqF2ZpMvJK3H+
FCVw2J7KC81vUFTczuxyzE9BW54ytfslnYwKzP5akZbqa6Hw3oqaXYLuA89+XP8ASsP4gP8A
vLVR1wTT8hDfC9n/AGhoF5bBihZ+CPpXPsLzRr5k3NFKh7d66zwBzYXH/XT+lXfFeiDUbQzR
KPPjGR/tD0o8gJPD2tx6rbjeQLiPhl9fetweteQ6fezaZfLMhKshwR6+1eqaZfRahZx3ER4Y
cj0NJqwy3SdqMUdqQHl/ipc6/cY9a0fCmgWmqWsstzv3K2BtbFUPFZ/4nlwehzXR+AB/xLpz
n/lp/Sq6CDUPBtkLV3t3kWRRkZORVjwRGI9Ib1MpzXRMoZSpHB4NQW1pBZRGO3QIhOcD1pX0
CxZrjPiB/q7b6muyU5Fcb8QOI7b6mhDOf8MH/ie22B3/AKV6Zc3MVrA0szBUUZJNeb+Esf27
GzY2orMT6cVo6te3HiPUhY2WfIVsE9j7mm1cSEmluvFeqiOIlLSM8+gH+NdnZ2ENjaJBAu1V
/Wm6VpkOmWiwQjkfebux9au0vIZ5r4u51yQt0wK0vARBubjHHAqh4uA/t2RX4BAINX/Aa7bm
5GQeBT6CO5rP11vL0e6bp8hq+OlY/iyTy9Cn98CkMoeCE/4k8mejSGua8V2H2HU2Kr+7l+Za
6rwSCNE5HVzU3irTP7R0xti5li+ZafURR8E6n59m1rIfni+7z2rQ8Tan/Z+mOVP72T5VrgtB
vm07V4pDkKTtYexrZ1uV9a8QxWcRyi8cfqaVtR3NPwXY+VbteSL883Qn0rO8bxx/b42wd+3n
6V2ttAkFukSDCoABXF+PG23kAHXYf50+oix4HYebchOnHFdjuxgGuG8COftsoJ5KZruiMkUm
NHA+PeNRgPfZTPAh/wCJpJ/1zNHjoltWRewTik8JSR2VxPcTHascXPvT6CO01XU4dNtGllIz
j5V7k1yulWE/iHUTfXu4W6nhex9qjt4rnxVqhmkylrGePp6V3Ftbx20CxRLtRRgClsPcdsVI
tigKAMADtXk2pH/iYz8/xmvWn+6fpXkepj/iZzg8fOaaEzvvBZ/4kqj/AGjXQnkVz3gw/wDE
kUD+8a6AGkxhgYoByKPagDFIA7c4oWlxQKAFpaYXAOCeacKYAKKWigQlLRRQAUUUUAFJS0UA
FJilooATBzR3oNHSgYUtJR3oELSUUhpDA9KXtRRQAUh6UHg0nrmgDnL0Zunop16f9JairQjf
FLTRTs1iWJxn0p1NHWlpgLRQOlLTEJ1ope1JQAopOcUUUALSClxSjpQIKSjoaWgAzRRRimAg
opQOKQDFACiilpoHNAC0UdqWgQlFLSUAFFFBoAK808aj/ieyf7or0tjgV594i0y9v9fk8m3d
lYgBscfnTW4Mx9Iivb0tp9rwkpBc+gFelaTpsOmWaQwgZA+ZscsfWodB0ePSbQRgAyNy7epr
U6ChsEHSob2Ty7OVj0CH+VTdq57XItZujJb2qKIW43bsGgZ587HzHPHJNej+EJFfQYACCVyD
+dcuPBWpMpLSRZ7Dd1rS0bTNf0llij8poWYFhu6etU0K52Xelpq9BmlqBi0nSjNZ+uyGLR7l
1YqwQ4IpgSanex2NhLO7Y2rx9a5zwTbtK9zqMo+aRsAn9a5q1j1bXB9njkkmReTubgVtWuke
JLSFYreVURf4d1OzFdHdVBdwrcW0kTDIdSK5RoPFQXaJFJ9Qwpn2PxZINrThM994/pSswujj
byBrW8lhYcoxFeh+DdSW60pYGb95D8pBPaucuPCGs3EzSyvE7seSW6/pVO70jVNDUTElFPVo
2qmrgmeogg8ZGaRmCqWJwBXHeCzc3iXcs00jNjYpY9KW907xK0LQLcLLEeOGwSKmzHdGN4r1
b+0b8xxnMMXC+59av+DtEeZvtswIRf8AVg9z60ul+DZnnD37BUBzsU5Jrt4YkgiWOJQqKMAD
tT2QtxQCBzXA+PJlfUYowfuJzXaaol3JaMtg6pMSMFulcnN4O1C9laa5u4zI3UnNCQ2SfD+4
Gy5hJGchgK7PqK4i28Japp0oms7uMP07iuwsVnjtI1umDTAfMR0JpMEcP4x0Nra4N7Av7qQ/
OB/Cah8H6z9hvPs8rYhlPfsa9CngjuIWilUMjDBBridS8FypcGSxlUoTkKxwRT3QtjugwIBB
4NIcAZrk7DRdcxHHcX5SBSOAcn6Vra1ZajdLHHY3IhUDDk96VmO5wHiKYT61dOpyN+BXS+AJ
18m4gJAYEECoW8DTMNzXYMhPPy8UsHg/ULSTfbXqJIO4yKprQR22a5zxdq62tl9nhkxPJ/dP
IFVZrDxOIyou0Yexwaraf4Svbi8E+pSDaDk85LUrPqFzqNEV10i2EhJfywST1rmviC37u2Hf
JrslQIiqowAMAVzXi3RrvVXtxaopCZ3EnGKFuM4XTYrm4ulhtN3mP8vHp3r0zQtGi0m0CL80
rcu3qag8OaAmkW+6TDXD/eb09hW5Q2JBQelLWbrNpeXcKJZXPkMDyfUUhnB+LZEm1u5Ib7mA
PerfgO4CanJGx++nFaH/AAhBlJee9YyNy3y/1oXwXJbSCS1vmVweCV6VXQR2APFcp47vlSyj
tQfmc7iPYVrixv8A+x/s32r/AEn/AJ7ViP4OuLxzJe6gWf1C5qUhl/wVIraGigjKsQa6BlyM
Vy1p4Wu7CRTaaiVXOWG3Ga6oDCgE80MDzDxRpb2OrSFQRHIdy1u+BtNbEl/MCS3yoT6dzXQa
1o0WrxKkjFCpyGHWrlnax2drHBEMKgwKdxEx6V5/49lVtRhQYJVOa7e/ilntJIoJPKkYYDel
cyfBTzt5l1fM8h6/L/WhAzC8IXIttZjLkKjgrknvXpgIIrkG8DRKwaK7kXHTKg81uaNY3NjG
6XFy0+T8uewoYI5LxsVOrgd9grL0bTbnVLnyIyRFn943bFdNr/h281PVjNFsEeAMk1v6VpcO
mWiQxAZH3m7saeyAm0+xhsLZYIF2oo/OrNKKDUjIpmEcTMxwAM15FfSCS+mkHILk16RrOjXG
ozDZevDFjBUDNZa+Bbb+O5lJ9QAKaEyTwLcq+nSRZG5Xrqe9cpB4PktJA9tqEkfPIC11SAqi
gnJApMaHUgzmjFLSAWkxzR2ooAQou7OOad0pKXqKADNFJig5zQApPFA5pD6UD0BoAdRSA5op
iFpDRmigAHSlopO9AC0naiigAFLSUd6BhTe9OpKQC5oooNAB1prcLTqa/I60Ac7ejF09FF3n
7Q2TmirQjeWn00Zp3SsSxMc049KBRTEHalpKWmAUgopCcDNACnilFNU5GaWkAue1ApFGKUcU
xB3o7UuaaeTmgB1BoBzQaYCZwOaWjGaO1AC0U0Z3U6gQUUGgUAFFNJw1OpgFIetBPOKCcEUg
A8igDP0oPQ0idKBigYoxmilFMQYpvenUnfNAwpGOBmlPNBGaAEHQUmCKcKWkAlY3iuURaDcZ
/iwBWxVTUtOh1O28i43bM5+U4pgZng60W20VHxhpTuJrfqG2to7S3jgiGEQYGamNDATFFLSG
kAYrD8XkLoU+cc4ArdqpqWnw6lb+RcAlM54OKYGR4Ltfs+jK5HMrFq6HHFR21ulrbpDEMIgw
BUtADcYNOFFJSAMUgxTjSdKACm4O7FKpznFL3oAKay7qcaRfegBcYFLiikJwKAA+goxzSDk5
NKKADFA6UopaYCUYpcUlAgopaKAEoNLSGgBDxTSdw4p/WmIvJpDFHpS44paTFAB2oxS0vamA
mKMUUCgQhFHanGkxQMSjHNOpMUAIBRil6UUgCilpKYBikxS0hpANNLS0UAJzmg5paMUAICaW
looAQClozSE8UALSAYzk5oGc0UALRTQ67toYZ9KcaACikAwKWmAYopaSgQUUtFACCkanYpMU
DAdKKKWgQlLRRQAUlLRQAlIRxTqQ9KQznLz/AI+Xop13/wAfL0VaEbtL2pM8Uo5FYlgDxS0l
KelMQtJSUuaAF7Uh5FGaM0AKAAMClxSCjJxzTEGKCM0UA0AFAoPNFAC9OlFJnFKaACg0Cg0w
EUnPSjcQRS0meelAC5pc4FIBiloEIOaWijNMBqrySaUjmlopAMdWbocUqDApetLQMKKKBTEF
FFFABRSE4pR0oAQCilooAQc0UppKQC0lLmk60wFopO9GeaAFppHNKeaKBgaWkooATOKXtRij
FAAaO1FGKBBgCig9KTqKQxaSl7UUAHXrTW4FOoyO9ACAUtHak7YoAdmimjrS0xBmlpKKAFpO
9LRmgApOaTdTSxHTvQMeBS0gbNLQISgUGigBaKKKACik5o60ALmkoooAWkJpc009KAAGl6Ck
GOtLSGFFFHSgAo6ikPSloASiloNACUZpe1NxmgBc80UmOetKKAE75pR0oo7UAFLTTnHrSjpQ
ABQDkAA+tLiijNABRRRmgAzS0lFABmkzzS0mKAFoNBpDzTAUUZpBQSBSAXNFJnvRmgBc0tN5
ooAXNJ2NA96aeBigDDuh/pDUUtyD5zZoq0Im/t7TQTm5WgeIdN/5+R+VWhZ23/PvH/3wKd9i
tf8An3i/74FZKxZU/wCEg07/AJ7j8jQfEGmjrcAfgauCytgeIY/++aDZWxPMEZ/4CKegin/w
kOmn/l4H5U4eINNP/LwPyq19jtv+eEf/AHyKd9itv+eEf/fIo0AonxDpvP8ApH6Gk/4SLTQO
Z/8Ax01f+x2wH+pj/wC+RStawFceShx0G2noK7KH/CRab/z3/wDHTQfEemnjzzn/AHTV8Wdu
BxCg/wCA0v2S33Z8lM+u2jQNTP8A+Ej00f8ALY/98mk/4SLTgTmY/wDfJrSFrBjHlJx7UG2h
PWJD+FGgXZm/8JJpuf8AWt/3yaX/AISTTf8Anq3/AHya0RbwgnEa8+1L5EX/ADzX8qNA1M0+
JNO/56t/3waP+Ej0/H+sb/vg1qCKMD7g/Kjy0/uj8qAMr/hJNPx/rH/74NH/AAkunf8APR/+
+DWp5SZ+6Pyo8pM52LnpnFAGWPEund3f/vg0v/CS6f8A3pP++DWqIk4+Uce1BRT2FAGV/wAJ
Np2PvSf98Gk/4SWwz96T/vg1rFVA+6KQopXkCgDL/wCElsPWX/vg0h8TaeO8v/fs1qqqhhgD
Bp+xfQUAY3/CT2H/AE2P/bM0HxPYek3/AH7NbBUHtQUU8YFPQDG/4SexB+7Mf+2Zpf8AhJ7H
H3J/+/ZrXCAdqPLQnlB+VGgGP/wk9jkfJP8A9+zR/wAJLaBsGO4/79Gtjy1HRQPwo8pP7i/l
RoK5kDxNZ/3Lj/v0aT/hJ7LHEdwfpEa2PLT+6PypPKT+4v5UaAYw8T2b9Irg49IjTx4ltT0h
uT/2yNawiT+6PypdidNo/KjQNTGbxPaKxBhueP8Apkad/wAJJb4z9nuuf+mRrX8tD/CPyo2L
/dH5UaAY48SW55Ftdf8Afo0v/CRQH/l1u/8Av0a2Ni/3RRtHoKNAMY+IoT0tbv8A79GlPiCM
cm1uvp5RrXCDrijAJPApWQzHHiGPr9ju/wDv0aQ+IVH/AC5Xh/7ZGtraBQQMjinZAYo8RL/z
43f/AH7NNPiL/pwu/wDv2a2+M4xQAPSjQDE/4SPH/MPuz/2zNKPELf8AQPusf7lbRUY6ClCi
jQDEHiJicDTrr/vml/4SB8gDTbrn/ZraxRgZo0FqY51yYD/kHXP5U0a5OAT/AGZdflW1j2oO
OlGgamKNdnbppd1+VA1u5P3dKucfStsAAUDFGgGMNZuiM/2XcD2xSHWbvP8AyCrn8q2StGKW
gzG/tm8J40q4pP7YvSf+QTPW1ximrg0aAY41i+wf+JTMMeppP7Y1D/oEzZ+tbmKKegXMMaxq
O7/kEyj6mlGsX/fSZh+NbeKKNBamIdY1DGRpUv4mj+2NRP8AzCZfzrbNFGgamGdZ1HPGkyfn
QNX1NiB/ZMg+rCtzijijQNTDOraju2nSnAPfcKa2qaiHwulyH/gVbnU0vAo0DUxf7T1TOP7L
Of8AfFA1TVN23+ym/wC+xW1S0aBqYv8AaWrE4/sv/wAiCkGp6rnH9lnP/XQVuYpvQ0aBqYh1
PVg4X+yjk/8ATQYpw1HV8/8AILH/AH9FbRoFGgamN9v1ftpY/wC/opBqGrkH/iVgY/6aCtql
wKNAMUX+sY/5Bi/9/RR9u1fP/IMH/f0VtUUWQGKb7WM8aYv/AH9FBvtZP/MMT/v6K2B70UtB
mQl5q2fm09VH/XQGmm91nOBpqf8Af0VsEYp1GgGKb7WR/wAw1D/21FAvdax/yDU/7+itrpSE
UaAY323W/wDoGx/9/RQb3Whz/Z0f/f0VtUHFPQDD+262f+YbF/39FJ9t1w/8w6L/AL+it3FG
KNAuYYvdcx/yDov+/ooF5rmOdOi/7+itzAoxRoFzCN3rvbT4sf8AXSk+26720+L/AL7reNGK
NAuYX2zXv+gfD/38o+2a4c5sYh/wOtzFGBRoBhi61sf8uMJ/4HR9r13/AJ8YR/wOtzFGKNA1
MQXeunP+hQDH+31oF5rucfYYP++62SOacBRddg1MUXWunn7Fb/8AfZpGutd6iyg/77NblNwR
0o0Axxc67gH7Hbc9t5pDc6/n/j0tv++zW3RRoBiifXuM2tr/AN9mg3GuhsfZbf8ABzW1Sc5o
0AxvP17/AJ9rX/vs0qz64Pv21tj2c/4Vs0hFLQDFa41zfhbW3IPfeaUTa4Tg29t/32a2cYox
zRZAY3na30+z23/fZpfO1vHFvbZ93NbBHNAFGgGMJtdBG63tsezmgS69/wA8LX/vs/4VtYox
RZAY+/Wv+eNvn/eOKaH1zcC8Vrt74c/4VtUj/cP0o0C5iTZMhJ60U6QfOaK0QjTQ5FPxUceV
ABqQmudGgnenCkxQKYhaDRkZoNMQvakHtS0UALR1pDxSjp6UwDijNBHNBGaBC0neiigBaSl7
0UwCiiigAFFKKQ9aACjFBFFAgxyDSk4NIPeg0AL3opM80tACd6Wk70CgBaKBQaYBRRRSATFF
GaQkjigY6jNNXgc0vXpQAtIaWimIQUUtFABSGlptAxaBRiikAUUtFMQmaKOlFAwoxzRRQAUU
fjSZxQAtFMP3utOzSAGHFCqBRmjNAC0UUd6YgzijrSGloGFFLRQITtQRxRRntmgY0DnNOxTB
IN2BzT+9ABQOKKKBBRiiigAoFFHSgYtFJRQIKOaWkoAKO3FFLQA0Z70tJmjNIYtJSHIoGTQA
uOKUUdqaRxQA6imDO6n0AApaTpRTAWk70ZopAFGKBS0xCd6KWkNIYUClooASilpKAA0UUAUA
FFLSd6ACijNFAC0lGaBQIMUUd6WmAlBNBpo60hjhQ3SkOaQ57UAZUo/eGinSj94aK0RJfpQO
maBzTqwNQopBxSimIBS9qTvS9qBBS0nSigBTSDpSk0gpgLRnmijGKBC5pAc0CloAM0UtJTAM
0UhyRS0AApaBRQIO1FFJ0oAWmU8UnegApaKSgBBnNOpKWgBDS0h5paACiiigAIppFOpCeKAE
9qAcNigYpaBh3paaOCTTqYhDR2oNITigYppaYxG3rVa41KztFJnuI0x2Lc0rhYudqK5i88ba
fCSsIeZvYYFZE/jPUJ8i1twgPfGTT1ewHekgDk1DJeW0OfMmRfqwrzW51LVrkEz3vlr6b8Vm
ySRnJmu2dvbmq5JE8yPTLjxHpcH3rlWP+zzWdN4306PiNZHP0xXA/abVDlUeT6nFH2s/wWif
UgmmqfmHOdhN47znyLMk+5qs3jTUn5SzUD6E1zX2i/c/JHtHsuKd/wATJ+PMYfjgVaok+0N8
+KNckB2xqoH+zUB13Xzz5gA/CsU2l6/35T/31R/Zs+Pmm/Wq9h5C9qu5rNrOuOSftWPbcKQa
trf/AD+n/voVlf2XJ186lXS37y80ewfYXtl3NX+2NaiwxuyQf9oGpRrmsldwueR9Kxjpb4/1
tKNMl5xLR7DyD2vmbsXiHXRnlX/CrEPi7U4j+/tA49QCK5wWV0g+SbHvmmtHqI6TMQOnzVPs
fIr2i7naReNoCP39rIh74q0njLS26vIv1WvPg+oR9QW+ozS/b51P720jf6pSdJoammejR+LN
Kc488j6ir8GrWNx/q7qM/wDAq8rF9ZsAJrLafVGIpwbTHAMdxNE3fcuajkZV0eurIjDKsD9D
SkA15VBLdQkNZ6kDjtvx/OtO28Ra5bD5089R7Z/lS5WO6PQQoB4FOzkVx1p43UuFurVk9Spr
btfEOnXWAtwqt6NxU+oGtRTI5EkXKMGHqDT80wDPNBpBS0AA9KKKKBC0UUlABmikoJoGL0pD
yOKM80mfmxSAMc0tN5zS0AGWzjHFOGaQClzQAUfUUnQ0tMBKUUUYpAFFHvRTAKO1Jj0paQBS
0UUxCGilpKAClopKAFNFFJ9aACgUtJSAWkoooAKKKKBhS0lFMQUUUtACUYoJpRSGIab2NONI
ehoAzZB85opX+8aK0RJcXOKeOlMB4p9YI0YnenZpgzTqYC0tIKKYgNBNFFIBQAaReppR0po6
0AOopBzS4piAUoHFFBoAWkxzS0UxAKSl70UAAo70UUAApCaUUlAATiig80gFAxQc0GmqCKU8
jFADs0UmOKWgQhPNLSY5paACikNLTADR2pDRSAKWkPFNZ1RSzEADuTQMdRnFYOp+KtPscoH8
6QdkrmrzxRqV/lbZfIjPcf401d7BtudveanaWQzPOie2ea56+8bWyErZxNK3qeBXHzvFvL3d
y0r/AN1Tn9ajS/YfLaWyqf7+MmrVNk8yNi81rWL9cl/s8R/4CKxpzbg5lummfvt5/WlNreXT
ZuJDj3NTRaXCh+bLn3raNF9jKVVFQXa7tttbD/ePJqRhqE/QlB+VaiRxxp8ihcelOrZUl1Mn
