<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Эндрю</first-name>
    <middle-name>Шон</middle-name>
    <last-name>Грир</last-name>
   </author>
   <book-title>Исповедь Макса Тиволи</book-title>
   <annotation>
    <p>«Хроника утраченного времени» в воспоминаниях Макса Тиволи, рожденного стариком и молодеющего с годами!</p>
    <p>«Век-перевертыш» глазами человека-перевертыша.</p>
    <p>Трагикомедия о любви и катастрофе.</p>
    <p>История мифа, обмана и реальности…</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover_rus.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>С.</first-name>
    <last-name>Демина</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>prose_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Andrew</first-name>
    <middle-name>Sean</middle-name>
    <last-name>Greer</last-name>
   </author>
   <book-title>The Confessions of Max Tivoli</book-title>
   <date>2004</date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>Alex1979</first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 11, FB Editor v2.3</program-used>
   <date value="2012-04-16">16.04.2012</date>
   <src-url>http://oldmaglib.com</src-url>
   <src-ocr>Scan - Alex1979. OCR &amp; ReadCheck - Polar211</src-ocr>
   <id>{73896CB1-FF53-4C9E-A6A2-04E46022C19A}</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Эндрю Шон Грир "Исповедь Макса Тиволи"</book-name>
   <publisher>АСТ, АСТ Москва, Хранитель</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2006</year>
   <isbn>5-17-038210-3, 5-9713-4261-4, 5-9762-0928-9, 978-985-16-0287-8</isbn>
   <sequence name="Корабль дураков"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Эндрю Шон Грир</p>
   <p>«Исповедь Макса Тиволи»</p>
  </title>
  <epigraph>
   <p>Биллу Клэггу посвящается</p>
  </epigraph>
  <epigraph>
   <p>Любовь… Даже неразделенная, она всегда живет в будущем.</p>
   <text-author>Марсель Пруст</text-author>
  </epigraph>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <p><emphasis>25 апреля 1930 года</emphasis></p>
   <p>Каждый из нас — чья-то любовь всей жизни.</p>
   <p>Я решил записать это на случай, если меня разоблачат и я не смогу закончить рукопись; на случай, если ты так ужаснешься моей исповеди, что бросишь ее в огонь прежде, чем я расскажу о великой любви и убийстве. Я не стану винить тебя. Слишком многое мешает мне поведать людям свою историю. Придется объяснять про труп. Про женщину, в которую влюблялся три раза. Про друга, которого предал. И про мальчика, которого так долго искал. Поэтому я начну с конца и поведаю тебе, что каждый из нас — чья-то любовь всей жизни.</p>
   <p>Сегодня прекрасный апрельский день. Вокруг все постоянно меняется; солнце то освещает детей и деревья, окрашивая тени в черный цвет, то снова прячется за облако. Трава переливается золотом, а через минуту она уже едва различима во мраке. Школьный двор в кружевах света выглядит воплощением красоты, однако я затаил дыхание не от восторга — просто я нахожусь среди людей. Меня никто не замечает. Девочки в накрахмаленных платьях секретничают в уголке, мальчики играют на бейсбольном поле или лазают по деревьям. Я поднял голову — аэропланы не перестают удивлять меня своим шумом и прямым, словно нарисованным по линейке, белым следом. Аэропланы… Вовсе не такое небо я когда-то видел.</p>
   <p>Я сижу в песочнице, мне почти шестьдесят лет. Песок затвердел от холодного воздуха, и дети помладше уже не могут в нем копаться; кроме того, дворик, то и дело освещаемый солнцем, очень привлекателен, и люди самозабвенно гоняются за своей тенью, предоставив меня самому себе.</p>
   <p>Начну с извинений.</p>
   <p>За пожелтевшие тетрадные листы в твоих руках — скорбное хранилище истории моей жизни, которая вот-вот оборвется, однако ничего более достойного я добыть не смог. За кражу этой тетради и красивой авторучки, которой я пишу (ручка так долго приковывала мой восхищенный взгляд к столу учителя, что я не совладал с собой). За песок между страницами — тут я ничего не мог поделать. Разумеется, на моем счету и более тяжкие прегрешения: покинутая семья, предательство и вся ложь, которая привела меня в эту песочницу, и все-таки я снова прошу простить меня — за корявый детский почерк.</p>
   <p>Все мы ненавидим то, чем становимся. Все, не только я. Женщины в ресторанах уверяют себя, что старухи в зеркале им вовсе не знакомы. Мужчины возвращаются с войны и украдкой посматривают на свое отражение в витринах, поскольку чувствуют, как туго кожа обтягивает их череп. Они-то думали, что потратят никчемные годы юности и вернутся в самом расцвете сил, но время сыграло с ними злую шутку и похоронило былые надежды. Моя история не похожа ни на какую другую, хотя в конечном итоге все истории одинаковы.</p>
   <p>Я сижу в песке и ненавижу то, чем стал, главным образом из-за мальчика. Так долго ждать, искать, обманом выведывать у приходских священников имена детей, проживающих в городе и его окрестностях, придумывать нелепые имена, а потом рыдать в номере отеля и мучиться вопросом: найду ли я тебя когда-нибудь? Тебя хорошо спрятали. Словно юного принца в волшебных сказках, которого спасают от великана-людоеда: в сундуке, в непроходимой чаще, в магическом захолустье. Маленький спрятанный Сэмми. Вот только великан-людоед всегда находит ребенка, не так ли?</p>
   <p>Не презирай меня, дорогой Сэмми, если читаешь эти строки. Я бедный старик, я не хотел навредить тебе. Не думай обо мне лишь как о враге детства, хоть я и был таковым. Ночами я делил с тобой комнату и слушал твое тихое посапывание. Я любовался тобой, пока ты спал. Я именно тот, кем считал меня отец, — урод, чудовище, и даже сейчас я пишу это (прости, Сэмми) и одновременно слежу за тобой.</p>
   <p>Вместе с друзьями ты играешь в бейсбол, золотистые волосы сияют на солнце. Сильный загорелый мальчик, ты прирожденный лидер — другие ребята с такими спорят, но таких же и любят; приятно видеть, как сильно любят тебя. Ты занес биту для удара, затем передумал — тебя что-то отвлекло; чесотка, наверное, поскольку ты яростно трешь свой белокурый затылок. Вот жжение утихло, ты издал боевой клич и вернулся к игре. Мальчики, вы не прикидываетесь чудом природы, вы и есть чудо.</p>
   <p>Ты не обращаешь на меня внимания. Да и с чего бы? Для тебя я просто приятель, который сидит в песочнице и строчит в тетрадке. Давай проведем эксперимент: я помашу тебе рукой. Вот видишь, ты просто опустил биту и помахал мне в ответ, ухмыльнувшись во все свое веснушчатое лицо, надменно и невинно, как и все, что с тобой связано. Сколько долгих лет я пережил, сколько бед перенес, дабы оказаться здесь. Ты ничего не знаешь и ничего не боишься. Глядя на меня, ты видишь обычного маленького мальчика.</p>
   <p>Да-да, мальчика. Это я. Я должен многое объяснить, но сначала поверь: несмотря на это мальчишески тщедушное тело, я стар. Хотя внешне — кроме разума и души — я молод.</p>
   <empty-line/>
   <p>Для такого, как я, нет названия. Доктора в тупике: мои клетки, рассматриваемые под микроскопом, развиваются в обратном направлении, делятся и восстанавливают свою первозданность. Сам же я считаю себя жертвой роковой случайности. Вроде той, которая постигла Полония, когда Гамлет проколол старика, словно воздушный шарик.</p>
   <p>Подобно крабу, я пячусь назад.</p>
   <p>Даже сейчас, делая эти записи, я выгляжу лет на двенадцать. Мне почти шестьдесят, а мои бриджи и кепка перепачканы грязью. Румянец моих щек напоминает спелое яблочко. Когда-то я был красивым мужчиной лет двадцати двух с пистолетом и в противогазе. А до этого — тридцатилетним мужчиной, который во время землетрясения пытался найти свою возлюбленную. Еще раньше — сорокалетним трудягой, пятидесятилетним чудовищем и так далее вплоть до рождения.</p>
   <p>«Все люди стареют», — частенько говорил мой отец сквозь дым сигары. Однако я ворвался в мир будто с другого конца жизни и с тех пор физически молодею: исчезли морщинки вокруг глаз, налились цветом седые волосы, сила молодости наполнила мои руки и освежила кожу, я стал высоким, — а потом уменьшился до размеров белокурого, безобидного мальчика, который выводит на бумаге эту жалкую исповедь.</p>
   <p>Дурачок, слабоумный, когда-то я столь мало походил на людей, что стоял на улице и ненавидел каждого влюбленного, каждую вдову в длинных траурных одеждах, каждого ребенка, который, изо всех сил натягивая поводок, бежал за своей собакой. Попивая джин, я поклялся не обращать внимания на прохожих, которые принимали меня не за того, кем я был: в детстве — за взрослого, в старости — за мальчика. Я научился состраданию и немного жалею людей, ведь кому, как не мне, знать, через что им предстоит пройти.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я родился в Сан-Франциско в сентябре 1871 года. Мама происходила из богатой семьи и воспитывалась в духе надменного Саут-Парка, первоначально предназначавшегося южному дворянству, однако из-за поражения в войне доступного любому, кому по карману обеды с устрицами. К тому времени жители моего города отличались уже не только толщиной кошелька — слишком многих нищих серебряная жила Комстока превратила в богатых толстяков, — и общество разделилось на два класса: шевалье и шваль. Мама принадлежала к первому, папа — к презренному второму.</p>
   <p>Неудивительно, что когда они встретились в бассейне отеля «Дель Монте» и увидели друг друга через тонкую сетку, разделявшую мужчин и женщин, то сразу влюбились. Следующая встреча произошла той же ночью, на балконе, вдали от маминых компаньонок. Мне говорили, что мама в тот вечер оделась по последней парижской моде: золотой цепочкой к платью был привязан живой жук с переливающимися крылышками.</p>
   <p>— Я поцелую тебя, — шепнул папа, охваченный любовной дрожью.</p>
   <p>Медно-зеленый жук вскарабкался на мамино обнаженное плечо и попытался улететь.</p>
   <p>— Я не шучу, сейчас я тебя поцелую, — твердил папа, но ничего не делал.</p>
   <p>Поэтому мама взяла его за бакенбарды и притянула к себе. Жук поднатужился, взлетел, насколько позволяла цепочка, и приземлился маме на голову. Ее сердце учащенно забилось.</p>
   <p>Всю осень 1870 года датчанин и американка тайно встречались, находя для поцелуев и объятий укромные уголки в новом парке «Золотые ворота». Но подобно вьющейся лозе страсть должна либо привести к чему-то большему, либо увянуть. Страсть привела к взрыву скалы Блоссом-Рок. В тот день шумел городской праздник, маме каким-то чудом удалось ускользнуть от бабушки благопристойного Саут-Парка ради свидания со своим датским любовником, своим Эсгаром, и для наблюдения за великим событием. Тот взрыв обещал стать самым крупным в истории города — динамит заложили под Блоссом-Рок, скалу, которая потихоньку осыпалась на протяжении целого столетия. И пока оптимистичные рыбаки готовились к лучшему улову столетия, пессимистично настроенные ученые предупреждали о громадной «сейсмической волне», которая прокатится по материку, сметая все здания на своем пути; населению советовали спасаться бегством. И куда они убежали? На самые высокие холмы — чтобы лучше видеть конец света.</p>
   <p>Так мои родители очутились среди тысяч людей, столпившихся на Телеграф-Хилл. Дабы остаться неузнанными, они решили уединиться на заброшенной гелиографической станции. Представляю, как мама в розовом шелковом платье присела на старое кресло оператора и рукой стерла пыль с окошка. Она увидела толпы людей в черных шерстяных костюмах, все неотрывно следили за морем. Даже почувствовав на своем корсете пальцы моего папы, она продолжала смотреть на мальчишек — те бросались раковинами устриц в самые высокие цилиндры.</p>
   <p>— Любовь моя, — прошептал отец, расстегивая пуговицы ее платья. Мама не повернулась к нему для ответного поцелуя, хотя и затрепетала от нежных прикосновений. С самого рождения она практически никогда не обнажалась и даже теплые ванны принимала в длинной ночной рубашке. Когда мой будущий отец извлек ее из платья, точно редкую устрицу из раковины, она замерзла и плакала не столько от любви — о которой шептал папа, — сколько от предстоящей потери.</p>
   <p>В 13.28 с Алькатраса раздался предупреждающий выстрел, и точно в этот момент моя мама рассталась с девичеством. Судорожный вдох морозного воздуха, вспышка яркого света за окнами, папин шепот — бессмысленные слова, какие не одобрит ни один родитель. Мама спокойно смотрела на кривлявшихся мальчишек сквозь грязное окно. Толпа волновалась, но оживление носило скорее радостный характер. А мама… Впрочем, кто знает, что чувствуют мамы, когда впервые вверяют себя отцам?</p>
   <p>Через некоторое время — точнее, в 14.05 (неплохо, мой юный, объятый страстью отец) — ее любовник вскрикнул в экстазе, и в тот же момент раздался дикий грохот. Справа в окне мама увидела неповторимый символ ее потерянного девичества: в морозный воздух поднялся столб воды двухсот футов в диаметре, черный как смоль. На вершине покачивались обломки взорванной Блоссом-Рок. Больше всего они походили на кулак титана, пробивший облака. Огромный и грозный. Мир, окружавший маму, заголосил так, что она едва слышала стоны своего молодого любовника. Пароходы гудели; сотни ружей палили в небо. Темная колонна погрузилась обратно в пучину, и тут же, к великому маминому изумлению, в воздух поднялась еще одна — стоны любовника вновь усилились — и обрушилась в кипящую черноту пролива, накрыв все рыбацкие лодки, вышедшие в море.</p>
   <p>Наконец молодой человек затих и, уткнувшись в ключицу возлюбленной, пробормотал нечто восторженное.</p>
   <p>— Да, любимый, — ответила мама и впервые взглянула на своего любовника. Тот, словно ребенок, стонал у нее на груди. Она прикоснулась к разгоряченному золоту его волос, отец замычал, сильные руки рефлекторно потянулись в разорванную пену кружевного платья. Словно переливающийся жук в ночь их первого поцелуя, отец, плененный и счастливый, лежал на мамином плече. В тот миг она слегка занервничала, вспомнив соседских девушек, которые наделали глупостей и погубили свою жизнь. Посапывание любовника недвусмысленно подсказывало ей, как мало тот думал о будущем.</p>
   <p>И где-то среди последовавших сумбурных ласк, где-то в затихающем волнении почерневшего пролива, навеки похоронившего в темных глубинах обломки скалы, где-то в безмолвном горе стекольщиков и рыбаков, которые лишились вожделенной добычи, где-то в радостных возгласах, ружейных залпах, гудках пароходов, истерично подбрасывавшей шляпы толпе, — где-то в этой суматохе я начал свое существование.</p>
   <p>И все-таки главный вопрос заключается вот в чем: только ли безумный взрыв Блоссом-Рок заставил мои клетки развиваться в обратном направлении? Неужели мою маму так напугал взрыв или печальные мысли о собственном будущем, что она исказила мое зарождающееся существо? Звучит нелепо, и тем не менее мама до конца жизни терзалась, что заплатила за любовь такую цену.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мама говорила, что в утро моего рождения повивальная бабка укутала меня во фланелевую пеленку и прошептала:</p>
   <p>— Тебе стоит избавиться от мальчугана, доктор говорит, он чуток уродлив.</p>
   <p>Красотой я и впрямь не блистал. Морщинистый, дрожащий от паралича, хлопающий слепыми мутными глазами… Уверен, когда я завопил, мама ужаснулась. Наверное, даже взвизгнула. Однако в сторонке, скрестив на груди руки, стоял мой отец; попыхивая вечной «Свит кэпоралс», он смотрел на меня без всякого ужаса. Отец приблизился, прищурился через пенсне и увидел мифическое создание, которое помнил по сказкам родной Дании.</p>
   <p>— Ух ты! — радостно воскликнул он, затягиваясь сигарой, пока напуганная мама смотрела, как повивальная бабка качает меня на руках. — Он вылитый гном!</p>
   <p>— Эсгар…</p>
   <p>— Просто копия гнома! Ему повезло, дорогая. — Отец наклонился и поцеловал мамин лоб, а затем и мой, хранящий мнимый отпечаток десятилетних тревог. Папа улыбнулся жене и строго заявил бабке:</p>
   <p>— Он — наш, мы его не бросим.</p>
   <p>Ложь, мне вовсе не повезло. Он просто сказал, что я похож на маленьких старичков, которые обитают под землей в датской глуши. Я похож на гнома. Я — уродец. Разве нет?</p>
   <empty-line/>
   <p>От меня пахло не так, как от других детей. Мама говорила, что заметила это, когда кормила меня грудью, и хотя она никогда не ругалась и всегда мыла мои перепачканные руки, словно нежнейшую кожу младенца, мой запах — чудесный, если верить маме, — нисколько не походил на запах детей, которых ей довелось держать на руках. Он скорее напоминал аромат книги — затхлый, приятный и все же неправильный. Пропорции моего тела также были необычны: тощий торс и маленькая голова, длинные руки и ноги, а в придачу на удивление острый нос, который наверняка послужил причиной как минимум одного приглушенного вскрика в родильной комнате. Спросите любого, и он вам скажет, что дети появляются на свет с крошечными носиками; я же обладал более чем приличным носом. И подбородком. И лицом, терявшимся в складках слоновьей кожи, придерживаемой парой пуговиц — мутных слепых глаз, полных печали.</p>
   <p>— Что это с ним, а? — с неизменным каролинским акцентом прошептала бабушка. Облаченная в черное шелковое платье и вуаль, она навсегда врезалась в мою память.</p>
   <p>Доктор опробовал на мне все инструменты, что были в его чемоданчике: кожаную трубку, дабы слушать сердце, лекарства вроде касторки, слабительного, каломели, пластыри, и тем не менее вышел из комнаты, недоуменно покачивая головой.</p>
   <p>— Пока не ясно, Лиона, — вздохнул он.</p>
   <p>— Королевское проклятие? — ахнула она, подумав о монголизме.</p>
   <p>Взмахом руки доктор обозначил смехотворность подобной мысли.</p>
   <p>— У мальчика носорогость, — авторитетно заявил врач. Вероятно, он придумал эту болезнь на ходу, однако бабушка отнеслась к диагнозу со всей серьезностью и явно собиралась молиться о моем выздоровлении.</p>
   <p>Со временем я уже мог выдавать себя (при газовом освещении) за человека лет пятидесяти, хотя на самом деле мне было всего семнадцать. Однако в первые годы моей жизни еще не было понятно, кем я был и каким мог стать. Так можно ли винить несчастную Мэри, мою служанку, которая сквозь слезы бормотала свои ирландские молитвы, по три раза в день купая меня в сливках, вымачивая словно кусок соленой трески? Разве можно винить маму и бабушку за особые приготовления ко дню посещений — ко второй и четвертой пятнице каждого месяца, — когда, в страхе перед гостями, они мазали мамину грудь слабой настойкой опия, после чего кормили меня столь нежно и одурманивающе, что я безмолвно лежал наверху в наркотическом сне, тогда как они сидели на диванах в длинных полосатых юбках? На мой взгляд, это наилучший комплимент из всех: я не походил ни на что увиденное ими среди вязов, богатых каменных домов и кружевных зонтиков их христианского конфедеративного мира.</p>
   <p>Шли годы, я менялся, как и все обычные дети. Просто оказалось, что мое тело растет в обратную сторону: молодеет с каждым днем. В младенчестве я напоминал глубокого старика, однако вскоре уже выглядел как шестидесятилетний мужчина с красивыми седыми волосами, прядь которых мама отрезала для своего альбома. И все же я был не стариком, я был ребенком. Молодела только моя внешность. Похожий на гнома из сказки, в душе был самым обыкновенным мальчишкой — так же как сейчас в бриджах и кепке я произвожу впечатление мальчика, а на самом деле ничем не отличаюсь от любого раскаивающегося старика.</p>
   <p>Мои записи могут попасть к докторам, потому постараюсь выражаться точнее. Изменения физической внешности происходят в обратном привычному порядке. Удивительно, что мой истинный возраст и возраст, на который я выгляжу, вместе всегда составляют семьдесят. То есть когда мне было двадцать, со мной как с ровесником флиртовали пятидесятилетние дамы, а когда наконец исполнилось пятьдесят, ко мне начали приставать молоденькие девушки. Старый в юности, я превратился в юного старика. Не стану приводить здесь собственные предположения, это ваша сфера, дорогие доктора будущего. Расскажу лишь о своей жизни.</p>
   <empty-line/>
   <p>Меня можно назвать диковинкой. Я исследовал все, что накопила мировая медицина за несколько веков своего существования, и обнаружил всего несколько случаев, похожих на мой. Увы, похожих не полностью.</p>
   <p>Первыми созданиями со смещенными временными циклами были фрэбоньерские близнецы, родившиеся в 1250 году в маленькой деревушке в Беарне. Если говорить о физическом развитии, Эвелин и Флер появились на свет старухами. Близнецов показали королям Англии и Франции, а заодно и папе римскому. Тот не признал девочек дьявольскими отродьями, но усмотрел в их рождении знак божий, возвещающий о втором пришествии Христа. Паломники приходили, чтобы прикоснуться к детям и внять их лепету, в надежде услышать пророчество о грядущем конце света. Внешность девочек, в отличие от моей, оставалась неизменной, и, когда они стали достаточно высокими, их начали воспринимать как обыкновенных старых крестьянок и вскоре забыли. Взрослых близняшек навещали только доктора да представители церкви. Когда же Эвелин и Флер достигли того возраста, на который выглядели, они легли в их общую кровать, взялись за руки и умерли. Печальную сцену даже выгравировали на дереве. Раньше эта гравюра висела над моей кроватью.</p>
   <empty-line/>
   <p>Еще одна пара близнецов — Линг и Хо — жила в восемнадцатом веке и стала известна благодаря нескольким брошюрам о борьбе с сифилисом. Их история более сходна с моей. Точнее, история одного из них: бедного, затравленного Хо. Согласно брошюре, мать мальчиков была шанхайской проституткой, и хотя Линг появился на свет розовым слюнявым младенцем, Хо, подобно мне, вступил в жизнь не с того конца. Итак, Линг рос, ползал и агукал, а Хо начинал молодеть. Однако недуг приковал Хо к постели. Своим видом бедняга напоминал мумию. Даже когда он достиг более моложавого и обыкновенного вида, то продолжал лежать как бревно и пил только крепкий бульон, исходя от зависти к счастливчику брату. Наконец, накануне тридцатилетия, внешность близнецов стала практически одинаковой. Теперь Хо мог дать волю чувствам, которые так долго дремали в глубине его души. В день их рождения Линг оставил деревню, семью и детей и отправился к брату. Войдя к Хо, Линг склонился над постелью, чтобы поцеловать больного, но тот выхватил припрятанный нож и вонзил в тело брата, после чего покончил с собой. В луже липкой крови близнецы стали абсолютно неразличимы, поэтому их похоронили в одной могиле. Надгробная надпись гласила, что один из упокоенных — святой, а второй — дьявол, да только кто из них кто — навеки останется сокрытым.</p>
   <p>Последний известный случай касается более современного человека — Эдгара Хауэра. Эту забавную историю помнила даже моя бабушка. Сын венского купца, Эдгар до тридцати лет жил самой обычной жизнью, однако потом его развитие, как и мое, пошло в обратную сторону. До конца своих дней Эдгар молодел и молодел. Я тщательно изучил его случай в надежде найти хоть намек на то, как он мог бы скончаться естественным путем (теперь, когда мой собственный конец близок, проблема смерти занимает меня все больше). Но, к счастью для самого себя, Эдгар простудился и умер до пятидесятого дня рождения, оставив жену оплакивать тело десятилетнего мальчика.</p>
   <p>Вот так. Историй со счастливым концом мне не встречалось.</p>
   <empty-line/>
   <p>Постараюсь объяснить причины своей маскировки. Нехорошо притворяться двенадцатилетним мальчиком только потому, что я похож на него. Дело в том, что я и есть — мальчик. Я маленький, веснушчатый и одинокий; мои бриджи заляпаны грязью, а в каждом кармане сидит по лягушке. Только более внимательный наблюдатель заметил бы, что для ребенка двенадцати лет у меня слишком много старых шрамов, что я слишком опасливо поглядываю по сторонам и иногда поглаживаю свой детский подбородок так, словно у меня была борода. Впрочем, тщательно меня не разглядывают. Знаю, в это трудно поверить, но мир всецело убежден, что я именно тот, за кого себя выдаю, причем не только благодаря отточенному за долгие годы искусству притворства. Просто никто не обращает внимания на маленьких, плохо одетых мальчиков. Мы незаметны на фоне грязи.</p>
   <p>Если кому-нибудь в этом городе есть до меня дело, то я сирота. Согласно местным сплетням, мой отец погиб два месяца назад в весеннем паводке. Заботливая мама одного мальчика взяла меня к себе. Этим мальчиком был ты, Сэмми, мой невольный товарищ и сын миссис Рэмси, местной фотохудожницы. С тех пор я живу здесь.</p>
   <p>О, теперь ты узнаешь меня, не так ли, Сэмми? Грустного белобрысого сироту, с которым в детстве был вынужден делить спальню. Странный ребенок на нижней кровати, уверен, ты и по сей день помнишь мой храп. Если ты читаешь эти строки, значит, уже достаточно взрослый и, возможно, простишь меня.</p>
   <p>Чтобы не вызывать подозрений, мне приходится каждый день ходить в школу и сидеть на дурацких уроках. Сегодня, например, была география Америки, где нам рассказали уйму лжи, включая и то, что на территории Каролины (моего родного штата) встречаются все виды местности. Мне пришлось прикусить своего лучшего солдатика, чтобы смолчать. Вулкан? Степь? Тундра? Двенадцатилетние мальчики не знают таких слов, и я должен следить за собой.</p>
   <p>Зачем я притворяюсь мальчиком? Почему бы просто не въехать в город, как любой уродливый карлик, верхом на цирковом слоне? Почему бы не напялить мятую шляпу и пальто, как все другие старики?</p>
   <p>Есть две причины. Во-первых, из-за Правила. Во-вторых, дорогой Сэмми, из-за тебя. У меня было достаточно времени, чтобы придумать, как тебя отыскать, как войти в твою жизнь, как пробраться на нижнюю кровать и прислушиваться к твоему сонному бормотанию.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мне сказали, что первым человеком, осознавшим мое положение, был вовсе не доктор, а наша горничная Мэри. Мы нередко посмеивались над Мэри — бабушка любила рассказывать гостям, что, спускаясь по лестнице, бедняжка до сих пор сходит спиной вперед. Однако на самом деле горничная была болезненной и невротичной девушкой, склонной к приступам раздражительности, плаксивости и смешливости из-за любого комплимента или похвалы, легкая добыча для мало-мальски сообразительного мужчины. И, как поется во всех ирландских балладах, она сбилась с пути.</p>
   <p>Я был еще ребенком, когда Мэри выгнали, — выгнали за то, что любовник бросил несчастную с мертворожденным ребенком, оставив ей лишь шотландский медальон в форме листочка чертополоха и разбитые надежды. На ее место взяли другую, очень похожую на Мэри девушку (рыжеволосую Мэгги), и больше никто никогда не вспоминал прежнюю служанку, кроме моего отца, когда он устраивался покурить с друзьями, — шутки ради. Мэри вычеркнули из жильцов дома № 90 по Саут-Парк-авеню.</p>
   <p>Однако несколько лет спустя она вернулась, вошла с черного хода и уже успела подняться по лестнице, когда ее заметила бабушка.</p>
   <p>— Мэри! — воскликнула бабушка, схватившись за свою черную брошь.</p>
   <p>— Миссис Арнольд, я…</p>
   <p>— Как ты вошла?</p>
   <p>Мэри уже ничем не походила на молодую женщину. Лицо ее сохранило привлекательность, но какую-то затвердевшую, словно незрелое яблоко, а глаза, которые раньше быстро обшаривали комнату, утратили живость. Одета Мэри была неплохо, разве что немного вульгарно; впрочем, пристальный взгляд обнаружил бы, насколько выцвело платье — видимо, его носили и стирали ежедневно. Руки покрылись городской копотью, пеплом, который, подобно снежинкам, летел с фабрик. Почему все добропорядочные женщины носили перчатки? Потому что мир грязен. На Мэри перчаток не было, если она и боролась с грязью, то уж никак не в статусе горничной. Она опустилась.</p>
   <p>Мэри улыбнулась какой-то новой улыбкой.</p>
   <p>— Мне открыл Джон. — Она говорила о Джоне-китайце, так мы называли повара. — Это пустяк, просто…</p>
   <p>— Мне жаль, Мэри, — гневно воскликнула бабушка, — но ты сама отрезала себе путь к возвращению… — Она уже было разразилась привычной тирадой о чистоплотности и божьей каре, но тут няня вынесла меня из маминой комнаты, чтобы я поздоровался с бабушкой. Мне было уже почти три года, однако няня все еще носила меня на руках. Судя по нескольким фотографиям того периода, я был укутан в кружева и выглядел более чем омерзительно, когда заметил Мэри. В ту пору я постоянно находился в заточении и редко встречал кого-нибудь, кроме бабушки, мамы и няни. Должно быть, я завизжал от восторга.</p>
   <p>— Вы только взгляните! — к ужасу бабушки, вскрикнула Мэри. Бабушка попыталась преградить ей дорогу, но Мэри подошла ко мне и коснулась моего сморщенного лица. — Почему… — пробормотала она изумленно, глядя в лицо бабушке. — Белые волосы исчезли!</p>
   <p>Бабушка рассвирепела.</p>
   <p>— Мэри, пожалуйста, выверни карманы.</p>
   <p>— Мэм, он молодеет.</p>
   <p>Няня с бабушкой переглянулись. Только глазам, которые давно меня не видели, удалось сравнить мой ужасный младенческий вид и эту новую, чуть более мягкую внешность. Запутавшаяся ирландская девушка воспользовалась моментом и выскочила на улицу (интересно, зачем она приходила: украсть, умолять, отомстить?). Так или иначе, Мэри произвела в доме настоящий переполох. Падшей женщине хватило минуты, чтобы заметить то, чего не разглядели целые полчища докторов.</p>
   <p>— Боюсь, — сказал врач, приняв от бабушки стаканчик старого бренди, — что она права. — Он потягивал бренди в верхней гостиной, осматривая комнату так, словно собирался ее унаследовать. — Только кем бы он ни был, ребенок здоров как бык.</p>
   <p>Меня воспитала бабушка. Она возложила на свои плечи заботу о моем питании, открывала окна, чтобы впустить в дом прохладный городской туман, который считала целебным для меня. Позже мама сказала, что бабушка запретила ей приходить в детскую. Бабка думала, что ее дочь станет переживать, когда через месяц-другой я умру, как и всякий больной ребенок. Впрочем, мне приятнее считать, что бабушка держала меня рядом с собой, в той отдаленной пустой комнате, поскольку сама была очень одинока и надеялась дать мне немного любви, — мне, последнему старику в ее жизни.</p>
   <empty-line/>
   <p>Бабушка была странной женщиной, моя память сохранила лишь смутный облик, но я любил ее. Любил разглядывать ее мясистый нос и просвечивавшие сквозь щеки сосуды; любил ее причудливый кружевной чепец и то, как его туго затянутые ленты врезались в дряблые, обвислые щеки, оставляя длинные розовые следы, когда бабушка снимала капор. Я любил ее, потому что она была моим единственным собеседником и потому что нас учат любить ближнего своего.</p>
   <p>Держу пари, вы уже все подсчитали. Сколько проживет мальчик, который родился в 1871 году с внешностью семидесятилетнего? Правильно, семьдесят лет. И если бы вы, как и моя бабушка, присели бы у моей колыбельки и использовали бы свое жемчужное ожерелье в качестве счетов, вы получили бы этот возраст и пришли бы к очевидному выводу: вот год моей смерти. Так поступила моя бабушка, она стояла у открытого окна в своих мехах и рассматривала лепечущее дитя, высунувшее из колыбельки круглое морщинистое личико.</p>
   <p>Вычислив дату, бабушка привела маму и дала ей столь безумное поручение, что та чуть не задохнулась в своем корсете. Вы, наверное, решили, будто бабушка попросила найти принца из сказки, вы, наверное, решили, что она очень любила меня и хотела увериться, что моя хрупкая юность пройдет в покое. Нет. Бабушка любила Бога. Подобно сестрам Фокс в их продуваемом сквозняками особняке, она прислушивалась к скрипам старого деревянного дома. Так что золотой медальон, который она распорядилась выковать за безумные деньги, предназначался не мне, а Богу. Обвитая вокруг моей отвратительной шеи цепочка должна была доказать Господу, что бабушка не слепая, что она наконец узрела Его.</p>
   <p>Когда бабушку хоронили, я плакал весь день напролет. Мне запретили участвовать в похоронной процессии, но я четко помню катафалк, медленно ползущий мимо нашего дома, и мою семью, собравшуюся перед парадным входом — все в черных одеждах и под плотными вуалями. Мама наклонилась ко мне и сказала, что мне придется остаться дома, и, чтобы утешить меня, дала свой носовой платок, окаймленный черной полосой и влажный от слез. Отец помахал мне рукой и приобнял маму за плечо. Они ушли, а я вывернулся из объятий няни, вскарабкался на турецкий сундук и прижался носом к оконному стеклу. Стерев маминым платком копоть от камина, я рыдал, глядя вслед удаляющейся процессии. На лошадях развевались плюмажи, а катафалк был покрыт лаком и украшен зеркальными стеклами. Процессия медленно скрылась в вязах Саут-Парка, за тонким оконным стеклом пропал ее образ, в то время как само похоронное шествие продолжало свой путь, как и все в этом мире, без меня.</p>
   <p>Я до сих пор храню тот медальон. Я потерял все вещи, которые любил, — они были проданы, отняты или сожжены, — но этот сияющий ошейник, который я ненавидел всю свою жизнь, всегда был рядом. Ангелы нас покинули, дьяволы же, как всегда, верны себе. Здесь, на этой странице, я сделал оттиск. Вспомнив число, что стоит в начале моего дневника, вы можете сами увидеть роковую дату, которую бабушка позолотила для меня: 1941.</p>
   <p>Я рассказал вам о своем рождении и о времени моей предстоящей смерти. Настал черед поведать о своей жизни.</p>
   <empty-line/>
   <p>От записей меня отвлек мальчик. Это был ты, Сэмми.</p>
   <p>Как всегда порывистый, ты принесся будто вихрь — словно прибежал не один мальчик, а десять — и остановился прямо передо мной, подняв клубы пыли с земли школьного двора. На деревьях щебетали не то птицы, не то девочки. Твоя привычная кепка газетчика слетела в одном из кустов, куда тебя, раздраженного, скоро отправит школьная мегера — искать головной убор. Однако сейчас твои волосы развеваются на ветру, волнистые и сияющие, как блестящая идея, твои бриджи расстегнулись и закатались вверх, эластичные чулки отцепились и болтаются на лодыжках, твой жилет, бриджи, рубашка — все на тебе вымазано в грязи, как булочка в масле, и ты предстал передо мной таким живым, каким я никогда не был.</p>
   <p>— Хочешь поиграть в бейсбол?</p>
   <p>— А можно на вторую базу? — Я потребовал одно из лучших мест.</p>
   <p>— Нам нужен полевой игрок.</p>
   <p>— А-а.</p>
   <p>— Играть будешь? — уже нетерпеливо спросил ты.</p>
   <p>— Нет, — произнес я. — Я занят. Вот, напиши что-нибудь, — добавил я, вырывая из тетради листок, — что-нибудь для твоей мамы.</p>
   <p>Тут ты по-девчоночьи хихикнул и убежал прочь, потому что ты — обезьяна, Сэмми, обезьяна, которая несется к вам на всех четырех лапах и кричит. Но стоит кому-нибудь приблизиться к ней, как она с воплем бросается наутек. Я приближаюсь к тебе. Поскольку я ненастоящий мальчик, лицемер, ты, как голодное животное, чуешь правду. Ты рожден с кровью, которая трепещет при виде отвратительного чудовища, каким бы невинным мальчиком оно ни прикидывалось, и вот сегодня ты убежал от меня к стайке дерущихся мальчишек. В этот миг они валялись на земле, изнуренные и ничего не видящие из-за облака пыли, но мгновенно завертели головами, когда ты окликнул их — настоящие мальчишки.</p>
   <p>Оставим это. В дверях школьная карга уже вовсю возвещает об окончании перемены. Придется до поры отложить эти страницы, меня ждет таблица умножения.</p>
   <empty-line/>
   <p>На самом деле история моей жизни начинается с Элис, с момента, когда я выглядел наиболее уродливо. Впрочем, чтобы понять Элис и то, почему меня угораздило так неудачно влюбиться, вы должны послушать о Вудворде-гарден и о Хьюго. Однако прежде всего вам надо осознать Правило.</p>
   <p>Это произошло в один из зимних вечеров, вскоре после смерти бабушки. В моей комнате включили свет, тихие шорохи разбудили меня, и я увидел, что у моей кровати сидят мама и папа в вечерних костюмах, шурша шелком и накрахмаленными тканями. Не знаю, что случилось с ними тем вечером. Может, они стали очевидцами какого-нибудь происшествия или обратились за советом к какому-нибудь знаменитому гипнотизеру, но вид у них был как у раскаявшихся убийц, которые на спиритическом сеансе вызвали дух своей жертвы. И вот, когда отец повернул рычажок лампы, наполнив мою комнату розоватым светом и горьким запахом, мама склонилась к моему бесформенному лицу и произнесла Правило. Без всяких объяснений она просто повторяла его, чтобы я понял: это был урок, а не сон; она повторяла свое заклинание, а я, будучи послушным сыном, не прерывал магического круга. Отец стоял у лампы с закрытыми в священном ужасе глазами. А потом я заснул — больше ничего не помню. Практически всю жизнь я следовал Правилу. Своей простотой оно смягчило все важные решения и завело меня дальше, чем я бы дошел без него, привело от моего родного города к холодной песочнице, где в открытых сандалиях мерзнут пальцы.</p>
   <p>— Будь тем, кем тебя считают, — шептала мама в тот вечер со слезами на глазах. — Будь тем, кем тебя считают. Будь тем, кем тебя считают.</p>
   <p>Я пытался, мама. Это разбило мне сердце, но зато привело сюда.</p>
   <empty-line/>
   <p>После бабушкиной смерти для меня все изменилось. Мы переехали в меньший, однако более изящный дом, расположенный на Ноб-Хилле. Саут-Парк «опустился», как печально констатировала мама; новые дома вокруг парка строили больше из дерева, чем из камня, разделяли на квартиры, торговцы и молодые парочки начали вытеснять старых виргинцев, которые любили прогуливаться в шляпах, украшенных лентами, и с черными зонтиками от солнца. Мы разделили наш старый дом на квартиры и сдали верхний этаж молодоженам, а нижний — вдове-еврейке с маленькой дочерью. Затем, как и другие состоятельные люди, мы перебрались на Ноб-Хилл, благо открывавшийся оттуда вид был практически полностью окутан густым пушистым туманом.</p>
   <p>И я стал свободным. Хотя несколько раз я ходил с мамой на рынок или в парк, большинство моих впечатлений ограничивались видом из окна детской: стая гусей с гусятами; компания в открытом экипаже, собравшаяся на пикник; молочник, укрывший бидоны влажным ковром, чтобы те сохранили прохладу в эти жаркие осенние дни. Любая собака или кошка, которые принюхивались и поднимали взгляд, вызывали во мне волнение, какое испытал бы астроном, увидевший, как лунные жители оглядываются и улыбаются ему.</p>
   <p>Так что я был потрясен, когда однажды утром мама, сидя за своим туалетным столиком, сказала, что возьмет меня в Вудвордс-гарден. В свои шесть лет я был немного крупнее сверстников, но внешне не имел с детьми ничего общего. Мама грела шпильку над свечой, чтобы завить ресницы, мне же было доверено очистить гребень от волос и сложить их в керамическую копилку. Мне нравилось, как туго стягиваются в пучок сильные и чудесные волосы; я любил прикасаться к длинным прядям, таким красивым и воздушным, когда я вытаскивал их из гребня, и таким темным и волнистым, когда погружал их в фарфоровую копилку. Мама плела из волос разные вещи. Из дедушкиных волос она сделала браслет, который бабушка забрала с собой в могилу, потом мать сплела еще один — из папиных волос, переплетенных зеленой лентой. Его мама носила на запястье вместе с крохотным эмалевым портретом отца даже после того, как папа пропал.</p>
   <p>— А что такое Вудвордс-гарден? — спросил я, прижавшись к ней.</p>
   <p>Мама грустно улыбнулась и взяла меня за руку.</p>
   <p>— Это парк. На улице.</p>
   <p>— А-а.</p>
   <p>— Имей в виду, там будут дети.</p>
   <p>Не «другие дети», а просто «дети».</p>
   <p>— А-а.</p>
   <p>— Медвежонок, — нежно сказала мама. Я всегда был ее «медвежонком». Я опустил последний волос в узкую щелку и тревожно посмотрел на маму. Она была молода и красива, как сияющее небо после дождя.</p>
   <p>— Ты не хочешь идти? — проворковала она чистым, сладким голосом.</p>
   <p>Я хотел пойти туда больше всего на свете, Сэмми.</p>
   <cite>
    <subtitle>ВУДВОРДС-ГАРДЕН</subtitle>
    <subtitle>ЗАПАДНЫЙ ЭДЕМ!</subtitle>
    <subtitle>Несравненный и непревзойденный</subtitle>
    <subtitle>на всем Американском континенте.</subtitle>
    <subtitle>СОЧЕТАНИЕ ПРИРОДЫ, ИСКУССТВА И НАУКИ.</subtitle>
    <subtitle>Приходите самосовершенствоваться,</subtitle>
    <subtitle>отдыхать и развлекаться.</subtitle>
    <subtitle>Входная плата — 25 центов, детям — 10 центов.</subtitle>
    <subtitle>Представление — бесплатно.</subtitle>
    <subtitle>КАТАНИЕ НА КОНЬКАХ — ЕЖЕДНЕВНО.</subtitle>
   </cite>
   <p>Еще живы те, кто помнит Вудвордс-гарден в майские дни, когда Вудворд, разбогатевший благодаря своему знаменитому «Домику развлечений» на причале Мэйг, платил, чтобы все дети, толпы и толпы городской ребятни, пришли играть в его дворик.</p>
   <p>Ряды маленьких пушистых одногорбых верблюдов, плачущих коричневыми слезами и катающих на себе детей и подростков в котелках; озеро с восточным мостиком и шатром; беговые дорожки; майское дерево; бассейн, полный ревущих морских львов; вращающаяся лодка в форме пончика, которая крутится в маленьком бассейне, и поэтому дети могут сидеть в ней бесконечно; невероятные изобретения, среди которых зоографикон, оркестрион и говорящая машина Эдисона; птичник, где молодые парочки прячутся в папоротнике и ведут сентиментальные беседы под облаком горланящих птиц; стада разнообразных страусов; «Дом счастливой семейки», где сидят обезьяны, которые подражают людям, обнимая и целуя друг друга. Однако больше всего мне запомнилось два события, которые я с изумлением наблюдал — одно вверху, а другое — внизу. Ну и, конечно, встреча с Хьюго.</p>
   <p>Когда мы, держась за руки, подходили к огромной зеленой изгороди, что на Тринадцатой улице рядом с миссией, я едва мог дышать от волнения.</p>
   <p>— Там есть тюлени, — шепнул папа через усы, которые, прикрывая рот словно ладошкой, окрашивали слова свистяще-шипящими тонами и создавали впечатление таинственности, — и попугаи, и какаду.</p>
   <p>Папа любил природу. А то разве стал бы он менять свое имя в память о другом таком парке? Прибыв из Дании, Эсгар ван Дэйлер помнил о месте, где в прудах, заросших лилиями, словно сирены пели лебеди, и, посчитав свое имя неподходящим для новой страны Смитов, Блэков и Джонсонов, взял себе фамилию в честь того старинного, мерцающего в свете свечей парка — его любимого Тиволи.</p>
   <p>— Лебеди! — крикнул он с улыбкой. — И знаменитый цирковой медведь!</p>
   <p>— Как я? Медведь вроде меня?</p>
   <p>— Точно!</p>
   <p>И, прежде чем я опомнился, мы вошли в парк. Я был настолько ошарашен отцовскими описаниями, настолько шокирован школьниками, выстроившимися за своими учительницами, толпами прохожих, чучелами ибисов и фламинго, расставленных у кустов, что не заметил маленькой и грустной детали. Когда я уже несся по траве парка, отец убирал в карман три красных корешка от билетов. Он заплатил за троих взрослых.</p>
   <p>Конечно, в ту пору я еще не очень убедительно изображал старика — безбородый, слишком маленький для взрослого и слишком большой для мальчика, — но прохожие не задерживали на мне свой взгляд. Вокруг были куда более интересные вещи. Пока я вертел головой, стараясь не упустить ничего интересного, прозвенел звонок и объявили, что в медвежьей яме сейчас будет выступать Джим Порванный Нос.</p>
   <p>Я умоляюще взглянул на родителей, и мама утвердительно кивнула, опустив вуаль до подбородка. Спустя несколько минут мы уже садились на сосновые лавки в амфитеатре, полном детей и хорошо одетых парочек, источавших неизменный запах попкорна с грязью — запах детства. На расположенную внизу арену вышел мужчина и объявил, что сейчас перед зрителями появится «ужасный медведь, который раньше танцевал в итальянских кварталах нашего города, но однажды взбесился, вырвал из носа кольцо и бросился на хозяина! Опасного зверя поймали, и мистер Вудворд, чтобы развлечь вас, привел медведя сюда». На арену неуклюже вышел Джим Порванный Нос.</p>
   <p>Если в детстве вам довелось посмотреть в цирке на львов и гиен, старый медведь не произведет на вас особого впечатления, но я за всю свою жизнь не видел такого огромного существа. Я вскрикнул дважды: сначала в ужасе, затем — в восторге. Старый Джим поднялся на задние лапы и стал принюхиваться, непрестанно кивая нам головой, словно джентльмен, вошедший в ресторан, где его хорошо знают.</p>
   <p>За арахис он выполнил несколько простейших трюков и полез на столб, чтобы уныло развалиться на верхней площадке. Каждый раз, когда дрессировщик выкрикивал, как опасен был Джим, бродивший по лужайкам Йеллоустоуна, как его ловили и какие замечательные трюки он выполнит для нас, мы аплодировали. Пока мы хлопали, Джим с земляным орехом, балансировавшим на кончике его пыльного порванного носа, прислонился к перилам и погрузился в мечты, как делает любой рабочий, пока рядом не появится начальник с хлыстом и не напомнит, что настало время отрабатывать жалованье. Я восхищался старым Джимом и немного сочувствовал ему. Я прекрасно понимал, что он жил в клетке, одинокий и растерянный, а его единственными друзьями были сторожа.</p>
   <p>Однако дети не способны долго испытывать жалость. Она жжет, она не дает покоя, и мы быстро находим противоядие: самих себя. В моем неокрепшем детском сознании я спасал старого Джима: забирал его домой и позволял жить в нашей неприступной крепости на Ноб-Хилле, прятал в папоротнике, стоящем на верхней лестничной площадке, залезал с ним в кухонный лифт, оттуда мы проникали в подвал, где хранилась картошка и старые вина. Джим присматривал бы за мной своими уставшими глазами, пока я спал, и вообще наполнил бы мою жизнь сильными переживаниями и разнообразными приключениями, за которые его и посадили в клетку. Я бы спас Джима, а он, восхищенный и благодарный, лизнул бы мой лоб черным, огромным, как ботинок, языком.</p>
   <p>После представления с медведем отец хотел отвести нас кататься на роликах, но мама сочла это слишком рискованным. Тогда, следуя указателям, мы отправились к воздушным шарам — против этого даже мама, вытиравшая платочком испарину со лба, не сумела возразить.</p>
   <p>Шар вызвал у папы восторженные вздохи и широкую улыбку; отец стоял подбоченясь и, запрокинув голову, смотрел на это огромное серебристое великолепие. Он любил изобретения и новые технологии, особенно если те имели отношение к электричеству. Поэтому в нашем доме давно бы установили телефон, не возрази мама, что, помимо безумной дороговизны, во всей стране найдется лишь три тысячи людей, которым можно будет звонить, и что все эти люди неизвестного происхождения смогут названивать нам. Отцу запрещено было потакать своим техническим капризам, хотя как-то вечером, спустя годы после прогулки в Вудвордс-гарден, папа, ведомый любовью то ли к маме, то ли к новинкам, подарил ей электрический камень, вмонтированный в булавку для шарфа. Он вставил туда крошечную батарейку и приколол подарок на мамин лацкан, где сие творение засияло жутковатым светом. Мама нежно улыбалась, пока отец объяснял, как это все работает, и уверял, что таковы последние тенденции моды. Тогда мама посмотрела на него с жалостью и сказала:</p>
   <p>— Спасибо, Эсгар, и все же я не могу.</p>
   <p>После этого она сообщила ему, что, как и в случае с французскими платьями, она всегда сначала предоставляет другим возможность опробовать последние тенденции моды.</p>
   <p>Это был последний проступок отца, но далеко не первый. К тому времени, когда я стал выходить на улицу, его уже успели отчитать за припрятывание разнообразных диковинок (таких, как прозрачные, заостренные лампочки, которые я нашел в папином кабинете, — они лежали в полом глобусе, словно кладка яиц стеклянной ящерицы) и за походы на публичные представления, вроде того, где мы сейчас находились.</p>
   <p>— Только взгляни на это, старик, — сказал мне папа со своим странным акцентом. — Только взгляни!</p>
   <p>Выше деревьев, выше деревянного ограждения площадки для зрителей, огромный даже по сравнению с большой палаткой авиаторов, прошитый серебром шар профессора Мартина испускал мягкое сияние. Он покачивался на ветру, пока зазывала перечислял его достоинства, а профессор готовился к взлету. Шар, казалось, существовал в каком-то противоположном измерении; громадной перевернутой каплей завис он над землей, ежесекундно порываясь взмыть в небо.</p>
   <p>— Боже праведный! — пискнули рядом. Мои родители никогда бы такого не сказали. Подобные фразы я слышал только от няни. — Боже праведный, что это?</p>
   <p>Меня терзал тот же самый вопрос. Очарованный парком, я совсем позабыл об окружающих людях. А там, рядом со мной, стоял самый удивительный их представитель — обыкновенный мальчик.</p>
   <p>Я знал, что я другой. Отец усадил меня в своем темном кабинете и, сквозь завесу сигарного дыма, объяснил, что ко мне доктор приходит чаше, чем к другим мальчикам, поскольку я, по его словам, «чем-то околдован». Мама, чья нежность выражалась словами «старичок» и «медвежонок», однажды утром, обрызгивая себя духами с запахом магнолии, объяснила, что я не похож ни на кого в мире, ни на одного мальчика, ни даже на папу, когда тот был маленьким, ни на слуг, ни на повара — ни на кого. Правда, такое говорят всем детям: вы замечательные, вы неповторимые, вы уникальные. Однако я знал, что был действительно особенным, поскольку слуги шептались обо мне слишком много, а однажды, когда я спрятался в подвале, протиснувшись за доски, я услышал беседу няни и Мэгги: горничная причитала, как ей жаль, что я родился «таким славным, но таким изувеченным».</p>
   <p>А здесь, приветливо поглядывая сквозь облака пыли, стояло нечто, чем я не был. Рядом был рыжий мальчуган, одетый, как и подобает маленькому человечку, в мягкой черной шляпе с крошечными полями и потертом костюме, который явно не меняли с самого утра, его изрядно помятую ткань покрывали шерстяные катышки. Мальчик смотрел ясными голубыми глазами и морщил клубнично-розовый нос — подарок от вчерашнего слишком страстного солнца. Трудно сказать, что он обо мне подумал. Но я счел его самой причудливой диковинкой, которую когда-либо видел. Я знал, что так выглядят все маленькие мальчики — каждый день я видел их из окна, важно сидящих на скамейке или в голос перекрикивавшихся с друзьями — но я даже не думал, что вблизи они такие уродливые. В то время как под моим крепко сбитым телом скрипели ступеньки и качался гамак, этот мальчишка напоминал птичку или мешок с косточками, его конечности сгибались совершенно непостижимым образом, словно восточные коробочки, что бесконечно складываются и раскладываются, подчиняясь хитро соединенным шарнирам. Я был ошеломлен и промолчал.</p>
   <p>— Что это? — переспросил он нетерпеливо, поскольку хотел получить разъяснения, а рядом стоял взрослый — я.</p>
   <p>Я запнулся. Родители о чем-то яростно шептались — позже я узнал, что они спорили, стоит ли папе покупать мне что-нибудь экзотичное, вроде банана, завернутого в фольгу, — и потому не видели, в какое затруднительное положение я попал. В тот день я так легко смешался с другими детьми лишь потому, что мое самосознание растворилось в радости открытия. Однако тогда, в той паузе, пока профессор возился с веревками и горелками, я почувствовал, как холодеет сердце.</p>
   <p>— Я… Я не знаю.</p>
   <p>— Нет, знаешь, — заявил пацан и, прищурившись, посмотрел на меня повнимательнее. — Ты — карлик?</p>
   <p>— А что это такое?</p>
   <p>— Я как-то видел одного в музее, он женился на карлице, а священником был самый высокий человек в мире.</p>
   <p>Эта пустяковая история подействовала на меня словно гамма-лучи. Расстроенный и смущенный, в первый же выход на люди я забыл наказ родителей и впервые из трех раз в жизни нарушил Правило. Я сказал правду:</p>
   <p>— Я — мальчик.</p>
   <p>— Ничего подобного. Ты — карлик. Ты из Европы. — Очевидно, он полагал, что все карлики родом именно оттуда.</p>
   <p>— Я — мальчик.</p>
   <p>Парень широко ухмыльнулся, продемонстрировав щербинку в ряду белых зубов.</p>
   <p>— Издеваешься…</p>
   <p>— Я не шучу. Мне шесть лет.</p>
   <p>Он поднял руки и показал на пальцах.</p>
   <p>— Это мне шесть! — воскликнул он, однако тут его внимание переключилось на самого себя и любопытство угасло. — Я умею считать до ста, меня папа научил, он — преподаватель.</p>
   <p>— А я до пятидесяти. — Именно столько бабушка сочла достаточным для моего возраста.</p>
   <p>Хьюго — так звали мальчугана — поразмыслил и, видимо, счел это нормальным. Он осмотрел людей, бродивших вокруг нас в теплых черных костюмах. Казалось, он полностью поглощен зрелищем; позже я узнал, что он верил, будто обладал магическими способностями и, если бы его вежливо попросили, мог бы пригнуть деревья к земле.</p>
   <p>Затем Хьюго посмотрел на меня с видом человека, который принял важное решение.</p>
   <p>— Я ем бумагу, — серьезно сообщил он.</p>
   <p>— В самом деле?</p>
   <p>Мальчик кивнул и гордо расправил плечи.</p>
   <p>— Я ее постоянно ем.</p>
   <p>Не стану докучать вам пересказом остального диалога. Как аборигены из юго-восточных морей, которые, встречая чужеземца, неизменно перечисляют имена своих предков, мы осуществили детский обряд, в ходе которого оба мальчика клянутся быть друг другу друзьями и не враждовать. Совсем как соплеменники, мы закончили разговор яростной дискуссией, где я одержал победу и тем самым завоевал восхищение Хьюго, которое длилось, несмотря на периодические размолвки, все пятьдесят с лишним лет нашей дружбы.</p>
   <p>— Пора! — выкрикнул зазывала со своего винтового помоста.</p>
   <p>Чудо свершилось.</p>
   <p>Профессор Мартин сбросил мешки на землю, и шар, покачиваясь, начал подниматься в воздух. Человечек, возносившийся на этой быстроходной луне, продолжал увеличивать ревущее пламя у основания шара, взмывая все выше, пока веревки не натянулись, чтобы не дать ветру унести профессора прочь (каждую из них держал сильный мужчина), а профессор не перевернул над рукоплещущей толпой мешок с лепестками роз. Когда облака лепестков рассеялись, мы увидели, что шар поднялся вверх и свесил огромные полосатые ленты, до которых мы пытались допрыгнуть. Невероятно, шар все уносился прочь. Он был неповторим, не походил ни на одно животное, о котором я читал, не упоминался ни в одной сказке или легенде, ему не было аналогов в моих мечтах. Это воплощенное творение человеческого разума жаждой свободы затмевало даже птиц. Неужели мы единственные существа, которые должны убегать от себя? Ведь, глядя на этот шар, я воображал мою душу, заточенную в грязной плоти старого тела, пылающую тем же огнем и улетающую вдаль, столь же серебристую, сколь и молодую.</p>
   <p>Меня ткнули в бок и вручили фаллос в фольге.</p>
   <p>— Это банан, медвежонок.</p>
   <empty-line/>
   <p>Много лет спустя, когда мы оба стали пресытившимися и забывчивыми, я напомнил Хьюго о том дне, когда мы впервые встретились под восхитительным шаром профессора Мартина. Мы сидели в придорожной закусочной; я успел дико проголодаться, а Хьюго, чьи очки сползли на кончик носа, все изучал спортивную страничку местной газеты, посмеиваясь над школьными командами. Он отложил газету и нахмурился.</p>
   <p>— Шар? Да нет, вряд ли.</p>
   <p>— Ну как же, огромный серебристый шар. Ты еще спросил меня, что это такое.</p>
   <p>Хьюго обдумал мои слова. Нам обоим было далеко за пятьдесят, Хьюго уже растерял свои прекрасные рыжие волосы и повредил колено, после чего непрестанно мучился от ноющей боли.</p>
   <p>— Нет, мы встретились, когда мой отец был твоим учителем.</p>
   <p>— Ты стал забывчивым, Хьюго. Ты — старик.</p>
   <p>— Как и ты, — парировал он. Разумеется, он был прав, но для меня старость означала, что я выглядел как маленький веснушчатый мальчик. Я выдал глупую ухмылку и снова принялся за молочный коктейль.</p>
   <p>— Шар. Вот как мы подружились.</p>
   <p>— Нет, я показывал тебе фокусы на лестнице.</p>
   <p>— Что-то не припомню карточных фокусов в твоем исполнении.</p>
   <p>Он снял очки.</p>
   <p>— Я пришел с отцом. Ты, как ребенок, пытался спрятаться за дверью, хотя и напоминал в своей матроске Рузвельта. Ты выглядел нелепо. Я выудил из папоротника пиковую даму и навеки заслужил твое восхищение.</p>
   <p>— Да ну.</p>
   <p>— Ну да.</p>
   <p>Скучающие и встревоженные своими воспоминаниями, мы уставились в окно, надеясь увидеть там хоть что-нибудь знакомое. Спустя некоторое время мы вернулись к газете и урчащим желудкам, не проронив за целый час ни слова. Вот что значит иметь старого друга.</p>
   <empty-line/>
   <p>Его папа действительно давал мне уроки. Наверное, отца Хьюго пригласили после той беседы под чудесным шаром. Мистер Демпси приходил каждый будний день, и сейчас наиболее удивительным мне кажется то, что Хьюго прибегал вместе с ним. Мама скорее всего считала, что ребенок из богатой семьи заслуживает разумного опекуна, а папа в конце концов убедил ее, что я никогда не стану обыкновенным мальчиком из богатой семьи и для полноценной жизни мне необходимы опекуны иного рода. Да, образование; да, языки; да, искусство. Но ведь мне также понадобится узнать, каково быть и маленьким мальчиком.</p>
   <p>Хьюго все понял с первого взгляда. Он пришел в своем костюмчике и шляпе, на его устах играла вежливая улыбка, однако стоило мне с книгами в руках войти в холл, как Хьюго тут же превратился в рассвирепевшего быка и плечом вперед понесся на меня. Я упал навзничь, усеяв бумажками натертый до блеска пол.</p>
   <p>— Человек за бортом! — радостно взвыл Хьюго. — Человек за бортом!</p>
   <p>А потом как ни в чем не бывало принялся подбирать разлетевшиеся книги и спрашивать, как у меня дела. Изумленный, я не придумал ничего лучше, чем обрушить на его голову томик поэзии и стегнуть по руке книжным ремнем. Конечно, я был мощнее, сильнее, мог запросто поднять его над головой, перебросить через забор к соседям — в стилизованный восточный садик, куда я порой аккуратно швырял его на подушку из густой травы. Ах, как бы он смеялся и визжал, а потом несся бы обратно с кувшинкой за ухом. Однако я всегда считал Хьюго более сильным. Все то время я старался произвести на него впечатление, быть и умным, и сумасбродным; да, многие годы я бегал гораздо быстрее и все-таки не мог полностью сравняться с ним.</p>
   <p>Скажете, мне повезло, что я обрел в нем друга, мальчика, пожелавшего завести знакомство с великаном-людоедом, ведь, кроме него, никто не стал бы со мной водиться. Сумасшедший ребенок. И тем не менее интересно, почему Хьюго так быстро принял меня. Скорее всего у него были свои странности вроде искаженного восприятия действительности или свойственной мальчикам эгоцентричности, столь огромной, что она перекрыла даже мою неуклюжесть и бегающие глаза. Наверное, он сам радовался, что нашел меня.</p>
   <p>Но кем же он меня считал?</p>
   <p>— Ну, ты был Максом, — повторял он годы спустя. — Я не знаю, просто Максом, так же как мама — это мама и никто другой. Какая теперь разница? Я никогда не воспринимал тебя как вещь. Ну там игрушку или собаку. Я понимал, что ты — личность, только не ребенок и не взрослый. Кто-то еще. Уж не знаю кто, да я об этом и не задумывался. Ты и сейчас просто Макс, идиот ты эдакий, дай-ка мне сигару. Да не эту, а хорошую.</p>
   <empty-line/>
   <p>Воспоминания о детстве хранились в моей душе, а не в разуме. Я не могу точно рассказать, что случилось в тот или иной день — например, на чьем дне рождения Хьюго обернул лягушку лентами и выпустил страдалицу на чайную подставку, заставив Мэгги с визгом выронить кувшин с молоком, или сколько мне было лет, когда мама отказалась переодеть платье со слишком глубоким, на папин взгляд, вырезом, и отец, осознав, что словами тут ничего не добьешься, перевернул сахарницу прямо в ее декольте, а мама лишь весело рассмеялась. Или когда мы с папой пошли на причал Мэйг и увидели там нашу бывшую горничную Мэри в ярком макияже, с ирисом в руке; она подбежала к нам, радостно воскликнув, что я очень помолодел.</p>
   <p>— А ты выглядишь уже не таким старым. Подожди, милый, твое время еще придет.</p>
   <p>Отец потащил меня прочь, даже не поздоровавшись. Я помню взгляд Мэри, когда мы уходили; она бросила ирис на землю — замерзший поцелуй на грязном тротуаре.</p>
   <p>Я бы никогда не смог подробно описать свое детство, поскольку все случалось прежде, чем я начал понимать, какое было время. Когда мне обещали в субботу пойти собирать ягоды, я через каждые несколько минут спрашивал: «Уже суббота?» У жизни не было «до» и «после», она еще не была натянутой во времени струной, а потому нельзя просто открыть ящик комода и выудить ее оттуда целой и невредимой.</p>
   <p>Все, что я помню из детства, это визиты мистера Демпси; Хьюго, разрисовавший мелом свои ботинки; Мэгги и няня, сплетничающие в холле; несколько черепах в террариуме, которые жили и умирали в каких-то дюймах от моего прижатого к стеклу носа; торговец овощами, каждое утро стучавший в дверь черного входа; песенка точильщика: «Наточим старые ножи! Наточим старые ножи!»; дым, столбом поднимавшийся от стоявших в порту пароходов; резкая вонь и полные боли глаза лошадей, окутанных облаком мух; сырой запах купального костюма, сохнувшего в моей комнате; встреченная на улице старушка, которая была одета в соответствии с модой прошлых веков: на ней красовался кринолин и устрашающий парик; мама и ее любимые ароматы; насвистывание папы, поглаживавшего свои усы; запах ночи, который для меня воплощался в запахе газовых ламп. Однако все это было до Элис.</p>
   <empty-line/>
   <p>Хочу написать, что сон мой уже не так хорош, как прежде.</p>
   <p>Нижняя кровать, как раз под твоей, Сэмми, могла примириться с детскими кошмарами и ночным чтением книжек про ковбоев, но не с этим стариком. И причудливый ночник в углу — не просто пожиратель электричества, для меня он — яркое напоминание об электрическом камне с его фальшивым сиянием, который папа пытался подложить в мамину шкатулку с драгоценностями. Весь дом, такой современный и продуманный, такой сверкающий крашеными стенами и прекрасный днем, ночью терял свое очарование. В скорлупе его голых стен я чувствовал себя бесконечно одиноким. Впрочем, возможно, мои записи о прошлых воспоминаниях лишь бередят старую рану, как расчесывание пореза. Поэтому мне и не спится.</p>
   <p>Как-то ночью, несколько недель назад, я как можно тише вылез из кровати — чтобы не разбудить тебя — и прокрался в ванную, где окно открывается прямо в небо. Я забрался на унитаз и стоял, глядя на звезды и пытаясь рассмотреть созвездия. Я нашел Орион — его всегда легко найти. Нашел и Большую Медведицу. И кроваво-красный Марс. Я старался убедить себя, что, хотя мои руки и уменьшились до размеров нежной морской звезды, небесные звезды неизменны. Их пульсирующий свет, пронзающий Вселенную, такой же, как всегда, и если смотреть на звезды не мигая, впитывая глазами свет, а потом опустить веки, то можно на миг сохранить в глазах это сияние, словно молоко во рту. И я снова, как и прежде, почувствую, что наполнен светом звезд. Но это было уже не то небо, которое я знал; там находилась новая планета с новым светом. Кажется, ее назвали Плутоном, планетой тьмы. И если бы я закрыл глаза, она бы тоже проникла в меня — капля лилового яда, разъедающая все остальное.</p>
   <p>— Ты здесь? — Кто-то включил свет.</p>
   <p>Я обернулся и увидел маму.</p>
   <p>Нет, это была твоя мама, Сэмми. Миссис Рэмси. Она держала руку на выключателе, но свет падал так неестественно, что все ее черты приобрели резкость беспощадного врага. Она стояла и смотрела на меня с видом человека, страдающего бессонницей. На какой-то миг я даже испугался, что она раскроет меня, заметив на моем лице выражение, которого не может быть у двенадцатилетнего ребенка. Однако в тот же миг я понял, что она смотрела не с изумлением и даже не с жалостью к ребенку, которому не спится. Она смотрела с грустью. Ее тяготило иное бремя, бремя маленького мальчика, забравшегося на унитаз, чтобы взглянуть на небо, — самое тяжелое бремя из ее забот. Женщина пятидесяти с лишним лет, почти моя ровесница, печально бродит по ночному холлу; я понимал ее лучше, чем она могла предположить.</p>
   <p>— Простите, — только и вымолвил я.</p>
   <p>Миссис Рэмси улыбнулась и отвела взгляд.</p>
   <p>— Что ты задумал?</p>
   <p>— Не знаю, — ответил я так, как это сделал бы любой ребенок.</p>
   <p>— Нас уже двое.</p>
   <p>Миссис Рэмси зашла внутрь и тоже посмотрела на звезды. Ворот ее халата распахнулся, обнаружив созвездие веснушек на груди.</p>
   <p>— Хочешь молока? — спросила она.</p>
   <p>Я кивнул и взял ее за руку.</p>
   <empty-line/>
   <p>В день исчезновения отца, давным-давно, в Сан-Франциско, я проснулся в своей смятой кровати, чтобы найти другую — вылепленную из снега под окном. Как помешанная на здоровье мамочка, которая держит вас на строгой диете из галет и злаков, а однажды утром приносит сахарное пирожное просто потому, что давно вас не баловала, мир радостно пренебрег всеми ожиданиями и подарил мне снежный день. Я читал о снеге, да и отец рассказывал о замках и драконах, вылепленных из сугробов пушистого датского снега, о том, как он с другими мальчишками катался на деревянных дощечках, доезжая до самой Пруссии, но такого я даже представить себе не мог. Я думал, снег будет похож на забытую в саду игрушку, и никак не ожидал, что белый покров укутает мир целиком, превратив его в чистую хрустящую страницу. Я во все глаза смотрел на исчезнувшие дома, лошадей, экипажи, рабочих, за которыми так привык наблюдать. Не было даже неба. Я глубоко вздохнул, как все мы делаем, когда не верим своим глазам.</p>
   <p>Уже не ребенок, а угрюмый шестнадцатилетний юноша, я был преисполнен жалости к себе и своей жуткой судьбе, из-за которой приходилось носить старомодную одежду, дабы выглядеть более похожим на человека пятидесяти лет. Хьюго, разумеется, носил все, что хотел: мешковатое пальто, широкие брюки, одежду ярких современных расцветок. Я же мог похвастаться только бородой, густой и пышной, как у поэтов. Ее приходилось брить и подрезать под подбородком; каждую ночь я гладил ее перед зеркалом, словно котенка. Наконец стала исчезать седина (при помощи каких-то красок, которые предложил мой цирюльник). Впрочем, я так и не приблизился к облику настоящего мальчика.</p>
   <p>Но как бы я ни выглядел, я был всего лишь подростком, одиноким книжным червем, и новый день волновал меня не меньше, чем остальных людей, а может, и больше. Казалось, мир уничтожили; за окном я видел, как мужчины в сюртуках и дамы в шляпках бросались друг в друга снежками. Как по волшебству подъехал экипаж, стилизованный под сани, в нем, укрытые мехом, лежали хихикающие парочки. Я одел свою самую потрепанную одежду, поцеловал удивленную маму, которая стояла у окна, и вышел в мир, ставший слепым и глухим к тому, чем он был прежде. Онемевших от изумления детей вели за ручку по протоптанным дорожкам вымершего хрустального мира, а мальчики постарше (почти мои ровесники, только выросшие красивыми юными бунтарями) соревновались, кто собьет снежками больше цилиндров с важных стариков Ноб-Хилла. В то утро солидным старцам выходить на улицу с кислой миной было небезопасно.</p>
   <p>Впрочем, я, например, этого и не делал; с веселой ухмылкой и свежевыкрашенной каштановой бородой я не представлял интереса для малолетних проказников. Я сумел прокатиться на самодельных санях — какие-то ребята прибили ко дну ящика старые коньки — и оказался плывущим в бурном потоке Калифорния-стрит, где трамваи, как обычно, катили по рельсам, превращая свежевыпавший снег в грязную жижу.</p>
   <p>Говорят, некоторые молодые люди постарше меня вкладывали в снежки камни и запускали эти снаряды в политиков, верховных судей и даже в нашего дорогого мэра. Говорят, сборщики налогов кидались снежками в своих коллег прямо в здании мэрии. Говорят, всех китайцев, застигнутых вне китайского квартала, забросали крепкими снежками, и они в отместку побили бамбуковыми палками белых, бродивших по китайскому кварталу в поисках женщин легкого поведения. Говорят, бизон в парке «Золотые ворота» наконец понял, как глупо выглядит в искусственной шкуре… Я ничего такого не видел. Помню только, что нашел Хьюго неподалеку от миссии Долорес, на кладбище, — он катался на санках и даже не думал делать уроки (впрочем, как и я). Старик и мальчик — мы вместе носились по россыпям фиолетово-золотистых брызг и с дружными воплями вспахивали ногами белоснежный холм.</p>