V7GQulSMcyy1Zj0yBR82WPvV3GTQKtU4roQ6kmQrbQJ92NfyqY7eMACg0neqsTcXK7SMc0g+
tBxSA80wH4G33pCO1N70ueKBCUbqX8aAKBig0+M9c4qPGOKByaVhoe4HpTCeMUv1/KkFCATG
TxRgdMZzTiB2oIzQBG8ETjlFP4VA2n27dEx9KtHFHYUWTHdozn0ledjkfWkjh1C05gmb8DWl
k9aM81DpxZSqSRmTX12cC6hVwD1K4qM3FpKeQ8T+o5FaxXIwQDVeWygl6oAfUVm6PYtVe420
u722IazvSfYN/Stux8aXkBCXsHmD+8ODXNy6UVOYZD+NRlru34kXzFHryKxlR8jVVLnpVh4o
028wPN8tj2fitlJEddyMGB7g140J7aQ4ZDE3qOlalhqOoaf81rceZH3XOf0rJwa2NOZM9Uzx
QDXHaf42iYiO+iMZ6bl6V09pqFteoGt5lcexqRlqikzRmgBc000McUE0gEoHWkPrTs0ALSUd
abkAgZoAdk0uKKSgA78UZ5xQOKXrzQAUDmilHSgAFFApaYhBSmjHFJnHWgBc0U0jNAGDmgB1
FFFABRRRQAUUUUAFFFFABSUtFABSUtIKQC0lLSUwCl60UlAAaQcUtGKQwpG6Glpr/dNAGeep
ooorRElwdKcKaop1YGoDvS96QUvtQIOc0tJmlpiCjvRRQAd6DR3o70AKOKWkNFMQtA5o70UA
KKQZoFLTEFFApKAAHmg9aB1oNAwJxRmjtSDpQAA9aXPHSkpTwKAAcmikpaACgUHpS9qBCA5o
PJoooAWkopGZUUsxAA7mmMWo5JUiUvI4VR1JNc7q/i+1s8xWv7+Xpx0FchqWp3+osWu5jHF1
C9B+VCTewm0tzrtW8Y2ltmO0/fyeo6Vyl/rGo6mCbifyYv7ucCsnz0X5LaPe/wDeIqZLC4uD
uuXIz+dbRpX8zOVS3kMNxbQnEUZmf+83T8qXy727+8SqHt0FaUNnDEBtQZHc1NiumNLuYOr2
KEOlxphpPnP6VejREGFAFKTxikWtEktjNyb3HhSzECmkYoBwcg80pIwaYhvWjNHpQRzTELmk
zxQaDQAH60cfjTRyPU0pwKAAjmmipGGFBB61H9KBjlGT7UhwM4oFAoAOlKpooB5NAD2wx4pg
+96UvUUh96Qx2Mgmmil7d6SgAxS/Sko70xCY6880c0pGaAO9IYYoHIpfxooAVRkZFNxzgdKM
kDjvR6UAIetGAetJ160oIoAhls4ZR8yjPqKpSadNEd9u5/PmtaMbzihhg49Klxi9ylJoxxPI
CEuoQ4HfoasWzskgewuWjf8AuscGtAIrkb1BHvVK70xXbdC209cVjKlc2jVN2w8YXVqRFqMW
8DjcOtdZYaxaagga3lB9VPBFeXJcXVl8s8Ylj9GGakhdJJfMspjDL12Mcfka5pU2jZSTPW9w
NBwa4TTvFdzZMItRjLr/AHu9dfYajbX8Qkt5QwPbuKj1KLXejoaM80p5FIBM803AyGPWlpHX
cOtAyTNJ2oXFKelAgApQKbnIpwNAC0tN70tMApaKKBBRSUZwKADFKOlJS9aAE70tFFAAaKQU
GgApaSloAKKKKACiiigAooooASig0UhhRRRTAKO9Box3pAFNfgZp1Nk+6aARn5zzRS0VoiS0
ppxNIBxS1gaik0vekGMUo5oEGKWkpaYhM0tIOtLQAd6AOc0UUAL2oHNHakFMQuM0gGO9OzRQ
AtJQKO9MBaTpScmlI4oAAaKAKKACkJxS0jdKAAcgE0poHSigBqnkig9aBjP1oNADqKTNGaAF
NFQ3N1DaxGWeRUQDqTXEa54zeUtDp3yJ0Mh6n6UAdPq+v2elpiSQNL2ReTXB6x4mvdSLLv8A
Jg/uqf51iXFw8rl3Ys56kmoeW61Vu4XJ0uvKJKKC3949qjkkknffM5NIFApGH5VVybF+1u4r
cYWMfXvVpdUQnDDFYvTrR74q1UkiHSizokvYW6MKl8yMgYcGuX3nPHFOErjjJ/OtFXkR7BHT
Ag9MUnc1z8d3Kh4c1bi1N8gOAa0jXXUzdCS2NbFGPWoIbuKUDB59Knzk1tGSlsZNNbh1pCOK
XNBPFMQnNBpRmkxzQALwc46UjEkk9KcB1oIoAZzTlGeo6UY4pOc0AgPWjigijFAAevFLj1pA
OaXPbGKBick8U9gQemKOV4wKHcvjJ6UhjDS9+aCaBTEHek6UZpcZFADTSmkPWlGcUAJ70Z7G
l96QZNIB24FcY59aQ0YpcUDG+1G3kU4r60D60AKpKtkU9umTjmo80AZ60AShlAPXPtUZzSjB
700nPSkAMFYYYZ+tUbjTEb54TsPp2q8elGaGk9xptbGT588BEVynmRj1/oas2szQyCfT7hlY
dUzg/wD16tuqupDLke9Z0+mkHzLdsEdq550uxvGr3Ov0fxerssGor5b9N/8AjXVQypMgeNwy
noQa8iF22fKvE5HR8citLTtWvdLcSW8nm256r2/+tXNKDWxummen0EVj6P4gtNUQBW8uXujf
0rYFQMBilxScUZwKAFAwaXvSA5paAFooFLTAKSlprNt5oEKAc0UDmloASjvS0UAIKWkFLQAC
iiigBKWkFLQAUUUnNABRmlpO9IBaKKKYCGilNJQAUUtIRSGGeKAaQdaKAFNMf7tONNfnigCj
jBoobrRWiJLQzTu1NI6GlJrA1DNKDzSUUAPFLmkFFMkSlo6migYtHWkpaBC0mKCeaUUwAUtI
Bg5pTQIKKSigBRR2pKDTAdSUA0dKAGHIINOByM0tHagBD6UY45paYSd1ACkUH2pSaaWABJ4F
AB2rI1nXbXSoyztvlxwgrL8ReK0tN1tYkPL0Z+y1w1zeNNuaVi0jHJJoSuMtavrdzqkxedyI
/wCFB0FZJYscDpQQWOadtHarJ3ECc8809TxxSLnvQcCkUPHI6Uh6YpFfFLnJoAaVGM0w5qwu
0n5qc0YoAp0Dr61O0YHaoylO4rDcZbtS5wc9DS7TTSpzQA4ORgg4q3BqMkZwxyKpkHGPSm4I
PNNNrYlxT3N2C/jl4PBq2GDD5SDXMBiDxU8V7LEeGOK3jWa3MZUV0OhxwaAM1lxao3AcVoRX
Ecoyrc1vGrGRhKnKJLmkzzQeTSfWtCBe/FITg04U00AL3oPNAB70vA6UAATjJyBSE804sSgG
aaVwcHpSKDdk4pcUmKT6mgAFKQcZpu7mnE0CGA0ueKXAxSHrQAlKT2pOtKT7UwEpKd0oxQAY
pRQOlGM0AB5pOaXHtSsPlxSGIT0o5xxSCnZ4oAbg0vAxgUZzRQIM0ppOM0v40AIaT+GloPSg
ZFPbxzphwCfXvWaYrmwffESydx6/WtcjjmgLketRKCluXGbiZkUqTOJbc+VOP4QcAn2rqtC8
VtGy2upjB6CT/Guau9PDAvD8j9cVClwvEF8jZHAkHUVy1KdjpjUTPW45FlQPGwZT0INPxXnG
l6zdaNIoLedat+Vd3p+pW+oW4lgkDA9R3FYNW3NC6BSimgnNOFABS0lGecUgFxRiikJxTAdS
GgHNIetIBRS0mRRTELRQOlFABRRSGgA9qWk70tABSCiloAKKBSUALRSDqaWgAoopDQAUtFFA
CH2o5paQ0gCmvnHAp2eKQ5xQMzqKU9TRWiJLKs57Yp3J7Uo5pawNBMEigClpaAEHWnUnSlHS
mIaODS5pDRQMDzS9qBQetAhOppwNJiloAXNITiig0wFFBozxTTQA/OKQ0h6UCmIUHBxQaKKA
DPaiim5oAXBz1pu7nBp1V7q4itYWmmcIoGSTQMklkWKMvIwVV5JNcH4k8VSTs9tZPtiHDOOr
VU8ReJZNScwwkpbDt3aubkbd700u4ritLuPJ5Pc0jptxuIPpTQMdqco5qgFCn8Kd2xTzhV6c
00j5Scc0hjT9eKQ80gFJz0oAAOadg9qTnOKU5z/SgADD1qQsQBzTFXPoKb24NAEwOaGUYHFM
Q471Ipyck0DI2PPNRk1YIDE5qNloAZ1Jz60hXBGDnNKQcUzIzTEKcZ6U0g08D1ph5bpQIQHm
po5GTkE1GODk0oOTQI07e+YMFkORWjHIsigoc1zRY5qxBctERg8VtCq47mM6Sexvig+1UoL8
NjNX1lSRQQB+FdMakZbHNKDjuA6AGg8Gk69qGwRVkhnigmm49KdkdxTHcQnAp3l/IGB6mkxx
kc1JHym1sD3qWNEXAJGKM4PFOZeppvamAowVphp4BIpMYoBiCg9etLj0NIRkUCEzTs84poFO
IxTAAcmlBwMGgcCgA49qQxfelOScU3J7dKGbGKQw3diBSUnalB9aZIYpwyaTd6UbjmgAAxRi
lzSdaAEwCuaOeOKXHFHOaAFUc89KkiXOeDjFRE09JSiMBxmpZSEkILfLVa6tknTD8N2NTZ/O
lxjrTt0Fe2qMjzJrB9kg8yE9VPQ1etLiWzIvNNkJjH3k7j2IqWSNZUKuuQfWs1oZ9Om863JK
dx/jXNUpdjop1b6M9F0PXoNUiAyEnA+ZD/StoGvKYSZG+16e3lzJy0Y6j6e1dp4d8SR6gq29
wQlwB09a5WrHQdHmik60dxSAfUbA7vanGg+9ACqAKXjNJSCgAI5pwpvXpSjpQAopaaBiloEL
2ooopgJRS0lABSbuaWmk/NikMdRQKDQACg0UUCCikBz1pcUDClpKSgBaKKKAEzzihulFI3Qm
kBQOM8UUUVqiS4tLSKeKCawNBRS0L0pM0wFozQDmigQGjtSZ5pKBiig0ZoIoAM0uaQUH2oEO
oJxSd8UUwFBwKDRSHigBAecU4GmgZ5paAHZpM80CkNMB1Rvgc0+qd/eQ2UDTTsAi880APvL2
CxtmnuHCqo796828Q+IJdWnwMpbr0X1+tLr+sSarPuZyIF6J6VgSTF+AML2qlHqyb9BHkLuc
dKUHb0701FFOI5pgIeakQ98c+tN257U8cUikPBDDmmMcD2NO6LjpmmEZGaAEyBScE8Ck3Y7d
KCR16GmIevWlZSaRWxVhFDDrjFIZWwQKQVO4wDxUJ5oAASvbNODAn0pgNCsd1AFgNk80OBjo
KYreoqVUDjJoGQMp7VERirbADgZOKiZRjIFAiNQG7c00rk8jFPKkcikYNxuFMQwrzRilI7ij
mgBAOcGj6UvU5oNACgkHIqzBdsh68VW6UmQTmi4mrm7b3iSYBIzVsYIyDXNK+01bhvHU43HF
dEKzWjOeVHqjYHFHNVoboMBu/MVaDAjIIxXRGalsc7i1uNOR3pc5paSqAduO3Hak4pevUYpv
GaBjscfSlIwlMBIqRiSo9BSGRU7tSDvS0yRKBk9adgBc55puR0JoHYXtTg4xsIHHekBAbOM0
7IY52/hSGRsTSH6U+QYOMU0A00IQUtLgdKMUCG07mjFLkgcUAJQBSg+tJQA4cKaacninKhYE
jtSYIpDEx2NDDmk6kUp4oENpeT3pD70LQA6gDcpUjrS5FOzxxQMybm1ktZPtFqxBHUCpI50u
gJ4P3V5HyQP4vcVfbnrWbeWhibz7f5WHJArCpTvqjanU6M7fw34kS+Vba6Oy4XjJ/irpM5ry
iGQXyh42Ed4vOBxu9/rXYeGtfNyotbtgJ14BP8VcjVjqTudT2o70zdkUoakA6iijNIAo6UCg
80ALmikpRQAmcUHkg5opaACigUd6ACjHOaQnAozxQAtFFJQAuaKSigAJ5pabmhSSaAHGikpe
1ACUtJRQAtNf7ppe1I33aQFCikFFaokuqaCKavJOaf2rA1AUDrSfSigQ49ajRmLkEcdjUnak
70wFxSYpaDQAlBopDQAoFKelIOKDzxQAZpc8U0daWmAuaQtilApp6UCFzxS9hTQegNKTxQA4
UVHGxP3himzzJFEzyMFVRkk0AJdXUVrbtNKwVFGSTXm2vazJq94eSlunQf1q34g1ptTmMMLE
QIevY+9c3Mxmfy4xhB1PrWkI9WRJ9EMmk835UyEHSocAcCpGwvyr27011xgg9abdxpWEX71O
JpnenFsMMAGkMcORTl60zHfPWnxkZwT1pDHM2cAYpp5bFL8oyafGOCcZzQBCRTaklAHQ/Woz
04NACqRirERHSqwGKkRsGgETToQODxVc/d96slt8dVn4PShDYhGPrSH1o69TS9aYhyNVq3dd
6ggYzzmq2ARkdR1p8ZGaQzQlEaK6xruyflOO1UWU7qn3qx3c01hkEg0kIgdST7+lI4G1cnJ/
lTt53ZNISpUDpTQyFx82ByKQ9KU4DYFGBQKwg6Zx0oHNAPNIfSmIXFNJo69KKAAE5NPJ7ULy
frUqQbhkdaLhYSKd4zxV+1vSeDjHpis90IPSmKxQ8cU1JrYmUbnRrMsnTApxJ9cisa2usEBu
nr6VqRTq2BkE11U6iejOWcHHYk3HuTQcUEYpK3M7i59qQUuOaMDtQAoGR1oYnpS47dqTGD1o
AaM0px3pcYNB+lAhBxSjIpOtKMc5NAATk0p9qTvxRzQMBk04An8KaB2pwJHSgQhyTz2oPSl6
j3oNADcUvHelA5z6UBC2elACxsATmnLhTuK5HvSwIuDnqelPdV3AM+QBUlFd8ZGKcI94BLcn
tQwBJ5ximc560xCd8UhPNOAJ7UhGPrQAgPrS5yetJjnrRzigBxPygUnB4o9KUflQBmXtoYX+
0W5IYHJx2pyTC6AmiJS7Tkgfxe9aQG7ArN1Cza3lE1vwV5OO1YVIX1RvTn0Z23hvxAt9GLac
4uFHf+KuiU15RFMZWF3bfLPHy6jv7iu88P62mpW4VjtnUfMPWuRqx0p3N0HmlpimnCpAWigU
UALS5pBQaADvRQKDQAd6CaKTvQAd6WgUGgAooo7UABOKBSGgDigAPTNA5GaKUUAGKDRQaADr
R0ozS0AJQelLSN900gM+ig0VqiWW1p3amLjpmnVgaiZ5oH3qCaT+KgCQ9KBzSDmlFMQd6Q0p
pDQAZoIpMc0poATNIBzRilPFABmkbIXg0dRSEZoAep460U00E0xDhg0h5oBxTSeKAAPkZ6Cu
F8U6y95cmwtG/dg/Ow71q+KtcFlAbS3b9/IMHH8IrhZnNvGUBzNJ949x7VcY3JbsK/zr5EPz
DOCw7mllRbSDYvLHqasWMf2eLLdTyao3jl5SfU1vL3UZx1ZBgsDgUhPGKUNtGBTTyM4rE1DH
5UECmknvTyOOaAFUZHaniPBzww9qZHjdzThuXvjmgBZpFcnYm0U6I8Y5B7VG3PJxzTozyKQD
nXAJqE9sVPcSZbCnim4+TNAyLPHNAbnmjGacqZNAEsTU+RMjK1EnBxVkKT0qXoUkVhCSTmnC
Fj9KtCM45FOHAAxRzFcpT8phSCMjOTV9yKbhMdKXMHKUwSOopRIRVpo1I4pvkg8Yp3FYqHk0
3YW4q59nwelKLcg8dfai4rFPymX1poBB5BxWh5bZJYZHvUZjZs4HTmncLFIjnikIyDVowE00
w4GadxWKwHtQenNSFccU0igQinFXIW+WqqgYxVmNSFBpMcScxCRCe9UZV2OQa0lUoq7u4zVa
7jH3sVMXrYqS0uVGG3pU8EhVhz1qHduxTeh+laGbRvW8m5drdRU33RVCzk3xgn73rWgMEZrt
pT5kcdSNmJk0YwfQ0AYpe/NamYoPrTlALYPSmjHWpEIxkikxoY4Ck0zr0p7c01cjtTQmJyKA
BTjzRQITGaXHrSjAB4pzYZQcUrjGAU44z15pvSjIzyRQIdgjrR26VG1xGvBIo+0w7c7vwqHU
iupSg2SHpR79qr/bIyOucU03a7cgdKXtY9yvZy7FwOFX5TzSkhwpJxisxr/nhaab9w3Tip9t
Ar2Uuxryom3crg57VE3QYFU4rsuG46Cj7eQMFQTSVaIOjItZOOaMVTN/6pSrfpnDLVe2gT7K
fYs4GaUD8qi+1RnvUkcqsPlYGqU4vZkuLW4p60uKXHGe1IKskchw2SM01sOTu70p9aTHeiw7
mVcRPYzCeD7ueaswXLxOt/Znbg/Oo7H/AAq26B0KkZBrHJfTbvkboX4I9RXPVp9Top1L6M9P
0bVItStFlQjeOHX0NaPWvM9Nvm0a9SeFi1pL/L/GvRrS5jurdZYmDIwyDXI1Y6CxxSU0Nml7
0hig5paQcUtAgpaSloATqaXvSd6WgAziijrRQAUUUmDQAvakBoPAooGLRSZxS0CFoNJQaADH
OaKAaTvQAvamuu4ckj6U4UN0pAZ54OOtFKxyaK1RLLIwTTqaOlKTxWBqBpOtKM0negBwNOxT
R0pwOaYhDTQfWlJ5ooAXtRSYoFACmkPWjHNKTQA0UuaMUd6YBTW4p3OaYc0CAGs/W9Uj0uya
ViN54VfU1clkWGJpHbCqMkmvPNYvJdZu3n5+ywnAppXE3Yz7i5Zme+uDulkJ2A/zqGxt2kf7
RNyTyM0gU311k8Rr0HoPStHIROmAK7KcOphOT2RDcybI/rWU3zPyep61bu5S3HrVIj8ayqSu
zSCshZF2sabn2peTSEVmWKACRnilb0FNAPXPNOagBlPDHHXntTT1o69qAFOelAbFBOee1NzQ
A4cmpHbC461EpwaCeaAHpyQKmYAVFFjdUzHJpDAEkjAxWpp9uJnCkdOtZkYG4ZNbOkHE31FZ
1Hpc0gjQNggOGHFRyaUh+5xW5HCJYxkc+tRyWzR89q5rs2VjnJNNdTyMioGs2GeK6ghccj8a
je3VhwKaqMLHLtbsOxppjcDpXSNZJnGKjNiCOKr2guQ54bu4zmpYnZT8owcda1/7NzS/2cR0
xT9ohchkMGfGRzSbSpxzz1xW0bLgbsAe1OSxUnpQ6iDlMPyc/wD1qXyNw6Gt/wCxKo9Khmii
Xqcn0FJVAcTDewD5I6+lUprQoTxXSFFxwuKrTWxarjUIcTnljO7mrqxnyxgVZaz5Jx0qxBGC
uCOlVKYRgZ6ZBANPlTzISO9WbiDA3ZyPpTEUiP60r9SraWMN1KsRQcYBqxcptkPFV1BIrYwZ
csW+baOhrUgJKYPasuzG3k1q2+Sma6KO5zVth4FLQRzzSj2rrOcUDmjJXI9aOSDSEfjSAQdf
SlPWkNHTqaYhQTzgCkFIWC9cVVlusEhDms5VFHcuMHLYvKyqPnxgVVkvYxwOT7VTZ3ZcsxPt
TAmK5pV+x0xodyZ75z90YFQGSRjncaeE46U8RAqOKxlUb3NY04rYg+ZupzTgnqDU6pjgU5kx
jHQ1nzGnKRMoUfKMGmhDs5NTMme1KIfWjmHYrhBml2DOSOBUxXsopNufelcdiE7nbIGBShCO
vf1q0iY7U7yfl3GjmFylQoBjvTWj5JAq48SZGMmmiLsKOYLFPawzSqWHSrphwP8AGo5Y/QYF
NSE4jEu5IxgnIHarcN0kvGcGqLIR2qNkIORnNbQrSiYzoJm0uCPWlxms22umjIV+RWiGDjI6
GuyFRTRxTg4vUCCKguYFuIyjD6GrOe2aQ9v6VpuLYxbVvIkazuhmJjwT/Cexro/DOpyafetY
XB/dMflPYVkajafaIty/fXpSWIN9b+WxIuIRlSOrD0rjqwsddOfMj1FMH5h3p4Fc/wCGdTe4
tlt7g4mQcZ6kVvBjnmuc1HDpS0maAeaAFpaQmigA70tJR3oAWjvRRQAUUdaQ0AGM0UUYoGFK
KSigQtI3pRQRyKAF6UUUUAFI3SnUjdDSAzxRSnrRWqJLK+9OpopTWBqGaAMmkBzThxQIO9L0
FHelJ4pgNopcikNABml6UgNLQAZ5o60h60A0ALRSDPNApiFxTG4FOzWbreoppti8zH5uij1N
AGB4x1bpYQtyeZMfyrlWuJBD9ktzjcfnI71FPcvI8k8hzJIeM1JptuR+8k+83SuinAylIsQR
LDGFA+vvTblgFwTx1qbvzVK7lBJXHSuib5YmUFeRUZ9zk9TUZPNKRjvTce/NcjOkGPpQSdmK
McUhNIBVPanOW25P0pqkZyanmZSgA4B5ANAFdRuOO9SLGQf8aYAAeakjb64oAjJ9BSfqaex6
8daarYNACfhQeKkXoTj86jOM+1ADkzuHNTDv6VAhxU6sPL9zSGh0Q5zW3pKkTLk9ax4hwPUm
t3Sk/eIaxqPQ3p7nU2wwo4qyyhkwahgOFFSljisEx2KU0XHAqDlOKvnnNVpo+cipZaZEMGpF
Uc4qEAqcEVIj54zUMoXYOuKXaPSlHIoJwKYhu0DqAahubhLZNxxk9BUd1c+UpOaxlka7vPmJ
Kg1cY31ZLfQ0Q9xcnJJVewqQwrGue/fNSiWOFAPSs2+1FU6EZ9qFq7ILW3JGcBj0p4w2OKx4
rsySgnua34YwYgcCnJWGmmivJHkHgc1TeMq2RWo8Z21SmXkcYoiwsMC+ZEQep7UyO1KwkMD7
Uo+V856VcDAx5p3aBo5m+jO8jgVTVTk1f1Mg3RA6CqY+ZgM4zXXHY5mWrQbsHFacYIXFVbWL
aoPNW145rtoxsrnFVld2CnZx9aTkN1orYxDPvR2oxn60LTADk1HI4RTT5nEYyapsrS/Mawq1
VBG1OlzEMsrOaYsZ6Yq5HbZGWqUW/OAOK8+VS7O6MLFRYyeMU9YsHpk9/argh2ZJHJ4FPEHQ
AVm5mnKUlhIPTNSeUzHkYq6IGJLGnLBkjI4pOY1EqeSFQ+tKluCPbqTV0whSeeaRYsnpxUcw
7FUQgjgYAoFtyC3T071fCBR05oEZb296XMx2RRkgyflXGKYtsR2A9q1PK2ngUeSq845NLnHY
z1hwckY4pSpK+wrQEAbk0GIDjGaOYLGcsCvzyTThCg+lWShHHSk8vBzii7FYgMA60023rVwR
ninBOTmjmYWMySDaM1UeIjJIralQHotVJoWIIHNaRkTKJksmTxUttM0bhWPymp2iPPFVnTB6
VvCbTujGcFJWZpjBGetHbmq1nMS3lOfpVtl9816UJqSuebODi7Dc89KzbxZLS4FxASvPOPWt
I0jxrKhVhlTTnFSVghLldyP7a9tLBqUHO77w/unuK9A0+8jvrSOeM5DDOPSvMARZXLWszZhk
/wAg1u+F9SbTb42U7fu5D8pzwDXBKNjuTud3yTSikU5FOqBgeTSikpaBhmk6GgDkmnUAGaKT
rTTxxQIfRSUUAFFFGKAClxSUtACUUtFACZ5pQaQ9aUUAJ3of7h+lKabIcIaQFHGKKU80VqiS
zjBpfSmBs05ulc5qBGKUc0hpR0piFB9aU9KTvTu1MBuKMc0AZNHegAxigZ9aXtSUABpBzSmm
j7xoAfSdutLTT3piGFsA7u1ed+KNT/tLUTEjfuYeB7+prqvFepfYNOKof3svyj2HevOXm2pt
xln61cI31JkxIY/tNwP7i1qL8pGRwKitISkXuetTN06dK7oRsjnk7sZK20Ej61lzPlyW/Grt
2+1RWdNkcYrGq9bGtNWQ1iM8cigYxnrSDmgDJ9KwNBckcdqQ0HNJ260AGaVjnGOtN780qsA2
SM0AOIIApe3WkB3CnKhZcjHFADWB6E0LjvSEc80Hr6UAP+h4pg6jnin/AMH401gO1AC/xYpw
HIxTQec9acmS1IaLUQO8ZroNM+Ug1gW3Mlb1gcnisKux0UzoY5PlFTeYcVnxOc+1Th89a5r2
NLE5fjmmZ9TTVbNGTmlcdgdQe1Q42tzU3NIy7hzQMByueoqCZ8Dg4xT3+VazrycBDg/WnFXE
zO1a6J+RaZZSrDCTnDHuazppTLMzdqQynGAa6uTSxjza3Ld3qD5IBqgWd/mfODViKAOpkk4U
VDM6uwROlVFJaIltvUsaem6VSfu9q6yAfuwK5u1Ty5kQ9hXTQqdo9hXPVeprBaDZBgVTmGRk
VoSDI5qq6/LUItFB+lRmcpGfpU8nXGKqyrnIrRCmtDCnlLSMx7mnWaq0w3dqW8tzG5PNRQkp
8w5x6V1xsccr2N1QAOKcTUNrMJYQRU3SvQi7q6PPkrPUQU8kY4FNxzS5qyQGTSg+wxSA8dKT
l3CDqaiclFXZcIuTshjRtO/T5R0q0toEAB/Op4YgqACpVXJrxqlXmbZ6sKfKrEC2+T6VYSBY
wAB+dShB609UA61g2apEAt1ZtxHNPEAXOKnAPYVIq/5NK47FcwgDgULF2FWhETmhozjjvSAo
yRc4UfWkERHFXvKAwAMmn+QAvPWi4aFDye3c1IqYGKsCL5qf5RGBjjvRcZVEZ/CnCMfQDvVj
Zz7Cjb3pokg2YHHSk8sjp3q0ExyaUj2FAXM9oCTk8UmzngVdZMVE4xzSvYd7kIAHUGmsB9Kk
PTc3FNCMxz0FAERPYCmNECMnrVjaAduKa6gHmmtAM2WL5iQOaqTp8+T+Vakqg5HSqEy461rG
Rm0ZrHZMGHrWnGwkQMKzZVyTUunykFoz+Fd9CpZ2OLEQurl49RS9KQg9qT613nEU9StvPhLg
fMvSq8Lm6sw2f9It/wAyv/1q0z0x2rKlB0++E6j5G7e3cVjWj1N6U+h6F4Y1Uajp67j+9j+V
h/WtrNeb6XeDSdVjmQ/6NP8AyNeiI4kUMpyCMiuJqx1D16807tTRSkkDikMcKPamil75oAWk
96WkoAXFA60UtAhAKUUntS0AIetLRQKAClpKKADFFHSloAQ0jDIxTqQ0gKL/AHqKH+9RWqJJ
UBH4UpyT7UJ0pwrnNQJHSgdaBx1oU5pgKCadmm0vamIOhpDmnA5oxQAg5oxS55paAG96O9Ka
Q0AGajdwgLE4AGTTzXOeMNTNlp/lRnEk3H0FMRyfiHUjqepu27EKcL9KzLRPNmLtyAelQysS
Ag5ZutaNvGIo1Tv3rrpxMZMtZ2rgd6YT1pxfd17VG+Rmt9kZbsqXfOMnvVGQ7nJ7Vbu2+cew
qk3B571yzd2dEdhMccUDJFA96MfrWZQ4LlSc9Ka1KDgdaQ4oAKXApBS8d6AE245xTgT0petN
zzxQAHBpMUfUUUAOAJwM9aV1AkKjtUkcDbBIGBI5xUe7LknqaAExg1MgyPSozyc1KD8vTApM
pFi2Hzc1uWQORjjFYtt1Ga2bXjABxXPUOmmaitwMVKGJ5qspI9KlQnPtXMalhScipSQDUKmn
56UCHHmkyaXFBOBQIguHIU9q5rVbnJIU/WuguzlDXKXozMwrakrsibsiqhPJp8a5bNNC/LgU
4DaMk4rpMSSechNufwpunwmW43Y4Xkmn28Hm5ZiAg7mrUbKq7IwQp/M1LdlZBa7LFoplvtxr
poUASsnS7YqPMcYNbCe1cs3dm60QkiZqB1BHSrR6Gq54FSyomZOpGaqt1Ga0JwDVJ0+Y1cWW
1crXdt5sJI5xWLsKEr0rqAo8v8Kxr63xJuUcGtqcuhzVI2ZBYzGKTafumtQEMeKxsYbPerNo
ZD0NddOtybnFVpczujRzQKdbRtO20DB96tpp1wSQqgj1zXTGtCWzOd05LoUyQPwqa3iON+Ot
PurOS2ZEkC/Me1ToNuAK4cXWv7qO3C0rLmY+Mcc1MiDFRpzVpFGOlee2dyQirzUoTnpQoxUi
81IDQhqUR+opYxUw78U7EtkYXb+NO2inYyKUDI5q7E3IgnP1p+PWnECkyAKNAuMx19zTiMCn
AZ7U7HrU2C5Cq88ikCc5PbpU+OelKF7U7BchK/nTApI5FTsopVXIwKBXKzITTGiBPNWnGBTC
eDxilYdyi0WZMn7opZGAHyjmrBj9qiMe589hU3KISmMHHPekZRjpzU2Dk5pkh2rRcCpOmcjH
NUZkUIeDkflV2VixzVG6bI9s1pG4mZ0yrgkVSWQxzBh2q843ZzxVOReeK6oMxmrqxsRsHjBH
em1W09y0W3utWjXqU5c0bnlzjyuwgPtUF7As9uyHr1FWKVlxjNW1clO2pjWbNc2r2pz5sR3J
9O4ruvB+pC80/wAiQ/vYeOe4rhr1Gs71LmPgE5NaNjd/2Zq0F3ET5E/OPY9RXBUjZndCV1c9
LAo6U2NxJGrqcgjIp1ZGguMigUDpQTigBcc0Y5ozR3oAKKKKBCKMUpoooAAT3pRSUc0ALRQO
lLQAlA6UfjRQAUhpeaQ0gKT/AHqKH+9RWqJY9DlRUgpseAKkFc6NRDyKBSZ5pw4pgJTs0ntS
+lMQo4pDwKWkNAADzRzmgUE45oAWkNL15pKBDWYAHPQV5h4m1D+0NWcg5jj+VfoK7jxPffYd
JlZTh3G1fxry+Vjt93NaQWtxSJLP97O0hHA6VoDmo7eIRxBe/epBxxXdBWRzt6jlzu9qZMx3
gU49vSo2OXJA6CiT0BFC7fMrA1WPvUszbpGJqPiuSWrN1sIKXNHajtUjDgig9aXFIcUAAPXi
k680uaCcGgAB7A0YI60dBQzE0AHTpQOKSjOTQA9WPak6nnrSd+KAaAJEGWGelTrtxjn2qugO
eOlTr2qWXEtWwBNasPG3FZtovGa1rdcgYrCozpgi4mSBnrUqE8DFRLkHpUq9a52aE+/0FPD1
HjFAIqQJdxzzSlqjJKqMHmmliB1oExk67x7VgX1viXPrXQH5hVS4tiRzzWkJWJkrmAsPzYxV
t9N3Qg5AzyamaEKykdQa1ltFmjBBxkVpKoTymKluSdkY+X3q9a2ABDMBmr0NoEHAzU5XHas5
TuUoixqEUBeKmDVCBg5zT889RxUDsPY8YqFuQcHpSvJ7VAXJGKaGkQz5CnHGKpNljnoatSHd
nPNVnRw3yirRTdiRD8uDiql0m9OBUw3rwelOYbl6ZprRmU9TGNsRL7CrHlNGoZehq3Ei7iG6
g09xlcD8K059SOXQsWaIkCueWPetmzmSONQeh/SsG2ZtuOg9KuxyHgelVFWOhUoygP1RvM1A
YxtVeDUPpTWO6Vj3py9OetY1NZGSjy6EsSbulWV4GM1XiJ6Dip1UnnNYspEw5xUqqKYgqdVx
zQkJiqNvSn5pqjB70Gq2IHcZ60tRr3NOzRcLC9eKAv40gFBz2pDDdgZpQ2RTeMUm4CgLD880
obbUJkpGfHGaVwsTFsqDSqQp+tVzJgqPWgS4PJpXCxPKcmo3IziohLukPOKceW4pOQWH54ph
GMinA/pS9s02BA4A7iqMzHJ9Kuy+lVTEWbmhFEHlZUk1QuVO8nHArWYHB9qy75wucc1cHqJ7
GdIeCcVVYfKasvnpVaX5Qa6YmUh9g5WbHrWjjFY0J2yBh2NbWcgEd69DDvdHn4hWdySAJuBb
9abI29yTjj0pm7HtRj0rpsc99Cvew+fbsmOcZFULIm4sZbVh+9i+dPp3FbHfpWNck2OppOow
rHJ/rWNaN1c2oys7HeeDtR+2aYInbMkPynPpXQjrXneh3I03xCoDYgm6fQ9K9EGOtcTVjrHU
hGaTqcUuOaQwHSg0d6XFACAUtLig0CCjFFFACd6DS0daAEFKaBS4oAbjFL3pRSYoAKQmlpCK
TApP96ih/vGitUSTJ0p2ajTIqQ9K50bB1zQCe9C9KWmIX3paQGlBpiCkzmg0DpQAc0hOeKWk
AoAKU9KMZqKeQQwvIxwFUmgDhfGt8bi/S1Q/LH1+tcxGvmXP+ytT6hctPdXE+fvMSKSwTEZZ
jya6acTKTLIpQe1J3pR19q6bmTDHHWoZDtRvyqY8VVujjA/GpqPQqKKrLkFjUdPfoOabXIbC
cUgpTxQCKADBOTjikp4cqrL2NM5oAUYpMUuKAMUAGKQg0ueaTNACfWg07mk4J5FACUuKXtRj
0NAEsWcVKOvNRxg7R71IBzUs0Reta1IRtrKtzgDmtOFvWueZ0QZeUE4OaeGIqKNsUrPgnkYr
E0Jy+RTPOA61RuNQjhGN2SKy7jU5JDhflqo02yZTUTee6VQRuxUJv06E1zbXEjZJY03znznJ
rRUTN1EzqobpWOAavgCSPOc1xsF0ySA810en3yyYGaznBx1LjJSJpYPmzipodydaskK65AqN
QF7VD2BMkVwcUE8e1MC4PAoYjb71NihpbFMaUZ5pjvjoM1Tlm54zVJXLLbzA9DUDyY9+Krea
RkYqN5COBnNWoiuiwJfQ05H3n2zVRVY8kge1TKHTnGR607CbTJ5AW7cVEpIBBqRGyeabKPTr
SXYhlVv9Zx3qxGCwBPUVWkHc1Ztmz9KqRKJrYILgCUfI/HHat2XTI2jHlcMBx71h7A2Vz7iu
k0yfzrVM/eXg04S1sKUpLZnP3ERilKHgjrUSEg1e1ZQLxsdTWY24sADSn8Q4u+rL0TZOB3q/
FHlaybOOQPndWvFJt4bFYPRmhOqgDmnHgcCkRg/INPI/GmkZsaGFKeaYRnGKdyMigBOAfejJ
7mkJ70gzmlcdhxakL8U0nnmmk8+1AWHbvSms3FGOM01vm4oGJk9aHccDPNI3HQ1EzYbmhoBW
bDLTGc7sZpjsckim5+bn0pJCZJG+JSSaso2RmqAfBbnpUyScUmhot78KacG+XFVt2Vzmnxvk
UgaHFckmo8YJNP3D/wDVUMsoU470Ahk2cdKybsDJA5960pWJ4qhcsoB5rSAMzHwrc9TVeZc9
eDVhwWfIpjplcmulMxZUXABz1rQhlHlISe3SqD4zgVbjh3wggVvCq6buYzpe00LOQw609PY1
S2vH93NSrMOjDBrrhiIy3OOdGUS0p5qlqkPm2pI+8vIq0rA96UjIIPINb6SRirxZlxyNPpsc
wP7y2YKfp2r0nQb0X+lQy5y23DfWvM7QfZ9RktX/ANXKCv8AhXUeBbtop7iwkPOdyj+dcE1Z
nfF3R2oFLSUd6zKDODindKTvQeaAFooFFABRRQBzQAtFJS9qAExS9qSgcUALRRSd6AFJpCeK
KQ+lICk/3qKH4Y0VqiSRScVIDUScCpBXMjYOc07HNJQOvrVCFAp3FJQOelAhcGkopO9MBelJ
nrSmk96AF4rA8XXn2XSHQH5pTtFb3WuB8a3nm6lHbqciMcj3NOKuxM5qVQwRQME8mruxI0VU
bOBVGH95dscYAq7iuyC6mMhTj8aMntR9aK0JB3+QD0qhcPvc+nQVckyRVKQ4yfesarLgRSYz
j0pBjHehmJOaCflrE0ExT8J5WMHfnr7UwUpOVxQAnNLTSeaAaAFNJRRnigBSfakozmkzjmgB
2TjGKQdeaM56UZoAXGKQUZ55NFICZDUveqyEg1OGpMtMtRNgitGGUKuWNZcTbTmpVLykY6Vn
KNzWMrF6XUNh+Sq0l7LIMAkZ9KcLYHljUbiOMeppJRG5SKzIWJJNMcZxgc05mLthalIWCL5h
8xrQzZW2cfMaeqZ6CiFGmkOeg5rQt7feyqBSlKw4q5BDaMy7iMCpE3QSDBrZ8rZHjHFUriAF
c45rFTvuacttjW027EkYya1HUFQyiuRtZjAwHTnmulsbncmM5FYyXK/Ita6jicfWqzsxfA6k
1dljH3l5FRIo8zkYxU7DTG+WQnbNII1YHKjP0p11Ksag1Us7sXEjbe1Gu47kssCdgKqPaKxO
3NaDetMAyfl/GquydzDvHa3IzS2tyXXDcVLfiOW+CdkHP1qybGMIGUYOK0bVtRa7iR/Mcg9K
e3P1pigoD6UFuc1I2ytcZJPHFRwuUODxT7gntVLzCH5PNaJXRnfU145R3rV0S4C3DpuyHGR9
a51HzxnrU9pcGG5Rh/C3NQ1bVDepvaoA1yOOSKyLuPY+Qa2dQbc8cg7iqF9GTDlRuPWhtOVx
R0RQinMbLk8Vr28okUE9f51i2b27Oyy8MT0NX0j8k7kbKelRNamsXdGxGOQQcVY+tZttPnir
sbZ696lMmSJto7UhAzzSryaD+lUQRsozkdKjwec1OeKY2COKTRaIscUckelPIwKbzjkVNhjB
1pCeCKGB7UjcjI61JQxt3GPxqGQnmpS2BzUR5PTigCI8Ak0w58xTjPFSMBgiozwoIqkSxrjq