   <empty-line/>
   <p>Когда вечером я пришел домой, устало продравшись сквозь влажные вязкие сумерки — в низинах снег успел растаять, — дом встретил меня приглушенным газовым светом и встревоженными взглядами. Мама, набросив на плечи шаль, вышивала, прямо перед ней стояла пустая, словно зимнее дерево, клетка канарейки.</p>
   <p>— Макс, — сказала она, — мы не знаем, где твой отец. Он не вернулся домой.</p>
   <p>— Наверное, на работе задерживается, — предположил я.</p>
   <p>— Мы посылали туда мальчика, на работе отца нет. — Ее лицо казалось неестественно спокойным, будто мама репетировала это выражение специально для меня. Я увидел капельку крови на ее большом пальце — она укололась прямо перед моим приходом.</p>
   <p>— Уверена, он в полном порядке, это все из-за снега, — сообщила мама.</p>
   <p>Перед моими глазами возникла картина — папа бродит в заснеженных папоротниках Вудвордс-гарден, пытаясь отыскать огромный серебристый шар, который ему так нравился. Впрочем, я понимал, сколь смехотворно мое предположение.</p>
   <p>Мама взяла меня за руку.</p>
   <p>— Не волнуйся, — шепнула она, — Джон принесет тебе ужин, а ты пока сделай уроки, завтра может прийти мистер Демпси…</p>
   <p>— А если будет метель?</p>
   <p>— Все уже растаяло, — невозмутимо сказала мама. Я не отводил глаз от уколотого пальца, свет отразился на красной жемчужине, дрожащей на маминой коже, а мама ничего не замечала и по-прежнему смотрела на меня. — Отец придет поздно, не жди его.</p>
   <p>— Мама…</p>
   <p>— Тебе пора спать, дорогой.</p>
   <p>— Но мама…</p>
   <p>— Поцелуй меня, — прошептала она.</p>
   <p>Я послушался, перепачкав бороду ее пудрой. В полумраке холла мне послышался звон рассыпавшихся по полу иголок и мягкий звук, словно к губам прижали кровоточащий палец.</p>
   <p>Он так и не пришел… Никогда.</p>
   <empty-line/>
   <p>Первые несколько месяцев мы жили надеждой. Однако все, что выяснила полиция, мы знали с самого начала: в день своего исчезновения отец так и не пришел на работу. Он был в черном шерстяном костюме и цилиндре, а трость оставил дома; купил дорогие сигары в своем любимом магазинчике на Клэй-стрит, выпил виски на бирже в Стоктоне, перекусил бесплатным ленчем у главной библиотеки, подарил свой цилиндр судье, и больше папу никто не видел. Линия его перемещений от нашего дома через все эти точки вела в никуда: от Сан-Франциско она уходила прямо в воду. Не нашли ни тела, ни свидетелей произошедшего; помню, мне тогда показалось странным, что в один и тот же день папина цепочка следов, должно быть, оставалась четкой, а мои следы замело.</p>
   <p>Впрочем, через полгода к нам чаще приходили уже не полицейские, а бухгалтеры. Непрошеных визитеров мы с мамой принимали в гостиной, где камин заставлял их лбы среднего класса покрываться испариной. Мама в темно-бордовом платье, отдаленно напоминающем траурное одеяние, внимательно слушала, а я важно постукивал ручкой по столу (меня принимали за папиного родственника).</p>
   <p>— Все не так просто, миссис Тиволи, — говорили они. Очевидно, отец любил рисковые предприятия, а потому вся прибыль тут же растворялась в очередных аферах и сбережений практически не было. Без папиного контроля флотилия маленьких поразительных проектов сбилась с курса, и многие его начинания пошли ко дну. Вдобавок, когда страховая компания отказалась платить из-за отсутствия тела, бухгалтеры, глядя поверх своих мутных очков, заявили, что «при таком образе жизни денег хватит лишь на год, а потом не останется ни цента». Нам посоветовали продать дом.</p>
   <p>— Давай начистоту, Макс, — сказала мне как-то мама после очередного визита бухгалтеров, — они правы.</p>
   <p>Я не взглянул на нее, меня охватило то, что современные доктора назвали бы подростковой депрессией. Я просто сидел, прижавшись пульсирующим виском к холодной стене. А мама продолжала говорить; ее волосы растрепались и напоминали завитки сигарного дыма.</p>
   <p>— Мы продадим дом. Мы продадим двойное кресло и кабинетное кресло из второй гостиной, а также часы и лампы. Кое-какую мебель из кабинета твоего отца, стол, стулья, коллекцию ночных мотыльков. Возможно, продадим и серебро. Полагаю, мы оставим Мэгги, если она захочет снова жить в Саут-Парке.</p>
   <p>— В Саут-Парке?</p>
   <p>— А где же еще нам жить? — И тут, словно слова складывались на «ведьминой доске» и текли без ее контроля, мама заговорила с причудливым акцентом — заговорила голосом отца: — Давай начистоту, Макс.</p>
   <p>И она поведала о наших планах. Слова ее будто прилетали с далекой звезды, такие ясные, четкие и в то же время устаревшие. Кто-то должен был записать эти новые планы, так же спокойно, реалистично и радостно, как мы бы могли их осуществить. Дело в том, что внутри моей мамы находился феникс или, как сказали бы образцовые матери нашего городка, ангелочек. А говоря грубым языком твоего века, Сэмми, она была беременна.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Бедным ты мне даже больше нравишься, — заявил Хьюго в день переезда.</p>
   <p>— Мы не бедные.</p>
   <p>Я едва мог говорить от стыда за свое новое жилище. Я стоял в саду, посреди старинных статуй псов, а мама смотрела из окна второго этажа. Теперь нам приходилось жить наверху, а квартирой ниже ютилось еще одно семейство, где не было отца.</p>
   <p>Я отвернулся от Саут-Парка, изменившегося до неузнаваемости. Пропала аккуратная изгородь парка, остался лишь овал истоптанной травы между домами, а те даже отдаленно не напоминали красивые старинные здания, в которых мы некогда жили. Казалось, перемены коснулись и деревьев: клены и вязы уступили место эвкалиптам, повинуясь странной моде на аптечные запахи. Более того, парк лишился даже своего старинного названия, кто-то из новых обитателей беспощадно нарек его Тар-Флэтс.</p>
   <p>— Да ладно, Ноб-Хилл тебе все равно не подходил, — улыбнулся Хьюго. — Ты сейчас напоминаешь президента какого-нибудь банка, старик.</p>
   <p>— А ты певца из водевиля.</p>
   <p>Хьюго расхохотался. В его одежде преобладали бледно-лиловые и серые тона, подобранные с безобразным вкусом семнадцатилетнего франта, у которого появились карманные деньги. Назло мне Хьюго нацепил бархатный жилет, в котором, как я неустанно повторял ему, он походил на шарманщика. Впрочем, моего друга это нисколько не заботило.</p>
   <p>Я заметил какое-то движение в квартире соседей, на миг мелькнуло белое платье. Мне не хотелось общаться с соседями до переезда. Обитатели первого этажа были последними, кого бы хотелось встретить в саду. Мой взгляд упал на осиное гнездо, появившееся под карнизом за время моего отсутствия.</p>
   <p>— Знаешь, что мама всем говорит?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Что я ее деверь.</p>
   <p>— Какая глупость! Получается, что она — жена твоего брата?</p>
   <p>— Что я брат ее мужа и приехал с востока, чтобы помочь ей вести хозяйство. Теперь, когда отца не стало.</p>
   <p>— Какая глупость. Ведь раньше ты жил здесь. Тебя непременно узнают. Такого, как ты, сложно забыть.</p>
   <p>— Меня никто не узнает. Когда я здесь жил, мой рост был всего пять футов, к тому же я был седым. Взгляни на меня! — Мне только исполнилось семнадцать; ростом в шесть футов, с копной каштановых волос и пышной бородой, я определенно напоминал президента. В придачу, надев старую отцовскую одежду, я будто перенял часть папиного европейского шика и с самым гордым видом держал большие пальцы в карманах жилета. — По-моему, я вполне убедителен.</p>
   <p>Хьюго моргнул.</p>
   <p>— Похоже, ты прав, Макс. Скоро ты превратишься в импозантного старичка.</p>
   <p>— А ты в урода.</p>
   <p>Хьюго отмахнулся от пролетавшей осы и посмотрел на окно, у которого стояла мама. Оса возмутилась.</p>
   <p>— Здравствуйте, миссис Тиволи! — завопил Хьюго.</p>
   <p>— Не ори, урод ты этакий, — одернул я его.</p>
   <p>— И никакой я не урод, — огрызнулся Хьюго, поправляя жилет.</p>
   <p>Мама вышла из оцепенения, пригладила волосы и помахала в ответ.</p>
   <p>— Как она? — спросил Хьюго, все еще глядя на маму, поправлявшую свое лучшее черное платье, надетое по случаю возвращения в старый дом (в такие платья наряжаются, когда узнают, что за обедом будет присутствовать давний любовник). Мама отошла от окна и растворилась в темноте комнаты.</p>
   <p>— Одержима, — буркнул я.</p>
   <p>— Одержима? — В его словах звучал неподдельный интерес.</p>
   <p>Я ковырнул ботинком землю.</p>
   <p>— Она гадает на картах таро и ночи напролет не гасит лампу в своей комнате.</p>
   <p>— Наверное, она еще о многом хочет рассказать твоему отцу.</p>
   <p>— Да нет, она не рассказывает. Она слушает.</p>
   <p>— И что он говорит?</p>
   <p>— Ничего, — резко сказал я, — отец не умер.</p>
   <p>Хьюго скрестил на груди руки и обвел взглядом парк.</p>
   <p>— Я тоже так думаю.</p>
   <p>Мы выстроили свою версию случившегося, отличную от версии полицейских. На наш взгляд, с папой случилось то же, что и со многими людьми в такое неспокойное время. Наверняка он зашел в бар на Пиратском берегу, где в пиво подмешали снотворное, и, когда отец лишился сознания, его сбросили через потайной люк в полу прямо на правительственный корабль. Затем мрачной безлунной ночью отца погрузили на клипер, получили деньги, и на следующий день отец очнулся посреди залитого солнцем океана матросом корабля, плывущего на восток. Капитан, перекрикивая ветер, отдавал приказы, а вокруг бегали покрытые татуировками моряки с черными косичками, то и дело поглядывая на своего нового товарища. Отец отправился в путешествие во времени — в свою пропитанную морской солью молодость. Иными словами, его похитили.</p>
   <p>Правда, в глубине души я нарисовал еще более жуткую и фантастическую картину. Я вообразил, будто на папу наложили древние норвежские чары, дабы он не смог вернуться к нам; я будто видел привидение, явившееся с мыса Горн, чтобы пленить отца. И подобно Нимуэ, заточенной Мерлином в дубовых оковах, папа сидит в кольце зеленого пламени и ждет, пока я произнесу необходимое заклинание и освобожу его. Но что же надо сказать?</p>
   <p>— Ой! — раздалось позади.</p>
   <p>Девочка примерно моих лет, видимо, выскочила из двери дома и теперь с несчастным видом лежала на траве. Я никак не мог понять, что она делает. Вся в пене белых кружев, девочка поднесла руку к шее и застыла в ожидании. Бежали секунды, а мы так и смотрели друг на друга, оцепеневшие от ее странного возгласа. Потом она медленно убрала дрожащую руку, продемонстрировав мне <emphasis>прежде всего</emphasis> яркий укус на нежной шее, а заодно и золотисто-черную раздавленную осу, лежавшую на протянутой ладони.</p>
   <p>Элис, не читаешь ли ты эти строки? Ведь это была ты!</p>
   <empty-line/>
   <p>Разумеется, я и раньше видел девочек. Причем не только из окна детской, откуда я наблюдал за юными созданиями в красивых платьях, которые показывали пальчиком на птичек. Я видел и девочек Ноб-Хилла, с веселым смехом бросавшихся друг в друга камешками по пути в школу; и юных леди, поздним вечером подъезжавших к своим домам в модных фаэтонах; в парке я даже замечал целующиеся парочки, которые, увидев подозрительного старика, поспешно забивались в кусты. А еще я ежедневно влюблялся в случайных прохожих: в улыбчивую девочку у газетного киоска, в девчонку с грустными глазами, которая торговала ананасами, сложенными пирамидкой, в дочь мясника-немца, пришедшую вместе с ним к нашему черному входу в качестве переводчика. Правда, ни с кем из них я даже словом не перемолвился. Я просто кивал из кухни или пытался скрыть волнение, бросая девушкам нужное количество монет и стремительно удаляясь. Меня охватывал озноб, я был в агонии.</p>
   <p>На тот момент я еще не встретил своего идеала. Не секрет, что все семнадцатилетние юноши готовы влюбиться в первую встречную. Вот и я, заточенный в том ужасном теле, влюбился в первую девушку, с которой встретился взглядом.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Она меня ужалила!</p>
   <p>А я, Элис, впервые увидел тебя. Худший момент в моей жизни: сердце замерло от восхищения.</p>
   <p>— Ты в порядке? — подбежал к девушке Хьюго.</p>
   <p>Она моргнула, укус на шее начал разбухать.</p>
   <p>— Меня еще никогда не жалили, — всхлипнула девушка.</p>
   <p>— Это пройдет, — успокоил Хьюго, — приляг.</p>
   <p>Она продолжала сидеть и смотреть на осу.</p>
   <p>— Щиплет.</p>
   <p>— Понимаешь…</p>
   <p>— Сильнее, чем я думала. Маму как-то ужалили, а я думала, что она все преувеличивает, но… Ох, как больно.</p>
   <p>— Еще и раздувается.</p>
   <p>И тут Элис обратила взгляд своих карих глаз, этих ангельских глаз, на меня.</p>
   <p>— У вас очень добрый сын, сэр.</p>
   <p>Я хотел ответить, но ничего не получилось. Я был молчаливым стариком, и Элис отвернулась.</p>
   <p>— Мама! — позвала она, затем снова посмотрела на осу. — Бедняжка.</p>
   <p>— Хм, — промычал Хьюго, поднимаясь с колен.</p>
   <p>— Вы что, так меня здесь и оставите? — изумилась девушка.</p>
   <p>Я как раз открыл рот, чтобы выговорить то, что пытался сказать уже целую минуту. Девушка, видимо, это заметила и выжидательно посмотрела на меня. Я моргнул. Наконец я выдавил из себя:</p>
   <p>— Он… он не мой сын.</p>
   <p>Однако мои слова утонули в крике, раздавшемся из дома. Я обернулся и увидел обыкновенную женщину, маму. Элис, ты отвернулась, так и не расслышав меня.</p>
   <p>Я хотел бы назвать твое появление в саду злым роком, ведь ты пришла, когда мое сердце было совершенно беззащитно, и все-таки здесь больше подойдет слово «провидение». Наверное, мне повезло, что это была ты, а не какая-нибудь более жестокая девушка. С другой стороны, если бы это была не ты, Элис, я бы влюблялся еще не один раз, вплоть до самой старости. Однако, очарованный твоими глазами, больше я не любил никого.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Мистер Тиволи!</p>
   <p>Ее мама выбежала из дома и присела около дочери. С проворностью медсестры она забинтовала нежную шею Элис. Она естественно и легко обращалась со своей худенькой девочкой, постанывавшей от боли. Миссис Леви носила траур последний год и сохраняла красоту зрелой женщины. Она была одета со вкусом, на шее виднелось жемчужное ожерелье, скромный турнюр подчеркивал ее женственную фигуру, а приталенная блуза выгодно огибала впечатляющий бюст. Я не умею определять возраст, сколько ей было, Элис? Сорок пять или сорок шесть? Миссис Леви с улыбкой и добродушным ворчанием перевязывала шею дочери, но даже не смотрела на нее. Чувственные темно-карие глаза смотрели прямо на меня.</p>
   <p>— Мистер Тиволи, как я рада, что встретилась с вами… Не дергайся, Элис, это совсем не больно.</p>
   <p>Элис! Теперь я знал ее имя, и она стала мне ближе всех девушек, с которыми я сталкивался прежде.</p>
   <p>— Полагаю, вы счастливы вернуться в старый дом вашего брата, нам здесь очень нравится, не так ли? Да что ты натворила, глупая девчонка? Ты схватила осу, она тебя ужалила, уф-ф, надеюсь, нарыва не будет, а если и будет, то послужит тебе хорошим уроком, ясно? Сиди смирно, Элис. Твое платье промокло, теперь придется его сушить. Я встретила вашу невестку, мистер Тиволи, она очаровательная леди, я так сожалею, так сожалею.</p>
   <p>— Да-да, мистер Тиволи, у вас очаровательная невестка, — хихикнул Хьюго.</p>
   <p>Мама Элис полностью завладела инициативой. А я с каждой секундой чувствовал, как Элис становится мне все понятнее и ближе; я видел, как она моргает, чтобы смахнуть слезинки, красная от злости и вскрикивавшая, если мать задевала ее волосы. И вот миссис Леви уже тащила меня прочь, лишая права на сердце школьника, вместо которого в моей груди полагалось биться уставшей мышце старика.</p>
   <p>— Элис, веди себя прилично, это наш домовладелец, мистер Тиволи. Ему столько же лет, сколько и Саут-Парку, не так ли, мистер Тиволи?</p>
   <p>Она унизила меня на глазах у своей дочери. Шляпа вдруг показалась мне такой тесной, словно была не моей; наверное, я случайно взял чужую на какой-нибудь вечеринке.</p>
   <p>— Я вовсе не так стар, миссис Леви, — сказал я и добавил: — Рад с тобой познакомиться, Элис.</p>
   <p>Мои слова не произвели на девушку никакого эффекта — она пристально смотрела вдаль, зато ее мама рассмеялась, сверкнув прекрасными, словно нитка жемчуга, зубами.</p>
   <p>Наконец Элис повернулась ко мне:</p>
   <p>— Надеюсь, вы не будете шуметь так, как предыдущая парочка жильцов. Они топали, будто стадо коров.</p>
   <p>Миссис Леви сердито шикнула на дочь.</p>
   <p>— Кстати, мистер Тиволи, — затараторила женщина, — вы привезли такие красивые ковры. Как же у вас будет уютно и тепло!</p>
   <p>Миссис Леви в полной мере владела искусством ведения беседы, а я был всего лишь семнадцатилетним юношей, и мне приходилось держаться избранных ею тем. Я заговорил о коврах, брюссельских коврах, их расцветке и мягкости, я почти мог ощутить их вкус на языке, поддерживая этот пыльный шерстяной диалог в то время, как мог бы расспрашивать Элис про школьные успехи, игру на фортепьяно, путешествия; мог бы наслаждаться звучанием ее голоса. А я был вынужден смотреть, как взгляд прекрасной девушки бесцельно блуждает по сторонам, а сама она все больше погружается в свои мысли. Видимо, под влиянием материнской заботы или моего заунывного бормотания боль утихла, и милая юная Элис медленно уходила в какой-то воображаемый мир, который я жаждал с ней разделить.</p>
   <p>— …полагаю, это просто замечательно, когда вокруг много ковров.</p>
   <p>— Уф-ф, — вздохнула Элис.</p>
   <p>— И дамасских кресел, я заметила их среди ваших вещей, — подхватила миссис Леви с гордостью, словно речь шла о ее пуфиках. — Я поражена, мистер Тиволи. Для мужчины вы великолепно разбираетесь в домашнем хозяйстве.</p>
   <p>«Но я не мужчина!» — хотелось крикнуть мне, а миссис Леви уже сделала изящную паузу и спросила о человеке, стоявшем рядом, о человеке, про которого я успел забыть.</p>
   <p>— Меня зовут мистер Хьюго Демпси, — как можно вежливее представился Хьюго, приподняв шляпу перед миссис Леви и ее моргающей мечтательной дочерью.</p>
   <p>— А, Хьюго, — повторила Элис.</p>
   <p>— Он близкий друг нашей семьи, — пояснил я.</p>
   <p>Миссис Леви подхватила дочь за талию, будто срезанный цветок, который несут к вазе.</p>
   <p>— Чудесно, чудесно. Я должна отвести Элис в дом и вылечить ее шею. Надеюсь, мы с вами еще увидимся, мистер Демпси. А вас, мистер Тиволи, мы в самое ближайшее время ждем на обед вместе с вашей невесткой.</p>
   <p>Поклоны, реверансы, улыбки, и когда девушка, вновь обеспокоенная ноющей ранкой, скрылась в доме, я так и остался стоять посреди сада, как один из железных псов. В парке началась некая суматоха; затуманенным взглядом я отметил человека, проходившего мимо с плакатом, предостерегающим от использования паровых экипажей. Он выкрикивал лозунги и всяческие остроты, но меня это нисколько не занимало: я пытался придумать, как бы пойти на обед без мамы, застать Элис одну и рассказать ей всю правду о себе.</p>
   <p>— Мистер Тиволи, на вас моя шляпа, — насмешливо сказал Хьюго.</p>
   <empty-line/>
   <p>Вот так внезапно моя жизнь разлетелась вдребезги. Теперь не было минуты, чтобы я не страдал из-за Элис, отделенной от меня деревянным полом. Когда я стоял в гостиной, слушая мамины рассказы о наших финансовых трудностях или ночах, проведенных у спиртовой лампы, я вставал на разные части ковра, гадая, подо мной ли теперь Элис. А если шагнуть влево? Я ходил по ковру, словно конь по шахматной доске, в надежде, что когда я встану точно над Элис, то почувствую тепло ее тела и аромат волос, поднимающийся с первого этажа.</p>
   <p>Хьюго считал, что я спятил.</p>
   <p>— Забудь о ней, — твердил он. — Девчонке всего четырнадцать. Она ходит с распущенными волосами и, наверное, еще в куклы играет. Она и любить-то пока не умеет.</p>
   <p>И Хьюго, прицелившись, бросал очередную карту в шляпу, всем своим видом демонстрируя, что для него — как и для любого семнадцатилетнего юноши — не осталось никаких сердечных тайн.</p>
   <p>Однако я ничего не желал слушать. Элис, подобно русалке, плескалась в озере моих грез. Я лежал на кровати у распахнутого окна, надеясь услышать, как она крикнула бы своей маме из кухни: «Я с ума в этом доме сойду!» Ее слова сладким ядом проникли бы в мои уши. Едва различив легкие шаги, я представлял, как моя девочка в черных чулках и белом платье берет в руки не успевший остыть шоколадный бисквит, а потом пытается замести следы преступления. Каких только хитростей я не придумал за те недели и месяцы, что жил, подслушивая, как Элис, словно привидение, напевает песенки или вскрикивает от ночного кошмара. Я надеялся, что меня попросят что-нибудь починить. Разумеется, мы держали нескольких слуг для подобной работы, но вдруг бы мне удалось убедить маму, что и я могу с этим справиться? Хьюго только пожимал плечами: мол, может, и сработает. Какое-нибудь неприятное поручение: посмотреть, нет ли мышей за деревянными панелями, подкрасить что-нибудь… Да все, что угодно, лишь бы находиться рядом с ней!</p>
   <p>Однако все мои попытки приблизиться к Элис терпели неудачу. С точностью астролога я вычислил распорядок ее дня. Каждое утро ровно в восемь, с ободком на голове и крошками печенья на губах, она убегала в академию миссис Гриммел, а возвращалась точно в два; иногда Элис задерживалась и приезжала в чужом желтом экипаже вместе с двумя темноволосыми подругами. Только в компании друзей моя Элис выглядела по-настоящему счастливой, а помахав им рукой и крикнув вслед «Пока!» у мрачных стен дома № 90, оборачивалась с измученным видом уставшего ребенка и нехотя брела к себе. Я не раз пытался выйти в сад, когда Элис возвращалась из академии, да только мне никак не удавалось рассчитать время, и мама всегда успевала нагрузить меня работой.</p>
   <p>Наконец мне удалось занять стратегически верную позицию. Вернувшись после собеседования с Бэнкрофтом — о работе, которой мне бы хватило на ближайшие двадцать лет (в мои обязанности входило следить за документами, необходимыми мистеру Бэнкрофту для публикации «Истории Запада» в тридцати томах), — я притворился, будто чиню железные ворота. И вскоре увидел хмурую Элис, она брела по краю тротуара. На миг у меня в глазах потемнело.</p>
   <p>— Здравствуйте, мистер Тиволи.</p>
   <p>— Привет, Элис. Как дела в школе?</p>
   <p>Зрение уже вернулось ко мне, и я разглядел на Элис ободок, который мне так нравился: шоколадно-коричневый, увитый цветами кувшинки.</p>
   <p>Девушка ехидно усмехнулась.</p>
   <p>— По-дурацки, мистер Тиволи, — вздохнула она. — Как и всегда.</p>
   <p>— О… Сочувствую.</p>
   <p>— И я твердо решила никогда не выходить замуж.</p>
   <p>— Что?.. Никогда?</p>
   <p>— Никогда, — повторила Элис, качая головой. — Мы читали Шекспира. «Укрощение строптивой» показалось мне настоящей трагедией. Горькая судьба хорошей женщины.</p>
   <p>— Угу, — промычал я, поскольку не читал сего произведения.</p>
   <p>— А мисс Содов не согласилась. Эссе пришлось переписывать. Идиотизм какой-то! Кстати, о строптивых, — тут Элис перешла на шепот, — мистер Тиволи, вы не могли бы…</p>
   <p>— Макс! — крикнула мама с порога. — Чем ты там занимаешься? Ворота в прекрасном состоянии. Привет, Элис, хватит болтать с Максом. Кажется, твоя мама хотела срочно с тобой поговорить.</p>
   <p>Элис со стоном закатила глаза и побрела к дому. В дверях безмятежно улыбалась мама; она даже не подозревала, что натворила. На мгновение мне захотелось совершить матереубийство.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я немного лукавлю, рассказывая о своей любви как о прекрасной камелии в чаше с прозрачной водой. На самом деле она была подобна гниющему болоту. Не передать моих страданий, когда каждое утро Элис проходила под окном, ни разу не взглянув — ни с любопытством, ни с нежностью — на застывшую над ней горгулью. И вовсе не сияние ее волос заставляло меня по ночам, лежа в кровати, представлять себе ее образ. Нет, навязчивые мысли об Элис появились после одного события.</p>
   <p>Это произошло вечером, после ужина, я не находил себе места и прошмыгнул в уголок заднего дворика, дабы сорвать розу и раздавить ее в кулаке. Из глаз брызнули слезы, и тут пришла ты, Элис, в сорочке и панталонах. Наверное, днем ты обронила в саду какую-нибудь дорогую булавку или брошь и, чтобы мама не ругалась, выскользнула через черный ход, тихонько притворила дверь и юркнула в темную траву, с недовольным шепотом приподнимая каждый листочек. Я замер, боясь шелохнуться. Ты стояла на коленях, по-кошачьи вытянув руки, и вырез просторной сорочки открыл моему взгляду нежные изгибы твоего тела. Ты повернулась, погруженная в свои мысли, а я отпрянул, погруженный в переживания. Я видел, как твои ноги напрягались, когда ты с надеждой тянулась к очередному листу; в те времена дамские панталоны отличались воздушностью и тонкостью. Ты беззаботно наклонилась, и я увидел бледно-голубые вены на твоих бедрах. В сад спрыгнула кошка, ты замерла, сорочка сползла, оголив плечо. Затем, отдавшись на волю судьбы (то есть придумав спасительную ложь), ты прошмыгнула в дом с черного входа, на миг вспыхнул освещенный прямоугольник коридора, и дверь закрылась. Всю ночь я искал твое украшение, однако нашел только булавку, птичье гнездо и две ямки на траве — там были твои колени.</p>
   <p>Чувства, вспыхнувшие тогда, сводили меня с ума! Бледно-голубые вены стояли у меня перед глазами, каждую ночь я прогонял из сознания твой образ, только чтобы поспать, только чтобы дожить до утра. Сэмми, закрой глаза. Я делал это самым естественным и мальчишеским способом. Уверен, Элис, ты считаешь, что ты — единственная и незаменимая, и что в мои времена все молодые люди, переполненные любовью, словно оборотни, сковывали цепями свои запястья до рассвета. Нет, мы поддавались соблазну, как и все молодые люди. Прости за резкость, Элис, уж такой я человек. Надеюсь, ты найдешь эту историю лестной, теперь, когда ты тоже состарилась и, лежа в кровати, читаешь мои воспоминания как фривольный роман, поглядывая на свое озаренное звездным светом тело.</p>
   <p>Я не спускался по шпалерам, дабы заглянуть в ее окно; не подвешивал на дереве зеркало, чтобы из кустов смотреть на ее очаровательные волосы, когда Элис с грустью глядела в зеркало; я не прокрадывался в конюшню, чтобы прикоснуться к седлу, с которого она только что слезла, и почувствовать тепло моей потрясающей егозы. Я представлял, как совершаю все эти проделки, однако не решился ни на одну из них. Нет, я лишь стоял на ковре и пытался ощутить трепет ее души (черт бы побрал брюссельские ковры), думая о том, как скоро я изменюсь настолько, чтобы меня полюбили.</p>
   <p>— Угомонись, — посоветовал мне Хьюго во время прогулки на дребезжащих велосипедах. — Тебя полюбят. Полюбят сильнее, чем может любить она, поверь. Хочешь, я дам тебе пару интересных книжек, только ненадолго. Думаю, отец заметил, что я их взял.</p>
   <p>Я прочел книги. В них не было ни слова о любви, однако они поддерживали меня ночь за ночью. Одна, которую мистер Демпси, видимо, приобрел в качестве оправдания своего интереса научными целями, оказалась трактатом о сперматорее и напугала меня минимум на неделю, зато остальные воистину оказались кладезем знаний. Особенно мне понравились картинки. Я вернул книги Хьюго, и мы, обменявшись многозначительными взглядами, никогда больше о них не говорили. Я был смущен, и все же ни на шаг не приблизился к любви.</p>
   <empty-line/>
   <p>Долгожданный повод дала сама миссис Леви. Отчаявшийся, разбитый, красный и страшный от бессонницы, я решил предпринять попытку приблизиться к Элис и раздобыть другую фотографию, которая утешала бы меня в спальне. Я будто помешался на идее ремонта и спустился на первый этаж без пиджака, с небрежно повязанным галстуком и еще не оформившимся желанием осмотреть водопровод в спальне ее дочери.</p>
   <p>— Мистер Тиволи!</p>
   <p>Миссис Леви стояла на пороге, скромно улыбаясь и поправляя волосы, разделенные ровным пробором и уложенные в удивительно небрежные пушистые хвостики. Несколько уверенных движений, и прическа приобрела привычный вид, хозяйка отступила в комнату, смущенно предлагая мне зайти. Солнце добавило румянца ее щекам. Зеленое платье и старомодный турнюр заставляли забыть о вдовьем статусе. Миссис Леви, должно быть, осознавала, насколько театрально выглядит, и еле заметными движениями приводила себя в порядок. Едва увидев меня, она принялась восстанавливать привычный облик, отвлекая мое внимание вежливой беседой:</p>
   <p>— …Сегодняшний вечер определенно в духе Шекспира, вам не кажется? Будто вокруг лесная роща, а я — Арден? Интересно, пропадет ли когда-нибудь это впечатление? Интересно, будут ли люди через сто лет замирать на пороге и любоваться деревьями с забавным чувством влюбленности? — Она вновь стала прежней миссис Леви, и в смущенной улыбке сверкнула нить жемчуга. — Ах, да что же я. Заходите, мистер Тиволи. Уверена, Элис тоже будет рада вас видеть.</p>
   <p>— Я пришел проверить побелку… — залепетал я, однако уже через мгновение оказался в некогда моем коридоре, перекрашенном в темные тона и покрытом обоями, панелями и бордюрами, так что напоминал давнего приятеля, вырядившегося в нелепый костюм — для светского ужина или дружеской вечеринки — и настолько непохожего на себя, что вы смущенно отворачиваетесь, притворяясь, будто не узнаете эту странную маску, надетую на любимое лицо. Здесь не осталось и следа от моего детства. Не возникало ощущения, будто блуждаешь в пирамидах прошлого, натыкаясь на издавна знакомые предметы; все было по-новому; кто-то разбил и склеил фарфоровую статуэтку; теперь это место было проникнуто духом Элис. И я увидел ее.</p>
   <p>— Элис, мистер Тиволи пришел проверить… побелку, вы сказали? Поздоровайся, дорогая, и, будь добра, вытри руки. Спасибо.</p>
   <p>Волосы моей девочки были уложены в пышную прическу, и Элис производила впечатление самой настоящей женщины. Она поднялась с дивана и отложила книгу («С Земли на Луну», именно такое расстояние и разделяло нас в тот миг, любимая).</p>
   <p>— А-а, здрасьте, мистер Тиволи, — ехидно сказала она, с улыбкой пожимая мне руку. Точно так же она здоровалась и со всеми остальными.</p>
   <p>Я отчаянно пытался найти в ее приветствии хоть какой-нибудь тайный знак, адресованный мне, но Элис уже снова погрузилась в чтение. На ней было причудливое платье из прозрачнейшего шелка, оно блестело от старости, однако при свечах сей недостаток остался бы незамеченным. К рукаву прилипли несколько волосков, сиявших ярким золотом.</p>
   <p>Солнечный свет вплетался в ее волосы, искусно уложенные, точно для званого ужина. Утром на пути в церковь мы с мамой видели на миссис Леви и ее дочери совсем другие костюмы. Видимо, забавлялись переодеванием, а потом сделали друг другу прически. Вот как одинокие женщины проводят субботние дни.</p>
   <p>— Вы обе прекрасно выглядите, — заметил я, едва ворочая языком.</p>
   <p>Миссис Леви заговорщицки улыбнулась Элис, которая наконец заметила во мне человека: она покраснела. Поправила прическу, смутилась и теперь смотрела куда угодно, только не на меня и не на маму, будто хотела сбежать из комнаты, где ее застали за игрой в переодевание со своей немолодой мамой. Мне удалось! Мне удалось окрасить румянцем ее лицо. Я вырезал это воспоминание, аккуратно сложил его и убрал в хрупкий медальон своего сердца.</p>
   <p>Миссис Леви села, пригласив меня последовать ее примеру. Она повернулась к сгоравшей от стыда дочери.</p>
   <p>— Элис, по-моему, чашечка чая была бы очень кстати, тебе не кажется?</p>
   <p>— Угу, — буркнула Элис и сердито уткнулась в книгу.</p>
   <p>Миссис Леви перевела на меня нежный взгляд, неподвижно сидя на краешке кресла, дабы не помять платье; казалось, она почти развязала турнюр, чтобы он смотрелся более естественно. Наверное, это было очень старое платье, времен ее девичества, пенистый обрывок юности и гордыни.</p>
   <p>Она выжидающе смотрела на меня, в глазах светился какой-то намек. Я оглянулся на мрачную Элис, снова перевел взгляд на ее загадочно улыбавшуюся маму.</p>
   <p>— А где Тилли? — спросил я, имея в виду их служанку.</p>
   <p>— Уехала по семейным делам, — покачала головой миссис Леви. — У нее вроде кто-то умер или умирает. В Сономе. Мы сегодня одни.</p>
   <p>Легкий кивок, еле заметное подмигивание. Что она пыталась сказать?</p>
   <p>— Могу я приготовить чай? — отважился я.</p>
   <p>Напряжение спало. Миссис Леви снова рассмеялась, Элис хмыкнула, темные кудряшки качнулись, разгоняя по комнате солнечных зайчиков.</p>
   <p>— Было бы чудесно, правда, Элис?</p>
   <p>— Совершенно чудесно, мама. Просто великолепно.</p>
   <p>Миссис Леви бросила на нее многозначительный взгляд.</p>
   <p>— Благодарим, мистер Тиволи.</p>
   <p>Совершенно сбитый с толку, я пошел на кухню.</p>
   <p>Чайные приборы уже стояли на серебряном подносе. Я включил плиту, рядом с которой частенько сидел, пока Джонни-китаец торговался с продавцами хлеба и рыбы, приходившими к черному входу. Я кипятил воду и заваривал чай, а миссис Леви стояла рядом и что-то бормотала. Затем без какой-либо помощи с ее стороны, воодушевленный лишь сиянием ее глаз, я поставил поднос в гостиной, прямо перед Элис, подарившей мне благодарный взгляд и впившейся в вишневое пирожное. Я сел. И понял, что они сидели в гостиной весь день, забавляясь нарядами и прическами, утомленные, страдающие от жажды и полуголодные.</p>
   <p>Какой же я дурак! Я так редко выходил в свет, что не знал о значении субботы для еврейских семей. Хьюго, что-то слышавший об этом, сообщил, что моим Леви требовался нееврей, который смог бы осуществлять запретные для них действия. Например, заварить и подавать чай. Другой, более просвещенный знакомый Хьюго зарабатывал на карманные расходы в еврейской общине, где его называли «шабес-гоем».<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>
   <p>— Они платят мне за то, что я зажигаю свечи, — хохотал он. — Или покупаю билетики. Сумасшедшие. Они даже деньги дают не в руки, а оставляют на маленьком столбике, будто случайно их забыли.</p>
   <p>Не помню, как звали этого рыжего костлявого приятеля Хьюго, но, по его словам, священный закон запрещал моим Леви даже любоваться свечой, которую зажег кто-нибудь из нас, если только мы не зажгли ее до их прихода и для собственного удовольствия. Я воображал, как Элис в темной спальне ждала, когда я приду и притворюсь, будто поджигаю свечу для себя. Моя девочка сначала бы посмотрела, как я любуюсь ярким огоньком, и лишь потом сама взглянула бы на язычок пламени — ну разве это не любовь? Я даже дыхание затаил, настолько приблизился к этому чувству.</p>
   <p>На самом деле я помогал Леви довольно редко. Их горничная, Тилли, хоть и была ирландской католичкой, но обладала великолепной проницательностью и с полувзгляда угадывала желание хозяйки зажечь камин или сделать свет поярче. Она чувствовала, когда миссис Леви хотела чая, а когда следовало готовить ванну. И все же порой я слышал разъяренные вопли миссис Леви, когда та заставала служанку помешивавшей мясную подливку ложкой из-под молока, и следил, как разъяренная мать Элис отшатывалась от оскверненных предметов. Тем не менее Тилли создавала Леви тот же комфорт среднего класса, который позволял нам, живущим сверху протестантам, спокойно заваривать чай по субботам и радоваться жизни. Правда, мне было интересно, насколько набожными они были на самом деле, поскольку заметил, что ритуалы Леви соблюдали не строго, и, казалось, ни одна из них толком не верила в Бога. Однако по субботам они изображали беспомощных созданий, хотя и не очень нуждались в моем участии.</p>
   <p>Порой воспоминания меняются. Повседневные заботы остаются лишь тенями, бледнее или насыщеннее, случайные встречи расплываются в памяти, словно чернильные кляксы. Поэтому лучше сохранились впечатления от первых визитов к Леви, которые поначалу звали меня довольно редко. В качестве моральной поддержки я брал с собой Хьюго. Однажды он пришел на ужин с моей мамой, хоть она и редко выходила в свет на последних месяцах беременности. Мы все нарядились и выпили по глотку шерри, прежде чем спуститься вниз; шутливый Хьюго отвлекал матерей, и Элис наконец-то обратила на меня внимание. Она сидела между мной и Хьюго, выводя на картофельном пюре буквы, а я пытался переписать их в своей тарелке, надеясь обнаружить в этой детской забаве секретное любовное послание.</p>
   <p>— Элис! Что ты делаешь! А вы, мистер Тиволи, право, мне стыдно за вас. В вашем-то возрасте. Однако вы можете заслужить прошение, рассказав историю медальона, что носите на шее.</p>
   <p>Элис наклонилась и тронула цепочку.</p>
   <p>— Тысяча девятьсот сорок первый. Что это значит?</p>
   <p>— Ничего.</p>
   <p>— В этот год настанет конец света?</p>
   <p>Хьюго воскликнул, что это количество экипажей, ограбленных мной под личиной Черного Барта, женщины рассмеялись и забыли о моем золотом «надгробии», а я прикрыл медальон галстуком. Я выпал из разговора. Между окнами висели зеркала, и у меня был выбор: следить за рыжей кошкой, гулявшей на лужайке, или за нашими отражениями.</p>
   <p>Мама была в жемчугах и темном шерстяном платье, которое перешила по выкройке из «Дамского журнала Годи». Она излучала такую элегантную сдержанность, что походила вовсе не на стесненную в средствах женщину, а на герцогиню, сбежавшую из замка в одежде своей служанки. Кошка пробиралась через траву. Миссис Леви с кудрявыми локонами, уложенными в древнеримском стиле, опустила подбородок на скрещенные руки и обводила нежным взглядом каждого из гостей. Вот она посмотрела на меня огромными сияющими глазами, вот перевела взгляд на маму. Огненный хвост кошки сложился вопросительным знаком. Румяный и немного вспотевший Хьюго в серой одежде напоминал конфедерата или человека, который собрался на пикник. Он ежеминутно то ли с небрежностью, то ли с гордостью поправлял неправильно завязанный галстук-бабочку. Кошка влезла на забор и задумалась, прыгать ли в темноту соседнего сада. А рядом сидела Элис. В простом платье, с тонкой длинной шеей и женственной прической, она поглаживала взятые у миссис Леви серьги, отвернувшись от Хьюго, как от жаркого костра. Я затаил дыхание, надеясь, что она не заметит моего взгляда: Элис в зеркальном отражении наконец-то смотрела на меня. Кошка скрылась из виду, яркий огонек перебрался в другой ад.</p>
   <empty-line/>
   <p>Не обращай внимания на размытые чернила, это не от слез. Прошлой ночью была гроза.</p>
   <p>В Сан-Франциско подобное явление — редкость, однако, надеюсь, я не раскрою своего местонахождения, сказав, что холмы к востоку от нашего расположенного в низине города действовали как ограда и уберегали нас от электрических разрядов. Непривычный к грозам, я хотел завыть и спрятаться где-нибудь — так, как поступила твоя собака. В некотором смысле мое поведение оправданно — надо вести себя будто ребенок, вот только я не хотел быть таким ребенком. Я хотел быть таким, как ты, Сэмми, громогласным и смелым. Однако в следующий миг я уже был под кроватью — вместе с Бастером. Мы ощетинились и дрожали, пока не пришла хозяйка и не включила свет. Наверное, я выгляжу старомодным, избегая электричества?</p>
   <p>Раскаты грома прервали меня на середине сна. Я вновь был с Элис, вновь был влюблен. Не стану вдаваться в подробности, уважаемые доктора. Скажу только, что видел пруд, где плавали кувшинки, и в каждой — Элис, взрослая и юная, в фартучках, в платьях, в жемчугах; меня переполняло счастье, пока удар грома не разбил мой сон вдребезги.</p>
   <p>— Элис? — вскрикнул я спросонья.</p>
   <p>— Заткнись, — буркнул Сэмми с верхней кровати, переворачиваясь на другой бок.</p>
   <p>Потолок озарила молния. И я, и собака замерли, ожидая как минимум конца мира. Вот сейчас, вот сейчас… и совершенно внезапно… ба-бах! — свирепо, словно сама ненависть.</p>
   <p>Должно быть, я тихонько вскрикнул. Сэмми вздохнул и обозвал меня нехорошим словом.</p>
   <p>А Бастер уже залез в мою кровать; худенький и дрожащий, как струна, он смотрел на меня испуганными глазами маленькой девочки. От него разило помойкой, но я не мог выгнать пса и притянул его к себе. Он явно был благодарен, однако занервничал, потеряв опору под ногами, а потому взгромоздился на меня, причем настолько по-собачьи, что мы оба хрюкнули и, смущенные, расползлись в разные стороны до следующего раската грома.</p>
   <p>В холле появился огонек, хотя электрический свет еще горел.</p>
   <p>— Мальчики, у вас все в порядке? — спросила твоя мама.</p>
   <p>— Да! — пискнул я.</p>
   <p>— Ага, только мистер Куриные Мозги наложил в штаны, — добавил Сэмми.</p>
   <p>Твоя мама подошла и обняла меня. Я почувствовал аромат снов и крема. Она включила электрический обогреватель и нежным шепотом произнесла мое детское имя. Потом трижды хлопнула меня по руке и ушла, забрав с собой дрожащего Бастера, а я на миг почувствовал, что все было не зря.</p>
   <p>— Господи Иисусе, — донеслось с верхней кровати. Ты вздохнул, и вновь послышалось твое такое знакомое сопение. В моем сердце прозвучал долгий, глухой раскат грома.</p>
   <p>Я продолжаю дневник. Это не слезы, не слезы.</p>
   <empty-line/>
   <p>Миссис Леви всегда находила способ известить меня о предстоящем отсутствии Тилли. Чаще всего она оставляла визитку с надорванным уголком, и каждую субботу, возвращаясь домой, я жаждал увидеть на серебряном подносе для почты заветное послание. Обнаружив карточку, я спускался вниз и, как правило, заставал обеих в отчаянном положении, исправить которое для человека, не исповедовавшего иудаизм, было парой пустяков.</p>
   <p>В одну из пятниц, например, я вернулся после обеда на Маркет-стрит, где мы с Хьюго смотрели выступление «Веселой няни» — ведьмы вуду, и открывшая дверь Мэгги кивнула на поднос, зная, как страстно я желал увидеть там послание. Наверное, она понимала, что в деле замешана девушка. С волнением я взял открытку в руки, однако потом пошел к маме в швейную комнату обменяться впечатлениями о прошедшем дне. Здесь на манекене висело очередное золотистое платье, свежевыкрашенное в цвет траура. Я слушал и кивал, а когда мне наконец удалось улизнуть, кинулся к дверям Леви. На стук никто не ответил. Я постучал еще несколько раз и уже был готов сдаться, как вдруг из-за дома донесся ангельский голос:</p>
   <p>— Мистер Тиволи! Мы в саду!</p>
   <p>И действительно: одевшись потеплее, они расположились в саду, наполненном прохладным дыханием летнего вечера. Им пришлось вытащить из гостиной маленький диван и вышивать при лунном свете — печальная картина. На миссис Леви были красивые меха, которых я прежде не видел, и одна из тех немыслимых шляп, что носили в восьмидесятых — с каскадом черных перьев. Довершали наряд светлые замшевые перчатки, абсолютно не гармонировавшие с остальной одеждой. Элис укуталась в шубу из тонкого котикового меха, слишком большую для нее, а меховой капюшон заставил глаза девушки сиять подобно озерам, вобравшим в себя серебро луны. Стоило мне подойти, как они со смехом отложили вышивание. Позже выяснилось, что Элис и ее мама просидели в саду аж несколько часов.</p>
   <p>Причина бедствия осталась для меня загадкой; Тилли сообщила о своем намерении навестить умирающего родственника заранее, и Элис должна была зажечь газ до захода солнца, обеспечив превосходный обед в день отдохновения. Однако, судя по всему, либо газ отключили, либо его задул ворвавшийся в окно ветер, тем самым погрузив страдалиц в холод и темноту — они даже огня зажечь не могли. И в результате оказались в саду, слишком уставшие, чтобы пойти в гости, и слишком веселые, чтобы сидеть в темной комнате, беседуя с угрюмыми привидениями моих предков. Мама с дочерью укутались в самые теплые фамильные меха, вынесли из дома маленький диван и продолжили свои вечерние дела, рассказывая друг другу веселые истории.</p>
   <p>— Пожалуй, я включу вам газ, — предложил я, научившись правильно произносить эту фразу.</p>
   <p>— Нет, что вы! — воскликнула миссис Леви чуть серьезнее, чем обычно. — Здесь так мило. Накиньте пальто, мистер Тиволи. Элис, по-моему, нам не помешает чашечка горячего кофе?</p>
   <p>— Да уж, неплохо бы, — пискнула из мехов Элис.</p>
   <p>Я поднялся к себе и схватил лучший сюртук с петлицами, переплетенными черным шелком, надеясь, что они заблестят в лунном свете. Приготовив кофе, я перелил его в стоявший на столе металлический восточный самовар. Когда я снова появился в саду, миссис Леви стояла в пятне лунного света, и ее меха казались живыми.</p>
   <p>— Вы такой нарядный, мистер Тиволи, — сказала она, прислонившись к дереву, и улыбнулась, словно готовясь исполнить арию. Я налил кофе в причудливые стеклянные чашки, и леди грациозно, будто срывая цветок, наклонились за вожделенным напитком. Довольный, я промычал что-то нечленораздельное, и женщины снова засмеялись, получив желанный кофе.</p>
   <p>— Присаживайтесь рядом с Элис, от нее веет теплом, как от камина, — пригласила миссис Леви.</p>
   <p>— Я не смею…</p>
   <p>— От этой накидки все чешется, — вставила Элис.</p>
   <p>— Садитесь, мистер Тиволи, вы весь день работали, да и сейчас неплохо потрудились.</p>
   <p>Вряд ли у кого-нибудь еще остались такие двухместные диванчики. А миниатюрного божка, подарившего их людям, надо бы отлупить. В тот вечер передо мной стоял крохотный диван в форме буквы «S», состоявший как бы из двух кресел, развернутых в противоположные стороны со смежным подлокотником посередине. Только представьте, парочка сидит ухо к уху, перчатка к локтю. И вот, когда я сел и взглянул на мою завернутую в меха исчесавшуюся Элис, то оказался к ней ближе, чем когда-либо прежде. Ветер подхватил выбившийся из-под капюшона волосок и, покружив тот в воздухе, опустил его на мою нижнюю губу; волос прилип и повис, как рыболовная леска. Я попался на крючок и не раздумывая заглотил наживку. А Элис как ни в чем не бывало продолжала улыбаться.</p>
   <p>Миссис Леви прислонилась к дереву, ее меха распахнулись, приоткрыв алое платье — уже несколько недель, как закончился срок траура. Вокруг цвел жасмин.</p>
   <p>— Прямо как у Шекспира, да, мистер Тиволи?</p>
   <p>Я не смел ни пошевелиться, ни заговорить и лишь моргая смотрел на миссис Леви. В небе сияла полная луна, и тени на траве лежали четкие, словно при ярком солнце. Леди говорила, а мне вдруг пришло в голову, что она стоит прямо над ее закопанными и оскверненными ложками.</p>
   <p>В следующий миг судьба преподнесла мне щедрый подарок. Из дома донесся шум, и миссис Леви, театрально откланявшись, совершила необдуманный поступок — оставила дочь наедине с соседом, добрым и безобидным старичком.</p>
   <p>— Наверное, я родилась не в том веке, — вздохнула Элис.</p>
   <p>— О чем вы? — прошептал я, стараясь не смахнуть с губы волос.</p>
   <p>Девушка устремила взгляд на посеребренные луной деревья.</p>
   <p>— Вот, например, сегодня. Мне нравится этот вечер.</p>
   <p>— Э-э, да…</p>
   <p>— Вокруг нет ничего современного. Ни вонючих керосиновых ламп, ни газовых светильников, разъедающих глаза. Ни людей, толпящихся у стереоскопа, ни фортепьяно, играющего очередной куплет «Дедушкиных часов». Вот бы каждый вечер меня окружали только звезды, свечи и ничего больше. У нас было бы столько времени…</p>
   <p>Я боялся, что в любую минуту Элис могла повернуться, и волос бы улетел, разделив нас. Мне хотелось сказать что-нибудь, дабы она продолжала говорить, смотреть на луну, вспоминать свое прошлое, но язык не слушался. Я просто сидел и молча смотрел в ее глаза.</p>
   <p>А Элис все говорила своим хрипловатым голосом:</p>
   <p>— Трудно представить совсем другую жизнь. Мы все время думаем о свете. Знаете, когда зимой темнело и света практически не оставалось, приходилось переделывать все дела до захода солнца, тогда же на проселочных дорогах не было никаких фонарей, не так ли? Ужас. Вы смогли бы читать по ночам только при свечах, а вы, наверное, бережете свечи. Не то что мы. Если бы вы читали книги, свечи были бы для вас всем. А вы бы читали книги, ведь больше заняться было бы нечем… У людей было мало красивой одежды, они же практически не ходили в гости. Никаких гостиных или глупостей вроде мини-теплиц доктора Уорда, калейдоскопов и показа слайдов. Не было никаких идиотских развлечений. Были только… люди. Подумайте об этом.</p>
   <p>Элис молча откинулась на спинку кресла, а я собрался с силами и сказал:</p>
   <p>— Они устраивали балы.</p>
   <p>Элис покачала головой, не отводя глаз от луны.</p>
   <p>— Я говорила о совсем далеких временах. Еще до керосиновых ламп. И речь вовсе не об особых вечерах, вроде тех, когда давали балы. Я имею в виду такие вечера, как этот. Такие, которые нам нравится убивать комнатными играми. — Тут моя любимая наконец взглянула на меня, и сердце мое похолодело. — Ну скажите, разве можно влюбиться в кого-нибудь при газовом свете?</p>
   <p>— И все же такое случается, — произнесли у нас за спиной. Миссис Леви вернулась.</p>
   <p>Однако Элис продолжала буравить меня взглядом.</p>
   <p>— А как было раньше, мистер Тиволи? В детстве вы проводили долгие вечера при свечах?</p>
   <p>— Нет, — выдохнул я.</p>
   <p>— Мистер Тиволи вовсе не так стар, Элис! Поверь! Знаешь, когда я была девочкой, у нас уже были керосиновые лампы. И фортепьяно.</p>
   <p>Элис моргнула и снова обратила взгляд к луне.</p>
   <p>— Жаль. Я родилась не в том веке. Вот бы все мои вечера были такими, как этот.</p>
   <p>— Я тоже люблю лунный свет, — улыбнулась миссис Леви.</p>
   <p>— А еще темноту, холод, — кивнула Элис, — и тишину.</p>
   <p>Последнее слово прозвучало словно команда, мы замолчали. Элис прикрыла глаза и вдохнула ночной воздух, легкое движение плеч под маслянисто поблескивавшим мехом отделило от моих губ невидимый волосок. Я снова остался один. Передо мной стояла прижавшаяся к дереву миссис Леви. Она смотрела на звезды, вечерняя прохлада прикрыла ее лицо туманной маской из выдыхаемого воздуха. Такие маски были на каждом из нас — мы все дышали. Происходившее напоминало какую-то пьесу с лунным светом, мехами, шляпами и несколькими зрителями-ложками; я не понимал, что все это значило. Миссис Леви склонила голову набок и улыбнулась; Элис глотала ртом воздух и смотрела на звезды, ее щеки окрасились румянцем; моя старческая рука лежала рядом с рукавом Элис, готовая подать девушке какой-нибудь тайный знак. Луна упала в чашку с кофе. И барахталась там, будто мотылек. Элис наклонилась, сложив губы в безмолвном поцелуе, и подула на горячий кофе. Луна взорвалась.</p>
   <empty-line/>
   <p>Вскоре я включил газовые лампы, внес диванчик в дом и, после того как зажег свечи в комнатах хозяек, поднялся к, себе, где наткнулся на Мэгги, словно манекен поджидавшую меня с запечатанной запиской в руке.</p>
   <cite>
    <p>Макс, я больше не могу. Жду тебя в саду в полночь.</p>
    <text-author>Девушка с первого этажа</text-author>
   </cite>
   <p>Некоторые события настолько невероятны и фантастичны, что, когда они происходят, вы совсем не удивляетесь. Зная наверняка, что ваши мечты неосуществимы, вы смело рисуете в воображении счастливые картины, а когда вдруг оказываетесь на долгожданной дорожке лунного света, все кажется нереальным и вместе с тем каким-то знакомым. Вы уже видели происходящее в мечтах, оно стало вашим воспоминанием. Поэтому я не колебался ни секунды. Я взял у Мэгги записку и бросил ее в огонь. Затем надел свои лучшие вещи, испачкал влажный платок, стерев с лица дневную копоть. И вспомнил о луне в чашке кофе.</p>
   <p>Она была в саду. Луна скрылась, и я видел только платье, белевшее под мехами. Она сидела на скамейке под деревьями. У меня под ногами хрустнули ветки, и она встала, молча глядя, как я приближаюсь. Сердце учащенно забилось. Ночной кактус раскрыл свой цветок, невзирая на отсутствие зрителей. Я подошел так близко, что мог расслышать ее дыхание. Разглядев мое лицо, она взяла меня за руку и, прошептав что-то нежное, поцеловала меня. Я в ужасе замер. При виде моих испуганных глаз вдова не сдержалась и захихикала. Она запрокинула голову, и я снова увидел нить жемчуга. Читатель, мне было всего семнадцать лет.</p>
   <empty-line/>
   <p>Сейчас дорогая миссис Леви мертва и похоронена в еврейской части Кольмы на юге Сан-Франциско. Она умерла в семьдесят с небольшим лет, после долгой болезни, в Пасадене, окруженная заботой преданной дочери. В последние годы миссис Леви не принимала посетителей, поскольку ее кожа побледнела и покрылась пятнами, а когда адвокаты приносили документы на подпись, мама Элис одевала черную вуаль, которую носила в дни траура. Она умерла, не имея за душой ни гроша. Представляю, как повзрослевшая Элис рыдала у ее кровати, обняв руку, столь худую, что кольца уже не держались на пальцах. Холодную руку моей первой любовницы.</p>
   <p>Расскажу лишь самое главное. О мертвых нельзя плохо отзываться — они уже не могут отстоять свою честь. Миссис Леви была великодушна и добра все те недели, что мы провели в ночном саду и беспокойной темноте Саут-Парка. Вдову смущала и трогала невинность престарелого мистера Тиволи. Полагаю, она приняла мою нерешительность и угрюмость за любовь, поскольку после первой ночи, когда я, дрожавший и задыхавшийся, лежал в траве, миссис Леви посмотрела на меня, и на мгновение в ее глазах блеснули слезы. Она была взрослой женщиной и не воспринимала наши встречи всерьез. Для нее ночные свидания оставались «лакомством для сердца», как всегда шептала она. Миссис Леви, вы никогда не говорили этого, но, думаю, вы любили меня. Вы были добры ко мне, а я так жестоко обошелся с вами, и сейчас, в каком бы аду вы ни находились, наверняка со смехом разводите огонь под сковородкой, предназначенной для меня.</p>
   <p>Почему я так поступил? Почему, когда я вглядывался в темноту сада и увидел в цветах фуксии вовсе не мою дорогую Элис, а ее маму, почему я не скрылся в доме? Никто бы не пострадал; это вполне можно было списать на нервы или, еще лучше, на строгую мораль, и больше не пришлось бы рассуждать о женщинах в темных садах. Никакие высшие силы не вмешивались; свет звезд давал мне возможность отступить; я мог уйти в любой момент. Но я был молод. Она считала меня пожилым бизнесменом, охочим до любовных приключений, а я был обыкновенным семнадцатилетним мальчиком, который никогда прежде не вдыхал аромата женских волос, не вздрагивал от прикосновения нежной руки, не видел лица, охваченного страстным желанием. Чувство, что тебя любят, — особое, ни с чем не сравнимое. Тот же пыл, но из другой комнаты, те же вздохи, но из другого окна и вовсе не твоего сердца. Смелым и легкомысленным людям вроде тебя, Сэмми, этого не понять. И все же для некоторых из нас, молодых, старых или одиноких, такая подмена кажется сладкой и приятной. Мы не любим, хотя и любимы, а потому живем мечтами наших поклонниц.</p>
   <p>Только подумайте: меня никогда прежде не целовали. Заточенный в теле старика, я и не надеялся, что какая-нибудь женщина обласкает и полюбит меня. Собственное тело оставалось для меня загадкой: книги Хьюго рассказали о том, что надо делать, но не о том, что я почувствую; и я потерял над собой контроль. Тем вечером миссис Леви, взяв меня за руку, уверенно двигалась дальше — и, видит Бог, я желал этого, ведь я остался с ней. Отягощенный сомнениями, я не мог сопротивляться ее рукам, поцелуям и тихому шепоту, нежным пением звучавшему в моих ушах. Я не мог справиться ни со своим разгоряченным телом, ни с острыми коготками, которыми она задевала меня, расстегивая пуговицы рубашки, и я растворился в ночных ощущениях. Тело, этот белый паук, затмило разум; окутало его шелком и загнало в угол, предоставив плоти жить по своим законам. Я очнулся в клумбе флоксов, едва способный дышать, а миссис Леви с улыбкой смотрела на меня, ее обнаженное тело серебрилось в свете луны, она гладила меня по волосам и шептала: «Ты — настоящий мужчина, Макс, не волнуйся. У тебя еще не было женщин, да? Макс, ты действительно настоящий мужчина».</p>
   <p>На лестнице и в переписке я оставался мистером Тиволи, однако в ее объятиях я превращался в Макса, дорогого, любимого, сильного и желанного Макса. Никогда прежде мое имя не произносили так часто и с такими интонациями, причем каждая из них была нежной и теплой, казалось, это имя — всегда застревавшее у меня в горле — окрашивалось тысячей оттенков, лишь когда произносилось тихим, таинственным шепотом. С тех пор я практически не слышал, чтобы меня так называли; да, в порыве страсти женщины шептали мне на ухо всякую чушь, но почти никогда не произносили «Макс». А тебе уже довелось пережить это, Сэмми? Ты уже вдоволь наслушался всяких «Сэмми» — «Заходи, Сэмми»; «Правда смешно, Сэмми?»; «Выходи играть, Сэмми»; «Не отвлекай меня, Сэмми» — но достаточно ли ты взрослый, чтобы, читая мои записи, вспомнить совсем другие особенные «Сэмми», которые слышал от влюбленных девушек? Бывает, тебя вообще никак не называют, любовь — не беседа. Девушке просто приятно произносить твое имя, и хотя вот он ты, перед ней, она зовет не того Сэмми, которого обнимает, а будущего Сэмми, который, как она думает, всегда будет целовать ее с той же страстью. Вот и миссис Леви представляла себе будущего Макса, сильного мужчину, который всегда будет, запыхавшись, лежать во флоксах. Новое чувство настолько потрясло меня, что я его принял; на какое-то время я стал этим Максом, продолжал отвечать на ее записки и спустя некоторое время увидел условный сигнал в ее окне — свеча поднималась и опускалась. Ночной огонек. Господи, разве этого недостаточно для пылкого юноши в старческом теле?</p>
   <empty-line/>
   <p>Разумеется, я не забывал об Элис. Каждый раз требовались неимоверные усилия не выдохнуть ее имя в ухо миссис Леви. Я считал это своеобразной жертвой: трепеща в объятиях вдовы, я представлял себе лицо Элис. Кроме того, новый статус позволял мне спокойно заходить к миссис Леви, и мы с Хьюго (Демпси всегда ходил со мной) провели в гостях не один вечер, поджаривая ростбифы и развлекая старшую Леви исполнением «Песни пересмешника», дабы восхитить юную Леви фортепьянным переложением маршей времен Гражданской войны.</p>
   <p>— Ура! Ура! Ура! Ура! — пели мы.</p>
   <p>Элис молотила по клавишам, высунув от напряжения язык, Хьюго орал во всю глотку и размахивал руками, чтобы разогнать скуку, миссис Леви выводила каждое слово, будто посылая мне воздушный поцелуй, а милый старенький мистер Тиволи с улыбкой переворачивал страницы. Одну руку я держал на партитуре, а другой благопристойно поддерживал кружевную спину Элис, чувствуя под пуговицами платья цепочку позвонков и с каждым восхитительным «Ура!» ощущая, как вздрагивало ее тело.</p>
   <p>Мама не приходила на эти встречи, она была на последнем сроке беременности и ежедневно пила виски, чтобы не впасть в истерику. Перед тем как идти к Леви, я относил матери обед и, как всегда, рассказывал о дне, проведенном на работе — в чреве кирпичного кита Бэнкрофта, о том, как забавный седой газетчик с непокрытой головой продал мне «Колл», где я прочитал о трех анархистах с площади Хеймаркет, ожидавших казни. Затем мы вместе просматривали почту. Она гадала мне на картах таро, а я читал ей «Космополитен», который мама могла прочесть и сама, но предпочитала с закрытыми глазами слушать меня. Потом, после посиделок в гостиной и перед совокуплением во флоксах, я поднимался к маме, целовал ее на ночь и гасил чадившую свечу в ее комнате.</p>
   <p>На время родов меня отправили погулять, и мы с Хьюго очутились в пабе старого банкира, где взяли пива. С потолка свешивалась извивавшаяся змея бумаги, конец которой терялся в корзине; время от времени люди подходили к ней, чтобы прочитать о последних мировых новостях. Хьюго, отрастивший усы, был весь в черном, он одел свою форму цветочной оранжереи — мой друг работал в парковых теплицах.</p>
   <p>— Вы уже видели «Королеву Викторию»? — спрашивал он у девушек, намекая на сорт больших водяных лилий, за которыми ему полагалось присматривать, и девушки всегда краснели. Видишь ли, Сэмми, в те времена подобные слова считались изящными.</p>
   <p>— Ну, как там Левиафан? — спросил в тот вечер Хьюго, по обыкновению обозвав мою добрую соседку вульгарным прозвищем.</p>
   <p>— Да ладно тебе…</p>
   <p>— Ребятам в оранжерее интересно, правду ли говорят о еврейках.</p>
   <p>— Ты им рассказал?!</p>
   <p>— В самых общих чертах. А еврейки действительно самые страстные?</p>
   <p>— Хьюго, мне не с кем сравнивать. Я вообще ничего о девушках не знаю. Миссис Леви — взрослая женщина.</p>
   <p>— Ты до сих пор называешь ее миссис Леви?</p>
   <p>— Хотел бы я называть ее Элис.</p>
   <p>— Да брось! Подумай о преимуществах. И расскажи поподробнее о твоей миссис Леви…</p>
   <p>Меня грызло чувство вины. Я мог притворяться, что пошел на близость с миссис Леви, дабы чаще видеть Элис, и тем не менее каждый раз, когда я наблюдал, как вдова, лежа на траве, освобождает от платья свой увядший цветок, когда смотрел в ее обеспокоенное лицо, внутри меня появлялась пустота. Я предавал то единственное, что хотел сохранить. Я плел свой узор, уничтожая его с одной стороны и одновременно пытаясь завершить на другой. «Ерунда какая-то», — сказал бы Хьюго. Наверное, моя история банальна; наверное, я не первый, кто запутался в любви, однако легче от этого не становится, правда?</p>
   <p>Я посвятил Хьюго во все подробности, о которых не могу рассказать вам; я открылся ему не из бахвальства, не из юношеского желания покрасоваться, а потому что не смел держать дневник дома, свои поспешные записи я вел у Хьюго. Например, о том, как миссис Леви, готовясь к нашим встречам, носила нечто наподобие тампона с длинной нитью, за которую его можно было вытащить, о том, как она подготавливала для меня свиную кишку. Хьюго был в восторге. В итоге он стал моим лучшим собеседником, столь же неискушенным в любовных делах, сколь и я. Мы знали о сексе лишь то, что было в книгах мистера Демпси, а там, насколько я сейчас понимаю, говорилось преимущественно о сексуальных отклонениях. Ну да, а сам-то я кто? Сняла бы миссис Леви корсет перед семнадцатилетним юнцом? Ее привлекло мое уродство, моя легкая ненормальность. Да, я не утаивал от Хьюго ни одного события моей жизни. Ну, почти ни одного.</p>
   <p>Люди у телеграфной ленты вполголоса обсуждали сместившуюся к востоку плотину, из-за которой город затопило и погибли тысячи людей. Бармен поинтересовался, не хочу ли я заказать еще пива себе и сыну.</p>
   <p>— Он вовсе не… — начал было я.</p>
   <p>— Принесите отцу еще кружечку, — ухмыльнувшись, перебил Хьюго. — Выпей, пап. Мне надо кое-что тебе рассказать.</p>
   <p>А в одной из комнат верхнего этажа в этот момент рождалась моя сестра. К моей радости, из присутствовавших при таинстве кричала только новорожденная, никто не пятился в ужасе, и нервничала лишь мама. Розовенькая сияющая Мина ворвалась в этот мир, хватая ртом воздух, словно двоякодышащая рыба, а когда перерезали пуповину и девочка стала такой же одинокой, как и все мы, заорала, то мама, глядя сквозь зеленоватую дымку от хлороформа, наконец увидела свою дочь. Ту, которая будет взрослеть, ту, которая расцветет и увянет, которая унаследует грацию, отсутствие музыкального слуха и недостатки фигуры матери, которая будет слишком громко смеяться и слишком часто строить глазки, и проведет последние недели своей жизни, маскируя морщинки, заработанные в юности, пока не сдастся и не наденет жемчужное ожерелье, чтобы отвлечь внимание от двойного подбородка; ту, которая, подобно остальным людям, заключала в себе мировую скорбь.</p>
   <p>А сам я взрослел, слушая Хьюго. В его словах звучало такое одиночество, какого мне испытать не доводилось. Весь в черном, мой друг бубнил замогильным голосом, прерываясь лишь для того, чтобы глотнуть пива или сдуть пену, и, словно церковный кот, кротко смотрел на меня.</p>
   <p>— Не сердись, — в очередной раз повторил Хьюго, постукивая ногтем по барной стойке, где красовались нацарапанные какой-то влюбленной парочкой имена и сердечко. — Я не специально. Клянусь.</p>
   <p>Бумажная змейка мягко опустилась в корзину, будто струйка дыма втягивалась обратно в паровоз, будто еще что-то помимо меня двигалось к своему истоку. Увы, это только иллюзия. Мир развивается, старея.</p>
   <p>Несколько коротких слов. Стеклянные осколки.</p>
   <p>Понимаете, пока я развлекался в укромных уголках сада с миссис Леви, моя Элис влюбилась. Влюбилась наивно и страстно. В кого? В Хьюго, разумеется, в кого же еще?</p>
   <empty-line/>
   <p>Пометьте себе, доктора, — я проходил обследование только сегодня утром. Я всеми силами избегаю медиков, особенно с тех пор, как стал маленьким мальчиком. Однако в позавчерашнюю грозу я простудил горло. Какое-то время таблетки и улыбки помогали скрыть заболевание, и все же долго терпеть муки, глотая стряпню миссис Рэмси, было невыносимо. Мне оставалось лишь стонать и строить довольные гримасы. Даже собака испугалась моей зверской улыбки. А ты, Сэмми, продолжал беспардонно дразниться. Поэтому меня отвели в маленькое бунгало в престижной части города, в комнату без окон, где были развешаны плакаты с меняющимися картинками и лежали мотки марли. Миссис Рэмси, эта добросердечная женщина, окружившая меня заботой, чмокнула меня в щеку и сказала, что скоро вернется. И я почти на целый час остался наедине с марлей и медсестрой, следившей за картинками.</p>
   <p>Доктор Харпер был веселым человеком с одеревеневшим лицом, как у ведущих голливудских актеров. Он осмотрел мое горло, потом недоверчиво покосился на меня и наконец заговорил:</p>
   <p>— Болит, наверное?</p>
   <p>— He-а, все нормально, я горло простудил.</p>
   <p>Доктор покачал головой и записал что-то в блокнот.</p>
   <p>— Дело не в горле. Тут что-то совсем другое. Такого я еще не видел, — хмыкнул он.</p>
   <p>Не может быть! Полсотни докторов пускали мне кровь, прописывали пилюли, пичкали слабительным, кормили потогонными лекарствами, били током — и не обнаружили того, что этот человек заметил в первую же минуту! Я выдержал проверку последователей Раша, Томсона, Грэхэма, Флетчера и Фрейда; неужели я, умудренный речной окунь, лениво обходивший все острые крючки, попался на удочку какого-то провинциала? Я старый человек и не разбираюсь в современных методах, а ведь вполне возможно, что в новом столетии открыли особые рентгеновские лучи, способные вывести на чистую воду таких, как я. Хотя вряд ли подобное оборудование найдется в захолустье… Я подавил желание пуститься в объяснения и сидел смирно, словно послушный ребенок.</p>
   <p>— Надо провести несколько процедур, — с загадочной улыбкой произнес доктор.</p>
   <p>Меня пробил озноб, а доктор измерил мой вес, рост, длину различных костей, осмотрел глаза и уши, задумчиво вслушался в стук моего лживого сердца. Я тоже записал все показатели, хотя и понимал, что врач не сможет определить, что за прошлый год я уменьшился на два дюйма, потерял соответствующий вес, а мои гениталии напоминают крохотный хвостик. Пытаясь сбить доктора с толку, я наврал ему о предыдущих заболеваниях, приписав себе операцию по устранению детской грыжи, хронический бронхит и целый букет разнообразных аллергий. Он же тем временем пытался развеселить меня шутками, которые я совершенно не воспринимал — мысли мои витали далеко, я боялся, что удушливый кашель выдаст меня врагам, как бывает с героями детских детективов.</p>
   <p>— Что ж, я все понял, старик. Пошли к маме и папе.</p>
   <p>— Она не моя мама. А мой отец погиб.</p>
   <p>— О, — вздрогнул доктор.</p>
   <p>— Что вы хотите ей сказать?</p>
   <p>Доктор усмехнулся и взъерошил мои волосы.</p>
   <p>— Я хочу рассказать ей все.</p>