QeDVhOYwPWqrZwRU0TDyR14FDBEwbg03zNq+9Qh8R5ppfLAUrDLAkIFRM/PJoyTgCoZWAY+l
Fhiu5wTmq0qhuadIfm203qCe1WkIrNGOQAelVZQVHNWmlA3CqUzZ+XPXmtomUiswIfNalkoM
A3Z/Cstss4C9elbdqm2FQfvDrVVNgp7jXTd7VE0Stx/FVplA+bmmnjHrWadi2kyiYyjHb2p4
uMcMOfWpZFxk4+lV5UwCa6adaUdjlqUIy1KerLsliuE4INXrW7+yazaX6n5JsE4/I1n3m5oW
U896dZMJtMKnloHyPoa2lJT1MYxcdGesRuHUMpyCMinE8ZrK8N3QutIiYNkqNprVxxWRqOpC
KBS0AA6UClFFAgoo7UUAFHNFLQAlGaWkNAAKKB0oFAAT3pDzSsMijoKQFFvvUUOctRWqJHrg
injrTE4FPJxXMjYcOpNKBTAcjNI0ypgMaYiU0oxikGDTscUxDe9AOOtLTSMimAtFNBpwORQA
yRhHGzHgKM15Pqt19q1S4uCcjcSK9H8Q3X2bSLh84JXaPxrymQkRn1Y1pTXUmRcslG0sRjNW
CMdwRUcKgRIB6U8DkYrrSsjFimjoKGyDzUtrE08wjGAW4GaoRXJ5xmqEhxIQa1Lu2e2uDE5B
YDtWW/yyknvWFTU0iRt1ximd6c3JNN/Csiw7Ud6U9KFXccd6AE6mkp7IVPNNPBoATmjtQOaU
CgBBR3zRmjHNACA0tJjFLQAY96F4NA7UvQ4oAQHBqZWzURFKpIpDLSNircEoQjtWerGpdxAq
WrmidjQmuOMLVGSTPfmmliw5pAuWpKNgcrj0kEYz1J6Um2WdxxnNMKnfk9qsxTFRgcU3oLcs
xJ5MZXgs3U1raZb8b379KoWULXEqjB210cSiNAoHSuepLobQQyaMFRgcVQuY9qkjvWmTuwCK
gnUMhHFYp2Zo9jnZRtY1d0+62YXNVbyI5PYUyKN4sOK3aTRnF2Z1lrcBwOc1NJ5ZUkdaxbS4
XghsN3FWJJyBnPSsNVoaWvqVtUlZI2Pc9Kdo8Iih+b7zcmql5cJMACeM1pWhBjBFW9Ik9SyO
c1Vv7xLOEgHMh6Cn3VytvGWz8x6Cuaurhppdx5OcU4RuOTsWIGMhaVvvMeTXQW+GhTPORWFA
hSPGc1s2Tf6OueuKUzSUbRQssQIJFVWUg4xVxjnjNVZfTFTEykitPjBzWZMNsmR3rTl+6QcV
my9Dhua6IGXUkR8kDvU8Kj72eTVSMEYJ61oWsTyEACpk7I0SubcD+fBADyQtWpYB5PTtUVnA
Y1HNWJXxHgZrBMGraHJ+IIjHKhUYOO1O0ueYJ8+Wj7n0q/qEP2mRQ3YVPZWqwxBVPXk8Vo5r
kSYlF30JogCQyHINXYyRjNNgjUAjb1qwI8isC2xyNyBUvWowuPrT+apNkMAoJwKay4BpRkGh
2J+tFwRE/Smd/SnuOetRtwaC0B+U8Uxj6UpyaZIvHFSykMYZpjjA5FO3Y4NMYsRnFSVYjIBW
mEZBFShWYZ6UwDHB61RDIHPyA4z2pQ37kjGDipWiIXBHekK7eKYiB87VFRKxJxnFTzfKuarR
9D71W4ywh9KinOASaAQD1qKVjnBoS1AQsSelMlm2jYe9O3DbzVS4YAjjJNXFakyehHKSOD61
VY/MSanYllJPaqbseTW8UZMTJ8wbeua6K2VjCoPJPU1gWUZkuFz610ygKvB5qKr2RUO4w4zg
9qY67eQetS4B60wjIOelZXNCBqgkXK4AzVhuFOeagbkccGqTE0UpV45FULKUw3ckWcLICprT
lPJx1rJux5dwsgreDOeaO08DXLL59qx5zuFdmK818P3JtvEEDdEl4/OvSA2TxVkD6KTtSnpQ
AtL2pAaKBAMZoIpAaU0AFLSE8UUALSGlFBoAQdKUUh4FA6UAOpp6GgZFHagCietFB60VoiWP
TOPenHkYNImdvPFPFcxsIowMZpjwhyC3Y1Lig8kUxDsYxS0lKetUIDSZoJpAc0gDGM4oGAKM
0h+9TA5bx3ciOxigB++2SPpXAsN0qJXTeObjzdWSHtGtc5bDfdE9hW9NaGcmXQCAKUHFHNLx
jpzXUZXHKCzcVJE7QyMQORwajicxsGHUGpHcszEn73JxQBXlJeUknJI71SlUnB7irp4kB/Cq
88Zy4z3zWVRGkWVGOeCKaRTnDK3NNBPTpWBYYxUkQZSGAI9Kiqa3DMxCDJAJoAR2L4Y9aiNO
P3ffNNYe9ACdKDmlGelKQRwaAG0g4NOpDQAv1oI/KkJz1oyaAFI/CkPWl7c0e9AAQRjI609M
Y5pn1pfxoAcCA3ykmpuOmeagHtQDg0hpllBk1YSEt0FVEfAq3bzYxzUO5oidbJpMYq3baVlx
v6U6CZMCr0c46CsZTkbRgi7bW6QRhVAFSkjFVEuBgDvS+dz7Vhqa2JmbAzioHk+YjtQ0u4VG
GDNQkOxWvYwY245rOS42Lhu1a8pVhgVh30Yjfg9a2hrozOa5dUMmuhvyhNMN9L0DHH1quV9a
THatuVGHMywJTIQTXT2ChbXzGc9MkVy8abcE8VZa+kMflqxA/nUTjzaIuLtqWr25MzMQfYCo
raAFgXGcH86gQ7PmfqegrQsULIXbAVeeaT0WhpH35Ek+EIAGKtRvshXntVC4l3v6c1ZjcFAn
pWTWhtUfQuhwy5pjfeOaZEQBgc1PtzjNSjFmbc4DehrNk4kxnvWteIck4rHb/XZreGxk9zas
NPSRd8nOelbttZxoPlFZNhcAxKCcYrchJKZQ5WueTd7M3astAO1OnNVbhg3AJxU8x/dM2MEd
qqAZJqNgirgsYNWFXgYApkY46VYRQRSG9BYxiploVOKkCcU0tTNsYxIOR0pwYHOM/jTivGKZ
jBrRkoCQaaTx1pTxmog2cnFQUhd3UmopM9aeelMPJouUgXpT9owS1A4HFEv+r60twbIPvsTw
FFMN7ax8bt5HpUd8zmIJFks3AxWRHDJFOFkQgZ71UY3Vx7uxuC6tp1wPkPvQ8QADDkVVltkK
hwMZHWnWkxdTGxyV9akfKSEds81G6ENmrAKsD7daif7pIpITRTuen14qEKUA9KsyjgZ9arys
VXJFaIlsa7elQSEF8ZoSX5/brVeWUtISOmeK0SE2PdmDY9KqSP5jE/hUsrbYz6mqoOO9XFEN
iSsQMdhVXcDnNSSktTIYjI4HvWq0Rm9TT0mAkbyO9bAGOagtY1jjUDBx+lWGcAdelcsnd3N0
rIQg00jg0bwwzzTc5UkVJREyk4xUTc56VNtB71DIDjirRTRVdRng1m3y7o8nsa03zzVO5TMb
D2raBzzRHDMQtrKpwYyAfwNer2cont45B/EoNeR2p3Wkq91IavSvC1wJ9EgOclRtNamDNqjF
AozQAClNJijOKBCjFLSUnNAC0tIOKWgBO9LTcjdinUABFA4oooAKRhwaWkf7poAosMGihutF
aIkeH4HFSg8cVGvpTxXMjYUZo6nNA60oxmmIB1p+Kb3pxNMQ04ptOzTc+goAUCkY4pc+tQ3T
iO3kf0UmgDzLxDP5+t3EnYE4qhYjhmNLeSF5Jn65PWn2a4gHHWuunpYxkWAKKiklWM/MefSq
0t0xHycCtHNIlRbL67ScEj86W8vl2LEAuE7jqayPMb+8aSSZpMegGKzdRs0UUid7v5ulQyTu
xzmo8UVm22OwpYseTzSgkEg85ptLnBpDAEg1JDM0D7064IqLOetBoAXrknvSZopKAHKcGlck
nk8UwEBs0pPNAAfaijNJnmgAo/GjFLgYoAQdQKcRjpTTSjjrQAdetHejFFADgaAcU36UopDJ
M1Ij4qvmnoxosNMvRzEd6uw3mFwayFbmpVc5yKzlFM0jM3o5wV3ZqQTD1rDW4IGB0p63JHes
3TNlUNzfkDB+tORk5z+dYy3pAIz1oa8PbpUqDL9orGjJJyarTKsiZPUVWFyT1NSi4Vo9pqlG
xEpJlNk+Y7hSBaV5Ox6VE0pzwDWpk7D5G6ChJApzgE1AMluat28a9TQ9BxXMyW3haVwz9PWr
0siRoFUfU+tV/OVF61VmmLHis7OTOm8aa0JTNmTJ6CrlszyMAq9ao20JlZQK6Oxs1iXPepqN
JWMU3JhDD5YyeCatKMjHpUjR5AzSMVUYBrC9yjPvABwc1z85HnsPSt69kXFc9Kw85vUmuins
ZyJ4ZZMbFJrc0vUZIiEmzx+tYdmrSyqo9a6pLSIwKGXlR1rOrbZmkWTNOsgJU9e1ImD9Khws
XyqKkQ81jY0ROgwamQc4qCP1qygPXFImROikcU75hn0po5FLnmqRkwPrmmd+tK5phOKbYJCs
eCKiPSlZuKZuqS0gxmkxSM1AbikVYkXB4qR4/wB2R3qGMgNSanM0Vmzx5DYpx1ZLKs6twU4Z
TkVG06ytskXbIexqtHqDyKA6gnvU26K4GDnd29RStbc0t1LLgGP6dqoxfu7rOODViEuC0cnJ
FQqT9oA7e9C00LjsWVbEvHelkB2mq7T7LgDrU4bKEjv2o8yJFSYnJz2rOuJMtirtwxGcd6zG
bMhyRWsUZMjLk5weTUe7kLmnOcZ5qEEcsTWyRmxZW+bOeKrlhjrQ3Jppq0hXExk1o6fAoG5q
p28fmSAYNayRhE6cVFSVtCoRvqWt6qMKBzTQRtOc1XLccZpxdtvJBArA2sPLYbIpC/B5xTEf
NI5x2p2Ad5gHWo2fJJprMOvT2qN3PQVSRLkNZsU1jEYSCv7z1JpsnJ4NQluetbIykVrXAuJI
8DlSK7bwDOWsZ4T/AAPn8xXDbtl8D6muo8ET+XqtxB2dc/lWhgzvu1GcCmjpQKAHg0neijFA
hRzQTSY5ooAWkzRQAMUAJt5FO7UCg5oABS0g4FLQAUjfdNLSHpQBSbk0USfeorRbEix54zUx
4FRpTyMiuZGwId1LjBpVGKU9aoQUuKB0o5FAhO9HtRzSd6AFxzWdrsnk6TcvnHyEVoHNYXi+
YxaHMM/eIFNAeZyPiMgnqaf9oKxqAegqCXnH1pOoxW9yEhWcsSW5zTScmikNSMXnFJS496UK
DQAmcUCjjNJmgBT9aQ0UDoaAAdKU9qA3rTuOMelACGgc9BShWZsVfhsiy5xSbSGlczsHoRRj
mtgWOOtI2nnPAFTzov2bMjGO1GMmtNtPYDpmoHsynUU1JCcGVOBRjipmgYZ4qP5lGCOKomw0
jijAo60mOaBC9qMDHNJjFLyetACZIFL/AAigLmkIwKAAGjNA6UYoAXJ6mpEcrTM9qQUhp2LQ
IK0o6VWViKljcHOaVikyTnNDHPehTzxRSKDdxyacGOOtMK0o9KAHcMc0u059KZ29KlRgAM80
hojK88Uocip8BhgEUhh4ouOzItxJqWOPcfajy8CrEKc0mw16mnpsUaAZGK1kkUdOaxISU4ya
si5YfhXLJXZvHY1ZLnaOSMdqoz3ny9apy3a7hnk1Su7vB7AinGmKUkF/cEnBrPBDNyaklcsA
XPJGagQc10pWRg3qbujCJWLORuHQV0YdXTKnIri7eQhhg1sWOoGE/P8AdNc1SLvc6I2aNKXh
+aehJqCaaORA8bA+uKlgYMBg1my4stxccmrMXXrx6VXjqzGSRUEyJugpSeKbnAxTadzOwMc9
KYxpxIHFISDRcaIn4HJpgPFSSAEc/lUXY0XLQh4PNIXHSgknNQk/NSKRYjY7gKh1UTuVVAfK
I5Ip8JJare/5cU1KxElqZsFhGYwT8pqdLFFXcGGRUzybB8q81WmvHQHMY96dyveewSAByc4q
tAAzPK3CjpTTPJc8KuAT1qG8nWOLykPTrRa+hWxBNMDPx61pQNlAPWufjk3ygn1rbtSc57VU
1YSdyOZSJGHb1rNuY8SccCtm4TceP0rPuozt3HtTjIzaMaVsE+1RO+RgcVJPncSOlQkYGa6k
YO41icUIpdgMZpF5bPWtG1tyq+Zt4FDdhxVya3hEKAj71TluKaWGfem7ugxXO9dToWisPOOo
NMbkEjNGSeBTWJHHehIGw3AfhSM52nmmEnpigsAvPJqrENjhyMkVFJwM9KcWIXPQ1AXY9apI
lsY3tUZ4OaUk/lTScitEZsq3BIlVhW/4XkCeI4zkfvAR+lYN4covtV7SJfK1SykHdlqzN9T1
gUd6AeBS0CCjvRS0CAUUgpRzQAYpaSigAxS0maXvQAYpKM0UALSE8UUnWkBUf71FEg+aitUS
KvWpAOKiQ9KlBrmRsx3SjOaTml6VQhRmlpop3FAhOpope9J3oAQ1zHjptukqP7ziunxXIeP3
P2SBQOrE1UdwZ5+fX3ozwafvITYcHJzUZ61oShcj8aQ8jNL1o747UAJjipAp2cDJpAeRilZy
SecUARilpM80HpQAuaMCkHSlXHagBMVPEm/ikRN5xWla2J4ZuKltIqMW2NtrQgglfxrUjjCj
Ap0ce0AVMqj2xXNKbZ1Qp8pGVHpTQKlwKMZNTc1sQkZ6cUx41J5GaslD160FDjOKExOJRaBG
7YqvPYg5wK0ivFNC5q1JohwTMGWzKdqgaMgV0TRq2Riq01iH5UVoqncxlStsYWPWg1oy6eyj
oarNavzitE0zJxaK+7FGeKc0ZXqKjNUSOzikzzRR6ZoAX6UuRnkUKM9OtLxQAmKUZC0Dnmg+
1ACq5FTLJzVce1GfSk0UnYtggnNOxzmqQdgetSiUilYakiwRgU05Apglz1pd9IegocipFmIF
R5B70gNFh3LSzIfvVMk6jkdKzz1oViBgVLiPmNZbgdaY92GBArN8xhnmk3mlyFc5akuMHOfw
qs7lySTzTSc0Ad6tKxDdxwPAp68D60wU8c0MESxNhhV6KJpeFOB3qnCuWGB+daMOY3BrGbNo
IT7FPHkrJ+RrW05sxgnqKgiXzzjdipId1tNtP3TWM3zI2aUXoa6HocVYXjoaqxyAjipVbArA
TROr805jx05qAPxTg/rTJsOLgHB5ozUZb5s9BTWY9qAsOfmoiaQv71EXzQVYcWweDTfU96aS
SKaXweOlAywkioAWPWp9ys2QRVFsPEyn8Pasx5JYGyGOKpR5thOx0EnTOQapzlN25nBHpWJL
qko45NVJL6aTIzgVcaUuoudI1rq9SFMKcVjzXBlPXj0qIkvy2akjTpjn3raMFEzc2ya0jJYH
3rfhACge1UreEbFK4x1NaCryKzqMuOgrciq00W5TnuKsE4JqGRmc7elYoox5bT5sLVSeDHGK
3zCAPmOKge3iViw5PbNbKqkR7Jsyreyw4LjHoKuOJIwRtDA+lTwIWkLngDpU7Ad+tRKo2zeN
JJWKAA4pGOc9qkmiKkle/UUQIQu9kyB29a0j7xlJcrIlJ7U1mwTgc96syRKRlVwx5xmqrHGc
Cm1YkYTngUzP55pxyRnFMIPpVEMeW4PGagfgmn8kUx2HNWtiWRHpUeOtSNzyKTHeqJZWu1/d
Zz0NS2xC/Y3B5Dj+dNuv9SabC3+jxHur1S6GbPYI+UUH0qRRioLJ/MtIX/vKDVjvQIM80tJS
0CCgCmkU7tQAUZpDR1FADqaetGMCl70AFGKKKACkPSnUh4FAFJuTRStnNFaIkRDkD2qTJxUS
elSAc1zI2H5PFGeaQigdeKYh460o600A5qQDimA09eaTrSv60goEIOK4v4gN8luM8c8V2hHN
cP8AEIkPbL22n+dVHcT2OIzlqUkHtRzu9qcEPbmtBBTeKeqcZ7UzHNACg8dOab9acSMcdabQ
AoGRxSYNKOmKDyQKAEPpUkcefpTCKu2MfmOFPSk3YaV2WrC1DsCela6oEGMfSnWlrsA+lTvF
z3rknO7OunGyIgPwxTgpz/SplhI5xUoT0AzWTZqV1i55FSCL+Kp9mfrThHjmpchlYx55xSrF
jmrOwkGmhSKLgUpIjk4FRFAO1X2T1qN4xkY61XMMpmP0FIAyjjoaveVTPKp8xLRUJDcEU14o
ih+XmrYhAPIqGeIDJFUmQ0Y17bBRkCsl0IbGK352xwe9Z9xaOQXxxXTCXc55x7Gd0pDUhjYH
pQQTxWhlYYODkdaVTnNLikA60wE3etLxikPGaO2aAE79aUDmkwTUkYxyaBDSOOlIBUjUgIzy
KAAfKAaeDkEimlfahWIPTApDTHgkcUoxTSc0h9RSGSEA9KQ01W7Gnhc9KBiZ5zRj8KXFFAwC
0v40lOUE0AOAxjvmpByelIBU0K81DZSRPbxncMVowR7hziq0CcZ4q9CvTPArnmzpjsEUTRyk
j7vXNWZxvi5HIq3GiGLAApssWUwBxWdyWMtpPlGe1W0kB4zWUjeXLtPFXFcY4IqGrM0Wpbzt
z3oD8j3qBZBSFxwR3pAWs5HPNRs+DxUYfOfmzUbPtNFgJWbNRs3HWonl5xmmPKtNICQuACex
pA27pVdpecZGKkjbOBQ0FiyvNQ3FuHqePpipthI6Zpp2JZgT2LZJqs1mVzxXSmAMOhqM2Y9K
0VRkWRzn2Yg4IIqzb220jKmtn7GBztyad5KRnc+B6ClKoUokNvCQBxVrYFGc80xrlQPkX8ag
acnJ3YHasm7mvI2SySDp3quxAJyaY8m7oOaYcn7xx9KRooWGvKWbC07aO/JpM4GFGPemNIc5
z+VWi7E4YA+lMkcAdagdsc5qJ5Md6FAXMic4cH1qq0jx4A7HP1pyyc4zTLhcgNWkdGZ1VzK4
9rlHU7kO49CKrMccUgbA5pP5Vqco5csQMZockHaB0pN2G4pwG7vigRCSc4FIU/xqZk98j2qM
qD0qhMhFB54xUoTvQRzx1qrklS5QeQ30qvFj7KPZ6tXQJibvxVWEH7N/wKrRnLc9c0w5022P
rEv8qtiqel/8g21/65L/ACq4tBItBo70ZGaBAKWkpTmgAxRRS0ANop2KTFAB1pc0hFIOtADq
aygilpG+7SAqSYyMUUP1orVEjY+nNS9KiUVJiuZGzBn6DrmnrnNMABNSCmhDhTs4popaoQMa
YD2pTTBw1IB/SuF+IWPMt/Xaa7hs4rh/H7lJLcccqf51UdxM4oZ3dDT0OCM9KaD83pS57VoJ
EkhJJC8jrUGeasQHLMo7g1Co3HmgBOeeM0lPxg0mM80AGeRQeaMflRxQAnNXrGTkDvVIGpI2
IOc4pNXGnY7LT5C8W1utW9mBzXN2GoGPAY8etbUeoQuMFx9a4p02mdUJqxd2DHApUTmmxygj
g5B9KsLg9KxaZqpIQID25o2HPHIqUDNO2jNSO5XO4E008n0q4yA49KjMY6YpgmVtu7gU3Zj6
1YKY5pNmfpRcZAI85NOEfpUowScDpSsp6UXC5A6DbVO4YDOR0q9cMEjIPWufvrspuTPWtIJy
M5O2pTvJ1djt/CremoZ48H6VhMxLmtXSZGSVVHPtXTONomMJXkXLjSASWUYzVGXR5ASQAa6u
LbtG8VIYI3x0FZKq0acqe5wz6dMvVDUX2KRf4D+Vd21khHaoGs0HWr9uxeyiziPsbk/dNOFj
KT9012n2JD0Apws1B+4KPbi9ijivsEufun8qk/s6UAfIRXYNbpuxt5pxtVZclcUe3YeyicW9
myD5gQarmPnmuru4o1VlYCudvFCS4rWFTmMqlPl1KrD5DjtTUjZhnNWDGBESevapIEDRrWlz
IqlSOopKvTQHyyeOOtUSCM0k7jQneplOBUYPb1p444oKF9KMcUqge1LjPFIYmBxSgehp20Cn
BaBoEXJFXYVA4qtGhzV2BeMms5M0iixED2FWyGMRCjBFRxR9DipwMEVzyNkLbXgUbXq4LlCn
BGKoSWwkywba1Q/Zplzj5vxqbJhYsXRUcg1At0c4zUDtIwGelVmYqe9Woaai5rGvHc4NPM4z
1FY4nOACTUqz4HB6UuQfNc1RMAuR196jaYsvJ5rP88t1Io83j3oUAuWjKfWmPKRVdZDkg9KT
OTxVco7osq2enWrcCselV7aMHGa0oIsHNZSZTdkTwpxk1ZUcelRxg4xjFSgZ4qDJsXZkdKXZ
0HWnKOAOtQXN0IMpGQX7+1MEm3ZDbqYQcKQX/lVB3aQktyxpGJJLHvSc9xioep1QgooY2e/b
rTDgryMU4jcc46UwkZ6GrRoAAz15prH1owSMjrSiJ36nFNgRMxPyqCaUQSNxwvvVoQBF9TSF
sHip5uwrXIhaoOpJNKbdMcgUpY+tMY/iaNX1DlKc8XltxyKRSHQqfSppBuU5qq25GyK2WpnJ
WIGyDgjmnLnHPWp2QTDKkZHWmeQVB9fY1opI5pRaZFwO3NPB3d8U1jtwDT0C7gWximQOcAcA
0w4FOkADZByD0pDjHtQwG4PSlZQc4pynI46d6eAOmRmi4WKVyoEDEjAxVCH/AI9CMH7/AFrT
vQPs0n0rPtwfsZ92rWD0Mp7nq+lD/iV2v/XJf5VdFUtKP/Erts/88l/lV0GqMwpMc0tFAhcU
GgUZoAQe9O7UgpaAEoFLRQAUUUUAHSmvninU1s4pAVJOGoocHNFaokReak7VElS9q5kbMB2p
w601adTQhwandqjHBqT+GqENJph+9Tu9N/ipDFriviEAVtievNdrmuQ8foDaQMezEVUdyWcB
nLUuCTQThu1PRd/U1oIkwY0Dr16VCMhvep1XzAsY4xknNQtweKAFbdnrTOnWpGIB5NMzmgAU
880e1FKoLGgBB9KniQNxUQxkZqSNtj8dKTGXLWISy+WTg9jVuWwmgAYAlT3FQwoJV3rwVrYg
meGJH+/H39qzk30KRnw3c8BGxunatG11tN2JhtPqOhqw9pbXq74cI/tWZc6ZICQVwfUVDUZb
lXkjpra6hmUFHBz71bG05riI47m2bMZOR2rcsNZyBHMPm9axnTa1WppGd9zd4/Co3xnjrUaz
K4ypzmlZx25rK5okIwpqYYED8aUsPzpQAAccZqShEjCjaoxzSk7TginrgfWkcActTtcVzI1e
YooxkCuYu33MTmt/WW5xnrXNyjc+2uqirIxqO7IkXLbiK0LIE3AIotbYdWq/5HknKY6VU5LY
cIvc1oVkZBn0qddwGRmqMWqxxW/7xfnH61dtZvOgEpwN3QVytaamvNqOErfhQzZ6011pFBHU
1NiiVX54qQsCOahYqo3dTTMljg5pBa5OCoO41G8pIPpSdDjNVr6URRZHFNK4WsZ2oTgOSx59
KwrhxPP1qS7uDNIzE8VTDbTu613U42RzVZ30Jm+7j0qbTsPMI26E4qB9xTdii0IFwDnGDV9D
A6S50x1gkZcbeBz1rm7mExvg8V3ETZtwxOd1YerWgkRpEHKnninFIbVtTnlFPAzSdDinDkYo
ZSFAqSMBnAJApgWn0ih0ihTgHNPX7nSkXnrUqr0ApNjQiDngVrWLQpzIOcVQSPHNWYkJxWTZ
okXxIpGB68Yp+OBxUUa8c/lUwXOKxlI1SHAcHmmn0OelKvGaa2c5P4VFikP0tlltWjkQNhiO
RUNzpRcM0HbsaXTWEdzMh7nOKuNcGNiMZB4rspq8bHLJ2Zz0lq6E7hjFQ7Sp5rfkKvKFwAe9
Tm3hIw0an3xT5AucyCSeBTsndyK3orSB5sBFCevrV+KytR80kalQPSlypD5jlVOMlvSnRtkc
mtu8sbaQsY0KGsVIyH2kcg4qZRsrlRldmlZjp6VqRHAxxWfbAAdKuKQR1rjlubMuKfTpTxlj
xVdHUcelMnutg2xkbvX0qbkqLZLdXQgjKrjzD+lZu7u3U1EzF2JJzQGyOvND1OqEFEezY6Uh
Jx1pn160o5wPSg1sN+YnjNPjTgbiakAwKU44xS5hMAMdhinAUdvWlQbmAxU3JGkkdKYRnlhW
h9j2R7nYD271G0IZTg5+tF7EqoihgYxTCpzVnYOc01kAGQapSLuVCOTx1qGSMk9KuNgcYyfW
mNxxWikDVygITGQ2eDxV6KEEDjmopAXXFWrbDKDnmqbdrmEo2YyazjZckciqNxb7RlO3UVtM
pZahe3DD3pRnYzcbmCufwpxwDySRV6a2254wagZMDGPrXQmmZNNEAbmlY4NIQA3JoxTEQ3j/
AOiv9KpRjbZqTjlqs32fsx+tVkGYYV9WrSOxlPc9X07P9n22P+eS/wAqu1WtE8u0iTrtUCrA
zmqMwB5NO7UhFC9KBCiijFFAC0GijOaYCDNLRRSADSYpe9FACEnPSg9KdTX6UAU360UP1orR
bEsapyTjtUq85qJakWuVGwA44p4pmc0q81SEPp2flpmcUueKoQ0mgetIwJNL2pDFFcx47jDa
UrEfdcV01YfjGLzNBl9VINUtyWeWn71TRkBT3qE9akVtq8VqIc0pBDKcduKZ15zSZzxRmkAp
ORSDGD60Y4pKAFxQM+tAzigCgA6Uu7B6Uh60o5NAGnpj7plXJwetbunSKkjRHDK1ctayCOUN
nFXIblopVcNkdaznG6KizobiF7N/PtvunkrVmK7W4hyQCe49KfpN1FeWrCTnFVGhFpdZQ/u2
PI9K53qtdzRaEs0SFcqMHrmqkiJIduAsn94dDWqdjJgYqBIo9zBgCO1Qp2NOUjs/MXKtwRWg
spx834VAoCNg8+hqY4bg1nJ3ZpGNiTfkc0oNQcgnByPSpFfjNTYsnOGwDUc8nX2pA/NQznKs
c1SIaMXVH3OTntismKLexY9BVy8k8252LyM44qUQqkY2/U11L3UY25mSWsW4Yz+FSyj8BTrV
CyE9AOc1RvbtVG1Dk9/as17zsbN8qKV3MGk2Ke9a+mSP5YDMcKOlYkURL7jzzWrbEhccitKi
VrGcLt3NcyjFNWb3qoSQOtCPg1zWN7GgsgIpnmZlCiooSTKAW60ofbMcjoaVho0WjVItzHJN
c7r918gjXrWpPd5Xk4ArmdQl82fPXmtqUbsym2kUHXEWT3NSQqHXHenTLmOoYMq/WurdHJLc
0YbJ7tCkWN3UCqBjeG52yDaynBBrWt5xbxh14YHNLrAS5Ed0gAZx831pQe6ZLN20/e2cWCOV
5BoeAGN0IzmqujSGS3jC8t0q7dP5eVON3oKqLsaLVHIXsHkTsMcVCord1K0M9t5gHTmsZVIX
Bpy7ij2EVcZNOA5o5HSpEXPtUNlj0XPGKsRx4ojQkfSrUcWfwrOUi1EjjTnHerkMI25NLHEB
g9zVhI/asJSNUhqLgdOKkx6U7acdaCPlz3qLjISpzQ31pGzzTdx70ykhqkJqC/7Yq1eYEYJ6
56VUl5urdhgc4q7eD5VJwMCuqgzmqrUoxyEvn1PFX5pMptTrWdEAzKalG5pPbvWr3JNCyi3J
uY4xTribB2Kc/SqL3h3eVGCAOp9amgjLnJHJpDsWYE3nB54rMvbYW90COQ9bttbkkAHgdTVT
WrYMgdGAZTwPWpl8LuEXaRSiyKnyMdTVWJiRz171ZUqDlsiuGR0oC7IM45PTNVpH7dzTbmfb
nuajtwSd79T2pW6m0VbQmUYHNNwAfQ08nimggk8c0I2FGe/NPHHpQw2/Wm9BnNSBIG5pe4qM
cmngc1LQD8ZHNOjkAOcYwetJ2qrI7QuSfummo3Mqj0NZX3rzzSfdO6qUMx2gZ/Kr0ZBU5OaG
rGAyVVzuA4aqjAxscjIPerrEKjBhx1FQBw67WHtRY0hIpv8AnURqzJGVJ7iomX0/KqTN0xhI
2nFR2cwEhUkg5qVhgelUY1Y3BbPNaR1TM5rsb8bAjmnbQ1VbZtyc9RwatIcday2MmRyQh+CK
oSQGNumRWqe+BVaQA8EVSdhGe1ujvgbTmoHsyucAirkse0grwKdG5fhq15mkLlMLUYz5GB3N
V4UzJaoOpI/nWhrxMaxgfLmobGLfq1lEPVa6abukclRWbPT4gfKQd8CnjnihBwKUdaszF60o
oooEFLSUCgBTSClPFGKYBRRS0CExS0UUAFMY84pxFIw9aTGipJ1ook+9RWiJGL0p/aox6U/o
K5TYcKDntSDnmnLVCE5p4GKQAA08imA3vil+lJjmlzimIMdaztci87SbhPVDV/PNR3KCS3kX
+8pFCA8XmGGI9DSAcCp76Ly7qVP7rEVAoOOtakIBwfalIx0oPSkzxxQUL6EUcnmm55paBDh0
pDS5Bxmhj3HSgBopzLgA+tNNSOcxoKAEUcVMpUggVC3Qc9qVG2nmhgaml3r202A3ytW6bhZx
14rlYzlgRwQOK07WbBBJ61jON9TSLNuGZ+UHOKnQhjms5Jc9D8w/WrUDEN6VzTidEGWzgrik
V6bvpvHUVkak4bNPquHx0qdGzigY8DHQVXunPlsBVgZI96ikQupWhPUiSuYtvaFmMhGOamlb
y1wMYNaYhATGOtUpYd74Patee71FFWIHMxtwkQOD1NV107GS3JrdjGLcIFFRNHkbccUe0tog
5L7mOsIHyqvSpgmwAdav+SoHQYNQtFg0c9zSMbEX8IGfwoUbiAB9akCEUpBQ9DU3KsIVKuCO
1R3scyDzIyWz1qcNgZ61MGygI6GhNpkSRzk807AjkVWSKR3xXQ3AEnBAx9KjSBBgYxW3tEtj
FwfUy3tyqbW60afp6yykucEdq2fIDMfT1qpeSpE4MSjK9SO9OFS7sZ1KbtdFPUIzazqv8HrU
cMqvlSMg8VLf30VzAN33welUIpAiH+9nitml0OdX6nSeFH23LRN74q1exMlw5Zs5PFYui3RW
/RxgZ610cwEm49TmnHc0iQN8lsFwORzmueuYAkrDoDyK6C6yqrkdqz762Z7RZgv3TVWurDej
uZO3HbNSRrkgU4AEZFSRxknIFYNmiRLHHg1dii44IOajii9quRrwBisJM1SHBBjPpTweKeo4
6UCsyhoAI60OOOKXvx0oxximIqOTyaYuScHrU8i4UgdarqSDiq0sUht0wURnuGq9KQ6KD6VQ
vFHkbvQg5qtNqq42x9AMbvetaLszKrZF6GIBmx0FRzOS21P0rPsL9ldtzcGryskjlkOc9K6O
bUxTuJGHJ2gc+tbdhbYUPK2FX1NVLdFgi3v1pz3LSYycL2FAzVa6U/JGML6+tYupTv8AaSuT
gAGrsRLAHoOgFZmoK32xu+QKip8JpSXvjVmyAdvzeoqeaYhcnrjpUSoscYYjBpgBZtx5rhaV
zvUUMCktvbqe3pU2cCm7SXx6UP2pstJIC2W4qRAR1FJFHnk1YAB4AqWxt2IWPYc0bQetSlAD
TQBk5oFcFUAZ9KeMYJqNiQDjvTQ5A4J+lK1xFjdxkj8qjeMScHoaRZAQB0qXd78UndEtFMI8
bbcEgdxV+3lWOIknJNNLYHykciq5dc8Dn0q78xjKNi5JMZF2gDJ60xVz9abEVA681KhGee9I
nYYwDAgkA1WOQeKtyKFIOMg96quyoxAycUWNacuhBcNtXJ7VFaqXJOOtNuG82QLgg96tWyFf
wFW9EaeZJDlWIq9H056VUiBclqtKQBUnPJ3Y8Zx7VFIKlJ4qNhkdKViSBwCuDUG0oCcZqwyY
brTGwKpDexg665ku4EA7f1q5oMYk8UoCMhM/oKoXJE+tAHgKwrZ8IxebrE9wAcKD+tdtNWS9
Djm7tndDpSikBpe/FWZjqTvQaAcigBcUCm5INOB4oEL1opO9BNACilpM8UgJpiFznNKKbzQp
4pDHU1qWms3agEVZfvUUSdRRWiJZGtPzxzTFp4rlRsFOU0005BTAeOtPPAplPHSqJGnpSA0u
aTrTAQnNIeRilIwaQigDyfxHD5GtXKY43EispTgYrqPHNuYtWEmOJFzXLjqa1RAoxS9TSUuM
c4oGBGOlGOM0oYZ4qWUYRRjmgCHHFFSkbYM+tRMelACjbjmhsEcHoKTkDFHSgA6ilA+XpQq5
Bpd3FAD4SA2etXSMMCp4PNZ6nHNWUkyh55FJoaZqW9wA6kcmtVJjJhs8Vy8dwUOSOhq/bXe8
8HFZTiaQkdDxij6VTtpiy4Jq2hBB9a5JKzOuLuh4AHNSq4xxUaZPSnKuAaTRRMjipUx61AvI
4qRaiwErAAVB5QJJ71NnJp22i5NhiIAOKYy5PFTBefaggY6VJVysy9ABTGhz0q0VHal2VVx3
KLRUjJxyPzq2yVFKvHv6UXHe5SYY6CiJ92VY49KWfIGTVUEmRSvXNaJXEy0UWlAB6UyXfE+1
sZIzTozhcnoKGmjO9xbqRYrfI69Kh0a0W8mZpBlQOB61Unma4n2rnHSun0yCKKBFQDOOTVpc
qt1M5y0ON1vSXtbshFPlscg1TFttHzNXUeJb+IbbeMhpAck+lcwzMzYNdSbaOVobbt5NypXo
DXfWCrNbowHLda4oafcNGJEQkYzxXX+GJjJaqrcYod9wiyXUYo/NIYZ2jimwwi4tijDkipr5
N904+lSW6mORUxzTbNLXRyRtWhuZIWHKmrMMPYjitfX7La6XcY5HD+9U0GSNvQ1hW3uuppTd
1YSOKpwoDChV5wakwMYNc+5oGM0h55PFOXAprjipKQ3vnFO6jPem9qUDI44ouOxDOepqp0OQ
eKvTLlcCqMnXGOlWtRobfnNm/uKwIirQOrdR0rbu3/c7a52YMkxHvXRR2OetuSnCx/LxU9hc
sJlBYhVqk2QwBORUmWUAgYGetbWMDsIdk0IyxLYpVtnL8jHsKp6PKqIm5sk8VqNIN3epi+ho
ixEu0DK9OgqlqCKZkkPBA5q3G+D1yazL2bzZjzms6z92xvQjeVyB2aQ80/ntTQQBj1pY1y3P
QVy7HoWsPddif7RoWPpmkZi8nNTL+VJskOnTpTl+VuaTofWjgHrWaGK/Xnmk280m4Yz1p7nP
QAUxEMnH0qMHnNPcVGVyvSrTAcy/KDzzTg2APSlQ8BW6Ukif3fypPUY8Hjio5VDIXXgikXIP
PSpgPl6Zo21IkrqxWglI5q0jF1JY8fzqhKPIfp8p6VZt2LYLHp0FXJaXOdPoy7ktGFPBFVJ1
+QnvV1cN06mo5I8VMWGzM6CEh/m6mrbAR/lTWQoxI+tAJdgD370pXbN7+7csQL8gHrVhkGP5
UIu1elPyCtM5SLoKaelOYcUztzSLGlc5FRSrtXPtUrZJqveyCKzkcnopqkI5yB99/cTE8AMa
6nwLCRazzE/ebFchBxZzSHqxCivQfClv5GiQ9i/zGu9Lc4ZG4BS0gpRTEHWgUh9acOlAC0Yp
FORzS5oEFLSUopgFFFFABR2paKBCU1xxT6Y+cYFIaKj9R9KKV+oorRbEsjQcVJmo09jUgwa5
TYBzSjg0DFKMZqgHDk07PFNApwBpiGnrRTvrTe9AhSKa1OpCM0wOQ8fW+6zhnA+6cGuCUAmv
VfFFt9p0SdAMlRuH4V5ScgkkHitI7EvceVAYnsKZuHTFPYkx4qPbzjIpgSRJlqfcn94F7KKd
ENi5NV3fLEnvQBJIwKqBUfbmgkkCjp1oAU84oIIPNOC5PI4pSAepoAZyOaC3BFB+tIcY9aAD
2FPVsN3qPPtS559KAFLc8mpYHIbjtUBPrUkb4OcA0DOgsps7c9a2IV3DOetcraTsHHOPpW7Y
XgZtjnBrkqwe6OmnU6M1Y1xUm3HTvTVw2CDUqjFcxvcQJge1OAPancHilUAmkO40ZB5px+tI
+AaTPGO9DQEmeKTPNRhjnBp/HWlsA4DOKd9Kbu29aBIMigTuNl4IHNQS9Oasswaqk3fPPvTC
JTl5BxVeJhHJkjOOlSynH0qsTk9K1iUx1xM8k+56W6nENsAPvNwKbIuVBH61VUmW7QSZKg4F
Wved2Yy91WLmkQgEvIME9MjrW3eyi0sHlRgGxxUckkEWnN8yq4GVzWDGt1qcqwGTg9QOwppX
dzFlM2s0++ZMyY5ZhTbe3cgsV57E10tysVhafZLXBJ4du5qjDbluAKp1dC6dDm1lsWNJmxH5
UvDdPrVzSo/st1JEMhSdwFZd0pgUeWee5qfTNQ86eNZiBIoxn1FEKja12M6lNRfum/Mha8U+