   <p>Они провели в кабинете добрых десять минут, а меня снова оставили ждать в приемной — помертвевшего от страха, придумывавшего способы прервать их разговор. Я хотел было симулировать приступ желтой лихорадки, однако лишь глупо усмехнулся: я бы выдал себя с головой, ведь эту болезнь победили еще до 1900 года. В следующий миг из холла донесся смех, и они вернулись, причем раскрасневшаяся миссис Рэмси выглядела помолодевшей и веселой. Мне дали зеленый леденец, завернутый в бумагу; миссис Рэмси записала название романа, который советовала почитать; доктор Харпер взял записку, подмигнул и, помахав рукой, удалился. Не успел я понять, что произошло, как мы уже вышли на залитые вечным солнцем улицы моего очередного родного города. Я положил конфету в карман — к таблеткам, которые незаметно стянул в кабинете доктора. И наконец миссис Рэмси огласила мой приговор.</p>
   <p>В окружении таких людей, как доктор Харпер, меня не раскроют никогда. Он выявил у меня симптомы ранней стадии паротита. То бишь свинки. Детского заболевания. Будь шарлатан прав, меня бы ждали распухшие гланды и недели постельного режима. Однако горе-врачеватель, разумеется, ошибся. Вы когда-нибудь видели, чтобы свинкой заболевали в шестьдесят лет?</p>
   <p>Миссис Рэмси отвела меня в аптекарский магазин, где купила мне плитку Шоколада, ролики и серебристый пистолет, похожий на тот, что когда-то был у Хьюго. Тебе, Сэмми, она взяла твою любимую жвачку. Себя миссис Рэмси развлекла изучением стендов с косметикой. Похихикав над выставленными образцами, она выбрала помаду волнующего оттенка и два карандаша для бровей. Затем, нахмурившись, осмотрела прилавок с флакончиками и в конце концов узнала у красноглазого продавца, что ее любимый одеколон вышел из моды и поставляется лишь по специальному заказу. Я спросил у нее название.</p>
   <p>— «Редивива», — вздохнула миссис Рэмси.</p>
   <p>Я достал рецепт, предварительно внеся туда некоторые изменения. Она ничего не заподозрила. И мы прогулялись в фармацевтический отдел, где юный симулянт стал гордым обладателем калия, хинина и симпатичной голубенькой бутылочки с морфием. Мы живем в золотом веке.</p>
   <empty-line/>
   <p>Это произошло примерно за неделю до того, как я заставил моего друга разбить ей сердце. Твое сердце, Элис, твое трепещущее сердце. Я поступил так не из мести, я был вынужден так поступить. Сейчас я вижу, что разумнее было бы позволить Хьюго упасть в ее объятия. Тогда он бы завалил ее дешевой бижутерией и гвоздиками, шептал бы ей слащавую чушь, и ничто так не разочаровывает девушек, как сердце дилетанта. Думаю, Элис бросила бы его уже через две недели, не по глупости или ветрености, а просто потому, что иногда мы пугаемся, если бомба, которую мы держим в руках, взрывается. Поступи я так, чем бы все обернулось? Она бы ненавидела Хьюго, да и меня заодно; она пала бы к ногам первого же симпатичного юноши, встреченного на одном из танцевальных вечеров, стала бы с ним встречаться и ждала бы своего избранника в каком-нибудь укромном уголке, хотя сердце ее было бы разбито. По крайней мере в этом случае все зависело бы от ее кавалера.</p>
   <p>Хьюго согласился сделать так, как я сказал. Ему следовало встретиться с ней в оранжерее, куда она регулярно заходила после школы, и вдребезги разнести ее маленькое сердечко. Ему следовало быть вежливым, но строгим и уничтожить все ростки любви в ее сердце; ей следовало очнуться от смехотворного наваждения и, таким образом, быть готовой к любви, несомненно, более взрослого и тактичного человека. Хьюго удивился моему плану и нашел его слишком жестоким для такой милой девушки.</p>
   <p>— Милой? — подозрительно переспросил я. — А ты… а ты дал ей понять, что считаешь ее милой?</p>
   <p>Хьюго яростно замотал головой и согласился выполнить мое поручение. Сначала я хотел спрятаться в папоротнике и наблюдать за их объяснением, однако Хьюго сказал, что тогда он будет нервничать и все испортит. И я отправился домой ждать весточки от моего приятеля. Я сидел в гостиной и пытался читать, затем разложил пасьянс; тот не сошелся. В итоге я нашел одну из папиных безделушек — обезьянью голову в стеклянном шаре — и битый час просидел, глядя на нее. Воплощение столь дикой участи помогало отвлечься от собственных бед.</p>
   <p>В четыре часа зазвенел дверной колокольчик, и я услышал, как Мэгги разговаривает с кем-то в холле. Она знала, что я дома для всех, кроме посетителей моей мамы. В дверь гостиной постучали, и Мэгги сообщила, что ко мне посетитель с неотложным делом. Я махнул рукой и налил виски — себе и Хьюго. Попытавшись успокоиться, я посмотрел в окно на дерущихся белок. И услышал дрожащий голос:</p>
   <p>— Мистер Тиволи, мне нужен ваш совет.</p>
   <p>Вошла Элис.</p>
   <p>В семнадцать лет мы бессердечны. Мы так не думаем, мы уверены, что в нас бьется благочестивое огромное сердце, замирающее при имени возлюбленной, да только это не сердце. Ибо, хотя оно готово пожертвовать чем угодно — душой, телом, будущим, даже последним часом одинокой жизни, — оно никогда не принесет в жертву себя. У семнадцатилетних еще нет сердца. Есть только жирная матка, жужжащая в своем улье. Как бы я хотел обладать сердцем в тот момент, когда Элис, оглушенная и отчаявшаяся, переступила порог гостиной, когда она упала на колени и горько зарыдала, уткнувшись в мои брюки. Я бы отправил ее назад к Хьюго. Погладил бы по волосам (впрочем, я и сделал это), поднял бы морщинистой рукой нежный подбородок (и это тоже) и пообещал бы, что Хьюго непременно ее поцелует; в конце концов он был мальчишкой, а она — воплощением красоты. Сказал бы «он полюбит тебя» и «все будет хорошо», провел бы в светлую комнату, дав ей возможность утереть слезы, поморгать и приготовиться к еще одному серьезному разговору. Отпустил бы ее. Однако у меня не было сердца. Когда оно вырастает? Через двадцать, тридцать лет после решающего момента нашей жизни?</p>
   <p>Так или иначе, я смотрел на подрагивающую от рыданий голову на моих коленях; я разглядывал светлый изгиб пробора в ее волосах, будто искал исток высохшей реки. Я выждал, пока настало время прикоснуться к ней, и Элис не стряхнула мою руку ни с головы, ни с плеча, а только глубже зарылась в мои колени. Сами того не зная, мы с Элис вызывали ее отца. Каждый из нас играл свою роль: Элис — без всякого смущения заливаясь слезами, мистер Тиволи — успокаивая и баюкая ее, пока всхлипы и рыдания не начали затихать.</p>
   <p>— Это все из-за Хьюго, мистер Тиволи, — заговорила Элис.</p>
   <p>Мой палец скользнул в петлю ее ленты в волосах.</p>
   <p>— Понимаю, — пробормотал я и тихонько добавил — она меня не услышала: — Зови меня Макс.</p>
   <p>— Он был ужасен, просто ужасен, он сказал…</p>
   <p>— Что он сказал? — Лента развязалась, и я вздрогнул. Элис ничего не заметила.</p>
   <p>— Он сказал… он сказал, что мы должны остаться друзьями. Дурак. Он сказал, что не хочет портить такие прекрасные отношения.</p>
   <p>Я нервно глотнул виски. Хьюго отошел от сценария, он обошелся с моей Элис, как и с остальными девчонками, с которыми знакомился на улицах.</p>
   <p>— Где вы разговаривали? — прохрипел я, гадая, какую еще отсебятину добавил Хьюго.</p>
   <p>Элис фыркнула и села на кресло; моя рука соскользнула с нее, чары ослабли.</p>
   <p>— У «Королев Виктории», как всегда. Я каждый день приходила туда. Обычно он уделял мне минутку, там так тихо и можно смотреть на кувшинки. Я была… Я думала, что наберусь смелости и спрошу, когда он собирается пригласить меня на свидание. А он сказал… он сказал, что мне всего четырнадцать. И что его не интересуют девочки вроде меня. Четырнадцатилетние. Ничего не получится. Девчонки вроде меня? Неужели вокруг действительно полно девчонок вроде меня?</p>
   <p>Здесь Хьюго тоже отошел от сценария, правда, ненамного. Я представил, как мой друг стоит в своей униформе рядом с огромной кувшинкой и с перепугу бормочет первое, что приходит ему в голову; вероятно, он был убедительнее, чем я предполагал.</p>
   <p>— А что еще он сказал?</p>
   <p>Она погрузилась в воспоминания и стала совсем несчастной.</p>
   <p>— Он сказал, что любит меня как сестру. А я не идиотка, мистер Тиволи.</p>
   <p>— Макс. Ну конечно же, нет, Элис, что ты…</p>
   <p>— Я понимаю, что он имел в виду. Он хотел сказать, что никогда не полюбит меня. Да? Или… может, он…</p>
   <p>— Нет-нет, Элис, присядь рядом со мной…</p>
   <p>— Не понимаю, — пробормотала она.</p>
   <p>Я снова обнял ее за плечи, а потом совершил ошибку:</p>
   <p>— Просто забудь его, Элис.</p>
   <p>Она отшатнулась, и я увидел, что Элис меня ненавидит. Все произошло молниеносно: только что я был тонко чувствующим другом, почти отцом, а в следующий миг стал стариком, который ничего не понимает в любви, страсти и может предложить лишь собственные печальные утешения. Ненависть в ее глазах вселяла страх, что Элис потеряна навсегда и никакой, даже самый изощренный план не вернет ее. Хьюго мог разбивать ее сердце сотни раз, а вот если бы я посоветовал моей девочке забыть его, найти красивого влюбленного юношу где-нибудь поблизости (причем ближе, чем она думает), Элис тут же вычеркнула бы меня из своей жизни. Превратилась бы в угрюмую соседку, которая даже не вспоминала бы обо мне. Ее глаза, подобные опалам, сверкнули ненавистью, слезы мгновенно испарились; я был готов на все, чтобы зажечь их радостью. Под ее взглядом я залепетал невнятные обещания и понял, что она хотела от меня услышать.</p>
   <p>— Я поговорю с ним, я скажу ему… Я напомню о тебе…</p>
   <p>— Правда?</p>
   <p>— Я скажу ему, какая ты красивая.</p>
   <p>— А он считает меня красивой?</p>
   <p>— Конечно. Он считает тебя самой прекрасной девушкой.</p>
   <p>— О Боже.</p>
   <p>— Да-да, самой прекрасной девушкой из всех, что ему доводилось встречать.</p>
   <p>— Самой прекрасной девушкой… — восторженно повторила она.</p>
   <p>Элис покинула гостиную куда более счастливой. Она взяла с меня все эти глупые обещания, данные, только чтобы удержать ее в комнате, чтобы найти хоть один повод для новой беседы и чтобы у нас была своя тайна. Ради этого стоило любой ценой прекратить отношения с миссис Леви. Я сдержанно кивнул. Перед уходом Элис поцеловала меня в лоб, и я, почувствовав мягкую ткань ее воротничка, подумал о том, что стал для нее больше чем другом, больше чем заговорщиком, я стал ее единственной тропинкой к любви. Как по субботам Элис зависела от того, разведу ли я огонь, так теперь она зависела от того, принесу ли я весточку, которая согреет ей сердце. И хотя я понимал, что легкая улыбка на ее губах предназначалась не мне и в бессонные ночи Элис будет вздыхать вовсе не о моем бородатом лице, я все-таки играл для нее значимую роль, пусть и не главную. Я стал слугой ее сердца. В молодости мы часто соглашаемся на то, чем никогда не насытимся.</p>
   <empty-line/>
   <p>О чем ты думаешь теперь, Элис, читая мои записи? Ты знаешь, к чему все приведет, и, уверен, можешь рассказать эту историю совсем по-другому. Например, ты могла бы представить себя более невинной и запутавшейся, крохотным осколком стеклянной Элис, звенящей в окне, или могла бы наводнить рассказ множеством деталей, о которых я ничего не знаю: как Хьюго посмеялся над твоей догадливостью; о крупных волнующих лепестках «Королевы Виктории»; о злости на пропавшего отца; о странном чувстве, возникшем, когда старик развязал ленту в твоих волосах. И хотя в моей версии Хьюго — всего лишь человек, случайно вставший между нами, уверен, ты любила всей душой, как мы всегда думаем; ты все еще греешь руки над угольками первой любви; тебя, повзрослевшую женщину, не убедить, что это была всего лишь случайность.</p>
   <p>Я поговорил с твоей мамой, ты знаешь? Ну, разумеется, поговорил. Я сказал ей по секрету, что ты влюбилась в Хьюго, а он тебя недостоин. Я не лгал, но поступил жестоко; ведь миссис Леви стала фыркать или вздыхать, стоило тебе упомянуть о нем. Сейчас я вижу: это лишь разожгло твою любовь.</p>
   <p>Однажды ночью ты была другой. Ты помнишь. Однажды ночью Мэгги открыла дверь, и ты ворвалась в комнату. Ты не села на плед и не покраснела, в твоем лице не было ни кровинки. Ты опустилась в старое отцовское кресло, поправила волосы, затем взглянула на меня и произнесла без малейшей нотки обвинения:</p>
   <p>— Он не любит меня.</p>
   <p>Ты отмахнулась от слов утешения и слегка дрожала, продолжая повторять, что ты достаточно умна, чтобы видеть очевидное. Он не любил тебя; нет, определенно не любил. Это было ясно с самого начала. Ты носила безвкусное детское ожерелье и дешевые туфли, которые постоянно спадали. Вытащив из ридикюля сигарету, ты сказала: «Теперь я настоящая женщина». В четырнадцать лет — и настоящая женщина! Я замолчал и смотрел, как ты строишь эту женщину из дыма, рождаешь ее своим дыханием.</p>
   <p>Повисла тишина, она плыла по комнате в неверном лунном свете. Когда образ растаял, я, сам не знаю почему, упал к твоим ногам и зарыдал. Ты коснулась моих волос и произнесла какие-то нежные слова, от которых всегда становится спокойнее.</p>
   <p>А потом ты пробормотала то, чего я никогда не забуду:</p>
   <p>— Я чувствую себя такой старой…</p>
   <p>— Что? — поднял глаза я.</p>
   <p>Ты покачала головой, отгоняя эту мысль.</p>
   <p>— Ты не можешь чувствовать себя старой, — горячо произнес я.</p>
   <p>Ты лишь слегка качнулась в кресле, не убирая руки с моей головы, и закурила новую сигарету. Комната укутала тебя таинственной тенью, превратив в старуху, которой ты когда-нибудь станешь.</p>
   <p>— Я будто витаю над своим телом. И вижу саму себя, свои дурацкие движения — как завариваю чай, смахиваю пыль со шнуровки платья, ворчу, что оно слишком быстро испачкалось, вместе с мамой просматриваю визитные карточки. Быть собой в этих ситуациях — пара пустяков, я слишком долго занималась подобными пустяками и почувствовала себя пустячной. А ведь большая моя часть витает поблизости и внимательно следит за мной. Словно тело чужое. Часть меня знает нечто и не может рассказать это остальному существу.</p>
   <p>Я сидел, оглушенный жаром твоих слов. Женщина, чье тело ей не принадлежало, витала вне своей жизни; и я подумал, что ты поймешь. Ты узнаешь, какова жизнь несчастного, обманутого временем мальчика, влюбленного в тебя. Я смотрел, как ты куришь; казалось, дым удерживал прохладу на твоем лице.</p>
   <p>— Я хочу кое-что тебе рассказать, Элис.</p>
   <p>— Я не хочу разговаривать.</p>
   <p>Слишком поздно, я уже начал произносить то, что мама просила не говорить никому. Первые слова напоминали заклинание, я будто накладывал проклятие.</p>
   <p>— Я должен сказать тебе. Выслушай меня. Не надо ничего говорить. Просто слушай.</p>
   <p>Ты посмотрела на меня засиявшими глазами. На мгновение я подумал, что ты ждала рассказа про Хьюго; видимо, даже после того последнего «нет» где-то глубоко в душе таилась надежда все-таки услышать «да».</p>
   <p>— Я не… тот, кем ты меня считаешь. Я знаю, как выгляжу. — Речь моя была прерывистой, дыхание сбилось, в горле стоял ком, но я продолжал: — Элис, мне… мне семнадцать лет. Понимаешь? Элис, я всего лишь мальчик.</p>
   <p>Меня охватило ликование, когда твои зрачки расширились. Раньше ты вряд ли видела во мне человека, а теперь наконец заметила меня — верного собеседника, посланника отверженной любви, меня — коленопреклоненного рыцаря у твоих ног; все это время я страдал не меньше, чем ты.</p>
   <p>— Я всего лишь мальчик.</p>
   <p>Твои глаза наполнились печалью, в оконное стекло ударился мотылек.</p>
   <p>— Ты веришь мне?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>Ты не забудешь, как взяла мое лицо обеими руками и большими пальцами вытерла слезы на моих щеках. На твоем лице снова появился румянец; в глазах, как и у меня, стояли слезы; ты стала моей прежней Элис, решившей: «Пусть хоть один из нас будет счастлив». Тогда в гостиной ты видела меня насквозь и знала, как я был молод, моложе тебя; ты обняла мое лицо и предрекла нашу судьбу; скривив губы, будто надкусила лимон, и слегка наклонив голову, ты поцеловала меня. Ты не забудешь, как именно ты поцеловала меня в тот вечер. Я почувствовал последнее колечко дыма, задержавшееся у тебя во рту; на вкус оно напоминало слово, напоминало «да». В детской заплакал ребенок. Ты поцеловала меня и не отшатнулась, не передумала; терзаемая жаждой, ты припала к моим губам. Я был первым, кто признался тебе в любви. Ты не забудешь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Утром я сразу побежал к Элис; я не мог ждать. Честное слово, я не смыкал глаз с тех самых пор, как она прошептала: «Мистер Тиволи, мистер Тиволи», поправила прическу и, успокоив дыхание, выскользнула за дверь. Я сидел в кресле и под крики сестры представлял, как могло бы продолжиться наше свидание с Элис, естественно, не выходя за рамки приличия, а потом заново прокрутил каждую ноту музыкальной шкатулки моего сознания.</p>
   <p>Лежа в кровати, я мысленно рассказывал Элис историю своей жизни. Я злился на себя, словно исправившийся было наркоман, который проснулся и обнаружил на туалетном столике холодный пузырек эфира и выкуренную сигарету с опиумом, а упрекнув себя, снова почувствовал неодолимую тягу к вожделенной отраве; его руки уже потянулись к столику. Я должен был ее увидеть. Ну зачем я признался ей в любви? Я мог все погубить. Впрочем, нет, подумал я, нет, ей необходимо слышать о любви, это всем необходимо. Не так ли? О Боже, я сказал, что я обыкновенный мальчик, и она поверила мне. Ведь поверила же, правда? Быть может, ей понравилось… Или для Элис все выглядело так, будто старик покрыл ее лицо грубыми слюнявыми поцелуями? Однако чем больше я пытался рассмотреть черты ее лица в газовом свете того вечера, тем быстрее они ускользали от меня. Прошлое уже позади, вернуть его невозможно.</p>
   <p>Я тщательно все обдумал и решил, что буду улыбаться и посмеиваться, словно та ночь ничего для меня не значит; словно я, как и она, запутался в сложных человеческих отношениях. Я извинюсь; нет, тогда мне придется уйти. Лучше я притворюсь, что просто по-соседски подшутил над ней. Старый человек, давний сосед, милая шутка. Однако все это на тот случай, если я не увижу на ее лице проблеска надежды.</p>
   <p>Я выбрался из кровати, мечтая поскорее увидеть Элис и узнать свою дальнейшую судьбу.</p>
   <p>— Мистер Тиволи? — постучалась Мэгги.</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>— Я принесла вам кофе и записку.</p>
   <p>Кремовая открытка на серебряном подносе, рядом с гренками. Один краешек потемнел от пролитого кофе. Я посмотрел на Мэгги, и она удалилась. Я решил, что записка от Элис, и вздохнул с облегчением. Каким же я был трусом. Мне больше не требовалось встречаться с ней лицом к лицу, всего несколько строк — и я узнаю, чем стал для нас первый поцелуй. Вот начало письма:</p>
   <cite>
    <p>Макс!</p>
    <p>Вы подлец самого низкого сорта. Вы лживый предатель. Вы извращенный злой старик, теперь я понимаю, что ровным счетом ничего для вас не значила. Вы предали меня — пускай. Соблазнили, использовали — пускай. Вы можете растоптать мое старое разбитое сердце, я переживу. Но, Макс, вы подняли руку на мою девочку, на мою Элис. И если я еще хоть единожды вас встречу, то выцарапаю ваши подлые глаза.</p>
   </cite>
   <p>Картину прошлого вечера я, разумеется, восстановил гораздо позже. Элис, вернувшаяся домой за полночь и охваченная вихрем признаний. Миссис Леви, сидевшая в черном ночном халате, — она слушала дочь и чувствовала, как сердце разлетается на куски. Несчастная вдова уяснила только одно: гнусный старик — ее любовник — приставал к ее дочери с тошнотворными поцелуями. Она не понимала, что я был семнадцатилетним юношей, который, как поется в песне, украл у возлюбленной поцелуй.</p>
   <p>Тогда я не думал об этом. Я поспешно читал письмо, дабы решить, что делать дальше. Может, во всем признаться, рассказать о болезни и призвать маму в свидетели. Может, попросить Хьюго еще раз поговорить с Элис. А миссис Леви, вдруг она еще любила меня? Несколько точных слов — и я спасен.</p>
   <p>Я стал читать дальше.</p>
   <p>Снова полные ненависти вычурные эпитеты, исторгнутые из глубин материнской ярости. Удручающие абзацы о полиции, которую можно вызвать в любой момент. И последний кусок, наполнивший меня ужасом:</p>
   <cite>
    <p>В конверте лежит чек — платеж за последний месяц. За всей нашей мебелью присмотрят, однако в комнатах не осталось ничего, что могло бы выдать наше местоположение. Обещаю, Макс: ты никогда больше не увидишь ни Элис, ни меня. Прощай, моя ночная любовь.</p>
   </cite>
   <p>Вычурно, да, но я наконец понял, что натворил. Ночь за ночью я раздевал ее в саду, прислушиваясь к хихиканью над своим ухом. Погруженный в мысли об Элис, я ни разу не подумал о миссис Леви; она была взрослой женщиной — человеком из другого мира, и я даже не предполагал, что она так же хрупка, как и ее дочь. Слишком поздно я понял, что уничтожил бедную миссис Леви. Стал последним, кого любило ее немолодое сердце.</p>
   <p>На улице заржали лошади, послышался цокот копыт. Охваченный паникой, я прямо в пижаме бросился к окну. Знакомый с детства скрип старого экипажа, свист кнута, крики кучера, и на моих глазах кеб с грохотом тронулся в путь. Черный и мрачный, он медленно выехал на свет; шторы были раздвинуты, и за тонкой пластиной слюды виднелись два лица. Моя любовь, моя милая девочка тряслась в салоне экипажа, облаченная в дорожное платье, держа на коленях сумку и вглядываясь в пыльное облако своего будущего.</p>
   <p>Так закончился мой первый роман с Элис.</p>
   <empty-line/>
   <p>Сэмми, это письмо — с самых первых строк — я писал в твоем присутствии. Ты мирно посапывал рядом, повизгивая во сне почти как Бастер, дремавший на полу. Мой почерк может показаться корявым, поскольку доктор Харпер оказался прав.</p>
   <p>Разменяв шестой десяток, я заболел свинкой. А в придачу и тебя заразил, бедняжка Сэмми.</p>
   <p>Сначала миссис Рэмси, взглянув на мои невероятно раздувшиеся гланды, отправила меня в свою швейную комнату страдать в одиночестве среди выкроек — я вдоволь насмотрелся на ткани с вишенками, кораллами и стройными гейшами… Или это уже плоды воспаленного воображения? Я ужасно скучал в изоляции, вел свои записи, погружаясь и выныривая из приступов лихорадки с периодичностью маяка. Однако сегодня я проснулся и увидел открытую дверь и еще одного мальчика, впихнутого в комнату.</p>
   <p>— Лучше выздоравливай поскорей, — строго сказала твоя мама, подводя тебя к кровати.</p>
   <p>— Черт, ну хотя бы не с Куриными Мозгами! — взвизгнул ты.</p>
   <p>— Именно с Куриными Мозгами. Залезай, — приказала она, укладывая тебя в кровать, нагретую моей болезнью. Народная мудрость гласит, что свинкой лучше болеть в детстве, чем в старости. Что ж, полагаю, в моем случае все иначе. Я помню, как пятьдесят лет назад мама взяла меня покататься в экипаже, и я оказался в одной кровати с температурившим Хьюго. И вот снова свинка, правда, в тот раз я не был ребенком и не заразился от Хьюго. Я прекрасно помню, как ворчанье и стоны моего друга не давали мне спокойно почитать «Жизнь этого парня». Я добрую неделю делил постель с лучшим другом, пока он не выздоровел настолько, что спихнул меня, совершенно здорового, со своей кровати. Ты, Сэмми, болеешь сильнее.</p>
   <p>Ты спал рядом со мной, охваченный той же лихорадкой. Сегодня утром, после очередного визита жизнерадостного доктора Харпера, мы разглядывали потолок и придумывали имена теням, которые там обнаруживали. Нам нравилось угадывать по звукам, доносившимся из холла, что делает твоя мама, и по крикам на улице судить, о чем спорят наши забавные соседи; ты придумывал невероятные объяснения, однако наши воспаленные мозги считали их вполне правдоподобными. Нам запретили есть твердую пишу, и мы день и ночь питались жидкими кашками, от которых уже просто тошнило. Я снова стал твоим другом, Сэмми, единственным товарищем по несчастью, и тем не менее я боялся. Однажды я очнулся от тяжелого сна и увидел, что ты подозрительно рассматриваешь меня. Надеюсь, я не разговаривал во сне. Надеюсь, лихорадка не заставила меня проболтаться.</p>
   <p>И все же, какой удачей оказалась эта болезнь. Лежать вплотную к тебе, Сэмми; дышать с тобой одним воздухом. Отцы приезжают куда угодно ради малого; умирающие отцы, мы приезжаем с другого конца света ради малого, ради мимолетного свидания, ради удаляющихся голосов наших сыновей.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <p><emphasis>30 мая 1930 года</emphasis></p>
   <p>Простите мне долгий перерыв, я наконец выздоровел и вновь очутился в школе.</p>
   <p>Как унизительно зачитывать таблицу умножения хором с кучкой провинциальной ребятни — пятью двенадцать будет шестьдесят, — однако самое сложное следить за своим голосом и говорить как можно тише, чтобы учительница (моя одногодка) не заметила странного мальчика, который пишет в углу свою исповедь. Я не единственный прятался таким способом. Некоторые бедные ученики, в картонной обуви и со вшивыми волосами, тоже сидели на последних партах и глазели в окно или на стену, откуда вниз взирали семеро изображенных на камне президентов, причем у каждого из них была своя особенная прическа. Призраки классной комнаты, мы пытались слиться со стенами.</p>
   <p>— Как называется столица Китая? — громко спросила одного из нас учительница.</p>
   <p>Мы вздрогнули, помедлили и уверенно заявили:</p>
   <p>— Франция.</p>
   <p>Ухмылка учительницы, дружный гогот отличников, среди которых и мое дорогое чадо, и вот мы перешли к уроку истории. Очень скоро я продолжу свой путь в одиночестве.</p>
   <p>Но сначала, Сэмми, позволь записать, что ты любишь меня. Долгая лихорадка должна была стереть твои сомнения, и после совместного испытания я снова был твоим близким другом. Ты передавал мне записки, в то время как наши предки в Бостоне сбрасывали чай в море; ты моргнул и притворился больным нарколепсией, когда вдалеке маршировали английские солдаты; ты показал мне свой карандашный набросок самодвижущихся диковинок, которые собирался производить, — все они были утыканы разнообразными трубками и откидными приспособлениями — ни дать ни взять Вэлли-Фордж, пожирающая свои окоченевшие жертвы.<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> Сегодня утром ты был дежурным по чернилам и старательно наполнил до краев наши чернильницы перед тем, как весело подкинуть в мой сосуд крохотного лягушонка. Несчастное создание погибло, подавившись ламповой сажей, и тем не менее успело оставить в моем учебнике столь прекрасный узор следов — дождь из черных роз, упавших с небес, — что я пытался добавить его в эти мемуары в качестве единственного доказательства моей искренности, Сэмми. Твой отец всегда был рядом с тобой, весельчак. И ты любил его. Иногда.</p>
   <p>Пойдем дальше.</p>
   <empty-line/>
   <p>Потеряв Элис, я утратил вкус к жизни.</p>
   <p>Мне становилось восемнадцать, девятнадцать, двадцать, я взрослел, терял последние седые волоски. Каждое утро я отправлялся на работу — к Бэнкрофту, кашлял от книжной пыли и возвращался домой поздними вечерами как верный семьянин. Я заботился о маме, младшей сестренке Мине, а также о счетах и состоянии домов 1 и 2 по Саут-Парк-авеню. Наполненную призраками прошлого нижнюю квартиру снимали новые жильцы; они не были евреями, и меня больше никогда не приглашали вниз по субботам, чтобы вылить забытую чашку чая или развести огонь. Вместо этого я стал хозяином красок и лаков, командиром трубочистов.</p>
   <p>Отъезд Элис вызвал у меня навязчивые воспоминания всех деталей их бегства и бесчисленные попытки обнаружить хоть малейший след. Я беседовал со всеми шабес-гоями, которых встречал, и не отпускал их, пока те не соглашались поспрашивать в еврейских домах и синагогах, куда Леви часто ходили по праздничным субботам. Я заставил Хьюго бродить по магазинам одежды, где старшая Леви покупала платья, и кокетливо рассказывать, как он скучает по пропавшей тете и ее симпатичной дочке. Сам же я вскрывал половицы в спальне, убежденный, что слышал скрип тайника; короче говоря, я сходил с ума. Несмотря на все усилия, не нашлось ни одной зацепки.</p>
   <p>Хьюго пытался меня спасти. Таскал на представление Лотты Крэбтри, разрисованной жженой пробкой и нацепившей жуткий парик, что помогало ей пародировать Дженни Линд; покупал мне мясные пирожки на рынке, клубничную газировку в Слэйвене, водил на молочные ванны Анны Хэлд в Болдуин, давал покурить марихуану в полнолуние, когда мы напились на О’Фаррэле.</p>
   <p>Однако у Хьюго были и свои заботы. К двадцати он уже не был долговязым сторожем при великой «Королеве Виктории», смахивавшим пыль с этой растительной вульвы шваброй из длинных перьев. Он полностью изменился. Теперь мой друг потягивал бренди в теплых библиотеках и с хором приятелей распевал аморальные куплеты; он вышил свои инициалы на старых цветастых блузах и прикупил новых, еще ярче, зато поизящнее, кроме того, Хьюго приобрел новые воротнички, корсеты, короткие гетры и множество непритязательных блестящих безделушек. Мой друг освоил остроумный и жестокий стиль ведения дискуссии, очаровательную кривую ухмылку и несколько новых фраз — «Боже правый!», «Вот те крест!» и «Ну ты даешь!» — от которых краснели все присутствовавшие. Хьюго обладал энергией провинциала, только-только приехавшего в большую страну, вовсю чудил и кидался модными словечками, от него исходило сияние счастливого, непосредственного человека. Понимаете, не говоря никому ни слова, без просьб и предвкушения, Хьюго получил стипендию в Беркли и стал тем, кого в Саут-Парке встретить почти невозможно, — студентом университета.</p>
   <p>Видимо, к таланту судьба благосклонна, раз Хьюго из сына учителя превратился в преуспевающего студента, а я, некогда богатый уродец, еще глубже закопался в дела методичного Бэнкрофта. Впрочем, как однажды заявила мне милая предсказательница, взгляды всех карточных фигур обращены в прошлое.</p>
   <p>Моя борода стала пушистой, как шиншилла, и светлой, как солнечный осенний день, поэтому, когда Хьюго приказал мне побриться, я чуть не расплакался.</p>
   <p>— Выбирай, — отчеканил мой друг, — каким ты хочешь быть, молодым или старым. На мой взгляд, ты уже достаточно проходил в образе старика.</p>
   <p>Я пребывал в отчаянии. Из-за бороды девушки тотчас отворачивались от моего старческого лица, зато смеялись при виде усов — слишком уж я походил на тех вдовцов, которые прикрывают жалкими волосками лысины, а зимой еще и пудрят кожу до цвета загара. Престарелый жиголо, посмешище. После двадцати моя талия начала стройнеть, и я все меньше напоминал бургомистра кисти Брейгеля, однако подобные изменения казались невероятными и таинственными тем, кто знал меня дольше года. «Он что, носит корсет?» — шушукались на работе, и я был вынужден перейти на другую должность, продолжая свою карьеру у Бэнкрофта в одиночестве, прячась за старыми книгами. Хьюго был начисто лишен вкуса и, разок гордо прогулявшись солнечным днем в одной из его обновок — без пиджака, в кепке, в подпоясанных штанах, — я быстро понял, что похож скорее на эквилибриста, нежели на джентльмена. Мама, разумеется, согласилась, весь ее вид говорил: «Будь тем, кем тебя считают; будь тем, кем тебя считают». Я вернулся к сюртукам и складным цилиндрам, снова затерявшись среди безликих стариков. Я помолодею лишь когда состарюсь, не раньше.</p>
   <empty-line/>
   <p>Шли годы, я общался только с сестрой, мамой и Хьюго. Я устроил настоящий культ ожидания Элис, поддерживая огонек в угольках священных чувств, а через несколько лет, когда мне не удалось найти ее, я стал вдовцом собственных надежд. Подобно многим до меня — подобно пропавшему отцу и, наверное, моему дорогому Хьюго, — я потерял вкус к жизни.</p>
   <p>Рядом была Мина, моя замечательная и совершенно обыкновенная сестра. В шесть, семь и восемь лет она ни на йоту не отклонялась от нормы — ни в росте, ни в весе, играла на фортепьяно так же талантливо, как и все маленькие девочки (то есть ужасно!), короче говоря, не отличалась ни преждевременным развитием, ни особой сообразительностью. Единственное, что сестренка научилась рисовать, — это конь (старенький Мэк, возивший нашу повозку); остальные ее картинки походили на ощетинившуюся инфузорию. Иногда сестра вела себя послушно, иногда закатывала скандалы, не желая идти спать. Калейдоскоп настроений Мины не позволял заподозрить в ней взрослого человека и скорее напоминал грани шулерского кубика — нарочитое послушание, прохладная почтительность, горькие слезы, яростный тайфун — каждый раз она избирала то поведение, которое было наиболее выгодным. В итоге я пришел к выводу, что Мина — не настоящий человек. Как и все истинные дети. Она была мошенницей, стремившейся стать человеком, то есть обыкновенной (и прошу вас, наборщик, вбейте эти слова самым понятным шрифтом) нормальной девочкой.</p>
   <p>И несмотря на это проклятие нашего рода, мне не позволялось быть нормальным мужчиной. Поэтому для всего Саут-Парка я до сих пор оставался деверем миссис Тиволи, доживавшим последние годы своей холостяцкой жизни в заботе о родственницах. Мама сразу решила, что посвящать в семейную тайну ребенка нельзя — особенно болтливую Мину, — и я был представлен собственной сестре как дядя Макс.</p>
   <p>— Мина, поцелуй дядю Макса на прощанье и перестань кривляться, малышка.</p>
   <p>Конечно же, Мина не звала меня дядей Максом. Побывав на одной из церковных служб, она решила, что будет, подобно Адаму, самостоятельно давать имена людям и зверям. Сначала Мина обращалась ко мне дядя Боб, после нескольких поправок я стал Бибом, затем Билбом и, наконец, Биби.</p>
   <p>— Би-и-би! — весело кричала она по утрам и также радостно взвизгивала по вечерам, когда я приходил с работы, громогласно выкрикивала за обедом, когда хотела соуса, обидчиво тянула, когда я забирал вазу из ее всесокрушающих ручонок, и, конечно же, умоляюще шептала, когда по вечерам я укрывал сестренку стеганым одеялом и пел ее любимые песенки.</p>
   <p>Я завидовал ее молодости. Вы не представляете, каково было слышать девчоночий визг, разносившийся по всему парку и заставлявший кровь стынуть в жилах, видеть, что сей вопль сорвался с губ твоей сестры, и вдруг осознать, чем для нее было детство — жизнью. Мина только-только пришла в этот мир и уже стала его частью. Обласканная природой, ждущая любви и тепла от каждого встречного — и даже не подозревающая, что не все люди в мире любят друг друга, — моя сестра превратилась в столь прекрасное создание, что порой я ненавидел ее. Каждое утро я стоял на пороге ее комнаты и смотрел, как Мина моргает от света нового дня, такого же светлого и радостного, как и вчерашний. Разумеется, я скрывал эти занозы ненависти, сидевшие во мне.</p>
   <p>— Доброе утро, малышка, — шептал я.</p>
   <p>— Ах, Биби!</p>
   <p>Я вполне мирное чудовище: отнимаю у мира его любимиц. Его прелестных маленьких девочек.</p>
   <empty-line/>
   <p>С годами изменялась и мама. Завела знакомства, научилась быть любимой, и я не мог упрекнуть ее за использование привилегий. То и дело приходили мужчины: банкир, владелец салона с позолоченной тростью и ртом, полным пломб из вулканизированной резины, актер в парике. Они не были плохими, но и надолго не оставались. Вместо того чтобы посвятить себя мужчинам, один из которых так безжалостно бросил ее, мама посвятила себя дочери. Мина стала для нее смыслом жизни. Денег не было, и мама начала работать.</p>
   <p>Сначала ей удавалось хранить в тайне свое занятие. Женщинам из порядочных семей не пристало трудиться, и мама выбрала карьеру в довольно необычной области. Ее клиенты обычно приходили, когда я был на работе, а Мина на очередном уроке танцев, однако сохранить тайну в Сан-Франциско невозможно. Первым звонком послужили оброненные в парадном холле перья, какие можно было увидеть только на очень дорогих шляпах, которыми не могли обладать мамины привычные гостьи. Затем как-то утром в дверь постучала очень странная женщина, сказавшая, что у нее назначена встреча.</p>
   <p>— С кем?</p>
   <p>— С мадам Тиволи, — ответила облаченная в дорогие меха незнакомка.</p>
   <p>— Мадам… — эхом повторил я.</p>
   <p>А мама уже спешила к дверям.</p>
   <p>— Вы слишком рано, слишком!</p>
   <p>И мигом избавилась от женщины. Потом вернулась в гостиную, где я поговорил с матерью начистоту.</p>
   <p>— Мама, что происходит?</p>
   <p>— Ничего, медвежонок.</p>
   <p>— Расскажи мне, — потребовал я на правах главы семейства.</p>
   <p>Она рассказала. Подчеркнуто ровным голосом, за которым всегда скрывается невыразимая ярость. Мама четко объяснила, почему богатая женщина загадочно возникла на пороге и почему еще одна придет днем. Отчеканив это, мама вручила мне свою визитную карточку как доказательство и произнесла:</p>
   <p>— И больше никогда не говори со мной таким тоном. Я не желаю слышать, что ты смущен, расстроен или стыдишься. Тебя это не касается. Это ради Мины. Отнеси чашку в кухню и разбуди сестру, иначе она будет ворчать весь день.</p>
   <p>Мама села на краешек стула, будто по сей день носила турнюр; женщин ее поколения с раннего детства учили так сидеть, она не замечала своей привычки и даже не подозревала, что эта древняя поза являла собой квинтэссенцию красоты. Сегодня все женщины, привыкшие сидеть в таких позах, мертвы.</p>
   <p>Ее визитная карточка все прояснила, невероятная и простая, как электрический свет: «Мадам Флора Тиволи, ясновидящая». После долгих лет попыток вернуть прошлое — пропавшего мужа, утраченную юность, растущего в обратном направлении сына — сейчас, ради своей любимой, прелестной, нормальной девочки, мама стала зарабатывать деньги, вызывая духов будущего.</p>
   <empty-line/>
   <p>А мы с Хьюго сдружились еще сильнее и развлекались по-своему. Мы были молодыми мужчинами, как бы я ни выглядел, и жили вблизи от одного из самых непристойных и веселых местечек в мире: Пиратского берега Сан-Франциско. Оно располагалось к востоку от Китайского квартала, там, где раньше была старая городская площадь, неподалеку от причала, так, чтобы моряки могли выбраться из лодок, потратить все свои деньги на выпивку и проституток, а на рассвете снова забраться на свои суденышки. В таких заведениях бармены готовы заплатить двадцать фунтов любому мужчине, если тот увидит, что на официантке трусы. Родители с детства предостерегали нас от сего злачного места, церковные проповедники тихо бормотали о царящем там разврате, а местное начальство неустанно вводило комендантский час, чтобы уберечь неокрепшие умы от тлетворного влияния. Разумеется, мы отправились туда, как только смогли.</p>
   <p>Первые несколько походов на побережье обернулись для нас невинными развлечениями. Мы были юными простофилями, и когда красивая официантка предложила нам отправиться к ней домой и подождать, пока она не придет с работы, мы радостно согласились.</p>
   <p>— Могу ли я верить вам, господа? — спросила она, покусывая накрашенные губки, и мы наивно кивнули. — Но не могу же я отдать незнакомым людям ключ… Что вы оставите мне в залог?</p>
   <p>Мы предложили небольшую сумму денег, в итоге сошлись на двадцати долларах. Девушка с милой улыбкой бросила на стол ключ и прошептала адрес. В два часа ночи мы с Хьюго шагали к заветному дому, пьяные и веселые. К половине третьего мы уже были трезвыми и угрюмыми. Ключ не подходил ни к одной меблированной комнате, и мы успели обойти полздания, пробуя открыть все попадавшиеся двери, когда в окнах показались разгневанные жильцы и стало ясно, что пора уносить ноги. Возвращаясь домой, мы по всему городу натыкались на молодых людей, подобно нам, бегавших с ключами от двери к двери. Тогда-то настал и наш черед смеяться над юношеской похотью и глупостью.</p>
   <p>Из тех дней беспробудного пьянства мне запомнилась одна деталь: в каждом баре, в каждой захудалой таверне ярким пятном висело объявление о найме рабочей силы для добычи золота в Клондайке, подписанное «Купер &amp; Леви». Леви, Леви — эта фамилия по ночам стояла у меня перед глазами. Я сорвал объявление — символ моего сумасшествия, порождение воспаленного сознания. Невероятно: я не мог ее забыть до сих пор, даже в грязном кабаке я думал об Элис!</p>
   <p>Однажды ночью сокурсники Хьюго (считавшие меня его дядей) отвели нас в самый настоящий публичный дом. Не помню, как здание выглядело снаружи, все они казались одинаковыми. Звонишь в дверь, какая-нибудь симпатичная негритянка проводит тебя в гостиную с широко распахнутой дверью в соседнюю комнату, одинаковую для всех публичных домов: безвкусное богатое убранство, дабы вы считали себя одним из состоятельных жителей Ноб-Хилла, которые по совпадению личных пристрастий и денежных средств покупают мебель в тех же магазинах, что и дамы с Пасифик-стрит. В гостиной вас встречает хозяйка. Они всегда воплощают идеал женщины — не стройненькие и не хрупкие, какими ты, Сэмми, похоже, восхищаешься, — и всегда блондинки.</p>
   <p>— Джентльмены, чем вас можно порадовать этим вечером? — поинтересовалась она в тот раз. На женщине был длинный желтый халат, покрытый черной сеточкой с вышитыми контурами листьев, будто прилипших к халату во время грозы. Кулон в форме веточки чертополоха спускался в ложбинку волнующего бюста. Хозяйка отличалась заметной полнотой, однако обладала притягательной грациозностью. Особенно красиво она подносила руку к щеке, словно ей на ухо шептали таинственное заклинание. Ее глаза быстро исследовали все наши карманы, и, видимо, женщина расслабилась, решив, что с такими юнцами проблем не возникнет.</p>
   <p>— Могу предложить вам девственницу, — лукаво шепнула хозяйка. — Как раз сегодня к нам пришла симпатичная девушка. Сейчас она в ванной, поэтому придется немного подождать. Разумеется, она — особое предложение и стоит…</p>
   <p>— Спасибо, нет, — оборвал ее Хьюго. Мы уже сотни раз слышали подобные басни.</p>
   <p>Хозяйка моргнула и расплылась в улыбке, казалось, резкость Хьюго развеселила ее. Нет, скорее тронула, смягчила. Женщина усмехнулась, словно пьяная, и заговорила совсем другим, низким голосом:</p>
   <p>— Тогда, мальчики, могу предложить вам выгодную сделку. В комнате девушки есть смотровые отверстия. К ней только что зашел один провинциал, он был крайне возбужден и вряд ли задержится надолго. Сами понимаете, сделка вполне выгодная.</p>
   <p>Близкий приятель Хьюго, высоченный драгун по имени Оскар, поблагодарил хозяйку и отказался от лица всех нас, однако на лице моего друга я заметил напряженную заинтересованность. Женщина попыталась продать нам бутылку пива и полпинты виски по дурацким ценам, а затем показала забавную автоматическую гармонику, в которую можно было кидать только однопенсовые и пятипенсовые монетки. Очередной способ выкачать деньги из посетителей публичного дома, да вот только денег у нас было лишь на одну услугу. И Хьюго произнес то, что всегда говорят в подобных местах:</p>
   <p>— Можно выбрать девушек?</p>
   <p>При этих словах женщина — ее звали мадам Дюпон — обернулась и крикнула то, что кричат все «мадам» Сан-Франциско:</p>
   <p>— Девочки, у нас гости!</p>
   <p>Остальные ребята вытянули шеи, разглядывая спускавшихся по изогнутой лестнице девушек, а я никак не мог отвести взгляда от мадам Дюпон. Она с улыбкой смотрела на своих проституток, недолговечную коллекцию молодости; тени девушек упали на ее осунувшееся лицо, окрасили в темный цвет уложенные в сложную прическу волосы, и через миг я узнал ее. Кулон в форме чертополоха. Должно быть, я ахнул, она повернулась ко мне и внимательно прищурилась, а я чуть не захохотал, вспомнив, кем была эта гордая и ухоженная женщина.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Боже, Макс, да ведь ты влюбился! — воскликнула Мэри, которая, как вы успели догадаться, когда-то была нашей болтливой горничной. Она слегка изменила акцент, изображая уроженку юга Франции, выкрасила волосы «в свой естественный цвет» и стала жить под именем мадам Дюпон.</p>
   <p>— Я что?</p>
   <p>Ребята уже поднялись наверх выбирать партнерш, которые в этом заведении все как одна разгуливали в атласном неглиже и детских вязаных шапочках, будто всего минуту назад проснулись в своих теплых кроватках. Я ждал, пока в журнал внесут последнюю запись и можно будет открыто поговорить с моей бывшей служанкой. Ее подопечные замешкались, и ирландка поднялась, словно гаэльская ведьма, появлявшаяся из озера. Впрочем, скоро «мадам» вернулась, взяла мое лицо в свои теплые руки и покрыла лоб поцелуями. Потом угостила меня бесплатным шампанским (в знак особого расположения; шампанское приносило немалую прибыль) и сообщила мне, что я влюбился.</p>
   <p>— Сколько тебе лет, Макс?</p>
   <p>— Двадцать.</p>
   <p>— Господи, всего двадцать, а выглядишь ты как… Ну ты меня понял. Не знай я тебя, решила бы, что ты — мой ровесник. — Мэри покраснела, прижала палец к носу и поспешно добавила: — Правда, это не намного больше двадцати.</p>
   <p>Прежний акцент, как чертополох, пробивался в ее речи.</p>
   <p>— Нет, мне действительно двадцать.</p>
   <p>Она подняла глаза, и моя старая горничная пропала. Передо мной снова сидела женщина с непроницаемым сердцем. Ее жемчуга терялись в складках шеи, так называемых кольцах Венеры.</p>
   <p>— Тебе можно позавидовать, Макс.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Тебе бы родиться женщиной. — Мэри устремила на меня внимательный взгляд, которым, наверное, осматривала каждую из бродивших наверху девушек, как и она сбежавших от грязной домашней работы, от мужчин и семей. — Уж поверь мне. Юность — единственное сокровище женщины, умные девочки используют свою молодость, чтобы заработать как можно больше драгоценностей. У меня есть сапфир, подаренный принцем. Макс, мне тогда было двадцать шесть. Верно, в то время я работала у вас. Когда твои родители уезжали на уик-энд в отель «Дель Монте», я тайком приводила мужчин в свою комнату, чтобы немного подзаработать. Не вздрагивай. Так поступают все девушки, даже горничные приличных семейств.</p>
   <p>Я попытался перевести разговор в интересующее меня русло.</p>
   <p>— Когда ты оставила работу горничной, Мэри?</p>
   <p>— Горничной, ну и вопрос! Ха! Ах да, ты верно говоришь о должности служанки. После того, как твоя бабушка выгнала меня.</p>
   <p>— Но я же видел тебя на причале Мэйг.</p>
   <p>Мэри вскинула голову.</p>
   <p>— А на мне была форма горничной?</p>
   <p>— Неужели ты не помнишь? Я шел с отцом, у тебя в руках был ирис…</p>
   <p>— Старый трюк, Макс. Я гораздо больше зарабатывала, когда притворялась горничной, чем когда действительно выполняла обязанности служанки. Богачи меня не пропускали. Так я перебивалась, пока не попала в публичный дом. Вскоре мадам Дюпон умерла, и заведение досталось мне.</p>
   <p>— Тебе нелегко жилось, да, Мэри?</p>
   <p>Хозяйка бросила на меня гневный взгляд.</p>
   <p>— Ты пришел сюда не о моей жизни рассуждать. Какой бы она ни была, это все, чего я добилась после того, как вы меня вышвырнули.</p>
   <p>— Я не…</p>
   <p>— Твоя бабушка еще жива?</p>
   <p>Я покачал головой и рассказал об исчезновении отца, о нашей жизни в Саут-Парке.</p>
   <p>— Полагаю, ты об этом не знала. Ведь мы живем в разных мирах…</p>
   <p>— Ничего подобного. Ты в этой гостиной, я в этой гостиной. Мы в одном и том же мире.</p>
   <p>— Я… э…</p>
   <p>Однако Мэри снова изменилась.</p>
   <p>— Еще шампанского, дорогой? — улыбнулась она. Времена будто смешались, прежняя веселая Мэри то появлялась, то исчезала словно уличные огни, заглядывавшие в окно, они вспыхивали и рассеивались в клубах тумана. Возможно, такова и была ее сущность: мерцающий калейдоскоп обманчивых образов. — Я говорила, тебе бы лучше родиться девочкой. В юности был бы уродцем.</p>
   <p>— Я и был им.</p>
   <p>— Ты еще молод, а для девушки такая внешность — подарок судьбы. Жаль, я не была уродиной. Уродины не задумываются ни о замужестве, ни о детях, пока не впадут в отчаяние. А ты не впадаешь, Макс, потому что знаешь: твоя красота еще впереди. Ты станешь красавцем, когда поумнеешь и повзрослеешь. Будешь и красивым, и счастливым одновременно.</p>
   <p>— Пока у меня ни того, ни другого.</p>
   <p>— Всему свое время, мой мальчик. Тебе можно позавидовать…</p>
   <p>Мэри пристально взглянула на меня, однако в этот момент в гостиную вошел странный тип. Сначала он показался мне сгорбленной старухой-уборщицей, а в следующий миг я понял, что это был мужчина в женском клетчатом платье, шарфе, фартуке и шапочке, в руках он держал перьевую щетку и мусорное ведро. Мадам Дюпон, ничуть не удивившись, поднялась и расцеловала гостя в обе щеки, затем принялась подробно объяснять, каким комнатам, по ее мнению, надо уделить особое внимание. Она обращалась с ним как с любимым слугой, а диковинное создание, не менее учтивое и усатое, чем другие обитатели Маркет-стрит, послушно кивало. Когда мадам закончила, он вручил ей золотую монету и вышел из комнаты. Мэри с проворством эстрадного фокусника опустила монетку в карман и повернулась ко мне, улыбающаяся, но серьезная.</p>
   <p>— Да, Макс, теперь люди платят мне за право быть моей горничной. Все меняется, мой мальчик. — Мэри не села рядом, она собрала пустые бокалы и отчеканила: — Больше сюда не приходи.</p>
   <p>Мэри прибирала гостиную, даже не глядя в мою сторону. Жуткие безделушки и прочие мелочи ее профессиональной жизни вновь заняли свои привычные места, позолоченная поверхность автоматической гармоники вновь сияла чистотой. Огоньки за окном бежали в обратную сторону, а мадам Дюпон настраивалась на следующий визит, на очередное появление негритянки, сопровождающей стайку хихикающих мужчин. Хозяйка говорила, продолжая убирать комнату:</p>
   <p>— Женщины вроде меня думают, что никогда не меняются. Глядя в зеркало, я верю, что была такой всегда. Больше сюда не приходи.</p>
   <p>Я безмолвно снял с подставки цилиндр, надел его на свою старческую голову и — не знаю почему — заплакал. Чудовища иногда плачут.</p>
   <p>Мэри тут же смягчилась.</p>
   <p>— Я слишком груба, — произнесла она, нахмурившись и взяв меня за руку. — Это все из-за твоей внешности, ты похож на полицейского, вымогающего взятку. Ох, не принимай мои слова близко к сердцу. Глянь-ка, совсем расстроился. А она тебя любила? Конечно же, нет. Ни тебя, ни кого другого; такие не любят. Ну ладно-ладно, я дам тебе девочку, хоть это и не поможет, Макс. А в следующий раз будешь платить, как все.</p>
   <p>Разумеется, она оказалась права; я платил каждый раз, когда приходил сюда в течение многих лет.</p>
   <p>Не успел я опомниться, как уже поднимался по лестнице; хозяйка вела меня к молодой женщине с обаятельной улыбкой и хищными глазами ягуара. Я помню ее не очень отчетливо; она лениво помахивала длинным пером, а когда я приблизился, поманила меня пальцем. Меня потянуло к ней словно магнитом, ведь я был молод, печален и жаждал утешения.</p>
   <p>— Макс, — шепнули за спиной.</p>
   <p>Я повернулся к Мэри. Необычайно грустная старая белокурая девчонка. Возможно, виной тому отсутствие моих преимуществ, пожилой возраст, или все дело в печальной золотистой ауре, окружавшей мадам Дюпон.</p>
   <p>— Знаешь, я рада, что ты пришел, — подняв голову, наконец сказала моя бывшая горничная. — Всю жизнь я считала время беспристрастным.</p>
   <empty-line/>
   <p>Меня отвлекли от записей, однако я должен обо всем рассказать. Сэмми, у меня потрясающие новости: вскоре я могу стать твоим братом.</p>
   <p>Миссис Рэмси, эта милая женщина, пока ничего не говорила, однако в одну из последних бессонных ночей (старость не сторонница чрезмерного поедания сосисок) я решил порыться в ее столе. Для меня подобное дело не в новинку — малолетним преступником я стал очень давно. Просто я лишь на днях обнаружил, где она держит ключ. Ты сам-то его нашел, Сэмми? Или ты — один из тех мальчиков, тех счастливых мальчиков, безразличных к спрятанным вокруг секретам? Если так, становится понятным, почему мне удавалось скрывать свой дневник столь долгое время. В любом случае ключ хранится в ящике комода под рождественскими нарядами. Там я нашел его прошлой ночью. Не веришь — спроси у Бастера, он преданно шлепал рядом от комода до кабинета.</p>
   <p>В столе оказалось нечто невероятное — документы об усыновлении. Миссис Рэмси заполнила бланки своим викторианским почерком лишь до моего имени. Думаю, дата моего рождения удивила ее. В соответствующей графе стояло только чернильное пятнышко, будто кто-то в задумчивости опустил ручку на бумагу. Я попробую как-нибудь невзначай упомянуть о своем дне рождения — предполагается, что в сентябре мне будет тринадцать. Я дал восхищенному Бастеру обнюхать бумаги.</p>
   <p>— Это все-таки случится, Бастер, — шепнул я, почесывая пса между закрытых от блаженства глаз. — Я буду рядом с моим сыном.</p>
   <p>Пес тихонько тявкнул от удовольствия.</p>
   <p>Братья! Понравится ли тебе, Сэмми? Делиться бриджами? Взирать на свои сломанные санки? Делать свои уроки на прогулке по февральской слякоти? Тебя можно не спрашивать, даже с глазу на глаз, даже ночью, когда мы лежим в полосатом лунном свете. Ты из тех людей — да-да, Сэмми, — из тех, кто разбивает сердца всем, кому ты небезразличен.</p>
   <p>Мне захотелось отпраздновать такое событие, и это было ошибкой. Изучив дом во время ночных прогулок, я знал, где прячут запрещенный джин, и приготовил себе крохотный бокал мартиниз (так его называли в Сан-Франциско, где раньше в сей напиток добавляли мараскин<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> — ингредиент, утерянный вместе с буквой «з»). Мама готовила обед, а я потягивал волшебное зелье из стакана для сока. И зачем только я это сделал? Я, который уже лет сто не пил ни капли спиртного? Сам не знаю, мой ворчливый читатель. Старик просто устал.</p>
   <p>Ликер сделал меня мягким и добрым. Весь обед я тихонько улыбался и слишком серьезно смотрел в глаза моей будущей матери. Мои мысли все еще были заняты теми документами, возможностью обрести семью и дом. Миссис Рэмси обеспокоенно и недоверчиво взглянула на меня и улыбнулась в ответ. Я вместе с мамой смеялся над твоими шутками, Сэмми, и все же вы оба как-то странно косились в мою сторону. Тут я понял, что сижу, закинув ноги на стол, высоко подняв стакан с соком и глупо хихикая, словно шлюха в борделе. Читатель, я был пьян. Я примолк, усилием воли принял более скромную позу, однако возбуждение не прошло. Очевидно, мое новое тело никогда не имело дела с мартини.</p>
   <p>К счастью, миссис Рэмси вышла за мороженым, а когда вернулась, заговорила о моем будущем. Я был на седьмом небе, когда она взглянула на меня со словами:</p>
   <p>— Слушай, ребятенок, ты ведь пробыл с нами недолго. Правда, Сэмми?</p>
   <p>— Да уж, — буркнул мой сын, ковыряя ложкой мороженое.</p>
   <p>— Вы же поладили, дикари? Я слышала, как вы шепчетесь по ночам.</p>
   <p>— Шепчет только он. Во сне. Чудак.</p>
   <p>— Помолчи, Сэмми, — шикнула миссис Рэмси.</p>
   <p>— А что я говорил?! — вскрикнул я. Пожалуй, слишком громко.</p>
   <p>Сэмми лизнул мороженое, а потом, подражая мне, сделал дикую гримасу и заорал: «Останься, прошу тебя, останься, останься, останься!»</p>
   <p>Мороженое холодной змеей скользнуло в желудок. Я подумал, что разумнее всего усмехнуться, однако потерял над собой контроль и завыл, словно гиена.</p>
   <p>— Да что с тобой, Куриные Мозги? — хмыкнул Сэмми.</p>
   <p>Миссис Рэмси бросила на меня быстрый взгляд и хихикнула.</p>
   <p>— Боже, он ведь пьяный.</p>
   <p>Она схватила мой стакан и учуяла знакомый запах джина с вермутом. Сэмми расхохотался, а меня отвели к раковине и после назидательной речи высыпали на мой несчастный язык столовую ложку черного перца. Я «выбыл из игры» на целую неделю.</p>
   <p>Это не такое уж страшное наказание — Куриные Мозги стараются понапрасну не рисковать. Жаль, что я лишился доверия, однако хуже всего был ее взгляд — воплощение подозрительности и недовольства. Не моим поведением, а собой, тем, что она вообще допустила мысль усыновить такое чудовище. Прошу, миссис Рэмси, передумайте. Вы не понимаете, как далеко я уже зашел.</p>
   <p>Я должен прекратить свои записи. В конце концов я еще пьян.</p>
   <empty-line/>
   <p>Утро. Легкое похмелье; не все молодеет вместе со мной. Странно, кажется, Сэмми подозревает меня, а может, просто впечатлен тем, что я нашел джин. Нет, я не выдам вам свое убежище. Позвольте записать небольшой рассказик, прежде чем головная боль возьмет свое.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Мы должны туда сходить, старик, — однажды сказал мне Хьюго, прихлебывая пива. — В последний раз.</p>
   <p>Прошли годы, каждый из нас изменился: один постарел, другой — помолодел. Мы сидели в баре, неподалеку от холостяцкой берлоги моего друга, и сдували с пива пену; перед тем как расстаться, мы часто здесь встречались, и в тот вечер Хьюго выложил свой план. Он вытащил газету, и на его взрослом лице отразилось мальчишеское страдание, Хьюго показал мне статью на третьей странице.</p>
   <p>— Мы должны туда сходить, — повторил он, вздрогнув от воспоминаний. Передо мной сидел прежний Хьюго, маленький Хьюго с клубнично-розовым носом, который сказал мне, что Вудвордс-гарден собираются снести.</p>
   <p>Уже много лет сад был закрыт. Профессор Мартин провел последнее представление очень давно. Он взмыл в воздух со своим невесомым, отливавшим металлом шаром, к восхищению последней горстки детей, бросавших его последние бумажные розы в ошеломленную толпу последних зрителей, когда по необъяснимой причине серебристая ткань порвалась, раздался страшный треск, и шар ярким трепещущим лоскутком понесся навстречу земле. Место профессора никто не занял. Никто не поселил новых обезьянок в «Дом счастливой семейки», где прежние зверьки некогда раздражали гордых викторианцев своей любительской «комедией масок», а как-то утром были найдены на полу клетки заключившими друг друга в мертвые объятия. Сам Вудворд умер в конце восьмидесятых, и только яростная борьба его дочерей позволяла держать парк открытым для последней группы акробатов и пожирателей огня, для последних посетителей заметно облысевшего холма папоротников. Наконец пришел черед самого последнего представления — распродажи с аукциона всего, плоть до самого последнего камешка, и того, что называлось «устранением животных».</p>
   <p>Для меня это значило одно: последний шанс увидеть старого Джима Порванный Нос, прежде чем его уведут; увидеть воображаемого спасителя моего какого-никакого, но детства.</p>
   <p>Мы успели как раз вовремя, чтобы взглянуть на койота, съежившегося на треугольной сцене. Люди выстроились в цепочку, держа в руках шланги. Мы с Хьюго сели и наблюдали, как молодой человек с намордником в руках подошел к тощему, насмерть перепуганному животному. «Устранение животных» оказалось подобием родео, зрителям предлагалось смотреть, как их любимых зверей связывали, загоняли в тесные клетки и отправляли в новые жилища. К нашему удивлению, койот не шевелился. Он просто стоял, глядя на приближавшегося человека. Казалось, койот в любой момент бросится на загонщика, однако животное не шелохнулось. Луговой волк дрожал от холодной воды и обнюхивал пол.</p>
   <p>Он безропотно склонил голову и позволил одеть на себя намордник. Койота повели к краю арены, и он лизнул руку нового хозяина. Мы расстроились. Настал черед львицы, ее продали с аукциона бандиту-китайцу (ты бы назвал его «гангстером» и почитал как героя). Львица и азиат вышли на арену одновременно, словно участники странного римского ритуала, а я удивился ленивой походке несчастной самки и предмету, который китаец вытащил из кармана, — пистолету. Китаец приставил его к мягкой мордочке, прищурился и выстрелил. Львица рухнула на грязный пол. То же самое азиат проделал с ягуаром и гиеной, которая лишь слегка рванулась в сторону и хрипло взвыла, прежде чем упала у стены. Хьюго и я похолодели от ужаса.</p>
   <p>— Господи, да ведь тут бойня.</p>
   <p>— Хьюго…</p>
   <p>— Они просто убивают зверей, одного за другим.</p>
   <p>— Может, только самых диких, — пробормотал я, глядя, как высокий китаец приказывает оттащить гиену за лапы, ее пятнистая шерсть покрылась пылью. — Может, чтобы уберечь нас от нападения.</p>
   <p>В следующий миг я понял, насколько ошибся. На арену вывели Джима.</p>
   <p>Я не хотел, чтобы мой медведь был таким медлительным и старым. Я не хотел смотреть, как его лапы привязывали к деревянным столбам, когда он вышел из своей тюрьмы. Я не хотел смотреть, как он кивал, принюхиваясь, и по-стариковски радовался выставленной перед ним еде — морковки и супа хватило бы на десяток медведей. Невозможно было глядеть на его рот, когда он обвел публику взглядом и зевнул, продемонстрировав старческие зубы, стершиеся почти до десен. Я не хотел видеть, как он моргал на солнце и облизывался, пока не решил прислониться к стене из искусственного камня и погреться в ярких теплых лучах. Сторож бросил ему кусок веревки. Пытавшийся подремать Джим скользнул по ней взглядом и в итоге счел веревку достойной исследования, а я не хотел смотреть, как любопытный медведь ловил канат. Увлекшись веселой игрой, он уселся поудобнее и ловил веревку, будто сегодня был самый обычный день его жизни. Не могу передать, что за жалость я испытывал к Джиму; в конце концов он даже не знал, стар он или молод. Он просто ловил веревку. В серебряном котелке лежала еда, однако Джиму не было до нее дела. Снова вышло солнце и позолотило медвежий мех. Спустя минуту вперед выступил немец с ружьем.</p>
   <p>Толпа оживилась. Мы с Хьюго орали изо всех сил, чтобы остановить стрелка, однако вся остальная публика наперебой выкрикивала советы: «Подойди поближе!», «Переставь чан с пищей!», «Стреляй в голову, прямо в лоб!», «Отрежь ему лапы!» Джима возгласы нисколько не трогали — он привык к галдящей толпе, а вот немец занервничал. Немец был мясником с северного из Норт-бич и собирался продать втридорога мясо Джима специальным ресторанам. Со своей бородой и обветренным лицом он лучше бы смотрелся дома, в задней комнатке с окровавленной шваброй, нежели под взглядами пяти ярусов подвыпивших зрителей. Он стоял на арене, широко расставив ноги, и глазел на нас.</p>
   <p>— Эй вы, потише! Я на этом собаку съел! — крикнул он с сильным акцентом. — Хватит советов! Я всажу пулю прямо ему в задницу!</p>
   <p>Именно так немец и сделал, едва Джим запустил свой тонкий язык в чан с едой. Мясник дрожащими руками вскинул ружье, нервно глотнул воздуха и выстрелил в медведя. Старый мальчишка Джим издал длинный дикий вопль и закрутился, ворча и кашляя. Пол окрасился кровью. Немец испуганно смотрел на зверя, а толпа весело кричала медведю. Так обычно кричат несчастным женщинам, стоящим на выступах небоскребов, подначивая что-нибудь сделать, сделать что-нибудь ужасное, хоть что-нибудь сделать. Теперь Джим заметил зрителей и тявкнул на нас, словно тюлень, некоторые люди засмеялись. Затем, подобрав зубами веревку, мой друг направился ко входу в свое убежище и скрылся внутри. Арена была исписана красными строками.</p>
   <p>Публика просто взорвалась советами. Медведь ушел пережидать смерть; немец окаменел, и только его губа слегка подергивалась; время битвы истекало, а зрелища толком не было. «Выгони его оттуда!» — кричали со всех сторон, «Дай медведю выспаться!» или «Он уж подох, выноси его!». Кто-то посоветовал спеть «Ох эти золотые шлепанцы!», и толпа разразилась диким хохотом (именно эту песню зрители обычно дружно орут на скучных концертах). Однако на арене никто не шевельнулся.</p>
   <p>Много лет спустя, когда мы с Хьюго в палатке, где-то в Небраске вспоминали ту бойню (мой друг — с залысинами и белыми висками, я — по-мальчишески белокурый), то пришли к выводу, что в наших сердцах остался образ вовсе не того Джима, который, напугав горе-стрелка, с ревом выскочил из своей пещеры после минутного затишья и в слепой ярости заметался по периметру арены. Вовсе не мой медведь обосрался, когда в него вонзился новый веер пуль, не он превратился в жуткую скулящую груду плоти. Я вычеркнул из памяти те десять минут, которые провел, глядя, как его кровь текла по деревянному полу, скапливаясь у листьев, пропитывая их и устремляясь к стене, ту ужасающую вечность, когда Джим истек кровью и умер. Отчетливее всего запомнилась арена перед его возвращением, абсолютно пустая — лишь охотник да яркое пятно крови. Сцена из детского спектакля. Запомнилось, как солнце золотило те самые опилки, на которых Джиму предстояло сыграть свою финальную партию. Как все мы звали его. Солома, пиво, ожидание выхода звезды представления. Ужас, когда тень медведя упала на пол, на котором судьба уготовила ему встретить свою смерть.</p>
   <p>Мы ушли, оставив Джима лежать на полу в луже его собственной крови и дерьма, я не мог на это смотреть. Только слышал возгласы немца, аплодисменты зрителей и представлял, как моего старого Джима оттаскивают с арены, где животное выступало целых двадцать лет. Я уверен, он умер в недоумении; уверен, он не помнил ничего из своей юности в Йеллоустоуне или где он там родился, не помнил о своей жизни на улицах города с кольцом в носу. Уверен, он не знал, что состарился и что больше его никто не любит. Он умер в святом недоумении. Наверное, ему казалось, что этот кошмар прекратится, как только он покажет зрителям свои проверенные трюки, подержит на носу арахис, встанет на задние лапы, однако у него не было сил. А может, ему казалось, что когда он откроет свои утомленные глаза, то окажется в лесу, полном деревьев и речушек с лососем, жужжащих пчел и разгуливающих вокруг медведей. Впрочем, я уверен: он не видел ни одного медведя за последние тридцать — или больше — лет.</p>
   <empty-line/>
   <p>В январе 1898 года Хьюго женился, а уже через три месяца пошел на войну. Милая скромная церемония проходила в доме родителей невесты в Филлморе. Мы с Хьюго были в сюртуках, полосатых кашемировых брюках, открытых кожаных ботинках и желто-коричневых лайковых перчатках — таких же, как и цилиндры, разумеется (не хмыкай, Сэмми). В петлицу мой друг вставил огромный бутон мадагаскарского жасмина, который по форме напоминал Пруссию и, подобно этой исчезнувшей стране, угрожал расползтись по всему сюртуку. Хьюго женился на круглощекой красавице с усталыми глазами постоянного читателя; дочь газетного редактора, эта молодая женщина, словно странные создания, которые обитают лишь в соленых участках водоема, где пресные воды впадают в море, одевалась и вела себя как девушка из хорошего общества, однако хохотала и толкала жениха под локоть, как швея. Невеста облачилась в белое платье и шляпку без вуали, потому что вскоре после церемонии парочка села в заранее подготовленный экипаж и отбыла в направлении, известном лишь мне. Я поехал вперед, чтобы доставить чемоданы и заплатить носильщикам. Вскоре прибыли молодожены, они казались столь восхищенными друг другом, будто совершили то, чего еще никто до них не делал. Кебмен сказал, что один из тапочек, которые гости по традиции кидали вслед молодоженам, залетел в повозку — а это к счастью. Причем тапочку с левой ноги, что еще лучше, подхватила невеста. Кебмен согласно закивал. Потом были поцелуи, торжественные обещания, и вместе с выдыхаемым воздухом испарялась моя молодость.</p>
   <p>Почему он женился? Не знаю; влюбился, наверное, или что-нибудь в этом роде. В конце концов молодые люди порой женятся. Однако свадьба Хьюго оставила тяжелое чувство, будто он закрыл глаза и перестал быть собой. Меня охватила невыразимая печаль, понимаете? Ее невозможно описать. Могу лишь поделиться одним воспоминанием из вихря тех дней, о ночи, которой тогда я не придавал особого значения.</p>
   <p>Я был пьян и зол. Все началось еще вечером, когда я вернулся домой после жалкого дня у Бэнкрофта — пришел, чтобы отложить денег, и обнаружил в своей гостиной фортепьянный концерт, женщин, разодетых в тафту и дорогие шляпы с плюмажем, девушек в кружевных воротничках. Какая-то самоуверенная девочка молотила по клавишам, разбивая Моцарта на отдельные невразумительные звуки. Я посмотрел на ее золотистые кудряшки, блестевшие от электрического света, и вдруг узнал мою Мину. Счастливую, желанную, ничего не знавшую о жизни — мою Мину. Я почувствовал чей-то взгляд, рядом стояла уродливая женщина в парчовом платье.</p>
   <p>— Эй, человек, принесите девушкам пирожных, — приказала она, оглядев мой поношенный костюм, и отошла в сторону.</p>
   <p>Я не знал эту женщину, однако помнил ее тон — так разговаривают со слугами вроде меня. Мне было двадцать пять.</p>