o/OpMf6aBUscJYo56ilaP/TFb1rUlMknhWaFo2XIIxXMiJ4JHibqhrrG4HNY2sWxJFxGORww
9RUuPMrBF8ruUUywz6U8DPWo4yCMipK5DpFIGeaaR+VKBkZOeaUjjjFIZEVwe9J3xmnuO1R9
OtKxY9xlcdxWfPkPWgDmql3HxuFVHR2AoXZ/dZ96x58LNk8jFa90f3OazpYhJKg9ea6aZz1S
jId7AgdKlTc6hTwM1ofYSZgEXI21di02MbVbOTWxzj9MULFtAyQM5rQibe3PaqUKC2mIBqZH
OTIg+XPPtS2NY7F/d5cbH2rL6sauzTlrbPrVWEbiT0rmrM7sOrK4hGSAOTU/CxYPB9qaIjvy
DTZm5xiua9zpbCMck1LyRTYVBTnNSZIzxxSluShOO9MyDSk+9NzgcU0gFz7cU4HHJqLdkZzS
7/WiwyU/MMelN2dRTthCDPGe9ITihiIipUUK/ODUh6cioyvcdaL3GOZB2psbFSeTipV5XnqK
hkGCT3prUQXMfnoQOCORVS3nK5U8MODmrSNioLqEhhMg/wB4VUX0ZlUj1Rft5eKtld4B71m2
3Kj2q/Ec4qXozJ6oZIm4EYwahUGJxnle5q8UBqJ4x3ouJN2sSgggEGhjz161VjcxtsPTtVjO
RQKwhximvgUv8Rx+tNbPHSgYxjWXr03l2RTu5rUYiud11vOvIbdTk55rWkryM6jtEgMX7i0g
A+aU7j+Jr0+zhENrFGowFUCuE063W48RwwqMrDj36V6EowK7Fscr3FHWlFAoFMQpoFFLQACj
FGaWgQUCiimAtJiilHSgQUUUUAJ0pGp1NakxoqSfeookHzUVotiWRocr0p+cdqjQ8dMVIOlc
qNxQaeBzTBwKeCe9MQ8Y/GlpgHNOPSqJENHNFLQAlJjinAUjdKAIZkEkLo3RgRXkmpWMsF/P
ABkqSePSvXsVwnjBjY37MkSnz1zuIq4sTOOBOMHtUsSrnLVEWyx4608DgZb8KsRNK2cAcCq+
2lY/NxTvMwMDn1oAQYB6HFBb5fpSEk80E5HagBQ+4AU1idxFJRg0AOHAPvTcmkNKMUALjjNO
H3enFLjCA0xs/hQAd6MUKcGlbnmgBysUx61ainYEEnBqmPepB2zxSauNM6fTNUyFST6ZreQh
gO49RXBwOexro9I1INiGQ/Q1yVadtUdFOfRm6MCgMOeKjL4pDIK5kzosPZuKjZ+2KY7Hrmoy
4o3GkSZ96cr1BuyMClzx1pWLROXOeeaTPfpUPmc09W+XJosDRLu9ailJKEAdadkNSbSelArG
dP8AKMGoYl3uBmrd2nrVSJir4FbLYTZa2g/KBxSRwiKbpwe/pUidiDUhPGam5LVzPvbK5knJ
XlR71PZQPbptj4lb7z/4VMk5DYbp79quxmMDPBzTdRpWI5EmU1tmJwee5JqfbsXC9fWnfxEk
8VG8mfu9RWd7mjbaK9yg2heM1lXEZVty8MPStdhk5br65pqqpVjtBJ7mtoOxnJXRPpPiIRRC
G6B46NW3b6paXABEi5Hqa5eW2GAdqn6UwwIGBHFWpW2M3TO6Dq6ZUgg1HIgaIqw4Ncdb6rPY
P1Lp6GussbtL21WZO/arjLXUylHlMOW3MEpXGADUgHHStK/g82HzQvzDt6is1OwqKsftIuEu
ggOOPSk65zTyMdaYODkDNYGtxCOOfwqPO7PFTEgjk4qMoB1ppFXI0IBwcUkoDjFJIDnNIORS
t1KMy5UiNhVGP/WqSelat9H8pPtWZEMuprpgY1EasWCm4DkDGanR889CtV4W6rjgiiA/vOe5
rboZFrUI/lEy9e9QWchEjA42nrWqsQe3APIJ2mqS2eyUjd06U90C3G3K7IgFPyk9Kjg+XOad
cq2AD+FQI+2uSsrs76PwlsuO3BqsWDTHcaeXBxUAx5/HQ1hFWNmXl+77VGzZHU0oPy4FJjNT
YY3d2phJNPYfNRsB96rQBnJanKvc09Y8dCaXHYA0rjD72M04EA44zTgvHal2rwTjI6VNxMaR
jmkwTUhwTjpSYwOKLiIxzSOoYZzyKcxI4puSOnFUBCw28ipIzuTBNEgJ+hqFCVbFPdDeosJM
UrI3atGLBUEZqlKq71kJ7fnVq2cMvFJu+py26FtWAHSkYbuRTR70gkC8GkibDXjBxmnHhadv
DcUFBszTYyJmyfSmnmkdTu56UmMdqYDWOBk9K521xc61LOT8kQL5+nStrUpxBZyP6DArCt/9
H0WaX+O4cKD3wOtdNFaHNVdtDovA8BmnubxxznaD/OuyrH8K2n2XRYcjDSDe341siulmCHUD
rRQKAClpO9LQIKWko70AFLRRTAXtRRSGgQtFFFAAaaw4p1I/CmkwRSc5NFDEHBFFWthMYoxx
TxTRT+9cyNhRThxSKKXvVCHihutAoNMAFFHU0nQUAL1pDSikagBuc1zfjO08/TfPC5aI/pXS
gVXvrdLm0lhb+NSKadmJnjTg7sgUqg4J9Kmu4zb3Tx90YiowTgn1rUkj+tHSnMMHg0OSQM44
oAbmjFCjnilINACc9KXFJQDwKAF2gd6bTuCCSaQYJ5OKAHEnAA5pAetKFPB9aCNvSgBO9Lk4
pBTh05oAQdaczEkU09aORQBYgbBIHerCSGOQHp9KpRE54qfdk471LQ0zpdM1HeBHKQT2JrSZ
vQ1yNuzBlHTnrXSRSHYATk4rkq00ndHVSn0ZOWyKY/A60hPGRQclRWFjpTEJ460obGM8imkE
npRzggUxkgPOakRsjGKhUHjinZKtUsCwDmlzUSOc808EMc8ClYRHIuQTiqLKFbpWgSM+1Qug
bJFXF2E9SGJ/71PZsjiozGR+HpQMjIFMBMnnnmpEmZDjtUbduM0YDDPenYkt+YCOtR5O7pUC
kr161Yj+ZeRStYVxwT5s4OKkCqFPAzTc4xTJJADjNEWyWxXPBA6VXlbCDJ5pzygd+KrSzDbn
rirs7iuV7ts9MYNb/hCYtHLHngGuauJQwNdH4NixbyykcscA1pbRGUmdLJynNYV0hgn4Hyt0
rdYZ71WurUXELLjB6g1pa6szK9tTL5I9qTOKjjJVjG4IYdak4Nc0ouLsbp3Q08ngDNMc54I/
Kn5INMbg5FRc0RA5OOtIDg/zok5JxTccZposS6QMn4ViL8swHvXQD5lx2FYt9GY7k8cHkVrT
fQzmW4iNwGaGRorjaRjPIpLXl1PrWpqVs2InQA44NdKdzAs2eTDtPJIzTZFw/wDSnWnBXNXp
LYOWx160IHuYl7hUBDc+lUiRj1q9qMYJTBBHtVLbxzXNV3O2j8IgOKiY4lBqRgVFQTdMjsaz
Rs9i/GNwqQEYPHTvUVsdyg+oqwVwOaybsytyMDjNGcHikdgBgcU0AZ5o0GSBqbn9abls/e4F
BY44xRZAPz6mkD96jLHGD1puT6U7aDsThu9PXnJqAEkdBUis4HbFJxExzCmYPapDkjrimsvf
JpKwtRi9cE4FNkj75ApxXNI/Qc1SaAjmP7gYPQ1LZyD8qgkOUKnvUFrKd2CeQfWq5bownpI2
2JKgjvUbZ65pUk3KBxTyvHNQiSJW9etTRyYH1qMr2pnK9RTtcVyy6g9KrSEqpyOakEhXGec0
PtdSR2oQHPa9OziK2XksckU97Uz6jY6ZGOIgA316mq8BF5rjzPzDDlz9BW54OgN5qdxqEnbI
H1Nd9ONkcNR3Z2UMaxxKijAUYAqTtQBS1ZIUooooEFFFFABQaWigAoopaYCUtFJQIXNFIKWg
Apr9KdSEZpAUSMfjRSzLl+DiitEJjQOKeKaKevSuVGw4Uh4oAxR1qhDgeM0/FNUc06mAlJ1N
LmkzigBcZpD70tJnJoAY2cjB+tNwSpyKkY4B4zihTuXkY9qBHm3i60S31FnTG2Q7ifeubJ5I
r0jxfpoudMkkRfnjO78K836cGtVqiRO1HUUoXjNGBTAVRz1pCCTSqM9TSH2oAAD3pWWgc96e
CAmDzQBGBmginDk8ClfBOQMUAMBIGM0daUD3pwGFwB1oAb1NKRwDmnBM9uKkWEntxQNIhA9q
cVO3pVqODJx3qc2jFOBxmp5iuVmeNw7UAEnNaBsnxnaQPpSR2hwTjijmQcrRJYxMxUfjW8gC
qAoyaoWEZDB+mBjgVfxgj3rlqO7N6asOyQKkGcZ5x600AZ5pdprE2uGcnigdeKGOB0pozjvx
SsNSH/jSN9aaDk0pHB5osUmJk5609XOf60g56mkAwf5UFEhUnvSF8HpSA96U4PJpAITk8Uxk
5xShucfrQWxximSMIwvApoAB54p+cg0wgk/KR+NUiQAIbI5qbOR14FQqpIpxO3vmgTHuTnPa
oS4znpStJxjNQSt2NCRLQ2aQY61Tlm4p8z7SBVORtzHsK3jEykxygzShexNdLazS28Cxwkoo
9O9ZOlWys29jg9FrXEWCQSat6nTRgrXZYGpXA/jNXLLUZZXCtg/XvWcsCk8g1dsoI9wIk2ke
tK1i6kafLsTalATieNcH+LNVVbjNbjAOuDggjFZM1mYZDtPy9vpSnHmXmcEHZ2IH57ZqIjDe
1TEEdqjbJPTj6VzuLN0yEKeTTWU9x1qbacYANRlhkg1JaIxhelUtSheRVkAJA4rQVQ3QGnNv
8sqoHPqM1SdncGror6baSedGHQ59K6JLcshRx7VkwvcRurlssvTitCLUjjEiZPqK0jWtuYSp
yES3KSDjgGtNlBQjHUYzVYX1swyzAH0NSJdRPjkfUGtedb3M2mcfdM8F1JExPytxmlRskknO
a0fE1lgC6jGc8MBWNbSZIGazqq65kb4WdnystOflxVZxzgirLGq8nWsYnc0Tae2QUJyR2q5I
QFwOtZMTmOcMDjNXJZ1HOamUbyuKOwO3PNOX7vFQB95+tWVACe9DVi07iDgc08DPFJnHapFb
NQxjUjGTmpEjU9UJA70inngVIsrqu0NgGhMl3GGMZyARQRtOMVNFIQ43c/WopceYdvQmm0rC
Td7CAUNwKTdjkUOfl61I+pGW44qM45HWpBz1qNiBTRRXnP7tsdcVl282yXBNXblsRtzisjnO
RXXTjocVaXvaHSW10pIGeavxSBxjqK5azlZTWrBcnOKznC2wRfMtTYIH1phGT0zxUcM4fjPW
psYrHbcbRFIMAGsvVLo29q5UkM3AFa7KQOelcvrEhu9RS2jIIU4OK2prmkRN2iNhzbaTgf62
6bj/AHRXoHh2w+waVEhGJGG5vrXGaXa/2lr8MK8w2+PyFejquAAO1di29Tie470o7UUdqYC0
tJ2pRQAUCkoA5oELnmlpMCjvQAUdaB1o70AFLSc0tABS9qb3paADNKelIBSnpQIpy8tRRKPm
orRbCYwZp60wHmnj8q5UbC9aUAUD3o6VQh69Kd3popxpiG9KQ8c0p60hwRQMDTVHJFO+lQtl
WJzigCbI5HWo45A5IHG04pyHPNRPhGYjjPWgQOvnJJG4BVsjFeU61YNp+pSwkfKD8v0r1lPu
D1IrkPG2n+bEt0i8pwxq4voJo4QZpaV+DnigNz04qxBkAYxTT1pSwpvHegBwxSemKO9KRjvQ
Ao9qcPmWmq3ykY5qW3hMrbRQBGsRY1ZWHC8iryWXlLubgVGzqOlRzdjVQ7jI4ARjvVlLY9MY
FLblWHFXI3Ge1ZSkzeMExkFuqjkVOgC8KKeqZ6VKkJP3WwfSsnI25UhuN3GKlhgXdyB9BQba
RcYwakVJlGOKh+RLSJjGir8oA+gqBwA2M5pzedt+7+VQlj3AzUpMEkKDzS7znFMD56U7OTTB
oep4+Y80jMc8cCmMQDtoUnnNKwhQO/egnsT9KTJHJo6nPaiwXG4NLv8AU0EAMcdKYSKdirk2
7I4H5Uu45qBXJOKXj1pWHceWFMLHNJmmluM9cVVguO34FNaTdUJbGT3ppfj0qrEXLKvwMCms
+WOOM1XL4700sfXNPlE2SluuaikkwM55qS3VZJNrkkY7etU5cCVlPGDVqJm5ELuSTmmIpeZV
HRjihmpbVgJdxzheeK06GbZ2ltp4jRVjG7AHAqymnyk4OE/WsC01F8KqTMPXmtFNTnXGZA31
pJPsU67tY1V0zPBk/IVZSxhTGFyfU1lHWJAowAPeprbWFP8ArCMeop6oh1G92apUYxjgUgiQ
8stQxXEbLw4OasI4KjFBJG1tGW3EUPDG0e0AY9RU1NYHPAoAxdRLW7BQwbPQDrVWOBpOTxVi
7IfUHB5KnFSxqS4AFcdTSVkdcH7tyEQKpzT/AC12hiBT7uCdekZx6iq6SHyvm7dalqS3GnfZ
khTePlIxTGTBxmhHxGMd6ewOc0luO5BIgYYIzVWSEgZUkH2NX3+lQuuV9qq40UHvLiNChcOn
91uazXKrLuRSoJ6VenADEVUlXKHitI9iXBXui4nzICMVE65NFgwKMp6ipXX5ulRs7HXF8yKb
rigHeMHqKn2Ak5qGSMqwZetWmS1bUfACWweoq4MCqcEgdsEYb+dXmAxzWc73LhsIx6dKchOf
amYxinLmosWTcAe1JkY4NR555pAf9oUrCJTn1o+tMHP8Qp4TA65+lJoV0Jio5DyBTzx0qJiS
eaaRSHD7vNMkKgUAkjmmMCQeKaRLM/UGAjOB1rPiTeeKt6icLjvmobVctntXZHSNzhnrOwPG
UORTo7kqQHq4Ig6Yx1qpPbMCeOKFJPRlypuOqNa1k3YKnitFZMgc1y9tcm3k2tkqa3La4WRc
g/SsakLBGVyxe3K29o8jnoOPrXKWzMiTXjn52O1c+pq7r1yZpUtYznn5vrTLe1+26hbWMY+V
PvY/WtaMLL1OarLX0Or8Faebaya5kX55uQT1xXUVFbQpBCkcYAVRgCpq6GYAKCOKKBzQAY4x
SDjApxNGOaBCHpQpzS0gHJoAWilAooASlooFABRSUpoAKBQKWgQUhpe9I1DAqS/eopZR81Fa
LYTGL707uKYOtSLXKjcdSgUgNL24qiRwpTwM01V75px6UxDOrEUDpQRg5oxxQMFNMbG4DrTx
0oxQAijHFMfG7kdakqCT5phjsKAHjb+VV723W5t5ImGVdSKsKgxuHU9aVunSgR4/qdq1leSQ
PkEGqYbnFdx420vfEt9GvK8PiuH4zWyd1cgcqg96COeKfjA4NDrxnmgZGc5o5NPjOxsgZ+tI
5DHIGKAEH610ehWqf6xx09a56JT5i59a6a0BWIY44rKq7KxrSjcS+P2q6Ma9B6VVktNjYAq9
pybrmRj+tXp7Rn+YDiseezsdEYrqULS1jCgnk1LfwJCFZBjIpyBomwelSXeZYsdalPXUpxts
Z1ve4ODxV/zA65U4b2qodPzBvHU06NGjXBOacknqioNvcuQXwBCSirz7HTejj6ViSfODxzVc
zSQHhiQaXJfYmT5WbwY55PWo5kBxk1n2c8krjOa0peeahpplb6lfb7UMvHGc+lPGM5zSyKW5
zRfoBDyw96d0o5AFJk7vUUCYrN8voabvxTmCkAgc0xsjOadrEClsA5NRMc0hbp6VGd2ck8U7
DuTx85OKGODio1lKryOophctinYLj2fGPameZnimu3PFRluadhXJGORUTEHmkkPHWoS2DnNU
kS2Sl8cU0ygCoS9MZuKrlI5idZvn6kfjSSLhmO9SPQHmq27FKOuT0q7EthIT1A4p0K4j+vNM
ADSAc7e9TSuDjbwKpESZZtDt+lXA4HQkVRtyQvWpt/Y1aMWTs5z1zUTz7F4PNQvL2XtUBZi2
aQ0i0t/PGfkcjHvWlZa9cwkeYdwrFUqSAR+tWQgx2qHFMtM7XStTivk252v6VpgDFedW1zLb
SiaJvmFddpWuw3QCSfJJjnNT8O49yG9j26m/+0M1ds4CW3MOBTdTUMUnTB7HFXLcbYlyeSM1
i4XqXNuf3EiUr61Vu7OGRSzYUAZJqaS4ijUs7gAVy+ta4Z2a2hJCjgkHrWrtYzje+hLG4luC
I8mNeh9atketZ9hiK3HzckVZabjkg1xO1zssx55zUUnQ4NRPcADGaryXH5UJDSIpl5Jqs2eR
0FSyzjBHQDpVCW4DN8vatYpsbaRYtz5cxGeDV3AYcVircZfJ7VrRSB0BFKpFrU0oyWw4pl+l
OEJI6VYjO4DI5pwArFyZtcy3jMV2uO5FaLoSBimOqmVXI+YdqcyPIcFsD0FNtysZ35WMJU8A
5PoKkSCV16BR71YghWMfdGasBSKCHUkytHZLkbyWx+VXI7WJRwgpyL7VITjpTuYtsgktYm6q
KgazQfdJX8ats1QO/ei40UZoJ0PyNuHoRUG9clZRsb36VqBs9uKimRWPIFLctTaKOzn5SDTJ
MqDkUlyhiYPE2D6UQ3CXI2PhZPX1puLWpaqp7mNqTZlCinWa/KKjveblsdjirVonyjiul6QM
Y61LltV457UjxBhyM1KFAGBS4x1rnudpk3VoV5FQR3TWoJJ/CtqSMMOlc/qBVroRJzjr9a6K
b5tGcVeHJ70RLaU75LmTlv4c+tdn4H0wpA99KPnk4TPpXJ6XYNf6hFax8jPzEdh3r1S2gS2g
SKMAIgwBXRaxwt3JlFLRQKBAaMUUuaBB1oxzRRQAtJQKKAFopM+tLQAUtJS0xCCg0ZopDFop
BS0CCg80Ume1AFWb79FE336K0Qhi9aeKYB3p44rlRuKBThSL1pwzmqELzRQOtKfamIawzQKW
kx3oACD2pOlKSM8GmSMBgetIB3FIAN1AGBQFwc0wDoaCMigcGg9KAK9zbpPbPDIMq4wRXlGs
6e+nahJA44B+U+or11s5Fcz4y0j7ZZfaIlzLF+oq4voS0eeBhjBJqQMpiPUMP1qJv1FGflBF
WIcM49BTBnNWFjkaIsACo96g470ASxYBBJ5zXR2DBlAJ7Vy4YDjFbOmXHyjnkVlVV0b0ZWdj
Vth5Zfsc1fgvQBhsYrPfkbk4z2qPOByea5mr6nUkmrGrcbJjlCB61D5ZGM8iqazMnOasJdgp
k8UWYWsTptA2ScKTmmzW6gZVwRTTdIy54NIs8Y6jrS1F6DEhLvtXn3q4mmw53yAE+9QrdpGB
gYpkmoFm4wBRqEncvfZ44xlUAqDHmHg1Ct4zDa3IpwcdjSdwRKIgBgUxiuajluPLTk8iqyXn
mNyRzRyt6jvbQtHB5A4pQBjpxUccik04tk0rWYxhChvp0pjksMdvWpHwc+1MwRjn8KdyWiEj
HT9ahkb0qxKO1VyvPWrRNhgY+uKQycY605l47mosMD0qtCXdCFiDTGfnrTyhY+lRMjVehGoj
ydqYW55oKml8skZFVoIj3flQOamEJxyKVbZ2PFF0KxBkdxTSS1WxZtzmni0wvAzRzIOVkFso
KuG4anKhHJ5pHiZDmnK+TVJmUkyePhDUUkuFAHenMxZcCo2hJGRWiMwVlPXkU4Y5CioNhUgH
pU6oeCBSGSRxhvmPGKk8kseDgU0ByecL7CrUcZA4ySe1LUdyERAc8nFIrhWPUH1FXYrCaQ8K
23rVk6WUGXKj60cr6hcrJqtwihRISB6jNOk1e8IwJjj2qOZIIiQZEz7VQnnjXIQEmocYopNs
Sa+uGyWlJHuarpLhgTzTWV5TyMCp0tOmRSbRrFMuHUcIBUDajIT8q1KsaLjcgNPCR9Qg561j
7q6G/vFZ7qVhjpUbSTMMhqtyIgX5VphUL6GmmuxLb7lX96R82cUoiIGcZzVlc444FIVAwSfy
p3EQxxAAkjFXLZgPlz0qMEHgqcVIoOQVPPpjtUS13Lg+VmhCwBqRyc4Xk1VQk4C9avQRYXJN
YONndnTKfYI4DkE9asIoFC9MCpFWkZXFHPFOUGlC08DBoYrioMUrU09aCwx9KZBGx7VCy5PW
pWODx1qM8nNIoAMCopOhNSFsDrVWd8AimgKl393BrCnkYSnacYrWuZFCE5rEdg7Eg1000ZSY
5A0jgmte2TArPtEywz2rVjAVB61FV9DoorqSAHHSjAxyKKHZVQk8Y9awOkq6hcrbW7MD83QC
sKMFImmfmSQ4X/GpriVtQuyM4iTv7Vo+H9NbV9VVipFtDyfT2FdtKFlY86tVu7/cdJ4O0j7J
ZfapV/fTDIz1ArplHFIihVCgYA6U6tWcoDFLmm01SFOACaAJKKMikySfagBw6UGiigQCigUt
ACEUYopM8UAOopBTqYDaB1paKQC0UUCmIQ9aMUppAaQFWf79FLP9+itEIjXGKdn0pqU4e1cp
uOBpwPNMpwFMQ8dKWkFGaokAc0nsaM4oyKQxgG059aNu45I6HindKajEk59eKAHEYoGaUjmj
HFMBvelNHQ80ZzQAmMnNMkQMrAgEHtUlNNAjzXxPpBsL5pI0/cy8jHaucI2sa9g1OxW9tWjK
jcOVJ9a8r1Cze1uXjnG1gxyB2rVO6JehEHzFt7DpURB6+lAQqM9V9aCaYAoDMAamR/JIKmoK
VQaAublpeZI+bitKNoZDk4J71yqSGM5Bq5b3xQE55rGVO+xvGr3OkeCF14H5Gq7Wz7cJux71
mJqxPB6VMmqk4G7FZ8skaqcXuWhaTg8U/wCyTMeTye9QLqS9yeKQ6mpfByKLS7DvHuaE9mXQ
bjyvAxTFtEVQWODWZLqjhiASahfU5T36Ucs2LnijX2hP4himPdJFnJrGa/kbqTVdpmZuTmmq
T6jdZdC/c3nmkhaLdivvWeDlq0IAHxiraSRkpOTuW1mK+1TLPnrVZoyBjNC5UdKyaTNrtGgk
nAHalyGORVGNzn6VZZJI1DMMA8iocSuYm2AjHWoWSnpIexAp4YEYNK9hkIh3cAcmmm2KnBBq
2hKYKgA+tOdxj5uW/SnzCsVGtSqgnFRGDParJfd2zS54HFLmDlKZtwR0FOFv0JAqwelL24o5
mHKiFYQME0uAp4AzT8ZPWhsZyBj8aLsLCEgJ0H5UzcB3prbs5oTAbD9DTSERyJu9xUUlptwQ
Qc1K52tim55ySRWqdjOUUxiIV7dqVRk4GRUyzjuM+9TBEf5lxmjnaM3TTIDbEbSy5NWEtWfH
QVOszBAjoCPWms6g5DYzVwrdJGMqUlsT22nIeXOB3Jq+ZLK1X5cEjrWI8zE4UsQfSq0nmsSC
2B6VbqroEaTNW814KpWADP0rImury6b5pCAewoESgHAqQJheBWUqhvGkVhbc5dialEK56ZPq
akUc8ipBw3pis3Jm0YJEYiXjI5p44p/GSc5pAD1qLl2G4JJIU0m1mOOgqQA9BT2wBx+Oadws
RDGMetBiUcmnBgOopxkUj7pNK4NEKMmDuHJNLJg8qpzQYy3QYpyRcdabYknsMRSx5qcRZZQO
tCod2FFXoIQvLdahyGoi28AjxnrVsLxmhAO1PA9qzvcBFGAKkUd8UgHPtUoHFAmwC5pRxRwK
aTzTEKTUbNSM2DkUxn5oGBb3qJmx0pHYA1DJJ6cUrBcSSfAwTVG4myODSXEvUZqm8uQR1FbR
iQ2Q3kuVxzVJAS3HSnTSGRzzkdqltI9zDPQV0fCiErsu2kOOSOavrz0FRRrgcVKOPqa5Ju7O
+EeVWHDg1k61dkYt4jlm+9ir19cra25YnLH7orCiO0tdzcux+Qep9a0pQ+0zGtU05USJbuQl
pFzLIRu+vpXpGhaYml2CwqBv6u3qawPB2kMc6hcr8x+5n09a7EdK67WVjzm7u44dKbuzS0ig
g80CF7UmMU7iigBo44pwGBSbRThQAUUUUCA0UnUmlHWgBaTFLRTASloooAKOlFFAC0g4oFFA
hTSYopaQFWb71FJN96itEIjXrUlRipO1cpuC9aeKYKUGmIeKUjimil7UxDT70UtFADS/zgdz
Rt5zSkc5pe1AB6UtJig5pgGcnFFJjvSZOOKAHdaSlHTikoASuW8Y6J9rtvtUC/vU+8B3FdTg
GmuoZMEZB7U07CaueKsCMjnjrSDpzXUeLdAazmN1bqfJc8gfwmuXPBzWpA5aUjt1oU08Adjm
gZGM5pycEk9KQ8GnHO2gBpPPBzToyc03kg4FP8tlTceM0ATxudpXgn3pHkYgewxxUSMF9809
3ycAYApFCc9aXkjrTQc0ucmkMcBjrSHGcig8DrmgD1oAVBzWhbeucVQRT61oW3QZqJbGkNy8
MFcGomVieORTlIAyeadux0NYHQxiL8w38LnnFW7q6jdVjRMKvQ1Crnr/AEqN+TnPNO5FtRyu
O5qxGwJXJ4781TVDyQ34VImQCAaTRSZdEgUsE59GqNnzzUSE85GKeAccVDLHK3FOJDGoSCMU
oBP40rAOY4Oakif7wA+Y1EqnODmngbDTDcVxjnoe9RHk1IxyecHNMPHen1EthhGO9ABxk4oH
PWpYIWkIVQWJ9KBOxCUBU5IB+tRLwc9a2f7Gm4ZyPoKeNBkf+ICtbOxi5oxAu08gcdKMkZx1
/lW03h+TPMo/KmtoMqZ2tu9Pek0PnRlrO4A3c09Z0I+YYp8+nzQNh1OPpUax5OMVDSKWpKGi
fnOM00ouRhhT0tDJymQO9PbT5FPBzS2KIRHnOCPzpQpJwRmkMTx9V5zTTmgYrDHGP1pjqwPy
80vOc01mb86aQ7iGQgcCnbyRUePWl7cUWBMfubtmmhyMZOaQEleOtKRtAx3FFhXELNnNSqwK
4I5pgGR0qYIQOlK9ikgU8/WnojOcfrTo4SWzjAq6kSqvFQ2UNhi2KOOasInNCL+FTKo61k2A
qrinheaQLT8EgUyLgq80v4UZweKRmxQIVjx1qJmprSelRM3WgaQruBxUTNk02STmoC/NUkIk
Z8DJ61Vml4xmklmHrVKabceDVxiS2MncknmqE0/8C/jTp58nCnnvVdV3mumMbGbYsa5YVr2k
BCjNV7O271qKuFyMDFZVZ9Dpow6jlUcCkldYkLu2ABmkLYHJ6Vh6hdSXk4t4j8gPJ9ayjByZ
rUnyK4yWRtQuS7HESfyrS0LS31fUQWUi2i6/4VTsrdru4Sytlzzyw7+9ekaVp8en2iwxjp94
+prtiranm1JXdvvLMaCJQiKAoGAB2qQdKBzyKXtTMwxzSnpRRQAnelxRxRmgApaSjNAhaKKO
KAAdaWkHFKaYBRSc0tABRRSUALS0lAoEHeiiloASlpKWkBUm+9RRP9+itFsIjU9OKeaYKdk1
ym4ope/WkPSgDimIcG6DFPzTAKcTgUCCikz+dANMB1IcCjPOKY470APpcZ5pqninAUAITRSg
c0jUwFFIRQPu0jHHSgAHFIelN3cjmnHmgCK5t0urZ4ZVBVhg5ry3XtIfS71kIJQnKt6ivWOM
Vm6xpcOp2rRSAbuqt6Gqi7EtHkvQYp4IK47irOo6fNY3DwTKQVPB9aqIShORWhInJPNTE/L2
ppYHmmZyOaBkkRBYg80S53EMTUSsQeKc5O45BzQAoYZFKDTFUkjHWrk1nJDEruoII6g0AVlJ
zThjqaAMduKdhSOSKRaEPPSlGaFIBwaU9cdqQDl61dgOQO1U1GD0NTxMQfSpktC4svg4pScY
96Yh7k1K2DzWLRumIG7EUrE9KQAdqeEAA5zmpARRn/GnAD1pFXB604AHpmgaHD/JpQef8KRj
9aUEdvxqWUmOHXmpBzUSnkc5qdOeD0qWMCuATTc4wG6VIduOKjzhs4NJMLDZMHGORTACcnmp
UDO5CrknoK1bDTMsHn+oWtEmzOUlEqWGmyXBy4Kp+prftrSK3TCKPyqZVCDAGBT/AOVbRjY5
pSbIpQRjHTvUqj0oIDClUBRgmrIFZaaCP/109ugphAxilYY14lkyGQEGse6tIYptsC4Y8n2r
aJ2qWHQCsKR2eRj3JrKq7KxrTWpJF5UI24ye+KVnVjwtOjRCOSBQ4QdGrlubpakOxDzjmo5L
eNuqCrKKM0MvXii5djPeyQZOMVC9owwRg1okHnigDIPA4oU2FjGa2Zc5BHpUbpt7da2WTdwR
VeaDjAFWpiM8Jxu25FNJ7YxWgtl0J6VGLbMhp8w9CGGLJ6VaigxjPWp44QAMDpUyoB9ahyAY
qYFSIpp4XpT0U5zUjuIqc59KkHT3pVHNPNBLY0cD3oLcDmgt8vNRO+DQFhzPzURb3qN5OeKi
eQ44pjJGeonk96heTmoXkz0NUkIlllwOtVZZvTpUcsgxyaqOxZutaRiZuQ+SUk8VTuLjI2rS
TzgZRefU1XwW9zW8YmTYAE1ZtYCxHFLBCT1Wr8aBcdqU520RvSpN6snhQKoxU2eOBTFIAwaz
tS1ARDyoj856+1c9nJ6HU2oK7I9Uvjn7PCfmPBIqtGjJiCMFpn4Yjt7VGimD5usz9Pau18K+
Hxbxi9u1zM4yqn+Ef411QgkvI8+rUbd+v5F/w1osem229l/fScsT29q3QMU0cCnA5q7mAUtN
5pAd1ADqcBTQMGnCgBCKMUtFAhO1LRQKACigUUAFFFHGaACilopgFAFJSigApDS54ooAKWii
gQYoooB4pAVZuGFFE/36K0QiFcfnT6jA96UhiODt5rlRuPAxS5xSZxjHNLTEOU5NKRSKMGnN
TAa1Jng0pAxikxjFIATOTnind+aQrmnDgc0xC0UgIoJ5oAMikLAH3pMjOajfO+gCRzg5pC26
kcFhkHmkRD3NMBDHucHPHpUg4oUUZ5oAAO5pjHOCKkzxTBzQIyNe0ZNTtsgATKPlavONRtXt
p2iddrLwa9dJAGKwvEOhx6nAzxqBOo4Pr7VcZdGJo8yyRweKXFS3dtJBM0cqlXU4INRxMVJ6
fjVkifSjPHPNSlUKFmJD9gBxUXSgY9GAYE1fe+WW1WEpkj+LNZ2MnrTgB65oAeefalxUYJz7
U8c0ikSKATzQV5pVGT3qTYoUANk96QxobGMVIpzzzUZXHfNOA+tJlItrJ8oGelPWUYwDVVQS
aUE5xUNFqReEg24JpwfGOaohyKlR8kVDiVzFsPzSiT0OKrqc0oJ61Nir3LO4nnrTsjOBUAfs
TTt3pUtF3JVIz0qZSMdearqTSnr1pWHcsbu1SRo8rBYwSTUEKPLKI1GTXT6dYrAoJHzdzTjG
5nOpYbYacsMaswyx65rQCADgUjssa5JP0qMF5efuqe3et0rHK3ckZweB1oAJ60BMLxQzMOoq
hDhgc0rhZBzjjmoivy5JpVAHagB6HJx/OnFlB560zHy/4VC746daLASXMwjt2JxzwKxwAW+t
TXsjMyqDnHakiKonzda5a29jopbXFSAsOOaR7dqGnOPkBpvmTZyTisDYUIVPpT9pYUI7N97F
PBx60XAiaLP4Uwx+gNWCOTQACMUh3K23J6VHKhz7CrZTnrQYxjkDmmFyuBlce1QJG4c49anf
KSgdqmC+g5pgyJUIqUR57U9FweRTuAaBXGBcdKeox1pDxzSGTjg0gHHryKa71G8me9RM/Hfi
jcdh7ydagdiWpjyds81C7nk9KaQD2YDPOKhMvByelQvNjvVWSXrk1ooktk8kwwearSTE5FMY
lu/FMdkTr1FaKJLYuc5LdKqXFzn5EGB60ya4ZmwOBUfbkVrGPcyb6IHUAjnNPidQ3TNRdeKQ
Aqc1e4k7GmlymBgVL9oTg5xWS2cDHFRS3JTgHmodNM2VdpamlfakI12RHLn9KzYztJkf5pD0
BqFM7tzcsegrsvC/hkzFL2/T5eqIe/uauMFFGNSs5O7JfDHh4ylL+9X3RT/OuzAxwKVUCrhR
gCnYqmZDB1I7U7FG3nNKM4pAFIBjpThQaAAYpCeaMUtABmlzTfWlHSgQE4pc5FJS0AIpp1NP
HSgZoADQvWl7U3nNADs0uaZzn2p3SmAUYpRzSUAHaiiloAO1FFHekAtFJmlNAirN9+iklOWo
rRbCIV608ioxT84HNcqNxRnvTlFN605TTEPB5pWPSmjk0poAjZtvOacGDKOaTaDmnBQOlAC/
Skc4FLg9qac96YgHPPSlyB1pjOACRSHccGgCOSYCTafwqVDkZIqO4DCMmNAW7Zp8W7y13jDd
xQA8HjpQrdiMUuKQDmgBQ1ITzQfQU0cMcmgBwYUZqORCTlTing5Uc0AIyg8mjHHFPHIpKYHP
eI/D0epR+bCAtwv/AI9Xnd3bSWs7RTIVZTgg17IRmsPxDoEeqRb0wk46N6/WrjLoyGjzDf2I
6UYJ5qzfWU1jM0M6MrD1qspw3PI9KsQvSlGc9aMDNJn8qBj15PFPyCOODTEb14py5z060hki
glC24D2NPjIGGJqMnsRSUhk45NTIvFVkOKmV+MECpZaJ1UY96UIPSmBvTpTxkngZNQWOEYIp
RHg8UqNnjpipQM9cVLdikrjUU7veplT2oCccUoJBxyKhu5aViNo2XJpiyEYGKuoAw55Heopb
cEllNCktmFuxGr54qxbxtNIqoNzE1Wt4JZp/KRSSf0rq9L0xbSME8t3NPlIlOyHadYLbJ83z
OeprRBCn3pucLhajDlpCAcY9q2UbHO3cl8ss2X6j1qQDHQVCrN1LZpC5PAJqhFgGkZ14+YVB
tYjkn0pRFxQA4Tr2yacZti525qMRgsQOlRunUHnmgRKJzjO2oHid23K+D9KeAVA54qUDHagL
FFYXUHzcEnoaTYoGDitEqH6jigW0Z6jNY1Kbm7m0J8qsZ0QVSSRxVlkQp9asGzi/u0n2dQMD
isfYtFuqmUdpViMcUg4OM4q49rnoxFV3tp0PygEd6l0ZIpVExGwVyKYoIPNOMbBvukHvTgjH
JwDU8kuxXPETdk0ZzQVYfeU03cDxU8rQ+ZBKgZQRjIoidSORzT1fA56VCxCuWHQ0ASkjqOpp
u/b1OaYXx0pn3m4pjsLu+ahiKMH0Jo8qRh9w00m9gbSImORmoWYjvVlrWf8AhQ1C1pMcBhz6
VXKw5kVXbrVWVzyc1pPYyEH5TxVaXTpTyqmmhNmU7nueKhlkUDPWp7m0nTOVNUWRhw1bpGTk
K0zEYBxULsT1p7HIC7aVotrYq0kiWQ7RTgPlxiphFntmpBDmjmHYqhDkcUpj54H51bEQUEt2
qhcXJdvKtxknjIpJ32B2W5FczhflTlv5VEItgDNy7dBUqxCIhQPMnPpziux8NeF3SVL3UAC3
VYyOh961RjJkHhbwqZCt7qCfL1SM9/c13KLtwFACjtQDgYFOHPShu5Ic0ooxSikMMUYozzRz
QAtJR3pTQIQ0CjFFABR0oooGGaXvRSe9AhTRRSUALSUUtABRSUCgBRS5pKM0wFoopaAEoooo
AKRjxTqY+CKTArS/KQKKWcZYUVotiSEUvUUi06uVG4oFLjFJSg+tMQ8CnMOlNWnGgBoHtTuK
bS9s0ABNNY4Gc01s460MC8e3GKYDCpYFgM1KgygpkKsq4apVGPpQIMZOaJEDrjNOHWjNADVG
AB1pTS4pmfmNABnFJj2p3FLjigBp6UxF28cVJ7U3GDQAo9KTHNKODR3oAQikNPIpppgZer6R
b6pAUlX5/wCFh1Fec6vpNxpcxSVCUz8rY4Nesbar3djBfQNDOgZT69qqMrbktHjvPUcijOTX
QeIPDc2mSGSEF4D39PrXPEYrQkeCMVIrY71CDUi0DuXLK3+1XAD/AHRyecU5rYebKE6L0wc1
WSR1BVSQD1qWKRlVhxyMZpFDrWEzzCNSOemafLH5LmNh8y8Gq6yMpG3gg9akeZ5SC5yfWpZS
JQ2RxV2zGUO4hQDye9UIyM1ZDkgYwMfrU7FrUc5RZCFbcPWnrJz6Cq24lsn9Kf5gz0qWrlp2
LsbjFSFl44/WqKS84xUnmZPWs3EtSLakHjpSokjuI1GWPSooskhF5JrodJ04RgSPyx7mklqT
OVkWdMsFtowW5c9TWh2I7UHAGOwpN3c9K3jGxzN3GOwjQmoImH0JpLhwxx2pI+B2q7EE+cA8