   <p>Я убежал к Хьюго. К тому времени он стал адвокатом и купил себе дом — столь крохотный и сказочный, что я окрестил его «тыквой». На улицах, как и в окнах его дома, было темно, и я тихонько постучал в дверь. Ответа не последовало. На правах лучшего друга я владел дубликатом ключей, а потому вошел внутрь. Я надеялся подкрепить силы бокалом шерри и легкой закуской.</p>
   <p>— Хьюго? — позвал я, однако никто не ответил.</p>
   <p>Я заметил мерцавший в библиотеке свет — отблеск камина, словно рябь на воде выплескивавшийся в коридор, — и пошел узнать, спит ли мой друг. Я вихрем пронесся по коридору и ворвался в библиотеку. Будучи совершенно одиноким молодым человеком, я даже не подумал, что Хьюго мог быть не один.</p>
   <p>Он и не был, с ним было письмо. Хьюго обеими руками держал его перед огнем, словно миниатюрное тело мертвой любовницы, и гипнотизировал взглядом, будто пытался заново вдохнуть в него жизнь. Обыкновенное письмо, листочек бумаги. Хьюго сидел без пиджака, с развязанным галстуком, прислонившись к подлокотнику забавного египетского кресла. В позе моего друга читалась напряженная готовность к полному краху. Огонь наполнял комнату тревожным светом, сглаживавшим и размывавшим все предметы. Хьюго всхлипнул, будто ему не хватало воздуха. Увы, я обратил внимание на эти детали только сейчас, а тогда я думал только о шерри.</p>
   <p>— Эй, Хьюго, нальешь стаканчик верному другу?</p>
   <p>Он вздрогнул, поднял глаза, а я был настолько глуп, что усмехнулся. А Хьюго уже смотрел на языки пламени и, словно бросая письмо в почтовый ящик, опустил его в огонь. Сделав это, мой друг отшатнулся, но тут же бросился ловить бумагу. Однако листок был охвачен стеной огня и за исключением одного маленького кусочка превратился в хрупкий лист пепла, поплывший в дымоход.</p>
   <p>— Эй, ты чего? Дров, что ли, не осталось?</p>
   <p>Хьюго наконец усмехнулся.</p>
   <p>— Сделай нам выпивку, старик, — вздохнул он.</p>
   <p>— А кто здесь хозяин?</p>
   <p>— Сейчас — ты. Я чертовски устал. Кстати, я раздобыл нам немного героина, давай повеселимся. Мне надо развеяться.</p>
   <p>Мы повеселились. Когда я вернулся с бутылкой виски (как всегда, передумав в последний момент), Хьюго уже стоял полностью одетый и держал в руках пузырек отличного гашиша. На бархатной подстилке уютно примостились две курительные трубки, они напоминали огромные кавычки, обещавшие длинный рассказ. Мой друг раскраснелся от жара камина. Хьюго принес холодного мяса и картошки, а потом вручил мне трубку и пузырек. Сначала приятный дым погрузил меня и Хьюго в тихое оцепенение. Я поднял глаза и посмотрел на внутреннюю поверхность своего черепа, он был прост, как купол зонтика, и наполнен такими же смутными тенями. Мы оба лежали в одиночестве, как и подобает друзьям — вместе. Однако вскоре нас охватило беспокойство. Карты не помогли, несколько часов мы потягивали виски, и с каждым глотком карточная забава казалась все более глупой. Вскоре я снова погрузился в свои переживания.</p>
   <p>— Я так несчастен, Хьюго.</p>
   <p>— Я тоже, — не поднимая глаз, вздохнул он.</p>
   <p>Я вертел в руках трубку, лежа на столе.</p>
   <p>— Нет, Хьюго. У тебя счастливая жизнь. Хотел бы я твою жизнь.</p>
   <p>— Забирай, — горько произнес он.</p>
   <p>Я не заметил его тона. Я никогда не представлял себе Хьюго несчастным и, наверное, разозлился, что он так поздно примерил на себя роль страдальца, которая в нашей дружбе по праву, с самого рождения принадлежала мне. Я воздел руки к небу и сказал:</p>
   <p>— Я хочу этот дурацкий дом и твоих дурацких девушек. — Я махнул ему и продолжил: — Я хочу твою молодую внешность. Я хочу красивую одежду, которую носят мои ровесники, вместо… Господи, только посмотри, я ведь до сих пор ношу брюки отца!</p>
   <p>Хьюго курил с непроницаемым лицом.</p>
   <p>— Я не хочу обсуждать твою одежду.</p>
   <p>— Ты так здорово живешь. А ведь многие из нас всю жизнь горюют из-за какой-нибудь женщины, и ничто не может нас осчастливить. — Я запнулся, осознав, что наговорил, потом оглянулся на него и сказал: — Но ты счастлив, даже когда тебя никто не любит.</p>
   <p>О Боже, он посмотрел на меня.</p>
   <p>— Заткнись, Макс.</p>
   <p>Я рассмеялся.</p>
   <p>— Да и кто тебя полюбит? Твой домик-«тыкву». Только представь здесь какую-нибудь женщину, которая визгливо требует, чтобы ты бросил курить. Даже не думай об этом, турок! Где твой дорогой сюртук? Нет его. Он тебе просто не нужен, — бормотал я, стряхивая с себя мрачные думы и улыбаясь. — Кто может тебя полюбить? Ты же дикарь.</p>
   <p>Хьюго молча отвернулся и уставился на сохранившийся клочок письма, тот лежал в камине, светлый, как юность.</p>
   <p>— Я обкурился. Можно переночевать у тебя? Честное слово, на этот раз меня не вырвет.</p>
   <p>— Нет, — отрезал Хьюго и подошел к уцелевшему листку бумаги. Если бы хотел, я мог бы прочесть, что там написано, однако тогда меня занимали другие вопросы. Я был слишком сосредоточен на своих проблемах. Хьюго снова бросил обрывок в огонь и наблюдал за пламенем. Не оборачиваясь он сказал: — По утрам приходит горничная, страшная сплетница. Она и так считает меня развратником. Мне не нужны пьяницы на диване. — Он усмехнулся. — А тебя непременно стошнит. Пойду вызову кеб.</p>
   <p>— Я тоскую по Элис.</p>
   <p>— Знаю.</p>
   <p>— Мне плохо без нее.</p>
   <p>— Сочувствую, Макс.</p>
   <p>— Спасибо, Хьюго, я тебя люблю.</p>
   <p>Его силуэт переливался отблесками огня. Минуту Хьюго стоял неподвижно, я тоже не дергался, намереваясь заснуть в теплом кресле, где мне было так хорошо. Огонь бормотал, как безумец, а потом снова затих, выпустив сноп искр. Мой друг, переливавшийся в темноте яркими волнами, что-то сказал, но очень-очень тихо, и я даже спустя тридцать лет не могу разобрать его слов.</p>
   <p>Надо обладать очень буйной фантазией, дабы разглядеть горе-людей, которых мы считаем счастливыми. Их истинные переживания подобны тем звездам, чей свет неразличим человеческим глазом. Искусством постигать чужое сердце владеет лишь разум.</p>
   <p>Наутро я уже почти ничего не помнил о той ночи, а Хьюго больше никогда не упоминал о ней. Наверняка в ту пору он выслушивал огромное количество глупой болтовни обкурившихся пьяных приятелей и, разумеется, простил меня.</p>
   <p>В первый день женитьбы он весело махал мне из окна поезда. Думаю, Хьюго отчасти женился из-за любви… Но главным образом он женился из-за страха, как поступает большинство мужчин. Впрочем, не мне копаться в сердце Хьюго. Он познакомился со своей невестой через несколько месяцев после нашего разговора, катал ее на такси и кебах по всему городу, кормил цыплятами в скорлупе в знаменитом ресторане Сан-Франциско — «Пуделе», а через год сделал предложение. Со мной Хьюго посоветовался только о цвете перчаток (желто-коричневых, как я уже говорил). Какие же мужчины смешные: в пабе они слезно умоляют вас не покидать их, а потом идут и женятся, не говоря вам ни слова, будто вас это нисколько не касается.</p>
   <empty-line/>
   <p>Вскоре после свадьбы Хьюго получил офицерский чин и взял курс на Филиппины, где его капитан за один день отбил у испанцев остров Гуам. Тем временем моя мама открыла золотую жилу (или третий глаз, как она сама это называла) — сосредоточила свои усилия на погибших в Гражданской войне. Женщины в старых кружевных чепцах повалили толпами, они сидели в затемненной гостиной и внимали маме, вещавшей об ужасах Колд-Харбора: «Вокруг целое поле мертвецов, и я среди них, мама… Я не чувствую ног». Мама вдавалась в такие подробности, что ошеломленные женщины нередко забывали оплатить сеанс, и нам приходилось напоминать о чеке по почте.</p>
   <p>Мне к тому времени исполнилось двадцать пять, и внешне я напоминал мужчину лет сорока: полного, элегантного, с приглаженными усиками. Я выглядел как мамины ровесники. Точнее, в 1895 году мы словно бы поравнялись, уважительно раскланялись и разошлись каждый в свою сторону: к зрелости и к юности.</p>
   <p>Я забыл только о том, что пока мама и Мина взрослели — первая посеребрила шиньоны, вторая научилась кокетливо смеяться, — я все ближе подходил к своему истинному возрасту. В двадцать лет я даже отдаленно не напоминал молоденького, а теперь мне было почти тридцать и выглядел я почти на столько же. Пусть я и не олицетворял собой юность, однако стремительно приближался к ней своим особым путем, и все больше прекрасных леди глазами, полными детского восторга, смотрели на меня из окон экипажей, такси и витрин. Однако я воспринимал мир как толпу скучных людишек, которых хлебом не корми — дай посмеяться над моей жизнью, и считал, что эти милые девушки просто рассматривали мою забавную одежду, а розовые орхидеи их улыбок — обыкновенная насмешка над моим уродством. Я не понимал безмолвных намеков встречных дам. Я не понимал, что мои железы, похожие на кокон шелкопряда, вышли из стадии уродливости и стали молодыми и здоровыми. Изменился век, менялись времена года, и все-таки я не замечал изменений, пока не подхватил счастливую и ужасную болезнь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Какое же это счастье — ходить по земле. Почти никто этого не понимает, миссис Рэмси, а сейчас у меня есть время записать, как все произошло.</p>
   <p>Это случилось в марте 1906 года, на Филлмор-стрит. Утро меня удивило; такое теплое и ясное для марта, такое милое, что люди в изумлении вплывали в парк «Золотые ворота». Верхушки экипажей были откинуты, и повсюду виднелись женщины, прогуливавшиеся в самых светлых из своих летних платьев, надетых впервые. Женщины улыбались в сиянии нежных тканей, однако — предусмотрительные леди — захватили с собой меха на случай, если весеннее чудо прекратится. Яркое, жаркое, солнечное утро в Сан-Франциско! С ума сойти! Шок был такой же, как если бы вы против обыкновения купили роман занудного графомана и вдруг обнаружили там восхитительные эпизоды, наполненные непередаваемой красотой и восторгом, которые нельзя было даже представить в устах столь скучной личности.</p>
   <p>Моя память хранит образ самой обыкновенной улицы, сегодня он кажется потерянным навсегда. Лошади везли телеги с товарами для богатых жителей холма; китайцы тащили на плечах мешки с овощами, подходили к черному входу домов и перекрикивались с поварами; по тротуарам в огромном количестве прогуливались мужчины и женщины, радовавшиеся прекрасному весеннему дню. В тот год во мне произошла еще одна значительная перемена: я наконец сбрил бороду. Я прогуливался, щеголяя клетчатым галстуком-бабочкой и модной шляпой с загнутыми полями, я выглядел на тридцать пять лет и сиял от счастья, поскольку в этот краткий период жизни моя внешность полностью соответствовала возрасту.</p>
   <p>Раздался страшный вопль. Я повернулся так быстро, что с головы слетела шляпа. По дороге ехал экипаж, набитый многочисленным семейством, выбравшимся на пикник, навстречу коляске с холма несся автомобиль. Я помню, как в коляске вскочила маленькая девочка и показала пальчиком на монстра, который всего через мгновение убил ее: монстр из сна, из книги, из мерцающего полумрака театра слайдов. Я помню, как ветер взметнул ленты соломенной шляпки — две змеи, готовившиеся к броску, как вся семья в немом ужасе вскочила на ноги, лошадь таращила испуганные белки глаз на механического убийцу, как бился в конвульсиях водитель машины, пока его спутница в английской блузе прямо по нему выползла из автомобиля, ничуть не стесняясь откровенно сексуальных поз, и подралась с полицейскими. Не стоило большого труда догадаться, кто из ошеломленного семейства — родители девочки. Мать схватила дочь за талию и понесла ребенка к обочине, отец предупреждающе вскинул руку, дабы остановить приближавшуюся машину. Я не видел ужасного события, а может, человеческий разум избавляет нас от страшных воспоминаний. Я помню только звук, описать который не в силах.</p>
   <p>Однако я хочу рассказать вовсе не о несчастном случае. Мне доводилось наблюдать и более жуткие картины. Главным событием того солнечного дня смерти было то, что я отвернулся, и решение отвернуться превратило мою жизнь в то, чем она стала. Я отвернулся от жуткой сцены и взглянул в жаркое, яркое, невероятное небо и отчетливо увидел там яркое, жаркое, невероятное зрелище.</p>
   <p>Глаз. Ясный карий глаз, в котором отразилась гибель девочки. Обрамленный пушистыми ресницами сияющий глаз женщины.</p>
   <p>Какой женщины? Эх, читатель. Эх, беззаботный невнимательный читатель.</p>
   <empty-line/>
   <p>Рядом стояла Элис. Время-предатель изменило ее.</p>
   <p>Не безжалостно, как вы подумали, а самым обыкновенным образом. Девушка стала выше, волосы ее потемнели. Широкие плечи, смягчившийся подбородок, ясное круглое лицо, лишившееся детской пухлости, легкие морщинки вокруг глаз, как и следовало ожидать, подчеркнули каждое издавна мне знакомое выражение. На удивление бледная и напудренная, с капелькой пота на крыле носа, сиявшей, будто украшение индийской невесты. Это была не та девочка, которую я знал. Круглого мягкого лица, неспособного стать суровым, как бы сильно его обладательница ни гневалась, уже не было. Нежные скулы, влажные листочки ясных глаз, подвижное тело с маленькой грудью; все пропало: мягкость, розовая кожа, девочка.</p>
   <p>Более того. Она стала одновременно плавнее и четче; мечтательный взгляд испарился, однако на первый план вышла ранее дремавшая женская чистота. Элис засияла новой гранью красоты. Она уже не была той четырнадцатилетней девочкой, вдохнувшей мне в рот колечко дыма; она была истинной тридцатилетней женщиной.</p>
   <p>— Господи! — в едином порыве вскрикнули мы, и на миг я даже подумал, что Элис так удивилась нашей встрече. Однако в следующую минуту мне стало ясно: ее возглас был вызван гибелью девочки. Я обернулся: тело девочки прикрыли, несколько мужчин собирались оттащить разбитую машину к обочине. Спутница неумелого водителя уже вполне оправилась и взяла у молодого человека пальто, дабы прикрыть разорванную юбку. Смертельно раненная лошадь обреченно кивала головой, стоя неподалеку от места аварии. Трудно было сказать, нуждался ли еще кто-нибудь в помощи. Под горку катились руль и шина, вскоре они исчезли вдали. Все звуки слились в единый встревоженный гул толпы. Ну разве только один перекрывал стоявший гвалт — радостный стук бесчувственного сердца.</p>
   <p>— Пойдемте, — сказал я и предложил Элис руку, зная, что не буду отвергнут среди всеобщей паники.</p>
   <p>Мои ожидания оправдались: Элис испытующе посмотрела на меня, взяла под руку и пошла вместе со мной. Я даже не успел осознать свою удачу, ведь я наконец нашел свою возлюбленную; впрочем, истинные верующие не удивляются чудесам.</p>
   <p>Только подумайте, как мне повезло: она меня не узнала!</p>
   <empty-line/>
   <p>Я вступал в самую прекрасную пору жизни — лишь тогда я казался тем, кем был, — и в это счастливое время Бог преподнес мне подарок, которого я жаждал больше всего на свете. Я подыскал уютную чайную с красными бумажными обоями и задернутыми занавесками, чья желтая ткань благодаря прохожим стала сценой целого театра теней. Увы, стоило нам сесть и сделать заказ, как я осознал свою удачу и потерял дар речи. Свершилось! Мечта сбылась. Я сидел напротив Элис, совсем как в прошлый раз. Слышал ее вздох, когда принесли чай. Видел сладострастно прикрытые веки, когда Элис надкусила пирожное. Смотрел на пятнышко такой знакомой сияющей розовой кожи, которое она забыла напудрить. Мы беседовали, и я был счастлив. Если уж судьба вручила мне вместо тела маскарадный костюм и лишь благодаря этому маскараду я мог быть рядом с возлюбленной, я смирюсь. Элис никогда не узнает. Ей даже не обязательно любить меня. Я заметил на ее пальце золотое кольцо.</p>
   <p>— Я и не думала, что увижу сегодня чью-либо смерть, — призналась Элис, когда мы закончили обмениваться шаблонными фразами, принятыми при знакомстве.</p>
   <p>— Никто бы не подумал.</p>
   <p>— Я ожидала самого обыкновенного дня. — Элис улыбнулась прежней улыбкой. — Простите мою болтливость, это все нервы. Я хотела купить фотоаппарат. И целый час рассматривала различные модели, а когда сказала учтивому на вид продавцу, что выбираю фотоаппарат для себя, он присвистнул и заявил: «Что вы, мисс. Женщинам с этим механизмом не управиться, уж больно нежные у вас пальчики». Я так рассвирепела. Стрелой вылетела из магазина. Я злилась на этого нелепого человека за его глупые слова. Вот чем я занималась, когда случилось несчастье. Гневалась. Мысленно ругалась с продавцом. И тут. Н-да.</p>
   <p>— А я уплетал соленый огурец.</p>
   <p>— Ну и как?</p>
   <p>— Вкусно.</p>
   <p>— Вот видите, разве подобные мелочи не прекрасны? Например, когда вы просыпаетесь утром и думаете, что день пройдет отлично.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Я хочу сказать, вы ведь не смотрите в зеркало с мыслью: «Так, приготовься, вдруг увидишь днем что-нибудь ужасное».</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>Мы синхронно уставились на оставшиеся чаинки, я уже достаточно узнал от мамы, чтобы предсказать по ним удачу в любви, однако вслух ничего не произнес. Я налил нам по новой чашке чая. В конце концов для моей любимой Элис я всего лишь незнакомец.</p>
   <p>Она вздохнула, выпрямилась и огляделась.</p>
   <p>— Все так странно и неловко. Мне лучше уйти, благодарю вас.</p>
   <p>Ужас. Она не могла уйти, пока не могла. Элис была замужем, наши жизни не пересекались, я даже не мог надеяться стать ее другом. И все же отпустить ее, едва увидев и осознав, что почти ничего не изменилось, я не мог. Вопреки их опасениям мы просим тех, кто нас не любит, лишь об одном. Нам не нужны ни симпатия, ни упреки, ни сострадание. Мы просто хотим знать — почему.</p>
   <p>— Посидите еще немного. Вы бледны. Едва в обморок не падаете.</p>
   <p>— Вы заметили?</p>
   <p>— Что вы, просто я…</p>
   <p>Элис улыбнулась и посмотрела мне в глаза — чаинки не обманули!</p>
   <p>— Как ужасно сознавать, кем ты стал. Теперь я женщина, которая падает в обмороки. — Элис рассмеялась, звонко, словно ручеек.</p>
   <p>— Нет, — запротестовал я. — По вам не скажешь.</p>
   <p>— Я превратилась в одну из тех, кого раньше презирала. В героиню дешевого романа.</p>
   <p>Она со смехом протянула руки, будто смиряясь с приговором судьбы. И при этом она нисколько не походила на таких героинь: моя Элис была одета в черную блузу и такую же юбку, шею укрывал белоснежный шарф, заколотый старомодной брошью — я узнал брошь миссис Леви и вспомнил, что внутри лежал локон моей первой любовницы. Волосы ее скрывались под откровенно мужской водительской кепкой. Однако помимо строгой одежды на Элис был причудливый жакет, каких я еще не видел: с широкими лацканами, приталенный, расшитый восточными узорами и завитушками. Не то чтобы он был слишком модным, скорее излишне эксцентричным. Женщины в магазинах возмущенно перешептывались. Элис не обращала на них внимания.</p>
   <p>Она стукнула по столу кулаком и воскликнула:</p>
   <p>— Я не должна падать в обмороки! Я не хочу быть одной из жеманных пустышек! Мне и раньше доводилось видеть, как гибнут люди.</p>
   <p>— Успокойтесь. Выпейте чаю.</p>
   <p>Она уставилась в угол комнаты. Казалось, Элис сейчас где-то далеко…</p>
   <p>— В Турции — несколько лет назад я путешествовала по Азии — я видела человека, который брел по улице, отравленный. Потом он замертво рухнул на ковер, всего в паре футов от меня. Его лицо исказила гримаса… страдания, наверное. Мусульманки так причитали. — Элис потрясающе изобразила горестный и нежный плач. — И я не упала в обморок.</p>
   <p>— Вы путешествовали по Азии?</p>
   <p>— С мужем. — Элис наконец заговорила на эту печальную тему. Понятия не имею, почему она осталась со мной и пила чай, рассказывая незнакомцу о своей жизни, однако она продолжала: — А тот человек… Я порой гадала, не сам ли он добавил в свой мятный чай мышьяк. Из-за любви, наверное. Просто не ожидал, что предсмертная агония столь болезненна, отвратительна, глупа и неромантична. Вот и получил по заслугам. — Она рассмеялась, будто ветер задел колокольчики, а потом — о чудо! — покраснела.</p>
   <p>Я хотел от Элис только одного. Не заставить ее полюбить меня — на это я даже не надеялся, — а просто ответить на вопрос, годами после ее исчезновения сводивший меня с ума. Я переживал как зритель, у которого фокусник взял серебряный доллар и растворил монетку в воздухе. Мне не нужен мой доллар. Я лишь хочу знать, как она это сделала. Я лишь хочу знать, где от меня прятали Элис эти годы.</p>
   <p>А Элис все говорила.</p>
   <p>— Знаете, пожалуй, я не хочу чая. Им не искупить пороки. А сейчас настала пора потворствовать порокам, вы не думаете? После такого ужасного события.</p>
   <p>— У меня не так много пороков.</p>
   <p>— Это потому что вы мужчина. Для женщины любая мелочь — грех. Вы не знаете, здесь подают вино?</p>
   <p>Она подняла руку и подозвала официанта, потребовав бокал вина. Желанного напитка в чайной не оказалось, ко всему прочему, официант всем видом возмущался подобной просьбе от леди, да еще в полдень. Элис выглядела раздраженной.</p>
   <p>— Мы можем отправиться в другое место, — предложил я.</p>
   <p>Элис возмущенно вскинула брови.</p>
   <p>— Забудьте. Поскольку меня тут никто не знает, а с вами мы вообще незнакомы, я закурю. Не протестуйте, а то разочаруюсь в вас. И маме моей не говорите.</p>
   <p>— Я не представлен вашей матери, так что не скажу.</p>
   <p>— Вы милый, — проворковала Элис, и я зажег ей сигарету. В тот миг она заметила мою зажигалку — давний подарок Хьюго — и выгравированную на ней кувшинку. — Это из цветочной оранжереи?</p>
   <p>Я убрал зажигалку в карман.</p>
   <p>— Ви… Видимо, да. Мне подарили.</p>
   <p>— Хм, старая оранжерея. Вы не знаете, «Королева Виктория» еще жива? Еще цветет?</p>
   <p>— Я давно там не был.</p>
   <p>Элис посмотрела в чашку и полностью успокоилась. Еле слышно она произнесла: «Я так долго отсутствовала…» Элис мысленно уже была там, куда я не мог за ней последовать. С таким выражением лица она казалась незнакомкой.</p>
   <p>Я не опечалился переменам в Элис. Все ее прежние любовники, должно быть, смотрели на эту красавицу, взрослевшую от четырнадцати до тридцати двух лет, полную отчуждения и грусти, с чувством легкой тоски об утраченном. Но я не тосковал, я был другим. Я знал не только поверхностные детали — ее глаза, ее голос, ее радость, — которые время вымывает из тела. Я знал ее легкое покашливание от скуки; знал запах анисовых капель, которыми она пропитывала сигареты; знал, как вздрагивает ее третий позвонок, когда в голову приходит интересная идея; знал, как дрожат ее веки от злости на чью-нибудь глупость; знал, что к ее глазам подступают слезы за миг до того, как она рассмеется; знал беспокойные вскрики во сне, радостное пение в ванной, обкусанные ногти и ее храп. Над мелочами, которые я знал, над Элис, которую я знал, время не властно.</p>
   <p>— Странно. Мне кажется, что мы знакомы, — произнесла Элис. — Вы родом из этих мест?</p>
   <p>— Я прожил здесь всю свою жизнь.</p>
   <p>Ее глаза расширились.</p>
   <p>— Только не говорите, что жили в Саут-Парке…</p>
   <p>— Нет, не в Саут-Парке, — солгал я. — В миссии.</p>
   <p>Нисколько не задумавшись, кто-то внутри меня решил уничтожить Саут-Парк, бабушку, отца, мать, Мину и все остальное. Я сделал это без всяких сожалений. Более того, я с огромным облегчением убил Макса Тиволи. Тогда я впервые совершил убийство. Элис, разумеется, ничего не заметила, даже моих кровавых рук, спокойно лежавших на столе. Напротив, лицо ее просветлело.</p>
   <p>— В миссии! Вы, часом, не знакомы с мальчиком по имени Хьюго Демпси?</p>
   <p>— Не припоминаю такого.</p>
   <p>Мой лучший друг тоже канул в небытие. Трупы громоздились вокруг наших ног.</p>
   <p>— А-а, — протянула она и покачала головой. — Что ж, я редко бывала в миссии, и вряд ли он еще там.</p>
   <p>Элис, ты всегда столь трепетно и внимательно относилась к людям. Неужели ты не узнала того старика, который каждое утро улыбался, когда ты приходила из школы? Старого обманщика, который по субботам готовил тебе чай? Бородатого притворщика, который однажды ночью прижался к тебе и поцеловал, одарив вкусом табака и рома? Наверное, ты считаешь, что жуткий старик умер или еще умирает в своей комнатке в Саут-Парке. За столиком с тобой никого не было.</p>
   <p>— И все-таки вы кажетесь таким… — задумчиво продолжала она.</p>
   <p>— Вы сказали, что долго отсутствовали. Вы раньше жили здесь?</p>
   <p>— Я здесь родилась.</p>
   <p>— Вы переехали?</p>
   <p>— Да. — Она мягко прикрыла чашку рукой. — Мы переехали, когда мне исполнилось четырнадцать.</p>
   <p>— Всего четырнадцать?</p>
   <p>— Ага, — хихикнула Элис.</p>
   <p>— Куда вы отправились?</p>
   <p>— Простите?</p>
   <p>Я почувствовал, как на шее учащенно забилась жилка.</p>
   <p>— Куда вы отправились?</p>
   <p>Элис, похоже, заметила мою напряженность. Все эти расспросы от странно знакомого незнакомца. Однако потом, поскольку не считала подобную информацию важной, Элис ответила.</p>
   <p>— A-а, в Сиэтл! — вскрикнул я.</p>
   <p>— Видимо, там мы и встречались. Сиэтл — маленький городок.</p>
   <p>— Нет, я никогда не ездил дальше Окленда. Однако всегда стремился в Сиэтл.</p>
   <p>— Стремились в Сиэтл? — усмехнулась Элис.</p>
   <p>— Почему вы переехали именно в Сиэтл?</p>
   <p>Она задумалась, поднесла руку к подбородку. На ее лице промелькнуло мечтательное выражение.</p>
   <p>— Семья, — пояснила Элис. — Дядя занимался поставками. Мы обеспечивали золотоискателей Клондайка всем необходимым, возможно, вы слышали о нас. «Купер &amp; Леви».</p>
   <p>«Купер &amp; Леви». Неужели она не догадывалась, что объявления с названием ее убежища висели повсюду — от театра до самого завалящего бара — и гадкий злодей мог прочесть его? И я прочел. Я заметил то проклятое имя, взывающее к мужчинам по всему Пиратскому берегу, но не обратил на него внимания. Только в чайной я понял, что судьба каждый вечер изо всех сил намекала на разгадку, над которой я бился. Просто я был слишком опечален, чтобы ее увидеть.</p>
   <p>— Да, я слышал об этой фирме, — только и сказал я.</p>
   <p>— Это были мы. — Элис улыбнулась и, качая головой, устремила взор в чашку.</p>
   <p>— Расскажите поподробней.</p>
   <p>Она выдернула из ридикюля новую сигарету и надменно взяла ее в рот. Вгляделась в мое лицо, когда я поднес зажигалку.</p>
   <p>— Я буду говорить, пока не догорит сигарета, а потом уйду.</p>
   <p>Она приблизила губы к сигарете, сигарету — к огоньку, а после начала рассказывать о годах, проведенных без меня.</p>
   <p>— Я уехала в Сиэтл вместе с матерью. Лодка остановилась в городской копоти. Сплошные палатки да выжженные дома, почти весь город сгорел дотла неделей раньше — там это обычное дело. Магазинчик дяди процветал, мы вошли в долю как раз в период золотой лихорадки на Аляске. Посмотрим, справлюсь ли я дальше. — И Элис, как заправский владелец магазина, пустилась перечислять: — Зерновая пища, сушеный горох, чечевица, фонари, сани, щелок, сырокопченая колбаса…</p>
   <p>— А собак не было?</p>
   <p>— Нет, собак им приходилось искать самостоятельно, — усмехнулась Элис. — Тысячи людей жертвовали жизнью, дабы приехать туда, надеялись отыскать золото. Все их мечты… такие… скучные. Я пряталась за мешками с зерном и читала либо выходила на разведку вместе с лучшим другом. Мы садились на разваливающийся на ходу велосипед и катались с холма, один раз мы даже встретили пуму! Изо рта у нее торчали зеленые перья, будто она только что съела попугая одного из золотоискателей. Я еще подумала: бедный попугай, уж он-то повидал мир, не то что я. В общем, было скучно. Дождливо и скучно. Мне повезло, что я встретила мужа, и сразу ушла из магазина. Несколько лет назад мы по дешевке продали свое дело, и я вместе с мамой вернулась.</p>
   <p>Сигарета выгорела на треть и тихо потрескивала. Я заметил, что Элис чего-то недоговаривает.</p>
   <p>— А как же муж?</p>
   <p>— Он не приехал.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Его уже лет пять нет в живых.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Так вы — вдова. Сожалею.</p>
   <p>Она прикоснулась к маминой броши, и я заметил то, чего не увидел раньше: черная юбка, носовой платок с черной каемкой, черные серьги — ее вдовий траур на исходе. Мое сердце воспрянуло.</p>
   <p>— Он был профессором. Благодаря ему я хоть немного повидала мир. Турцию, Китай. И поступила в университет.</p>
   <p>— Вы учились в университете?</p>
   <p>Элис гневно нахмурилась и гордо расправила плечи.</p>
   <p>— А вы полагаете, женщинам ни к чему ходить в университет?</p>
   <p>— Да нет, что вы!</p>
   <p>— Сигарета почти догорела, — холодно произнесла Элис.</p>
   <p>Я покорно улыбнулся и попросил ее говорить дальше, пока не истечет время нашей мимолетной беседы.</p>
   <p>— Пока сигарета дымится, прошу, расскажите мне о своем муже.</p>
   <p>По ее словам, мужа прикончил туберкулез. Профессор Кэлхоун, ее усатый супруг, уважаемый антрополог, умер, немного не дотянув до сорока лет. Элис говорила о муже с такой невозмутимостью, которая шокировала меня и вселила робкую надежду. Однако впоследствии я понял, что Элис уже лет пять почти ежедневно приходится рассказывать про смерть мужа. Она носила его локон в маминой броши, молилась за него в церкви. Элис все еще была любящей его вдовой, просто время наконец стерло дрожь из ее голоса.</p>
   <p>— Он любил гулять по улицам без пиджака, — ответила Элис на мой незаданный вопрос.</p>
   <p>— Откуда ему было знать.</p>
   <p>Я представил себе, как несчастного профессора Кэлхоуна увозят на медицинском экипаже, а затем пытаются вылечить его туберкулез народными средствами: горячая кровь стекает в жестяную миску. Я представил, как доктора суетятся у загадочных аппаратов, слабительных лекарств и пластырей. Уверен, прикованный к кровати Кэлхоун смотрел на свою молодую жену и проклинал себя за прогулки в смертельно холодную погоду, за такую раннюю смерть, за потерю стольких дней, освещенных сияющим лицом Элис. Слишком много времени мы тратим на себя. Должно быть, Элис поглаживала супруга по голове, пока тот хрипло дышал изнуренными легкими. Второй человек, умерший на ее глазах.</p>
   <p>— Самое печальное, что у меня нет ребенка, который напоминал бы о муже, — вздохнула она. — Я без сожалений покинула Сиэтл. Мама, разумеется, тоже.</p>
   <p>— Наверное, скучали по прежней жизни в наших краях?</p>
   <p>В ее глазах появилось странное выражение. Элис загасила окурок.</p>
   <p>— Это было давно, мне просто было нечем заняться. Спасибо за чай. — Элис поднялась, подхватила свой пакет с эмблемой тихоокеанского производителя чая и зонт. — Мне пора.</p>
   <p>Еще минута, и Элис навсегда покинет мою жизнь.</p>
   <p>По крайней мере именно так я тогда подумал, в панике пытаясь найти способ остановить ее. Элис не двигаясь смотрела на тени прохожих. На занавеске появился четкий профиль мужчины в странной шляпе. Элис обрадовалась. Все это время я нес всякую белиберду: извинялся, что вторгся в ее жизнь, рассказывал, как холодно на улице, предостерегал ее от нервирующих бесед с полицейскими. Говорил что угодно, только бы ее удержать, впрочем, она и сама уже не спешила уходить, причем вовсе не из-за меня. Элис меня даже не слушала. Она аккуратно отодвинула занавеску, и яркий солнечный свет стер ее лицо.</p>
   <p>— Вы хорошо себя чувствуете? — спросил я.</p>
   <p>Она улыбнулась в окно. Там стоял обыкновенный молодой человек в старомодном котелке, он заигрывал с троицей телефонисток, возвращавшихся с работы. Элис отвернулась от типичного примера юности.</p>
   <p>— Куда ни посмотришь — всюду жизнь, — заметила Элис, хитро подмигнув. — Вам не кажется? — И заливисто рассмеялась; я любил ее. Она достала перчатку и растопырила пальцы, чтобы ее надеть. — Вовсе не обязательно столько бормотать. Мы можем увидеться снова, если захотите. И если не будете дерзить.</p>
   <p>— Что? Правда?</p>
   <p>— Кстати, а как меня зовут? — хитро спросила она.</p>
   <p>— Элис.</p>
   <p>Ее глаза округлились, и я мигом понял свою ошибку, однако было слишком поздно. Элис внимательно посмотрела на меня и спросила:</p>
   <p>— Я собиралась вам напомнить, что вы не спросили меня, но… откуда вы знаете?</p>
   <p>— Вы говорили, что муж называл вас Элис.</p>
   <p>Она моргнула. Я пребывал в том тревожном молчании, какое охватывает человека в приемной, где он ждет приглашения зайти в кабинет. Ответ последовал буквально через мгновение:</p>
   <p>— Ясно. А как называли вас?</p>
   <p>При этих словах в чайную ворвались те самые телефонистки, чьи тени минуту назад разыгрывали перед Элис захватывающий спектакль. Теперь же, избавившись от настырного юноши, они болтали и смеялись, в них ключом била жизнь, которой я был лишен в их возрасте. Чириканье девушек раздражало, однако в то же время дарило возможность обдумать ответ. Обыкновенный убийца, я не стал придумывать ни алиби, ни нового имени. Элис негодующе слушала бурное обсуждение ленточек и диет. Наконец телефонистки уселись, расправив складки на своих одинаковых юбочках, и молча склонились над меню. А мнимая незнакомка, любовь всей моей жизни, снова обратила на меня ясные глаза.</p>
   <p>— Меня зовут Эсгар. Эсгар ван Дэйлер.</p>
   <p>Элис хмыкнула, однако затем приняла серьезный вид и вложила в мою руку визитку. «Элис Леви-Кэлхоун».</p>
   <p>— До свидания, Эсгар, — сказала она и направилась к выходу.</p>
   <p>— До свидания, Элис.</p>
   <p>На открывшейся двери вспыхнул солнечный зайчик, и я на миг ослеп, а когда зрение восстановилось, Элис уже не было. Комната по-прежнему пахла тоником для волос, однако во мне изменилось все. И не только потому, что я все же нашел свою прекрасную желанную еврейку, а потому, что я мог видеться с ней снова и снова — столько дней, сколько захочу. Мое обезумевшее сердце требовало вечности — и Элис никогда не узнает того уродца, который так сильно ее любил.</p>
   <p>Что же касается новой личности, Эсгара ван Дэйлера, то мне не привыкать играть чужие роли. Например, отца. Моего молодого отца, который, улыбаясь, стоял в прекрасных садах его юности, глядел на девушек, кормил лебедей — моего датского отца в те счастливые годы, когда он жил под своим именем. Эсгар ван Дэйлер. Я в любой момент мог заявить свои права на это имя. В конце концов я и впрямь веду жизнь святого-отшельника, как и все блаженные. И я считаю необходимым вернуть миру тех, кого он потерял.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я стал самым счастливым человеком на земле. Кому еще судьба дарила возможность на вторую попытку в любви? Все происходило как в восточной сказке: спрятавшись в собственном теле, я мог приблизиться к своей возлюбленной — которая никогда меня не узнает и не поверит, даже если я во всем признаюсь, — и мог вновь попытаться завоевать ее сердце. Неузнанный, помолодевший, я мог использовать все, что знал об Элис, дабы заручиться ее расположением. Судя по визитке, дома Элис бывала по средам и пятницам. Какими же бесконечными казались дни до той среды! На этот раз все будет по-другому. На этот раз я заставлю Элис полюбить меня.</p>
   <p>Ее дом я нашел довольно быстро, очень при этом удивившись. Элис говорила об удачной ситуации на Клондайке, и все же я не ожидал увидеть двухэтажный особняк на Ван-Несс-авеню, да еще украшенный столь пестрым орнаментом. Здание встретило меня белоснежными колоннами, гирлянды пышных украшений обвивали окна и арки, увенчивались колонны тем, что архитекторы ошибочно называли бельведером. Я так и замер перед входом со шляпой в руках; я-то думал, что полностью изучил свою старушку Элис и ей уже ничем меня не удивить. Однако ее дом почему-то меня расстроил. Неужели, разбогатев, Элис сама выбрала такое жилище? Я не сноб и все же полагал, что наш дом в Саут-Парке представился бы ей потерянной сказкой, созданной моим дедушкой в старинном элегантном стиле навеки исчезнувшего прежнего Сан-Франциско. Каменный дом в современных завитушках. Невозможно было представить Элис, живущую, словно Иона, во чреве каменного кита. Я подумал, что она, будто дочь разорившейся герцогини, станет работать, дабы выкупить семейные ценности, еще в детстве отданные под залог: серебро, мебель, картины. Что подобно многим из нас, людей печальной судьбы, она попытается воскресить прошлое.</p>
   <p>Мне пришлось долго вглядываться в средневековую резьбу на двери, пока я не обнаружил электрический звонок — он заменял голову одного из святых. После краткого ожидания в дверях появилась полная негритянка с таким широким лицом, будто по нему только что ударили сковородой.</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>— Вдова дома?</p>
   <p>— Кто?</p>
   <p>— Вдова.</p>
   <p>Негритянка попросила меня подождать и оставила в холле одного. Я присел на грубую скамью и поспешно просмотрел визитки на подносе — раньше приходило всего несколько евреек и больше никого. Значит, по крайней мере мне не придется сидеть на стуле, нагретом другими мужчинами побогаче и посимпатичнее. Ну хоть какое-то преимущество. Затем я воспользовался роскошной возможностью осмотреться. Внутреннее убранство отличалось спокойствием и в то же время странной противоречивостью: шкаф со стеклянными дверцами ломился от старых, потрепанных книг, и хотя канделябр явно был электрическим, холл освещался, как я теперь заметил, довольно неестественным розовым светом керосиновых ламп. Горничная вернулась и уставилась на меня, жестами приглашая пройти в комнату. Я улыбнулся и кивнул.</p>
   <p>Легкими движениями, которые все мы делаем, когда хотим сделать себя как можно привлекательнее, я гордо выпрямился, поправил манжеты, проверил сюртук и туфли. После чего вошел в гостиную, где и пережил второй шок за день. В кресле с кружевной виньеткой в волосах сидела моя первая любовница — вдова Леви.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Вы из клуба?</p>
   <p>— Простите?</p>
   <p>— Я же говорила, что заплачу только половину взноса. Ради всего святого, я ведь не играю в теннис и не посещаю бассейн. Представляете? Старушки плавают в бассейне, как застарелые кильки в бочке. Я лишь хожу на ежемесячные обеды, где ем лишь суп да рыбу.</p>
   <p>— Я не из клуба.</p>
   <p>Миссис Леви лукаво улыбнулась и поднесла палец к щеке.</p>
   <p>— А жаль. Им следует набрать побольше привлекательных юношей вроде вас.</p>
   <p>Она постарела. Волосы посеребрила седина, многие кудрявые локоны, собранные на затылке, выделялись более светлым цветом и явно были накладными. Сложная конструкция венчалась кусочком старых кружев, раньше женщины одевали такое, когда покидали мир красоты. Миссис Леви перестала носить корсет, и многочисленные оборки на корсаже платья скрывали тело, сильно отличавшееся от того, которое я обнимал в саду много лунных ночей назад. Миссис Леви определенно наслаждалась привилегиями возраста и могла вкушать любую пищу, нисколько не переживая из-за фигуры. На шее сияло жемчужное ожерелье, мясистые мочки ушей оттягивали серьги, тяжелые, как у африканской королевы. Лицо казалось более широким, чем я его помнил, щеки пылали искусственным румянцем, нанесенным, видимо, по привычке; тяжелые веки оттеняли глаза, а губы стали такими тонкими, что я с трудом вспомнил их нежный шепот. Признаюсь, я испытал отвращение. Миссис Леви утратила свою красоту. В Саут-Парке она одевалась идеально для своего возраста, однако теперь миссис Леви, похоже, устала от чопорного, сдержанного стиля и превратилась почти в пародию: наполовину — одряхлевшая куртизанка, наполовину — графиня. Я понял, что причудливый дом — ее выбор, ее вкус. Наверное, все мы рано или поздно достигаем возраста, когда утрачиваем воображение.</p>
   <p>— Вы мама Элис?</p>
   <p>— A-а, так вы ошиблись вдовой? Все мы тут вдовы. Даже Бисти, спаси Господи ее душу, уже пять лет вдовствует, ее муж погиб в аварии на одной из шахт Джорджии. Поразительная женщина.</p>
   <p>— У вас милый дом.</p>
   <p>— Вздор, но комнаты мне нравятся, я редко их покидаю — не хочется видеть дом снаружи. Не пугайтесь, молодой человек, вам не придется долго болтать со старухой, Элис сейчас придет. Я отправила ее переодеться, раз гость — мужчина.</p>
   <p>— Что вы, я восхищен беседой с вами.</p>
   <p>— Прекрасный юноша восхищен! Мое сердце трепещет в груди. Ну прямо Шекспир, ей-богу.</p>
   <p>Я едва переносил ее кокетство, видя ресницы, с которых от полного надежды хлопанья слетала краска. И все же я находился в безопасности — миссис Леви меня не узнала.</p>
   <p>— Как ваше имя? — поинтересовалась она.</p>
   <p>— Эсгар ван Дэйлер.</p>
   <p>— Вандэйл…</p>
   <p>— Ван Дэйлер.</p>
   <p>— Вандоллар.</p>
   <p>— Ван Дэйлер.</p>
   <p>— Милый, подобные пустяки меня не интересуют. Мы раньше не встречались? Впрочем, пока Элис не пришла, скажу откровенно.</p>
   <p>— Я весь внимание.</p>
   <p>— Прежде всего Элис чистокровная еврейка. Я не потерплю, чтобы вы увлекли девочку, а потом бросили из-за ее происхождения.</p>
   <p>— Кровь ничего для меня не значит.</p>
   <p>— Кроме того, все мои сбережения перейдут еврейскому образовательному центру, и так захотела сама Элис. Она верит в будущее колониальных колледжей, да и я, надо сказать, тоже. Я говорю откровенно, мистер Доллар. Элис получит лишь драгоценности, которые сейчас на моей скромной персоне.</p>
   <p>— Ну и замечательно.</p>
   <p>— Замечательна? Я? Что ж, спасибо, конечно, — хихикнула миссис Леви, — однако если вы хотите разбогатеть, то избрали неверный путь.</p>
   <p>Тут я непростительно ошибся. С беззаботностью магазинного воришки я сказал:</p>
   <p>— Должен сказать вам, миссис Леви, я тоже небогат. Я самый обыкновенный клерк и служу у Бэнкрофта.</p>
   <p>У миссис Леви тотчас пропала охота к шутливому флирту. Передо мной появилась вдова с разбитым сердцем, пишущая горькое письмо своему любовнику.</p>
   <p>— У Бэнкрофта? — переспросила она. Каждая морщинка на ее лице наполнилась болью, и только в глазах светилась не то забытая ярость, не то особая надежда, так хорошо мне знакомая. Поразительно, люди почти ничего не забывают. Миссис Леви тщательно подбирала слова. — Я знала одного человека, который там работал. Правда, еще до вас.</p>
   <p>— Кто же это?</p>
   <p>— Мистер Тиволи. Мистер Макс Тиволи.</p>
   <p>— Макс Тиволи, — повторил я.</p>
   <p>— Вы слышали о нем?</p>
   <p>Клянусь, я чуть не сказал ей правду. Я чуть не сознался, чтобы вымолить прощение, и, возможно, поступи я так, сумел бы избежать многих ошибок. Однако я пошел другим путем. Я сказал ей то, что она хотела услышать.</p>
   <p>— Он умер до моего прихода.</p>
   <p>— А-а.</p>
   <p>— Говорят, его убили.</p>
   <p>— Жаль. — Миссис Леви чуть не улыбнулась, но мигом вернула лицу прежнее выражение. — Мне пора умолкнуть — дочь пришла. Оставим наш разговор в тайне. — Обрадовавшаяся моей смерти, женщина отвернулась и воскликнула: — Господи, Элис, во что ты вырядилась?</p>
   <empty-line/>
   <p>Жаль, я не запомнил всех деталей того утра. Сначала мы сидели в гостиной и обсуждали политику, Элис разгоряченно излагала свою позицию, пока миссис Леви не повернулась к ней со словами:</p>
   <p>— Вдова Кэлхоун, выметайся из этого дома, компаньонка тебе ни к чему.</p>
   <p>— Вдова Леви, ты же останешься совсем одна, — улыбнулась Элис.</p>
   <p>— Я наслаждаюсь одиночеством, вдова Кэлхоун, — покачала головой старшая дама.</p>
   <p>Они продолжали свой странный диалог, пересыпая его порой ужасными шуточками на тему их вдовствования, и я вспомнил вечера, когда приходил к ним развести огонь и заставал их за примеркой платьев, либо за игрой в шарады, либо за рисованием портретов друг друга. Во мне проснулась страшная ревность — одна часть Элис навсегда останется для меня закрытой, безраздельно посвященная матери. И хотя они покинули Сан-Франциско из-за любви, то была любовь друг к другу, а вовсе не ко мне.</p>
   <p>— Вы купили фотоаппарат? — спросил я, когда мы вышли на улицу.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Когда я вас встретил, вы собирались купить фотоаппарат, а старик-продавец сказал, будто ваши пальцы слишком малы.</p>
   <p>— И все же они оказались достаточного размера, чтобы отдать ему деньги.</p>
   <p>— Так вы купили фотоаппарат?</p>
   <p>— Ну да.</p>
   <p>— И что фотографируете?</p>
   <p>— Все, что нравится. Давайте свернем налево, там потайная лестница к Франклину, и к тому же цветущие розы выглядят столь загадочно. — Она взяла меня за руку и, не переставая рассказывать, повела в свою потайную беседку.</p>
   <p>Хотел бы я сказать, что Элис влюбилась в меня. Мы прогуливались по Ван-Несс, солнечный свет золотил особняки, экипажи, изгороди, призванные охранять от нас цветущие сады, вульгарные каменно-чугунные фонтаны в форме детей… Элис просто поддалась солнечным чарам и поцеловала меня под огромным и редким цветком агавы. Полагаю, вам не надо объяснять: мы были незнакомцами, которых свел вместе несчастный случай, и когда тема смерти, машин и ужаса оказалась исчерпана, повисло долгое тягостное молчание. Я пытался вспомнить все, что знал об Элис, и перевести разговор в интересное ей русло, однако скорее всего лишь наскучил моей возлюбленной.</p>
   <p>Еще я хотел бы сказать, что Элис была так же прекрасна, как и раньше, хотя и это не соответствовало действительности. Беседа в чайной затуманила мой разум надеждой, уверенностью, будто истинные черты Элис никогда не изменятся. Ее образ восстал из могилы воспоминаний не претерпевшим изменений. Увы, дневной свет и спокойная обстановка открыли мне глаза. Элис все еще оставалась моей красивой девочкой. Даже в пестром домашнем костюме и странной маленькой шляпке, похожей на тюрбан, она во многом напоминала прежнюю Элис. И все же некоторые девичьи привычки теряют свою привлекательность у взрослой женщины. Например, гнев, который всегда казался символом твердого характера и независимости, в устах тридцатидвухлетней дамы стал язвительнее, а вместе с тем наиграннее и даже нахальнее. Почтальон, перепутавший письма. Глупость богатых соседей. Непослушные собаки. Словно любая мелочь в мире раздражала Элис до глубины души.</p>
   <p>Вскоре я заметил и новые перемены, которых не ожидал.</p>
   <p>— Вы до сих пор считаете, что мы раньше встречались? — поинтересовался я.</p>
   <p>— Нет, — покачала головой Элис.</p>
   <p>— Совсем?</p>
   <p>— Я ошиблась. В суппоту я немного перенервничала.</p>
   <p>«В суппоту». Она говорила совсем как моя юная Элис. Замужество и жизнь на северо-западе не изменили ее произношения. Акцент и гневливость остались почти такими же, я мог бы не обращать внимания на столь незначительные перемены. В конце концов когда мы слушаем симфонию, то не просим композитора повторять один и тот же аккорд. Напротив, мы наслаждаемся его мастерством и вариациями. Я подумал, что знаю мою Элис так хорошо, что полюблю все ее новые оттенки, мажорные и минорные, поскольку, как и у симфонии, суть Элис никогда не изменится. Однако в мои рассуждения закралась ошибка: Элис, которую я люблю, никогда не состарится и тем не менее может измениться. Она пережила городской пожар, гибель мужа и бог знает что еще, а время не способно залечить все наши раны. Видимо, что-то в Элис надломилось, что-то, чего я, опьяненный радостью встречи, не заметил в чайной.</p>
   <p>Мы снова приблизились к дому и стояли перед овальным изгибом входных дверей, окруженные затейливой деревянной резьбой. Я пребывал в странной панике, будто альпинист, чья рука соскользнула с уступа. И не только потому, что проявил себя занудой или остался неузнанным, а потому, что человек, которого я так страстно любил все эти годы, изменился, пусть и незначительно. Я не мог понять, как отношусь к переменам — принимаю их или прощаюсь с Элис. От состояния невлюбленности еще никто не умирал, однако я мог стать первым. Я все еще прислушивался к своему сердцу, когда Элис заговорила.</p>
   <p>— Ладно, Эсгар, рассказывайте, — серьезным тоном предложила она.</p>
   <p>— О чем вы?</p>
   <p>— Вы что-то скрываете. У вас на лице все написано. Рассказать мне вы боитесь, но думаете только об этом. Честно говоря, довольно скучно гулять с человеком, который чего-то недоговаривает. Извините за прямоту, я порой говорю глупости.</p>
   <p>— Просто скажите, и покончим с этим, прошу вас.</p>
   <p>— Так мне нечего сказать.</p>
   <p>Элис посмотрела мне в глаза и произнесла мое настоящее имя — Макс Тиволи. Я замер как вкопанный и ловил ртом воздух, а она продолжала:</p>
   <p>— Я слышала, как вы говорили о нем. Что сказала мама? Вы не могли знать этого человека, он был слишком стар. Наверное, мама не сказала вам, что немного увлеклась им в свое время.</p>
   <p>Я восстановил дыхание, мне повезло.</p>
   <p>— Простите, я действительно не знал его.</p>
   <p>— Он разбил мамино сердце. Я была совсем маленькой, между нами произошел небольшой инцидент, и наша семья переехала. Он для нас главный враг семьи, и мы никогда не обсуждаем его.</p>
   <p>— Сожалею, сожалею.</p>
   <p>— Почему? Я просто хотела объяснить. Вы как-то спросили, почему мы покинули Сан-Франциско — как раз поэтому. Теперь вы знаете. — Она внимательно посмотрела на меня, словно желая запомнить, будто никогда не видела раньше. — Благодарю за прекрасную прогулку, Эсгар.</p>
   <p>— Все было прекрасно.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Я рад, что вы нашли время, Элис.</p>
   <p>— Прогулка очень милая.</p>
   <p>Пустые стандартные слова людей, которые хотят поскорее забыть о произошедшем. Вероятно, хотел и я. Ужасно сознавать, что я заморозил свое сердце много лет назад, а сейчас реанимировал его, пропитанное формальдегидом, и обнаружил залежавшимся и неспособным работать. Впрочем, так бывает у всех. Разве не писал Шекспир о статуе давно погибшей королевы, которая оживала под взглядом ее вдовствующего короля? Правитель радовался и печалился, однако что он делал на следующий день? Помнил ли он, как фальшиво возлюбленная напевала, причесываясь, как вопила на слуг? Может, лучше погрузиться в туманный мир воспоминаний и страдать об утраченном, чем смотреть в глаза настоящей, живой Элис.</p>
   <p>Мы вежливо кивнули друг другу, и я увидел, что прислонил свою трость к стене рядом с Элис. Смущенный, с неровным дыханием, я пробормотал слова прощания и потянулся за тростью.</p>
   <p>Элис покраснела, прислонилась к колонне и взглянула мне в глаза. Я никогда не видел у нее такого выражения. Всего мгновение — мимолетное невероятное мгновение — и Элис обернулась, заметив в моей руке трость. Она явно расстроилась. Я не придал значения ни взгляду, ни застенчивому румянцу на щеках. И вдруг понял: несчастная! Она думала, что я ее поцелую!</p>
   <p>Элис прикрыла глаза, прошептала «до свидания» и неловко пошла к дому. Я так и стоял. Невероятная догадка всколыхнула трепещущие вены моего тела. Может, я ошибался? Неужели я видел в ее глазах ту же страсть, которую подавлял в себе? Элис, прости мою грубость, но я знал, что с годами мои шансы возрастали: я стал красивым человеком, перед которым невозможно устоять, а ты была вдовой, мечтавшей снова выйти замуж, и гуляла со мной по всем тем закоулкам в надежде, что я прикоснусь к тебе. Признай хоть сейчас, когда я уже мертв: ты хотела, чтобы я тебя поцеловал. Даже скрывшись в доме, ты тяжело дышала, прислонившись к закрытой двери, твое сердце билось быстрее, чем железы змеи, выпускающей яд, ты закрывала глаза и видела мое лицо.</p>
   <p>Никакие браслеты на лодыжках или оголенные ноги не возбуждают так, как стыдливость, которую я увидел в тот день, милая. И вздохнул с облегчением. Все стало по-прежнему, даже лучше, поскольку все вернулось в одно мгновение — лед в сердце, шум в голове, страстное желание.</p>
   <empty-line/>
   <p>Проницательный читатель спросит, как я собирался сохранить свою тайну. Одно дело — притворяться за обедом или на прогулке, и совсем другое — постоянно лгать в присутствии Элис, то есть при благоприятном исходе — лгать всю оставшуюся жизнь. Мне следовало сменить пристрастия и привычки, но как она сможет любить меня, если моя истинная сущность будет погребена в подполье? И все же я слышал о счастливых престарелых супружеских парах, где жена и не догадывалась о том, что у ее мужа есть вторая семья, либо супруг не знал, что белокурые локоны жены, которые он так любил, можно купить в любой аптеке. Возможно, любовь не существует без маленькой лжи. Хотя, конечно, я не первый, кто притворяется другим человеком, дабы соблазнить женщину. Разумеется, ни о чем таком я не думал в последующие недели ухаживания за Элис. Я приходил в дом вдов, проводил вечера с Элис и ее мамой, улыбаясь их безразличию, и даже не думал, что мне придется всю жизнь носить эту маску. Сердце никогда не строит планов, не так ли? Единственным препятствием, которое я предвидел, был Хьюго.</p>
   <p>Он не тяготился женитьбой и проявил себя преданным мужем. Должен признать, Хьюго был в каком-то смысле счастлив; возможно, брак стал для него своеобразным пресс-папье, не дававшим сердцу летать по комнате от легкого ветерка. Разумеется, мы больше никогда не ходили на Пиратский берег — Хьюго был женат, а злачное местечко переживало упадок. Мы вообще больше никогда не гуляли вдвоем. Семейная чета предпочитала приглашать меня на обеды. Они купили дом в О’Фаррэле, более подходящий для молодой семьи, чем «тыква», и я очутился за столом в компании красивых, богатых и умных людей, пугавших меня своей одеждой и остроумием, пока я не понял, что все они начисто лишены воображения, что их предпочтения и вкус просто скопированы из прочитанных журналов. Хьюго смотрелся совершенно естественно, а я каждый раз нервничал и напивался. У меня не получалось поддерживать светскую беседу. Однако больше всего я расстраивался из-за того, что эти разодетые пустышки, посмеиваясь, шептались с Хьюго над бокалами вина, вытеснив меня из круга его ближайших друзей. Ну и пусть, уступить толпе не так стыдно, как проиграть кому-то одному.</p>
   <p>Справедливости ради скажу, что его жена поддерживала меня во всех разговорах. Добрая молодая женщина, светлая и хорошенькая, она никогда не пыталась казаться более умной или модной, чем была на самом деле. Жена Хьюго хорошо ко мне относилась. Правда, виделись мы редко, она неизменно находила повод покинуть комнату или поворковать еще над кем-нибудь. Она уверяла, что не стремилась дать нам с Хьюго поговорить наедине; наверное, просто боялась меня. Так или иначе, когда в мою жизнь вернулась Элис, я почти не виделся ни с Хьюго, ни с его женой, они были полностью поглощены своей семьей. Да, в самом начале нового столетия у Хьюго Демпси родился сын.</p>
   <p>В то время я не мог понять, почему, погладив своего малыша, мой друг расплывался в блаженной улыбке, которая раньше появлялась только после нескольких бокалов виски с пахтой. Я не понимал, как он терпел бормотание жены о «милом ангелочке», да еще находил силы при этом улыбаться. Я не разделял странной веры Хьюго в то, что его сын пополнит мировую коллекцию чудес света, словно другие талантливые дети не рождались каждую минуту, не разочаровывались, не превращались в мужчин вроде нас, не возлагали таких же неоправданных надежд на судьбу.</p>
   <p>Однако тогда я не был отцом. Не знаю, Сэмми, что с нами происходит, когда появляются наши дети. Например, сегодня мы с тобой построили замок в кустах жимолости и ежевики, раздобыв пустую коробку из-под холодильника с надписью «Колдспот». Мы там вовсе не секретничали, а лежали в тесной коробке на прохладной подушке лесной травы. Щеку что-то кольнуло, сырая земля пахла кровью. Резкий порыв ветра перевернул листок, и я увидел тонкую оболочку насекомого. Серая бабочка отчаянно боролась с ветром, сносившим ее с выбранного курса.</p>
   <p>— Господи, как скучно, — протянул ты, затем улыбнулся и замолчал на добрых полчаса. Вовсю щебетали птицы. Почему отцы плачут, вспоминая подобные картины?</p>
   <p>Мы не имеем права мешать счастью наших друзей. Мне казалось, что Хьюго, как человек нуждавшийся в постоянстве, нашел жизнь, которую стремился вести, а потому я никогда не пытался сбить его с пути. Он был исключительным человеком и заслуживал исключительной жизни. А может, исключительная жизнь необходима обыкновенным людям, а остальным требуется лишь покой. Раньше мы с Хьюго вместе веселились; теперь я вижу, что прежде он был несчастен и неимоверно одинок, даже в моем обществе. Поэтому я не вмешивался в его новый мир. И в какой-то степени даже завидовал Хьюго.</p>
   <p>Впрочем, проблема заключалась не в жизни Хьюго. Тогда я был бы беспомощен. Дело в том, что Элис могла застать нас вместе, догадаться о нашей дружбе и узнать меня.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я рассказал Хьюго об Элис, мой друг удивился и обрадовался. Я посвятил его во все детали нашей встречи, рассказал о неувядающей красоте моей возлюбленной и о моем плане вхождения в число постоянных гостей дома вдов, даже в присутствии ужасной миссис Леви. Хьюго искренне и открыто веселился над моей запутанной жизнью, видимо, припоминая, как в молодости мы с давно забытой страстью переживали самые незначительные события.</p>
   <p>— Господи, Макс, неужели и впрямь Элис?</p>
   <p>— Именно.</p>
   <p>— Ну не могла она остаться такой же. Я хочу сказать, ведь твои-то чувства изменились.</p>
   <p>— Ничуть. Я о том и говорю. Странно, я никогда ее не забывал. И вот Элис здесь, ей тридцать два года, она вдова, а я чувствую себя на семнадцать.</p>
   <p>— Ты уже взрослый, Макс. И вы почти знакомы.</p>
   <p>— Она именно та, о ком я мечтал с детства. Тебе не понять. Ну, про первую любовь. — Мы сидели и потягивали спиртное еще немного, и я сказал Хьюго, чего от него хотел.</p>
   <p>— Нет, — ответил он, посмотрев на меня с грустью в глазах. — Я не могу, Макс.</p>
   <p>— Да брось, мне нужна твоя помощь.</p>
   <p>— Ты не выдержишь. Постоянная ложь измотает тебя.</p>
   <p>— Ты лишь забудь, что мы знакомы. Сотри меня из своей памяти. Это нетрудно. Если увидишь нас с Элис, скажи ей «привет» и попроси представить меня. Все просто.</p>
   <p>— Нет, не просто. Нам уже не семнадцать. Глупая затея.</p>
   <p>— Ну пожалуйста.</p>
   <p>— Макс, ты должен ей сказать, — выдавил Хьюго после некоторого молчания.</p>
   <p>— Ты знаешь, что будет.</p>
   <p>Хьюго опустил глаза — он действительно знал.</p>
   <p>— Пожалуйста, Хьюго, — молил я, взяв его за руки. — Мне больше не к кому обратиться.</p>
   <p>Наш разговор состоялся за месяц до того, как это случилось. Как я и предполагал, мы с Элис все-таки столкнулись с Хьюго. По дороге в парк, где показывали только что привезенного кенгуру, Элис рассказывала о конкурсе фотографов, в котором она приняла участие, притворившись мужчиной, зашифровав свое имя. Она выступила под красивым псевдонимом — Оуэн Хэлликс. Я шел и рассматривал наши тени, вместе плывшие по траве, как вдруг понял, что тень Элис замерла у камня. Моя спутница перестала смеяться, стал слышен скрип ее бамбукового зонтика, руки Элис задрожали. Правда, когда я поднял глаза, она слабо улыбалась, словно посмеиваясь над своей реакцией. Навстречу шел Хьюго с семьей. Он, похоже, заметил нас всего несколько секунд назад, потому что старательно отвлекал жену, показывая куда-то рукой. Нашептывая что-то ей на ухо, Хьюго повел супругу в сторону прямо по траве к некоему блуждающему огоньку, который только что выдумал, спасая меня.</p>
   <p>— Я знаю того человека, — сказала Элис.</p>
   <p>— В самом деле? — Она редко говорила о своей жизни до переезда.</p>
   <p>— Да, я тогда была совсем юной.</p>
   <p>— Охотно верю.</p>
   <p>— И часто приходила к нему в цветочную оранжерею.</p>
   <p>— A-а, это совсем недалеко отсюда.</p>
   <p>Элис меня не слушала.</p>
   <p>— Я была так молода, — усмехнулась она.</p>
   <p>А потом Хьюго допустил ошибку. Он оглянулся и посмотрел на нас своими ярко-голубыми глазами. Его шляпа съехала на затылок. В глазах Хьюго я прочел неимоверную грусть, такую, которую видел на его лице в ту ночь, когда я напился у него в гостях. Видимо, его не в первый раз просили вычеркнуть из памяти любимого человека, да кто мог знать. Тогда я просто почувствовал благодарность, что он выполнил мою простую просьбу. Принес себя в жертву, дабы сделать меня счастливым.</p>
   <p>— Он увидел нас! — воскликнула Элис.</p>
   <p>— А-а.</p>
   <p>На лице Хьюго отразилось страдание, и мой друг отвернулся, а Элис все смотрела ему вслед. Она держала руку на манжете блузки, словно проверяя пульс, участившийся от встречи, которую Элис, наверное, представляла столько же, сколько я представлял наше с ней свидание. Улыбка озарила ее лицо. Она казалась довольной, смущенной и озадаченной.</p>
   <p>— Он избегает меня, — задумчиво протянула Элис.</p>
   <p>— Может, он вас не узнал.</p>
   <p>— Он повзрослел.</p>
   <p>Хьюго уже был далеко и болтал со своим запеленутым сынишкой. Я вспомнил, как мы пили чай и она всматривалась в забавную тень на занавеске. Элис думала, что это его тень.</p>
   <p>— Любовь всей вашей жизни? — попытался хмыкнуть я.</p>
   <p>— Не понимаю вашего вопроса, — ответила Элис, игриво улыбаясь.</p>
   <p>Вокруг ее глаз появились лучики морщинок, которые так мне нравились. Годы расскажут вам о женщине, если она никогда не была счастлива, вы все поймете по глазам. В искристых озерах Элис светилась россыпь радостей, и не важно, что не я послужил их причиной, я любил сотворенную ими Элис. Она вновь раскрыла зонтик, и мы смотрели, как семья Хьюго исчезает за толпой торговцев апельсиновым соком и детей-попрошаек. Не понимаешь вопроса, Элис? А он все тот же. Годы спустя я все еще задаю его.</p>
   <empty-line/>
   <p>Через неделю после встречи в парке я получил интересное письмо. Открыв самодельный конверт, я почувствовал легкий запах одеколона, узнал почерк и мысленно вернулся в то ужасное утро, когда потерял свою возлюбленную.</p>
   <cite>
    <p>15 апреля 1906 года</p>
    <p>Мистер Эсгар ван Дэйлер.</p>
    <p>Мы с дочерью в ближайший вторник отправляемся в «Дель Монте» и будем рады, если Вы присоединитесь к нам до воскресенья. Элис говорит, что Вы заняты на работе и что я старомодна и глупа, однако у нас нет родственников в этих краях, а в путешествии мужская помощь необходима.</p>
    <text-author>Миссис Дэвид Леви</text-author>
   </cite>
   <p>Готов поклясться, отель «Дель Монте» ничуть не изменился за те сорок лет, которые прошли со встречи моих родителей: длинная аллея кипарисов, превращающих солнечный свет вокруг нашего экипажа в светло-темное кружево (вдова Леви не поехала бы на машине), огромный корабль самого отеля, обросший зелеными шторками и балкончиками, узкие развевающиеся флажки, терраса с плетеными креслами и оркестром в бело-голубой военной форме, звуки вальса, череда зонтиков и тентов над столиками, леди и павлины, люди и статуи. Ведущие светской хроники, наверное, до сих пор описывают приезжих, хозяйки публичных домов разгуливают как баронессы, продавщицы — как дебютантки, а я замечал только перенятое от гостей привычное спокойствие заведения, где точно знают — успех вечен.</p>
   <p>— Мы уже приехали? — спросила Элис, когда я расплачивался с водителем. Шляпка сбилась набок, и Элис поправляла ее, поглядывая на здание.</p>
   <p>— Знаете, — сказал я, помогая спутнице выйти из экипажа, — в этом отеле познакомились мои родители.</p>
   <p>— Забавное место для влюбленности.</p>
   <p>— В бассейне раньше мужчин и женщин разделяла сеть; именно там они и встретились. Странно, да?</p>
   <p>Элис взглянула на меня, пока служанка Битси болтала с водителем.</p>
   <p>— Да, странно — это слово просто создано для вас, Эсгар.</p>
   <p>— О чем вы? — тихо спросил я.</p>
   <p>Элис моргнула от яркого солнечного света, загадочно улыбнулась и посмотрела на отель.</p>
   <p>— Господи, какое уродство.</p>
   <p>— Элис! — шикнула ее мама, затем подошла и взяла меня за руку. — Напоминает о временах Шекспира, не правда ли, мистер ван Дэйлер? Летний особняк Капулетти, беда еще не произошла, все старинные семьи вывели в свет своих дочерей, костюмированный бал и все такое. — Моя престарелая любовница подмигнула. И впрямь костюмированный бал какой-то! — После тяжелого путешествия мне необходимо прилечь. Поразительно, и почему мы не поехали на такси! Элис, нам надо переодеться. А с вами, мистер ван Дэйлер, увидимся за ужином. Надеюсь, вы сможете порекомендовать мне какую-нибудь книгу из библиотеки, я здесь никого не знаю и могу заскучать. Битси, мое снотворное у тебя? — с этими словами миссис Леви отпустила мою руку.</p>
   <p>— Угу.</p>
   <p>Парочка отправилась в отель, а Элис все стояла на подъездной дорожке, теребя в руках перчатку и глядя на мать. Выражением лица моя возлюбленная напоминала человека, решающего математическое уравнение или замышляющего убийство.</p>
   <p>— Ваша мама очаровательна, — сказал я.</p>
   <p>— Я провела с ней почти всю свою жизнь. — Элис будто пронзила меня взглядом.</p>
   <p>— Вам можно позавидовать.</p>
   <p>— Не думаю. Я даже видеть ее больше не могу. — Элис вновь оглянулась на мать.</p>
   <p>— Ну, а я ее люблю, — заметил я, подходя еще ближе и чувствуя жаркий стыд за столь беззаботные слова, которые двадцать лет назад заключали в себе совсем иной смысл.</p>
   <p>Элис что-то тихо пробормотала.</p>
   <p>— Простите?</p>
   <p>Весенний день содрогнулся от пронзительного крика вдовы Леви.</p>
   <p>— Элис! Хватит обхаживать этого красивого юношу! Мне нужна твоя помощь.</p>
   <p>Элис повернулась ко мне, и ее глаза вспыхнули от солнечного света. Какое послание было зашифровано в этих сияющих карих звездах?</p>
   <p>— Лучше заплатите водителю, красивый юноша, — сказала она и взбежала по лестнице, одной рукой приподняв юбку, а другой придерживая непослушную розовую шляпку, украшенную ленточками цвета вишневого леденца. Павлин лениво пересек тротуар и с шипящим звуком потряс пестрым и грязным хвостом. Элис оглянулась.</p>
   <p>Еще немного, и она меня полюбит.</p>
   <p>Она уже входила в отель, а я чувствовал, как во мне зажглось новое солнце: <emphasis>еще немного, и она меня полюбит.</emphasis> Я поднял глаза на зубчатые стены и красивые балкончики «Дель Монте» и, глядя на развевающиеся флажки, понял, что это произойдет здесь, в том самом здании, где другая женщина когда-то полюбила другого Эсгара. Возможно, завтра вечером, в главном зале под вальс Балленберга, на том же самом балконе, при том же перезвоне колоколов миссии, шуме прибоя, табачном аромате «Свит кэпоралс». Либо на террасе, в тишине, мы будем пить лимонад и наблюдать за пожилыми горничными, чирикающими за крокетом. Возможно, в том белом плетеном кресле я возьму ее руку, услышу легкий вздох и пойму, что Элис меня любит. А может быть, в ее комнате, она будет сидеть у окна, глядя на лужайки и сосны, уходящие в океан. Элис распахнет стеклянные створки, впустив в комнату соленый воздух, и расплачется. После стольких лет это случится здесь. Кто бы мог подумать? В одной из этих комнат я возьму ее лицо в руки и поцелую в обе щеки, потом начну шептать ласковые слова и расстегивать пуговицы жакета, блузки, всего лишнего, нелепого вдовьего одеяния. Ее взгляд с лестницы сказал мне все, что я хотел знать, и пьянящая надежда — та же, что и в семнадцать лет, хранившаяся в тщательно закупоренной бутыли, — вырвалась на свободу и растекалась по всему телу.</p>
   <p>Как осуществить мечту? Глаза Элис рассказали, насколько она одинока рядом со своей матерью, время и смерть истомили ее. Элис была почти готова полюбить незнакомого, красивого Эсгара, переплатившего водителю. Следующие несколько дней необходимо проявлять крайнюю деликатность. По словам японцев, розу можно научить чему угодно, даже прорастать сквозь моллюска, но делать это надо с нежностью. Именно так я и собирался обращаться с Элис. Прислушиваться к ней, улыбаться, ухаживать, относиться к ней не как к богине, которую я встретил в семнадцать лет, а как к светлой печальной женщине, разменявшей четвертый десяток, слишком мудрой, чтобы поверить лести. Надо быть очень осторожным. Я должен примирить шипы своей жизни с изгибами ее сердца.</p>
   <p>Скажете, это не похоже на любовь? Где морщинистый мальчик, со слезами на глазах прислушивавшийся к соседке с первого этажа? Тот, кто разводил ей огонь? Невинная чистая любовь так называемой юности? Скажете, это больше похоже на несчастное разбитое сердце? На месть?</p>
   <p>Возможно. Однако, мои дорогие читатели, люди будущего, вы испытываете жалость. Мое тело может развиваться в обратную сторону, но мое сердце стареет, как и ваше. Простое юношеское желание правило мной, когда Элис сама была простой и юной; более сложная женщина требует более сложных чувств. Настоящая любовь всегда что-нибудь скрывает: утрату, тоску, легкую ненависть, в которой мы никогда не признаемся. Те из вас, кому хоть раз отказали или кого проигнорировали, меня поймут. Когда любимая наконец уступает вам, бурная радость все равно отдает горечью оттого, что пришлось так долго ждать. Почему любимая медлила? Вы никогда не простите ее до конца. И когда она окажется в ваших объятиях, будет шептать ваше имя, целовать шею со страстью, которую вы считали невозможной, вы испытаете еще одно чувство. Разумеется, вы ощутите облегчение, что все сбылось, а затем к нему добавится триумф. Вы отвоевали ее сердце. И не у соперников. А у нее.</p>
   <p>Это не месть в полном смысле слова. Но и не любовь. У вас в руках моя исповедь, поэтому буду честен и опишу все, что чувствовало мое сердце. Я исповедуюсь ради наказания и прошения, а не из бахвальства.</p>
   <empty-line/>
   <p>Обед начинался в восемь, и, надеясь на удачу, которой не заслуживал, я облачился в свой любимый перламутровый жилет и смокинг. В ожидании Леви я присел на четырехместный круглый диван — зеленоватый, ступенчатый, с каскадом папоротника в центре — и притворился, будто читаю «Вечерние новости Сан-Хосе». Кажется, там писали о карнавале Марди-Гра, о вечеринке на катке, о прибытии в Сан-Франциско Карузо, который представил публике величественную «Кармен» — сегодня эти новости кажутся незначительными. Впрочем, я только притворялся, что читал. Поскольку тогда у меня были свои поводы понервничать.</p>
   <p>Я смотрел на парочки, спускавшиеся к обеду — мужчины в строгом черном, женщины, разодетые, как морские коньки. Зрелище напомнило мне сцену из готического романа, где горбун похищает девушку. Свет люстры, мерцание ламп, сияние бриллиантов и обнаженных плеч. Пришел черед уродца. Выследив и обманув, я готовился похитить Элис, вручив ей только мою несчастную жизнь и жадные губы. Настал момент истины. Хьюго сказал, будто такая ложь вымотает меня, однако я видел, что она иссушит все, чего бы я ни коснулся. Часы начали бить, я поймал себя на удивительной мысли — у меня еще есть шанс сбежать. Я мог поймать такси, успеть на последний поезд, попросить выслать мне вслед багаж. Я мог написать записку и тем самым спасти несколько жизней. А я лишь поднялся с дивана и как во сне думал: уходить или нет. И кто знает, чем бы все кончилось, поступи я по-иному.</p>
   <p>Затем я повернулся, и назойливая мысль пропала. Элис пришла, она спускалась по лестнице и смотрела на меня.</p>
   <p>Элис, мне достаточно одного удара часов для воспоминаний, но позволь и слегка поиграть со временем, в конце концов оно долго издевалось надо мной. Ты была в длинном платье с красивой вышивкой и кружевами, рукава вуалью покрывали твои руки, серебристый пояс обвивал тебя чуть ниже талии, длинный шлейф стлался за тобой по ступеням; платье облегало тебя так, как тонкая оболочка семян обволакивает нежный росток. Ты не стала одевать украшения. Бледная кожа шеи волновалась, как река, когда ты икала, — позже я узнал, что ты перед выходом из комнаты глотнула виски. Ты смотрела на меня с лестницы, как мадам де Помпадур. Я знал: ты пахла бы лавандой и обладала величием женщины, которой за тридцать, распрощавшейся с сомнениями юности, смущением и порхающими ресницами. На лестнице, одной рукой держась за перила, стояла страстная взрослая женщина. Элис, в твоих волосах сияли звезды.</p>
   <p>— Эсгар, мама нездорова.</p>
   <p>— В самом деле?</p>
   <p>— Видимо, простуда. — Ты постучала по перилам маленьким перьевым веером.</p>
   <p>— Неудивительно.</p>
   <p>Ты рассмеялась. Платье на дюйм сползло с плеч, пояс блеснул серебром. Веер опять постукивал по перилам. Красиво, очень красиво.</p>
   <p>— Спускайтесь, — предложил я.</p>
   <p>Ты окинула взглядом проходивших мимо лощеных женщин.</p>
   <p>— Зачем? Мне и тут хорошо.</p>
   <p>— Спускайтесь и пообедайте со мной.</p>
   <p>— Я не голодна.</p>
   <p>— Спускайтесь! — радостно воскликнул я.</p>
   <p>Ты запрокинула голову и расхохоталась, будто колокольчики зазвенели. Круглые часы пробили четыре, пять, восемь тысяч раз. Элис, мне жаль тех, кто с тобой незнаком.</p>
   <empty-line/>
   <p>В тот вечер мы сидели на маленьком бархатном диванчике, друг подле друга, и официант подмигнул, придвигая столик, соединивший нас в одно целое, как тех, кого закрывают в вагончике американских горок на водном аттракционе. Мы выпили бутылку молодого вина и жевали мягкие косточки садовой овсянки, которую прежде мне пробовать не доводилось. А когда Элис перепутала бокалы, я навеки сохранил в памяти полумесяц ее губ, отпечатавшийся на моем бокале. Весь вечер я подносил его ко рту, ее губы — к моим. Элис пила и смеялась все веселее, по-хозяйски оглядывала зал, на ее левой щеке появилось пятнышко, словно яркое сердечко белой розы. После обеда она поднялась и позвала меня на маленький каменный балкон, где я завел нудную беседу. Однако Элис прервала меня, спросив о моем первом поцелуе.</p>
   <p>— Ну нет, я бы предпочел услышать вашу историю, — заявил я, рискуя услышать рассказ о своей жизни из уст другого человека.</p>
   <p>— Хм-м. Тогда я поцеловалась не с мужем, — призналась она. — Наверное, это печальная история.</p>
   <p>— Я бы хотел услышать ее.</p>
   <p>— Только после вашего рассказа. — Улыбка стала еще притягательнее, когда Элис прикрыла лепестки век. — Вообще-то вы все знаете. Меня соблазнил ваш прежний коллега — мистер Тиволи.</p>
   <p>— Мы не были знакомы…</p>
   <p>Она усмехнулась, раззадоривая меня, но я не поддался.</p>
   <p>— Он жил на верхнем этаже. Старик строил из себя юношу. Он был забавным, кажется… Не могу сказать, все так смешалось в памяти. Мне тогда было четырнадцать. Помню, он ходил в чудной одежде, красил волосы, говорил смешным голосом и вообще был странным. Старик сказал мне, что на самом деле он — молодой. Не старик, а ребенок, как и я. Той ночью я была сама не своя — мое сердце разбилось, и я пошла к Тиволи. Поскольку… ну, он вроде как в отцы годится и, если уж честно, потому, что знала, как нравлюсь ему. Он не сводил с меня глаз. А я чувствовала себя такой одинокой. И я еще никогда раньше не целовалась. Мне очень хотелось сделать это, забыть свою влюбленность и то, чему нас учат матери. Я выбрала Макса Тиволи. — Элис хмыкнула. — От него пахло как от взрослого — виски и обувью, зато на вкус он и правда казался мальчиком. Как апельсины. Он дрожал. Такие вещи чувствуешь и в четырнадцать — он любил меня, по-своему. Мерзкий старый простофиля. Вот так. Мой первый поцелуй. Печально, не правда ли?</p>
   <p>Элис посмотрела на меня спокойными глазами. Воспоминание о жалком поцелуе не причиняло ей беспокойств.</p>
   <p>— А с кем впервые поцеловались вы?</p>
   <p>— С обыкновенной девушкой.</p>
   <p>— С обыкновенной девушкой, — повторила она. Ее взгляд блуждал по моему лицу. — Бедняжка, что бы она почувствовала, если бы услышала вас?</p>
   <p>— Она моя знакомая. И любила кого-то другого.</p>
   <p>— А вы знали?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Дьяволенок, вы соблазнили ее, не так ли? — криво усмехнулась Элис.</p>
   <p>Я чувствовал аромат жасмина, вина, сосен и ее духов. Я не знал, что сказать. Впервые я подумал, что Элис была пьяна.</p>
   <p>— Но ведь… ведь я любил ее.</p>
   <p>— Правда? — Ее взгляд смягчился.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Сколько вам было лет?</p>
   <p>— Семнадцать.</p>
   <p>Элис отступила на шаг, так, словно воспоминания о нашей любви, эти древние статуи, следовало оставить позади, дабы открыть путь в будущее.</p>
   <p>— Люди неизменно называют самой величайшей в мире историей о любви «Ромео и Джульетту». Не уверена. В четырнадцать, в семнадцать любовь длится всю жизнь. — Элис покраснела и разгорячилась, она жестикулировала, разгоняя руками ночной воздух. — Вы больше ни о ком и ни о чем не думаете, перестаете есть, спать, просто думаете о нем… Это переполняет вас. Я знаю, я помню. Однако любовь ли это? В молодости вы пьете дешевый бренди и находите его превосходным, изысканным. Вы же не знаете, еще ничего не знаете… потому что еще не пробовали ничего лучше. Вам всего четырнадцать.</p>
   <p>— Полагаю, это была любовь. — Сейчас было не время лгать.</p>
   <p>— Уверены?</p>
   <p>— Думаю, это единственная настоящая любовь.</p>
   <p>Она хотела что-то сказать, но передумала. Наверное, удивилась.</p>
   <p>— Жаль, если вы правы, — вздохнула Элис, прикрыв глаза. — Потому что нам никогда не забыть. Как все глупо.</p>
   <p>— Не печальтесь.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Не печальтесь, Элис.</p>
   <p>Я ее поцеловал. Все произошло вполне естественно — еще бы, ведь я целый вечер целовал ее стакан. Позже я подумал, что для Макса это был второй поцелуй с Элис, а для Эсгара — первый. И поэтому трепет важного момента сочетался во мне с умиротворением, что я наконец обрел утраченное. Не помню своих действий, да не в этом суть, все либо случается, либо нет. В любом случае я обнял Элис и припал к ее устам.</p>
   <p>Она схватила меня за лацканы пиджака, и я почувствовал, одурманенный воспоминаниями и восторгом, как она покусывает мои губы. О, Элис, никто не назовет тебя застенчивой. Ты всегда добиваешься того, чего хочешь. Я стоял с широко открытыми глазами и смотрел на это чудо, но твои подкрашенные веки были сомкнуты, а опытные пальцы вдовы были повсюду, касались, гладили. Я же вел себя как один из тех жутких аппаратов, которые глотают монетку и минуты две дрожат от восторга. Черт возьми, ты могла счесть меня кем угодно: дрожащей осиной, содрогающимися литаврами, бойлером паровоза, вот-вот выпустящим пар.</p>
   <p>Однако время ушло. Минуту спустя Элис уже стояла на другом конце балкона, раскрасневшаяся, прижавшая руку к вздымавшейся груди, а в глазах ее стоял ужас, будто она только что выболтала страшную тайну.</p>
   <p>Неужели? Сделка со временем не помогла, и Элис все-таки меня узнала, почувствовала поцелуй того Макса?</p>
   <p>— Элис, я…</p>
   <p>Она покачала головой. В глазах застыло странное выражение. Она слегка улыбнулась и сказала, что должна проведать маму. Я просил ее остаться, говорил, что заказал еще бутылку вина и теперь оно пропадет. Щеки Элис вспыхнули вновь, и я понял, что виновато не вино, а сердце, бившееся слишком быстро для ее тела. Оно готово было выскочить из груди. Милая, ты ведь ничего не поняла, ты вовсе не против моих поцелуев, не так ли? Тебе не понравятся мои слова, но ты совсем как твоя мама в былые годы, женщина в белом, в полумраке, цветущее тело. Просто тебе надо решить, что теперь со мной делать.</p>
   <p>— Элис, прости, я думал, ты…</p>
   <p>— Не надо, Эсгар, — улыбнулась она.</p>
   <p>— Я понимаю.</p>
   <p>— Ничего ты не понимаешь.</p>
   <p>Я не знал, что делать; не мог объяснить, что понимаю, что я вообще единственный, кто может понять, и промолчал. Ее грудь окрасилась в цвета заката. Я чувствовал: любви не было, настоящей любви. Да и сам я не Казанова; я не способен убедить женщину, что жизнь слишком коротка, чтобы уходить с залитых лунным светом балконов.</p>
   <p>— Завтра утром, — сказал я.</p>
   <p>Элис мягко прикоснулась к моему лицу и ничего не ответила. Она наклонилась, подцепила пальцем петельку шлейфа и вышла в обеденный зал, налетая на столики и кресла, поскольку, перед тем как спуститься ко мне, подбадривала себя виски. Моя дорогая Элис, она хотела быть очаровательной и живой. Для меня, понимаете?</p>
   <p>Я допил вино и подкрепился в баре двумя — четырьмя напитками. Помню, как плелся обратно в свой номер; на лужайке лаяли собаки, ржали испуганные лошади. Я снова подумал, насколько печален и суетен мир, и хороших воспоминаний о жизни просто не остается.</p>
   <p>Сэмми, я описываю довольно скучные события, однако они — мое единственное оправдание. Отдаленность от родного города, внушительный монолит отеля, наваристый суп моих снов — единственное оправдание тому, что я допустил на следующий день.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я проснулся от града осколков — дверь моего номера вышибли плечом.</p>
   <p>— Мистер Доллар?</p>
   <p>Я везде хорошо сплю — в поезде, в машине и, наверное, даже в аэроплане, хоть ни разу на нем и не путешествовал, — а вот просыпаюсь всегда с трудом. Я открываю глаза, пытаюсь сообразить, где нахожусь, и тут же пугаюсь. Я привык приходить в себя в странном теле, но странные комнаты еще заставляют меня вздрогнуть. Ты, наверное, помнишь, Сэмми, как всю первую неделю в твоем доме я врезался головой в кровать и орал, как девчонка. Тебе и в голову не приходило, что я думал, будто нахожусь в тысячах милях оттуда, в прошлом веке, в старом Саут-Парке, когда обнаруживал себя в крохотной кроватке на провинциальном Среднем Западе.</p>
   <p>Поэтому в то утро мне потребовалась как минимум минута, пока я сообразил, что нахожусь в номере отеля и почему-то лежу на полу, запутавшийся в одеялах, а рядом стоит Битси, освещенная утренним солнцем.</p>
   <p>— Мистер Доллар?</p>
   <p>Из-за Битси выглядывал коридорный. Как я понял позднее, именно он, а не мощная горничная Леви, выломал дверь. При виде меня на лице Битси суровость сменилась нежностью; клянусь, она чуть не обняла меня, однако отдернула руки к своей полной талии и прокричала:</p>
   <p>— Он жив!</p>
   <p>— Что происходит?</p>
   <p>Битси пытливо взглянула на меня:</p>
   <p>— Вы в порядке? Похоже, вы упали с кровати.</p>
   <p>— Раньше меня считали лунатиком…</p>
   <p>— Почему вы не отвечали?</p>
   <p>— Отвечал — на что?</p>
   <p>Битси наклонила голову, как попугай.</p>
   <p>— Я стучалась к вам.</p>
   <p>— А что произошло?</p>
   <p>— Это он-то хочет знать, что произошло. Уф-ф… — Битси кивнула на коридорного и хмыкнула.</p>
   <p>— Битси, вы не подадите мне одежду?</p>
   <p>Вместо ответа горничная повернулась к коридорному, который держал мой костюм.</p>
   <p>— Та бумажка у вас? Отдайте ему. Я пойду вниз, паковать вещи, мистер Доллар. Если разрешат, мы уедем к друзьям в Пасадену и больше не вернемся.</p>
   <p>Битси ушла, и я смог одеться. Из холла донесся крик, коридорный быстро сунул мне бумажку. Ею оказалась предварительная редактура «Вечерних новостей Сан-Хосе» с неполной разбивкой и множеством опечаток:</p>
   <cite>
    <p>Стэнфордский университет очень сильно пострадал, очень много погибших.</p>
    <p>В Санта-Крузе много разрушений, погибли люди; все жизненно значимые здания уничтожены.</p>
    <p>Восьмичасовые поезда с севера не доехали до юга.</p>
    <p>Телеграфные провода повреждены, проверить сведения невозможно.</p>
    <p>Человек, по слухам приехавший на автомобиле из Сан-Франциско, сообщил, что разрушения там сильнее, чем в Сан-Хосе.</p>
    <p>Позднее в Сан-Франциско погибли тысячи людей.</p>
   </cite>
   <p>— Что случилось? — шептал я. — Что случилось?</p>
   <p>Ответ последовал незамедлительно: земля задрожала. Казалось, горничная взбивала перину, пока та не стала плоской, волна словно прокатилась навстречу, сбив меня с ног. Во рту чувствовался привкус пыли. Это был уже четвертый остаточный толчок за утро, и первый толчок, который я почувствовал. Землетрясения, разумеется.</p>
   <empty-line/>
   <p>Вам это покажется смелым или бессердечным, однако мне и в голову не пришло, что мама с Миной могли погибнуть. Думаю, во всем виноваты детские убеждения: семья слишком постоянна и не может исчезнуть, а Бог, зная о гибели бабушки и отца, не заберет у меня остальных близких. Так думал я, лежа на полу, а мое сердце гудело и трепетало, словно потревоженный улей. Через несколько недель, когда пожар потушили, повсюду еще виднелись объявления, вроде: «Пропала без вести: миссис Бесси О. Стил, 33 года, темные волосы, худая — всем, кто был в отеле „Рекс“…» Хотя все понимали, что надеяться глупо, но это помогало жить дальше. Рука не поднималась сорвать эти листки.</p>
   <p>По счастью, через два дня я получил весточку от Хьюго, сообщавшего, что никто из наших не пострадал. Записку очень официально доставил работник британской почты, и вы не поверите, бумагой служил пристяжной воротничок рубашки! Позднее Хьюго рассказал, что сидел в парке Китайского квартала, бумаги под рукой не оказалось, и мой друг начеркал послание на воротничке, после чего вручил его проходившему мимо почтальону. После пожара из Сан-Франциско подобные письма приходили сотнями — воротнички, обрывки бумаги, пустые конверты, визитки, кусочки металла — лишь бы сообщить любимым, что все в порядке. Почта доставляла послания и никому не отказывала. На одной стороне воротничка Хьюго написал мое имя и название отеля, а на другой я обнаружил столь знакомый и столь корявый почерк:</p>
   <cite>
    <p>Все в порядке, твоя мама здорова, только дом разрушен. Вот повезло! Приезжай и посмотри со мной на это пепелище! Мы поедим, выпьем, закатим пирушку, а завтра скорее всего переедем в Окленд!</p>
    <text-author>С любовью, Хьюго.</text-author>
   </cite>
   <p>Все это происходило, пока я лежал, прислушиваясь к приглушенным голосам в холле и звону бьющегося фарфора. В мэрии рухнули стены, и благодаря утреннему пожару сейчас догорал кабинет за кабинетом. Надеюсь, огонь охватил архив, когда я поднимался с пола, картотека на букву «Т» загорелась, когда я неуклюже одевался, а свидетельство о рождении Макса Тиволи истлело в ящике.</p>
   <p>По крайней мере я на это надеялся. Макс умер; прощай, старина, остался только Эсгар. Я встал, и мое тело показалось таким же легким, как воздушный шар доктора Мартина — отрывающийся от земли и летящий прочь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Перспектива потерять Элис казалась ужасной и мелочной, однако и этого оказалось слишком много для моего чудовищного сердца. Окружающие люди болтали, шутили, думали, где достать машину, дабы уехать на юг и увезти с собой дурацкие отбросы их дурацких жизней, а я проявил себя идиотом из идиотов, поскольку не хотел спасать ни единой монетки и ни единой жизни. Все, чего я хотел, — это не дать Элис в очередной раз исчезнуть. Заточить ее в гниющих стенах моей гниющей жизни. Понимаете? Она же не сидела в отеле, размышляя о поцеловавшем ее Эсгаре. Она собиралась ехать в Пасадену. Хотела бросить меня, как уже сделала это много лет назад, а ведь, насколько мне известно, наш город сгорел дотла, и мы окажемся разбросанными по стране или даже миру. Мне потребуются годы, чтобы найти ее вновь. Нас свел несчастный случай, и несчастный случай же готовился нас разлучить. Я превратился в жадного гоблина, который не позволит девице сбежать.</p>
   <p>Я поднялся и побежал через толпу. Видите ли, у меня не было в запасе лет, чтобы искать Элис. Три года или пять, не больше. Не двадцать, как раньше, даже не десять — иначе будет слишком поздно. Моя природа подвела бы меня. Представьте, что Элис и ее мама переехали в Пасадену, потом к родственникам, в Кентукки или Юту, и через десять лет — только представьте! — я нашел бы ее и все было бы напрасно. Эта мысль вертелась у меня в голове, когда я отталкивал с дороги виолончелиста, вцепившегося в свой инструмент. Разумеется, через десять лет красота увянет: Элис разменяет пятый десяток, наденет очки, располнеет, перекрасится в блондинку и станет замужней женщиной с двумя детьми, держащими ее за руки. А я все еще буду любить ее. Ну разумеется, буду! Я стану поджидать ее у двери, кланяться и шептать ее имя, в надежде увидеть румяней на ее груди. Тут все ясно. Проблема в том, что, открыв дверь, Элис увидит не сорокалетнего мужчину с пышными усами и широкой ухмылкой, а мальчика. Мальчика лет двадцати, с улыбкой на загорелом лице, с перекатывающимися мышцами под белой тенниской. Будет слишком поздно, мы станем слишком разными. Конечно, я мог бы соблазнить ее, я мог бы даже отбить ее у мужа, водить по выходным в отель, где мы проводили бы дни безмолвной страсти, однако было бы слишком поздно для любви. Женщины не влюбляются в мальчиков. Она выпьет мою молодость и однажды утром возьмет с туалетного столика свои мутные очки, чтобы покинуть меня навсегда, подумав: он переживет, он ведь так молод. А я не переживу. Нет, если сейчас потерять Элис, думал я, сражаясь с ручкой входной двери, то с каждым годом мои шансы будут таять. Ах, Мэри, как ты ошиблась. Время беспристрастно.</p>
   <empty-line/>
   <p>Миссис Рэмси, моя будущая мама, сидит со мной, пока готовится ужин. Наказанный, с подрезанными крыльями, я набрался наглости и писал свою исповедь, а всего в паре футов миссис Рэмси протирала фортепьяно. Она никогда не любила работу по дому и теперь, приподняв крышку, наигрывала старинную мелодию и весело на меня поглядывала. Ах, миссис Рэмси. Мне так много надо сказать вам, хотя, естественно, не сейчас. Рядом с вами я не пророню ни слова.</p>
   <p>Молчание обернулось для меня пыткой. Вы даже не подозреваете, насколько близки к моей тайне, миссис Рэмси, я готов признаться во всем чуть ли не двадцать раз на дню. Например, когда я зачитался вечером и ваш мелодичный голос через приоткрытую дверь пропел, что пора спать. Когда я болел, а вы кормили меня с ложечки, лицом к встревоженному лицу, пичкая тем светло-оранжевым спиртным из секретного шкафчика. Когда мы столкнулись ночью и я испугался, что вы обо всем догадаетесь, а вы лишь прошептали, что вам тоже не спится и вы рады компании. Когда вы сожгли отвратительную мясную запеканку и объявили, что мы от нее «избавились», а мы захлопали в ладоши. Когда вы проявили свой материнский гнев. Когда я застал вас танцующей под граммофон. Когда, как и много лет назад, от восторга морщинки на вашем открытом лице разглаживались, а беспокойство пропадало. Когда видел это имя на прибывающей почте, миссис Рэмси. Скрывавшее вас имя третьего супруга, миссис Рэмси. Миссис Элис Рэмси.</p>
   <p>Тебе не спрятаться. Я всегда узнаю тебя, Элис. Я всегда отыщу тебя, дорогая. Ты не замечаешь, что твои духи выдают тебя с головой?</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</p>
   </title>
   <p><emphasis>2 августа 1930 года</emphasis></p>
   <p>Меня позвали ужинать.</p>
   <p>Судя по запаху, Элис Рэмси, вы снова приготовили итальянское блюдо, и меня ожидал макаронный пирог, который так хорошо готовила моя жена. Аромат масла и сливок, тарелка, напоминающая голову златокудрой девочки… Кладезь воспоминаний. Я слышу, как Сэмми несется вниз по лестнице, и точно знаю, что он не вымыл руки. Элис, я слышу ваш разговор. Ну вот, Сэмми нехотя плетется обратно. Ты великолепно воспитываешь нашего сына.</p>
   <p>В моем распоряжении всего минута. Ты только что заглядывала в комнату — посмотреть, чем я занимаюсь, и, решив, что я делаю уроки, хрипло хмыкнула. Тебе весело, и я рад, Элис. Считаешь ли ты, будто твой приемный сын счастлив, скрываясь тут с тобой и Сэмми? Можешь ли ты утверждать, что нет вида прекраснее — нет луны полнее, — чем твое лицо в дверном проеме: бледная рыхлая кожа, розовые пятнышки на одной из щек, окрашенные волосы и такая знакомая радость на лице, посмеивающемся над школьником, от старания прикусившим язык… По ночам я вижу именно такое лицо. Элис, ты состарилась в этом дешевом бунгало. Зато в моем сне ты освещена светом газовых ламп.</p>
   <p>И почему ты никогда не упоминала о землетрясении? Что с тобой случилось в тот день? Как-то за обедом я спросил тебя, но любопытный Сэмми тут же навострил уши, а ты взяла тарелку и покачала головой.</p>
   <p>— Не меня надо спрашивать, — вздохнула ты.</p>
   <p>— Так ведь ты же была там, правда? Каково это, когда дрожит земля? — Я изо всех сил старался говорить, как маленький мальчик.</p>
   <p>Ты встала, в тарелке отразился огонек лампы.</p>
   <p>— Да, я там была.</p>
   <p>— Что ты делала во время землетрясения?</p>
   <p>— Нас не было в городе, мы находились в отеле.</p>
   <p>— Вы уехали? А куда?</p>
   <p>Ты лишь кивнула, улыбнулась и погладила меня по голове.</p>
   <p>— Господи, оставь это историкам. А сейчас давайте-ка вымоем посуду.</p>
   <p>Мне кажется, я знаю твой секрет, миссис Рэмси. Ты ничего не можешь рассказать о пожаре, о «Дель Монте», поскольку, подобно голубым ниткам, вплетаемым в купюры, дабы остановить фальшивомонетчиков, в твою жизнь вплетен некто, кого ты не можешь удалить, не вызвав подозрений. Он связан со всеми историями о землетрясении, однако упоминать его ты, разумеется, не хочешь. Ты должна быть уверена, что никто не выследит тебя в этом милом городке, где ты спряталась вместе со своим сыном. Тебе нельзя давать ему ни малейшей подсказки, иначе он тебя обнаружит. Этот человек я, не так ли, Элис? Я — твой секрет, я — твоя голубая нить. Жаль, что я лишил тебя всех историй про землетрясение. Особенно теперь, когда скрываться глупо и бесполезно.</p>
   <p>Остались ли звезды в твоих волосах тем далеким полуднем? Когда я выскочил на подъездную аллею в надежде догнать тебя? Когда кричал вслед фыркавшему автомобилю, уезжавшему прочь, слишком далекому, чтобы догнать, слишком целеустремленно несшемуся по мостовой? К своему удивлению, я всхлипнул, тихо и безнадежно, а затем бессильно прислонился к колонне, глядя, как блестящая зеленая машина уезжает в Пасадену, наполняя пылью кружевную тень кипарисов. Элис вновь ускользнула от меня. Сердце опустело, словно костяной череп. Я посмотрел на светло-голубое небо с пушистыми облаками, этими перелетными птицами, этой стаей саранчи, затем оглянулся на отель и увидел тебя. О, Элис. Все это время ты стояла позади меня, сокрытая клубами пыли. Ты улыбалась, помада выглядела прекрасно даже в темноте раннего утра. Ты ждала. Не кофе, не багаж, не маму. Ты ждала меня.</p>
   <p>— Наконец-то я свободна, — сказала ты.</p>
   <p>Так просто, будто и не любила меня. И рассмеялась своим привычным смехом, моя шутница.</p>
   <p>Остались ли звезды в твоих волосах?</p>
   <p>Меня зовут ужинать уже на два голоса: мягкая Элис и неугомонный, нетерпеливый Сэмми. Макаронный пирог, сладкое воспоминание для престарелого юноши. У меня всего минута, чтобы написать: Элис стояла в арке на фоне ив, улыбаясь и теребя в руках очки. Просто ждала, окруженная пылью. Я был потрясен этим прекрасным бесценным лицом, лицом единственного человека, не желавшего мне смерти. Она отправила мать в безопасное место. И осталась со мной. В тот самый миг солдаты взрывали ее дом, и ее скромное состояние взлетало на воздух. Элис ничего не знала и улыбалась мне, протягивая руку. Все ее друзья покинули город и больше никогда не возвращались, ее мать уже заразилась болезнью, которой суждено было приковать несчастную женщину к постели на долгие годы. Элис ничего этого не знала. Она подмигнула, притянула меня к себе и зашептала на ухо нежную чушь.</p>
   <p>Читатель, она вышла за меня замуж. Ну разумеется, вышла. Я был единственным, кто у нее остался.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мы поженились в мае 1908 года, и я познал все стадии блаженства. Только представьте меня в тот прекрасный день через два года после землетрясения: черный длиннополый сюртук, расширявшийся к коленям, цилиндр, карманные часы (убранные), отсчитывавшие минуты до момента, когда я получу мою Элис, тихая улыбка на лице, щеки, пылавшие от смертельного холода и, полагаю, от волнующей радости почти удавшегося похищения. Наверху — солнце, плывшее в тумане, словно светящаяся глубоководная рыба. Вокруг — руины мэрии, до сих пор неразобранные, уцелевшая винтовая лестница напоминала черный гребень дракона. Моя невеста шепталась со свидетельницей — вдовой Леви, одетой в розовый костюм с перьями, — а я нервно комкал носовой платок. Только представьте мое счастливое сердце, приколотое к лацкану: кроваво-красная бутоньерка.</p>
   <p>И представьте себе мой город, еще увешанный праздничными флажками — всего месяц назад отмечалась вторая годовщина так называемого уничтожения. Юный суетливый город, мы торопливо отстроили его заново, совсем как раньше, и допустили те же поспешные яркие ошибки, какие допускают все молодые люди в попытке доказать свою состоятельность. Вокруг стояли вовсе не каменные здания. За исключением лестницы Сити-холла, окружающий мир выглядел почти как прежде, только в новой цветовой гамме, с современным электричеством и гаражами для автомобилей. Мы уже не были старым Сан-Франциско с золотистым газовым светом и бархатными оттенками стен. Мы жаждали — как и все молодые люди — быть современными.</p>
   <p>— Я так рада, что встретила тебя, Эсгар… — шептала невеста. Конец фразы я не расслышал из-за гудевшей в голове крови.</p>
   <p>Наверное, Элис действительно была по-своему счастлива, что нашла своего Эсгара. Уверен, ее мама, улыбавшаяся позади нас, считала меня надежным и добрым, по-скандинавски мрачно-красивым, прочной опорой во всех их бедах. Однако самым главным для миссис Леви был мой годовой доход. Это был не праздный интерес. Понимаете, судьба послала мне последнюю необходимую карту для флэша — землетрясение лишило вдов их капитала.</p>
   <p>Только шесть страховых компаний пошли на полные выплаты. Свой дом Леви застраховали в частной немецкой компании, которая, узнав о катастрофе, свернула в Америке все дела и не заплатила никому ни цента. Так произошло со многими. Одна немецкая фирма даже развесила в Нью-Йорке объявления, где гордо заявляла, что оплатила потери клиентов, хотя на самом деле несчастным жителям Сан-Франциско пришлось смириться с двадцатью пятью процентами от общей суммы, несмотря на то что им причиталась полная компенсация ущерба. Вряд ли Элис грустила о доме (тот был куплен для матери) или о землях, которые была вынуждена продать, — женщины по-другому смотрят на жизнь. И обычно они не чувствуют себя столь независимыми, как моя Элис до землетрясения. Только подумайте: обеспеченная вдова, работавшая только для развлечения. Как тяжело ей было осознать, что отныне придется зависеть от мужчины. Поэтому, как любой бедной красивой женщине, ей пришлось выйти замуж.</p>
   <p>Однако самая восхитительная мысль, которая согревала меня холодными ночами, такова: из целого мира Элис выбрала <emphasis>меня.</emphasis></p>
   <p>— Начинаем, — провозгласил священник, подходя к нам. Его одежды, рукавами напоминавшие облачение японских императоров, развевались, пока он похлопывал себя по карманам в поиске очков. К моему ужасу, он посмотрел на вдову Леви. — Вы — невеста?</p>
   <p>— Нет! — рявкнул я, возможно, слишком громко.</p>
   <p>Свидетельница и ее дочь расхохотались.</p>
   <p>— Господи, ну, конечно же, нет. Нет, я — мать невесты.</p>
   <p>— А невеста — я, — абсолютно серьезно произнесла Элис, беря меня под руку.</p>
   <p>— Ясно. Пожалуйста, встаньте передо мной. Дорогие возлюбленные…</p>
   <p>В глубине души я радовался, что Элис захотела простую свадьбу, без гостей. В конечном итоге вообще никто не пришел. Ее родственники жили в далеком Сиэтле (надо сказать, Элис от них тошнило), а я притворился сиротой. Она заинтересовалась моей биографией, и я сочинил историю о папе-торговце, который бросил нас, и матери — оперной певице, пропавшей во время возвращения с гастролей на Востоке.</p>
   <p>Что, кроме смерти, могло помешать матери приехать на свадьбу сына? Немыслимо: невеста для горбуна. Да если бы мама могла, она бы забросила свою жизнь и с головой погрузилась бы в вышивание носовых платков, одежды, простыней для нашей постели, приехала бы давать Элис советы по платьям и шляпкам (и уж точно не допустила бы этого бутылочно-зеленого оттенка), начались бы всевозможные сложности совместной жизни, так хорошо известные моей дорогой вдове. Однако мама не приехала. Я просто ничего ей не сказал.</p>
   <p>По-настоящему жестокие поступки совершаются медленно. Сначала держать от себя подальше маму с Миной было довольно просто, как-никак жили они в Окленде. Подав в суд на страховую компанию, не оплатившую сгинувшее при пожаре серебро, мама решила больше не возвращаться в Сан-Франциско. Ей понравился новый дом на холмах, а страховка за сгоревший Саут-Парк позволяла не беспокоиться о финансах. Конечно, дело было не в этом. Она любила старый Сан-Франциско. Там она родилась и видела золотоискателей, спускавшихся с гор, итальянцев, которые на Норт-бич выдавливали виноград в свое «кьянти», горничных, с пением выбивавших ковры; мама видела расцвет города и падение. Так можно ли ее винить за то, что, увидев смерть старика, она не захотела смотреть на молодчика, занявшего его место?</p>
   <p>Ко времени моей женитьбы Мина отказалась видеться со мной. Еще в 1900 году мы рассказали ей об истинной сути «дяди Биби». Двенадцатилетняя девочка смотрела на меня, теребя браслеты и ничего не понимая.</p>
   <p>— Он умрет? — спросила Мина.</p>
   <p>— Как и все мы, — ответила мама.</p>
   <p>Тогда сестренка впилась в меня пронзительными черными глазами и запричитала:</p>
   <p>— Только не надо никому говорить, пожалуйста. Прошу тебя, Биби, не говори никому.</p>
   <p>Я ее понял. Долгие годы Мина не уставала брать с меня это обещание. Она считала, что мое уродство плохо скажется на репутации всей семьи, а особенно на ее собственной репутации. Мина оплакивала старого Биби. Однако его призраку было суждено скрываться на чердаке.</p>
   <p>Впрочем, Мина ни в чем не виновата. Перешептывавшаяся с влюбленными поклонниками и танцевавшая дерзкую польку на городских вечерах, Мина была не виновата. Как и мама, остававшаяся в доме на отшибе и беседовавшая с призраками. Виноват лишь я. Поскольку сделал все, чтобы скрыть свою свадьбу. Через несколько лет я перестал отвечать на письма и звонки, извинялся за свое отсутствие на праздниках и днях рождениях, свел свои визиты к непродолжительным ленчам или прогулкам и наконец совсем пропал из их жизни. Я не хотел, чтобы они выдали мою тайну, разрушили таким трудом завоеванную любовь. Я скрывал свою жизнь. И себя тоже. Я не первый, кто так делает. Подобно отцу, я просто исчез за пеленой снега.</p>
   <p>Поэтому на свадьбу я пришел один. Со мной были только шляпа, костюм да сердце, полное любви. Без друзей, без родни, Эсгар полностью отдал себя жене, когда одел на ее палец обручальное кольцо и прошептал самые простые слова.</p>
   <p>— Я тоже, — ответила Элис. Наша свидетельница заплакала.</p>
   <p>Священник объявил нас мужем и женой. Птицы, дремавшие в недрах черной лестницы, взмыли в небо. Рука Элис была холодна как лед.</p>
   <p>— Эсгар, ты плачешь?</p>
   <p>— Нет-нет.</p>
   <p>— Какой ты забавный. Поцелуй меня.</p>
   <p>Да. Я поцеловал. Ведь в моей жизни не осталось никого, кроме тебя, милая Элис. Я распрощался со всеми.</p>
   <p>Чем мы не пожертвуем ради любви? И кем мы станем?</p>
   <empty-line/>
   <p>Ах да, первая брачная ночь. Понимаешь, сладострастный читатель, возможно, исповедь прочитает мой сын и зальется краской стыда, поэтому я должен прикрыть эту страницу павлиньим пером. А за ним ты можешь представить все, что тебе заблагорассудится: тела скрыты туманом. Воспоминание с ароматом флоксов, юношеская страсть, усилившаяся в два раза, фальшивое имя из уст любимой. Страсть поцелуев. И так далее.</p>
   <empty-line/>
   <p>Много лет спустя, путешествуя на автомобиле, Хьюго спросил: почему я не пригласил на свадьбу его?</p>
   <p>— Ты спятил? — удивился я. — Ты бы все испортил.</p>
   <p>— Макс, я бы загримировался. Нацепил бы фальшивую бороду и шляпу. Взял бы зонтик. Да хоть за дерево бы спрятался.</p>
   <p>— Там не было деревьев.</p>
   <p>— Тогда за какой-нибудь толстухой. Я приглядывал бы за тобой на правах свидетеля.</p>
   <p>— Это смешно.</p>
   <p>— Почему ты ничего не сказал?</p>
   <p>— Мы тогда не были близки, разве не помнишь? И многое друг другу не говорили.</p>
   <p>— Верно.</p>
   <p>Он вел машину мимо зеленоватого озера, затененного одиноким облаком, в открытое окно со свистом залетал ветер. Я показал на трех мальчишек, с громким визгом прыгавших в воду; мой друг улыбнулся. Эх, старина Хьюго.</p>
   <p>Однако вернемся к семейной жизни.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мы живем в волчьем мире, и все же Элис смягчала удары судьбы. Каким-то чудом ей удалось при нашем скудном заработке устроить богатую милую жизнь. После землетрясения все подорожало, а Элис устраивала праздники риса с ароматными специями, доставала через богатых друзей билеты в оперу, перешивала наше покрывало из старых платьев и делала все так легко, словно переплавлять огарки в разноцветные свечи было совершенно естественным. Вы никогда не пробовали использовать вместо плитки на кухне разбитый при землетрясении фарфор? Моей жене это удалось. Элис наняла соседского мальчика и отделала мою убогую кухню полученными от друзей кусочками фарфора. Она даже треснувшую чашку к стене приклеила — представьте себе чашку, торчащую из стены, с ручкой и остальным! В ней жена всегда держала свежие цветы, которые я ей дарил.</p>
   <p>Наш завтрак представлял собой готовую смесь «Витабикс». А вот над чем мы тихонько посмеивались в гостиной, но не демонстрировали посторонним, так это танцы в стиле тарки-трот. И входя вечером в гостиную, Элис с улыбкой вдыхала аромат «Редивива».</p>
   <p>Скажите, каким вином наслаждаются? Как должна выглядеть вилка?</p>
   <p>Называй меня кем угодно, Элис, только не скрягой. Я отдал тебе все, что мог, — покупал дорогие платья, на которых ловил твой восхищенный взгляд, а затем вешал в шкаф, дабы ты их нашла. И разумеется, приобретал книги, которые ты сама никогда бы не купила. Они доставлялись на кораблях из Нью-Йорка, и тебе не надо было выходить из дома, чтобы почитать. Я даже вкладывал в твои туфли по несколько долларов, чтобы ты потратила их на свое усмотрение. Больше всего я хотел сделать тебя счастливой, видеть радостное изумление, когда ты вытаскивала кожаную книгу из неожиданно пришедшей посылки. Я позволял себе только одну роскошь — любоваться на мимолетную улыбку, звонкий смех. Древние злодеи заточали своих дев в светлице либо в далеких неприступных замках и пили кровь девушек словно ликер. Заботливые мужья поступают иначе. Мы приучаем жен к жизни, которую они не могут бросить. К слишком хорошей жизни. Ах, Элис, я делал все, чтобы ты осталась со мной.</p>
   <p>Не это ли я кричал во сне рядом с Сэмми? Когда в небе грохотала летняя гроза, а Бастер дрожал на полу? «Пожалуйста, не уходи! Ну останься же! Постой!»</p>
   <p>Думаете, вырезав ее имя на своих костях так глубоко, что даже на коже проступали заветные четыре буквы, мысленно объездив весь мир в поисках Элис и обретя, похитив, схватив ее, старый Макс вскоре устал от нее? Да, мы суетливые животные, даже рай нам надоедает. И тогда, и сейчас меня раздражает, что ее работа по дому не на высоте. Обувь скапливалась под диваном. В ванне, хранившей отголоски твоего пения, вечно стояла вода. Прихоти были мимолетны, невинная шалость вроде использования подвесок люстры вместо сережек казалась забавной, однако подвески никогда не возвращались на место, и мне вечно приходилось все исправлять. Как было ужасно, когда Элис зацикливалась на какой-нибудь идее, например, устроить пикник в горах, и очень расстраивалась, если задумку приходилось отложить из-за дождя или еще чего-нибудь. Она часами не могла оправиться от своего детского разочарования. Ну да ладно. Минута-другая, и я ее прощал. Целовал плечи. Погружал руки в нежные волосы, словно в воду. Шептал на ухо нежные слова, а она отвечала: «Дурачок». Я прощал и прощал. Разумеется, Элис не могла мне надоесть. Я любил ее.</p>
   <empty-line/>
   <p>Спросите, заметила ли она? Ощущала ли по утрам особую гибкость моего тела? Годами принимая мои поцелуи, почувствовала ли она, что губы стали немного мягче? Чуть посветлевшие волосы, исчезнувшие морщинки вокруг глаз? Отказываясь от хлеба, чтобы сбросить вес с пышных бедер (не понимая, как я любил каждую впадинку), видела ли она, что мои брюки ушили в талии? К шестому году супружества ей исполнилось сорок, но могла ли она то же сказать о человеке, каждое утро обнимавшем ее, — человеке, который никак не мог насытиться ею — и делавшем это со страстью двадцатисемилетнего?</p>
   <p>Я всеми силами старался скрыть свой недуг. Если раньше мне приходилось подкрашивать волосы, то теперь я использовал противоположные трюки. Купил очки без диоптрий — старомодные овальные стекла прибавляли мне несколько лет. Я больше не гнался за модой, как пытался делать в юности, и выбирал одежду стариков, неряшливую и мрачную, словно утратил контакт с внешним миром. Я даже просил моего верного цирюльника посеребрить мне виски, и все равно в зеркале отражался моргающий загорелый светловолосый юноша, которого Элис никогда бы не полюбила. Мы с парикмахером попробовали более темные тона, добившись тусклого коричневого цвета старой бумаги. И все равно — с каждым днем тело становилось стройнее, мышцы наливались новой силой, щеки расцветали румянцем, а я делал все возможное, дабы скрыть очевидное. Предательское сердце билось под кожей, сердце человека, которого я похоронил, которого пытался забыть — ведь любовь учит нас забывать. И я боялся, что однажды утром увижу, как Элис разглядывает меня, юного незнакомца, и обман раскроется.</p>
   <p>Однако мне повезло. Элис замечала изменения только в своем теле, и я не раз слышал из спальни печальные вздохи. Она посмеивалась над своими морщинками, подбородком, новыми седыми волосками (которые исчезали после посещения парикмахерской), никак не заживавшими ушибами, болями в спине, над отекавшими ногами. Элис говорила о своих бедах легко, будто те ничего для нее не значили, а я изо дня в день повторял, как она прекрасна. Понимаете, я хотел увидеть ее старость. Может, все дело в моем отклонении, однако меня возбуждали мысли о ее теле, плывущем в течении времени, о полном и низком бюсте, о кольцах морщинок на белой шее. В наши последние годы, проведенные вместе, когда Элис уже не могла скрыть морщинки вокруг рта, она сводила меня с ума сильнее, чем прежде. Я целовал не девочку, которую встретил в страстную пору юности, а сформировавшуюся из нее зрелую женщину. Я наслаждался, наблюдая, как Элис полнела и снова худела, стройнела и седела, как смех озарял ее лицо лучиками морщинок! Вот ради чего я принес жертву: чтобы владеть ее зрелостью, пока Элис не умрет на моих руках.</p>
   <empty-line/>
   <p>В одно прохладное утро, когда мы завершили блаженное соитие — о котором я столь часто грезил в юности и которого в те страстные годы жаждал ежедневно, — моя молодая жена повернулась ко мне со словами:</p>
   <p>— Одного тебя мне мало, Эсгар. Я хочу другого мужчину. — Она с улыбкой нырнула под одеяло и хитро посмотрела на меня. — Что с тобой? Ударился обо что-нибудь? Я хочу сына, милый. Пожалуй, нам нужен ребенок.</p>
   <p>Она хотела тебя, Сэмми. Тем утром Элис говорила о тебе с такой радостью, полной светлых надежд, словно ты был древним сокровищем, сокрытым в ней, а она собиралась отправиться на поиски. Она знала о тебе все — хитрый смех, школьные выходки, перепачканное зубной пастой лицо, неистовый восторг от романов Жюля Верна, стойку на голове, пение, то, как ты посвистываешь носом, как заплываешь дальше всех друзей — откуда только матери узнают о таких мелочах? Может, их мечты пропитывают тебя, клетка за клеткой, еще до рождения? Или они владеют непостижимым ключиком к своему чаду, хранят в уме его пиратскую карту?</p>
   <p>В первый год нашего брака, каждый раз после супружеского слияния, она мечтательно говорила о тебе, а я безмолвно лежал, пьяный от счастья. Мне все не верилось, что малютка Элис, которая очаровала меня каштановыми кудрями и скромными шляпками, могла так страстно целовать, впиваться в меня острыми коготками, словно дикая тигрица. Каждое утро она испепеляла меня своим пламенем. Над нашим домом постоянно клубился туман, однако я представлял себе окно, залитое солнцем, и большой солнечный зайчик, прыгавший по разгоряченным телам. Пока я упивался блаженством, твоя мама накручивала на палец мой локон и рассказывала, как ты появишься, как ты, словно драгоценная жемчужина в перламутровой раковине, растешь в материнском лоне.</p>
   <p>Ко второму году меня лишили изрядной доли удовольствий: ты развел нас по разные стороны кровати.</p>
   <p>— Не робей, Эсгар, — шептала Элис, подползая ко мне с темными хищными глазами пантеры. — Просто делай, как я скажу.</p>
   <p>И я старательно делал; лучшего учителя, чем Элис, и представить было нельзя. Однако сияющие прозрачные рассветы остались позади, их сменили обязанности, мы подобно морякам искали не отмеченный на карте остров. Порой Элис отталкивала мои шаловливые пальцы, мои шепчущие губы и сразу переходила к главным любовным утехам.</p>
   <p>Третий год прошел как в забытьи. Иногда Элис откладывала свою книгу и устремляла немигающий взор в угол, словно из коридора надвигался ты, едва различимый во тьме. У Элис началась бессонница, она вскакивала по ночам, шла в кухню и тихонько напевала там разные мелодии. Жена пыталась развеяться, погрузившись в фотографирование, и целыми днями гуляла в поиске сюжетов. Домой она приносила виды восстанавливавшегося города, показывала расширенные для борьбы с крысами улицы Китайского квартала, его легкие постройки, вереницы детей, державших друг друга за косички. Мальчишек в парке, матерей, собравшихся на скамейке в белых кружевных платьях. Элис проявляла фотографии в ванной, многие потом рвала в клочья. Может, она искала твой образ? Иногда, возвращаясь домой, я заставал жену в атласном платье со стразами; моя Элис переодевалась, дабы прогнать тоску, как поступала раньше в Саут-Парке. Я находил ее у окна, сиявшую, веселую, болтливую. «Мне так хорошо, милый!» — восклицала она, а мое сердце тревожно колотилось. Что за жажда таилась в Элис? Что за тайна? Я усмехался и пил молоко, надеясь, что завтра все станет по-другому. Неопределенность пугает.</p>
   <p>Наши безумства в спальне случались реже, но с возросшей страстью: взывание к духу, который все не приходил.</p>
   <p>— Кажется, я что-то чувствую, — обеспокоенно шептала супруга. — Или нет. Нет, похоже, нет.</p>
   <p>И замолкала, натянув одеяло до подбородка и выставив на прохладный воздух лишь покрасневший нос. Я тихо страдал. Всех любовников рано или поздно одолевают сомнения: целиком ли женщина находится в их власти или может уйти в любой момент? Однако сын, мой сын, если она когда-нибудь (упаси Господи) меня разлюбит, то уж тебя будет любить вечно, а большего мне и не надо. Ты мог бы спасти мне жизнь. И все же, признаю, я немного нервничал. Какого монстра я мог породить? Получеловека, полугоргону — чудище с волосами-змеями и взглядом василиска? А может, бессмертного призрака?</p>
   <p>Ты оказался красивым, Сэмми. Очень красивым. Я сижу за нашим детским столом, а ты раскинулся на кровати, будто мертвый солдат, и дремлешь, разинув рот в изумлении от интересных снов; солнце окрасило твое правое ухо в нежно-розовый цвет. На щеке — отпечаток простыни. Левая рука свисает под невообразимым углом, мягкая и безвольная, зрачки неистово двигаются под закрытыми веками. Сынок, ты красивый, хотя и опоздавший.</p>
   <empty-line/>
   <p>Краткое вторжение, извини за пыль. Царапины на страницах я заработал на чердаке. Поскольку наконец нашел ведущую сюда дверку — маленькую, прямо как в стране чудес. Тут настоящее царство сломанных кресел, мертвых насекомых и воспоминаний, разложенных по коробкам. Прервусь, дабы описать, какой вид открывается из этого мутного окошка; он великолепен. Внизу я видел тебя, Элис.</p>
   <p>Ты склонилась над клумбой, подвязав мешавшуюся юбку, и покрасневшими от солнца и теплого летнего воздуха руками решительно вырывала сорняки. В твоих движениях просматривалась уверенность шулера, сдающего карты: ты или точно знала, где сорняк, а где цветок, или просто не придавала значения ошибке. Ты не пела, не приговаривала, не стискивала зубы. Ты была нежна с каждым георгином, обхаживала его, словно это самый прекрасный и неповторимый цветок в мире, но стоило тебе пройти дальше, как ты забывала о его существовании. А вон пчела, она передразнивала все твои движения.</p>
   <p>Здесь чересчур жарко, Элис. Чердак набит сентиментальным хламом и любовными трофеями. Меня и под дулом пистолета не заставят просматривать все рисунки Сэмми, начиная с самых ранних лет — напоминавших наскальную живопись: большие головы на тоненьких палочках — и заканчивая изображением нашей немногочисленной семьи, отразившим главным образом твою прическу, его детские руки и мой подбородок. Пожалуй, больше всего мне нравятся его рисунки гоночных автомобилей и пояснения к новым деталям, которые, как считал Сэмми, прославят его. Таковы отцовские тайны — секреты, которые сыновья доверяют только папам.</p>
   <p>Впрочем, я пришел сюда не за этим. Как и в любом хорошем музее, самые дорогие и неоднозначные сокровища припасены вдали от любопытных глаз и хранятся здесь, выстроенные вдоль стен, словно скелеты в подземельях: твои фотографии. Все работы, которые ты создала за годы, проведенные без меня, сделала перед тем, как я нашел тебя в последний раз. Вот оно: автопортрет Элис, купающейся в пруду. Красивый. Я дрожу от сокрытой в нем страсти, он отражает нетронутый мир грозовых туч, темных волн, одиноких лепестков и осколков стекла. Что видят возлюбленные, когда закрывают глаза? О чем мечтают? Только люди, искушенные в живописи, способны увидеть ответ, и они страдают от своей проницательности, поскольку не обнаруживают в грезах милых сердцу людей себя.</p>
   <p>Если я правильно тебя понимаю, то за тобой надо приглядывать, Элис Рэмси. Однако, начав шпионить, я уже не могу остановиться. Я не способен сидеть на чердаке и перебирать барахло в поисках прошлого, когда ты здесь, совсем рядом! Та, кого я столь долго искал, стоит в саду под моим окном. Ты опустилась на колени, среди кудрявых маков виднелись икры, синяки, заработанные во вчерашней игре в салочки, почти исчезли, мои — тоже. Ноги, торчавшие из-под юбки, напомнили мне о юной девочке, искавшей в траве мамину брошь, — пижамные брючки так же красноречиво облегали красивые бедра. Пчела села на твои волосы, но ты ничего не заметила. Ты выпрямилась и локтем, по-крестьянски, вытерла со лба пот. Пчела, солнце, жаркий воздух. В саду так прекрасно. Старики и мальчики будут вечно тебя любить, Элис Рэмси. Так и знай.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я уже больше четырех лет наслаждался браком с Элис, однако в декабре 1912 года наша жизнь претерпела некоторые изменения. Заболела вдова Леви, уехавшая в Пасадену сразу после нашей свадьбы. Доктора не смогли установить истинную причину недуга, и вдова засыпала нас телеграммами, пока однажды ночью Элис не отвела меня в сторону и не сказала, насколько все серьезно.</p>
   <p>— Что серьезно, дорогая?</p>
   <p>— Ну, я должна ей помочь.</p>
   <p>Я задумался над словами жены и, будь у меня сигара, непременно бы закурил. Приняв позу типичного мужа из каталога «Сиэрс», я подумал, сколь короток век розы, и сообщил, что мама может поселиться у нас.</p>
   <p>— Ты ведь этого не хочешь, — вздохнула Элис и добавила: — Кроме того, ей нельзя путешествовать. Я сама поеду в Пасадену.</p>
   <p>Иными словами, готовилась операция… по удалению Элис из моей жизни — лучше бы мне ампутировали легкое! Жена отправилась паковать вещи — старые платья, новые книги и любимые фотоаппараты. Она уедет на три недели, потом на одну вернется, затем уедет еще на три недели — и так до тех пор, пока матери не станет лучше. Элис вернулась в комнату и, заметив выражение моего лица, с грустью в глазах подошла, прижала теплые руки к моим ушам и поцеловала в переносицу.</p>
   <p>— Милый, это всего на несколько месяцев.</p>
   <p>У меня камень с души свалился. Неужели ее мама наконец умрет?</p>
   <p>— Нет, Эсгар, — глядя мне в глаза, прошептала Элис. — Нет, несколько месяцев до ее выздоровления.</p>
   <p>Элис ошиблась, миссис Леви не выздоровела. А разлука затянулась на пять лет.</p>
   <empty-line/>
   <p>Без Элис я погибал. Подобно Деметре, я сковывал свой мир льдом, когда любимая уезжала. Груда грязной одежды росла, на кухонном столе выстроилась батарея стаканов из-под вина, каждую ночь я засыпал только в обнимку с подушкой. Иногда поутру я улыбался, с хрустом потягивался и шептал возлюбленной «доброе утро», лишь потом замечая, что в руках — подушка, и горько рыдал.</p>
   <p>Мы обменивались романтическими письмами. Я рассказывал о всяких пустяках: о мышке, которая завелась в гостиной и поспешно удирала, стоило мне появиться, о починенном комоде и отремонтированной двери, обо всех, даже незначительных перестановках. Элис писала о болях и страданиях матери, об увядшей красоте, об эгоистичном характере, наконец-то проявившемся в полную силу. Я узнал, что жена вступила в клуб фотографов и стала учеником в местной художественной мастерской. Она даже прислала свою фотографию, где стояла в апельсиновой роще и улыбалась в объектив с выражением лукавой влюбленности (в мужа, поскольку фото делалось специально для меня). В уголке снимка красовался серебряный оттиск мастерской. Я держал подарок на прикроватной тумбочке, и со временем сей образ начал вытеснять мои воспоминания.</p>
   <p>Я стал ревнивым, как Синяя Борода. Встречая жену в Окленде на станции с букетом цветов или каким-нибудь украшением для волос — иными словами, вещицей, которая вызовет улыбку, а затем, ни разу не надетая, отправится в китайскую шкатулку — я видел, как Элис беседовала с каким-нибудь усачом, который помог ей сойти с поезда. Заметив мой взгляд, она быстро прощалась с общительным попутчиком и с улыбкой на губах поворачивалась ко мне.</p>
   <p>— Как его имя? — спрашивал я.</p>
   <p>— Что? Чье? Ах, Эсгар…</p>
   <p>— Я запрещаю тебе разговаривать с мужчинами, не состоящими в клубе фотографов.</p>
   <p>— Эсгар, я умираю от усталости. Мама заставляла меня читать вслух любовные романы. Поразительно, я и не думала, что они такие нудные. Там, похоже, описаны все виды любовных утех. Ты, наверное, не знаешь, но мама помешана на сексе…</p>
   <p>— Его имя.</p>
   <p>— Сирил. Он старьевщик, и я от него без ума. Слушай, не будь дураком. Я никогда бы не оставила тебя ради Сирила. А теперь пошли в какое-нибудь укромное местечко, — шептала Элис, и я вел ее к машине, думая о том, что мне предстоит тушить пламя, зажженное другим мужчиной. Сирил, Фрэнк, Боб — их лица по ночам стояли перед моими глазами!</p>
   <p>Однако все проходит. Когда со мной была Элис — то есть одну неделю в месяц, — моя жизнь приобретала яркость цветной фотографии, и даже отвратительное ведение хозяйства, скопище носков и туфель под диванами, разбросанные по дому вскрытые конверты вызывали восхищение, ибо свидетельствовали о моей удаче. Мечты сбывались, и я просил горничную оставлять носок-другой на полу, даже когда хозяйка уезжала. А застрявшие в гребне каштановые волосы напоминали мне, что это не сон.</p>
   <empty-line/>
   <p>Миссис Леви болела уже два года, когда на нашу долю выпало очередное испытание. Я вернулся с работы, Элис читала в гостиной. Она взглянула на меня сияющими глазами.</p>
   <p>— Что это, милая?</p>
   <p>На лице жены промелькнула озорная искорка. Элис молча взяла из китайского блюда визитку. «Джеральд Лэсситер, эсквайр. Отель „Фермонт“». Отогнутый уголок открывал слово «Консультации». Какой-то консультант.</p>
   <p>— Так что это?</p>
   <p>— Угадай.</p>
   <p>— Ради Бога, как мне…</p>
   <p>— Ладно, я дам тебе три подсказки. Цилиндр. Промасленный плащ. Хищные глаза. Ну?</p>
   <p>— Мой внебрачный сын.</p>
   <p>— Неудачная шутка, старичок. Странная и глупая. У него две тросточки с набалдашниками из слоновой кости.</p>
   <p>— Ну, тогда это вряд ли мой сослуживец. И не какой-нибудь зануда вроде него.</p>
   <p>— Ты прав, он не какой-нибудь зануда вроде него. Ну давай же, Эсгар, угадывай!</p>
   <p>— Сдаюсь. Уильям Хоуард Тафт.<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a></p>
   <p>Элис вздохнула.</p>
   <p>— Ты ужасен. Он не представился и не стал со мной разговаривать. Просто спросил, можно ли побеседовать с хозяином дома. Сказал, что это касается только тебя и еще одного человека.</p>
   <p>— Миссис Тафт.</p>
   <p>Глаза Элис вспыхнули, она подалась вперед.</p>
   <p>— Эсгар, думаю, к нам приходил твой отец!</p>
   <empty-line/>
   <p>На следующее утро я с первыми лучами солнца отправился в отель «Фермонт». Меня впустили, хотя бедным клеркам в таких заведениях делать нечего даже в том, что я считал своим лучшим костюмом. Я попросил консьержа позвать мистера Джеральда Лэсситера и довольно долго сидел на ажурном диване подле огромного букета тюльпанов.</p>
   <p>Консьерж вернулся, пуговицы его костюма загадочно поблескивали. Следом вошел одетый в пальто человек, с аккуратной седой бородой, мутным — слепым — левым глазом и прыщавым носом. Буйное воображение Элис удвоило его трости, на самом деле у него была всего одна. Я поднялся. Мужчина отдал трость консьержу и уставился на меня, затаив дыхание.</p>
   <p>— Отец? — предположил я.</p>
   <p>— А? — промычал он.</p>
   <p>«Глухой. Да еще и заика», — подумал я.</p>
   <p>— Не знаю, что вам сказать.</p>
   <p>— Сказать?</p>
   <p>— Вы, вы… — начал я погромче.</p>
   <p>— Мистер Тиволи, я — адвокат, — просипел он. — Я приехал в качестве душеприказчика и нахожусь здесь уже очень долго, поскольку вас было чертовски трудно найти. Полагаю, вы предпочли бы не сообщать жене свое истинное имя. Что ж, Эсгар ван Дэйлер. Вы — дурак, а ваш отец — покойник.</p>
   <p>Все просто: как известно, заснеженные следы отца вели в порт, однако вовсе не потому, что его похитили пираты. Он лишь решил навсегда покинуть прежнюю жизнь.</p>
   <p>Через месяц он уже был на Аляске, где на все имевшиеся деньги купил продовольственный магазинчик и начал собственное дело в самом отдаленном уголке Америки. Одному Богу известно, какое счастье искал отец в одиночестве среди льдов, где солнце напоминает лишь тусклую звезду. Скорее всего трепещущий восторг. Возможно, тот утренний снегопад напомнил отцу о давно потерянной северной родине. Магазинчик разросся до двух, потом до трех, а вскоре папа начал вкладывать деньги в земельное имущество и рудники, которые еще больше увеличили его состояние, и так далее по протоптанной дорожке к обеспеченности и достатку.</p>
   <p>— Он женился, — сообщил душеприказчик. — На индианке-полукровке по имени Сара Говард. Однако новая жена не смогла дать ему ни детей, ни семьи. Впрочем, для финансовой стороны дела она не имеет значения. Полагаю, мадам умерла в конце прошлого столетия, когда бушевала эпидемия гриппа. — Большего о Саре Говард и знать было не надо. Я представил себе ее образ: вся в оленьих шкурах (а как же без них), на голове — чепец, она суетится у печки — готовит увлеченному записями папе лепешки. Впрочем, нет, они ведь были богаты, и суетилась у плиты, равно как и подавала напитки, скорее всего служанка. Индианка Сара, видимо, вышивала в гостиной. Без оленьих шкур и чепца. Она сидела в шелковом платье и турнюре, хоть последний давно вышел из моды, иссиня-черные волосы блестели под никогда не заходившим солнцем. Бедная покойная Сара. Для финансовой стороны дела она не имеет значения, и все же папа ее любил.</p>
   <p>После смерти жены он прожил только десять лет, его рудники стали приносить меньший доход, но консервный завод процветал. Здания постепенно восстанавливали и отдавали в аренду, затем дело перешло к новым старательным людям. Отец поседел, устал от мира и умер. Не было никакой предсмертной сцены у постели больного, не было последних слов. Как так получилось? Однажды отец уже ушел, не попрощавшись.</p>
   <p>— Вас ждет сладкая жизнь, когда вы получите наследство.</p>
   <p>Такой ли жизни он хотел? Холодной и счастливой, удаленной от всего мира? Неужели он хладнокровно оставил в этом прославленном городе дом, одежду, нас? Невероятно. Яркий, красивый Сан-Франциско всегда представлялся мне избалованной купеческой дочкой, которой восхищается каждый мужчина: нарядная, надушенная, веселая. И тем не менее всегда найдется человек, для которого ее чары слишком вульгарны. Тот, кто отдаст предпочтение кроткой девушке с родинкой и печальным выражением лица, холодной улыбке. Всегда найдутся такие, как мой отец, выбирающие неверную, совсем неверную жизнь.</p>
   <p>Почему они покидают нас? Ну почему?</p>
   <empty-line/>
   <p>Двенадцать медных рудников по Аляске и Монтане, три лесопилки, два парохода, право на ловлю рыбы, консервный завод, дюжина пар мужской обуви десятого размера (знаешь, пап, у меня был такой же, пока нога не начала уменьшаться), две дюжины шелковых галстуков и шарфов яркой восточной расцветки, проектор со слайдами китайских, индийских и прочих красоток, принимающих ванну, коллекция керамики с рисунками-шаржами на скотоводческую тему, запонки с черным янтарем и лавой, женская рука, вырезанная из мореного дуба, разнообразие хитроумных электрических приспособлений для смешивания, перемалывания, сверления, освещения, проецирования, гипнотизирования и лечения (причем ни одно из них не работало), золотые карманные часы с гравировкой «любимому Эсгару», которых я не помню, серебряное кольцо (вот его я помнил; перед глазами всплыл образ покрасневшей двойной полоски, остававшейся на пальце, когда папа снимал кольцо), прочие свидетельства материального благополучия, чек на кругленькую сумму, причем не выписанную папой (благо все его финансы были мудро вложены в предприятия), а причитавшуюся ему за продажу четырех домов в Фэрбенксе и одного — в Анкоридже, мебель, картины и другие вещи из списка, слишком откровенно принадлежавшие отцу, чтобы приписать их мне (например, чугунный фонтан в форме мальчика под зонтом).</p>
   <p>Вот и все, что я получил от отца.</p>
   <empty-line/>
   <p>Тем же вечером я рассказал о наследстве Элис, и глаза ее сверкнули.</p>
   <p>— Повтори-ка еще раз.</p>
   <p>Я сказал, что мы стали богатыми, не чудовищно богатыми, как ее знакомые банкиры или железнодорожные магнаты, а благородно и достойно богатыми, подобно тому, как были прежде: Элис — несколько лет назад, я — в детстве. Все возвращалось на круги своя. Сказал, что любил нашу скромную жизнь — яркую кухню с розой в чашке, чудесные обеды, которые Элис готовила из недорогих продуктов, кружева, закупавшиеся в огромных количествах, дабы подновить старые платья, — нашу чистую и прекрасную жизнь, которую мы вели в этой чистой и прекрасной комнате. Сказал, что следует сохранять благоразумие и не потерять столь любимую нами жизнь. И все же.</p>
   <p>— И все же я выполню любой твой каприз, Элис. Только пожелай.</p>
   <p>В глубине души я хотел поехать с ней в одно из популярных в то время кругосветных путешествий на красивом большом корабле. Мы убежали бы от землетрясений и войн. Я мог бы осуществить свою мечту — купить необитаемый остров. Волны загипнотизировали бы Элис, погрузили бы в дрему, и я часами любовался бы женой, смотрел ее сны, сны моей покачивающейся на волнах Элис. Я опутал бы ее позолоченным неводом, и, возможно, навсегда.</p>
   <p>Я рассказал о своих планах (правда, не о всех). Жена слушала, облокотившись на каминную полку, дешевые серьги тихо позвякивали при каждом движении головы.</p>
   <p>— Нет-нет. Я хочу вовсе не этого.</p>
   <p>— Чего же, Элис?</p>
   <p>Она молчала, словно пойманная птичка, и пристально разглядывала обои, будто пыталась прочесть послание от Элис из будущего. Когда она заговорила, ее слова поразили меня точно молния.</p>
   <p>— Я хочу свое дело, фотостудию и кабинет для работы. Да, точно. А еще я хочу…</p>
   <p>Ты хотела свободы. Люди всегда ее жаждут, мне следовало догадаться. Сейчас я удивляюсь, миссис Рэмси, почему вы не бросили меня раньше, почему вскоре после свадьбы я не обнаружил наш дом пустым либо полным всем, кроме тебя и твоего любимого платья — красного. Почему ты так долго тянула?</p>
   <p>— Посмотрим, Элис.</p>
   <p>Смех, бурная радость.</p>
   <p>— Как замечательно, Эсгар! Как замечательно!</p>
   <p>— Посмотрим.</p>
   <p>Она пустилась в пляс, потом заметила в зеркале выражение моего лица и подмигнула.</p>
   <p>— Эсгар, пожалуй, это стоит отпраздновать. — Она улыбнулась своей нестареющей улыбкой. — Поцелуй меня вот сюда, в шею. Да-да.</p>
   <p>Аромат ее страстного тела вскружил мне голову, молодая кровь вскипела.</p>
   <p>— Эсгар, сними с меня это чертово платье, — шепнула Элис.</p>
   <p>Да, я снял. Снял горячими и благодарными руками. Я оторвал крылья у бабочки. И она оказалась в моей власти.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Тебе надо подкрасить волосы, Макс, — пробормотал Хьюго сквозь новые, изогнутые усики.</p>
   <p>— Чего?</p>
   <p>— Ты похож на мальчишку-газетчика. В сыновья мне годишься.</p>
   <p>— Упаси Бог.</p>
   <p>Мы беседовали в клубе Хьюго, куда я вступил благодаря полученному наследству. Итак, я снова каждый вечер оказывался подле Хьюго в кожаном кресле, обивка которого держалась на гвоздях с широкими выпуклыми шляпками, и читал газеты, еще не остывшие от типографского станка. Элис часто ездила к матери, и я был благодарен Хьюго за те вечера.</p>
   <p>— Богатым ты мне даже больше нравишься, Макс.</p>
   <p>— Дурень, раньше ты говорил, что я тебе больше нравился бедным.</p>
   <p>— Разве?</p>
   <p>— Именно.</p>
   <p>Он задумался.</p>
   <p>— Ну, тогда я и сам был бедным. Ладно, по крайней мере теперь ты можешь сделать себе приличную стрижку.</p>
   <p>— Передай мне бокал.</p>
   <p>— Похоже, ты наконец доволен? Ну, своим внезапным богатством и Элис? Наверное, стал самым счастливым человеком на свете.</p>
   <p>Да. После долгих лет в тесной квартирке мы с Элис приобрели огромный дом на равнине, откуда открывался захватывающий вид на Алькатрас, и современный гараж, где стоял наш «олдсмобиль». Мы наполнили новое жилище множеством дурацких вещиц, какие покупают люди, вернувшие былой достаток: милые безделушки и капризы, которых нам так недоставало — одежда, еда, изящные привычки — и которые стали вдвое приятнее. Разумеется, в новом доме мне пришлось заново искать тайник для того, что могло выдать мой настоящий возраст — для нескольких писем и кулона, полученного от бабушки. Прежде я спокойно хранил их в груде старой обуви, теперь же не мог найти подходящего места — слуги прибирались во всех уголках. В конце концов я сложил все в шкатулку, запер ее, поставил в комод и приказал горничной не трогать коробку.</p>
   <p>Об Элис я не волновался: моя любопытная жена едва ли заходила сюда. Когда же она поднималась ко мне, я одаривал ее, чем только мог, и Элис сияла. Она улыбалась, глядя на нелепые украшения в бархатных футлярах, вскрикивала при виде новой машины, припаркованной у дома (правда, драгоценности Элис не надевала и машину не водила). На самом деле, разбогатев, она продолжала одеваться в эксцентричные дешевые наряды — а иногда и белье выбирала по тому же принципу. Элис интересовалась только своей студией, которую я поклялся купить. Как я хотел вернуться в прошлое и заткнуть себе рот! Да откуда мне было знать? Догадка пришла ко мне слишком поздно: тем утром, когда Элис сошла с поезда, чмокнула меня в щеку и с видом фокусника, достающего платок, извлекла из кармана бумаги: только что подписанный договор об аренде. Элис выглядела такой счастливой, ночью она буквально таяла в моих объятиях. Желанная фотостудия. Крохотное здание в оживленном районе… Пасадены, где же еще.</p>
   <p>— Элис должна быть рядом с матерью, — объяснил я Хьюго, когда он поднял брови. — Они связаны сильнее, чем я думал. Как инжир с кипарисом из восточных садов, которые врастают друг в друга, надо же. Ее партнер по студии тоже там. Элис у него учится, когда-то он был знаменитым художником, Элис считает… считает себя его музой. У него есть клиенты и опыт. — Старина Виктор — давний друг миссис Леви. Я всегда представлял его с длинными седыми усами и обожженными вспышкой бровями.</p>
   <p>— И ты позволил?</p>