UoGDk1HzxjinLz16CkMlLccc0jMQuTSA8cUh6ZYZ9qBkgYdzgUFf4QRzUO/5h6VLF1FAhyqA
ORwKcBnmlA9qYVYnjikMceOCRSCcL1I4qJo2PUkULbIGyxyOtMQ43JJ4Gaek4I5B96NkQOAK
jkUAfLmiwE3mjPBpwYY4rOkjcfcODUP2qe35dTjoe9HKwua+1D1phiB6VRh1SJsAtj61ejnR
xwwoGNMRprRnnKirII9aU8j6UguUGiX+6QfakNuCOSc1e2Bu3NGzB5FJwi+g1JozxbqTgg4F
Sx2kQ7mrBAOcUzbkd6ORD5mSJEijAUYqTgelQKzY65p4fI5FHKhXHkAHrTfkzyBR8rH0pTHz
RyhcTAPGOKQxKR0FSAcml68VDiUmU57VXByoP4VkXeixuSyjafSuhZeaaUB61LjbYakcNcaV
LGx+TjPaqzWzjHXNd3Nbq4wRWZc2QBPygj1qHJo1i0zm44ccEc06Xy7eMPKwUelP1O9gsiVX
DSeg7Viuk10fPu28uLt7/QVUU5avYcpJaISaWa+cpF8kQ6k9KWGImQW1ihklbguB/KrdhY3W
ryi3soyluPvMeg+prvdF0K20mEeWA0pHzORya6FGy1OeUtdDP8O+GI9PVbi6xJcHn2Wuk4Ax
TvamkU27kDcDPWnrkcVEW+bbipFNIZKKSjtR2oEGM0UCloAKKKBQAUUtJQAUYoooASiijBzQ
MWikzzS0CDNJnml7U00AOzRTVNLQAtA60gJpaAF7UUnSl7UwCjNFNPWkA6mkZpR0oPAFAFeb
7wopZ+HFFaIkgWnd6aue1SAVyo3ACkApcc8UCmIcvWnGmr2pzUAIRxSEfLilNHagBmwYpd2M
CnYBpGQHk0xC9adTVA2g5pd3WgBelHFGcikNADj0puKN2KGPymgCKRxGQT3NPDAgGqr/AL1h
lTgHOTVhRgDigBXkCfjTXYhc9TTyoJ5pkiZ4BxQA4HjNLngGmqPlwKXpxQAp5oxmlzRQAlJt
pwxmjNMCGaFZkKSKGU9Qa4zXfCGd0+nj3Mf+Fdx9aTjFNSsJq54xNBJFJslUqwODmhlKADv6
16drPh+11NC20JN2cf1rg9X0i701gsqFkH8QHFappkbGansc1IOKjVOCUP4U5SPLBZsNmhoa
Y405TxSKQ3HWlIA9qkslQAY561KHAHrVcNT8jjHWpaKTJwOOtGKjD1JuyB1qS9AHWpURpGUD
9KSJCzbVHJrpNJ0gDDuMnvSE3Ydo2l4IeQc9q6JQEXaBSQoEwAKe7AKc00rGbdyORvmC1HO4
VMADJp2M9aqSMzMcfdq0QNVdxyanC49qjTGcdal+ppsAGSCBjNIAVHJzQ3AzSpluTikA4cc9
qRju4px5FCpntgUICNVJarUYGAR1qMLyNtTjjrQ2AgyaNtKtGCDSGJ/FTguTmlUdTRnjrTAR
lAPvTHQfjTmBI65phiLHqRQIAuB81IY0IIOKPIwc7jmhocdCc0AVZtLgmzkYb1XiqT6bd25z
by5Hoa0gsqE/KTTWmKfeBFO76gUFv7m3YCZD7nFW4tSjkGd+D6Gl8+FxhyPxqvJZW8rZQ7D7
UaC1NJblGA+YfhU0b7v4gaw/sc0eRHJuApY7iWE4lQqfWiw7m6VU8jvTCp9KqQXobHNW0lV+
hFIBuD3oDHcBtyMdal4696TaO3WgY3ANN3kcGnbOTTdvPcUAPWTJxUgPHFQFDn5f5UoytICX
Pak4qJpVALMdoHXJrD1TxVa2gMdt++l9ugpWGbN5cw2kJknkVEHrXIal4jn1CQ22mRNg8Fsc
mqUy3WpP9q1Scwwdge/0FELT3TG00a2MadGf+I/U01BdRORWkggsTumb7RdE/cByFPvWrpPh
u71aRbm/Jih7L3I9vSt3QfCsFkFuLsCa4689FrpAoHFVohXbK9lYwWMIit4wiD0qxtpwpMj8
aQCEYFNPvTyM0EUDItoP1pOQakIppHNACpwetSdRUYHzCpBQIBSEZpaO1ACdKXvTM84xT6AC
ijPNFABnmikJwelKOlABRRQKACilpDQAUmKO9LQAmMCilFHegAFJS0CgANFL1FJigAzRilpc
UwG0uMjmlNJSArz/AH6KW4GXFFaIkgT3qSoxUgrlNw9qAOcUdKBTEOHFOpoBJ5px4FACHpTa
XFJjFADd+GxS7wabsG4nuaQRkHPYCgCUABcCmjJHHFK2QvFMjLfNk0xEwo79aQDijoeaAGlc
mjFO6mm0ANAUGnA5FFL0HNAAKY7EEYH40/jikI5oAZGTzkU4807HFGKAACigUvFADKOfwp1N
J4pgKBRwBSRsWU5HQ0uM5oATrUU8EU8ZSVAykdCKmxgcUEUCOI1nwccmfTm9zGf6Vyd3BNC/
l3ETRuPUV7FtqjqGl2moxmOeIE9mHUVop9yXHseSK7wtleakEyt1HNdFq/hC5tiZLTMsfoOo
rm3gaJirqUYHuKrcE7EoOce1O71XUsnQcVKsoPXg1NikybdzU0SlyPQmoFIrZ0SxlupQ+CI1
PU1LKvY0tG03LiR+RXToqooCrUdrAI12jtVjoM+lSkS3cOgyaikbLc8ilMhPGOtNxVCGyvhM
Dqarnk88VLJln4HFR4x1qkSxVGDUi5xxSJjqaeSOgNADMZ5pVyKO+DTgvakMeAfSnAAD396B
waeB3pDGgdxT1z1pq/N0p/HFACkjNAppb8aBx1oAf1FJjPSlANH40AGPWl70vbrSjigBDjHv
SZ/Clx+VNxjrTAPekYK/3hmnLgmkducAZoEVpLKCQcrj6VVfTFGfKkZWrQKnOCaXgU+YLGFN
HqFvyFEqj0qsdWKErNEy+ua6YkdMVTubSG5XDoM+tF0Gpgrf28gyrFW7c1ZttTKkbiCPUU6b
w9C+Qjbf6VWbQJYTuilyPSnbzEbttqCygYYGrqvvGRXI/Yr6Nxtjb8BWlbT3kCjzonA+lJxY
Jm8w4pAD1qpDqUL8OwUjuazdR8UWNmSsbedIOy9PzqSjcZtoyelYuqeI7KyUqG82UfwrXOXO
p6rrBYJ+4t+5zgD8apKbKzcFR9suP/HAf61VmK5aub3UtYJJPkWw7k4H596rRvb2rhLOM3Ny
eN5GRn2FalroWqa0Ve4P2eDqBjHHsK63SdCstLT91GDJ3duTVaIW5zOneGLy+lW41aRkUniP
v/8AWrsbOxt7KERwRqij0HWrWBQKlsYgFLijpS0gE7UxV+ck1JRQAmPSilooAbTTyakxSYoA
aBTqUCigBKDS0lACY5paKMc0AIaUUUtAAaQCgnFL2oASg0UUAFBpaKAExRS0UwEopaKACilp
KACilooEIKXtRRQAUh5OKWk70gK9xw9FE3L0VohESjgU/PemJnqacK5TcU0D0opFHPWmIkBw
KU9KaB60p6UAGeM0maXtSEUCBhRntSE801m+f0oGOfAHNKmDyKZJyBzT4+FpiHCgiiloAQUl
OpooAQj0oI4paDQALjFITkdKWkoAB0o6GlxxRQAnNGKXFFADcUx0znmpaTGetACKMKKDnIp2
MCj8KYCUmad3oxQA3rSEU/BpDQA3FZmqaHZ6ip82MK/95eDWoaU9KE7Csecap4SvbQl7b99H
7da56SMxsUlQo49q9nABHSqN/o1lfqRNApJ/iAwa0U+5NjymCKZ2xEpkxyQK6zR9WS1t0jmj
8sdM1ak8IraymW2kkJHRVODWVcySW8rR6hakxg8MRhvzodmB2Vpe21yoMUqscdAalZskjoK4
OGCCaTdZXZjk/uPwfzqz/aeraaR5imSPuTz+tKwXOwyDyMUjMOp4rCsfElrOpEoMRB78ir/2
y3uYwIZkbJ6A0ATAknk08qW7cUirjGTTZbiNF60CF3Z4Hanbwh5xWdLeHOE4qNDLK/Jphc1R
JuOanVlZB61TgiCkFjz3q0pA4BqRkq9P8acOKYvOPapQuRwOaBiDjpTs+oph69acCSMUAJ9a
Unjik4Xr1oJ5xQA5Ccc04cnHeo8kDinqeetADhmgYPegEDvTTIq8GgBx6cc0m7HFJu3Hjoab
/EcUAB5NKxyBjimck9adt75oANwBxnmmk0uwE5oI7CgCPP8A+ulCEn3p2AMVDNf21qMzTIv1
NGwEvlHqcfSniIBcnisC98X2cORAGmYenArIl13WNRYi2jMSHuo/rRZsHY7C4ura0QtPKqAe
prn9Q8XQrmOziMrHuelc/JbRht+pahub+4h3GpbaaSQ+To9kc95GXc359qpITYy7Go37edds
LeI8/N8o/KobeaztsrFbm6nPR26flW9a+D729YS6lclQeSoOT/hXUaboVjpqAQQLu/vtyfzq
thbnH22g6vrBDXR+zw9gRj8hXVaV4bsdNUFY/MlA5d+T/wDWrZUAClpX7BYYoApSMinUUhh2
pOhpaRu1AC0YpOlLQAUCl7UmKAFopMUEZoEGaKAKWgBCQKKWkIoAKKKKQwooBopgFJSmikAE
ZoooFABRRRQAUUUCmAUDrRQKACilpKBC0lFFABS0UUAJ3paSloAKKKKQFecYeiiY/MKK0QiJ
R6U7GaQc0c5rlNxSKVBgUgOaco9TTEKOTSmk+lLjj3piGk80tIpyaceuaQDcc1GyktnFS5z0
pCDkUwIWU7hkU8tggZp5XJFG0Z6UDFU0tJ0pc0CDFIRinUhoAQUtAoPAzQAKKDQnSg80AHaj
g0dqAaAA0GgDmg0AFFHNA4oATHNLilNIue9MAxS4ooxQA3nNGOeacKaxwaAEOBSHnikbk5p3
agBCf4QeaUjilApcUAM2mq8tlFccTIrj3FXKTHNAjnbzwtauxe1zC5/EViTaDrOn5aCTzkz0
HP6Gu8780uARVc3cVjzGS4RGKahZFWzyyDaahaK1L77W7Mbf3X4r0y4s7e5G2aFHHutY154Q
064BMatE3+yeKtSRNmceNR1SzwFk81R77qQ6/cMw+0R4x6DFa134MvIzvtZ1IHboaz5dO1i2
4mtTIv8AuhqdkJli21e0kwGYx+patu0vLRwPLnQ/jXHHyN5F1auh/wBninCDT2P7u5kiP+0K
TQI9ADhgCpBFOjPXPFcJDBOp/wBG1FG+j4qwk+uw/wCrcyfQg1Nirnbq2RUwJIGa4ldd1mDm
S23euUqWPxbcocyWfTr1FFn2C6OzIxSE4HWuTHjMcb7Vx64apV8YWxHzQSA/hRZjOkY96cvN
c6ni+xJw0Ui04eLdPDcLLn6UgOj4pGYr2rnG8Y2IXhJGPpioj4wtz1gl56c0AdICXbnp7U5k
HU1yzeMERMxWrHnnJqNvF1265js/0NOzDQ68cc9qCQB9a49Nb1m5BK25QHphOtQSz666/NJs
B6/MBiizFdHas6ouWYD6moJtTs4hhp0z6Zrh5ILljm81FF+rk1Bs06OTMl1JKf8AYWiwHWXX
iewt2Kks7DsorKn8YTSEraWvPYnmsr7VaF/3Fg8r+rnNXIrfXLrAt7TyF7EIF/nT5QuJJd67
fR5d/JT3+UVUa3tom3Xt75h/upyfzrat/COozusl7eDHUrya17Xwlp8eGmQyn/aPH5U9EI5C
K4t1fFjp5kfsz/MfyrRg0XXNT5mb7PF6Hj9BXbQWNvbgCGJEAHYYq0Bii6Cxy1l4KsoMNcs8
7/XArpLa0htowkMSIo7KMVNilFK7Y7ABRijvS4pAAHFICTnIxS0YpgFHNJS9KQBRRQOlMAIp
aKKBBRRRQAUUtFACUtJRQAUUUUAJRS0mKAE706kopDCjGKWimISjtS0UAJS0mKBz1pDCjpS0
UxBSUtFACUZoo60AHajtRS0AJS0lFABQaKRulAxaKarU7NICG4+8OKKLj74orREkI4p4FRqc
CpM8VymwuKTOKdmgimAq9aGOOlIM5pW6UCG9KNwPBphPOc04dc0DHgAUhNOyKaV5piFpM0o4
o70AFLijikoAWkpRSEc0AKBSHHelFNYZGKAHAelFC8CloATFGMUo6UmeaAFoIoxmg8UxCYoF
LQKADFJSmigBuaXNFBFAwopRxSGgQmBQelBGaCpxwaBijpRRS80CEI4pOlKBzS9KAGkZoFO6
9KMUANzSenpTiBRigBODRtBHI4pQKWmBVext5s+bCjZ9VqhP4Z0ufObYKfVeK2QKO/FNSYrI
5abwRYtkxSSxntzkVTfwVOh/cXxH1BrtqMc0+ZiscIfDms26ny5xIc4wG/xqF9M8RRrjyww/
A16ABzS4ov5BY87EGsp/rrFSv/XMGmyrqEeGGkq4PJzBnFeikD0o2jHTrT5gsedGe8cYOixh
fUQYNQSSyRNg6QAT/eQ16XsX0FHlrnoKLoVjzVBfg7xoyYPrCSK0ZIL4WKSRWUPmHqvl9K7o
oMcAVC0P7wEcUXHY4NI/EMgwliijpxGBUi2HiKTOV2qOOwrvQvzdKUqNuKLrsFmcInhrW549
z3YXPbcasJ4Knfme+PvgE12KEFRin4ov5BY5qLwbZhQJ5JZCPfFXrfw3pluQVtVYju3NbBox
zRzMLIrw2dvCoEUKKB6CplUY4FOIOOKBwKVxhgUhHFO7UhGaQhBS9elLigCgYClFGKKYgooN
LTEJS0CigBvOadSYo5zQAuKKKKACiiloASloopgFFFFACUUUtIBKKWkoAKKKQ0ALQKSloASl
oooAKKM0UAFNIz0pSaBSAUUUUlMAHWlpAKWgBCcUopMUZoAWkpaKAE70UtJ36UALTTyMU6ko
AYMjpThS96WkO5BP94fSiif7worQkiUCnAZoA4pRwK5TYXoKTvScinDrTABSnpQOTQ/AoAjD
LmnD7xqPA3DjBNSgc8UAKBzS0Y5owRQIPejFLjmimAmMmlxQBzS9KBDTwKQ804gmjFAAKaQc
8dKfjijFMBoFIzEEcU/FNBySKAFFV7uAzJt3sozklTg1Ywc5zTDndz0oAbv2BFXp61LnIpNv
I9KUCgBgJ3HIp9Jt9ad2oASjFLiigBKM84pcUhHNABR1ooxQACijFLigBKXFNwc5peaACkI5
zTsUYoAQUZpQKTFAC0lKAaMYoATPtQaUDilxQA0DmlA5paB9KYgxSYo6mlNABSUuKXpQA3HF
KBSiimA3HOadxQaagI60AOHPSkFKBgU1G3ZHpQAvegjNLR3oERohU9c0+gilxxQMKMUY5paB
AaMUUtMBlKKXFLSASjFFLTEJQBzS0YoAKKBS0wEopaKYCUEUtFACYpaKKACiiiiwgooooAKK
KKACg0UUAJS0UUWAKaM5ORTqKBiUE0tFKwCUUtFACUUAYGKWmAho7UtJnFIBaSlooAKKKKYB
SUtFACUUtJSAKDRS4oASiiigA6UHpRQeRQBXmwSCKKRxjAoq1sJh1pccUAU7FcxsMwKWnYpP
rQALxSnpzQAc04igVyEjDD5c+lSjmmk4Ye9SYpoTExzS4pAeafimIY3XGKWlpcUWC40Dmgin
Yo4oFcb2pD7U8DFITigLic9qXFIvOeaa+44A4oGP4pABnpQoH40oFABTWWnHiimAmDRijPzU
6gBp70Cloxg0AGKTHNLRikAmKMUUUAFFFFAAeRSUvrQBigAxRS+1LigLiYpDTjSEZpiEI460
Ac0uMCgDFIYuKQ0tL1piGilxRS0AIRQBS0CmA3GDQcU6kIzQAlIy7sU7FApAGMYo70tJTEFA
opaBid6aow2adQDmgBaTGKWimITHFGOKO9LQAYopaSgA70Ui5ycmnUIBKKWimAlFFLQAg5pa
QdcUtCAKKKBTEFFFFABRRRQAUUUUwCjPOKKKACiiigAooooAKKKKACilpKACiiigAopaSgAo
oooAKKKKACjvRRRYAoooosAUUUUAFFFFABRRRRYAoooosAUUUUgCkpaQ9OKTGQTDBFFNlJOM
9aKtCJAtLinAgnAp3WsOUu4wLSFeakOB1oxmnyiuNUUMKXIpcZosFyIrmnCn7aMU+VhcYeDS
g07FGKOVhcb3pwpcUYosxXG96AuCT60uKXFFguJSFQRTsUgp2AYoA6U7rS7RS4o5WFxoFB4p
2KQjIxRysLiHpQKdijFHKwuNAoNOxRijlYXGUgp+KMAUuVjuMOc0vanYoxRysLjVFHSnYpcU
crC4yinYpcUcrFcjpCDkGpNtGKOVjuNoBp22jbRysLiZFHagrkUAHNFmAUtIVJ70uPWizEJn
BoBpNh3deKcBRZjCijFGKdmIKM0EHtSBaLMBc0dqMUY7UWYCUClxRiizAKKMGkwaVmAtFGDR
g07MBjZIIHFIuVQDqakxRtpWY7gOlFLiiqsxCUUtFFgEpaMUUWASjPNLRjvRZgFAooxinZiC
kBpaMUWATHOaWiinYAooooAKKKKACkA5paB05osAYoooosAUUUUAFFFFABRRRQAhIFKDmjAo
A5pWYwpaSlqhBRSUUALRSUUAFFGaKAFopKKAFpKKM+xoAWim59jRu9j+VADqSkz7GjPsaAHU
U3d7Gjd7GgB1FJn2NJu9jQA6imlsdjRu9j+VAC0Um72P5U0yf7LflSYDqa5wpx1pjSkdFb8q
GYYGc5qbMZE/XmilkYM1FWhFqiiigAooooAKKKKAFooooASloooAKSiigApaKKACiiigAooo
oAKKKKACiiigAooooAKSiigBaKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooA
KKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACii
igAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooA
KKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAa1QP1oooAjPWiiimB//Z</binary>
</FictionBook>