   <p>— Она так хотела студию. Когда любишь кого-нибудь, разве не стремишься осуществить его мечты? Раз способен ему помочь? А Элис все равно пришлось бы туда ездить. Я стараюсь видеться с ней при каждой возможности. Этого вполне достаточно, не так ли? Когда действительно любишь.</p>
   <p>— Наверное, — тихо вздохнул мой друг.</p>
   <p>— Так что у нас все в порядке, Хьюго.</p>
   <p>— Точно?</p>
   <p>— Точно.</p>
   <p>Он посмотрел на меня голубыми глазами, обрамленными светлыми ресницами. Потом покачал головой и тронул меня за рукав.</p>
   <p>— Расскажи ей, Макс, — попросил он. — Иначе потеряешь ее.</p>
   <p>— Я не желаю обсуждать эту тему.</p>
   <p>— Глупости, — прошипел Хьюго. Люди с улыбкой следили за нашим приглушенным спором. — Крашеные волосы и трость тебя не спасут. Ты же не считаешь Элис круглой идиоткой. Ты ее потеряешь.</p>
   <p>Я взглянул на его нелепые усы, пушистые и дурацкие, словно неудачная маскировка.</p>
   <p>— Заткнись, Хьюго, — приказал я. — Не тебе давать советы. Все в округе знают, что в любви ты ни черта не понимаешь.</p>
   <p>Скорее всего (а надо ли объяснять слова, произнесенные в подпитии?) я говорил о его неудачном браке. Однажды я зашел к нему вручить приглашение, горничная попросила подождать Абигейл, та вышла в длинном парчовом халате, туманный взгляд, светлые волосы — тусклые и грязные. Из верхних комнат доносился крик ее сына.</p>
   <p>— Хьюго нет, — пробормотала она и улыбнулась заученной улыбкой. — Он приводит в порядок наше прежнее имущество и останется там, пока не закончит ремонт.</p>
   <p>— Какое еще прежнее имущество?</p>
   <p>— «Тыкву», — моргнула она.</p>
   <p>Первым делом я — да и Абигейл, наверное, тоже — подумал о сказочной хозяйке, живущей в «тыкве». Потом я со всех ног бросился в холостяцкую берлогу Хьюго, однако нашел там лишь комнаты, полные восточных ковров и светильников, шкафы, набитые новенькими книгами в блестящих обложках, нового слугу и своего друга в затрапезном одеянии. Иными словами, обыкновенное мужское убежище. Хьюго с самым спокойным видом объяснил, что не может читать дома, где обитают крикливая жена с ее вечными головными болями, ребенок и множество кошек. Стены убежища мой друг увешал чьими-то портретами — Абигейл такого не допустила бы, — незнакомые люди взирали на меня с нарисованными улыбками. Слуга принес трубку, и мы, как в былые времена, курили гашиш, пока не оказались на полу. Я тогда еще подумал, что Тедди, слуге, было столько же лет, на сколько я выглядел, — блестящие черные волосы, румяные щеки и слегка испуганный взгляд, который мне не воспроизвести. Тедди молча подложил под мою голову подушку и укрыл одеялом.</p>
   <p>— Спасибо, Тедди.</p>
   <p>— Не стоит благодарности, сэр.</p>
   <p>— Спасибо, Тедди, — со вздохом повторил Хьюго и сразу же захрапел на своем диване. Я помнил его, общающегося с девчонками, с Элис, в университете и в браке, — все такой же мой друг спал на диване. Снова один, в своей холостяцкой берлоге, со слугой и усами; где-то далеко жена баюкает ребенка и поет колыбельную, которую Хьюго не слышит. «Ни черта не смыслит в любви». Он понял, о чем я говорил.</p>
   <p>Эти страницы я дописываю в спешке. Дом убирают перед вечеринкой с коктейлем — перед довольно противозаконным мероприятием, милая, но я никому не скажу — и ты у себя в спальне приказываешь кому-то убрать твои платья. Мне надо бежать. Я должен добраться туда раньше Сэмми.</p>
   <empty-line/>
   <p>Восполним упущенные детали: приглашение, с которым я ходил к Хьюго. Оно не имело никакого отношения к обычным клубным собраниям — бесчисленным скучным застольям, которые вынуждены посещать обеспеченные люди; оно касалось особенного события. Его приглашение было вложено в мое собственное — полагаю, хозяйка знала только мой адрес, — и я принес его, поскольку хотел, чтобы он пошел со мной. Ради воспоминаний, ради истории. На бал, который давала наша старая горничная Мэри.</p>
   <p>Скорее всего даже самого юного читателя не удивит, что до землетрясения каждый сенатор и торговец бросали монетки в ее музыкальную шкатулку и заказывали бутылочку-другую шампанского. Многие из них обладали своими личными потайными окошками в «комнату девственницы». Мадам Дюпон даже открыла публичный дом для женщин. Посетительницы приходили в шелковых масках, дабы сохранить инкогнито, в заведении работал целый гарем мужчин, причем совершенно бесплатно. Разумеется, подростков туда не принимали. Давление церкви, законодательство и крах нашего дорогого коррумпированного правительства вынудили мадам Дюпон закрыть свои заведения. До этого Мэри процветала, клиенты-маклеры помогли удачно вложить средства, в переполненной гостиной не раз можно было услышать, какие акции наиболее выгодны. Однако о Мэри мы услышали и после землетрясения, поскольку, как она не раз говорила мне за бокалом вина, у нее оставалась несбыточная мечта.</p>
   <p>— Я хочу быть настоящей леди, — вздыхала Мэри, поправляя светлый парик. — Черт подери, я это заслужила. Я трудилась над мужиками не хуже любой жены. Я хочу отужинать с Вандербильтом,<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a> и чтобы он повернулся ко мне и сказал: «Мадам, был рад знакомству».</p>
   <p>Вот почему спустя годы после того, как двери публичного дома закрылись, после того, как большинство людей вычеркнули из памяти ее порочные услуги, после того, как мы забыли о ней, все значительные люди Сан-Франциско получили следующие приглашения:</p>
   <cite>
    <subtitle>Мистеру и миссис __________________</subtitle>
    <subtitle>Приглашение на</subtitle>
    <subtitle>Осенний бал</subtitle>
    <subtitle>20 марта 1914 года</subtitle>
    <subtitle>20.00</subtitle>
    <subtitle>в особняке Марии Дюпон</subtitle>
   </cite>
   <p>Распутницы всегда при деньгах, а деньги в нашем городе решают все, поэтому мы очутились в элегантном белом особняке рядом с испанскими графами и американскими железнодорожными магнатами. Ночное благоухание жасмина, можжевельника, колонны, изогнутые в форме ухмылки Тедди Рузвельта. Я подумал, что Мэри все до последнего цента потратила на этот дом, выбранный не для уютной старости, а для этой самой ночи. Мерцающий газовый (не электрический) свет, звуки оркестра, вливающиеся в открытые двери словно шепот дальнего водопада; за все это пришлось отдать как минимум миллион. Я представил, как старая Мэри бродит по пустым комнатам, теребит в руках какую-нибудь безделушку и представляет этот бал, где все ее сыновья, отцы и любовники соберутся ради нее. Прекрасное время для лучших драгоценностей, лучших шуток, званый вечер подобно всем воссоединениям соткан из давно забытых воспоминаний.</p>
   <p>В дом нас провела англичанка. Темнокожей прислуги не было, однако «мадам» оставалась прежней, хозяйка стояла на вершине винтовой лестницы и улыбалась. Издалека я разглядел только ее неестественную худобу, легкую старческую сутулость и дорогие локоны светлого парика. В детстве и старости мужчины и женщины похожи друг на друга, Мэри стояла, уперев руки в бока, будто сержант. Ей было около семидесяти.</p>
   <p>— Мистер Демпси! Так и знала, что вы придете, — воскликнула она, подходя к Хьюго и протягивая руку, слегка дрожащую под грузом колец. — Как всегда прекрасен.</p>
   <p>— Мадам. — Он склонился и поцеловал ее кольца. Какая худая, когда же она так похудела?</p>
   <p>— А где же миссис Демпси? — спросила Мэри, поджимая ярко-красные губы.</p>
   <p>— Сожалею, в настоящее время мы не выходим в свет вместе.</p>
   <p>Ее тяжелый взгляд — взгляд старой сводни — стал озадаченным, когда Мэри повернулась ко мне.</p>
   <p>— Однако вы нашли себе юного красавца, очаровательно, — хмыкнула престарелая развратница.</p>
   <p>С годами юношеский задор возвращается. Ясно, что вернуть красоту ее телу невозможно, и все-таки моя старая Мэри, обернутая в прямое черное платье, с перьями белой цапли в волосах, протягивала руки и флиртовала, как если бы все любовные романы у нее еще были впереди.</p>
   <p>Правда, в тот же миг Мэри отдернула руку под звон золотых украшений.</p>
   <p>— Матерь Божья! — воскликнула она и радостно взвизгнула. — Да ведь это же Макс!</p>
   <empty-line/>
   <p>— Так ты нашел ту девушку? — театральным шепотом поинтересовалась Мэри, пока я помогал ей в зале. — Ту, в которую был влюблен? Ты с ней уже встречался в своем молодом обличье?</p>
   <p>— Ее зовут Элис, — мягко ответил я. — Мадам, я женился на ней.</p>
   <p>Думаю, если бы Мэри могла разрыдаться, она бы разрыдалась. Однако хозяйка, похожая на раскрашенную тыкву, лишь хрипло вздохнула — годы и лишения иссушили ее чувства.</p>
   <p>— А как дела у Хьюго? — спросила она, когда мой друг отошел к бару за бокалом шампанского и обменивался приветствиями со знакомыми гостями. Как и все мы, он смотрелся неуместно среди любителей ночных бабочек.</p>
   <p>— Счастлив, наверное.</p>
   <p>— Нет. Такие, как он, не бывают счастливы, — заметила Мэри, потом повернулась ко мне и осмотрела пытливым взглядом рабовладельца. — Я должна тебе кое-что сказать, Макс. Ты стал вовсе не таким, как я думала. Ну, когда знала тебя ребенком.</p>
   <p>— Вот как?</p>
   <p>— Когда я впервые увидела тебя… ох, милый, ты показался мне самым отвратительным существом в мире. Что может быть печальнее ребенка в теле старика? Господи, я подумала, что тебя никто никогда не полюбит. Вот как. Я очень тебя жалела, сама не знаю почему, богатый маленький уродец. И так обрадовалась, когда ты изменился. А ты продолжаешь меняться. Не могу передать словами, каково быть женщиной моего возраста. Я просто огромный слизняк в шелке. Теперь мы с тобой поменялись ролями. Сегодня какой-нибудь мужчина посмотрит на меня, потягивая мои напитки и танцуя под музыку моего оркестра, и подумает: «Боже, вот уродка, такую никто не полюбит». И поделом мне, да? Зато я наконец узаконила свой статус. Макс, я теперь леди. Прошу, не говори никому, что я была твоей служанкой. Не говори никому, что я вообще была кем-нибудь, кроме леди.</p>
   <p>— Вы и есть леди.</p>
   <p>— Ты похорошел, Макс. Удивлен? Попробуй не молодеть дальше. Оставайся таким же, и твоя жена будет любить тебя вечно.</p>
   <p>Я заметил, что престарелая девчонка немного перебрала со спиртным. Поэтому сказал правду:</p>
   <p>— Я не могу.</p>
   <p>Она погладила меня по щеке.</p>
   <p>Прошло не более получаса. Многие члены клуба собрались в танцевальном зале и библиотеке, они покуривали сигары и многозначительно переглядывались. Я узнал одного старика, который однажды заплатил Мэри, дабы она изобразила его горничную. Оркестр вновь воодушевленно заиграл «Голубой Дунай» в надежде, что какая-нибудь парочка проникнется ритмом и будет кружить в вихре танца до самого утра. Вот только парочек на балу не наблюдалось. Я слышал, как в соседнем зале мадам Дюпон принимала гостей:</p>
   <p>— А где же ваша жена?</p>
   <p>— Сожалею, мадам, сегодня она не смогла прийти.</p>
   <p>— Не смогла?</p>
   <p>— У вас чудесный дом.</p>
   <p>И так раз за разом.</p>
   <p>— Макс, мне так скучно, что плакать хочется, — ныл Хьюго. — С каких пор вечеринки мадам Дюпон стали столь невыносимыми? «Голубой Дунай»… Господи, я сейчас заору. И все эти разодетые поганцы, которых, уверен, я бы узнавал лучше, будь они со спущенными штанами и с бокалами в руках в ее борделе. Какая скука.</p>
   <p>— Это приятно, мадам Дюпон.</p>
   <p>— Это шантаж. Я платил за все, что получал, и ничего ей не должен.</p>
   <p>— Зато я должен.</p>
   <p>— Кошмар. Подержи бокал, я сейчас вернусь.</p>
   <p>Его не было довольно долго, и я, забеспокоившись, не бросил ли он меня, вышел посмотреть, на месте ли машина.</p>
   <p>С облегчением обнаружив автомобиль на подъездной дорожке, я увидел, как Хьюго о чем-то спорит с водителем. На улице похолодало, и я вдруг понял, что хочу домой. Я подошел по влажной траве и хотел послушать их спор, однако другой шофер начал заводить мотор, и мне оставалось только смотреть, как мой друг и его слуга Тедди ожесточенно ругаются, один — в блестящем цилиндре, другой — в служебной фуражке. Передо мной словно разыгрывалась сцена немого кино, даже ночной туман сделал фигуры людей черно-белыми. И как я только раньше этого не заметил.</p>
   <p>Чуть не порезавшись, я раздвинул листья столетника. В особняке заиграли очередной вальс. Хьюго слушал молодого человека и моргал, он прижал палец к виску, что-то мягко отвечая, водитель холодно смотрел на Хьюго. Перчатки сжаты в кулаке. Резкие слова превращаются в туман. Ты, мой искушенный читатель, уже давно понял то, что я впервые допустил до сознания лишь тогда. Сожженное письмо, обратившееся в пепел. Приятели из колледжа — любимые, а затем резко вычеркнутые из памяти. Жена, брошенная дома, жизнь с Тедди. Страдание в глазах моего друга… Какие еще разбитые сердца я упустил из виду? Я злился, глядя на Хьюго и Тедди. Невероятно. И тем не менее человеческие тайны сохраняются не из-за хитрости или рассудительности; любовь несовместима с рассудком. Они хранятся, потому что людям просто нет дела до окружающих.</p>
   <p>Все произошло так быстро, что я даже не помню своих чувств в тот момент — отвращение, шок, злость. Однако теперь, вспоминая тот вечер, я чувствую лишь благодарность. Я видел, как любовники молча сидели и, не улыбаясь, держали друг друга за руки кончиками пальцев. На лице Тедди отражались печаль и сожаление, наверное, он любил моего друга всем сердцем. В следующий миг Хьюго что-то шепнул ему на ухо, коснулся губами его щеки и поцеловал. Какая неожиданная картина, развратная и горькая. И какая удача. Я пишу это после пятидесяти лет знакомства с Хьюго. Скажите, мог ли я за всю свою запутанную жизнь найти лучшего собеседника, могло ли нелюдимое чудовище вроде меня найти лучшего друга, чем старина Хьюго — почти такое же скрывающееся чудовище?</p>
   <empty-line/>
   <p>Когда я вернулся в особняк, атмосфера уже изменилась. Спиртное текло рекой, и мужчины, хихикая, разбились на группки. Некоторые вальсировали друг с другом по залу, как в старые времена, когда женщин не хватало и мир принадлежал представителям сильного пола. Я ничего не говорил Хьюго. Да и что тут скажешь? Что в сердце больше неизведанных уголков, чем мы думаем?</p>
   <p>Кто-то подошел и со счастливой улыбкой похлопал меня по плечу.</p>
   <p>— Чего? — удивился я.</p>
   <p>Человек подмигнул, мы однажды встречались, однако он меня не узнал.</p>
   <p>— Я спросил, разве это не ужасно? Разве не забавно?</p>
   <p>— Вино неплохое.</p>
   <p>— Да нет, я про жен, — раздраженно пояснил новоявленный собеседник.</p>
   <p>— А что с ними?</p>
   <p>— Вы ведь женаты, молодой человек, должны бы понимать. Она избегает огласки.</p>
   <p>— Кто?</p>
   <p>— Дюпон, старая шлюха. Жены не пришли.</p>
   <p>Из другого угла донеслись очередные извинения:</p>
   <p>— Сожалею, она не смогла сегодня приехать.</p>
   <p>Мы оглянулись — чуть ли не весь зал, — когда вошла мадам Дюпон и с ледяной улыбкой приняла еще один бокал шампанского. Ее тело слегка дрожало, и волевая женщина на миг растворилась в блеске драгоценностей и платья. Она наконец поняла произошедшее на балу. Все случилось как с желаниями, исполненными джиннами: она собрала у себя всех влиятельных мужчин города, но это ничего не дало. Должно быть, ей стало ясно, что мужчины — неверная цель, не они ключ к обществу, открыть путь может лишь принятие другой женщиной. А жены никогда не примут старушку Мэри.</p>
   <p>Не могу описать отчаянную животную ненависть, сверкавшую в ее глазах. Мэри стояла и смотрела на толпу своих клиентов взглядом невинно осужденного, который годами сидел в четырех стенах; наконец она поправила прическу, пошла к людям и среди нас встретила еще одну стену. Она не порвала с нищетой, потерпев поражение, она не порвала с юностью, как это сделали мы. Взгляните на нас: накрахмаленные воротнички, клубные группки и толстые животы. Каждый из нас тем вечером одевался, зная, чем все закончится. Каждый из нас, кого Мэри развлекала в полумраке своей гостиной, завязывал перед зеркалом галстук и посмеивался над шуткой, которую мы собирались сыграть над старой шлюхой Дюпон. Полагаю, мы убедили себя, что юность следует забыть. И чтобы забыть ее, недостаточно просто запретить себе вспоминать; необходимо уничтожить женщину, благодаря которой и появились подобные воспоминания.</p>
   <p>— Сегодня здесь одни мужчины, не так ли? — звенящим голосом поинтересовалась она.</p>
   <p>Толпа оживленно загудела. Старушка Мэри, мы взывали к прежней Мэри, и наше гудение гласило: «Мы не позволим тебе измениться».</p>
   <p>— Пейте, джентльмены.</p>
   <p>Дирижер на мгновение отвернулся от оркестра, вероятно, ожидая сигнала хозяйки. Один щелчок пальцев остановил музыку и распустил всех по домам — ее мальчиков, ее сыночков, которые предали свою престарелую мать.</p>
   <p>Затем она подняла голову, веселая и озорная, как прежде.</p>
   <p>— Черт подери, мальчики, потанцуйте со мной, хоть кто-нибудь!</p>
   <p>Одобрительный гул. Кто-то пригласил ее на танец. Я поставил бокал и покинул смеющуюся толпу.</p>
   <empty-line/>
   <p>В 1917 году Элис на несколько дней приехала в Сан-Франциско. Ее визиты стали короче, фотостудия процветала, и я помню свои чувства, когда утром открыл шкаф и увидел, что почти все ее платья пропали. Против воли меня охватила страшная ревность. Я обвиню Элис в безразличии к нашему браку, а когда ее глаза наполнятся слезами в доказательство моей правоты, наберусь храбрости и назову имя ее сообщника. «Лоуренс!» — заору я, имея в виду молодого проводника, а Элис посмотрит на меня и расхохочется. Эх, Элис. Ты была права, считая меня смешным, поскольку я никогда не понимал, что Немезида явится ко мне не в облике того белокурого смазливого мальчишки. Черт, да тебе бы подошел и я, если уж на то пошло; с каждым днем я походил все больше на юношу.</p>
   <p>Вечером мы отправились на оперу Моцарта. Именно во время жуткой арии сопрано Элис начала ерзать в кресле и потирать ладони, словно леди Макбет, желавшая стереть с рук пятна крови. Она наклонилась вперед, моргая, и, пока я впервые пытался ее успокоить, жена дала мне руку, холодную как лед. Потом я заметил на ее голой спине признаки лихорадки. Пожилая дама позади нас кашлянула. Элис взглянула на меня и шепотом попросила спасти ее; по крайней мере именно это я расслышал во время очередного вокального пассажа. Мы подождали до конца арии, затем, укутав жену шалью и своим сюртуком, я отвел ее в такси, а дома уложил в постель. Со всей нежностью я раздел ее, мою дрожавшую красавицу с пятнами лихорадки на пояснице, между грудями вплоть до самой шеи, где, казалось, они мешали ей дышать. Всю ночь я менял ей компрессы и прислушивался к дыханию. Смотрел, как глазные яблоки вращаются и замирают, вращаются и замирают. Я не спал — ждал ее исповеди. Не дождался. Утром, разумеется, я себя чувствовал гораздо хуже, чем Элис.</p>
   <p>Наши смертные ложа стояли в одной комнате, я помню только расплывчатые цветные сцены и мгновения, совершенно бессвязные, возникавшие перед глазами подобно молнии, выхватывающей лишь часть общей картины.</p>
   <p>Кажется, за полночь я проснулся от боли в горле и посмотрел на Элис. Она лежала и глядела на меня печальными любящими глазами. Комната мне виделась вся в черно-фиолетовых полосках с вкраплениями пятен цвета обоев нашего верхнего холла. Болезненно бледная Элис, похоже, бредила.</p>
   <p>— Иди спать, мама, — приказала она, не мигая, и я тут же послушался.</p>
   <p>Много часов спустя: я завернут в горячие простыни; комната ярко освещена, невзирая на задернутые шторы; наша горничная подает Элис стакан воды; жена сидит на краешке кровати в белой батистовой комбинации с оборочками. Яркий луч солнца отразился в стакане воды, и мир взорвался в моих глазах. Должно быть, я застонал, поскольку в следующий миг понял: они смотрят на меня.</p>
   <p>— Элис, я должен тебе сказать, — пробормотал я.</p>
   <p>Она выпрямилась и выжидающе посмотрела на меня. Горничная поспешно удалилась.</p>
   <p>— Элис, я должен тебе сказать, — снова прохрипел я.</p>
   <p>Жена выглядела озадаченной, бледной, испуганной и на миг напомнила мою бабушку, приподнявшуюся на смертном одре. Горничная вернулась и дала мне алую таблетку. Болезненный глоток. По горлу потекла вода, и я впал в беспамятство.</p>
   <p>Все произошло утром, пожалуй, перламутровым утром, когда, еще не выздоровев, но уже вернув способность передвигаться, я в очередной раз брел к ночному горшку и, присев, точно король на трон, с удовольствием облегчился. Комната качалась, будто палуба. На кровати я заметил свою потайную шкатулку со взломанным замком. И спиной почувствовал появление жены.</p>
   <p>— Эсгар, объяснись.</p>
   <p>Я вывернул шею и увидел что-то блестящее в ее руках. Яркий блеск причинял боль, и я отвернулся.</p>
   <p>— Чего?</p>
   <p>— Откуда у тебя это?</p>
   <p>Она швырнула вещицу на пол, где цепочка сложилась буквой «S», а на солнце вспыхнули цифры — «1941».</p>
   <p>Я вспомнил бабушку в ее чепце. Вспомнил, как отец меня купал. Мертвые, похороненные, пропавшие. Я вспомнил давний обед, а Элис тыкала пальцем в каждую из цифр.</p>
   <p>— Я его в жизни не видел.</p>
   <p>— Он твой. Лежал в твоем комоде. Рассказывай.</p>
   <p>Я объяснил, что комната кружится перед глазами и я ничего не понимаю.</p>
   <p>Элис продемонстрировала мне вскрытый конверт с витиеватым почерком.</p>
   <p>— Оно лежало там же. — Конверт полетел на пол вслед за медальоном, и я увидел, что это письмо от Хьюго некоему Максу Тиволи.</p>
   <p>— Не понимаю, — повторил я.</p>
   <p>— Эсгар, объяснись.</p>
   <p>— Кажется, это знакомый твоей мамы? Видимо, вещи принадлежат ей.</p>
   <p>— Ничего подобного.</p>
   <p>— Может, у Бэнкрофта? Да, припоминаю…</p>
   <p>— Эсгар, ты лжешь. Объяснись.</p>
   <p>Во время болезни мы сами не свои. Мы функционируем на самом примитивном уровне, уродливы, жалки, все наше привычное и столь естественное обаяние сходит на нет, мы становимся похожими либо на детей, с ревом требующих воды, либо на родителей, бормочущих молитвы в свой предсмертный час. Слишком утомленные, чтобы поддерживать хрупкую фальшивую личину, мы сбрасываем маску, словно скорлупу, и на глазах у окружающих превращаемся в унылых страдальцев, какими зачастую бываем в домашнем кругу. Иначе говоря, мы становимся самими собой. Болезнь всегда делает меня медлительным и слабым, лишь по этой причине я не стал изобретать достоверное оправдание. Элис хоть и подозревала меня, да совершенно точно не догадывалась об истине, но я ей все рассказал. В третий раз я нарушил Правило. Мягко, осторожно, словно жена была коброй, изготовившейся к броску, не своим голосом, однако с облегчением и сожалением, с привкусом тошноты и ощущением головокружения я рассказал ей то, чего поклялся не рассказывать никогда — правду.</p>
   <p>Элис, ты сидела на краешке кровати и смотрела на меня так, как никогда прежде за все годы нашего знакомства; полудети, полунезнакомцы, муж и жена. Ты смотрела на меня так, будто я для тебя что-то значил. Будто я был драгоценной вазой, которую ты неосмотрительно задела, и время замедлилось ровно настолько, чтобы ты увидела, как она неотвратимо летит на каменный пол. Будто ты, хотя и слишком поздно, наконец захотела спасти меня. «О нет», — сказала ты. Кажется, я заплакал — я был безутешен, болен и надломлен, однако помню тебя, всю в белом, целующую меня со словами «О нет», и твои глаза с крохотным страдающим Максом в каждом. Следующие твои слова словно лишили меня кожи.</p>
   <p>— О нет. Ты просто бредишь.</p>
   <p>Меня стошнило, и я не смог помешать тебе выйти из комнаты. Я опустился на четвереньки, и меня вырвало прямо на письмо Хьюго. Желчь покрыла мое имя. Прибежавшая сиделка отвела меня к постели, а я не мог выговорить ни слова, поскольку в рот мне запихнули таблетку. Я видел твою бледную спину, удалявшуюся по коридору, закрытое руками лицо. Сиделка захлопнула дверь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я проснулся, боясь обнаружить себя в разгаре беседы. За окном начинало темнеть, занавески были отдернуты. На соседней кровати лежала Элис, одетая в фиолетовое плиссированное платье с пышным воротничком из вуали, на животе покоились перчатки, словно моя жена выходила на улицу. На покрывале виднелись пальто и шляпка. На столике стояли два бокала виски, оба почти пустые; очевидно, я тоже выпил. Я кашлянул, и Элис заговорила:</p>
   <p>— Мне ничего отсюда не нужно.</p>
   <p>— Хорошо, — не понимая, отозвался я.</p>
   <p>— Вещи не имеют для меня значения, ковры и фарфор мне безразличны. Бог с ними. Скоро я вернусь к прежней жизни, к той, которую уже давно вела в Пасадене, Эсгар. Сам знаешь. Здесь для меня все кончено. Я возьму только немного книг и безделушек.</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>— Горничная может отправить вещи Виктору, я дам адрес.</p>
   <p>— Разумеется. А кто такой Виктор?</p>
   <p>Она посмотрела на меня с жалостью. Это была другая Элис. Взгляд ее стал мрачным и тяжелым.</p>
   <p>— Эсгар. Эсгар, послушай. Знаю, тебе нелегко, — заговорила она.</p>
   <p>— Макс. Меня зовут Макс.</p>
   <p>— Прекрати. Хватит!</p>
   <p>— Элис, я — Макс!</p>
   <p>Она взглянула на порог, где стояла зловещая сиделка с таблеткой в руках. Я кивнул и откинулся на подушку, дверь закрылась. Взгляд фокусировался лишь в центре, по бокам картинка расплывалась, покрывалась водянистой рябью, будто мы жили на каком-то дне.</p>
   <p>— Кто такой Виктор? — тихо повторил я.</p>
   <p>— Ну ты… Мы уже прошли через это. Виктор Рэмси. Я тебе рассказывала. Сейчас мне надо сойти вниз, прошу, останься здесь. Ты болен, ты устроишь истерику. Обещай мне.</p>
   <p>— Ладно. Он доктор?</p>
   <p>— Эсгар, ты меня слушал? Я уезжаю на поезде. Я отправляюсь в Пасадену навсегда. Навсегда.</p>
   <p>Виктор Рэмси, «В.Р.», ну да, туман в голове рассеивался, и я вспомнил давнего друга ее матери, фотографа, делового партнера. Он? Не может быть. А Элис все говорила:</p>
   <p>— Эсгар, прошу, послушай. Пожалуйста. Мы с тобой расстаемся, — и чуть теплее добавила: — Не плачь, милый.</p>
   <p>Я не мог ее удержать. Вы, наверное, считаете меня таким простым, думаете, что я плачу, поскольку потерял любимую игрушку, особенно эту, ставшую целью моей жизни. Ребенок, безумец, нытик. Однако это не так. Я плакал, потому что любил ее. Почему бы она ни решила покинуть мою жизнь, сыграв несколько эпизодических ролей, я все равно любил ее образ. Слышать твой вздох, Элис, из гардеробной, где ты пыталась влезть в старое платье. Находить в ванной очередную твою любимую книгу, размокшую от воды и придавленную словарем, дабы распрямить страницы. Обнаружить за креслом свернувшиеся клубком чулки — все эти доказательства твоего присутствия. Твое пение на кухне. Твой смех. Такой дурацкий. О, Элис, я должен сохранить это.</p>
   <p>— Элис, — прохрипел я. — Я сегодня сам не свой. И должен сказать тебе нечто прямо сейчас, да? Ты останешься, если я скажу, Элис. Однако я плохо соображаю, в голове туман, сама подумай. Помоги мне, Элис, подскажи, какие слова я должен произнести? Давай подумаем. Я знаю всего-то не больше десяти слов, причем коротких. Какие они?</p>
   <p>— Мы чужие, Эсгар. Нам не о чем говорить, — отрезала ты, взявшись за шляпку.</p>
   <p>— Нет, есть. Есть, Элис. Я должен попробовать. Жизнь так коротка. — Я встал с кровати, потный от болезни, и сел рядом с тобой. Тебя передернуло? Пожалуй, ты впервые слушала меня. — Элис, как только поправлюсь, я увезу тебя подальше от этого дома, этого города и призрака Макса. Ты права, я не Макс, я бредил, прости, Элис. Или не прощай. Или просто люби меня, забудь мои слова. Мы отправимся в кругосветное путешествие. Ты — единственное, что имеет для меня значение. Слышишь? Я хотел сказать не совсем это, но смысл верен. Элис, ты никогда не встретишь такого, как я, и ты это знаешь. Не так ли?</p>
   <p>— Да, Эсгар, знаю, — грустно вздохнула Элис.</p>
   <p>— Вот видишь? Элис, ты должна остаться.</p>
   <p>— Нет. Дело в том, что я не знаю… Я больше не знаю, кто ты такой.</p>
   <p>— Ну что ты! Это же я, Элис.</p>
   <p>Она покачала головой, по щекам покатились слезинки.</p>
   <p>У меня перед глазами потемнело. Я наклонился к ней и тихо заговорил.</p>
   <p>— Ты должна остаться, иначе я умру. У тебя нет выбора, понимаешь?</p>
   <p>— Эсгар, уходи…</p>
   <p>Случилось нечто ужасное, однако я был охвачен лихорадкой и не мог с собой совладать. Я слышал свой безумный шепот: «Останься, прошу тебя, Элис, останься, останься, останься». Вспышка темноты, вскипевшая кровь, убегающие секунды, я поцеловал Элис. Помню, я чувствовал, что меня еще немного любят, что у нее есть еще какое-то остаточное вожделение к молодому мужу, и мой воспаленный мозг осознал, что во Вселенной не существует завершенных форм, что мы можем измениться, если захотим, и я изнасиловал ее в нашей кровати, мое лицо находилось в дюйме от ее лица, я шептал: «Останься, останься, останься», и мои горячие слезы капали в ее открытые глаза.</p>
   <p>Я ведь предупреждал. Я — чудовище.</p>
   <p>Элис молча села на кровати, застегнула пуговицы платья, надела пальто и посмотрела в зеркало. Мизинцем поправила помаду. Воткнула жуткую булавку в шляпу.</p>
   <p>— Элис, — позвал я.</p>
   <p>— Даже не пытайся меня найти. Даже не пытайся еще раз увидеться со мной.</p>
   <p>— Элис.</p>
   <p>Она просто смотрела на дверь. В своих ночных кошмарах я бесконечно ваяю статую моей жены именно в этой позе, спиной ко мне. И никогда не могу выточить ее лицо. Затем не оборачиваясь она вышла из комнаты навстречу новой жизни. Теперь я потерял ее навсегда.</p>
   <empty-line/>
   <p>Ну не совсем навсегда, разумеется. Я обманул судьбу, и Элис вновь рядом: лежит на солнышке в белом купальном костюме и подпевает радио. Она перевернулась на живот, на загорелом женском теле остались следы от шезлонга, я хотел погладить их, убрать покрасневшие полоски, стереть их с моей милой Элис. Она немного вспотела на жаре. И в пятьдесят выглядела стройнее, чем в сорок.</p>
   <p>— Сэмми, передай мне бокал, — попросила Элис, однако Сэмми слишком высоко залез на дерево и не мог ей помочь.</p>
   <p>— Мам! — воскликнул он. — Смотри, где я!</p>
   <p>Его маленький папа сидел и улыбался, мама приподняла краешек шляпки. Радио завывало: «Застегни свое пальто! Если сильный ветер!»</p>
   <p>— Позаботься о себе! — подхватила Элис.</p>
   <p>— Моя ты в целом свете! — допел я тоненьким мальчишеским голоском.</p>
   <p>Знаешь, чем я занимался после твоего ухода, Элис? Знаешь, как произошло это чудо и почему я теперь сижу рядом с тобой, просматривая комиксы и жуя жвачку? Потому что я хотел умереть и в поисках гибели притворился двадцатидвухлетним юношей, а затем отправился в армию. Да-да, Элис, мне за сорок и я не знал, что в моей жене зародилась новая жизнь. Я тренировался, пока мой мозг не опустел. Затем, месяц спустя, у меня появился шанс осуществить свое желание и попробовать смерть на вкус. Я ушел на войну.</p>
   <p>Элис, твой бокал с ледяным джином стоит около меня.</p>
   <p>— Я принесу, — сказал я и вручил тебе холодное стекло с позвякивавшим льдом.</p>
   <p>— Спасибо, малыш.</p>
   <p>Ты взяла джин, от запотевшего бокала мои пальцы намокли. Глоток, облегченный вздох — ты подмигнула мне и вернулась к полуденной дреме. Я вообразил, как позже, когда солнце уйдет, ты снимешь купальный костюм перед зеркалом и восхитишься новыми линиями загара — изюминкой твоей взывающей к поцелуям кожи.</p>
   <p>— Прохладно, — вздохнула ты и отдала мне бокал. Я распахнул грудную клетку и вставил его туда вместо сердца.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ</p>
   </title>
   <p><emphasis>1 сентября 1930 года</emphasis></p>
   <p>Сэмми, я пишу это при свете луны и светлячков, вдали от нашего дома и его эксцентричных современных шумов, вдали от Бастера (должно быть, он сейчас воет), вдали от домашней летней скуки. Я пишу это на берегу бурлящей реки. Белый лунный призрак. Моя семья спит поблизости; жена и сын, мама и брат и другие. По моему детскому лицу текут слезы, мне надо подождать, пока они остановятся. Вот. У нас пикник.</p>
   <p>Когда несколько недель назад Элис выдвинула эту идею, я чуть не подпрыгнул от счастья. Казалось, судьба предоставила мне еще один шанс — возможно, последний — собрать в пещере всю мою семью. Я воображал, как мы вместе будем разводить огонь, петь песни и жарить колбаски на длинных заточенных палках, переглядываясь сквозь дым, посмеиваясь, перешептываясь, когда нам, городским франтам, послышится рычание медведей (давно вымерших в этом абсолютно безопасном штате). Я представлял себе темную ночь в палатке, где мы бы втроем хихикали перед сном. Во мраке я мог бы снова почувствовать себя мужчиной, отцом, лежащим рядом с женой и сыном, в воздухе парили бы совы, йодлем вопили бы лягушки, на крыше палатки шелковым пятном лежала бы луна. Во мраке у нас почти есть шанс вести жизнь, о которой мы мечтаем.</p>
   <p>Все вышло совсем не так.</p>
   <p>— С нами поедет Родни, — сообщил Сэмми, когда мы паковали вещи. Элис надписала наше детское белье. Я провел большим пальцем по трем черным буквам.</p>
   <p>— Кто?</p>
   <p>Сэмми, как всегда, вперил в меня гневный взгляд.</p>
   <p>— Родни. Твой доктор, Куриные Мозги.</p>
   <p>— Не может быть!</p>
   <p>— Может. Он поведет машину. Весь этот дурацкий пикник затеял он. И по-моему, ничего хорошего нас не ждет.</p>
   <p>Мне следовало бы раньше усмотреть появившиеся чувства между тобой, Элис, и моим доктором Харпером — тем безобидным шарлатаном, который читал по моим костям. Однако я был слишком увлечен своими записями и увертываниями от моего непоседливого сына, чтобы вовремя заметить начало вашего романа. Разумеется, ты несколько раз уходила из дома на несколько часов, оставляя нас на попечение соседки. Теперь я понимаю, что ты проводила вечера с доктором Харпером. Для него ты беспокоилась о нарядах, красила небесно-светлые волосы и училась обаятельно улыбаться.</p>
   <p>Конечно, обо всем можно было догадаться уже на той вечеринке с коктейлем. Мне выпала честь помогать тебе застегивать молнию на платье (мои руки дрожали от священного трепета). Тогда я и увидел, как ты наносила те слишком темные тени и помады, превращаясь в излишне современную, на мой вкус, женщину. Сэмми и меня отправили спать, поэтому остальное я разглядел только через перила лестницы: веселое щебетание соседей, бормотание вышедших на пенсию учителей, и вот появился доктор Харпер, похожий на владельца сигаретной лавки, он преподнес тебе букет роз с плюшевым медвежонком и поцеловал в мою любимую щеку. Ты забыла включить граммофон, и за дело принялся один из соседей. Он поставил танцевальную музыку, совсем не в моем вкусе. Я видел, как ты шепталась с доктором под лестницей. Видел, как ты смеялась, хлопала ресницами, поправляла его галстук. Когда-то давно ты хотела меня не меньше.</p>
   <p>Итак, доктор Харпер явился ранним утром на «олдсмобиле», набитом походным снаряжением — видимо, он поклонник всякого рода прогулок — и старомодным горном, трубившим «бауза, бауза». Меня запихнули на заднее сиденье рядом с сыном, взрослые сели впереди и тихо беседовали о книгах и живописи, я ничего не слышал и всю дорогу просидел с недовольной гримасой. Потом я огласил свое желание — чтобы мама спала вместе со мной и Сэмми.</p>
   <p>— О Господи! — воскликнул Сэмми.</p>
   <p>— Полагаю, она захочет собственную палатку, не так ли, Элис? — возразил Харпер.</p>
   <p>— Пожалуй, — сказала ты.</p>
   <p>— А вам, ребята, будет веселее вместе, да ведь?</p>
   <p>— Нет, если Куриные Мозги описается.</p>
   <p>Прошу, проявите снисходительность к старикам.</p>
   <p>— Ребята, давайте-ка поставим вашу палатку. Видите колышки? Сосчитайте их, так, спасибо. Да, Сэмми, оттащи в сторону те камни.</p>
   <p>Остаток дня прошел отвратительно. Сперва мы устроили пикник, начавшийся, когда оба «мальчика» собрали столько хвороста, что хватило бы на целую зимовку, затем последовали часа четыре рыбной ловли. Видимо, все это выглядело пристойным, мирным и летним, однако я невыносимо страдал, сидя на берегу и слушая, как мой врач давал рыбацкие советы моему собственному сыну. Хуже всего, конечно, было то, что Харпер оказался прекрасным рыбаком, а я, городской мальчик и ошибка природы, чувствовал себя таким беспомощным, будто мне и правда исполнилось лишь двенадцать лет. Через полчаса Харпер подошел ко мне.</p>
   <p>— Как успехи?</p>
   <p>— Мы с рыбами заключили перемирие.</p>
   <p>— А что так?</p>
   <p>— Да ничего.</p>
   <p>— Попробуй-ка вот таким образом. Ты забросил удочку на мелководье, закинь теперь подальше. Хорошо. У тебя здорово получается. Это не сложно. Все дело в терпении.</p>
   <p>Я посмотрел на его широкое, доброе, волевое лицо и подумал: «О терпении я знаю больше, чем ты можешь себе представить».</p>
   <p>Он положил мне на голову свою огромную ладонь, и я почувствовал ее тяжесть, ее тепло, однако попытался проигнорировать свои чувства.</p>
   <p>— Чего ты капризничаешь? — тихо спросил он. — Отец брал тебя с собой на рыбалку?</p>
   <p>— Нет, доктор.</p>
   <p>— Элис говорит, он был хорошим человеком.</p>
   <p>— Точно.</p>
   <p>— Послушай, я сожалею о случившемся.</p>
   <p>Я кивнул, не отводя глаз от реки, серебристой, перекатывающейся, словно цилиндр в музыкальной шкатулке.</p>
   <p>— Послушай, Элис, она очень беспокоится о тебе, — сказал доктор. Порой его тембр напоминал мне молодой голос Хьюго. Интересно, заметила ли сходство Элис? — Она относится к тебе как к сыну, понимаешь. Как к Сэмми.</p>
   <p>— Правда? — Я не сумел скрыть нотки надежды, столь присущей маленьким мальчикам.</p>
   <p>— Элис очень любит тебя.</p>
   <p>Моя леска поблескивала в воде. Элис любит тебя. Этих слов я ждал полжизни и услышал заветную фразу от ее очередного любовника.</p>
   <p>После ужина — обуглившихся фрикаделек, поджаренных в фольге, и непропекшейся картошки — Харпер рассказал нам древние истории про привидения, от чего у Сэмми волосы на руках встали дыбом. Элис заставила нас спеть ее любимые песни — фривольные куплеты, которые я выводил моим писклявым голосом, хотя и хорошо знал слова, — а потом мы любовались огненными замками, возникавшими над костром. Затем настало время идти спать.</p>
   <p>— Спокойной ночи, милые, — улыбнулась Элис, заглянув в нашу палатку. В ее карих глазах все еще виднелись отблески огня. Она легонько чмокнула нас в лоб — от наслаждения я прикрыл веки — и ушла, закрыв треугольную дверь на молнию. Какое-то время мы молча слушали, как Элис и доктор посмеиваются у костра, откупоривают что-то, шепчутся. Огонь ворчал, подвывал, но постепенно успокаивался.</p>
   <p>— Как тебе Харпер? — в отчаянии прошептал я.</p>
   <p>Сэмми, ты лежал совсем рядом, лунный свет и огонь пробивались сквозь деревья вытянутыми клубами расплывчатого света. Слышалось твое забавное мальчишеское посапывание и свистящий звук, когда ты проводил пальцем по брезенту палатки.</p>
   <p>— Даже не знаю, — протянул ты.</p>
   <p>— Думаешь, у него куриные мозги?</p>
   <p>— He-а. Трудно сказать. Я не очень-то люблю докторов.</p>
   <p>Меня ослепила надежда.</p>
   <p>— Фи, я их вообще не люблю.</p>
   <p>— Фи! Фи! — хмыкнул ты, передразнивая. — Ты прямо как старик. У тебя самого куриные мозги.</p>
   <p>— А вот и нет. Куриные мозги у тебя, — возразил я и швырнул в тебя аптечку.</p>
   <p>Ты издал радостный воинственный клич.</p>
   <p>— Мальчики, что там у вас происходит? — поинтересовалась моя бывшая жена.</p>
   <p>Мы тихонько похихикали, и вскоре я заметил, что твое дыхание выравнивается. Как отцу мне хотелось вслушиваться в твое сонное дыхание — отражение твоих снов, однако я не мог упустить такой шанс. Время играло против меня, больше мне бы не представилась возможность пошептать в покрытое веснушками ухо.</p>
   <p>— Сэмми?</p>
   <p>— Чего?</p>
   <p>— Каким был твой отец?</p>
   <p>— Не знаю. Я его не видел.</p>
   <p>— А мама что говорит?</p>
   <p>— Ну, она рассказывала, что мой настоящий отец — Рэмси, ты его не застал, он жил с нами года четыре. Я его совсем не помню, мама говорит, он учил меня плавать. Ну, не знаю. Мы переехали, когда я был еще маленький. Все равно Рэмси не мой отец. Он просто дядя, который женился на маме.</p>
   <p>Как я обрадовался этим словам! Предательство Элис уже не огорчало меня, раз Виктор Рэмси был всего лишь «просто дядей», а не подлецом, разрушившим мой брак.</p>
   <p>— А кто твой настоящий папа?</p>
   <p>— Я знаю только имя. Мне запрещено о нем говорить.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Сам не знаю. Наверное, мама его боится, — своим детским голосом предположил ты, а затем заговорил быстро и эмоционально: — Или может быть, понимаешь, вдруг у него сейчас другое имя. Может, он — знаменитость, кинозвезда или кто-нибудь в этом роде, я смотрел «Человек в железной маске», в прошлом году его играл Дуглас Фэрбенкс, там еще была драка на мечах, ну, в замке, помнишь? Я думаю: может, он и есть мой отец? Просто он слишком известен и скрывается. Вот мама и хранит все в тайне, а может, когда-нибудь он вернется и найдет меня, понимаешь, возьмет меня в Голливуд и даст много-много денег. Просто они готовят мне сюрприз. Папа же такой знаменитый.</p>
   <p>Нас окружал зловещий молчаливый лес.</p>
   <p>— Ты действительно так думаешь? — наконец спросил я.</p>
   <p>— Ну да, уж я-то знаю: папа — замечательный парень, — пылко заверил ты и добавил: — Не то что Рэмси.</p>
   <p>Снаружи доносился смех и потрескивание костра.</p>
   <p>— Или Харпер, — подхватил я.</p>
   <p>— Пожалуй.</p>
   <p>— А что, если бы твой папа пришел и забрал тебя?</p>
   <p>— Не знаю, — запнувшись, вздохнул ты.</p>
   <p>— Что, если бы он пошел с тобой на пикник?</p>
   <p>— Было бы здорово.</p>
   <p>Я не видел тебя, но той ночью мы лежали так близко, что я чувствовал твой запах, невзирая на дым костра и печеную картошку, чувствовал молочно-яблочный аромат твоего пота. Ты беспокойно ворочался с боку на бок, и мне хотелось подползти к тебе, похлопать по плечу и сказать: «Я здесь, я пришел, теперь все будет в порядке».</p>
   <p>— Сэмми, а что, если бы он появился прямо сейчас?</p>
   <p>— Да заткнись ты, — рявкнул ты. — Помолчал бы уже, Куриные Мозги.</p>
   <p>Ты прерывисто вздохнул, и я понял, что зашел слишком далеко. Я замолчал и подобно диким зверям, заботившимся о молодом потомстве, принюхался. Клянусь, я чувствовал запах твоих слез, Сэмми.</p>
   <p>Я пошел на берег реки, лишь когда убедился, что ты заснул (ты, как всегда, бормотал и скулил, будто Бастер). Костер давно потух, горстка углей мягко мерцала, взрослые ушли, от Элис остались только тапочки, фляжка запрещенного спиртного да пара стаканов — побольше и поменьше. На моих глазах к воде склонился олень со сверкающими от серебристого лунного инея рогами. В реке плескалась бессонная рыба. Я сел и уставился на небо, гадая, как стать отцом своему сыну, как высосать змеиный яд, проникший в его жизнь. И тут мое внимание привлек еще один любитель ночных прогулок. Мужчина выбрался из своей палатки. Луна осветила одетого в пижаму доктора Харпера.</p>
   <p>Он споткнулся, выругался и мелкими шагами двинулся к дальней палатке, где спала моя Элис. Сэмми, ты смотришь сны, а доктор расстегнул молнию на тонкой двери и прошептал, в темноте ему ответил детский смех взрослой женщины, доктор вошел в палатку и снова закрыл дверку. Ты спал, а твоя мама совершала непоправимую ошибку. Я же, старый любящий муж, был вынужден слышать каждый смех и шепот, благословленные зловещей луной. И я заплакал.</p>
   <empty-line/>
   <p>Моя история повествует о любви, а потому я умолчу о бомбах и проломленных черепах. Нечего говорить о войне. В военкомате я произвел впечатление юноши и, поскольку не боялся смерти, прослыл храбрецом. Меня отправили во Францию с первыми же войсками, где я понял, что Бога нет, поскольку все встретившиеся мне молодые люди, эти бедные обыкновенные мальчики были искалечены либо вообще потеряли свои жизни на тех полях, с которых я — дьявол в униформе — вернулся с парой царапин, пытаясь выдать их за рубцы от ветряной оспы. Туман, воспаленные глаза, мальчишки, лишившиеся лица и кричавшие от боли. Нечего говорить о войне. Когда все закончилось и я на удивление живой, невредимый и полностью заправленный кровью лежал в лондонской палате, пришла записка от Хьюго. Новости не обрадовали. Эпидемия гриппа в Калифорнии унесла жизни нескольких тысяч людей, среди которых оказались его сын, Бобби, и моя мать.</p>
   <p>Можно ли простить себе такое? Родители так заботятся о нас, когда мы еще маленькие, пытаются не упустить нашего первого крика, первого шага, первого слова, не спускают с нас глаз. А мы за ними совсем не приглядываем. Конец жизни они встречают в одиночестве — даже те, кто живет вместе с нами, они тоже умирают одни. Крайне редко нам удается застать их собственный рубеж: последний крик боли, пока не подействовал морфий, последний шаг, пока болезнь не приковала к кровати, последнее слово, пока на их уста не легла печать.</p>
   <p>Я до сих пор помню, как в груди у меня все оборвалось, я был готов разнести весь мир, продать все свои косточки, лишь бы вернуть маму, ведь она относилась ко мне как к ребенку, хотя никогда не видела меня в образе мальчика.</p>
   <empty-line/>
   <p>Смерть матери окончательно свела меня с ума. Я ушел на фронт, и только через два года армия вернула меня в Америку — дабы поместить в психиатрическую лечебницу для ветеранов под названием «Голдфорест-хаус». Пожалуй, тот уголок был для меня самым уютным на всей планете. Больные звали меня «стариком» и без колебаний верили каждому моему слову, правда, доктора не разделяли их точки зрения и вернули меня во внешний мир. Благодаря папиному везению я наконец сумел отправиться в путешествие, однако быстро соскучился и вновь приехал в родную страну. Я изо всех сил подражал девятнадцатилетним и поступил в университет на Род-Айленде, но счел его никудышным и запущенным — меня дважды наказывали за отказ откликаться на кличку новичков — и я был исключен. После чего вернулся в Сан-Франциско и снял комнату в дешевом меблированном доме, где никому до меня не было дела. Я молодел, волосы светлели, а сердце все не заживало. Лишившееся плавников чудовище, лежащее на дне черного озера и ожидающее своего смертного часа, — таким меня нашел Хьюго в 1929 году.</p>
   <empty-line/>
   <p>Бедный Хьюго, ему выпало пробираться по улице, заваленной мусором и обрывками газет, потому что я осел в Вудвордс-гарден, расположенном, как и следовало ожидать, в ирландском районе, там, где раньше находилась моя детская площадка. Здесь не осталось ничего — ни домиков, ни газонов, — взору открывался лишь пустырь, утыканный меблированными домами, забегаловками, в которых не подавался бренди, одним подпольным кабаком, более вольно трактовавшим закон, прачечной, приютившейся на отшибе, и стайкой такси, набитых пассажирами, спешившими на матч в Олдрэк-парк. Я поселился здесь, поскольку снова хотел побывать на старой деревянной арене, где когда-то Джим Порванный Нос забирался на шест ради арахиса и, к моей радости, почесывал свою грязную шкуру. Порой в послевоенных снах мне казалось, что это я, а не Джим вышел тем утром из клетки навстречу немцу с ружьем.</p>
   <p>— Макс! — окликнули меня из-за двери, и после неразборчивого бормотания послышался звон ключей, означавший, что в костлявой груди моей домовладелицы — миссис Коннор — не было места сердцу: она предала меня.</p>
   <p>Тихий стук, скрип двери. Бормотание (видимо, обсуждалось вознаграждение) и звон опрокинутых бутылок — нет-нет, все не так плохо, как вы подумали. Я содержал свою берлогу в чистоте; единственный джин, имевшийся в доме, теплый, словно котенок, спал рядом со мной, пока я разгадывал кроссворд. Тем утром я выпил его из кофейной чашки, стоявшей на столе; а вообще я чистюля. Раздался топот, и вошел мой лучший друг.</p>
   <p>— Ну, хоть не умер, — сказал Хьюго, худой и лысый, облаченный в длинное твидовое пальто.</p>
   <p>— Убирайся, Хьюго.</p>
   <p>Он подошел поближе.</p>
   <p>— Я, право слово, думал, что все эти путешествия и турки в первую очередь окончательно тебя добьют. Думал, тебя пристрелят, но, судя по всему, ты решил умереть здесь.</p>
   <p>— Точно.</p>
   <p>— Макс, не дури.</p>
   <p>— Убирайся. Я жду девушку.</p>
   <p>— Да ну?</p>
   <p>Я не лгал. Не ревнуй, Элис, я встретил милую девушку, мы подружились, она оказалась на удивление умной и опрятной, с потрясающими ногами и кошачьим смехом. Я придумаю ей имя, хоть и уверен, что она неживая; несмотря на ее обаяние, голова периодически падала с плеч, а на ступнях виднелись татуировки. Сабина любила заходить к полудню и помогать мне с кроссвордом, а иногда вытаскивала меня из кровати, чтобы потанцевать. Однако, как правило, к двум часам дня она заводила рассказ о родителях (насколько я понял, Сабина разбила сердце своему богатому отцу и была вынуждена уйти из дома и искать работу). Затем она пропадала на несколько дней, иногда на неделю. Я давал ей немного денег. Она была молода и не верила в мой истинный возраст.</p>
   <p>— Ха! Да ты же почти ребенок! — хрипло вскрикивала она и доставала сигарету. — Меня впору арестовывать за совращение малолетних, крошка!</p>
   <p>Сабина не любила меня. Она слишком опустилась.</p>
   <p>— Думаю, тебе она понравится, — сказал я.</p>
   <p>Мой друг хмыкнул и плюхнулся на кровать. В окно залетали веселые возгласы с улицы. В Олдрэк-парке играли «Сиэлс».</p>
   <p>— Угости джином, — попросил Хьюго.</p>
   <p>— Это кофе. Держи бутылку.</p>
   <p>Хьюго сбросил ботинки и глотнул из горлышка.</p>
   <p>Половина оставшейся рыжей шевелюры поседела и никак не сочеталась с его бледным лицом, и все же Хьюго повезло: поскольку он родился далеко не красавцем и без ярких черт лица, время почти не изменило его. В красивых людях мы ценим кожу и глаза, а поэтому, встречаясь лет в шестьдесят, поражаемся их дряхлости. Хьюго не принадлежал к этому типу людей. Рисунок линий на лбу моего друга остался таким же, как и прежде, задумчивое чмоканье губ раздражало, как и в детстве, хотя его губы становились тоньше с каждым днем. Хотя бы к тем, кто лишен любви, время относится снисходительно.</p>
   <p>— Где ты все это достал? — спросил он, возвращая бутылку.</p>
   <p>— Сам смешал. Картофельный спирт от бутлегера, продается в жестянках. Полтора галлона дистиллированной воды, ягоды можжевельника и секретный ингредиент. Ладно-ладно, имбирь. Дать коктейлю настояться. Вот и весь мой скромный рецепт.</p>
   <p>— Бррр, ужас.</p>
   <p>— Да уж, не то слово. Кстати, я поведаю тебе замечательную историю.</p>
   <p>Хьюго меня не слушал.</p>
   <p>— А я вышел на пенсию, Макс.</p>
   <p>— Спятил? Ты же совсем молодой.</p>
   <p>— Да не очень-то. Я покончил с прошлым. После смерти Бобби Абигейл ушла к матери, и слава Богу. Меня больше ничего не держит. Хочу завести ферму где-нибудь на севере. Буду разводить кур. По-моему, мило.</p>
   <p>— Кур? Ничего себе.</p>
   <p>— Мы столько лет не виделись, Макс.</p>
   <p>— Точно.</p>
   <p>— Мэри умерла, — добавил Хьюго.</p>
   <p>— Старушка Мэри?</p>
   <p>— Мадам Дюпон собственной персоной.</p>
   <p>— А мне и в голову не приходило. Ну конечно, она уже мертва.</p>
   <p>— Да, говорят, она дожила до восьмидесяти.</p>
   <p>— Сама она всегда заявляла, что ей шестьдесят четыре.</p>
   <p>— Славная старушка Мэри.</p>
   <p>— Знаешь, что она мне сказала? — вспомнил я и попытался изобразить ее квакающий голос. — «Я считала время беспристрастным». Вот так-то.</p>
   <p>— По отношению к ней уж точно. Давай-ка вытащим тебя отсюда.</p>
   <p>Из соседней комнаты доносился чей-то приглушенный разговор, вдруг скрипнул стул, и речь перетекла в яростный спор двух низких неразборчивых голосов, затем неожиданно пререкания затихли и речь снова напомнила плавное журчание воды. Мы с Хьюго поболтали о прежних временах и произошедших переменах.</p>
   <p>— У меня для тебя припасена чудесная история, — сказал я. — О девушке, которую я встретил в Испании. Ни за что не поверишь.</p>
   <p>— Посмотрим. Рассказывай.</p>
   <p>— Я увидел ее в маленькой деревушке. Совсем крохотной, я там остановился на ночлег. В местном баре, оборудованном на американский лад, не было никого, кроме той девчушки. Смуглой, с косичками и клубничными губками. Ей и лет-то было не больше двенадцати.</p>
   <p>— Давно ты ее встретил?</p>
   <p>— Да. Представляешь, всего двенадцать — и уже пила какой-то коктейль в баре. Знаешь, что я подумал?</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Она посмотрела на меня. Эдаким оценивающим взглядом, не шлюхи, но взрослой женщины. И я подумал: она такая же, как и я.</p>
   <p>— Макс…</p>
   <p>— Нет, правда, я решил, будто встретил еще одного человека с такой же болезнью. Ее взгляд, это невозможно описать, в ее глазах темнело крохотное пятнышко ненависти. Думаю, она поняла, кто я. Уверен. Ей должно быть не меньше шестидесяти.</p>
   <p>— Ты заговорил с ней?</p>
   <p>— Попробовал. Не поверишь, она купила мне выпивку. Однако я не говорил ни на ее наречии, ни вообще по-испански, а она не понимала английский. Бармен обходился с ней приветливо, с уважением, но будто боялся ее. Наверное, в том городке знали ее историю, скорее всего люди видели, как она молодела. Может даже, девушка слыла местной ведьмой. Ну, вроде меня, только ведьма. Она все смотрела печальными глазами, словно хотела сказать: «Не повторяй мой путь, не повторяй мой путь».</p>
   <p>— Ну, я даже не знаю.</p>
   <p>— Мы выпили несколько стаканов, а потом она что-то пробормотала. Думаю, хотела подняться в мой номер. Мне было так жаль ее, ведь я стоял перед ней, внешне — молодой человек, а в ее годы, кто знает, когда у нее в последний раз был мужчина и будет ли впредь. Кто полюбит ведьму в суеверной католической деревеньке? Неужели со мной произойдет то же самое? Я ужаснулся. И почувствовал, что должен спасти ее.</p>
   <p>— О нет, старик, ты же не…</p>
   <p>— Не спал с ней. Конечно, нет. А вдруг она и впрямь — двенадцатилетняя ночная бабочка? Я поднялся и ушел, сердце ныло от жалости. А тот взгляд не выходит у меня из головы. «Не повторяй мой путь».</p>
   <p>— Макс, я вытащу тебя отсюда.</p>
   <p>— Ты?</p>
   <p>— Собственной персоной.</p>
   <p>В небе по-шмелиному жужжал самолет. Из открытых окон доносились звуки радио: грустная песня мулатки соревновалась с оптимистичным духовым оркестром, затем по странному совпадению они слились в одно слегка двоившееся объявление: «У Зога штрафного не будет, не будет». Солнце позолотило двух мужчин лет пятидесяти, потягивавших джин. Казалось, наша жизнь подходила к концу. Видимо, так и было. По крайней мере если не для Хьюго, то уж для моего рассказа точно.</p>
   <p>— Макс, это тебе. — Хьюго достал из кармана маленький конверт и бросил его мне на грудь. Белый квадратик бумаги, вскрытый и немного испачканный по краям. Я увидел незнакомый массачусетский адрес и дату годичной давности.</p>
   <cite>
    <p>Дорогой Хьюго!</p>
    <p>Здравствуй, милый друг. Ты долго ничего обо мне не слышал. Возможно, ты меня даже не помнишь. Я думала о давних знакомых (так поступают все старики) и о том, сколь многих потеряла из виду. Подобное неизбежно при частых переездах. Я слышала, ты женился и растишь сына, если честно, я видела тебя и твою семью в парке много лет назад, когда прогуливалась со своим будущим мужем. Ты выглядел таким счастливым. Хорошо. Я тоже счастлива. Трижды выходила замуж, и хоть не могу сказать о супругах ничего особенного, всякая любовь приносит нам нечто новое, не так ли? Например, от брака с Эсгаром у меня остался чудесный сын. Какое чудо, в мои-то годы. Забавно, да, Хьюго? И у тебя, и у меня есть сын.</p>
    <p>Знаю, мои слова покажутся странными, однако я едва не назвала его в твою честь. Я всегда хотела Хьюго. Правда, в семье я не одна и должна избегать размолвок, поэтому сына зовут Сэмми. Наконец-то я счастлива и сама себе хозяйка, мама умерла, а третьего мужа я покинула и переехала в Массачусетс. Прошу, ответь на мое письмо. У меня остались самые светлые воспоминания о времени, проведенном в Саут-Парке и цветочной оранжерее. От моих строк пахнет розами, да? Наверное, я постарела и совсем расчувствовалась. Что ж, все мы стареем, ведь верно? Надеюсь, ты все еще рыжий и улыбчивый. Жизнь коротка, друзья немногочисленны, посему жду твоего ответа.</p>
    <p>Искренне твоя,</p>
    <text-author>миссис Виктор Рэмси (Элис Леви)</text-author>
   </cite>
   <p>Всего за час при помощи бутылки джина и слезных просьб я убедил Хьюго мне помочь. В конце концов разве не он явился к миссис Коннор с этой замечательной идеей? Разве не он сказал, что вытащит меня отсюда? Мой друг разлегся на кровати, а я мерил шагами комнату, приоткрывая занавески и приветливо улыбаясь солнцу, освещавшему помимо прочего и чудесный штат Массачусетс. Тот самый Массачусетс. Я рассуждал о человеческой неблагодарности. Упомянул скоротечность времени. Сын, мой таинственный Сэмми. В молодом теле чувствовалась быстрота и легкость, я скакал по номеру, словно фавн, причитая, как мало в жизни радостей. Глухая деревня могла подождать. Куры могли подождать. За окном стоял аккуратно припаркованный «крайслер» цвета сияющих голубым светом звезд, ухоженный автомобиль, шины в прекрасном состоянии. В такой машине можно и пожить немного. А как здорово в ней будет отражаться яркое солнце Невады! Я напомнил Хьюго, что возрастные ограничения для водителей в штатах на пути в Массачусетс неоправданно занижены. Подумай о любви, Хьюго. Подумай об одиноких стариках вроде нас.</p>
   <p>За «крайслером» заботливо ухаживали, салон и внутренние отделения сияли чистотой, трубочки и резервуары наполнены самой подходящей, купленной у официального распространителя жидкостью, шасси смазаны так, что с них даже капало на дорогу, иначе говоря, автомобиль Хьюго напоминал шикарный отель, подготовленный к открытию нового сезона. Мы сменили головные уборы на шляпы последней модели. Вытащили из кладовки мои старые плетеные чемоданы. Купили одежду и походное снаряжение. На всякий случай запихнули в бардачок револьвер (оставшийся от Тедди). Один из чемоданов мы использовали по-бандитски, правда, спрятали там не труп, а бутылки спиртного. Побрились, надушились — автомобиль обязывал — и устроились на блестящих кожаных сиденьях. Роса, покрывавшая двигатель, испарилась.</p>
   <p>— Все, Макс, поехали!</p>
   <empty-line/>
   <p>Мы с Хьюго — никудышные путешественники. У нас вечно заканчивалась то еда, то бензин. Либо очарованные лиственными лесами Монтаны, мы откладывали поиски жилья до зловещих сумерек, когда в темноте двигались лишь призраки, возникшие благодаря нашей буйной фантазии. Воды нам не хватало хронически. Видимо, слишком много курили (правда, в одном магазинчике торговец отказался продать мне сигареты, пояснив, что те «замедлят мое развитие»). Кроме того, нам попадалось огромное количество любопытных вдовушек, возникавших на дороге в бардовых платьях и отчаянно флиртовавших с Хьюго. Женщины задавали уйму вопросов о его чудесном сыне, который с улыбкой доставал очередную сигарету. Слишком много кофе и необычайно мало воды. Слишком много сна и необычайно мало фотографий (точнее, их вообще не было). И ни следа — ни Элис, ни Сэмми.</p>
   <p>Сначала с мужской беззаботностью мы разбили лагерь на вспаханных полях. Простенько и мило, костер вспыхивал и потрескивал, напоминая мне, как Хьюго, садясь за руль, ежечасно разминал затекшие суставы, а вот моему другу треск огня напомнил мой храп. Спать на земле оказалось жестко, и мы проснулись в густой предрассветной тьме, напугавшей нас обоих. Я в то время еще не посещал клуб бойскаутов, а потому не знал ровным счетом ничего о шумах леса, каждый шорох листьев предвещал мне появление медведя или охотника. Хьюго просыпался исключительно в мрачном подавленном состоянии и жаловался на старость. Поэтому затем мы начали пользоваться маленькими туристическими ночлежками, выстроенными вдоль дорог. Там пахло нечистотами, общая кровать была на редкость продавленной, и все же мы проваливались в сон, лишенный сновидений.</p>
   <p>На седьмой день путешествия Хьюго сказал, что мне все-таки снятся кошмары. Мы как раз проезжали северную часть Скалл-Вэлли в Юте, за плечами остался долгий день езды по засохшим кустарникам под потрескавшимся от жары небом. По словам Хьюго, я плакал и кричал во сне, причем всегда одно и то же, ему казалось, речь шла о войне. Сам я ничего не помню. Разум не счел нужным надоедать мне воспоминаниями; такое ощущение, что ужасы войны я помню, лишь когда сплю. Хьюго сообщил, что я рыдал, пока он меня не обнял и не погладил по голове, только тогда я заснул точно мертвый.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мы разыскали в Массачусетсе нужный дом, однако Элис там не оказалось. Дверь очаровательного, будто игрушечного домика открыла симпатичная немка и сказала, что семейство Рэмси давно переехало.</p>
   <p>— Миссис Рэмси просто чудо, — улыбнулась женщина и показала в глубь дома: — Наверное, это она заполнила все книжные полки.</p>
   <p>Немка видела Элис только один раз, когда та переезжала. Мальчик по имени Сэмми, ящики с книгами, фотографии обнаженных женщин.</p>
   <p>— Классная сумасбродная девчонка, — заключила немка, стряхивая пепел с сигареты.</p>
   <p>— Вы знаете, куда она отправилась?</p>
   <p>Хозяйка прикрыла ногой дверь, дабы кошка не выскочила на улицу. Несчастное животное продефилировало обратно в дом.</p>
   <p>— Мэ-а, — то есть «нет». На соседнее дерево опустилась иволга.</p>
   <p>На обратном пути, проходя под огромной глицинией, я заметил в траве старую деревянную игрушку. Унылую утку на колесиках, потемневшую от времени. Чья она? Местных мальчуганов? Или одного конкретного местного мальчугана?</p>
   <p>Вернувшись к автомобилю, я сказал Хьюго, что не намерен сдаваться. Ты был так близко, Сэмми, так чудовищно близко.</p>
   <p>— Мы не вернемся домой, — заявил я, а мой друг расхохотался, похлопал меня по плечу и спросил: что я, собственно, считаю домом?</p>
   <p>В окрестных городах никто о тебе и твоей маме слыхом не слыхивал; она покинула Рэмси, затем — Массачусетс, в ее распоряжении находился весь остальной мир. И все же, все же я чувствовал, я слышал твой зов! Иногда, выглядывая в окно душными вечерами, я чуял аромат духов твоей мамы. Подобно моей собственной матери, я мог поклясться, у нас куда больше чувств, нежели пять общеизвестных; как и мама, я погружался в самообман.</p>
   <p>Я находил тебя чуть ли не каждую неделю. В Хопкинсвилле, Кентукки, в списке дежурств четвертого класса я заметил «Рэмси С.» и помчался с прихрамывающим секретарем позади, однако нашел только белокурую девочку, читавшую по слогам: «О-ДЕР-ЖИ-МОСТЬ» с уверенностью самой настоящей тупицы. Я находил тебя на берегах озера Эри, где обнаружил «Элис Леви» в перечне посетителей синагоги. Там я вытерпел запутанную вычурную еврейскую службу, дабы увидеть седую леди в мехах и парике, она улыбнулась и протянула мне монетку, хорошая девочка. «Э. ван Дэйлер» в Миннесоте оказался вовсе не Элис, а моим кузеном. И так везде. Городские архивы, перечни прихожан, клиентки дамских салонов, бойскаутские отряды, «ассоциация молодежных лиг» и списки прочих организаций. Разумеется, я находил тебя много раз, подобно истинному верующему, который следует Библии и видит божественные знаки в собственной судьбе. Однако иллюзией я наслаждался всего несколько часов. Заветных имен нигде не было. Я не смог их найти. Америка тщательно хранит свои тайны.</p>
   <p>Пожалуй, я сдался бы гораздо раньше, если бы Хьюго не придумал еще одну цель нашей поездки: попробовать лимонад в придорожных кафе от Мэриленда до Миссури и на отдельной бумажке выписать название штата-победителя (Джорджии, естественно). Те же планы строились и на обеденный кофе, пирожки с мясом, спагетти и любимое блюдо Хьюго — яблочный пудинг (таковых нашлось только три, да и те сырые). Кроме того, мы устроили любительский конкурс по следующим номинациям: «лучшая шотландская церковь», «самый забавный цирюльник», «самый толстый полицейский», «самая шумная свинговая вечеринка» и «лучшая опечатка в афише» (которую мы присудили Ацтеку, Гринвилл, Южная Каролина, за «Джазовый Песец» — без комментариев). Помню один год, когда такие плакаты и афиши встречались на каждом шагу, я смеялся и успокаивался. Хотя со временем действие того воспоминания ослабло, и дорога по большей части напоминала утомительную череду ферм. Изящество и чистота уступили место кучам навоза под окнами и неповторимой вони, с утра до вечера хрипела единственная радиостанция, пока нам не удалось поймать еще одну. В конце концов именно радио тебя и выдало, Элис.</p>
   <p>На подъезде к Джорджии страх за машину оставил Хьюго — полицейские начали вытаскивать меня из-за руля и приговаривать: «Сынок, пусть папа сначала научит тебя водить что-нибудь другое», поэтому бремя вождения полностью легло на плечи Хьюго. И вот однажды, пока в сервисной службе определяли, исправен ли мотор, мой друг вскрикнул:</p>
   <p>— А вы можете подсоединить к машине радио?</p>
   <p>— Чего?</p>
   <p>— Радио. Я куплю его в городе.</p>
   <p>— Вы говорите о комнатном радио?</p>
   <p>Юный костлявый механик обладал приветливой улыбкой и копной соломенных вьющихся волос; сейчас мне кажется, что мы отправились за тем чудесным приемником, поскольку Хьюго понравились загоревшие на солнце Алабамы руки умельца. Не больше — ничего непристойного или безрассудного — лишь восхищение молодостью. Мы с Хьюго действительно пошли в город, мой друг выбрал сияющий «Филко», сделанный в форме исповедальни с классическими решетками. Наш юный механик втянул покупку на заднее сиденье и с улыбкой принялся за подключение. Задача оказалась не из легких. Антенну надо было проводить через крышу салона. Мы долго обсуждали аккумуляторы, трубки и конверсии, после чего решили просверлить несчастную приборную панель. Хьюго безмолвно следил за уверенными руками юноши. Наконец мастер нажал деревянную кнопку, и раздались звуки веселой песенки. Хьюго дал механику хрустящую пятидолларовую банкноту, вздохнул, и мы укатили прочь.</p>
   <p>— Радио, говоришь, Хьюго?</p>
   <p>— Заткнись. Прибавь лучше громкость.</p>
   <p>Ну, это извечная проблема: гул мотора и завывание ветра всегда заглушают радио, поэтому дабы услышать хоть слово, особенно новости, нам приходилось снижать скорость. С музыкой было проще, и мы включали ее, когда только могли. Миновав остатки цивилизации в самом центре Америки — несколько радиопередатчиков для нескольких слушателей с приемниками, работавшими от ветроэнергетических генераторов, — мы научились ценить уродливый современный шум, которым так восхищалась молодежь. Стоило нам остановиться в маленьком городке, как вокруг собирались девушки в фартучках и мальчики в штанишках, их лица выражали восторг, доступный лишь туземцам. Пару раз дети пытались пуститься в пляс, однако взрослые тут же прекращали вульгарные танцы, и мы отправлялись дальше. Тем не менее наша популярность приносила удовольствие. Эх, какой способ знакомиться с женщинами, да, увы, я выглядел прыщавым подростком.</p>
   <p>Бесконечные помехи чуть не заставили нас повернуть домой. Впрочем, когда океан шипящего звука ввергал нас в уныние, Хьюго просил меня «попробовать еще раз», и находилась какая-нибудь восхитительная местная радиостанция, сначала тихая, словно призрак, а затем обретавшая мощь и яркость. Однажды, во время омерзительно скучной езды по Техасу, мы практически влюбились в загадочную музыку, передаваемую океанским лайнером («Дзинь! Хлоп! Что это было? Телеграф, черт его побери, телеграф!»), и чуть не повернули обратно, когда в округе Глухого Смита чудесная музыка растворилась в шипящей волне. Фанни Брайс буквально преследовала нас со своими «Детскими дразнилками», даже на горных кручах мы слышали обрывки ее «Толстяка»: «И вот он встает на весы. Вес… — пауза, чтобы замерла стрелка, — три шестьдесят. Кто он после этого? Правильно, толстяк!» «Дэнс, дэнс, дэнс, — шепотом подпевал маэстро Бен Бернье. — Спокойной ночи и приятных снов». И разумеется, по радио шла бесчисленная реклама, направленная на проблемы представителей среднего класса: «Хотите, чтобы ваши зубы сияли словно жемчуг? Покупайте пасту доктора Страеска». Фантастика, я тоже купил. На юго-западе мы увлеклись развлекательным кулинарным шоу, где женщина (точнее, мужик с писклявым голосом) говорила слушателям: «А теперь возьмите блокнот и карандаш, я жду, сходите за письменными принадлежностями, так-то лучше». Дама замолкала, слышалось бормотание, а потом она задиктовывала самые нелепые рецепты, которые только можно представить. Ей-богу, некоторые «ингредиенты» явно записывались со слов идиотов, работавших в местных ресторанах.</p>
   <p>Вы не поверите, но я до сих пор испытываю к радио своеобразную любовь. Ты показал мне свои любимые станции, Сэмми, и в особые вечера мы вместе с Элис восхищенно слушали рассказы о пиратских приключениях, дополненные громкими шагами, хлопающими дверями, искусственным громом и пугающей тишиной, мучительной, как абсолютная темнота. Помню, когда я впервые попал к тебе, радио сломалось. Элис встала поправить настройку, однако ничего не изменилось. Ты держался молодцом, Сэмми, и бодро сказал: «Ну, чё будем делать?», хотя сердце твое обливалось кровью, как у ацтека, который узнал о смерти своего бога. Попутешествовав с Хьюго, я понял это слишком хорошо.</p>
   <p>И все же самым ценным для нас были новости. Мы находились в постоянном движении и выпали из времени, из мира и мелких жизненных неурядиц вроде осиного гнезда в ванной или моей (раздражающей окружающих людей) привычки зачитывать афиши вслух. Новости, переданные по радио, приводили нас в смятение. Гангстеры устроили бойню. Биржевые маклеры в панике. Какой-то пилот слетал на Южный полюс. Новости мы, как правило, слушали по ночам, останавливаясь под темными пушистыми соснами и внимая сообщениям о далеких восстаниях, землетрясениях, пожарах и смертях. Голос у диктора был тихий и прерывистый. Какой-то папаша заявил, что Америка будет процветать и цены на акции снова поползут вверх, а пока в мире все плохо. Вокруг стояла темная ночь, над головами мягко постукивал дождь. Какой-то папаша заявил, что мы слишком далеко от дома.</p>
   <empty-line/>
   <p>Проезжая Остин, вскоре после того, как мы обзавелись приемником, Хьюго с хитрой улыбкой повел меня окольными путями через окраины, заявив, что хочет показать ботанический сад с орхидеями, названными в честь его матери (а при чем тут я?). Потом он резко передумал, остановил машину и потащил меня в ресторан. Заведение оказалось одним из тех мест, чьи названия — например, «Шведский домик» — ничего не значат, еда там подается самая обыкновенная. Хьюго расстроился, задумчиво посмотрел в окно и заказал нечто совсем для него неподходящее — жареного цыпленка, удивилась даже официантка. Я же насладился порцией восхитительного красного перца. Хьюго так и смотрел в окно, когда я закончил трапезу и наконец проследил за его взглядом. На противоположной стороне улицы в телефонной будке стоял человек с иссиня-черными волосами и красиво изогнутым носом. Лишь мгновение спустя я узнал Тедди, давнюю любовь моего друга.</p>
   <p>Мы сидели молча, как люди, наблюдающие закат солнца. Тедди беззвучно шевелил губами, смеялся и запрокидывал голову. Он стал крупнее, однако в остальном ничуть не изменился. Хьюго посмотрел на меня с улыбкой.</p>
   <p>— Забавно, это мой старый слуга.</p>
   <p>— Какое совпадение. — Когда мы вернулись в машину, я на всякий случай запер бардачок, а то вдруг Хьюго захочет вернуть Тедди револьвер (чтобы поговорить, разумеется).</p>
   <p>— Я высылал ему рекомендательное письмо. Потому и знал, что Тедди тут живет. Думал, может, мы заглянем в гости, поздороваемся.</p>
   <p>— Ты не съел ни кусочка.</p>
   <p>— Есть жуткого жареного цыпленка? Ни за что, — ответил Хьюго. — А может, и не стоит заглядывать в гости и здороваться…</p>
   <p>— Хьюго, я все знаю о тебе и Тедди.</p>
   <p>Мой друг закрыл лицо руками. Потом взглянул на меня. Он казался таким старым, потертым и усталым.</p>
   <p>— Я знаю, старина.</p>
   <p>Бедный лучший друг. Он глядел на потерянного любовника, словно мог пробудить в нем чувства своей надеждой. Господи, престарелый мужеложец Хьюго стал таким же, как я.</p>
   <empty-line/>
   <p>В горах, где мы неделями бездельничали среди бесконечного рассыпчатого снега, мое тело наконец изменило мне. За последние годы я замечал в себе определенные перемены: мускулы теряли форму, ботинки становились велики, и что самое удивительное, мир начал казаться все огромнее. Зеркала, подоконники, ящики комода — за месяцы они выросли настолько, что я вдруг разбил костяшки пальцев о дверь, не дотянувшись пары дюймов до ручки. Я уменьшался. Начал ронять стаканы (руки слабели и уменьшались) и спотыкаться на каждом шагу (укорачивались ноги). Хьюго смеялся, особенно над моим новым голосом, напоминавшим настраивавшийся оркестр, и, хотя я хохотал за компанию, да и детские билеты в кинотеатрах стоили дешевле, меня охватило беспокойство. В новом теле я был беззащитен и спотыкаться мне предстояло всю оставшуюся жизнь. Я превращался в ребенка.</p>
   <p>Все происходило не мгновенно, а плавно растягивалось в песчано-снежных бурях той зимы, среди дюжин кофеен с усталыми официантками, ковбоями и отчаянно бедными людьми, которые не отрывали глаз от часов Хьюго. В то время как радиоволны и небо помутнели, я переставал быть мужчиной. Мой член сморщивался до размеров маленького слизняка. Я пробовал обратить перемены себе на пользу, и какое-то время все получалось, однако в конечном итоге я стал слабым, гибким, годным только на то, чтобы, прищурившись, вглядываться вдаль. Я сгорал от стыда и пытался скрыть свое состояние от Хьюго, однако мы жили вместе, и рано или поздно он бы увидел, как я вылезаю из ванны, а затем понял, что я уже мало чем отличался от евнуха.</p>
   <p>Позже, в машине, он долго молчал. Знаю, Хьюго ошарашило мое новое тело. В итоге он предложил угомониться и подобрать симпатичный городок, пусть даже первый попавшийся, и провести там остаток наших дней. Рекламные плакаты наперебой предлагали: домики «Хауди Хат», «Булочная Рейнхарда», фотостудия «Э &amp; Ви», в стекла машины бились яблоневые ветви. Городок не хуже других.</p>
   <p>— Макс, нам их не найти. Даже будь мы бессмертными.</p>
   <p>— Угомониться?</p>
   <p>За окном мелькали телефонные столбы. Мы ехали по деловой части города, где оказалось неожиданно много магазинов и переполненная церковь — идеальные условия для спокойной жизни парочки чудовищ. Мы въехали в другую часть города. Прямая дорога терялась в голубоватой дымке, которая могла показаться горой, однако на деле была обыкновенным грозовым облаком, поливавшим дождем какой-то далекий город.</p>
   <p>— Нам их не найти. Не стоит и пытаться. Пора и свою жизнь наладить, — тихо произнес Хьюго. Он решил позаботиться о крохотном ребенке, которого увидел в ванной. — У тебя есть деньги, мы хоть сегодня можем купить дом. Давай же, соглашайся. Хочешь, вернемся в тот город, как там его? Вернемся, купим дом. Или местный особняк. С парадным крыльцом, садом и цепным псом. Ты хочешь пса? Тебя еще не тошнит от этого автомобиля? Я серьезно. Нам пора свою жизнь налаживать.</p>
   <p>Я согласился и почувствовал облегчение. В конце концов мы ни на шаг не приблизились к моему сыну.</p>
   <p>— Ты можешь открыть адвокатскую практику.</p>
   <p>— Могу. Возникнут проблемы с судом, но их можно обойти.</p>
   <p>— А я могу отправиться в школу.</p>
   <p>— Получится семья. Мы сможем остаться здесь. Серьезно, я не шучу. Мы могли бы неплохо здесь устроиться.</p>
   <p>Я встретил его серьезный взгляд. По-моему, хотя он заботился, беспокоился и вместе со мной посмеивался над моим нелепым положением, Хьюго был настолько близок к моей жизни, что никогда не задумывался о ней. Мы ведь не воспринимаем свою бабушку старухой, она просто бабуля, навеки, — пока однажды мы не придем к ней и не поймем, что, несмотря на ее улыбки и поцелуи, она слепнет и вскоре умрет. Вот и я всегда был просто Максом. Хьюго бродил в задумчивости, искоса поглядывал на меня, перед его глазами уже не было Макса — старого неуклюжего медведя, потомка Джима Порванный Нос — непоседливого, расчесывавшего царапины, с отвращением взирающего на обгоревший на солнце нос. Хьюго уже начал оплакивать мою смерть.</p>
   <p>— Хьюго, старина, может…</p>
   <p>И тут произошло чудо:</p>
   <p>— Приходите и сфотографируйтесь в восточном стиле, — низким голосом предложило радио. — Ясно и четко, без задержек. Фотостудия Элис и Виктора, восьмая и главная.</p>
   <p>— Ну, давай… — заговорил Хьюго.</p>
   <p>— Тсс!</p>
   <p>— Воспоминания навеки. Я, Виктор Рэмси, это гарантирую.</p>
   <p>«Крайслер» резко остановился, стайка птиц взлетела на деревья, откуда опасливо наблюдала, как автомобиль под визг тормозов развернулся и помчался в город.</p>
   <empty-line/>
   <p>Студию Рэмси мы нашли без труда. Старомодное двухэтажное здание из кирпича с черными железными цифрами под крышей — 1871. Клумбы под окнами были пусты, виноградная лоза росла в горшке, изначально предназначенном для роз, о которых напоминал один уцелевший белый цветок. Медная плевательница из прошлой эпохи, превращенная в подставку для зонтов. Судя по табличке, в воскресенье студия не работала (хоровое пение из расположенной рядом церкви навело меня на мысль о дне недели).</p>
   <p>Поспорив, Хьюго все-таки согласился посидеть в машине: Он обеспокоенно поглядывал на меня, гадая, что я буду делать. Я и сам еще не решил. В глубине здания двигалась тень Рэмси, словно чудовище в мутной воде; он расставлял коробки или таскал ящики. И все же его я не видел.</p>
   <p>Произошло второе чудо: дверь оказалась не заперта.</p>
   <p>Пахнуло вином и дымом. В глаза бросилась стена, увешанная фотографиями водной стихии, еще на одной стене красовались пшеничные поля, а на маленьких стендах были помещены свадебные, семейные и детские фотографии. В одном углу стояла метла, в другом — прилавок и касса, двери в соседние комнаты были открыты: одна — в темноту, вторая — в мерцающий свет. Свет мерцал из-за движущейся тени.</p>
   <p>Внезапно он возник передо мной, мы стояли в одной комнате. Высокий старый мужчина, копна седых волос, глаза навыкате и тонкий интеллектуальный нос. Чего она в нем нашла? Высоченный, с закатанными рукавами и огромными костлявыми руками. Обыкновенный, ничем не примечательный тип. Впрочем, можно ли распознать негодяя по внешнему виду? Он уставился на меня. За окном снова расплакался дождь. Рэмси выглядел крайне ошеломленным.</p>
   <p>— Сэмми? — пробормотал он.</p>
   <p>И только тут до меня дошло, что я как две капли воды похож на своего сына.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Нет-нет, меня зовут Тим.</p>
   <p>— A-а, Тим, я не поддерживаю скаутов, — с неожиданным британским акцентом проговорил Рэмси. Улыбнулся и шутливо отсалютовал. — Военная муштра, жуть, одним словом.</p>
   <p>— Вы — Виктор Рэмси?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Элис ваша жена?</p>
   <p>— Была ею. Однако часть магазина по-прежнему принадлежит ей.</p>
   <p>— Элис тут больше не живет? Куда она переехала?</p>
   <p>— Тим, дай-ка я догадаюсь. Ты начитался детективов. А родом ты, наверное, из Калифорнии.</p>
   <p>— У нее был сын.</p>
   <p>— Говорю же, тебя выдают автомобильные номера. Видишь, как все просто.</p>
   <p>— Элис и Сэмми.</p>
   <p>— Да-да, Элис и Сэмми, — отмахнулся он. — Однако это уже не актуально, Тим. Ты пишешь школьное сочинение? Сразу скажу, я не очень-то известен ни в этом городе, ни до твоего рождения. Меня помнят лишь по тем картинам на стенах, и то в Нью-Йорке, а не здесь. Не поленись, взгляни. Ты, видимо, проводишь исследование. Так держать, чертовски рад встрече, так теперь говорят? Я пытаюсь оставаться современным. Чертовски стараюсь. Заходи почаще, Тим. Пока! — И Рэмси скрылся в соседней комнате. Я моргнул и последовал за ним.</p>
   <p>— У меня вопрос.</p>
   <p>— Передай мне, пожалуйста, ту маленькую кисть, — попросил он. Я оказался в залитой солнцем долине — одной из работ Рэмси — ярком изображении падающих листьев, высокого неподвижного летнего неба, перекосившейся изгороди. Мой соперник стоял на лестнице и раскрашивал листочек на дереве. Чего я хотел от Виктора Рэмси? Убить его? В машине лежит револьвер Тедди, выстрела никто не услышит — по соседству хор завывал «Скалу времен», особенно старались сопрано. А если столкнуть Рэмси с лестницы, скоро ли найдут его кучку костей? Я мог уничтожить Виктора Рэмси тысячей способов, один страшнее другого, но тогда мне это просто не пришло в голову. В той комнате среди осенних листьев мальчик и старик не чувствовали друг к другу неприязни. Оба мы были мужьями, покинутыми любовниками, мы принадлежали к одной вере, по крайней мере в то воскресенье. Нет, я понял, что хотел большего, чем просто адрес: я хотел услышать рассказ человека, также потерявшего свою музу.</p>
   <p>— Виктор Рэмси, вы ее любили?</p>
   <p>— Кого?</p>
   <p>— Элис. Вы ее любили?</p>
   <p>— Нет. — Он дорисовывал лист, без всяких усилий завершал его и переходил к новому. Казалось, он не замечал, что беседовал о любви с маленьким мальчиком, я еще ни разу не встречал таких стариков. Художники, насколько я понимаю, тоже в какой-то степени дети. — Наши отношения отличались от тех, что преобладают в этом городе, не знаю, как у твоих родителей, но у нас все было по-другому. — Вблизи я рассмотрел уродливые крылья его носа. — Я почитал ее, Тим. Таких ты больше не встретишь. Сильная, независимая. Я никогда не воспринимал ее как временный дар, не притворялся, будто понимал ее, и когда она захотела уйти, просто отпустил, поскольку она само искусство, сама музыка. — Рэмси дорисовал еще один лист, потом — другой, казалось, они качались на придуманном им ветру. — Тебе не понять. Я не владею словом. Выгляни за дверь, там есть ее фотография.</p>
   <p>И верно. Элис лет пятидесяти лежала в пруду, затянутом ряской, словно в ванне, нагая. Нежные руки покрывала рябь, груди под водой съехали набок, бледные соски набухли, Элис усмехалась, глядя в небо, которое благодаря виртуозной экспозиции отражало поверхность пруда и было покрыто рябью от дождя. Элис не была красавицей. И не походила на образ, живший в моей памяти, — симметричный, с влажными губами. Помутневшая от ила вода, улыбка, сияющая из озера. Непостижимо: моя Элис, старая и любимая какой-то новой любовью, плавала счастливая и свободная.</p>
   <p>Подмастерья художников, возможно, вам встретится ее портрет, и если так, прошу, храните молчание. Позвольте моей любимой дожить последние дни в покое и мире.</p>
   <p>— Она такая, — заметил Рэмси. Ему, похоже, и в голову не приходило, что он показывает ребенку фотографии голых женщин. — Я разъяснил ей основы, она была особенной, перед камерой становилась совсем другим человеком. Она тут почти на всех фотографиях.</p>
   <p>Я огляделся и понял, что ее портреты висели повсюду: Элис с забавным выражением лица поедает инжир; полуобнаженная Элис у бельевой веревки, в глазах сияет солнце; Элис дремлет в привычной позе; в каждой рамочке Элис все старше и старше. Образы, которые так хорошо тебе знакомы, Сэмми. Каталог лет, прожитых без меня. Я стоял и смотрел на женщину, которую по-настоящему так и не узнал.</p>
   <p>— Рядом с ней я молодел год за годом, — тихо произнес Рэмси.</p>
   <p>— Где она теперь? — задал я главный вопрос.</p>
   <p>Рэмси назвал деревню в двух днях езды отсюда.</p>
   <p>Я не посмел уточнить адрес.</p>
   <p>— Вы познакомились в Калифорнии?</p>
   <p>Он кивнул и прикрыл глаза, подбирая цвет для следующего листочка.</p>
   <p>— В Пасадене. Я был знаком с ее матерью и пригласил Элис поработать со мной. Как мне повезло, что она согласилась.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— А?</p>
   <p>— Почему она согласилась? — вскрикнул я.</p>
   <p>Я хотел сказать, почему она согласилась покинуть меня. Однако Виктор ничего не понял. Он посмотрел на меня без всякой жалости.</p>
   <p>— Ну, малыш, она не любила меня.</p>
   <p>— Ясно.</p>
   <p>— Ты не подержишь лестницу?</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>Рэмси невинно улыбнулся. В тот момент я был готов нарисовать его вместе с невестой: Элис неловко суетится вокруг маленького Сэмми, престарелый Виктор что-то бормочет и улыбается смеху жены. Три тюльпана на подоконнике, макаронный пирог в печи, аромат «Редивива». Какой прекрасной жизни Рэмси лишился!</p>
   <p>— Я попробовал разобраться в жене. Поскольку тебе явно интересно, хоть и непонятно почему, поделюсь размышлениями. Как и все женщины, она может меняться только в браке. Элис постоянно стремится к переменам, пытается стать новой женщиной и поэтому продолжает выходить замуж. Сперва за Кэлхоуна, который позволил ей стать сверкающей, затем за ван Дэйлера, который позволил ей стать красивой и одарил ребенком, и за меня… вот. Я дал ей опыт, позволивший ей уйти. Не удивлюсь, если она и теперь замужем. Кто знает, какой она захочет стать дальше? Элис не любила меня, я это понимал. Понимал с самого начала. Сентиментальная девушка. Думаю, был только один человек, кого она действительно любила.</p>
   <p>И я по выражению его лица понял, что этим человеком не был ни он, ни я.</p>
   <empty-line/>
   <p>Прости мне это последнее лирическое отступление, Сэмми, но у меня плохие новости. Вчера я с женой и сыном гостил у друга доктора Харпера, соседа по озеру. Веселый, энергичный толстяк, психоаналитик по профессии, напугал меня до смерти. Хотя и обратил в мою сторону заинтересованный взгляд ботаника, встретившего редкий цветок, всего раз — перед тем, как усадил нас за новую затейливую настольную игру. Мы с Элис неизменно проигрывали, и она предложила прогуляться. К моему счастью, Элис, ты не преуспевала в соревнованиях. На улице ночные птицы наполнили трелями влажный вечерний воздух; и только позже она мне все рассказала.</p>
   <p>Мы остановились у озера (луна светила сквозь вуаль облаков) и сели в мерцающей мгле; в детстве Элис не любила искусственный свет, ей нравился средневековый полумрак. Послышался всплеск, она предположила, что в озере обитает чудовище. Я пожаловался, что замерз, однако Элис захватила с собой свитер (хорошая мамочка) и одела меня. Одежда пахла моим сыном. Мы бросили в воду несколько камешков — у меня дрожали руки, и поэтому ничего толком не получилось. Элис засмеялась, я тоже попробовал хихикнуть. Да, я был нервным ребенком, влюбленным во взрослую женщину, обладать которой мне не суждено. Наконец Элис сказала, что Харпер сделал ей предложение и она согласилась, а Сэмми и так давно все знал.</p>
   <p>Я затравленно посмотрел на нее.</p>
   <p>— Что ты скажешь?</p>
   <p>— Замуж за Харпера?</p>
   <p>— Да, за доктора Харпера. С ним я буду счастлива. Он обещал отвезти нас в кругосветное путешествие, только представь! Куда бы ты хотел поехать? У меня даже мысли разбегаются.</p>
   <p>Элис, ты ходила с распущенными волосами, словно девочка, я чувствовал: ты лишь неудачно притворялась той девчонкой, которой была раньше, которой не нужен был загорелый доктор, чтобы отправиться в путешествие. Неужели та Элис лишь плод моего воображения? Или она затаилась десятки лет назад и теперь живет только в моих воспоминаниях?</p>
   <p>Я спросил, была ли она счастлива с другими мужьями.</p>
   <p>— Ну конечно.</p>
   <p>Я сумасшедший; мой разум бурлил, и я ничего не мог поделать. Я не нашел твой дневник, Элис, если ты его вообще вела, и поэтому был вынужден задавать вопросы вслух.</p>
   <p>— Тогда почему ты ушла? Ушла от отца Сэмми, почему ты бросила его? Разве ты его не любила?</p>
   <p>На мгновение в ее лице промелькнули догадка, жестокость и ярость. Я было подумал, что сейчас она скажет то, чего детям стараются не говорить. Вдруг она поймет, кто я? Мое сердце замерло от ужаса, а кожа прилипла к костям. Однако Элис, будто лебедь, чистивший перья, стряхнула с себя воспоминания о прошлом и посмотрела в мои ясные детские глаза.</p>
   <p>— Все это было так давно, — вздохнула она.</p>
   <p>— Я уверен, вы были счастливы.</p>
   <p>— Спасибо, — хихикнула Элис.</p>
   <p>Я шепнул, что люблю ее, и бросился в объятия Элис. Она удивилась.</p>
   <p>Уверен, если бы Харпер прочел мои записи, то немедленно показал бы своему приятелю-психоаналитику (о Боже, какой стыд для престарелого мальчугана!). Я уже слышу, как постукивает его карандаш. Наверное, записывает что-нибудь вроде «объект стремится вступить с матерью в половые сношения» — что вы, доктор, с моим-то миниатюрным оснащением? Впрочем, вы, разумеется, выразились образно. Однако разве моя ситуация соответствует эдипову комплексу? Ведь я женился на матери прежде, чем стал ее сыном. Нет ли у вас более подходящего мифа? Вряд ли, у меня слишком запутанный случай. Мне никто не поможет, доктор. Освободить меня из пут можно, только разрубив надвое.</p>
   <empty-line/>
   <p>Немного схитрив в библиотеке, мы получили адрес, и следующий час, после изучения карты, выставленной рядом с мэрией, верный «крайслер» пробирался к заветному дому.</p>
   <p>— О чем задумался, старина? — спросил Хьюго.</p>
   <p>Мы выключили радио и слушали щебетание птиц, смешавшееся с ревом мотоциклов на соседней, скрытой домами улице.</p>
   <p>— О том, как я хочу увидеть сына.</p>
   <p>— Только его?</p>
   <p>— И ее.</p>
   <p>— А что потом?</p>
   <p>— Не знаю.</p>
   <p>Перед нами появилась полоска газона: Линкольн-парк, где ты частенько играл в бейсбол, Сэмми. Хьюго сбавил скорость, ехавший сзади автомобиль обогнал нас, обдав волной визгливых воплей, передаваемых по радио. Мой друг заговорил тоном, который я так ненавидел.</p>
   <p>— Я тебя знаю. Мы зашли слишком далеко. Ты ведь не собираешься просто заглянуть в окошко и вернуться в машину, правда?</p>
   <p>— Я собирался постучаться в дверь.</p>
   <p>Хьюго расхохотался.</p>
   <p>— Глупо. Она меня узнает.</p>
   <p>— Ну да. Пускай. Скажи, что проезжал мимо, а я — твой сын.</p>
   <p>Привычным жестом Хьюго пригладил давно поредевшие волосы и снова взялся за руль. И тогда я ему рассказал.</p>
   <p>Я рассказал о плане, придуманном в студии Рэмси. Нет, мы не станем просто стучать в дверь. Или заказывать стилизованную фотографию. Я поведал о самой заветной своей мечте — получилась настоящая поэма, шедевр. О том, чего я хотел от Элис, от Сэмми и от этого местечка. Ну и конечно, от самого Хьюго. Просить об услуге было непросто, об этой слишком непростой услуге. Однако я принял молчание Хьюго за согласие, поскольку он сам заявил: мы зашли слишком далеко.</p>
   <p>— Ты все расскажешь? — наконец спросил он.</p>
   <p>— Нет. Я теперь никогда ей не расскажу.</p>
   <p>— Я про Сэмми.</p>
   <p>— Он не поверит.</p>
   <p>— Думаешь, он поверит, будто ты — маленький мальчик?</p>
   <p>— До сих пор все верили.</p>
   <p>— Ладно, а как мне тебя называть?</p>
   <p>Я взглянул на дорогу и увидел ребенка, тот уставился на меня из коляски с подозрительностью дамы в оперной ложе.</p>
   <p>— Ну конечно, Хьюго. Малыш Хьюго. В честь отца.</p>
   <p>Он засмеялся.</p>
   <p>Мы приехали. Стоунвуд, 11402. Хьюго резко припарковался, машина затихла, и мы различили тихий лай, доносившийся из глубины дома. Из простого желто-черного дома с декоративным окошком на двери и слегка перекошенной резьбой на второй дверце, сделанной по дешевке. Над кронами деревьев возвышалась церковь. Калитка распахнулась, и появилась собака, перед нами стоял старина Бастер, золотистый, словно пирожное, и тявкавший из угла лужайки. Он перевел дыхание и посмотрел на порог. Там стоял хозяин, жевавший жвачку, будто спятившая корова. Мальчуган, похожий на меня.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Твоя мама сама пекла этот пирог?</p>
   <p>В мягком свете кухонной лампы Хьюго с улыбкой на лице поедал яблочный пирог. У меня кусок в горло не лез, я уже разок ходил в туалет — опорожнять желудок и дышать на зеркало. Я мог только смотреть на мальчика, который, моргая, разглядывал нас и мял в руках кепку. Он пожал плечами.</p>
   <p>— Очень вкусно, — похвалил Хьюго.</p>
   <p>— Еще бы.</p>
   <p>— С твоей стороны было очень великодушно разрешить нам подождать твою маму в доме.</p>
   <p>Сэмми снова пожал плечами и посмотрел в сад, где Бастер яростно прыгал вокруг тсуги,<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a> перепугав несчастную белку. В ширму-дверь черного хода бился залетевший в дом мотылек, и никто, никто ему не хотел помочь.</p>
   <p>— Ты уже ходишь в школу, Сэмми?</p>
   <p>— Я учусь в пятом классе колледжа Бенджамина Харрисона. Наша учительница, миссис Макфолл, заболела, поэтому на прошлой неделе нам ничего не задали.</p>
   <p>— Она тебе нравится?</p>
   <p>— Неплохая. А в следующем году я перейду к миссис Стивенс, говорят, она… — Ты запнулся, не произнеся бранного слова, посмотрел на меня и улыбнулся. Перед глазами закружились звездочки.</p>
   <p>Благодаря Виктору Рэмси я не удивился твоей внешности — не бледная копия миниатюрного папаши, а похожий мальчуган с огромными ушами и светлым вьющимся чубом. Впрочем, ты до неузнаваемости искажал отцовское лицо. Оно ни на минуту не замирало: вытягивалось от скуки, хмурилось в задумчивости; подвижные глаза закатывались, прищуривались и моргали, будто речь Хьюго клонила тебя ко сну; а губы, Боже, чавк-чавк-чавкали жвачкой, которую ты уминал будто бетель. На одном локте красовалась свежая царапина и липкое пятнышко сока, на другом — наливался синяк. Даже при нас ты грыз ногти. Время от времени ты вскакивал со стула и кричал что-то Бастеру, который вроде бы и не делал ничего особенного. Однако он был твоим лучшим другом, которого мне так и не удалось заменить. Ты поступил вежливо, когда пригласил нас в дом, узнав что мы — давние друзья мамы, и все же вел себя неучтиво, заставляя сидеть именно на тех стульях и приговаривая: «Не съедайте весь пирог, я берегу его на ужин». По тебе нельзя было угадать, что ты влюблен в девочку по имени Рейчел. Что в своей комнате ты в одиночестве молишься о здоровье матери. Что затем ты представляешь себе жуткую гибель учителей и одноклассников, что подобные мысли заставляют тебя бояться дьявола. Что ты все-таки немного похож на меня. Ничего этого я не заметил. Я увидел в тебе лишь чемпиона по бейсболу, фаната ковбоев, невежду, уверенного, будто каждое его слово — откровение. Я увидел совершенного юного самодура.</p>
   <p>— Мы проходим Азию, — заявил ты.</p>
   <p>— Звучит неплохо.</p>
   <p>Ты скривился от отвращения ко всему этому континенту.</p>
   <p>— В том прекрасном месте живет около миллиона прекрасных людей и насчитывается порядка сотни прекрасных народностей, все они похожи как две капли воды и совершенно неразличимы по названиям, ну, кроме Китая, сами понимаете — главный экспортер чая. Или шелка. Или риса. Ну, чего-то такого. И Японии. Хотите послушать мое хокку?</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>Ты гордо вскинул голову и продекламировал сей шедевр:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Крохотный сандвич</v>
     <v>Тихонько воспевает</v>
     <v>Салат из тунца.</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>— Просто я был очень голоден, когда сочинял. Мне поставили пять. Мне всегда ставят пятерки.</p>
   <p>— Тебе уже двенадцать, верно?</p>
   <p>— Угу.</p>
   <p>— Тогда вы с Хьюго-младшим ровесники! Не так ли? Не так ли, сынок? — Мой друг странно посмотрел на меня — сердито и в то же время словно собираясь заплакать. И я с ужасом вспомнил мамины слова: «Будь тем, кем тебя считают».</p>
   <p>— Точно, пап, — икнул я. — Мне двенадцать.</p>
   <p>— У тебя есть ружье? — поинтересовался Сэмми, и я подумал: что за ребенка воспитала моя старая жена?</p>
   <p>Однако Сэмми не ждал ответа.</p>
   <p>— Мама не разрешает мне иметь ружье. Она ничего в этом не понимает, у нее-то не было ружья, а уж папа бы мне разрешил. У Дэнни Шэйна с нашей улицы «ББ» с двойным спуском, правда, иногда он ломается, и отец орет на Дэнни, словно дьявол. А у Билли Истона — «Дэйзи». — Ты вдруг с неописуемой радостью выкрикнул, словно торговец на рынке: — «Дэйзи»!</p>
   <p>К черному входу подбежал Бастер и залаял. Сэмми чесал его за ухом, пока пес не ускакал прочь.</p>
   <p>— В детстве я знал твою маму, — сообщил Хьюго, беря добавку.</p>
   <p>От запаха корицы хотелось чихнуть.</p>
   <p>— Представляешь? «Дэйзи»! — продолжал восклицать мой сын.</p>
   <p>— Ты очень похож на нее. Тебе это говорили?</p>
   <p>Сэмми пожал плечами.</p>
   <p>— У тебя ее губы. Она была красивой, откровенной и сводила твою бабушку с ума. Ты встречал свою бабушку? Прекрасная была женщина. Всегда такая веселая и добрая, редкая выдумщица. М… Мой друг говорил, они с твоей мамой переодевались в одежды прошлого века и играли в шахматы у камина. Представь свою маму в кринолине и шляпке времен Гражданской войны! Остроумная девушка. И очень суровая. Не то что другие. Я ею восхищался.</p>
   <p>Мой сын хмыкнул.</p>
   <p>— Она рассказывала, что девчонкой встретила на улице пуму, которая съела чьего-то попугая.</p>
   <p>— Никогда о таком не слышал.</p>
   <p>— Вы знали моего отца?</p>
   <p>Хьюго опустил взгляд.</p>
   <p>— Не уверен. Как его имя?</p>
   <p>Я вновь почувствовал приступ тошноты.</p>
   <p>— Ван Дэйлер, — сказал Сэмми. — Это голландская фамилия.</p>
   <p>— В самом деле? Ван Дэйлер… — Хьюго украдкой посмотрел на меня. Невероятно, Элис рассказала. Вот добрая душа, ты не рассказывала сыну байки о погибшем герое-отце. — Ван Дэйлер, — задумчиво повторил Хьюго. — Нет. Нет, вряд ли мы встречались.</p>
   <p>— A-а.</p>
   <p>— Что о нем говорила мама?</p>
   <p>— Ничего.</p>
   <p>— У меня есть револьвер, — выдавил я.</p>
   <p>— Правда?! — восторженно вскрикнул мой сын.</p>
   <p>— Ага.</p>
   <p>— Покажешь?</p>
   <p>Тут в разговор вступил еще один человек. Тот, кто вошел в соседнюю комнату через парадную дверь и позвал тебя. Мы дружно обернулись на голос, но увидели только пустой коридор. Низкий смех, чудо, бледная копия старого воспоминания, в третий раз я впервые услышал ее голос: «Эй, Сэмми, я дома, ты не поверишь, что я видела…»</p>
   <p>Она вошла в комнату. Перед моими глазами замелькало столько звезд. Столько лет, столько миль. Дыхание сбилось. Я видел только карие прожилки в радужке ее покрасневших глаз. Неужели это и правда была ты? Моя бумажная девочка, отложенная в карман на полвека и теперь развернутая передо мной. Твои глаза, распахнувшиеся от удивления и надежды, смотрели не на меня.</p>
   <p>— Привет, Элис, — сказал Хьюго, и его простое старое лицо озарила улыбка.</p>
   <p>Ее рука потянулась к сердцу. Каждый из нас — чья-то любовь всей жизни.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мы остались на обед и в процессе неспешной беседы, свойственной старикам, было решено, что мы переночуем у Элис.</p>
   <p>— Отель? Решительно нет, — заявила Элис, помотав головой и нахмурившись.</p>
   <p>— Но это нелепо, Элис. Мы не можем остаться.</p>
   <p>— Вы — давние друзья.</p>
   <p>— Соседи…</p>
   <p>— Мне плевать, что подумают соседи! — расхохоталась Элис, а затем чудеса продолжились: она повернулась ко мне. — Не слушай папу. Мой дом — твой дом, малыш Хьюго.</p>
   <p>Она погладила меня по голове, нежно заглянула в глаза и ничего не вспомнила.</p>
   <p>Меня отправили в комнату Сэмми листать комиксы, пока взрослые любовались закатом. Разумеется, мы даже не притронулись к комиксам, а принялись изучать скудную коллекцию фривольных картинок. Сын так ею гордился, а я так натурально восхищался. Затем он выложил передо мной нежнейший натюрморт, какой только можно представить, показал все свои сокровища: две дюжины самых обыкновенных марок, абсолютно круглый камешек, оловянный саркофаг царя Тута Резорта, механическая копилка, в которой клоун бросал монетку в пасть льва (что было продемонстрировано на моем пенни), три розовые ракушки, бейсболка, перчатка и вырезанная из журнала фотография Клары Боу. Мы сидели и перебирали сокровища минут десять. Потом мой сын спросил, не хочу ли я поиграть в его конструктор. И стоило разложить на кровати металлические детальки, как диковинки тут же оказались забытыми.</p>
   <p>Я сказал, что никогда раньше не видел конструктора, на лице Сэмми появилась гримаса восторженного удивления. Я узнал это лицо и поразился: ну вылитая Элис в девичестве! Какое странное маленькое наваждение в этой странной маленькой комнате. Интересно, подожди я еще немного, заметил бы в Сэмми свои привычные жесты? И тут из открытого окна донеслись тихие голоса. Я выглянул и прислушался, скрытый завесой плюща. Два голоса, довольно тихих, выплывали из сада.</p>
   <p>— Коляска с четверкой лошадей, — говорил мужчина.</p>
   <p>— Точно, — вторила женщина.</p>
   <p>— Газовые лампы.</p>
   <p>— Само собой, — рассмеялась она. — И турнюры.</p>
   <p>— Вудворде-гарден.</p>
   <p>Мой старый друг и моя старая любовница беседовали в полумраке. Они развлекались печальной игрой: называли то, что безвозвратно исчезло. Я был счастлив, что сумел проникнуть в жизнь моего сына, увидеть его сокровища и родное лицо, желавшее завоевать мое уважение; счастлив оттого, что стал ему ровесником! Однако в то же время я страдал, поскольку не мог сидеть в саду и вместе со взрослыми перебирать события на пыльном чердаке прошлого. Хьюго в бархатном костюме, Элис в оригинальной шляпке, старый Макс в зеркале. И все остальные, такие, какими мы были прежде.</p>
   <p>— Ты скучаешь по тем временам, Элис?</p>
   <p>Я не расслышал ответа и высунулся в окно.</p>
   <p>Сэмми дергал меня за рукав:</p>
   <p>— Давай так: я смастерю лодку, понимаешь, ты тоже сделаешь лодку, и будем пускать их наперегонки по кровати, она будет рекой, понимаешь.</p>
   <p>Я понимал. Там под окном, скрытые желтыми цветами и одуревшие от жары, двое стариков сидели на железной скамейке. И я выглядел бы таким же, как они, подчиняйся мое тело законам времени.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я поджидал Хьюго в его комнате.</p>
   <p>— Как она?</p>
   <p>Ты заснул, Сэмми, а я, слишком старый для раннего сна, выжидал, пока твое дыхание успокоится и я смогу выскользнуть. Сначала я прислушивался к бормотанию взрослых, однако, ничего не разобрав, я пришел сюда — в швейную комнату, подготовленную для Хьюго. На столе виднелась ткань для новых занавесок и готовый фартук.</p>
   <p>Мой друг с улыбкой снял пальто. Мы не включали свет — за окном сияла яркая луна.</p>
   <p>— Привет, Макс. Я думал, ты спишь подле Сэмми.</p>
   <p>— Он уже давно заснул.</p>
   <p>— Каково это, встретиться с ним? — шепотом спросил Хьюго.</p>
   <p>Я теребил полы пижамы, а Хьюго начал раздеваться.</p>
   <p>— Странно. Поразительно. Даже не знаю. Мне придется привыкать. Он уверен, будто станет кем-то великим. Еще не решил кем, но точно знает, что великим. Не такими я представлял себе маленьких мальчиков. Да и сам таким не был.</p>
   <p>— Ты вообще не был маленьким мальчиком, Макс.</p>
   <p>— Я пытался. Расскажи про Элис. Она очень изменилась?</p>
   <p>— Сложно сказать. В последний раз мы общались, когда ей исполнилось… шестнадцать, да?</p>
   <p>— Четырнадцать.</p>
   <p>— Боже, как давно.</p>
   <p>— Она очень изменилась?</p>
   <p>— Сложно сказать, я помню ее как человека, который вечно рассказывает о своих мыслях, задает вопросы и, по-моему, совсем не ждет ответа. Элис просто меняет тему разговора. Эти черты она сохранила. К тому же она немного мечтательна, постоянно смотрит в небо, а ее мысли витают где-то далеко-далеко.</p>
   <p>— Да. Она не изменилась — значит, я все-таки не сломил ее дух.</p>
   <p>— Вы говорили обо мне?</p>
   <p>— Я не рассказывал ей…</p>
   <p>— Я имею в виду себя как ее мужа. Или домовладельца. Она что-нибудь сказала?</p>
   <p>— Я говорил о тебе как о своем сыне. Сказал, что ты — негодник. Эгоистичный и хитрый, мол, намного умнее остальных детей. Сказал, что ты плохо вписываешься в компании и любишь проводить время со мной. На кухне мы сражаемся в дурацкие словесные игры и пьем жидкий кофе. Сказал о нашем путешествии и о том, как ты каждый раз занимал кровать поближе к ванне, чтобы сбежать, если нападут грабители. И что ты ненавидишь вяленое мясо. Сказал, что пытался научить тебя водить машину, а ты разбил боковое зеркало.</p>
   <p>— Это я и Сэмми рассказывал. Славно ты меня приложил.</p>
   <p>— Так надо было. Я сказал, что девчонки в школе бегают за тобой табунами. Что ты любишь книги. Я сказал, что ты ей понравишься.</p>
   <p>— Спасибо, Хьюго.</p>
   <p>— H-да уж, — хмыкнул он.</p>
   <p>Хьюго отвернулся и снял кальсоны. Морщинистая старческая кожа. Когда в последний раз он пылал от страсти? Хьюго, оступаясь, натянул пижаму. В доме стояла тишина, абсолютная тишина, за окном по ровному беззвездному небу плыла луна. Пора.</p>
   <p>Я сказал ему то, что Хьюго и сам прекрасно понимал. Ему придется как можно скорее уйти.</p>
   <p>— Я сказал ей, что ты не любишь свеклу, а Элис сообщила, что Сэмми тоже ее ненавидит, — не оборачиваясь пробормотал мой друг.</p>
   <p>— Хьюго.</p>
   <p>— Я не хочу сейчас это обсуждать.</p>
   <p>Я сказал, что все обдумал и Хьюго следует уйти на рассвете.</p>
   <p>— Давай подождем.</p>
   <p>— Уходи, пока они не проснулись. Я положил тебе в сумку немного денег. Они завернуты в носок, не потеряй.</p>
   <p>— Хотя бы не завтра, Макс. Я не могу.</p>
   <p>— Мы ведь уже все обсуждали.</p>
   <p>— Я не могу.</p>
   <p>— Ты обещал.</p>
   <p>Тогда Хьюго поделился своим планом. Мы должны уехать вместе. Прямо сейчас, просто взять вещи и сесть в «крайслер», дремавший на другой стороне улицы, и тихонько укатить из этого жуткого места.</p>
   <p>— Мы можем сделать, как собирались. Найдем симпатичный городок и поселимся там. Так будет лучше. Разве нет?</p>
   <p>Я напомнил ему об одной детали: я умирал.</p>
   <p>Хьюго смотрел на меня, уперев руки в боки; расстегнутая пижамная рубашка являла взору седой пушок на груди.</p>
   <p>— Не драматизируй. У тебя еще почти двенадцать лет.</p>
   <p>Однако я нисколько не преувеличивал, и Хьюго это знал. В семидесятый день рождения роковые двенадцать лет не закончатся с последним ударом моего сердца тихим мирным сном в уютном городке. Скорее подобная смерть уготована Хьюго. Мои же последние годы обратятся для тела в один нескончаемый кошмар. Я буду уменьшаться, обрастать младенческим жирком, терять разум, воспоминания, речь, пока мне не останется лишь ползать по полу, молчаливым взглядом умоляя этого лже-папашу убить меня. Мы оба понимали: мне придется завершить свой путь до наступления этой фазы.</p>
   <p>— О Боже, Макс, — тряс головой Хьюго. — Послушай, ну что произойдет через год? Ты уменьшишься на пару дюймов? А я?</p>
   <p>— Они не заметят.</p>
   <p>— Что твоя одежда стала на размер меньше?</p>
   <p>— До этого не дойдет.</p>
   <p>— Глупости. Чистой воды эгоизм. Ты всегда был эгоистом, Макс. Подумай, только задумайся на минуту. Разве ты не достаточно боли причинил Элис? Хочешь снова ее обмануть? А твоего сына? А меня?</p>
   <p>— Тебя это не касается, Хьюго.</p>
   <p>— Ах, ну да, я же…</p>
   <p>— Позволь мне остаться. Здесь мои жена и сын.</p>
   <p>— Ты не можешь быть мужем! Ты не можешь быть отцом!</p>
   <p>— Тихо. Я буду сыном. Хоть и недолго.</p>
   <p>Примерно так мы и спорили. Я не помню точных слов, но не могу забыть его голоса, выражения его лица и призрачного освещения. Комната пахла пылью и машинным маслом, и целая картина только сейчас восстанавливается в моей памяти, словно отреставрированное полотно.</p>
   <p>— Подбери себе милый городок, о котором говорил, и живи в свое удовольствие. Денег тебе хватит надолго.</p>
   <p>— Не нужны мне твои деньги.</p>
   <p>— Там достаточно. Ты сможешь купить дом и большой земельный участок. Со сторожевым псом и кухаркой, которая каждый вечер ровно в восемь будет готовить тебе ужин. — Я описывал столь знакомое ему будущее: ферма с длинной подъездной дорожкой, обсаженной кипарисами, конюшня, проклятые куры и прочее. Я добавил, что он может найти себе очередного Тедди. Богатых не осуждают. Хьюго волен любить кого угодно.</p>
   <p>Повисла пауза. Хьюго обернулся.</p>
   <p>— Кого угодно, — повторил он, его взгляд испугал меня.</p>
   <p>Некоторые слова мы говорим только раз в жизни; в глазах Хьюго читалось то, что однажды он уже сказал. Много лет назад в своей гостиной, когда я, одурманенный гашишем, лежал на диване, а в камине потрескивал огонь. Хьюго так же посмотрел на меня, отвернулся и пробормотал нечто, заглушенное потрескиванием поленьев. Я притворился, будто ничего не слышал, будто все было в порядке, просто шумел огонь, а в моих ушах стучала кровь; я мог убедить себя, что Хьюго был пьян либо просто забыл. Однако прошло более тридцати лет, и вот передо мной его голубые глаза, и он все помнит. Я видел, как мой друг силился сказать, но некоторые слова мы говорим только раз в жизни. Он начал застегивать пижаму. Его руки дрожали, и я понял, как несправедливо с нами обоими обошлась жизнь.</p>
   <p>— Хьюго, налей мне виски.</p>
   <p>— Тебе еще нет двадцати одного.</p>
   <p>— Ничего, кроме виски, мне не хочется. Налей.</p>
   <p>— Я не уйду, Макс, — устало произнес Хьюго.</p>
   <p>— Уйдешь, обязательно уйдешь.</p>
   <p>— Я упрямый. Ты ведь помнишь, как это было в детстве? Боже, ты был на целый фут выше, а я все равно укладывал тебя на лопатки. И не обращал внимания на твой рост. Я был вдвое меньше и всегда побеждал.</p>
   <p>— Сегодня все иначе.</p>
   <p>— Разве может что-либо перевесить то счастье? На утренних уроках папа переворачивал карту вверх ногами и делал вид, будто изобрел новый континент. А позже ты поднимал меня и бросал на траву. Помнишь, Макс?</p>
   <p>— Ты прав, не может.</p>
   <p>Час или два мы вспоминали детские радости. Запах мела, который достаешь из коробочки, лягушек, спрятанных в кладовке, дабы напугать Мэгги и Джона-китайца, ужас от похода в папин кабинет и разглядывания всех его диковинок (мы откололи уголок обезьяньей головы и свалили вину на трубочиста). Шутки, понятные только нам. Старые детские тайны. Следы от санок на кладбище. Луна успела скрыться, и в голосе Хьюго появилась сонливость. Я предложил лечь спать.</p>
   <p>— Нет, нет-нет… — прошептал он.</p>
   <p>— Пора спать.</p>
   <p>— Переночуй здесь.</p>
   <p>— Ладно, только на рассвете я вернусь к Сэмми.</p>
   <p>— Скажи мне…</p>
   <p>— Уже поздно, Хьюго.</p>
   <p>Его голос дрогнул, он собрался с силами и пылко спросил:</p>
   <p>— Скажи. Ты поедешь со мной? Сейчас? Или подождем несколько дней и уедем позже. Или мне уехать, а ты доберешься на автобусе. Побудь с семьей, а потом садись на автобус. Либо пусть они сами отвезут тебя навестить отца. Соглашайся, прошу. Давай поселимся на ферме. Я был бы так счастлив. Ты приедешь, обязательно, ты встретишь там свою старость. Ты… ты превратишься в маленького мальчика, в младенца, не бойся, я буду рядом. Я буду заботиться о тебе до самой смерти. Клянусь. Макс, поедем со мной.</p>
   <p>— Нет, Хьюго.</p>
   <p>— Нет, — эхом отозвался он, услышав в моих словах «никогда».</p>
   <p>— Прощай, — вздохнул я.</p>
   <p>— Я не буду прощаться. Я не уеду, — прошептал Хьюго.</p>
   <p>— Ты же все понимаешь. Подумай до рассвета.</p>
   <p>— Переночуй здесь, — попросил он, пряча глаза.</p>
   <p>— Но, Хьюго…</p>
   <p>— Останься.</p>
   <p>Я остался. Я обнимал его своими детскими ручонками, пока Хьюго не вздрогнул и не затаил дыхание. Его лицо напряглось, словно мой друг погрузился в сон, хранивший от горькой действительности, рот приоткрылся. Хьюго тихо захрапел. Он напомнил мне — и всегда напоминал — не ребенка, а старика, которому снится детство. Я поцеловал его и выбрался из кровати, вернулся в комнату сына и заснул в крохотной кроватке. Я чертовски устал.</p>
   <empty-line/>
   <p>Сегодня у меня день рождения, и мы устроили пикник. Я пишу, стоя босиком на траве. Травы здесь много, среди надгробий можно насчитать добрую дюжину зеленых оттенков. Газон подстрижен не очень аккуратно, поэтому то здесь, то там встречаются небольшие полянки, на которых крохотные птички щебечут, барахтаются, ловят пчел и помогают ветру разносить зеленые семена. Красота. Сентябрьская прохлада и яркое солнце, у реки деревья слегка поторопились и теперь стояли в своем желтом осеннем убранстве. Людей практически нет, только пара старых вдов обновляют букеты, да двое молодых людей гравируют обелиск. Ну и, разумеется, Элис. Ее красный шарф развевается на ветру. Где-то позади маячит Сэмми.</p>
   <p>На траве расстелено покрывало с объедками нашего ленча: сандвичи, томатный суп, несколько персиковых косточек и апельсиновый кекс с тринадцатью оплавленными свечами. Муравьи тут же принялись за работу. На земле валялись обертки от моих подарков, смятые голубые комки. Сэмми восторгался моим конструктором, который, по словам Элис, «подходил к конструктору Сэмми», но грустил при виде стопки книг (Ирвинг, Блэкмор и Дж. Харрис) из другого века и давно вышедших из моды.</p>
   <p>— В детстве мне нравилось, — сказала Элис. Я помню, дорогая. Ты отправила Сэмми искать могилу времен Гражданской войны, и мы остались наедине.</p>
   <p>— У меня для тебя еще один подарок, — сообщила ты. На тебе было длинное платье с вышивкой и маленькая белая шляпка-колокол, фотоаппарат лежал рядом, словно собачка.</p>
   <p>— Правда?</p>
   <p>Ты вручила мне обыкновенный конверт. Внутри оказалось государственное уведомление о смене моего имени. Теперь я уже не был малышом Хьюго, сыном твоего давнего приятеля, который привез меня на машине. Я стал Хьюго Харпером. Вы с доктором усыновили меня, в преддверии свадьбы, в преддверии смерти.</p>
   <p>— Ты — член нашей семьи, Хьюго, — улыбнулась Элис, довольная своей выходкой.</p>
   <p>— Точно.</p>
   <p>Я ожидал иного развития событий, однако и этого было вполне достаточно. Теперь, Сэмми, ты унаследуешь процветающее дело своего дедушки без всяких пререканий с законом. А что касается моей новой мамы — ближе я подобраться и не мог, милая Элис, чтобы проникнуть в твое лоно и встретить свою смерть.</p>
   <p>— Выше нос, — подбодрила ты и подняла фотоаппарат. Я улыбнулся дурманящей вспышке света. Теперь докторам достанется фотография чудовища, фронтиспис для изучения. Элис отложила фотоаппарат.</p>
   <p>— Ты доволен? — спросила она.</p>
   <p>Что можно было сказать в тот миг?</p>
   <p>Она пошла помочь Сэмми. А я остался, никак не желая переходить к следующей главе исповеди. По странице сновали муравьи. Вы и сами знаете, как это происходит, не так ли? Когда посреди ночи просишь кого-нибудь об ужасной услуге, то уже знаешь, что случится утром.</p>
   <empty-line/>
   <p>То утро выдалось холодным и ясным. Внизу играло радио, кто-то подпевал, соседняя кровать была пуста, моя пижама валялась на полу. Я остался один. Как золотая рыбка в их английском аквариуме. Своим шестым чувством Бастер заметил мое пробуждение и, мотая ушами, прибежал в комнату, дабы облизать мне лицо прежде, чем я выставлю его за дверь. Пес запрыгнул на кровать, схватил за шею игрушечного тигра и, тщательно им помотав, снова бросился меня облизывать, после чего стремглав унесся вниз. Голосов прибавилось. Мне следовало сойти к ним. Однако я выжидал. Такое больше не повторится. Лучи солнца в рассветной дымке, такого тоже больше не повторится. Что бы ни случилось, какое бы решение Хьюго ни принял, все уже произошло — этим утром изменится все. Даже солнце. Давным-давно такое уже было; проснувшись, я застал мир совершенно преображенным, покрытым сказочной пеленой снега. Мое сердце так же замерло. Небо окрасилось в тот же цвет — цвет удачи.</p>
   <p>По пути в холл я миновал швейную комнату, однако дверь оказалась заперта.</p>
   <p>Еще с лестницы я уловил аромат вафель и остановился. Вафли и еще что-то жареное, восхитительный запах. По радио звучала песенка: «Самое главное в жизни — свобода», Сэмми весело подвывал, молотя по скользкому полу маленькими тапочками, и наверняка венчиком изображал микрофон. Когти Бастера отбивали чечетку, скорее всего он бегал за Сэмми, выпрашивая остатки еды. Элис в банном халате взбивала яйца — для омлета. Зеленый банный халат она купила за месяц до того, как ушла от меня. Волосы замотаны полотенцем. Сонные глаза нуждаются в глотке кофе.</p>
   <p>— А вот и наш соня! — воскликнула она при виде меня. Привычная улыбка, привычная Элис. Их только двое.</p>
   <p>— Что у нас на завтрак? — поинтересовался я.</p>
   <p>— Куриные мозги, — буркнул сын и зашептал что-то Бастеру на ухо.</p>
   <p>Их только двое.</p>
   <p>Моя бывшая жена ткнула Сэмми ложкой. Желтая футболка, конский хвост — какая разница.</p>
   <p>— Омлет, вафли и тосты. Куриные мозги только по предварительному заказу. — Она повернулась ко мне. — А где твой папа, малыш Хьюго?</p>
   <p>— Не знаю, наверное, еще спит.</p>
   <p>— В комнате его нет, — сказала Элис. — Он уехал на машине.</p>
   <p>— Может, решил купить еще куриных мозгов, — предположил Сэмми.</p>
   <p>— И правда! Куриные мозги! — покосилась на нашего сына Элис.</p>
   <p>— Ха! — хмыкнул Сэмми.</p>
   <p>Когда я сел и Элис налила мне апельсиновый сок, я попытался запомнить все детали этого мига. Ленту, вшитую в занавески, солнечный зайчик чайного цвета. Аромат вафель и поджаренных тостов; звук, с которым Элис отскребала мусор от ведра. Ее простое лицо, прядь волос, куда я впервые ее поцеловал, с поседевшими корнями, видневшимися из-под краски. Слегка сбившееся со станции радио, какие-то новости, еле слышные за мелодией новой песни.</p>
   <p>Карие глаза Элис вспыхнули.</p>
   <p>— Ту-ту-тутси, прощай! — пела она, прибавив громкость и пританцовывая, затем хлопнула Сэмми по плечу лопаточкой, и он присоединился. — Ту-ту-тутси, не скучай!</p>
   <p>Идиллия могла продолжаться сколько угодно. Хьюго подарил мне ее. Я собирался завтракать с женой и сыном, подпевать радио как минимум полгода, пока не изменюсь слишком сильно. Выпадало хоть на чью-нибудь долю такое счастье? А вдруг случится чудо, вдруг моя болезнь пройдет, и вместо медленного умирания я начну — с сегодняшнего дня, с этой кухни — расти как положено? Чудеса бывают всякие. Раза два в месяц мы с Сэмми будем вставать у кухонной двери — измерять рост, тогда все и начнется: дюйм, другой… У ребят увеличатся руки и пальцы (да, такие раньше были и у меня), то же произойдет и с почерком, — да-да, милый читатель, — и со смехом, и со всем остальным. Новый шанс, новая жизнь. Затем настанет день, когда я уеду навестить старую маму — вместе с Сэмми, вернемся на Рождество — день через пятнадцать лет, когда мне исполнится двадцать с хвостиком, я снова стану красивым, и Элис покажется мне староватой и немощной, я подумаю, что все дело в возрасте или просто мешают воспоминания о ее престарелом муже, старике Эсгаре, таком же молодом, как в тот день, когда она его бросила.</p>
   <p>— Ту-ту-тутси, прощай!</p>
   <p>Интересно, где сейчас Хьюго? Скорее всего проезжает Эпперс, настраивая радио, чтобы «Эмос и Энди» звучала почище. Наверное, он остановится на какой-нибудь станции техобслуживания и залечит разбитое сердце, вычеркнув из памяти путешествие с чудовищным аморальным приятелем. Новый шанс, новая жизнь. Прислонился к аквариуму и рассматриваешь карту — выбираешь маршрут, приятель? Может ли человек провести остаток дней в Миссуоле, Монтана, в домике рядом с центром города, покупая бакалейные товары на субботнем рынке, где можно посмотреть на загрузку вагонов.</p>
   <p>Или в оживленном городе, например, Нью-Йорке, в квартире на последнем этаже дома с болтливым швейцаром? А можно ли последние десять лет жизни провести в Сан-Франциско? Въехать на пороге в туман. Дом на утесе с видом на «Золотые ворота», звуки сирены, мешающей старику спать. Или деревенское приволье. Новая любовь, скрытая где-то в глубине души. И годы на то, чтобы ее найти.</p>
   <p>— Я так рада, что вы с папой приехали, — прощебетала Элис. — Я так не радовалась уже…</p>
   <p>— Не будем его ждать, — вставил я. — Он, видимо, отправился на обычную утреннюю прогулку.</p>
   <p>— Умираю с голоду! — проревел Сэмми.</p>
   <p>— Да ну? — прищурилась Элис.</p>
   <p>— Давайте уже есть, что ли.</p>
   <p>Я был дома. Наконец-то. Лишь слегка огорчала мысль, что я навсегда стал одиноким.</p>
   <empty-line/>
   <p>Через три часа пришел полицейский. К тому времени мы с Сэмми уже покончили с едой, и Элис привлекла нас к уборке книжных полок. Книги перекочевали на пол, бумажный океан, почитаемый моей бывшей женой, несмотря на скучные, счастливые и жуткие события ее личной жизни. Книга — вещь личная, ею не делятся, и каждый протертый томик заставлял меня думать о времени, которое Элис провела не со мной. Хотя многие я узнавал. В дверь позвонили, и Элис пришлось перепрыгнуть через своего любимого Диккенса. Сэмми тяжко вздохнул. Голос полицейского, рыдания моей бывшей супруги. Да-да, это свершилось. Я исчерпал свою удачу.</p>
   <empty-line/>
   <p>Рыбак нашел автомобиль в Индийском озере, в пяти милях от города. Мужчина оказался там по чистой случайности и заметил крыло машины, поблескивавшее в мутной воде. Все двери были заперты, деньги по-прежнему лежали в носке, промокшие, но неиспорченные (я преклоняюсь перед полицейскими этого округа и бригадой водолазов за их провинциальную честность). Машина утонула не сразу; очевидно, поначалу «крайслер» дрейфовал, пока вода затекала внутрь. Если верить отчету коронера, водитель вытащил из бардачка (так и оставшегося открытым) старый армейский револьвер и выстрелил себе в рот. Минут через десять автомобиль начал погружаться и, нагруженный тяжелыми металлическими приборами и непривычно громоздким радио, камнем пошел ко дну. На это хватило трех минут. Разумеется, водитель был уже мертв. Выстрела никто не слышал, да, впрочем, все произошло ранним утром, когда вокруг горланили петухи, к тому же рядом с Индийским озером никто и не живет с тех пор, как в 1824 году закрылась местная фабрика…</p>
   <empty-line/>
   <p>Элис, ты знаешь, что случилось, да и ты, Сэмми, тоже помнишь. Полицейский рассказывал о случившемся, а я упал в книжный океан и разревелся. Твоя мама плакала, прислонившись к стене. С твоим папой случилось несчастье, малыш. С кем? С твоим папой, Хьюго Демпси. Помнишь, всю ночь я плакал на нижней кроватке, рядом скулил Бастер, ты, наверное, не находил себе места. Жутко слышать, как мальчик шепчет проклятия и последними словами ругает твоего любимого Бога, а потом стоит и пялится на небо, словно безумец, сбежавший из психушки.</p>
   <empty-line/>
   <p>В маленьком городке подобные события оказываются на первых полосах газет, в церкви читается проповедь, погибшего хоронят. Так все и было. Статью написали с моих слов, добавили интервью с рыбаком, комментарий полиции («мы обескуражены») и маленький рассказ обо мне, юном сироте. Статья дышала страхом и яростью. Да как он посмел сделать это, бросить мальчика на произвол судьбы, да еще в нашем благочестивом штате! Неслыханно. Мы не такие. В проповеди звучали те же нотки. На похороны пришло много странных людей, хотя, кроме Элис, погибшего никто не знал.</p>
   <p>Я почти ничего не помню. Знаю только, что глаза начали нервно подергиваться, но тик прошел лишь через неделю. Кажется, я постоянно ел и плакал, одежду не менял вовсе. Даже в моем жутком состоянии, даже при моей крови чудовища, каждая моя клеточка была человеческой, я пытался сделать что-нибудь хорошее, я разыскал жену Хьюго в Неваде и позвонил ей. Когда все ушли, оставив меня наедине с гробом (из дуба и бронзы, с закрытой крышкой, старина), я нашел в углу среди цветов телефон.</p>
   <p>— Абигейл? — прошептал я.</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>— Это Макс Тиволи. Помнишь, старый друг Хьюго? У меня плохие новости. Хьюго погиб.</p>
   <p>— Кто вы, молодой человек?</p>
   <p>— Абигейл, это Макс. Хьюго погиб.</p>
   <p>Оператор сообщила, что разговор окончен. Я попытался позвонить еще раз, но трубку не взяли. Я смотрел на телефон и думал: что я суечусь? Право забрать тело принадлежит Абигейл, однако я не хотел отдавать Хьюго ни ей, ни Тедди. Мой друг всегда будет рядом со мной. Я вернулся в гостиную, где все ждали только меня и жалостливо поглядывали, поскольку решили, что я — убитый горем сирота.</p>
   <p>Элис уговорила меня пожить у них. Это все, что в ней осталось от Леви: смиряться со смертью. Элис никогда не ходила в синагогу (да тут и не было синагоги), не соблюдала праздники, поедала бекон и креветки, когда ей заблагорассудится, по субботам слушала радиопередачи и, насколько я знал, не верила в Бога. Однако в вопросах смерти она была еврейкой. Маленькая девочка Леви. Она не могла иначе. Смерть всех нас превращает в детей, я понял это на войне.</p>
   <p>И не важно, если вы спрашиваете себя: а кем для нее был Хьюго? Уж никак не родственником. Никем. Они не виделись почти сорок лет, обменялись только одним письмом и одним взглядом в парке. И все же люди обращались с ней как с вдовой, приходили с запеканками, тушеным или жареным мясом. Я вспомнил, как мы с мамой в Ноб-Хилле отбивались от дамочек в вуалях. Они расспрашивали меня об отце, и я всегда отвечал: «Он был хорошим человеком и любил меня». Посочувствовав, дамы спешили прочь от еврейских скорбных рыданий. Мы носили черное, завесили окна, погрузили в траур сердца. Сохраняли кошерность. Как поступала и ее мама почти полвека назад, мы поделили серебро. Безумие, но это все, на что Элис была способна.</p>
   <p>Я никогда не видел ее слез. За всю свою жизнь. Если ранить ее нежное сердце, Элис, как правило, заходилась от гнева. Теперь же она оплакивала своего Хьюго. Она сидела в черном шелковом платье и смотрела в стену, по щекам текли слезы, а в глазах тлел непонятный огонь. Ночью я слышал ее всхлипы. Я тоже не мог заснуть. В конце концов именно я привнес в ее жизнь это последнее горе, увенчавшее все предыдущие потери.</p>
   <p>Она долго не решалась спросить меня. Никого из моей семьи не нашли, и я прочно обосновался в доме, ведя ту жизнь, которую описал ранее. Я наотрез отказался спать в швейной комнате — назвав ее «старой комнатой папы», — и меня подселили к Сэмми. Я стал одним из учеников миссис Макфолл и почти сразу же стал для Сэмми «Куриными Мозгами». Настала ночь, о которой я уже говорил: двое людей, страдавших бессонницей, смотрели на небо. Моя Элис в ночном халате, мягкая, бесформенная и старая в лунном свете, повела меня на кухню — пить молоко. Мы сели за стол, Бастер устроился у наших ног. Элис наполнила стаканы и дрожащим голосом спросила:</p>
   <p>— Почему он с нами так поступил?</p>
   <p>Старая Элис, старая безнадежная Элис. Она, как матрешка, сочетала в себе жену, женщину и девушку.</p>
   <p>— Прости. Прости за дурацкий вопрос.</p>
   <p>— Ничего, все в порядке.</p>
   <p>— Господи, я даже спать не могу. Знаю, ты тоже полуночничаешь. Я слышала твои шаги. Сегодня. Это все потому, что мы так и не поняли, да?</p>
   <p>— Вряд ли.</p>
   <p>— Он привез тебя. Я рада. Думаю, он хотел, чтобы о тебе позаботились.</p>
   <p>— Наверное.</p>
   <p>— Но он поступил жестоко по отношению к тебе. Я порой так злюсь на Хьюго!</p>
   <p>— Не надо, не сердись на него.</p>
   <p>— Прости. Конечно же, нет. Я очень его любила, понимаешь.</p>
   <p>— Я знаю, почему он так поступил.</p>
   <p>Твои глаза, твои прекрасные восточные глаза. Я видел их ошеломленными от укуса осы, полными смертельного ужаса от происшествия в Сан-Франциско. Не помню, чтобы видел их влюбленными. Честное слово, дорогая. Я мог сидеть и смотреть на светлые тени в стакане, на беспокойный сумрак за окном и ждать появления слезинки в уголке твоего глаза. Ты заплачешь, любимая. Почему он так поступил? Все просто: потому что я попросил его об этом. Потому что всю свою жизнь он любил — любил меня — и хотел всего лишь быть рядом, а я прогнал его. И приказал не возвращаться. И он не вернется. Никогда. Почему он так поступил? Потому что думал, будто никто его не любит.</p>
   <p>И вот ты передо мной, главная виновница. Приз, который я получил за убийство. Ты, Элис, и Сэмми в придачу. А Хьюго потерян навсегда. Я не могу с этим жить, но должен. Каждому рано или поздно приходится делать чудовищный выбор.</p>
   <p>— Серьезно? — спросила ты.</p>
   <p>Я мог сказать тебе правду. Однако было слишком поздно. И я сказал тебе другое, менее жестокое, то, что ты и хотела услышать.</p>
   <p>— Думаю, он покончил с собой из-за давней любви.</p>
   <p>Ты фыркнула и посмотрела на молоко. Ты услышала то, что хотела. Думаю, теперь твоя бессонница пройдет.</p>
   <p>— Можно тебя поцеловать? — спросил я.</p>
   <p>Я не пытался изменить голос. Твое лицо заострилось, губы напряглись. Ты меня узнала? Больше это не имело значения.</p>
   <p>— Мама? Элис?</p>
   <p>— Да, Хьюго?</p>
   <p>— Можно тебя поцеловать?</p>
   <p>Элис пристально взглянула на меня.</p>
   <p>— Ну, давай.</p>
   <p>Извини, если я задержался дольше, чем следовало послушному сыну. Подумай о вечной любви и о мальчишеской боязни темноты. Подумай о печальных расставаниях.</p>
   <p>На следующий же день я украл у учительницы ручку. И стопку тетрадей. В тот апрельский день, сопя в песочнице, я принялся записывать все то, что вы прочитали.</p>
   <empty-line/>
   <p>Иногда я думал об осе. Той, которая укусила мою Элис. Полосатая, словно тигровый глаз, она выросла в улье Саут-Парка. Теперь она мертва, раздавлена сорок лет назад. Однако порой я думаю, что при жизни она следила за прекрасной Элис в окно гостиной. День за днем она жужжала и билась в стекло, глядя, как моя девочка читает плохие книжки, причесывается или поет перед трюмо. Оса не собирала нектар, не строила улей, у нее вообще не было иной цели, кроме как надоедать и погибнуть от руки хозяев. Мне нравилось это никчемное насекомое. Оно жило, только чтобы видеть Элис. И в свои последние дни — а жизнь ос коротка — она подобралась к дому, залетела на светлое крыльцо, описала в воздухе пару кругов и в последний раз в жизни упала. Замертво, разумеется. Пятнышко коричневой крови. Смелый и глупый поступок, красивый поступок — отдать жизнь ради любви.</p>
   <empty-line/>
   <p>Поэтому я должен во всем сознаться. Я описал все как было, и тем не менее, пытаясь перечитать свою исповедь, понял, что сказал далеко не все. Забыл рассказать о родинке на шее Элис. О том, как мы с женой катались на побережье в новом «олдсмобиле» и хохотали. О Хьюго, который постучался в дверь одной из ферм Кентукки, дабы купить сельской ветчины. Эхо колокольчика разносилось по дому, а мой друг стоял, восхищенный поднявшимся перезвоном. Что ж, пусть будет как есть. Я описал все, что мог.</p>
   <p>Жизнь неминуемо заканчивается. Здесь, на кладбище, я дописываю последние слова. Элис и Сэмми бродят среди надгробий, остались только трава да я, ну и муравьи с человеком, которого я убил. По закону, его надо было хоронить в Кольме, там, где его семья и сын, однако я захотел похоронить его здесь, в компании самоубийц, язычников и клевера. Уверен, он бы не возражал.</p>
   <p>Я знаю, что поступил верно. Каждую ночь я думаю о нем — о первом обыкновенном мальчике, с которым я познакомился, о моем сыне, отце, лучшем друге, единственном человеке, который любил меня всю жизнь, — я думаю о нем каждую ночь. И всякий раз мое тело немеет — сорняк, вырванный с корнем.</p>
   <p>Можете сходить на могилу, если хотите. Налево до конца, через толпу местных статуй негодяев и ангелов из черного гранита. Хьюберт Альфред Демпси. Лейтенант военно-морского флота, ветеран испано-американской войны. Дата рождения и смерти. Эпитафия «Здесь покоится лучший друг». Тут не сказано, что когда-то в детстве он жевал бумагу.</p>
   <p>Пора идти. Доктор Харпер выписал мне впечатляющее количество таблеток, розовых и голубеньких, мой день рождения еще не окончен, и, пока меня не поглотила истинная болезнь, надо завершать путь, пожалуй, в цвете индиго. Думаю, сегодня я покончу с этим. Я собираюсь спрятать свои записи на чердаке в коробке с пометкой «Макс». Затем пробраться к берегу и залезть в каноэ. Там я выпью джин и таблетки. Таково мое право именинника.</p>
   <p>Мои жена и сын гуляют среди могил героев Гражданской войны. Моей маме понравилось бы водить сюда сына! По надгробиям скачут кузнечики, над рекой перешептываются клены, а в небе я, к своему изумлению, вижу бледный одуванчик луны. Откуда-то доносится веселое щебетание детей, играющих в кошки-мышки, ветер приносит мне только нежные обрывки их радостного визга. Они будут кричать и вопить, пока не станут слишком взрослыми для подобных забав, но тогда они еще больше превратятся в детей, довольных, невоспитанных, буйных и так далее. Однако среди них не будет ни одного такого, как я.</p>
   <p>Сэмми машет мне рукой. Он что-то кричит, но я ничего не слышу. Наверное, он нашел могилу старого солдата. Прощай, Сэмми. И ты, Элис, глядящая на меня из-под ладошки. Не забывайте: я ни на минуту не прекращал вас любить, всю мою жизнь.</p>
   <p>Завтра вас разбудит телефонный звонок. Спросонья ты не сразу поймешь, в чем дело, и наденешь очки, будто в них ты лучше слышишь, а тебе просто сообщат о найденном теле. Тело твоего только что приобретенного сына лежит в лодке среди камыша. Ты остолбенеешь, наспех оденешься, натянешь свитер и прыгнешь в машину. Полицейский угостит тебя кофе и попытается утешить. Впрочем, туманным утром это уже будет не важно. Тебе дадут пакет с моими вещами. Покажут тело под простыней. Откинут простыню. Там буду я, нагой, как в нашу первую брачную ночь, распухший от воды, кожа покроется синими пятнами. Не грусти. Жизнь коротка и полна горечи, и все же я люблю ее. Кто знает — почему? Не разглядывай меня долго, я напомню тебе о Хьюго, и все начнется сначала, привычная печаль уже о новом человеке. Отвернись, Элис. Загляни в сумку, которую тебе дадут, там будет кулон. «1941». Ты все поймешь. Не грусти.</p>
   <p>Однажды ты найдешь эти записи. Вряд ли ты станешь убираться на чердаке; скорее будешь искать что-нибудь из прежней жизни, чтобы показать новому мужу. Ты отодвинешь фотоальбом и увидишь коробочку, надписанную детским почерком — «Макс». Ты перевернешь желтые страницы, полные песка и травинок, и тебя захлестнут чувства; ненависти, нежности или каких-нибудь еще старческих переживаний. Надеюсь, когда-нибудь ты покажешь это Сэмми, и раскроется маленькая тайна его детства — тайна того странного мальчика, братика на год, которого быстро похоронили и больше никогда не упоминали. Как никогда не упоминали о твоем отце. Если дневник попадет к доктору Харперу, а я думаю, так и будет, уверен, он объявит меня сумасшедшим и скажет, что это писал не мальчик, а мошенник, определенно твой бывший муж, но уж никак не сверхъестественное существо. Невероятно. Возможно, он опубликует их в соавторстве с приятелем из «Голдфорест-хаус», моим древним психиатром, издаст как анализ странной болезни — вечной любви.</p>
   <p>Мне пора.</p>
   <p>Взрослей и мудрей, любимая. Воспитай из нашего сына хорошего бойскаута и верного любовника, научи его мудро распоряжаться наследством, дай образование и не пускай на войну. Пусть твои волосы поседеют, а бедра перестанут умещаться на стуле, пусть грудь отвиснет, и пусть новый муж пребудет с тобой до конца. Не оставайся одна. Одному быть очень тяжело.</p>
   <p>Моего тела могут и не найти. Вода непредсказуема. Я могу выпить яд, выйти из порта и больше никогда не пристать к берегу. Я буду лежать на подушке и смотреть на звезды. Думаю, таблетки подействуют минут через тридцать, и если я верно рассчитал время смерти и меня не стошнит в черную воду, то над моей головой проплывут яркие созвездия, а я не буду ни плакать, ни оплакивать, поскольку я покидаю мир навсегда. Если повезет, я стану как волшебница Шалот в поэме. Я буду плыть по течению, пока не попаду в реку, медленно, неделями, я буду лежать в полудреме, еще живой, молодеющий с каждым часом, а река понесет меня в центр, мальчика, ребенка, пока я не стану младенцем, плывущим под звездами, дрожащим младенцем с самой естественной мечтой — погрузиться в темную пучину вод.</p>
   <p><emphasis>Макс Тиволи</emphasis></p>
   <p><emphasis>1930 год</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ПРИМЕЧАНИЕ К ТЕКСТУ</p>
   </title>
   <p>Данная работа напечатана практически сразу после того, как в 1947 году ее обнаружили на чердаке. Орфографические и пунктуационные ошибки исправлены, неразборчивые слова (например, в отрывке про грозу) восстановлены по остальному тексту, однако исторические, географические и медицинские неточности сохранены в неприкосновенности. Отпечатано с разрешения фонда Сэмюэля Харпера.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>БЛАГОДАРНОСТИ</p>
   </title>
   <p>Я благодарю библиотеку Бэнкрофта при Калифорнийском университете за предоставленные мемуары, дневники и письма, а также благодарю историческое сообщество и публичную библиотеку Сан-Франциско. Эта книга не появилась бы без щедрости покровительства Макдауэлла и содружества художников «Яддо». Выражаю огромную признательность Джонатану Гэлэсси, Карле Коуэн, Сьюзан Митчелл, Спенсеру Ли, Джессике Крэйг, моим друзьям и родственникам и всем сотрудникам Эф-эс-джи, «Пикадор», «Бернс &amp; Клэгг». Ну и разумеется, лично Биллу Клэггу, которому посвящена моя книга. Спасибо за все Фрэнси Коэди, которая заботилась о Максе и вложила в него свою душу. А также Дэвиду Россу, несгибаемому оптимисту.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Шабес-гой — слуга-нееврей. — <emphasis>Здесь и далее примеч. переводчика.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Вэлли-Фордж — место в Пенсильвании, где суровой зимой 1777/78 г. располагался лагерь американской армии под предводительством Дж. Вашингтона. Около двух с половиной тысяч людей погибло от болезней, многие дезертировали.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Мараскин — вишневый ликер из мараскиновой вишни.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Президент США с 1909 по 1913 год.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Семья Вандербильтов — одна из богатейших американских династий.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Хвойное вечнозеленое дерево семейства сосновых.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover_rus.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4QFfRXhpZgAASUkqAAgAAAAKAA8BAgADAAAASFAAABABAgANAAAAhgAAABIBAwABAAAA
AQAAABoBBQABAAAAkwAAABsBBQABAAAAmwAAACgBAwABAAAAAgAAADEBAgAcAAAAowAAADIB
AgAUAAAAvwAAABMCAwABAAAAAQAAAGmHBAABAAAA0wAAAAAAAABTY2FuSmV0IDgyMDAALAEA
AAEAAAAsAQAAAQAAAEFDRCBTeXN0ZW1zIERpZ2l0YWwgSW1hZ2luZwAyMDEyOjA0OjEzIDA3
OjMwOjM0AAYAAJAHAAQAAAAwMjIwBJACABQAAAAhAQAAkJICAAQAAAAyMTgAAqAEAAEAAACQ
AQAAA6AEAAEAAACBAgAABaAEAAEAAAA1AQAAAAAAADIwMTI6MDI6MDYgMTY6Mzk6MjQAAgAB
AAIABAAAAFI5OAACAAcABAAAADAxMDAAAAAA///////iDFhJQ0NfUFJPRklMRQABAQAADEhM
aW5vAhAAAG1udHJSR0IgWFlaIAfOAAIACQAGADEAAGFjc3BNU0ZUAAAAAElFQyBzUkdCAAAA
AAAAAAAAAAAAAAD21gABAAAAANMtSFAgIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEWNwcnQAAAFQAAAAM2Rlc2MAAAGEAAAAbHd0cHQAAAHwAAAA
FGJrcHQAAAIEAAAAFHJYWVoAAAIYAAAAFGdYWVoAAAIsAAAAFGJYWVoAAAJAAAAAFGRtbmQA
AAJUAAAAcGRtZGQAAALEAAAAiHZ1ZWQAAANMAAAAhnZpZXcAAAPUAAAAJGx1bWkAAAP4AAAA
FG1lYXMAAAQMAAAAJHRlY2gAAAQwAAAADHJUUkMAAAQ8AAAIDGdUUkMAAAQ8AAAIDGJUUkMA
AAQ8AAAIDHRleHQAAAAAQ29weXJpZ2h0IChjKSAxOTk4IEhld2xldHQtUGFja2FyZCBDb21w
YW55AABkZXNjAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAEnNSR0IgSUVD
NjE5NjYtMi4xAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAABYWVogAAAAAAAA81EAAQAAAAEWzFhZWiAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAA
AG+iAAA49QAAA5BYWVogAAAAAAAAYpkAALeFAAAY2lhZWiAAAAAAAAAkoAAAD4QAALbPZGVz
YwAAAAAAAAAWSUVDIGh0dHA6Ly93d3cuaWVjLmNoAAAAAAAAAAAAAAAWSUVDIGh0dHA6Ly93
d3cuaWVjLmNoAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AGRlc2MAAAAAAAAALklFQyA2MTk2Ni0yLjEgRGVmYXVsdCBSR0IgY29sb3VyIHNwYWNlIC0g
c1JHQgAAAAAAAAAAAAAALklFQyA2MTk2Ni0yLjEgRGVmYXVsdCBSR0IgY29sb3VyIHNwYWNl
IC0gc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABkZXNjAAAAAAAAACxSZWZlcmVuY2UgVmll
d2luZyBDb25kaXRpb24gaW4gSUVDNjE5NjYtMi4xAAAAAAAAAAAAAAAsUmVmZXJlbmNlIFZp
ZXdpbmcgQ29uZGl0aW9uIGluIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAdmlldwAAAAAAE6T+ABRfLgAQzxQAA+3MAAQTCwADXJ4AAAABWFlaIAAAAAAATAlWAFAA
AABXH+dtZWFzAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACjwAAAAJzaWcgAAAAAENSVCBj
dXJ2AAAAAAAABAAAAAAFAAoADwAUABkAHgAjACgALQAyADcAOwBAAEUASgBPAFQAWQBeAGMA
aABtAHIAdwB8AIEAhgCLAJAAlQCaAJ8ApACpAK4AsgC3ALwAwQDGAMsA0ADVANsA4ADlAOsA
8AD2APsBAQEHAQ0BEwEZAR8BJQErATIBOAE+AUUBTAFSAVkBYAFnAW4BdQF8AYMBiwGSAZoB
oQGpAbEBuQHBAckB0QHZAeEB6QHyAfoCAwIMAhQCHQImAi8COAJBAksCVAJdAmcCcQJ6AoQC
jgKYAqICrAK2AsECywLVAuAC6wL1AwADCwMWAyEDLQM4A0MDTwNaA2YDcgN+A4oDlgOiA64D
ugPHA9MD4APsA/kEBgQTBCAELQQ7BEgEVQRjBHEEfgSMBJoEqAS2BMQE0wThBPAE/gUNBRwF
KwU6BUkFWAVnBXcFhgWWBaYFtQXFBdUF5QX2BgYGFgYnBjcGSAZZBmoGewaMBp0GrwbABtEG
4wb1BwcHGQcrBz0HTwdhB3QHhgeZB6wHvwfSB+UH+AgLCB8IMghGCFoIbgiCCJYIqgi+CNII
5wj7CRAJJQk6CU8JZAl5CY8JpAm6Cc8J5Qn7ChEKJwo9ClQKagqBCpgKrgrFCtwK8wsLCyIL
OQtRC2kLgAuYC7ALyAvhC/kMEgwqDEMMXAx1DI4MpwzADNkM8w0NDSYNQA1aDXQNjg2pDcMN
3g34DhMOLg5JDmQOfw6bDrYO0g7uDwkPJQ9BD14Peg+WD7MPzw/sEAkQJhBDEGEQfhCbELkQ
1xD1ERMRMRFPEW0RjBGqEckR6BIHEiYSRRJkEoQSoxLDEuMTAxMjE0MTYxODE6QTxRPlFAYU
JxRJFGoUixStFM4U8BUSFTQVVhV4FZsVvRXgFgMWJhZJFmwWjxayFtYW+hcdF0EXZReJF64X
0hf3GBsYQBhlGIoYrxjVGPoZIBlFGWsZkRm3Gd0aBBoqGlEadxqeGsUa7BsUGzsbYxuKG7Ib
2hwCHCocUhx7HKMczBz1HR4dRx1wHZkdwx3sHhYeQB5qHpQevh7pHxMfPh9pH5Qfvx/qIBUg
QSBsIJggxCDwIRwhSCF1IaEhziH7IiciVSKCIq8i3SMKIzgjZiOUI8Ij8CQfJE0kfCSrJNol
CSU4JWgllyXHJfcmJyZXJocmtyboJxgnSSd6J6sn3CgNKD8ocSiiKNQpBik4KWspnSnQKgIq
NSpoKpsqzysCKzYraSudK9EsBSw5LG4soizXLQwtQS12Last4S4WLkwugi63Lu4vJC9aL5Ev
xy/+MDUwbDCkMNsxEjFKMYIxujHyMioyYzKbMtQzDTNGM38zuDPxNCs0ZTSeNNg1EzVNNYc1
wjX9Njc2cjauNuk3JDdgN5w31zgUOFA4jDjIOQU5Qjl/Obw5+To2OnQ6sjrvOy07azuqO+g8
JzxlPKQ84z0iPWE9oT3gPiA+YD6gPuA/IT9hP6I/4kAjQGRApkDnQSlBakGsQe5CMEJyQrVC
90M6Q31DwEQDREdEikTORRJFVUWaRd5GIkZnRqtG8Ec1R3tHwEgFSEtIkUjXSR1JY0mpSfBK
N0p9SsRLDEtTS5pL4kwqTHJMuk0CTUpNk03cTiVObk63TwBPSU+TT91QJ1BxULtRBlFQUZtR
5lIxUnxSx1MTU19TqlP2VEJUj1TbVShVdVXCVg9WXFapVvdXRFeSV+BYL1h9WMtZGllpWbha
B1pWWqZa9VtFW5Vb5Vw1XIZc1l0nXXhdyV4aXmxevV8PX2Ffs2AFYFdgqmD8YU9homH1Ykli
nGLwY0Njl2PrZEBklGTpZT1lkmXnZj1mkmboZz1nk2fpaD9olmjsaUNpmmnxakhqn2r3a09r
p2v/bFdsr20IbWBtuW4SbmtuxG8eb3hv0XArcIZw4HE6cZVx8HJLcqZzAXNdc7h0FHRwdMx1
KHWFdeF2Pnabdvh3VnezeBF4bnjMeSp5iXnnekZ6pXsEe2N7wnwhfIF84X1BfaF+AX5ifsJ/
I3+Ef+WAR4CogQqBa4HNgjCCkoL0g1eDuoQdhICE44VHhauGDoZyhteHO4efiASIaYjOiTOJ
mYn+imSKyoswi5aL/IxjjMqNMY2Yjf+OZo7OjzaPnpAGkG6Q1pE/kaiSEZJ6kuOTTZO2lCCU
ipT0lV+VyZY0lp+XCpd1l+CYTJi4mSSZkJn8mmia1ZtCm6+cHJyJnPedZJ3SnkCerp8dn4uf
+qBpoNihR6G2oiailqMGo3aj5qRWpMelOKWpphqmi6b9p26n4KhSqMSpN6mpqhyqj6sCq3Wr
6axcrNCtRK24ri2uoa8Wr4uwALB1sOqxYLHWskuywrM4s660JbSctRO1irYBtnm28Ldot+C4
WbjRuUq5wro7urW7LrunvCG8m70VvY++Cr6Evv+/er/1wHDA7MFnwePCX8Lbw1jD1MRRxM7F
S8XIxkbGw8dBx7/IPci8yTrJuco4yrfLNsu2zDXMtc01zbXONs62zzfPuNA50LrRPNG+0j/S
wdNE08bUSdTL1U7V0dZV1tjXXNfg2GTY6Nls2fHadtr724DcBdyK3RDdlt4c3qLfKd+v4Dbg
veFE4cziU+Lb42Pj6+Rz5PzlhOYN5pbnH+ep6DLovOlG6dDqW+rl63Dr++yG7RHtnO4o7rTv
QO/M8Fjw5fFy8f/yjPMZ86f0NPTC9VD13vZt9vv3ivgZ+Kj5OPnH+lf65/t3/Af8mP0p/br+
S/7c/23////AABEIAoEBkAMBIQACEQEDEQH/2wCEAAMCAgICAQMCAgIDAwMDBAcEBAQEBAkG
BgUHCgkLCwoJCgoMDREODAwQDAoKDxQPEBESExMTCw4VFhUSFhESExIBBAUFBgUGDQcHDRsS
DxIbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbG//E
AMcAAAICAwEBAQAAAAAAAAAAAAUGBAcCAwgBAAkQAAEDAgQEAwUFBQUEBgcCDwECAwQFEQAG
EiEHEzFBIlFhCBQycYEVI0KRoQkWUrHBJDNi0fA0Q3LhChclNXPxGCY2U4KSshlEY4PCGig3
OGSio3R1k5TTAQABBQEBAAAAAAAAAAAAAAADAAECBAUGBxEAAgECBAMFBwQCAQQCAwAAAAEC
AxEEEiExBUFREyJhcfAygZGhscHRFCMz4ULxNAYVJFKSwkNicv/aAAwDAQACEQMRAD8A5KZb
ZajofjaVE7pXbfA2sqaYpDhcWFLcSQlIBJ7fywiJhQkqjU2OArx6e2+5wb98kFrSpSCr/gGE
IyL8jYl5RHptvjDnP20l1QB3G+EI9Dr1rB5Yv037Y8L7trc5Yt/i6YQjHmvKO8lwAnurHhdl
EDXKdv8APCEa+ZK1bzHd+vivfHoekE2XJeAI2sq1sIRNp0Cp1mus06nc9+Q+dCGwq31J6W8y
cW5HyNA4eZRVUqxNRKnAWdWo6kNH+FH59epxm4ys42px3Zdw9JSeZ7IqrMObahVJ5DUtbUe/
wp/FgF77IU4dUp26t91nbFqnDJGxCrPPI+1yXl+F54gG/wARONwp1TUyHAH0p2IUV6b/ACvi
TkkQUHLY+XTquhBWtMux3B3NhiIpUoWSp11O++5v3w6knsM4uO5kHn0oGqU6og9Cs7nGAec3
POdAPko7YkRJlHrE+lVZEqJLcSqwSoE3Ck9xbFjU9D37vCW7UVKEkcxcjV4lpsbBO23lirW0
1Cw1VjKnzJj4QhlLiYyLpCtXhR5C9t1YkrWZcx1puYSptrxruPCfIi222Kz3DGtoBmEpSHvu
0XXq+K+w3Pr64DSKiqStMtQX7mpQbQLeJzz262GJR1FsEihXI0rNkAgm47b7DvjQZ6EzxFCA
tdr6dAIA8yfywy1HaNKpaVujW7yG3BYKDYTc+Qv8sDMpPGTmmQsOr3uUXTfBHfJIZe2iVni8
KKAlOl9zYr633wBakvtUFhgydDr3iJCb6QcKm26aZKaSmwdUprpdCEuKNhtdIv8AywP5iwkL
S6Ntrcsf5Ytx2KstzJch4mweIHyH+WMQ9LBLheTcH+Afn0xMgfB2Ut8fepGrrZCR5emJ0ODI
ltnTI0aTYk2sMRcrK5KMczsYT4U6GbOyrhXTv+eNBTMSmynlDVa5IG48+mEpJq4pRcXYyaXJ
KPDJJNwdki/b0xrUpwfFJVt+EDErkT5Tri06eevv3xjYkaearb0H+WGEeuNl1YId02ItpSB5
f5Y85TIdBcUpwdTcCx/TCEbXKfTX9VkNlJ3ILaT/AExql0ihtwVq+zmeYlJssIBue2EIIISp
qn2V1Fx1264FS082lylrc6tBCe/cYIDMaMoqQlBOyfXB6wT1PiA/LCEe9E3xilVgN7geuEI+
PUXPzOPFD7vUTtc3thCPLEoBve/a+PtJICf4vX5YQjF1xSnStStzubCw6eVsbqfDlVOtsU2F
HW/JkLDbTaN1LUeg/PDNqKux0ruxdNM4fUnK1Hl0F6a1LqriAqsTUi7MBoEKDaFd3CR+hOK7
4h55XX6h9nxXFGEyvwE7a7bA4xKLeIrZ3y9L5GrK1GllQkMsyH5AZQCpazpAHU+WGKBld5sI
cmMKceP+5sQQN+3U40qlRRVipTp5nd7BH3KWXw2621DYRvoOkG/qOpxjJZkhtemWFaD4DsrV
/kN8V00yznXUJUqUXUIjiYw44LXDhCb2/rjGTDgGeoT4IbbBO9gU/P8APAHeMtNC0lGUdQRV
aBl1pCnkzFsItrOkXAudrDueuAkj93EtLRDbm+FNgpxSdz8rYt05VJIoVIU4MgojoXEuwoqc
HxNkb/Q98NGTn3ZjTlIdbU434lKUhdl6P4U+mqxNsEqez5AY6PQbWlT41LYQxCaLqyQyho/d
NgdCpWNDUZx4vQ1REuIcWVSHleBKxtsN73JvvildIsbm5UOQ7R2UxGUXdFlqDluW3/Cm3Q2/
ljKPR2IcVKluB3Skt3PRI8gLW6YTloMkRHHmED3dRUXG9zpANxf5Y0U+lPCSqbJUkvug6Qei
Rfp064dOyJNAavTH2as6w/y3FJY1to3KUg7XB7n1OA1JrcmktqLCU6lEFSj3t0xZjBShYDny
yuY1nMEur8tMrTZsnoN++NDFWShZUpq5ULCx2HTE1TUY5UM6l5XZBkvF2Xzr9fLtjR+EqPl0
wVaIC9WfEgHZXex/XH17qttvhxjxNgsHz9cNlCpTz8Zl02KACsJSbb+uA1ZZYlmhHNIhVpSl
1ZDAKion4PO98GG2WzTUiQEqUE7WvZOBPSKJtXkyDKpkR1vmJaWBayg2LkjbfEJ3Ly13MR7W
B5i2Jqpbcg6a5EB6mTY/xsqI6agb9MRCFpUUqFuxwZNMA00zwXIunof+WPiTo3PUb798SImS
VKbOyiLEm/549fklcJbLliLHr2whBdxX/Z5bNut+t7YEvhH2RKCr6vDa46b4IDIlHXolAAbE
2G/pg8lQv033GEI2gkGxFsYlY1bD9MIR8QV9FbdB27Y+sQgqANjvhCPLalXH5Y+uo/ClW/a+
EIwUAnYD0N8W9wcoKKW1PrE1jRUGW2pDFxYoavq6W/FYDz3GKGOnlotLmXMLDNUu+R9xhzyl
CHstUjQw3IfVKllvbmqO/i9bnfFMtNqkOgrWCT3PY+uA4Gnko3e7DYqSlUtHZDdFdpGV6Ahx
pYl1F9AUbJBDQPS5I2+XXAeZXKrMfUtUlSQrchvw3+Z6nFmlTzNzmV6tSyyR2B7llr1K+L1+
eMRYWKUkG3YfLFsq6GaX3EKvquPXfEtqt1FtAZbkOKQfCEElWBVKcXuHp1JQeh9PkOSFEEFT
h6E3uPTAVdt9JFr/AOWIwVkTqau58ystzEqKlJI7jr02wdoErkcQI7zUkNJc8DjgGyAoEK2w
pq6ZGG6LRoFMday9zFOOq5upQ5pJ0g/Ide+MVR1M0sspOlRVygQo+I3Aubj54y3K7LaMyyyp
xu4QeXskeQ8htfpjXOKW47fKdacdUopbSBtqA3vY9sMtRwQ0wGHCpepwuOkjULFzz77AHfEl
5lIQv30oCUnVqN7fLrvid9R7aCZm0XmszmWVM+8thpCFbFQHU27dbb4nx8s0OVlpEhguN6Wd
T8h8AIQvfZNuu+LEpyhFWBwhGcmmKyKclzMC4ank+EElQFxf0xrepDjLDr4fbUhsbkGxv6Ys
59QPZ3Vwadt7AW/XH1vAfTfBQB4bDbsP+eMthZXTzwhHzY1uJHS+1zh5hMxI1DQDLsHEXJsD
uLefS+Kte9rF3DLVsEwmzOzy463ZzlXI197dOgwYcigeFawVkhakJG/W97+WISdnYeKvdmh8
SlrASgKOoqAQkAjbztaxvjbHVHajJRpWlQH92gat7dBtht1oO0bU6m2VvSuU3a40eXkOm5OB
82kRpSC6tjkkdLDTf9MKMsruiLimBJdFdjxtYuUdLgdMDnGlIbClkkHpYdcW4yzFaUbGO5a+
htt88anhdNh0N774mQsG3XVBlXgQbp0Hwj/V/XELU4aJOWpWo8q1ybn4k4ICB9ISFSk3IG/9
MHkNgq7HfrfCEbNICbC4ttjxROne9j2H0whGo7K0FRt3scbLhRta3lhCPrWOwN8fJ73O46X+
mEIaOHuWnMy8RY8ctJXGYVzHys2TYbgEntcYsPOFeg5dzNUavDWzyp0FDbLTYHLUbWJFtrXG
MTFSdXEKmun9mzho9nRzso2S65NqSpD6ypSzqUVKJxKVy40ZLaFhTivEqw+EdsaiWyRnN7sj
XXrJ1G9wSTj5ViPn6/PByuYkEbDV/K+PCB0J/wBbYQjwar6b7W/PGbQIlJXoKrLF/wBcRlsE
huPGY4bNK4MQpiEoEl/mISq2+hZBBvb/AIhiu0NhQXpVZSex8sUsM80W/FlzEq01HwPA05yF
OKQdO3iviXBedizhMaUhTkeyk6xqB+mLTs9CrqOUDiM42ppmowtLKNlGMoA9/wAKv88GU5io
1QmNrhVgNNp+8Uy4gIcccPQKvsR8sUqmHcXeOqDQrcpDDygpgKcDlyPD4diLjcef0wHqsdli
EuoSB4Yt3Egne5HoMUovWxbSVroioLqIjrzrSnFuN8xShcAC9wkbYyo62JbH2tNUHJLxshCL
lLKb9B6+eCPRNodQlJqKQs16W3VuKbSFxlrhxjygBcc09SAfMnbDV7siNkBxVS5RLI1NMaiU
t2vZPr64lVdlGKC0aUkpSa0K5p6HZc2TJUvQ2N3VA2Nt9sbZ0aTIpJfixXxGuEBek6fkPPFx
tKVmVI05zj3VcFu0apx2ErkQJDYVYJKk2vjMUioNLCnoLqGyrRdZ0gm1rX88F7SHUh+lr3s4
s2zctVGHHDi0oWCrSAhRJvvftidTMkzpcZMiQ8llpXiAT4lEfyGBSxEVHMXKXDK06uRk+Rk6
EzEDTLj3vB3Dq1bfIjAuPSMwMxi822otAEX1gggdbDA4VoyXfLGI4dOnJdh7yVTqWqJEW5PW
6w+5ZTIQrfvubHz7YKMPvRociVPb1ynCEJ1EEeiQAb4aclLYrxwlWK15eJrV7+xGDkshDjml
DLCOgPYD/PGpY93CjKe8KTZ1aSAparfAnfYfqcRTjyCSwlWPtW0NT7ikTxNmIWgafuGUnUrU
AdyD/oYyMgw6SJE19xTpTqSg9E7+XUfM4no0is4Si3dGyM2l+kqcU8pxbwvZzuNugwrTWlxJ
pZ1BbY6b3BwSm7toBNWVzBRaUySr4ydrdO/bGuRHUkagNR76TcYOBauroJv35FiTufnfEJaV
ihzilOwaSemwOob4MViJRgC8AkD+vTDbl+iTMxZ3p2XqbyzLqktqFH1q0pK3FhCQTbYXIucI
R0wj9m/7R4bupvKyD3vWD/8A88Vrnz2bq7w9rE6l5m4i5EbqVPUEP0+NU3ZMlKzbw6ENHxeY
JFu+BzmoK7LNHDzryyw1K5fyoGM0Ipqq1BcCykGQlDxbQT2I0avnYYtLLPsuVPNs/wBzofGP
hc7I0ay07XXGFgeVnGRv0264gq0WWp8PrQTsr26DRL9hfPVOge+VPivwsiMDq45mOyf/AKPT
Cq77NcNmI88faD4VOJYJDgZqMh1e3UJCWbq+mFKrGO7I08BiKnsxfrzItAcouTckv0OFMbnV
OoKW3LloYWY7DQVspKVWKlEDa9rA72wn53bqdXr7EWnpKIcdAaZK1WOkXFz5YyKb/fdSfPX8
GzPBVlQyR5afkEw8oTUzSqctsoBunSolN/XvbG9jKBlPKArUVSwbr+5Vti+sTHVldcIqytGU
kn7x/wAj+zxRc70hTp475IoUpiwfh1hMmM4i/krQUK+hw80P2HH8zZnYolC9ojhZOnSiQxHj
zX1OOHySNG564NHEQlpfUpVOG4mnd5W0ua20Hhv9lpxWKjzuJWUkbdmZJ/8AycbP/ssOJZQL
8U8qj090kW/lg+pm6GQ/ZX8SANuKuVv/APSkfT+mEXjZ7CGfuBns6zeIM/NdJrkOFIZRJagR
nULZQpZHMJXsUgkA/wDFiM72JQtmKkSzEzJwjTT5k3SppR5P4jt0+mFWNkSoh9JkT47AJ2KL
rPb6Yy6dZUc0Wjolw6pi8s07IIwcowX33WJ0554MOWUgNhtN7effBOdlaifYpQiMGtABStrZ
X1J6/XEJYieZW0NSlwvDqi82rfP8AheUaUyzqeqT6Qo2Asm6vkLY+VkenqAtPlKB2+Efrtg3
6up0Ki4Phm7ZncK0Wh/Y+8KrT2weqOcUoPzSNsEiA4o3TqN7EnfFOpUdSV2a+FwNHCx7mrfU
2JbbKDq0lJO9xfHgZaUCkNAEixFrXHfAr2L2SIJlil0osLRHUt5u6Y7De6tz1t/XGbURx8qc
nNpPMSUhgC6EA9vU+uLF3bM9zOyQc3SgtFv8NjCNQaS2hvRTWk6FWOrc3v388MNJy9Kr9fjU
ilRi688vwpBsAALknbYC1ycBqVXvJ7FijQpUYPKrBmrcLMzMvrS9My1rip5im3aq2Fg2v0PR
ViLA2JwEr+Vq5l/LEas1lmkvQnyEoXFnIcVci99PUYqxxF2rJkViKE3br4ACqTIoy64lsNlS
m/u2yRc32v8APG7LzdMZ4VPzp1VaYXHkiE2y22FaVqOxdOq6UX6kBRHli7K6pe8p18SqVdNc
kH8u8K835oyeuuRJFMbQtRHLkvcpx4JsDo62TfoCQT1tg23wTz/KPJRTIyVpbJBD6dFh3uUg
emKUsZCMsrHpVqeXNK6bF/M2Q81ZcgmZXaA/GjI/+8FF20ntdQHhv62wASjWC4221qSdKVDf
ft2xZhVjUjeLLMbT70V6+BCeaXGjuVCSsOSiOWlQuEN37Db9e+IsWE20+2p4qDbKitK1g6nV
nqr0xbUtNCnOl30peb+P9WRNVHQ48l0tkrTulwmxtc3F8SFMNupAcZ1It0UDvvffbpgTbLcY
K7utzVNdZisIAYbLyrhLaSRrJ+nQDywrS4CilbCGlOrUAVqCTob9BtizRb3MPiijmSXIFTKe
plsyIoUtpV7XSbjr6YguSlEctXhTfe5scX07nO+ywu+CUgAJPl+eIb60jL81JvZSUgf/ADD+
mDlYj0VN7EpJt/liyOFv3HtN5QcuPDX4KjYf/vCPTCEfrz7TueH+HfscVrM0JSffWH4yIgVu
C6ZCCnbv0J+mPyuqM6ZVKvKqtSkuSJU11Uh9xxRKlrUbqUfMkk4ycZJ51E7LglNKjKfNsEPw
kSZLTpeWlTdyAnYKuO+I8mMJchMVSUCMy5dSVjZZ7D1xWjL5GpUorW3P0yYG0A6lMN79tAA3
2xvabSwhKWU2QPhHTEG+QdR1u9zSFlMrQTva/XrfrjFxSVuix3G3Ta18JIZvSzIUiW29V/dG
rvEEDlJuNR/xHsnE14vIYbb8CpDmw0oslNu59P54k1ZK4GDzSk15evua6dIeZcMVcZ5tIuVL
d/3p7nEp6ppiuNlhay/q1Ncq+tJv8Vx8NvPDNd7RhY1MtK7Wvz9MsSk8fONlDhtsUrinmRht
rSoIXUFOJHTayr3GJcj2t/aH5rjjXFWsFLauWhCQ1dxw9vg6DBqdap1KtfC4e2ZwVyQ37WHt
DMQwiRxYqy1JHiXoaG//AMmEfN3E7PvEN5xrOmeqzXEps7yJctZZA7fdiyf0wnWqPmNHC4em
0lFJiswYSWypt7S20otFQNkA9dPlj1NSMmMhNMXqW5cBVvC2P4iP5YC4tu8ti1GpCMbQer2J
KFsQKMVyXChtA1LUom5JPU/M4+lzozNEU+68A1p1gnoRbA8rbuWM9OnFpvZAunxudJFVqKtc
h0HktDflJPQD19cSI9US7mFdPbjO/dfG6CNKemxODSWZvoilTkqUY3V3J6+/8I3u1CKzVEQy
8sPrFw2EElX6frjOLJcc1c+E6xp/Evew+nTAnCyuy4qylKyV7b+BvVIZbGrmG1iQBff5YhPS
3VvgNoWkdUNm4UoX6qPZP64aMeo9Sp/jEFpddfqzjEFpp2QCObKJIQ0LdB3+mJEKYA5yoyua
hskvyFk29bHuf0xYa09fAzYTalde7x6vyJ8eQmS0sNIUWAq6SVEBR8wP9XxM/wCuRrgzBfqd
HipkZsdQpiIt8HlxEnYko/GT5jYWtubjAHSdWXZ+vEfGYmNKg5dTmudmCtVCsP1CoVWU/Klu
qfkPLdOtxxRupSj3JO+HvhDxVj5V4vRXc8sKrmWpaREqkKQdYWzvZQJ3ulW/yuMa9akp03FH
FwqyU73LW44cTuERy4mi8MqZTIRjyBIcnwlqDnchtlNzcdNSugIxzscx1yRUEqaqUhttLmpt
tDh0oJIuQPM9z3xTwVGap/u7lzFV052gy7uGueM0oyoW5GYpYS6VBQNhfYX7eg39MC6zx34n
ws0MUWiZ096bK9Ki5GbWCSrYHw72tiosNSqVpKUdC3KvKFGLT1LLg+0VXZEfTV6XAqTLQCZb
6Y5SHrbKuCSCfpgHmPMPCSrg1LL8arxqxOk6BFixUpaZTbroFwpA72sepxUWFnRnmpvTnct0
sZl9oBNR5EkP8qMJEWKstOSmWSuOVgA2QsixP8sR1RmBPZbeaLikr1oQBdSf8Sj5DyxowlfY
vdyos1tPXryPmak87MUyphLmlZ18jdKBv1J7+gxsdnyHFmNTW9S+q3V/Cj0Pr6YfIrk44iTj
otdvD0gUqS8H0RmIyVVRadKlhWtLQvc/Xv6YGTZU6jpXSwym5JUp1zcrueo9Pnvi3Tir2b/0
YOMzyjmS0Wnv5/gGyKlUXo/KW5tbSlKdrDfA11uy1BWq6gQbjc4tpKOxjO73DvhU+lKkX1H6
nA6pMpZoz5IOyQpB6ixI2ODlY8oiUoFwL3HXp2w+8N3dPH/LCthprUM//wA9GEI/TT9oTUnY
fsaU6IlYSzNzAyl7zIQ24sD8wD9MfnMqczJiJkNKCmyfjULD64x8SnKodrwqcYYVLm7mC5Ta
VL+/QgoRqVfyxtS5H96QhbiAp3dPme98VrWNRTjJ7nzslliUlt14XUqyR3OMfemikKZUpRX8
Ox8Vu9vL1wsvMk6sbuN9QYqo6nG7IWC+sgAWVuBv/PGMmY6xIvGCVlVm0qV0BP8APBlBXszP
lWbTcdzdDqDNPpqFuRnHFvOaXVfjK/kd8T0yltRS+qOpbrlk6EquQeyb9vPA5w133LNGtaKS
W3zND8uSmMhNkPyXFaQlOwBPb1tbfEhmIGGSVO6nli7i1DdR/wAsRaSWnMNFyqS15fUz5i3I
1y4oX8NkdR+mBpiKZmvSkId1ujlpSFXtt8RNtvPDxdtAdVOdn0N3LeZpqC4HJjqLadu/b/zx
5yJ5jBCmue5IP3tlFKUDyv1w90QyVNlrp8Xt8jY7EkpUzBiN6EoF1OlPhbT5JHc+uJKIjceP
4VKSSfEoE+LpudsQcizCk023olovz9iPV0KVRFMMNl5Tqg2br6DubeWPkQ0ynFGoJS9YWQ1e
4QPO1uuEnaOm5CUM9VqXs6e/cxmRJoZESmJbYTYJceWTqA8htj0R1U6lhuFHW6tPwNDYFXdS
j3PzxK6aS+JF05KTmlotEvXX6Dtwn4QVvO2YzPlyfd2Xf9omLQdNh1Q0LWJG3kPPAXNFIrGW
86vUWdGVGUhagVuEXCQSAdjY3sP1xW7aFSq49BUZuC7NO75+b3IBZQ0ypTJ0uuAqStxVwT5/
+WIiafIYpTyGp3NlOf75wiySfQH8hgikluizKlJ+y9r/AB6sxby7Mm0FdOp6H3VlCQssoK9J
7nbz9cOuVOA2bK/m5MetoRQaSzDMppye6hptdtr6SoH4rGxINrnfClioQTTeplV4qjbW+yt8
X8NjZxbkZC4X8MWZlAdpdaqMh1KU89Sn9RCRrS0EOaeXfcrUD3AN7Y5HzBWqrX81SKtWHVuP
vL8ZsQlA/ClI7JA2A7AYs4BOSdSe5g4+tKbUW7gq/hBte4xiVEjrvjXMg91WVt0JONkcEvAG
xFxhmOhkh1eXFhtxlKKo3xOIKynV6X8sbKMy3WuJKnhGZEVoFZa16EWA2F7Yq2UbtFpycrRY
1zUv1BCEoQ01BA0JYDljIXvbt8Ft7+WN0Wlym6emTSn4y5GoIfebNtCBspLe3hHbFR2SsGV7
nQPDuuRa9wykZfpESNTqutkRSERWzHZZVpSXEtBJK7d++4+eGes+zrQ0xqHDZqCVwUNqFWls
L/tkp1R0t6UBG41dbjYWxids8NUcerua6blBTT8PXuKZz/kDMGUczPZXcghss6VuPRwFNMoU
SEpUpOwWQPhvfAlURyPTkx4rbTaQNJB+JIt1HrfGrGpGcF46mjSi5tzirLZeHX14Aql0ZoLQ
8uU4pIUTdBCSbn8RHXGWZaP7wEOxUICkkg2PiUntbFntf3FcrPBr9LJJ3YGay3UFxLNxlarn
WfQX2x6/lGWwkvvRVg6SD1Nvy74sOtG9rnPdg+ZBdUdCXSoEdR59cQahocys+oBSOg2vZXTY
/wA/pjQMowy6rXHOoEkbfph8yFZHGrLigblNYhn/APnowhH6J/tLKwIXs95SpjYQuRMrri2W
yLklLKhf5DXv88cI0rLK3MpuSlvMNsw1JQ89IdShGpQJAAJ3vY7AHpjJxUskmdVgGlh1Jq6X
3f8ARFlZakRYbUr3hhUSYpQdmg6kKA2IFtha4v5d8b6hlSqUbNKoVVLEOUrQRZRWWWlC6Lno
nUCD9b4rdqnpz9f0W01dZU+vrxvf5EbMGXqxTM3u0qoLbguRTy3Gr61tX38RF9yO3libX8uV
LLzLEOXaOqU0l/bxKLJ6EEbWPphu1g8tuYSMndt3128Daxw8ryHW3EttvIdhGdGYZcBUqMOr
oAuSnY3I8t8RGctVH7LYzA6hv3WU+Y0YpVsXEjxIA66xcX8sN28JfT18AUakVbTn/oMM5JmV
TMuiNpXPjIJVDQ8FPWF7+D4rgddr+mBrlNYTU0B5xTdhy7KXZCSepP8AngSq5nZci/TlSnGU
lfr/AKC6cqzUZ/Zy87DKaqRy0RR/ebi4SO2oje3UjEaLTn5zE0wy26mmoLkrSrZtANio7fDc
2v0v88Rzpq/rXYl+rpQ2T+ALZo9QqjS5jhRGhIWE6isISVHokqPc+WJdYodVoseM29BDSJaQ
pl9SgWVIP4tQ2UkeYJHrgrnHMoXK/bqMpN7+tDbNos6kVkU2rpRHmpCQptR02Ch4T02BuLX7
EHHs+BKo9edp1RaLEqMdLrK9lNnyO3XvbA8yltzLdKvGUktbvw9dCPIlMNRlOvuIQEjrcXPy
23OIDBlz61eShIjNI1BBPi1Hcahbrbe3bE4qyuw9WblNQj7/ACNU1wfaym4LQclKAC1E+Fsd
r/5YyZa9yjAoWXXVn7xaj4lm2C7KzKj1qOS2X15k5lOt4EElStxa1ycXFkfg9T41CGbuIk6P
EgNAOpiuyENIXYX+9WSAkf4QbnFGtUcFZbsliKypU731AmZvarayxTDl7hjTompLgcdqOkBK
ze+kJ+EgCybgDphXovtH1Gr8QY8riGWn4aElopbp7LrbYUq6lAFOodb7EnFmHDbU8z9pnLTx
zVTu7FzT+Pns9SDHbqlWpk5iO2UodkUiQ2SB00Dl23t8ItgBmHjzwidYJpmQEuoDaVNJVCbj
L9TfSbee/TGdLBYiOjdveWqeLjLZsU5/taSqZEP7sZVRGfUSdS5ZDaT0CihCQCbdSTvfFY8Q
Pae4lZ6oblMkTY8KHJk+8PNxEqHvKwkAE3J8AAHh6HvfFyhgIRd5O7A1MR0RUMmRIffVJkvF
x5XVajf6fLEB5YUol07ADrjairbGdJkRceMfEE6T5g2xGchtpBKHCrbYHrg6bANGEiM20+Ql
ZWgdFAEA/njOKjUpKkoUD88SYy3JiyQggn4Rf67f6+uCWWJDbFXKFxg9HPieQVFOuw2Tcdrn
9MDspKxNvK7jrDqFHMsyZS5Ud5Q0BIQHG0I3sBYgj1wYivQH3VCJUY521WV90VE9hqI388U6
lGS1QaFaL3J9Nq1cy/U26hT3JEWXGN0uMJNk7fCSFbgg9O+LjyFnasZoy3UsxQ7LzMF+7KQ6
6oNwY52C0XdBKBYkptuSN8Y2Kgks/qxrYaTbyr0ywP3bo0LgDNpTUpbn2s3znXnEh1+Q+RfU
uy7dQNJ6ACw9ebJZsClwHX8O3Y+uB4SbqXbN/DrJBxYMTIaYhWbUEJRu4sk6benmcRYyqjMS
8p5brbZXdvw2VpA8u388a6SV2yvOcpNQhovX15DLDAdpCIy5i47oIdTpbsVKT/Erv2wSU7q9
5W/NVpULpbKE26eLc9bnFSW+xSqU8raKe0amWwVJAULXPRO+B0xS2snzGy4mxcT4T39Rjpzj
jLLyVe7q0qsOuHjIoV/145dSTuavEvYH/wB+nCEdl/tB8yrrHtiUzLPN1M5dpSVoQDfS7IUV
LVbz0pbHyxzKmPKlNKEJl511AAIbBVoJ6Kt+e+MKvK9VtneYNU6ODi5eD97GetR/s/2bKixO
p6KXNrE1l6nxS4XHNLaVc14pIvYhQTe3i2AvbbfxJfjx+KjoXl8yHFwoaFLW8sFX9nb6JAsD
274zIPNO6fXX/wCP3ARUre3r/v17jRnWnTpvtbZhbTTZCo8ZRmuLDZIIQhJCendVk/M40T6V
V657OcSS3GcTNy7OMJ9xaCCIz/3iF3PZK+Yn01DE4yioU9dsvzVvuhdqpSfVaflkuqy6hl2J
lCpxI2mVHys2wzIc1fclankKVa3iOlRtc2ubm+D2QU0+NkHLCKk1ym1V6oNsS3lFKIzyoqEt
OK2tbWU7k7GxxXqK9O8d3f8A+2nzCqKjTu3u0JEej5jpeehT2YEuJUoElBQtwFBQ4kghy56D
uVdLXN8e58qMGs8UK5UaUgGJKlurjcsEJcH8SRboTcj0OLaalUUk+X4sXI1ITd1yQ7PRJg9v
SD/YHtC6nGsdBNz7uknt6YVMj02Ycv51WuNITzKGsXW0dRPvLfa35YBCSUFryj9SpKcZO19j
7MNHlVPhDlmoUZznQ4zT0WohoFS2ZnNUpYVb4VKTosT1SmwvbEc1URPZneotUbUyt+qe809l
YutCOUQ8oDqEqVyx6qv5HBlacVFbqX3f2+olOKtd8wjxRfgDjvKgv0SQ7IMeKrWZJQlR93b6
JCNjb1ONHFF1MTjzmJ2SeWhM1V+YD/CMQpJ/tq/+P4CYaVpuUpafQSGViqShNeIbjsEqaSet
x1Wr+gwOL06RMaUxKXEb8ThV2DdwAo36qJxoxSTs+Q9ScpRUouzlr5LT7fclmSY8lilwGwlb
51KU5fUR3JHW+DNLjP1uYuNS2/eHUagsN/h0i6r77WG98DmrLMw8KsdVsl9ldjxRF0PhBQk5
wzWuPJfeYJpkUp5i3VE7aBfuPxkAJHmcUrnjiZnLiHWS/mOtyHYyFKMeHzCI8cXvZKOl/U74
NhKKnN1pLyOW4hic8skdhTQterxkm1iAOpwOqk+cJph0xhbj2nWstoKygG/YD+eNVuxjWuY0
2K8lwTa44rUyrW025c7+o6W72xLqOY3XtRbdWF6gptY/H/8AD/Dio12k78i3DuRIn2gPs9AD
y1nqVqHUnr8sCveE8wsxlJDaBbmHe3oMPGNh3I1vSwVlCd0pGon08rYjc0uytSkEAbp/TBkg
TZrdkkAJT81A/LH21tR+Ijv2xLYgzMH78J2KO99sSUKSlCnUtJtsEnpqPphmSRlLBcpgUGk8
weNwj8INuvrjdl1DipL7oSdIASL7eeFAjUDwcJc0AknpYAnzxkVm38W+58sFBGbEmRH8bDzz
RH/u1lNunlhoyzxMzHlTN8Kr02SpxUVYK2n1a0vp7oVcdx5em2AVaUKsXGSCQnKDumdW8Pc9
/wDWRlWVmCmKiMJSAZEQSFJlR9JKQlKUtabXGyr9QOnTFJcQ6SxlzixKgILzglq58ZD58akq
3JVsOhuL2xymFi6VeVJ7/g7WlUi0pdRMqMZxP9seaU+U2Syw2Dpb9SLY1QjLgwHp8xYeStdm
UlP3h9AO1/6Y3FZwsDkqkK1+mr8eiXkRZ9crcJprU4EDTrKUo6XvtjBuvORqBK96U+qTK/3x
WU6flboBgypRce6ZNavUVR5+QFdt7qgne6Tv9cDJxUvK8ogJKUqTfzv/AJY1DnDLLStUNSld
j2+WHLJz/L4t0NQPw1SKr8nk4Qi/va+qdSqP7QPO4fk6HftVMSMlBuQhDSACT5Drirpbs4JQ
3TUvuSApLanIxIW2D1NxuMYc8rn8Tu4S7PD3ntlS9e6xjMgzWZ5WG3HpDwBSp26rAD4iTuT0
xIegVR2hF1lta3OY20HnO6laiCO/4VG2BOUbJsTlSTajZ9PXREWS3XmV/ZUb7TC3wlT6tSk6
rXsSe5so23741req9OqRjpM25ZKNIfWdQULEL7WKb3xNZHpoVmqTby68v9GyS/KMJKgl1RSL
JUNThbv3APQYliFNmQUxkxXkMJ/vAVHw+gHQHrviDtFXuXc1HM6bsvhob0CbIhJgIW642hOk
NrfUtISOwSTb9MfGGW2yr3VTi0+IHVvqHl5G4wK9tEW2qFNOLsvC5rZYrUqKXFPzmluEk6Za
wpPkm99u2NUhqsxYgS3JnvqWeWpKn1EEG/WxxK8b20Kbp0LZrq/TQj09cqjtvPH3iJcaVrDq
kFSfXTa4OMQh915dVkMrfe2LTSlG6R2JJ7/yxNtXckEjRjZLLrv5+BrXDnv1ZqoTpb7qmyHC
4XVkqPZIubhIxLkwhNrSpc2Qt0bFIWtS9/Mk3ufLCc1yJU8FFe0ufr4mIpTbdGXDbSXkkEpD
l7Anz8xiKxQ1QKclKHGVvEeJ5dz9LeXlhlU+YWWFStLouZYvCf2dqxnGnPZqn1VEGnNXPvT7
akq0jqsCxASDtc/ywaXxW4fez1SalS8h+55szNNZ0LnpUlcKKq9xcaPERuSkHc9TiHexdXs0
u7zOfxFZYeDprXx6nMGbc6TcyZxk1zMlXVMnyVlS1AD8kpSLJSOwFgMAVZgLigiI3pWlYCVL
GruLbY3LKEUo8jnbuTuwjIy/XpOe3hFQ5Iih0KaK3NKFjZWklPobbYsLKVGqFAygxT/dIypD
pUt1bbpBfUTtuSL26fTFLEVFKGVMsU4OMrsi12aiM84ipQggnzSFIv23vhWZo9Gc1yjyn3Xl
Banb6AlP8Kd+nTFeGaC0LLtIGVTKyXXB7vIWG7fDfVe3br0wGlZdmx2VFpaNJO9xpGLkKvUB
KHQHuwJLACnGVEdu+/0xFUpRWLk32ve+2LCaYFq25iDqSAD8PT9MZEDTpJO9x+mJ2IGaSkq3
PhA/qcbkgreSCASet+wxFk0SU3ENb7YACbFKbX1G4FyO+D7EB6mwUw5rIbfA1OoNrgqF97d+
mGi1ew01zMk6Arw23uL/AJ4y8NxvvgwE88OrR4t+u/yxLnv01xuL9nRHmCiMESC44Fhx251L
SLDSki23ocRadx7q2oVoWcc2ZGS3mXKlRl6ojtpcc2La4699JHcagd+3bHWMGTlDjd7L9MzP
VMyR1PoQpqBFp8RpEmK4n+8Q4BdRHQ2JtaxGOZx1Ps5dtBap2frxOkwlZq0Xrs19GUXmahzs
q5rfgVdSS2j71DutJQtJ6dP1HY4CNSFTnVILPLQpGydA1W8yL7DFqDU450baqZrR6i7WJqYF
YDcZpK/CFFSzcjrtiIcwupgqZkMBTaxc6FWUbetjjVhRU4Jt6nI4qu4VpQjtcjOtkMJBG9jc
fXAmakfuzLulRJUkAg2H+umLpkm7LSAqApCgRY9QMNeWklviPSXNk2nsEf8A+VOEIvfjxUab
mX26c5ZqhLUtp+rPIZ1XtpSQgkA+enCa3JmQlmTAlvxXko2Wy6ptQHzFr45yo1OT6HpVKjGN
DI+n2Ls481ip0aPl00aoyKe460864qMstFwgN2vbr1PXFO5q4i12scOmKHWKg5OkszUyIqlt
pSoeBSSFLSATYlJF9+u+Mvh9CE6UJW1V9feyrWioxdTn9S1+HdSrbvsF5olS6zKfnRTKS3Jd
eWtxo8tBGlRNwAVG2+AvByvTq7n9vJeblnMMCbHdUhU5AcdjrQnVdLnxBJsRYnbYi2K0qcMt
dpWad0+llcUKKsm+WnzYm5lgN5U471mPlupzI4jVAtBxmQpK1BJBCVEHcA3FjixvaWnyoU+i
RKbzEMyIzxfaZWWkOeJIGoJtfuN/PFiT7XEUZS5p/RE3SjFbXvb37lXZeplRq2aWItJdLLyb
rMjnFpMdCRdbilg+FKU3JPli5eJ0xEX2Tcuy8v1l58SnY7YqSAWnpbfLWdRIsrxEA29BiOKd
61ONuev4+4Sp2dSq4210+qK34TzJUHj3Q4keZJbjy5wTIY5p5TwKVDxJvY9vXbDRxazNmGi+
0dMbpFUcYYZYj6YxQlyOo8u51NqBSbk77b+eHq04TxaUl/j9x3QpuWVKx9xUouXKtwGy1nyJ
SGKfNqKmw4yyLNqUpClKIT6FJ+h3xU5KU3CiQQOvng+DlJ0ssneza+DCUYqMW1z/AAYCyowD
dxYi9/PGlchT1WMaClKig6XXVG6U+nqcXkr7k5zsko7vYa8pZNredswGmUCOl1SUguuurCGm
Uk2BUfn0G5PbFyM8JeGnDTIicx57nIqK4Kw886pxAgq7BAR8S03HzJ7YqTnJvJHcqYzFKCyx
35s5x4y+0jXM7c6jU4fY+XkkpZhRdnX0dLuq22NgdHwj1xSCJVSrhciRG+S2oi9zpSBc9Vf5
Y6ChRjhqSijh6k3WncLU3Izak8ySpx4q6Bvwo/Pqf0wfpmVYiLpQ0lsghQCbAbHufn/LAp1W
ycYJDJePTqclCkKW84QGkjxKO9728vMnG52ryXHURW0LS6keI3JS112Hr6YqtXDXF/MEd19B
bBcUyvZ5zdSj6dNsBFe7MFCWikCx0g37elsFjtYZsiTJzUdvmFRJJ8NlEKJ9NsD3JjrklKpq
dZ3LUe5t8ztucFUeZFsz1KVIW/LUFKJ8KQSEpT6bbnHkmHCdjhatys9zvf8ALriV7PQVr7gd
+kf9p8ltpSboCgoX0g9x/LbEJ+BJaBBQVW9DcYOppgXE1KQU3SoG56jp/rvjYgqWoBWwvYjz
xNkAtTKzKotciVOmKQmTBeQ+0SLhKkKBFx9OmDL1cmZikv1mpSC/MnOLfkOr21KKjc7f62xC
MFmzcx5SdspilCQu+rT16eePSklItffa3T9cHAnjQSpuybhPmevbGbrjZIQEWXbdRwhBih1g
0qO6lpCVSCm7Wo7d7j/zwe4fcZZuSs2OVSNR9IknlSY7aVIDov1Ra1l+R9bYyMVhe1cnfc2c
LiYwgotXsWZWKoeMPFOm0eCefWp6UuHW7aJQ2L+EKUd3XN7EdNx1OEivQXsp5rl5blME1GC+
piW6s6glwbXJGxV6DFWgml2XT6cvia9Cqottry8/6/IiVpxx6uuGRqKkgC6tj33t2+WBrxsh
QAHwkjHQ00lBHK4luVaTlvclvKuy2b7/AKDfA6eVDKkpYc+JSU288EKptyz/ALCq5IF9/XDX
QATxBpqgb/25g3P/AIicIRbuc0q/648weHYVWSSb9y8rAF9Z92UkA7pNwO+OZ5nqf/4/cW57
SDikMZWJUnSYzyTcb/7u1sUe3CH2v70+sKIRpRvsOt/ripw95cLH3/VlPLnaT5MvLh4sf/Z8
5xUBqs5I9Cfu28JmW85Q8mQ3ahlqI67WpDBZTMlpAaiJVbVy0C5Wo2+JVht0OK8abqyqw5OW
vwRBKcmox26+9inJQqaQpyQ7zC6HnHNd1LVquSonrcnfFz+0LDlVXiZlqFChuSJMmI62y22d
1ErH0Hz6AbnBKzSxFK/LN9EGmo0pZuVl9yqqvXI0SIrJ2VFNy2dQFUntD7qU4DfQDbdlB6D8
ZGo7acWlnhv/APQNyWlS06wqPqubXPJcxHERyOlm3crv4MBQvJqXX8or7hk+hftK5cjiyj9p
IJCRfSNKrXOGLi6acj2oqsutPzW4yGY2lMVkKcc+7AKQVEBPbc9PI4nJP9Wrb5X9UEqzle9P
f/Yq5uz9NzZWI8BEREKmUhgMwIbSypLKbAbqNtSyALnbyA63W4s4SWyWtfcHX227nFulQVKC
iuROnPKlHmaFuzH6Qn3VtPPcJPhUbDt9Thho+TKgZNMpYtElVF5AZYUCt9aCfEvR1G17X3Pb
Bm0lZFatXcF2kumnmXNm3jhw44K01nLeUqQzOmNLKZ8JL6gttQHhLi/4yrdQv07DHInEvjBn
LiHm1Kp092UoOqEaG2s8iKCb6UJ6d91HfBsHhsn7s9zlsViHVeVa9TVQuG78mKKhWXQARrUN
y2PMf4v5fPBg0SElQcCkBtm4KybJA36f5YNOq5vQBGGVHxfSo8qLp0KSpaVIH3qkjfUCdkj5
/TH32nIStFNjtockrSVKcIKUITfqT3OI5bkiO28tpDjdPfWXXN3Jbh1KUfy2/l9cewm0UynO
aZa1FZKiXF2N+59MPYRBOYlOziiErmKcukW3So+d+lvXECdHhsx3JqkB2WVaPu1WTc/hA88S
SaE3cCPRnmqkA6UvTVIudJuhpPrbGn7qEFF7UpSh8ShZSvQem+CrUgYM7rMxzSAq+myroSP8
8Z8ouzBIUsqt01Db52xLYYzLugiwuO5PTpiPrUqWGgFrKASq52O2wwyVh2euwWpJDRKVC5K7
jcdemIcujOpdvFbW54tynon5+u2Jxlbci1fUhusOsoDLyTbYlQ7dOuClEmMNxRAcIBvdJ6Xv
uRgqYGSsHmIj8zmiKxrUy0p5fiAskdTv1+Q3xp5aldEmx6374IDMb2RpG3l+mPuXqNk3uMIR
8GluKISkqCbqUe1h64ICoTlclUhtLwa2ZUtvxA9Nja52wOcYzVmEhOUHdF3ezvk+bUaBmLKg
mVajVCSlmoKKGEc0tkEAa1tlSNQNxp3O2M+LOQqTlPiHToEKnOx0MwUOpS4r7xwqJutzbdd7
79cc9OrkxThH/eh0+ApKtFOZTObWmms1rDZHjQCvfcHf9cBnBdhSgD8JGOjou9NHP41KOJml
1JcsEMNgJCewt88DptkZVkDmfiHyODFA8yxf3ZR8PhVfc2P0w25euc+UzdNjOYBv/wCKnCEW
VxBdfZ9ofMDjq1Iah1eZHcV1S4sPKuEjqbHv54D0mNW6q+ITb8UvNqLjodWlBS2fhBJIGr+W
MCSjBXlyO8lXnGGZPR/e1vo2XTx8MLMlPoTtFq1NnCnNve8Bma0oouEdQFX/AAn8sU3pU6Eg
uJQVKCRYi2/Tc/MYzMDdYeMWmmr/AFZYhVg81nsXXktmLA9jDMmWZ8+nsT56pCmIy5zQccuh
AG2ra5ScU0/R5lHLjCnUF137xKNYUgX6dO236YbDStUqXW7vt5Eac4Tmsr1tp89z6kUaZLc+
z4raXCyUuOKU6GwSVdtR6fXti8OPNecnUSKjKD9MlOOR3mZk5qa2pbTBIJb2NwlXVVtyE26X
xHEKM8VSvsr30+HxIVakIxlF7qyKWpNN5PKiMlClrurxEJ1nqe/kP0xcGfGXp3sV5ay9S5UF
6qQ/d+dHTKbUpuzagq4Cr7Xt88LFSvVpt9b/ACYetOFGKpp6pfgr/hdSZMfj9lyoIfjMU2mT
LylKfSlKSEHqSd+o/PBnjhClVHjVOq9MlxlwHGGdUpp5LgFkAG2kkA323xKU1+sT/wD1a99w
HbQu7S0urfArdUfRGEGLdpJB5jir3t/UnzxYOSuCFdzdFgCVIao9GkpK+YpClPOoBGyE2/Fe
9ycXZ1VBXYWv+1F28l9y+Ml8H8jZVqz6IEVS34MRAVKktnnIDgX4kakhLZCQDe21uuOfOK/F
HKeTMwVHLfBiSmVJkn+2ZpL63JIJ+JphwgfIuDzsPPEMJGdeprtzOdxdbS73OdWW6lmXMpo9
HClqWr7143UEXO5J/P1OLYytwoj5YonvMpC5MhdySlJ1WtsbWsPrjUxFW3cRl0482SKhNXOy
c0uKzIaBIWEvBIJT0J+Hvv8AlhVqSmzETHQ2h1tw20EAi/Xpb+WARQYipLCpjq7NFejllaU2
28unT0xEXGjuIkXWoc6wKkqPQeWCoiyPz0RI7UZtsEC2hOxvbv8AnjyUpL0Zbb6roX4VDewG
9xYYcY1NRIzLq3ELWbNhvT0GgE7emNbqmHltB5q/LOpsHoD57f1w+oxpLcYT1Smk6XXPjXcj
Xjx2PHk7Sgl0joHAD/XDXYjTLgw1MhPhFzfYWAO588D3W9KStBCkg77m/UYne4rEYeJQGu4t
/ljwFSmyQ4PD0PliYxvQQlotkW79dz9ceFWhd0LO9u+98IRhzEm/NbUoHa1/lgPUYrcZ7nNO
gpOyW7+L54nDQhLUOUtxL1KaKla1pGlRUbqCh1xOSpKlKCiSB5YsIrmtWk7i21t8epWnkWCD
qPcnthxEgSGRyw7H5jaTdbYVpDlvO24+m+JTtYdl1EzZAcU60pHuyUuENR20m+lI6gAWA37b
+eIONySZZnBHNJf4/wAONMn/AGdSeQ8txZcsXHEgLDi1lQuslI3vsBZNsM3GrNNOzfxGhyct
1N2UyYCWnZikrAJ1qJI1qNyfQ2xh1qTjiU+VtfmdJw2o5Ryrfl68CmM2QFRqshxCRyVI0oUN
9RF739d8AZBR7qoE9rj1xuUHmppmNxCDp4qSJkwKLDZN7gdj03vgZO1fuxI022Ukddwf9Xwc
zjLLKlFlxKje9v5YbKOQ3m2EruiU0ofRY/ywhy//AGk8m/ub7cuc4kZ27D05NTZb/gD4S7tf
/jVir5LMWFFVHaQFc1RXdW5J23v3xgzbc2vE9Aw8UsPGbfJfMgF1mOuzjaFr1AISBdSiR2wQ
Sl5TILzbaSdtAOq3exwpLmPSm27JElLkeJD1SUtNt3uSUgJx6t1CY+phKSt3+7Sm3i/LALN6
mhnilbmalRVLHLeRznVi7rpF9CAOgHr0x89aRP8Ac6e02lpkhTruj4B10p9cOn8CLTjot3p+
X9Qg7o5BCwFjbYi4xqQ2zuFNMlPayQdvywPUtO2Y95bWsFcZB2tfQNv0xkGY5OpEdAUDt4AP
1thXY1lzRZXBPhevP3EX3ufEWuiU5SVy7G3OV2aSbjc9/T54v7iFnDLuRPdKhVX4dOpqGXCt
L1zoCAEgJQFfGr4UpSCflirNOpUUUc9xCss+XkjkLi77SOYs9e+UHLUuVTKBJIQ8jUUuy0gA
AOHUSE7Hw337+WKPkrkzp6aRT3AH3iApZvZtG9zfHRUaSw9KxylSbrTudBcOMm0TJvCxiorQ
yuTMVZkladS1W627qPl0AxJr6azUZaor3usWMlQKlpdBW4gdjb4b2+eKHtScmFWiF2uzmVRC
w2UtN2CAhTgsfX8sV3XajpccRFXpQm4dcUq4A32T5nBooQvNVVX28IaE6WSNgR4yrzxJTIL8
9MRhSXF3vpI+Ebbk4NZIiHIWWnBGXMdWpZCAEXJKlDyAvsO9hiBUPdmpC2WHNSmgAq3UXG17
jAM95aBMugMW6v3nS2lSlqNtiLj+mNTbzCqq7FVKF29lEDa+21/PfBraXIW1Cwy0tcASpE9p
lpQFlLcAsLfK+Nacty/eFPykFuJHRqWS2pS1C3UhI2+uAdqg/ZsjSICG3BJaU4604i7a7GxH
5YGlmG9DccW6pDaDdSx0J8hgkZN6jOFiazlmaukxpkUKfS4kkpIN0AYDx1KUiy2ykAHdVupv
6emJxmpA5wcTclcdUxTBTchOonYW67WxiUtB0pQgbHY3264ICMUvhMXlpWLDbXpvY+ScQOSy
oOKUhZKiU2V19Dia0Gtc0wHX26+0xGbcfDhCFpbbJJuo2t3J/wA7YPOaklKUJPiVYDcHrgyY
BokpgS3I7yg3YR0hbqisAJFwnv13IFhfEblrU9YpVfoE23JxK6GsTm6a+9VHosgaFREan0aw
lYsbFIv1IJsfLfyxrMJblSXGaUkhsqublKQB1Jvbb52Pphrj2Gjh7T4Ff4oUegrbCGXny2t5
DalOOggblI3PSwTtsfri2+OlKkRqjSpMFlbLTsZUeIw00GkIShWyhYbJuo7dfU4x8VK2IhF+
J0HDU8rcd9ilak1MnVtUOXPLy21aElKPCVAdNvnbC7PbcZDzbqNC0BSVA9Qd8alFq2VGdjoT
cnUk762bJExQDKATb0vfvgdUUo/dSQopNwpIG/p1xaMozyzf3clJJ+u2GiCoprTKikXDyDt6
KGEI7W9vylNwPaVo9XaVddUy2w4vfoUKUgfO4tjlCfJcVWAw2wSQkaBfp5k+QxjSj+7L3nbU
qrWDp26L7nrK41NY5zl5EhQ03T1JP4R6YlvzWY7CXX29r20J3Vf+H54E4tsuQnGEbdN2TkIQ
80hqSxpLg3aWNRHzxqgWXUnXGAkJZJZQk2sm3U3Hbp+WA7XL2jcXbX1oZx35D9K1x20ofe1X
Wo3SPI/p0xFC3afFYpUZ5p2WtRU6rTsL3N1XwklfL60FKU1FVFbay82ZzJxj0pwOuhsgaEKH
xOK/wg9seRvfXITLq1ctJSCpSgAtV7dNtunfD2SjdkHOc6uVckT2mmmoelve5JsSNRJxZXDv
gpXszqFbzEhVEoSCbyJSg0twAXNgSCE+athivOWVXFia0aELLfkB+KfHHKtLyAjh9w3gtzWo
Tik/azzygllQNwuOkaSq+/jVceh64ojMGY69murfbOZazKqUo+BK5TxcX0HS/RPyxrYXD9lG
8tzhcRXdWT10AEqUYVKXISypW2kbbFR6D9MOPDXLIahfaU4l1+R41nsN9gTg2JllhYr01d3L
oo0f7byxHM1Sle7uEMBQKAhKTsEi3Q9Se9saa04402796hRTa5Xq8XkSfP1xSgrhrlZV+csT
jEaut1xOq4Vsgfxf5YTKxLdXMQy2hbgTsHFiwKu6tuwxYihgFOV7tU2n0Ba1LULKJ+M369Lg
dcGmY3u7Q3TzHVa1qSDcny6YlLYZbhCInMjNVNUpyve3xZMdlSAvlm3XcbD5YH1ONmBAcTJh
FTwUVulHVaz138h5dsVk6ebxLFpWIrcSux5BPugdU6CkJSCENet8M9DyFNVIjttxQuRKOtAH
cdSokm1vMnCq1YwjoFpUXJ6lm5V4OTa9IVUZb8ZMVl0FtTaAsuJSfErSfh7gW+eGXNnC7MDl
QiUalojtUFx1Kpqm3tEp1si5Sbm9htffvjDni4upZ7L6mpHDtRZEzDwjeq2RXGI6odODDwZQ
w2iyEIT2uFFRJHXtirs2cLajFzUHIaGHYaEkNJRYBKh12v8AzwTDYtXsyNXD9ACaNVWB7mzU
tCVNEOKUCVdhYb7YhVKmwXI1ozhTY8vWNrgbX/Q9casZq+hQqQdtRZNPcjlbiQRqJJUq+o9f
0xiVoCNBWFaulr3/AOXXF9O5ntWNJ5QF1baPhTbYdMZSW+cyUKdKbDewAv6YciZ0qauj1dRQ
tTbUhpUd1baRrShXUpPUG4BuN9sFKPPlMZvmsvLbLi1Oxw608VJecVcWCzvY3JJ2uAb9cOtx
pLQky33Uvo1yVPcvQsAEBCVDskDa25G3niLI57jpluNqTzlFYVawO+9vzwdWAMzh06TP5riE
hLLA1vvOGyGxv1J7k9B1PbHsSC9JkNpRqIefDKVlJN1noLC5J6dBhNrYSQ7ZHp7VO9oCj06Y
/ElyhMUHkIAeZCy38Cj0JB622HmbYuXitHp5y+xKYnRnSiWGYyW220kMpRb8O9tQVa/YDGFi
23XizpOFafEqKJAiwcxPoYKguQnWpux0psTuD9cI2ZnUu5lmOAWAUQR8tv6Y0MK3Kbb6EuKx
jTw0YR/9n6+ZqnHRHSoDw3/rgXUABlWQSpfxAeh6Y0zlDPKyv7Irr1wywh/2k0STfmD+fXCE
d1ftH8vTm2sg5tU6ptiTSTTHA1cjmoKXEpB9QtX/AMuOQ6bGKIaUPuaXlC7oHxK6WF+vTGVX
0b8zreHLtFG70S+7/s3ohKDa3nJQ0Xu0hKN0Dvb1x8xT3kVRt8O8tCR4U6bnV5k+eKmdWNlY
eV0r87hFyMp+CqMw84wlRu44CCpQ8r3vf1xs+z4P2Qae2FMsm1+WbEja4J73wFza2L/Yxbbf
S35+JtKGWWgy3ZKEJ8IAtiA5DpsNxck6klRBupRUVfTvhoyly5k6lOm0m+RIVToMiotTH06n
UJskk7D/AJ4d+HHC/MnE/NztKoEcIjRQFzqg8SGYqT037rPZI3OISk7a8iFV0sNCVTqWnKpP
BPgLTXKtmTMDlVqbTnJbuxqdUu17IaCrC3c32PUjFCcYfaCznxNyezDjl6l0AvONyYzKbc92
5I5ro3XdBB07Ab7G18WMJh3OXaz9xxWNxUqkmuZTiHiElxCUgiyUqsAQL9R6nGxgOyJJREjP
OrVulKRqISNzYAem59MbZjG6gQf3jzXEZ1Xh0pJulLekF5RuSf4yBbf5Dti/MoZRDrfiZKYz
aUlxSNhbsOmM3EPNOxYhpEPVNyLT2lR0Jt1AAAGw7X+mECtT3HoboYWlpSfh1gfrYemFAcrq
RIa93cRGcUtJX966pQBWrzPy8u2Aspwmzi9mknwp7rO+5Hlg5EBVBLj1UGpouqG6lfgAvsMG
YLyFQHVvgtPgWa0myT02+WFN6aDrcK0zNkunuNR2FrYKRbUPLv8AphrhV2ipoZRWedJlWKkI
SoJG/dRt/q+MytTf+O5qYdxe4RQ7QVZddEtS3GS2VKQ0FK0b9AoI69sGcmZQkMZsfps0Ex5y
W3wSlQK2zYobCim4bG1x33GKc5uMXf1Y0YwTasX3RadTqZDSZi3StXVDSXAlSB2VZNvkBgnU
M4ZepEVKULiwoitDep9JUhwqNgkK0/S4+uMXK5vQsTsFFpLdPLUensxgSVqQ27rSvvtsLbd7
dbYqzO7a5skyfdQ2GjfSPAAkH8Rt1t54lRXfIOCsVZUsvxajT11iBHVywSEnSbKAubjpcbDF
U5liSYLykLa2Fi5sdjbcfLG/h5XeVlOvDu3MpkNmVlVmaPEbWUAOnW21sK0iKwiTcklF9/8A
LpjSpPkZNWNge4UNOC6SL7DY7nbElpCgi+gm56YslY8fbugglstlsKJSdSt77XNtx9cE4j9P
lcN3qQpxiPNMtC4zzqUhBSqwWSs7i2kHvcFQte2G8hMMU6Pl392H8wM1ZioFiSqNHhyWi2ZN
gkcxaQq4TvexI6WJ3IxImU+iLqkZdYrzqn3Y6ZM11oIUhkFJPIbAJuv4QOiRqNwNJwXNK+wK
yBH2jAqFajxpoehUdtwr92inmKRsdxqPiWbAFR89hYWxuplS+wULlRnke/SmFNoWhV1QQTZS
r/8AvCkEC3QKJve2JtO1iCaTuNvC2Ut7PVKg0GOiBOkOLbVOccKkpSlklQSnbr1O979NtsXD
xxzPS9NGy4zMjLlFBkymmHStDQCNLSAnsrdZIPS+MbFQbxEfK50HDZKOr2uVa46wzH1uuaEg
FR1K3HzxWdddbXUpjjRJSpa1JPoTi7g08zYfjcouEI87/Y9nqJh6j06+nXA2YtX7mSEh0AEg
EHoen641DkjPLNvcVgKAt0urDNCSn7TaCuutO/brhCP01/aAxUyPZFyO+UpUWay2oEjp/ZVj
HAciLpmJ5Zueu21umMfEO1VnacLhfCJ+Jk0l41NpLq0r8JJFrD8sEVJPN2Bt5AHb9MUpWvod
BSTyu5n0SlBJuR2GMkN3UoqI2NrlR6bemBPqW+ZolSCH/d4yS9IIuEkmw/4j2xGLBiuokytc
l9dkAgfD8h2xNLlzZWqSc3m5R+bLi4I8A8zcTM1Il1iDMpOW0J5wmutqR72m9tLRtbc7XOw9
cOXGP2hMncEcj1jhnwdgtLqVHbCZkptzU1EeWoJSgnTdx9RJvfcWPS2Ixh2k7cjnOIYztG4r
ZfU4vqaqjPrjYq1VFQqL6fepkoualXWAopKybGw322F7b4kxW2XY1RobUhDbckB3U46FIaKF
HSL9CT0KgL2NgDfG/a0bI5Zu7uyFW4cWHm+TChm7UZQYSsA2WUgAqsSbXNza+2NMWUxB5r7g
VzeUUIUgW5Y02Kki41L8gTYk3xLdEeZZeRqAiJAS83DEdUhSVlCVm97Abnz8+mLfjLXRsrGO
0p1122pYTqSBfzvsfpjJ1c2yzbkK1Uny1JdU4u6jawsRbfvc4rXM0rmOIYYUdS9z4rJO4674
sx2IipMbLLAjJUAlW6gk9B1/XAeX/aKq3ZSlu2shCb6UjzP0wQZEoMxY2WVyJqFhK1Hboo7k
Y1iOhinJUkqbS2dJvc2Hb5nAmwqiS3YPvdFMxtvlBoXAbUpbnTuO3nbrg1lCm0t2U23LQn3m
TZbDrh1KKd9tz1xUqyeR2NHDpZ1ctimLpUx1VIQ2wTFspZKNTaTfofF122GHLLMmnKr7jsZT
c2W14VMsgFSU+tibDzGMKopK9ze7ttB6i0/KUyVokxkQ3nUcxDBeBW4Adza9wL9j19ceVzL+
RswMzsrNrVHW4lsvNsJQnQfiBAvsSRfYfnirBzjK65AJxvozNutQHgy3EireSApptbqG0KBQ
bFR/w97nY3wiVtVKzZWGI9SqAcp6ZBZQxEtplSO6SQN0J7np+WDU4uMsxKycbH1eoobhrakI
HIW4htLLSUJK+m35JIxUHEHKauRNmJs2hd0tpDY8Pp+d8W8PPLND16d4MrCnyRJg/Z6yltMN
RdWu/wAZ329f+WBkhoSXyUX5ZN7kbufTsMb8dJM5qpqiI2yGlWcNrGx22HTGCnC88pppVkX3
c639BiyiqzMMOyXA0GlcgbrVsCvr+Qx7PjH3MNJZuFDQbbADz6YXMa1yJSprkcIpkhpA20hS
QAdugO3z3N+uDCBJdi+6NKdW2pWvlpuQVWIvbp074sR2KzNZ0JjaC394permXPhTvsB0xrOo
Gwv1sRiYw88G4NSrHtDUOmUx9ll9T6ltuPtlxsKCCblPfYdO9hh64nZSrtE45z2cwVtE+orL
b78xDHLUsKbBAAI2tfGTiakY1sttbfc6DhVJ1W9dhOlQnJUlUcgR4wOo2F1Om29z2GK/qG6X
QEAEarbdd+mLeFd00R4vBpxb8fgrGc0LMBOpJ1bmxPTfEKbqTkV8hCVpLie+6cXznTPK4Pu6
zZOm/U4ZIriBIBOxB87d8IR+l/7QSomH7DmSJSGw5rqzJ06t/wDZFnbzxwdFlOraW45DIU5u
22D4lJIG5HbGRiorO3c7LhNZqioW2v8AcjUqTzM4LYcWgpQk6UJF9x139MMSQFApKdr2tijV
VmdDgpZ6bd+bMApKnlNoZUrqLkWGNEznojcllwIeeNkAb26XP0GBLfUtTvkbiZUKE7IS7DpM
V6UpokuqbQVnUBcki2LMy5lfJfDiOxn/AI9ZlptCjJSmVBy28oSJ09H4VFhB1BJO4vsR1xPJ
KpJqO5j4vGRw9BQg9fWou8Z/blzbm/LPuXCVT2W6Y4TGUsoT7wpKRcKSBcI9D1Ha1sc/OvuK
yTRaG25KemVOSurzVG6lyHSdDNz1VtrV5krONGjSULLx+hxtWeZaE+o0l2gZZbZqFKT77OKl
tvKeCktNoUUKASk/FqSoEnsNvPEAMSIUsB5lIdQOYUKTqttfcfLzxfTTVyna2gS/d6bHq/uC
W2XZASkvJS5rTFCt/EU7EhNybX0gb79I9JpUqo50jxYS0KDTuvmHYLTeydiO/XzwOU0osmo6
nQOWaa6mox48UI94aAcctYtoG19V+x/PBKq1+JJedcmPoBgrWNbTv3JVuABcAqsP1xmQWgfc
r7Mkt1uGGHKhzZEm6yUmxCfQAbC2EV82bDd7J1XJ1ev8sWhmB5zgFULI8QAstQNwn6dL4HsF
1cpbbRWhB2deKbKXa/hG2wth3sPHc3Eu1JCnZLJREiizTQTuVDuT3wPM/wB3qCnpSyQj4UW8
Kf03OIJckE21CkSaioQlRkOLZjutlTykA3Vt8IAH64J0lM152FD93MZLZLbXLOh1od1KPYkW
xWqJR3LtG72LlZo82ncKVvUerQ4ymUhbaHVkMpSeq1E76upvf6YZst0CVRsnl2hQWXpUlAde
WiaUOSXifjUvYad+lsYE5px10u9TdVNprwQ30ChuRqFIqEiXDl1aSNyHVpZbAAsE730j9bYm
fu7McqaolLPuyqndyqVVDylSVH+BCb2Asdj+EeZxXzq7fIZ0/iHJeVsuryY3Q2ufFhJQltYa
fUl2QlP4FE9jve354huQ6DTIaFtQWI8aOORHTpI5AP4QB07fPEVOUtCxCmkL1RkSpspKnYqm
UISp1INydOwSSOx+La+FHM9JYnZfdgywtwISVKRqtqJ66vlixB5WrBZwvFnL2b4f2Dn9yM19
0LXAJ3sca4ktl5d9PxEgAjp8vyx08dYKRx9W0ZuJHqEYKcKnSoJJ3Cdr+mIiEIIshNgR0A2A
weOqKsidFbB06isA7EnfbGxLLZSpeoFR3uQcJsYF1Sc1DpzLZpt188lbzaylS0WTdHTvb4ty
O3U4OS68qvT0yIFNbhMqaS01FignVfYBR6qV9OvQDFiC0vcBJ62BchLqZBStJDgNlA9dvPGt
IuLj67YMCLP9nBtx32uMvMpaWrW+qxaVpUTyl2SCdhfFpe0J997VNVPKS0tTMdS2yq6geUm9
+m98YmL/AOQvI6fgu7XrkVsEJQnSTcb7Htiq6h0euB+Lfv1OLeD1zD8cSSp+/wCxuqN0wE7j
0H1wLqCUnJrwKNVlp8Q6DGocmZ5a3hqttfqDhhSrSkrBvsemEI/TX26YbVS9g3IAdWUj7QjO
ak9f9kOOEZLbKg7HZe0BZstaT4u17H9MY2Jk+2aO34VTisIpN6u6+pqpkWJFlrWhpDYWAAQO
oHT/AF3xPnzmYkAyHXAB8KBbcnsAO5vinK8pm5RcKNBtaJGyCt1cBDrzSErUL6BuRv5+eLp9
nv2cKtxjzn9rT1OwqBFIL0pWy5AB3aZuLX81dB6nbAXvZc9BYnEKhh+1nuvqWH7WXFTKvAT2
YJmReEWS6U7Kk2iyZPKStqIjoVqPV12+1ibDqfLH5sZ8qU+tZkazVU5rsyRVWE81bzpW4lSB
oIPkNtgNgNhjQwWTePVpnCYlzku/vueZeW2rI76XDcIkpN/QpIw0ZbzCIHGCJUZMUqRT4zbK
QghK0ISkW0lQICrnqQfTfF5RTmynJ2gibIrkuXIpzVSDTzVNaTGbTyUAloEkJO3itqURfucZ
R62uLV5dRZUUrUyqOw3yk6NCvCUqSNikJ7dyd8Fy6WQJS1B7cpxqK8y2dIdIK1I2UE90i3Y9
/PDlwpalTqvIdcW4qLFVymkJG2o2KlbDc7gXPkMBxGlNk4bl+0JqHByipclm7k9whtoJ8S7b
E/D88JubWae3UUIU2UcoHkNjbQB1WRbYDzxQgiwVnUJC26gX21h9Um63HzsRboALdLnASU6+
vwJc06iCtw9h6XGLCIshPhtqPpaVdCBf4tzfv0xBbWwmWh2Y6eQ9dnUg73PpbphMmtyQ4uPA
qZYeeUphlRFkpB0rPTb06fXACel999TjZWGUJIb7kgdMKC5kp7WNmXZ5bqRAXbxAp0nYd9sW
VQX0oqapDilLCiHRa3bqPyxUxS3NHBci0qT7rWaIiFKiPPNLWHdF9ioG6dr728sWTSFP8/lc
t8kbqSVH0Fzv8tsc3V6M6VRW4bih9ycjRFUw6hWgkJIuL9t9x3xKy7ErceE4mvqDTyZKgyW3
lKAbB2PxdT5YGklF33BS9pBGSkmaCpxTmj4CbjcjubnzwEqkASaml8ocVyx4EKcVdJPe3Tf1
w0dAyQKcaZcmuSlc90OPKbAN7BCNjaw6Xv163wq18aZOlrU2V3SCCbq8gEnv64PH2icn3Gcx
8WoTic4e9EJCSSjrcq3PU9/+WFSA+ELSUDUseH5C/wDLHV0daKOLxOlVhGoKYQ0lfO1uuWsE
p/QDA9JWh9Q8IsT+LpbBorQqMnNONmnFwq2G+oqsLb4kMOMCml51K7FWm6j1PoPyxFodECtR
FvUtbiYoKxZSG1XJ+oH+eGzhaxSo+ZaflxL9ScXzVmsz6cgLkR44RqcbjD+JI1BS+p3A23JY
PugpJXuCK89l2VmVhuiMOxaYw0hpK3EhT73UqccsbFRJOwsAAB2ufqm5lp6aI9KiqhsRknSs
rVIdkrNviUQkJA7AJG3W53wdZtAOlx84HZ1qGWc9R4tEhNma7LaktOltS1OBpt27RAF1aitO
wsBpHzwy8T1LpHGioS6zNdnVKoJakyVJZWCFLQFcsBQuAkG30xm4mC7TTdm/wmcYzblskIU2
Q5Opz8l6UtmK2COWgEKUQD1NsIExd4joGxIOLeFVk0C4vJznGTe/yJtSulpKS5fbsfXAqpaE
5LeVqcGpQA22vti8c+bsthQiHSeo88Hj1VfbY9/Q4Qj9HPbnrKY/svcLqUDdbzJmEavwojNp
vb5rxxLCWVRXJ7506rq8Stgn/PGNiP5JPyO54W2sNTT21fzNKKhGDhkOLHu7Y1lRFgPL8ycb
4/8AbFCszEkApJjtHo2nzt3UR+WK7TWpoQnGo7ct37tvn9C18nZOoFAyfReIvFSrwqPQ5EoK
TT5SFrkzmRvdCEG9ldN7euLB4ne3DCZyLSKDwZy89BcU8YrzZQptaWSgaEsJSop8Wog7AggW
6kiNLDupLNy6nPcQxzrytyWyBtVo7Oc+DjqpzSHkzIylNovrCb38JPc/1xwvmuC5SKdMy9U2
QJtNnkIdJIPLIIIA8tgcUuEPLOVPo/6A4zWCl1BmX3kikT2r6SOW8Lm/RYB/nhqolMkVrMTK
odSMmo1C7LcNtolbi7pS2jV/ETc2tsE3PUY6VK02zIbvFL1zDVbp9Mp+eKjTIlRS/HhPrbbk
JAVzNO2xFr3It5d8RpFEcQlosO85bytDSUlJLigQFBNib+M6R52vglwWhPq+WWqVXoVLdqsF
MmQE85QmtOtRz31qbuBvc2uTYb7m2HfITXuWX0t5fu6Hn1KDrw03SSTqKb9x/TFTEO8EGglc
t+UgUemxUwSqRMkRrKAUkp1A/GT+BIvbCHm0pNNXLmsokT3kFiyFC7+58JF7BI264rRYVbFZ
1aUpmUUS1cx8m6W2QFW8h8hgXHiSapHTIWUtRxcJZBtzPX5fzwW9tR7GioJS3L0BYJT4dgBb
bYevTC65UJUOQvlLAaZ+Adda7nYfXEoq5LYirqElUsPzF7tnVbVcA3vc+Zv+WNsZTs59KWo+
lZGpSSvse+JNZVcZO7GTL1FQIyHWYYU5q0rQpYsBb9cOMOjSIsP3uSUstINkNoN1uE/hT64z
K89bG3hYaXGbJ8qo06e+t9KPd3VFxOtZKgbdNgbAW39b4sGgZinKdVKqy2KdAbbNm1kB14X+
NRtsOwGMqrCLd0bEJSUUmWBRK1IdgLmSeRDhJTqaQXgp1wfhUrwlKQb3A/PEmPIqq5TkhPKQ
SkrYYCgtSx/EtdtIHew88VLJXGbd0CWZ7ldzEIKXlN06MoqlvMbIWu+yAQL9euGF9jQPulIe
ZFlEqXYbHra2GkktA8LvUCS2rPBQ+DTy2m0997knb9cLNajwGKaqS/K0uKSQXL7IF/w7friS
bvoEtdNHNnGSiyolWacekoe511NhCSAhHb64QqdESh1IPhSfi1dTvjrMNJOiji8WmqzJqmn0
FTSkIK1EEEK6DyA6jEZcBxMvUXFFIGyCNh6nFhWKTJyIji1o8d0A3UkpJF98EoNKV9piUuQp
VvCkEm6N73BwOTHRMnU9LlDdZCiU/HYXTe/n54R8t/akCuPv08yWPdkEqeZ1I5YKim5ULWvc
j13GC0GtbgqqJ6mnUrQktKAcTqQCk7jexHmP8seWBWLbg/54ulYuX2SEj/07csIUVp1OuDWk
HUj7pXS3S/n6Ysr2n6hEme2hmIwtYSxyYy7k7KS0kKG+/XGNjF+6jp+B/wAkn4fgoXNc6TGy
46wkJ0vHQVXsbbk7HCFJv9nuE9kG++L2ESVO5T4xUc8TZ8kEKoE6ARaw7fXAuoWORnwSL8xP
qLbYumEb8tgfZvXa3W2DYI0KKhtYkADvvhCO+fb4qjDfDfhRBAJcNDU8bD8BQwP6Y48mvFdH
bYjNFbIOl3sNI+nyxk1V+634nZYKVsGkt7fd3M6dSX5VEUvUjmPnTqUm6UC/YW3Pli1MxcPc
l8Kcrxcy8V63JdrcxgLh5VgqCX3EEbF5RH3CTtcjfqBc9KrlKdTJBav6BcVJYbDKTertb5/k
oKsZkq1brcmdNlKAk/dBlK1FCW9WoNpvc6QQPyviLJiTKdTItTffShUorDKdataQiwKr2ta5
I2J6EbWxrqKgkkci25u7OkfZXzX9p5OmZNmOBaqeefHuf90r4gPQH+eKw9rvISoGb2c1xUhD
TwDDqQixJ3IP8x+WOUj/AOPxdrlL7mz/AC4PyOeaFp+3jGUrwyW1M77bkbfqBhvyjKn06fEq
tLp8t2ZLeEGNISgkNuKABQgj/eKSq2/QHYX3HVv2jH/xCLcR1xLyCUNloHUlex1A20j1v29D
jJ1I93DDUC0hRL4dGrWtGnpbpp2ve31tibBIIv0ukRpEmampOu0sBQgrWxy3ZiwANIRfwgKJ
1KvYAbXJAxdXD2hMxqFEjvLKeaUBSUpsjtcDyGKGKbskWIIsmbAjszZKlhTjjxAU2s+FKR0S
DbFdZnpyn6s4ttThbNtCdPhbTfdI8z3vipmsHSuIVay2/JY0h4paBuocs3t/DfyPfA4NoaR7
vyFaVCylIBOnp07DviWe6CxhqKtbebiyOY4skoVsCg3UAeoGAjcRVRcWv3YMxkeJtsXBUTc3
Jt8tsWI7XIyWtgfUGWzLQ6hF7XJBHfzwTy8ER5gWELWCrxkDUrtv0xKTeQaCWce6a3G95WhC
1hB8WkpN/Te2DghKfip1STqeZLaFgGzXmQNrEjGPUdmdBhkmrBWBThGhNQm5ziGkrBcVqOpQ
66Sb7Anf1+uGylTKZIQYFTbaLUxXLNl3VbyNzsPLFKbb1RpqKirPYsqNU6Q3TQw2xHMdASko
cAUSBaxt3+uNhrMWfG92dUHWF7J0DQPMgC/Xb64orNuTnCIQQWETENw0sNHRsW2020+RAONc
mQ0kklVnU7gAgAD0F8NcLCOgKcqMUyXHXVIDjQJvr+G9tjY9cK9TrNHiZmp71WcU4JclpIYU
CUpbuNTihv0F9gMHpJykkDrPLBtFNe0O0g1JVRjuq9196dbjuBBbDyAo6VhJ3FxbbtiqKWlT
ygha9ybm5Nzjp8Pbse7schjFLte9uT5DS7JWk26CxSTj1aFKcsCDbYkDbB1sUSRFSfetCkn0
Gnbv6YOxmklKU6hYAbaNvrtiEh0EpEbVS9V12Itf/QxX0/Mb7+codCqq3HKfTXFaGmFaFO7b
XJuLgEgKtsCbDEsPrJkKuiJFSnqqZjR4lMjsNx0qDbbKStZBJPiWq6lWGwvsANgN8RHoq4z6
QopWlYC0LQfCsHuNtx1F/MHGguhULX9lmW/D9tHL78OG5MfQX1oZRbUopZUb79AN7nsL435v
q8vMXEeq5mq8hAdqM52WptKiUgrUSBf8XbGXitKiOn4LG8ZyeysI2eQTDitBQSFFSrg+mEmb
dNPd1EXKTvi9hv4kZnFf+ZL3fRBSonVHSd726/XAuoX/AHHeTpQfGOuxF7dP9eeLRkG7LZ/7
OUDbyBJwcUnShe5tpJ3+uEI699tPNzNd4o5Ey5GKyaHk+CFm3Rx9CXDY9/AEY53UHJ8lqm05
pT7rroaSlA+NW2w+uMmrrUbOwwzUMMvL+y76bW6H7NWUZs7NGW6dWs6PLEekU+WEvx2m9CVG
Sog9NSrAjclJAIsTjmvNOaa/nbP8zMmZai7OqM1zmSHlkC57ADskdAkbAYbBU1Z1Xu/oZHEq
7q1cqeisZZbitvVp99ccraiR3H3XCtKQyALJXYiyjqIAT3JAGJEfMs5dacqkuSwXBHSw3GdY
DjJbTYJbCbWAA3B23BN7nF+UbszE7DLwtzlR8m8XKTVY3OastRnuOO2bLKhYNJSBuR1KldSA
BYbnpDjnk5rOvAioRoikOFyMXWXE7gkDUn8/645Tiy7HF063rRm1g2p0pQPzrdDsKpWOpDjS
+56EHDPRcwtUcvqWz700lZfjx76WfeNFm3Fj8WjUopHn9b9Xa5kPQYoleeTQo8BxtqRBRJE5
UdQtzl6Qk61jxEFIta/c23OD1NmT6ll+syXn3ozSkIVU5nPNlx/93FSm19SlpFrG1k77JJxJ
qwNamuJmeM/mmXUFU1EaTP0xWGIqUpjR27pGkoKSVDZPrcE3JN8dD5MQqTWKaPgaCklSiLqI
8+lsZmLVmixBpofa7RWJKHUsVZY0m50FHg+mnbFeVVBjVH3WS4hAZOgLcKU80HzsMZ05ci5A
B19ynQ6Sp9qOw6FgjWrcXHoRvinHK07NguxI3KQ2lxSVltJRv33AwSinJXYdtLYDSaDHZcXU
nnUALG7XRIA7m46/1xoabc+zVLHwKJcWonYHe2/yGLyeZAWlEAFtioVcSFODZesEGwIPY7dB
icxGeZlqkwlksklOr+I7fD6euCSdtGQppXuhtyxUKe5V2Zc48lbX3Q/EoFVgSTbe/wDniw47
jH2bJgRnELcjKGolwnY73NtgbYx8RFqXgdBhJK3iDpOaWo6zFXLbvHOopbUsmwPc+Zwpr4hv
uVrmsKXZC9SStRGm3mMSpYfNuErYlRSM5HFGsqSlSKm7qSb31nYX6YYKdxeqccIW5MTYm5SF
3UQRf8vricsLG1rAo4t3uXHlHi3Qq1TGY0ooS+o6dRJv18vpifmvPEGDJShpaJAXZKRq+l8Y
ksPONXKzZp1YunmQmVSu02mzGmnXNKVWecDR3eWfP1vb8sBZea6BRnnK7XFiVUlpKYzLayAy
D0F+/qT9MWoQnJd3dgazUN+RUvEnPYzc+GnlCzSrp0qNhhRpb/KnhIUFD8V++OhoUuzpKByW
LqKrVckMou5GK13va4sb6RtufLEVEttQKr+EA+l/PE4lRk2Epcuos+6trUyo3cWSPUfzwbTI
eFTTGhQi66sFGoL8N/n/AFxGVhIIa5kWiNsrYdekrFlAgBCPriul0ZufxbckyZcNlhtxtC23
JiGluKUk20g3JA7kA/mRh6DtJ2IVFdDYzCi5bnz2ayzTVe7qRzmg7/eKI1Jj2TdWi27iRv8A
hKhbEaZIplTpS8y1tVPdddC4zEKFILUhTnUPvJsdLYvYJFr2SkAAXxd13QB22LI9mvNMTKHH
txNHh+/3pct6VKKeW6oIjrJQ2on7tu5BVfxK0joNsAktvuOe8PtgLt4U3uG9uvzxnYrSpc6n
gkZOnK210Kudmnz7o44SSorAF9tsJVQQRT3rgg6Te4tY4v4b+JWMXil/1k7+H0QTqP8As6b2
8/lvgTPSleUVqLJuFDxXNu39f54tGSSMsISacd7EG2++DSkpKSATZQI2+uEOh+zRm2u54z45
XqtIBdeZZjhSNtDbTaW0oSPRKBvhg4OKjSONfv0lKW00plTqHCnU21YgAkegubYxa/sSa9XO
rzONNRfqwncW+ItR4ncc6jmeXIC23SI8QabBDDY0tgDtsNXzJwnAlKzp30ncdLY0qcckFHoc
1N3k2H31wBw7aZhPFplJDktxwALkyfwtpANw2hJ6na5UepAwKdQ2MpR3kttJdVJWnXqXrcSE
p2I+EJBPW9yT6DEkyNiMPFa4SDa3yx2dwOzWnO/suNw5iguZSB7m9vdRRbwK/K4+mOf47Tvh
1PozSwErVGjivjblkZc9pGswUpbaQXy8hKiRsve4FvO+ExhKVIcaLyfg19DYEdsa+GlnoQl4
Iq1llqSQ40+HLg0ZlD62FFKuUVNvJcB8KVdj5LF/W46g4nmdINN+zy8RGDvP5YFgV6SnUdt7
Db6nzOLTsyvsTIcKnNz4UtFZZW4mRHvH5Kwu6lG4SSLHTpF+nxC198dKZQkLjSoTs1bmu9m2
0Gyl+X18+2MzF6tFimlYYqs5JjoPMcR77PQVLbQvShpNtiog9v1xXkx6BJrXvjrr8hum+FpK
l/36+5NzuBtY4oTXQtRKuz7mesVGruUGI6tLCLKKW03UQTuFEf62wDaa5NOEKMwlLyhZsFO+
3VSvIed8WoxUIJIdNtgWppmv0NL8p5ago2bSkW12/EfTyxBYblyZmmS5eMklSEg2Qoi/a/TF
iDViM2wQsaa043dxLRWdYT4Qb9h5Dzw28iRVKCmnU5K4zLSE3cGxNvwpF/lvhVdLNio80gWy
h1EzSwt0EOpSFBBK1WHl2Av9cWYqnzKdk91mmxpMeGuPzJUy3ieUR5kbb9vyxTxDXdTNTDJ6
tCHmF1yJBRGEX3cJ6pv41dd1m3y2wuM+8yHbXIClW2Pb1xbo2y3KtfNfKEk5Qq7zILBPKX1U
fTA+RQqtTSpZQ4EoF/l88EVSLdgTpTSuYQMzT6c8HmHyhxJuCDv3wzULMkus5hbXV6k42hCt
Sr77dT+W2I1aUct0tQuHrTcsrehjX8zxRnCQpmpL5bDSlML0lQW4LWRt0vvv02wtuVaZOlLW
p1Til/EVdMRp0kopslWxLnNxRp0t8sqVusqNh/U4zZcT7wFW+HpiyZ09GFm5eunKaR+PZV97
9O+JUIBV0WJt4RqB32wO1iNxqpUZCIwQ2x4R2seow0MR0stCQ4AlISDY38OK8ySJa2ky6GpZ
C7XBsCQAR26emKWzA+/F4/rkQnS04wtJStBsUkJ2IPY4JhvbB1fZMeW46pSkoUoputZ3Pfv9
Tj4pu5YqFhvb1xpFUs/gA9yuL1TSGUrLmWaqgaiRYmMdx6/PzwQWUi4FlG1yL9MZGM/kXkdn
wH+Gfn9hJ4gOj32MwAQUtqUfrt/TCvTaO/Xq+3SWF2U+dKln8Ce6ji7SkqeHzPoYPEf3MdJL
qSKhYxgT/rfAacpJyk4nSsqK07326jti6Y5MyzqRS1djf8sH4rbj9QS20i6lE28h13xGTsmw
tKLlNJdRoaalRmG2Y9yt7wKcHxAHqfLDvkbI8mq8LM0txHZCHYdOccVIabPu6UhBWUuKv8Rs
APn0xi1JqKudXUpyjSd9krfEpbQOSTe2r1tbE6nUxFQqjMZT7MRtZKlPPKshtHVS123NgNgN
zsB1xrHKtan1WdpT04qpsZ1pptSUNFxQJWgX8S/8ajY7bAbdr42z6rPq9JgQnNDUOmMFmO0g
WG51KV03UpR3PoB2wrdRXIQG3i0C/wAQHr/PFzezFm1VE48JoUl60WtNGMQTYBzdSD+Y/XGf
xGn2uEnHw+mpaw0staLB/tm5V914gQK+lsaZLSo7hSCCpSdxf6Y5oiLIqGxIJPUK6bD9cD4Z
PPgoEsWrV2NeV01Kq1h2OdJIauVEhtpltPU36JTvcnzPcnBaYmKxLUmDLVJbQmxdKNAWe9gd
7X2F9/l0xqFMmUCE5IzDBdQ+2oJdC3E3OpsJWAL7baibDzvjpXLL0aPmCG+5bWbJUVnoB5bY
z8X7SD09g9UZSFuuhFl6u4IN/InbfFfzm0LYfShSWkBOkHR4QN+gtihsywiqaqGocx1vmqbI
usvHxFRJO5P0xCiVdyC05fQ84sgqKzcqAsBc98WcuZEk7MF1asv1B0svWTHuAhJ30p72/LEB
8uJQChlISE2BBH+WCwiojSbYCmIUuYQFr8iSdhg5SKqWISF6dTiCWT4gDa47WwWrHNEak7SJ
NGlJdzgta0BLKDZaibm9u23n3xbUCrvyREjSpb8pxxIEKloIsFC/3iyNh9emMnFQ1Xr3m9g5
91329aEjMvCH7Wgpl1OSlD6gVHlX0geV/wAWKor+QKhSJBdhgqaQRdxKri/U4jhMUpd17E8T
hs3fW4uvZnrUUISxqJBISbHEKZXK1LSUy5BAULctAtfr1xs9nC9zD7So1lNVHy7OrNZS3EZK
yVdEpvi3MtcI4sOhOy8ywXiVXDaUr06em59MVcTiFBZYvU0MHhM/elsU5mBlumZ2lxIqOYyh
0oSb7EDpjTFqkizjLMdGpwadVsXks0U2ZMnkqNJEupQnYUsQ3XLnRqKgel+2NEIlToQ2Nkbr
3/TCTurgp6MIMkgjVfw+u3bB2CElQK9rbbHEWMN9CbjRoiea8t5S1WQLXUsnfSPlh4pmVXak
tuRMSlSifBHbVsn1Pmf0xXmSRvlQ0sJcbX4beEgjuNrYoutVxuo53lQmIkVSWiQt0RUpcTpU
bAL6m99z3skdBh8MryZCo9DOGzU5pRSoCZLvvS9mGQTzFC9th1t69OuNEqDIghgSglCn2g+l
Oq50km1x2va/yse+NJFYtr2VYsmf7XMOnRUIJnU6bDUtSQrlpcYKSd9r2va+2MFte5zJEB3V
zYi1MOggfEg2P6jGRjF+4ddwGSSlF+BXObdczPUjQolCClu5JATYb/qcGqPKy/lrJEmoxKkh
6pLSUgFJARbvf+mD1lKVCNOK6XMl5f1dSpJ83b4ilUrCJsQLHfAmcUpyW5pWoKLgBSOna39c
ahhkrLFvsUkJ2JJw35e0NVhchei6GyBva18Brfxsu4K36iL8QvHluzquEsnQm4RqPRI7/M46
e4bZiy1k39nHm+PNiBT9Qjy9DxdsG1lHLQPMk7WFrnfsMYeISWWPidPO9TDynscYEj+7c+JH
XfbYdMbEqITtsi+xvtjdRyDJlQp7FNpcUuvn3x9JecaSAUtNn4ASDfWdyQQLC3c7MNVpuUab
DodJg1AyqitxDtXlAgspDgbIbbUkkEIBVq8N9XytiMr7DqxvlZeywrjZWaczWHmqJEdllmTI
aCHShCVFBLYJO9gLX6kDqdtFIqdNy/VnMwUeQ0ltiY2YjUixmAJOsKAGyRtZSrm9wAO+BTTn
BxfQLF5ZJnQ3tLURnPXsdfvDT0FXJYbqLJA7WBUB9CccFMrSlChuCFBQP1GMTgcv2JQ6Mu45
d9S6oaKdVY/v0WLKT7vEQlSlLYb1rfcKTpK7kX3sNtkjcAnq0Kq6DGkTHkI99WEsIQmMjlNN
6bak+S9gBsdio3vvjoEjOZ7SJ1OZkU1ltl9LgloclPF0JBTqsEIFtgOpJ3J8rb3i029GTHdV
ISpLahqBPl3xQxmjQWlzCDlVkJdCYS2ltqvosOt+4wtVKvuCmutOxDpAsVJNt/XbGetWW0it
qzJRInmQ64E8wczRyyVlN7A9OmwwHbiRn6kiQoaUuJOpwjqLXOLkW0iNtQtMptGZpsHkzkvK
lPpUAhsG5sSca10iOG1vOOIQhNwBYevb1wJTfMM4oVazHCZGiO4oBO5AQLdeuAzCpSJJStLa
bq3A3Kf+eL0XeOpXs82gTozhamctt1HNvqQVE2R5KI7nyxY+Wq+1SZ4TGUoPOAGVIWgreWok
2QjyUdvQDFHEwzqxrYaWTUuCjZllyclPyKpoedlLDUeIygktm1gFGw8XcnoLbY+mwWYtGTT5
ED3h2aNDEJhq5A7qUu1tib3Pnjn7KErL14nRRTaTl0Kezdw4bgVrVFZfCpTlmmU3NySO9rdQ
cRIXCKRAjqqFW1IavZKbHU6rskD5421i7QXVmU8Deo7bIsvJ+UmMv0YTpbDXvjW6WWhbSeyS
bdSfywxoTKzRlRQWlbTCSUPlJP3yv4E7fD2J72tjLqTzSdRmvGGWmoLmc38W6AunZv8AeWGA
hKvCUjcC1rdvLEHJGVHKhmCG5NHKjOHWojZSh6bbfPG9GragpHMTw98Q1yIvEJppPECUmCUc
pNktttq1BodrmwBOAbKhG8J2uNr9VHFmld01czayUajsTYvOZfS+4ea+94Q0NkpHr8sHYriE
BLjr5V0soXOo9kgYlICh0ovKprInVNtb0tYs20gEqHkNvh7b4tfIkarM5aLdQQ6XFOKc8Srk
AnYX8sV56ImBq26+4p0JaIuCpxYPa/wj1NsUtlfIOZMw1+VIp0FEh2bM93jpDgQl1WkrXpUq
wshNitRISna5xLC2TbYOr0CT7qcnTJsOnVanVOc6yqGqVGTzI7KTYr5alAal7adQGm17E32W
pDjj8hTzrilrWdS1KNyT640V1Kz6HT/sM5NTWOL+aapJW+0KXSUslxk9FOOC+/bZJ/XAzi8n
LMn2jMwScqynHqcZJDbxSAFqCQFqSBtYrCiMYuLl+4/XI6vgdNyk5crfctii8BOFlO4JU2tZ
iy6qo1WbFRMkGRJUtoOrSDZKAQkbWxxfxbh0KncZcwQctNFmnsvFLbQVdKNvEB6A3xQ4Xiq2
IrzUn3UvuZ+OpxjeS3bYMqQHuKVXBPn9cB5pUMouArH94NjjrTAJ+WU/9ihIvYkm98NVIbWt
p1sX8YF7b7b4FV9hlvCK9ZeuQy05pqLJQ0zYqRupJOwv54s7K017N3stZgor2UnJJYQpuPJR
MS0W1laVrKEq/vHNKdr9AFD8WMWaTam3azR0+Klkw/ZR2f2OeH3GnnAltKEJSkA6STrP8Rv5
41qUpZsSbDr642kcjY2rC0pUOUQVC4B6m/fHzZKJCVODVYAkHvhCHGl0aBC4E1XMFSjMuTph
ZYgNuFYMVpSt5AFrKKigoQCenMUAbYBClV2qz2XWYTz8ioSzGYbQyQt54n4UCwCjc2sOm17b
YgnvcI0dZ8Fpv71exkig1RClLp6XYDqFi/3ZF0/TSr9McGZyoD2WOLFToEgFKoMpbQ3uCm/h
P5WxznC/28XWpeNzUxSzUYSN1LpztUYjCO4026p4s6nnUtoG1xdR2HQ4LNL94jIdNxrFz599
sdJBmVPQm0+K6/WGYzVg644lKSo2SN+p8gOp9AcdCCEl2gqEV9DinbFT6AbKBHVPoR0+eKOM
5BaXMJoSluO02yVABoaACTvgBXKjFayq8280nm2KeYoaQnqb2HXGS02y7EqesLSpoMMvBxpS
7peAKTpIvYE+dvpgOylaXgiOQzYaTZRuE+QvjRS0IN6k+muuO1rnP+BtgcthvayL9/nscHJT
kSRRFrdc0hBNylXUf1wGa1DRegh1iQlIXDc0lDpsbg6redh0OBiGkt2USEG+re+/TF2GwL/I
kwVhL2pIsRtcdcMtHmts1Bt5D2gov4AB4lHqSTv0xXqK6L9Fq45U+rQ1VhiVMfd0xxZpKV2Q
Cdhtff5k4cqXmaOanOlPVlbnNQlC1qSEtspSPhT5nztjHq029kdBRmlzDtKTGqFYNbmqXzFo
CIrKrWYb8x21Hqe+JX2XTpNeDrkSM+pKfAXeiOpuB0v9MUW3F6GgoqUdeZpqa4anUFwJ5iUl
vSFWCgdrj17YnwatDREajJLKVI+FpDgSUItY7dSMKzkiTSirlb8T6NBqccyAtKypWrwHYDtt
hTRUI+VKEpTUcKklBbaBt0Ixp0m5wUDHrqMJOZV01C+esrSUFZKlgm5JvuTiMwEOyAotoBTb
fvjejsclUfeCkVCCoG6idlJOGGkU8OVBL7gBX232T222/XDMGWnliK2ygLSChQA13Frp9TbF
kUZZYoDsp9SBdB2uVWFthe2K0yVis+JVQbpPDCfMDhDimihIt3NgP54peC/P/d1hmRJkaAyW
whTitKWyblIF+hO5HQnfrixhF3WwFXdI2ykBmzQI1g7kKuNx0v089xjVGefjVJuSwvStlYWg
2BsRuDYjF/kBOwvY9Yl0H2J+K2c2klLzkBxEdfYaEKGq1vO++KcX/sWk3J02G/pjnq8s0211
Z3PA0o0Ze76F8cWuJbWT/Z0ZVGVd4QWY0VBO5cLYAJHpufpjjSFl+RmGkVuqSpDoUy0X9RH9
4Sdzf54r8Kh2NGVV7tmHje/VUPeQ6j4YBBHWw/XAqo6v3KcPLSRzQdV997f5Y6w54I5f2oiF
6RZRJ3HTDRQJCmpbu40qR2v5/wDPAayvBlzBu1eLGyDCZfqa5AZ8QSNRUD18/niyeS1/6EU+
g5NpTz1SiNv1SsS22gpMOMhYtdavxKudk+Kwv8sVtyqJX0ujq8bThDC57anPK2ko1JAvo6WP
+r4wcU3rFkFO1ioqvc+fTzxto40ZqnmqLVKFQ6K5FUml01F3mSr7xSybKUXbalbWsOibkAd8
Rq9X0V+sAiPFp9MgpWINPZQrQlBUCUat1FSjuVKUe+/QYioj5jCtZrnVmTHlPx2I78eOiOXG
ElGtKE6EnRfSkhFk+EDbfqSca3c5VZ6RCMpSFs09lUdhltIaDTSiSpKCB4L9NQ3sevfD5VYW
Yvz2acy1Bef6tQ6wWG11aE1NYjNgANpQNKUhI2QNHRPUADzxUXtcZTRSOPjWYYws3VWQpW24
Wg2J/K2Oap/tcWkv/Zfb+jWl38EvAq7Iuaq1lusTZGXpq4FQDJcYeaAKkEfFYEEdP9XwUyzT
i/keTWam+pmHHeWy0q13JT1r6EA9bXBUo7JBHcgY6OOjZly1SNkeRLgtuFBLQlsFtalI6tq6
2JGwNrXHa488XrlKRIVwrp7kpt1t33ZBUlwEKsNgTcXsQAR9MVcalkT8SVH2iet9aqZrCbqa
Nx6/pgNUpcGRDcizy42QdSuXvv2HTqcZVm9UX07FbVhuCtsKiNvtL13XpHhSN7kn64W1o5bl
9Sr6DfsbXv8Az74vwvYDLc3QZIWwtCmzZ0g9PyHTEhmoPvTAhCRpVflp7Cw+M7dsJxJxkBql
CcWPfIxDrJWr70nZSuvz/TA+e+S6lTdiuwH/ADO2DQ1QzumaYz2lzQkgpQndRO98SPtFaFBt
rdy17JJskeZthSimyxCdkT2pEoRkRmZFg4q7jqrlWxvceWHeiSGJyWI8kl5lghQQbi5/PcYp
VUrXNKg3ez2LOodRjw6OjkuJTZB0jnKVY7XO5/1bCpnbidLp7wg0pQVKe8KXlLPhHS/pjKp0
e1qam5Vr9lS0BNIfrMisJnP5i5yXNnG1q6b7EfXFhUCZEbnuLStBnLUltbixe5VuEgk/yxKs
l/irEqV3C85XPs2x33YPMLvLSE+NC17DY3Nydh0tij6/OkVGsxFw3UFKU21G9gPMDvtg2Es9
ehn46TSsuYDltRl1RY5zrlu6ha533A+uIpYSmUHAg6SbbntjZg3Y5eotbhGDGRqCr+FXnvfD
dRWUolJShWnxC23UX+eJMEWPSEJYaSXlpQkXCjYWFj3N8HZOYkv5eH2e2ZLCXQ24pAsfoO/T
FWoiSKt4v1mUtUGkREA8xwLdWpsKShPYm4sL3Nr+W3TCVyJ7EZNQcS6tp5RbTJUNSSq241G4
KrHcdd8XcMrU0VqmsiO6tx1BSNRSyk2G2wud9h5nEZQd1ARUFx1w6W0DcrWTYADzJti1dJAu
Z3pwry9KyN7Hud6BIeS1HiZHU0G+7sg3U6s/VVh9cc1sla4uo3ssXse1xjlKVRVaefrf6s9A
4ZDJGUfL6IDcTM4nM9bYfqPMTDgpCIcQ/wC9IFitfkDbb5YrqoZqq6I0lpuRpa5SkhtAsLeW
NrD4eKpKL2Xq5yWJqvtW1zJFSt7ppsD0wGmi+UVa2NX3g38um/8ArzxqmQTsuE/YCRq6EjfD
PRSlEpwcxIOjZR6A+uBVfYZawn80Rop4bZppkOPi6VBKSFElavRPni0aTSqzTPYnqVYlZ6EC
HVPfG2qWlhd1OpRZWtwWGpQsANwMYtR95aczqcTpQWvr+ygqUy7IzQzHRFVM1uJ1R2fieHUp
FvMX6ep7YIZtfoD0dmRDqSpdSmkvSUMR+TEhp2CGWgfEopAsT8NgLXNzjW/yRyfICsMofDjy
VW0LSCnWE7E22J/oNhvhmpcPKEzPNJptQedRRI8htipVJhOhx7WvxKGs2CUjZJIB0pKiL7Ym
yKMJuW4sWg1GoyxGbUtR9yjicLpaUtQS6O7o8BSm3X4lWFrrTrDzUdEgtr5bwUG1kWCynZQB
PWxIvhovMSasWfk+qwOFvGemwZERldXjz0KqErnFQbSUkKaSOhTZV9X4iL9AMWN7WmV2qt7P
66ywzrVSZCH0OJ2u0s2P6kY5vGft8QpVOprUO9h5R6HFkCQYWYG5hIshYChf4gRY/ocWFR8w
5flZrYg1JmYw3ALEeM8ylDbbMdCTzPugDqWpaivXclXcY6S13cyW+6HqLGQnPVOkMNxWn5cp
CaZBmWdbSSrwOPaviRvex+M32CRh1ypmFqdJrLU6qTJriJy3jIlaS66FgHUuxIBuk7A2HQYr
YlXpsJT3DaVqTEdWprtdJ13uL98LddkJZYLeiy1pJ1JsdfyxmRVy3fUR6tKSuDZTwDhJQlLZ
F0pJ6ny9P8sAX30NNOKKiLWBABt2/ri/BaA5PUitOKaa1hwC6QVEXITjc5LCZDamY6mUNjxr
Uu+rrsLfyxJoa5Dluq8K2CUoA8AB2uTgY5z3S69zTYEBZvuSe2Jx0QmREOOpsGQEovYkjfG8
uNswSUoJUs+Hf4zh2gsHzCEZta2Cly107qudk/M4YcrTlPuuJUnwtqFlb2V+m2KlWN4s0qDt
JIZJteTAoRdaWDfZCb2Nz26bj1xWVUqchdeVNlL1OL6C9x3wPDU92TxdVqyCNKzTIhOBSXAX
L3FxdKL9+mG7L+bIfv6J8qQ8UR18wKU5ZS3D+Lp62A9cPVobtE8Pib2UmOFRqIzZT1x1yGBy
AHJT7zg5UMHcIsANTh79sVyrQUPiKpDktdy2tWxUN/FpA6emK1COVOPQJip5nmuLdVZWy+pv
lrMhz4ir4vnbsMaWWXXWwwhS/hspV7fQHzxqRasYE9wzSYa0KDiy5rUkJ0FZAA2thpyvTJSK
s5Il+JSyAnSolIAHW3Y4UmDQ90qn1OdU24YcU0yE6nlElRAJNvEeqjvYdsNU8woMFtiElLTT
CdFun1vtv64qVHyJFA5lk1Gr56n1V0PiA097qwrcNlYAKv8A4rH6A+uJtJy/OrpDcqosQI8G
xmSqg8W24qDZKPCRqUSBshAJNugGNWCUYJFR6sBS0spnutR3i40FkJWRbWLmxt2+WLQ9m/IL
mcOOSMxvslVLy44HbkXS9LP92gf8PxH5DFPiFXscJOXh9dAuGh2laMTsKoLag8OM104nmLlZ
bqOq56WZKh+Vscjst2pCAghPgG/XtjluHu9BebPQOHq8ZiyjIdXrFVcEZtcxa1byFK0soO+1
zuoj02wUk8CHG6e5OquYWIbYF1q5NkgDqASb+mN2ePjTtFK7OReFc222V3Ujdvc7frgFUSP3
bNgfjF9++N8wifl6/wBj723J2OGeiBlt1550KKWk6j+K/XtgVX2HYt4S3bRuHWVRtSXZrRQV
C+oJNmWydif8R88X3lzI0iuewZmOurq8uHRqFDly2WFy0rRKl2sFcpQ2AT+IG5UfTGLVk4td
LnSVlB4d6d71/r3HLjbkpOp+JzEmO3rddaJBSDtuew3A9b+uNkWP7w83T2/upLxs6t06UNN9
T16bbk9gLDrjY0OXNLsYx46pDR5jBWUBYFiLk2CttiQkm2MA6spSnUdN72v8PS/1xJETCVMe
cdQFvuOhlIbb1LKtKR0SL9B12G2NsufIqDyFuFIDSA000m+ltFzZKR5XJP1Jw9rCuGcsQ6m/
VRBpMNBdnx1X1Mgq5KAXHS2pXTwtquR1sQOuOs6EInEn2N2octQd97pyoLp09wmwP8jjmeNq
0YVFyZrYDVyiz8/Mw0mTQ84SKPMTpkxHlNOA+YNsEA60wadKaauXUhTq1KuLi6CAPpc/PHRR
kpJNczMkrXXQYnIdQTT01GVDe5ElakNyVNK0OKTbUkKtYkbXt0vhhyJKVFz8iE43yzKQWUhQ
VbmCxST63BH1wqqTg0RhpJFmte8JQXFvqcDpusbgDYdPTCzmJaVy1hlxbqlJAtupKBfcnGPA
vCJIhcmQoolFJcWeYvSokAH/AMrYGSI6VDUpxIuAmxN7D5efTF2L0Bs0pjKLiQuwSlPRPUkj
Hjos3yEWAT8Vr7D0xIYguE6AlCbKN0oABsn1v/XHrVPbZowQApRcWVE77kAenTfEr2RK1yCi
GELKjpKiLG9ykfLG6PBCZSHDrcWL2329bDDSkGhBE1KUrd8RUkD4UFN06uxIvvidGfQxy4sd
zUNQKlWJv59+uAS10L8LLUIOpafZ5j26wjppsL27eRwpVRpv3rUnYquDfe2FReoHE6oEuM6C
bbC1yBiRAmSmdJb3T1AV36YuSSaM+EnB3Q2RpGYKjSlMxmQ3HdUAtwNaVOHbYnviainpjK5u
spdSNJsB/nfFCWWN1E0W5TWaRBkLYhRHmnGBoPiU4rdXU98DQ4kKSW0p0npYbb+mDQKc+gZo
kpgoAdRve9zuBh5okuMJF2Ww4tZCEpFk2HmcKTAofIqxTcve8SlgXTZLKUghxXkBa98KPELN
iqRkhxttsCZIHLbBIOhSul/M9/pgCjnmkO9I3K4iRq5V1R6Q/MXJcb5jg95kgIbKjrdWVKNh
ci5Pew67YyehyWXPtOXKdUysKVHkr1apJTcXRfxFOoW1dNvpjW8CmaqFRazmzOsPLGX2i7UJ
6rJO+lpO+p1XkkDfHdnD/KdB4W8EodLiISG4rR+8WLKfcVut1XmSb/IW8scn/wBQV9I0F5v7
fc2OHUt6nuKvy5xFrfFP2v5uSMnsrkRhQauy6W9/eHfdHNIB6W1fmcVrHUsUptChuUAE+W3f
EqdBUKUYc7HVcMqZ1Ut1QcqHFOk5cyawEQ0qnBJHTa42uB3/AJb4p7OfEjM2Z2JSZM9bTBQo
cptVhb1/5bY0cDgkn2s9ehy/Eq2WrKlDkwfUheIADe22AVSJGSxYqH3tl3HqNsbxghLLaR9j
IO1iT3wz0ZC3HHfjKEaVKt0tc9cBq+wy5g03XSXrQb4dPbKdTjiVgq52gefa/nY4vWg12VN/
ZpZvozEd2U3FiynXUpCShq9rk73vcg9P1xz1ZuUovxR2WJhGGFevr0zk5EyRFilqO8tBU4h1
QCvCooN0XT0NiSRfEgVouU2VHmw4765soSn5Bul9VtRLYUNkpJVc2F7gb7Y6BpPU4e9jCfVn
amhkPsMI5CdKS2m1zsN9ugASAOgA8ySY0hCm5BaUpBA6LR8KxtuL9Rh0raCbNDmgxv7sXBJu
b26bYLxrvZSaeqjiUwoanERI6EIQuQ6ogquoDUUja6je1gkddpMigxlLN2ZKXnyPMoS3364t
n3OE6VAlq6FNhKR00hKj4dhcC+w3v32cKzDXl6flVmVzUR0oWmxJTqsA4Ek/EAofF36jbGFx
iF8K30saeBlarY5z9qjKqsue1HJlobUlmptJkoPqBZX8v1xWkeSt7IbjSCSuI/r2G+hYI+ni
A/PFzBT7TDU5eC/ADERy1Zofms4fa8aluVCmRFRafCTFjxWEltlKgfE6pN/Gsm6lXI1G19hb
GiZVlLzM3KppktsRFpEJDzocW2hJBSCoAC5O5sOpONDKU73LWamPuU5UmYWw2sc1ltC0lSyb
HSSm+wPkexviApLC6U66hYWVklakp0i+9wNumMa1m0jQT0EOooQhx0R3hdN1J1bahbbtub4G
up3C1veNzfqPD6XH1xZiRZFDqC+Ea0WXtcGwPTGghtI5Zuog21kG+/0xK4yR6p2IVaGRznjs
E9D6722AxKkMuIp7adtVtSUjcC/064i9AsUCXuSlKmm1JU6dkhHdX5YM0mh85xKpDjaHSn4S
sgA27enfCnLLEPTSlIMLocdJLKHkBeg367fI+eA9QDUBIbhMKceWq1gSEIPW5NrDbt3xXg3J
2LUmoamK5rQiLtKLz607qUrYG3YYBVBWtC+t+owemmmVqzugQpfNdJGyB8RJ6nfbEmIEKe0i
6gO/bbFp7FFblk5Rmx4+RZaue6I5cCitRJSVHbwDz+WNcmcWJLbbUV5yS4grS1+NKd+vljLc
e+7mm5LIgJWZS3ill1DSZIH36UKulvy37m2AqWluPlQKjfti5T0RRqasN0iKERg9ylkp6C/x
dLWw8UKAtiNdy/PWCpzY2uOg+QxCcgaNrtQqDEzn+8q5yQUpQk3Dd+wv38zhbq8umZm5LkeM
7zKa8pyXMW8RHbKtgkJ/Erve9ydgLAnBKMbyuQqOysTmomV4kD7fqUN+dEccUI6n3FJMlxAF
0htJGxUUlVzpSnwgqUTbyRWqBVoFLfqtDmzqnJlLROcYUELf1EcmNFbsUpCRbsLBRHTFtuyu
wCs3Y6X4KcG4eRMrP5kqVPajVacB7z4tfJbHwshVgL91kbE+gGBPF7O8muvP5bpEzlFSS1If
a3DKD1SP8RH5Y8+lV/WY11XsvpyOnpQ7KkorcdfYt4dOUT2l6LUoMTkxGWJB5jqLqcKmiAT5
/wBcJPtGcOpHDX2q61Ry1/Y5z6qlBcCdKVtOkqt0t4VFSdvLG5Tn21LP4tfQucOmqeKdNc4/
RlGZvo4qGXFvKP8AamRqZQn8Q7j1v/TFXT29NOkFKr3QTfvjdwcrwy9DH43RyYhT/wDb6r0g
3ULGFYpAJVsRgJUSBkjbSPvLm/U/DjQOdJ9AsMupw3ZaceQqWI6UFxxAQFLVZIuTudsArq9N
3NDh7ccTFrfX6MKpTKhRlIS6G0uH759SfFa/b+QxYdCz0xTPZPzhkuLl7V79CW8JyFKK4yRo
sFgGwCt+o3J9MZM4KbXmjoa7cKMovp/v4/YofW3YG/W9t8eahzbFWxPT03xsHJhBqEwMmv1N
SnS8l9tlpDaLtgEEqK1djt4R33Pbf0QZbmT2ZpKXGTJ92ZSjSSVqTqIP4v4bE7bkDobNcexP
qVCTIkUqNTWgl2e3o0AEoulRRrCyfECUqJULJG4F7E4HzIVRbmxGZC0uuOsjkobWFaU6lJSA
Btva48woHvhk77iatsHHYFRy7k9pxIiFUtx4LWxqW4ttspC0qcHh5YUbFI6kG9xpw08Bsz/Y
XHCIw6gNpkO8l5d9vHYAW6DcfriljYdphprwLWHllqoePbOymmp8H4ma2GwXaTI0LUn/AN2v
Y/kbY5EyvJjRs2BqTGRKZkJLSmXFKSlZ3KQSmxtqA6HFDg882Ct0v+SxjFavfqNeXE0dfDFx
txanqy9NS2w208AlloC6taNN7qUQEkGw0qvvbE2rMMwqoqAg7xrNPEOJcSp0WCilSRuknpjf
VzLeg8cK5MefzKXJWS5EQVMII8OhR37dj/8AVg9WLVaApEdS0MJui6E2KjvsNvhHfvjKqq1V
lum+6V/WYwYhttqeshCrKKkadQSbnt0/XbC84Vc5AaZUtQ8LaFdU79VC3l+WJxJniYz7LKGw
hSUpRrccCAd7dbEdcaxFUmnF9lpaybkFagNB33PmcSuOkY0grj09S5UgMIWtSlLNgp1W5PUd
P8sZKfEpQmSHEtx0HwBdtx2J87+XrhPe5OL0sRUlx2pklwIlrRrcWEeJItslKfPDNlzLwgg1
Sqvq54GoXNw0kjfe/W2B1ZZY2W7D0o5peCNdYrDz4QzS0SEmSpQZdKbaxvdQ/wAI/XC5KXOY
jKi6X2mSsKdBJ1SV9L+n+WFTikrMepJyd0fRI648DQUKSpfiKR0HQ2wOntvOSFFWrl7g36n0
GDJq9yEotRsQXUXcLDe2rcX6DzwUg00yEJaQoWUetjcD0HngkpWRXSuyyct5YZqOWYSkvvob
hKK7ICtRNhayrbYmzKQx9uqqDyFtvMo5etSlG4t+vXrjIlUbm0aCglEWcwwqeioOOKLfMVso
HcncnpbAuLA94nBDaFHUelv+WLUJPLqVJxVxjp9L5eYWmXG1ANt6xt8SvT6YallMGkl8/Edk
gn+eFJ3BCNmetlDIjxF2ekKKUrv+Z+n8yMZJhJy5GTFzHDX7yhgOQ6Ydglav94+m9wdN1BJ8
RuL2Ti/RVolao7yBppL7FGi1WfpixJinER3nTbnFsDVoHU7kDYfEbeeOmOA/CFpVZZ4hZgpb
sEob/wCxadIe5qqaydy4s2F3Vm6ugtfGZxfE9hhnGL1lp+Sxg6eepd8hu4q8SjBR+7VCWlEj
T4lgXDKT3PqcLXDrIzdQaVmSvqbjU1nU8VPkjmWNytRPb+eORguwoZubOiS5D3wK4xpzd+03
y3lXKyiih09iY4ofCqQtLCgFH+g7DFge20MsVLhTTKv7upyuNyhHivtrulKFXLiVnoQNN7ef
zx0lDD/p8LGD33ZSw9ZzxylHrY41dS0y1c7lO6ja57nFPZojst1Co8lJCNS7f4e+NHBNuTL3
H0lSh1uSZqlGOPT/ADwHqJWcjXLQ2eve+6emNg4omUBQGWmleV+nzw25XUluc84pnmOlASyk
b+I33wCv/Gy/w9pYmPrkNBp9yzqeK3UqLiybWcVbv6YdeFmXs01zhdnfLFOqHuzcukOT5qA4
oJlBu9kna3fYHGLOolG78PqdbicPLI2tdH8bL+/iUIEqQlKloWjmJ1J1C1xjHlFTZ1KUb7X9
MbhxDNjbrzcVUdMh0NqUFKRqOlRHwkjpcXNvmcYtrLLgWCUr8xt8sOkRNgeUhQ++WmySgkE3
CTe4+W/1xLj015+vFhgJkKRuG0Of3wSOiSOu3Yb/AJYZkkS23YKsuK1NOKkfAw3uW9zdThJ2
2FgEi++57Y8orppeZ4026UOtviyDcLSQQQSPK+BTWaLQWLtJM7DzjTIvEL2XpkG6VpqdN1Cx
/GU3Sfztj85XW36fVlNrGl1hwhQ8lAn/ACxz3BH3alPxNLHr2ZB6AsNZvUWxZuYNaAOm+9v5
jDHIivRXWhJY5XMaS63uN0HodvMY6eOyMeS1YdyjWo1BqLE1sLMj3kCSL6UqiafEArsSevyT
i5J6YbkEPtyG3GXUhbSkH40ndJ69xjOxUbSUixSfIRc0wEuIGkhehY0oJ3JH+v0GExyKhmZz
FtWcKuWslabnbcbdsBi9CxY1qiEy7OMLKU2UtRUL9PQ9+mMkSG0lSkqsnuSg97/+WJvUchyZ
0aVMaD8YjSdIu3fE8sMuMJSUpOkg2LZ2OItZVYnGzJOqHEjJmrj3cUvlpUEHmOq22Hc4Lxi5
JjFVVhlpCgUpY5XNI7eI2NvlfFaS0u2XYtbEWuqZIS2eYUhIKQpvR4e1gBthTqLSVkhTA0q3
UD/nbBKWiJTsyKhhxtASpKToVpSdQ6H+eIj7TZcWhK2ypPWyrkdd+mLMXqBktNQdOY5KOcnT
4T+LB3LkFMiKp2VMW22i11IVoT2xKcu5crqPeLWoiKXSaO2JErQlxWlKS5qUtZtYdO+Ndbm0
+nxnkssF1876AhJ0nsVeQxkJSlMtu2UAikNGEmoSGk6ynUpxxICrm9yT/IeQxnQaOpTypbzK
UMKNmSpXiWfQeXli0paFaSDSlOtT3I0VvZFlOOJOtSBt9MAMw1ZpaXJExfKiMAXvcqV1FsFg
rsBLREzh7xLo2TadVKv+75OYqgWosOahtlw0uIkK5paDgI5677LsNOkdemPq5nqit5TTDynT
JNLXUy6ioiWEPypKHHElKBKIDigvqvZO+wOnY6ahYpZrjXlf94eI3GCDlzLtLgMMUdSUoltr
dfYgoSSFIZ1myWQCQLgqUrWoq8WLy4jZ5YydlNuj0h5C5rzem56qUNitX+EeWOP4o1XxMaa5
G9g4uFO7ELh/kiRmOrrzBW3VLhIJdcdd294V3UT2SMCuKPEaBXWpWWqLVUx6VT3W47zbKhz5
7ytXLbQNglPhN1EgJG+5KRiOFpfqsXblEJiavZUr82EPY7yOn/046A7T6sp5ttuUxUzFfSW0
OKYWsNNrBKnRotqcsEhW1zcHF1+2q7Gpgy/liJKeKHS7KW1pAbQhsBCANr3upW/88dFimV+E
RzYmPrkcpuoUpqy02Te5GroMVRmuwqFSKU2SFrtiWC9pmnx6/ZQb6/Yzn/3Xw/I4C1Rs/uQF
FkkB4+Mdun+WNc4snZfI/dpsX639MOmUUn7Tkp5elzlANq38O5xXxH8bNLhv/Lh65Mb2E6Wk
JkK+86EIJtiyeCkuJCzTWjUITchl6lLYU2pQAGpaQFbg+YxztbWDO8rL9l9bHNU2O/Bqb0aQ
AHYyywtJNyCCf02xEUVAg7kEkGxx0id0eby3JD/MMZlRbS2hYK0eC2oXte9txcH9caNBCwT3
F7dz64kmQaMrK5SjYb9b43MOoStBCyooUdSSbJI+Y3He+Ex0Egt+Qpt6OW0pRrcXHhhR5DIt
qUVdvqb9za4wxs1WjKk+/NuM0mZPUURwEhxmnR9kJIJJUpxVjqWRqSEki6ljA2rhL6HRXBqs
CpcCqWOdzVNIXHKrfEEq2NvK1scbcessKyv7TlZipb0sSHve2ew0ruTb5EnHMcNfZ42pDz+p
r4rv4eMhdhhh3L0ac+9yTDUW9AvqdvugDb1PXsMNTZiHLKXQlhTzy76gtWtAsk/D0sT369fn
jqYmNLcynvU9UwJpUZ9pkNouHneYor0+I3CRte9hbYdz1xZ3DPNrsvIz2X3GUuyaakrjp7uN
E7p/+En8lemA4iN6fkSg7SN+YGlro7z8h66d+apBJA9E7dB598V89O5kNawhQQlZSAtJGoXB
uCBvt/TGfDVFwi85a6mtQihEUC9irSFG17XI3F8RnqkpwstNBUhRUUFQJCUje5O3a+C2uJm1
Ny/4PEEG6NQI339MTpMp1unqMeMp1SAAEoFyo/Uf6tgUrN6hIHuW5cmTVBJcMdSGr8x1aSbW
6obAB6HqrDW/Vvs+iOIUvlLeP3fgKl2tsUpFj+YxWqxTlZFunLu3BjiZTlN94mSwVm4Lal7o
81LN7BR8unlhblMe9L98cfIisnZAGwI6E91fTbBIWWyJvVag16EXX25anksqRfS0hV1+gIvY
E3/LGv3VbTAitstJffBWsJJ0oB/iJO5HbzxYUuQNrmRk0tx6lKZO7DRKS498Szfewv0wRy40
mJW2pNTj6WW06m06CpSjfrpv8XS2HlK6aAWsy0OTJcyup+NEa98eADbq1WUhJ/QH/LGyNS2I
MbRZLjywCom+kq8xvv8APGZe2gcIRspPV6ssyHZBERlV1NFFwtQ79cML9FBJYjlsugaVKKr+
Hvv2tfEe05dAUhKrhYiUpcCA6lLKLlxxY3WrufkMLlJi0CZX6YisMyHVzXgiJGbj+9cplVwZ
C2U2Ut0/7pskD8atrDGthU3qUqztoY5yi5Lp6Wcr0Vsx3mJLkypzpa23VxEWKUxkrRcLKUAK
XYkF1WlNgm5E5by1W+L3GiOxR4joi2THhtOm/LjtpCEqWfIJAv67DFmvVVGi5y5AqUM9TKdc
CLlXgXwN+zKSUOylizzx2clO2tt5AfkAMV5krLFX4l55drlbuYXMBUtSiA7bohH+AeeOFjN5
Z4iW7OkisqSI/HnjLEplLPDrIz6EKSnTMktWsgfwp/oO/U7Y57W49IUsJJIVZTiUJ2UUi2pQ
HU9ST6k9zjq+EYXsMOpS3lqYWNrdpUstkXj7EE2PTv2jeW5kl1LbTUaapS1GwH9nX/q2LY9r
/M37we1GyyiGY7UCmNoSFnxr1qUu5HbqMFxvI1OBR/8AJv4FErUnlW1dQTips1WNZqaQrote
ww2C9pml/wBQW7GHn9jOabbdhtgJVdAyqi6XNSnBffYjGycOFMvI/wCwGiQe+1/nhsy3UPcF
vuhpZCkhJ07nucArxzQaNDh8+yxMZ9PwxqhzFSmErCPFfcdh9bYs3hJDKGMy1KoOWhNUwsOJ
DV1OqWbhAUT4SQg745+ukk0dtUqOeHc/A5rlSHpkxyY+fE8suHp1O+NYBKCmwsST646FKyse
fbsnOSXhFZaejpKG4xQxqSLBKibr9VdbHp3GITjLzkVqQ46ShRLaNSrnYJ/TcYZWQ71JzlKd
aookqUh5LiAoclWrl7X8W3UdLefyxIrlFNEoMVT8WchdSaEqItaQhpxg3AUOuokg7A+G29z0
Wa49rEGehuFPMZiQ86AlIK3WyysGw1JKSSQAbjfrYGw6YmU6mRHqpFYqIltqdcSpwNNDWlBs
RpCiASrsTYAb74fbUY6B4AyHUZUkwEoEYBYksMlesobUTpJJ6/De/Qg3GK69sfL6RmOi5kS2
UhxpUV422JG6fzuccnB9nxa3W/zRttZsGUbkWiSs25vGVosqMw9UVJDbkpzlstlJ3UpXYBN/
ywTpDjSqKlCVApaJaKh3sdv6Y6qPtNGNLZMYhRXhUUUUqYTIc0uOrcQpK4xI+BVxfa4JAG5I
AvidWKy1SeMKXKA4x7lSVCPFDTfKS6gfHq3JJWSrUST18gAJNZtCOxYstiVmnJyJFEaApTwu
XHHAF27oAt2OxwlVSgiKh5llxppzohS03sm1rJFuo8/K2Mi+VuJdjqgEjLsiTEU6p1DqVL07
OAkJCdh57/0xq5AaYdhBLQEdCbtKWBYKNgQDYnfqRftgl7k0j1lpTjofK0DSNkBQAJPe+Pfs
5C1tvGVZtk7NoWEhSld9vr+eIN2CpXJ+XW2KY4gtNhpKVEpKnQdKvQ/rgkzRYaKwqqGZMckr
JQp5T58RO/YEADtbAJSabYdJWSCL0aDJpKoTjTmhag4UqUtQsNtR28RJxFfiOh0oYbU4pBuh
K9VwR0vZOBJ9QqstgDMgmmPprCUWS6NEgBRSE32TYdb/AK2xLRT1AKZUUlwAKN9RJBBtfbyt
gzldXG20PnobZpKws20glRKSlIFj1/PGdJiQJMJqWqyQ0QUkhSb9D162w7btcC9WOjEtbkQF
t1bRKvCAFELtbcbfriREQh5j3l1wthKiTe/wn1tt0xTaJX0GaATKhIaYISPw+AjHtZejxqcu
nx/Gp0XddvufQC2Bpd6wKRSecZs2aw00w1JTSnFKKJKgQiWUkBQQq3iSDYEjYnbGdNyuukZR
kZozK87T4zKEIjQ0OlmVOW62pSAkdUtaRqUs/hsACVDHTUo9nTSMqbzybBTNKzDxKrlKiRWI
XJ1GJBp8FkNFQB3VpA2BJvqUSTv5bdc5TyrQuBfB55yW619pvNJM2RbYf/g0enYDvjneMV81
qETUwVLTMxIodGrPF7iYqqVlDjNMYUQ02P4Sfhv5nucS+MWfJuWuG37s8PKYooW4Kb700nwK
c/8AdtAbrIvuE3PTpjNo0f1GJjRXsx3L9ap2VNy5s5tmQczVGsCO5S1qddmqb0sRQOZJUBqT
4RuuwHhvsOw3xoDjrcHxyFoUxdttto23PU3GxHY+e3bHdKyVkczrzOifYRqOUmfa5jUup5Xc
qOYZyXfsuY5J0R4aEMLUsqQN1KUQlI8hfvhm9rB95HtkVFcxhtt5USKFNoVqSk8vse+MzGLv
I6PgcrVn5fgpmY8Gact4IJKQTpvv0xTlSdW5T5TvXWlSjv3NzieBXtMP/wBQSu6cfP7BOcb7
ne+/zwDqqk/uwlr3hd0uJOnTsb41TkAnQB/6uIIKQbk7nDfliB9pLktKfKEpQlRA6E3Nr/Ly
wCu8tNs0OHw7TExjff8ADHGnQG4EZLKFFwDqojqb/wCtsW3wppU9zgVnTN7hR9n0yOshDiyl
K1NsqKj0sSNQH1xzlZ5lfxR22KtQw2RHKYTZkEnYgbH5YwFiva3qfzx0p58EKpNNTntyOQUa
GW21DWVBWhITtsNI26dsS25v2pmGMHYkdYS2mKwypRQy2exuNwm5uQOvc4G42XkST1CdZzHA
nTGaZBp6E0umxksFx1oKccUNIU4SnTa5CQBvt1uScA3aw4uqx5b8Vt9iGCmNEccWthB6kBJJ
8OolRSLAknscKMWh27s0NNSp9ZQ6/JjqkS3+rjiUgEq+JROyRc9/6YlTpq4dRXHplWU820pa
DJbUpKnyU6VLsd9JSSAD2+eJ87ES2+ANbm1rijV5M9aHHn4yXVqQ2lAukpSDpSLdLYKe0+y3
WPZ3dWlCVGnvodCj162P88clie5xSNuqNygs+EfvORqI4G82strAUh4qZUFeShb+uG3IiJjz
wbp8kR5aHbtu8zRYgC5v2sL/AJHHWLRsxXshgEKrz6LMq02Q4qntS7Spqzr5753sFHdxZFzb
sDqNgb4EqQ2SVIBT3F+tu2JECwOE2aFU3MBy1UnP7JPcvHKlGzbx2t8ldPmBhjzXTOXmRL77
W1zYpvYdblW4seg/LGXiI5al+paou6sJ82S25UG47wEdLYS4s38Rttbrc7k2v+mB8thcdla9
KFhBWohYSTo3IO/Q/rgXgWkj6E207K1uanQoWSUrNklfUHyv/TGqe/IFSjoYWhDSl6FBwEKX
sNknt0w271CLwNsVtEeqKW5JeKwQhd0E2Ntk7fzGDCnkSLsKkocS2Tccw9R1HrbptgMtdQqN
rjkdqFpceaAKvjLiUWAOxtb9Nv54ERq5TpGdzS0qVrQ2FKdDoSPlc+m+GjBtNj5rHlalwIlM
e9/lspKk8tBQEkjYWNr7nf5YF5YTGiMKL7chfgKmXXCAVJ3+PyI6fLtg0U8jISfeRv8AtGHO
PPcR/YGF3UFgferF7W80/PEuF/b4aXZt2IyAhxLKgnfqNSj02HbCayoje4ZptbjpYdN3UtN6
m2lF7xE3BFkkG46i2GWnShOqCA6V6AohtBFkjbf6+nQYrzjbUlfQZZcpql0dCWVKaVITcC9l
af4vQfzxWNSz+f3sbWxGal01l68gO7okgHdI/wAHme/Tp1NhKOeV2U608qsQc0Z0qdfz+utV
diHPWzETHhMiOGosNtPwBDSQElKB0B2PVV8AHY+b6lXYEDkSZHvq/ektygXfeCqwCg2fi1aR
v0OkdQMbE3GlByfIqQTqSsdWcLeHNI4N5ANZrCkGvuxzzVEjTDb66U7dfM4VW5FU4z8WPuWn
P3eiL8B3IeVf4yO58h9ccI6va1J4mXLb7HRU45YpGfF7ipTOHeUW8i5GLRnKQWn1oP8AddlC
4/8A4j9BjnFVSqDk1pa6nKdcadLja+coFCyQSpH8O4B2t0GOk4Phuzo9rLeRk46tmnkWyNL5
fRVlJRKUqyyvmJKgdRvv5g9eu+Nhp1qN76mVGWULDfL5tnN+4T10jpfzI2xu8jOLo9i1Epn9
pDldEJtlcnlywjWTyx9woX2G9uuLE9rWlOxfbYq6X5Sn3DEirccItqJb3tboMZuMdmjoeBxz
V5Lw/BS05laKY+8QkFtCi2ntsD/zxU9UaSaK+QBug7X9MTwWzC8eupwv4/YmzR4Ak2FrfzwH
q6l/ugn79Kkh0WFvLte2NM5WwSoCSMtNK63B/nhry65JbkyPd3Esh0BKlqO437DuTgFdXpu5
ocPk44mLjv8A0ObTRbjBpCXAhCerl9z538/XFrU3MVQj/suM0pNNMKBd2NBkFO811x1CHPkE
A21euMJxzSXmjrOJSUKGX1ocrvi7tm02BNvPbHsdhTzyGWgpS1q0oQkXKiegGN/Y4ewyV/Jb
1Hbo5ROaWmrshV1kpQwsLLakqc+EjWlViknwi+Ncqgu0PiDPosWtQpS4aC0mXFWVMu6kgHSo
f8Wn5nfvgSmmFcLAyQy9TKbOprUhl4qVplKZWHEaW1i1leqt/Ii3nj6mZeqdSiNzGmC3FdmJ
g+8KsUpcUL9PiNk+I2HTBNFqQswzR6XlKZX5D1Sk1FiiU86nZbLSC8+myrABRsHFr06RuEpJ
Jvp3XHoy2YaJLiHEhy4AVbyBt87EfmMJN3sO0rXLm9lmAubxNrzzSPDGpaCo37rdSkf69MEf
aBU7G4fVykSW0DSkKQb2uk7jHJ4uz4n8Dbwz/wDFfvORYKlM1xh0XBDqVDb1w+ZfnOxczVCk
wKpFbRV9KJT3L5YYBcN0qXp2FrFWnYiw3tbHVczFexcuZs0ZOrdTXWlQf+w6CE0jKcBqO3Hi
ynUpSp6S+2q/iJstV7hSlNpUdjhEl5gTNzJV6+8ln3hZCUsVBIkqWlR02SdGkKAJN/CALaBc
CzRi7ajMgR59JeoogrYEJ56Q5IkzQ3r8KRdpppAF0DUDc33um+ycWPSq43nHhz9pOeKZDSES
G0rN9QGywLdxv6kHFfEweW/QJSazWK6raFPyUokRi20X7pSkWdcc226dO+A8hz3us65AVpfs
iQqMjUkAXskG3XYXxXiXrEicaymAEstPMOKKUJ0oClW67m21/M+WIMlidTqaXn33VOOqAbUT
dwm42Uoi1u3TyGFHLt1Hd9zKhsS2nZEp3UiVIVzA0LAII+ff+W2DMP7VZ91XHeiwIDYK30JB
Ssr37i4J3779cQm4tk43se1uI8pp2EFWcfGkoF9+5WVW6ddu+2N68vsRsvxhBKnJMIBtqUXl
Nltavp5X2O2BqeVIdxuyMnL6VVCG7LdW6EDnOyXFkrfUNgnSbWSLA3+mNs6FIeYSwHChp9z+
0LUbXvvpP5/0w+e7QyjZGqVpenLjtsKWwlzxaxfTp6pSL29T5YJB1h2qNpUUrCByg024U6yS
AkKPe1+vlbDNWQ5Ip9PVPr7UWKlDhikkMXUpxtINtOqw2P16YtaNSoOWcsuVOty0JctreS4u
46dLnpt1OAVLyaiiEpZUJ9bj13PXEw5eUHI8ENJkTXmW/GmOU6gTq0hCbW2JHW52vhclZTpE
jPEeLlOc5Po5Whl2fMHu7IcSgLeSFgWKUi9im5KbG24xs0YdlBRRmyeZ3NWYaUilZgjpisxZ
NUlhK4tNdYUkRI5Skoeea3+O4KG1KJUCFL6gHo7g3wyh5DoLmc88F2TmWYnmNe8r1LjJt8ai
fxWsPJIAAtjD41islJU47s0cFSu8wv5knVTipnZOX6M8oUQO6pMgDeRY7i/8I7+eJGac5UbI
9MZ4dZOrFJptQdaX73UJkgNMxEgePcAlS7fhSCroACcY1Cg604YdctWaNWapQcjm/MsSGmvJ
kxqyipvPMoW+82kpQ2oi4bTc3Nk2J8ioi5tfDFkYcMWksOZybmLcjqXLklQUULQmwbjtoRuo
quVqKijYAAjcnvIrLGyOaesrjlFzXw6zfWURJ7yqTSY1ZIptNRSUO8qOtBLsxxKCObIKg2hL
eoNi4sCE2x7xam5Z/wCoKmLy5RaLTft+puvusKLz9UcQx4Wn3XleBCSFK+6QkJvvuALIQX9h
6AJv7SWhTYSbNU6FKkuqUq4SOTo6jzUsYe/a7UU+2vUlofBC4UVVx0/u72xmY32kjo+Ar99+
X4KMnOJcpb/3hsG1G6TYdDip6lc0x8IBsG1Dr6YsYLZj8ed5wfgyZNSLW7DuOmA9VTfJbZ5S
Lh03V37Y0jlQpQSFUBoW2sbfkcNWVgj7SW57uXHUBPLPYG5ucAr/AMbNDh6TxULjBU5cg1hu
n6zH5qSpT5B6fwo9cWpOo9QH7K2p1dRcbgIkpZjtreUSpIkIJVo6IF73vuogeWMZqKcPNHSY
+cpQn8P79/0OaEpKSbpG/lj1CtEtDoTug32URf0uP6Y290cgEpleqcjNv2o3PcSpsjkKRdPJ
CbBIbH4QkAAW8sZmbW6bXWZ3vS3KnKSH1KfF1JcWCELuTuqxCkq7E36jA8sVyJXbB8uIWK07
DDwd5Sy0VHbWR17+d8ZiS/BlpMCW8kx1lbbzS1IIWRYqTY7dPqMT3Ig6dOESmc1wOKShWwSb
2J6n+X6Y01mUG5sWHRVvzZUhtClkNKuVKAIQlNtSjv179hbcpuwkrnVHAnhnN4bcKqtV871E
wqxmBppaWG3LuRmmrqQlXkvWq5T2sB1viqeINakVqTUqdPqTUt+W6ogBdyoA7G/b0GOUVRYj
GSqpaaW9xvU4unQUXzKHahumqSG3EkLZJUUq6jxD+uLWhU+kUrMbM/NVFU3QYo/trERzlPrW
6kFCuaq4L60jWlJ8KUJFwNW/TXu9DGasjLKTEXPeYqXk6n1FqnsOySmTOmOHksghSgbW2shK
rJTutX0tDqUaBEzHJRDfequWWpxiU6qMR1NO1JwfhZQsXt53+C47kAzzWdiCSeoMzAufAztP
aqsWn09uGsMCHFWFBk3PhJJ1KUmxCid7+hGGrLclGSqfS8zVqS5Dj1p8xm4ciK4l9+Pt/akJ
IsW0r2uepBtfezTtOOXqJaO4wcRcumBXxMXsUApe0ICTc7i3orz28sIsOQkVNqGwlpOgWTpt
ZKh8Sutie/lfGTB3iacWie8zGSpcXmtXSrwhRIWpOw87b7HGuqssuMhLjjclx1QOharpCbgE
AXtfyPfDX1CO1iA9JYbUVtuoWhskOLIO3oBe5JNth0tjfTJdRFPTHqUS3K+8daLZV4b+JVt9
wLfliTSy67iTsye5KStwIWqOE3CLISSpKQCDY272A8ziQ0+wHkRpPLLalXQdFri40pIA327E
j9MCa00JbmBqMUrMiOGm29SkqS8gJVYb9LdLW740Taiyll4TEpbaSS4tDJKm0DTbxC10qtbc
bAnDqOozaI7FRixcsrQFue8yGS37qwopu3soKKgOqiDt+eJNPZmTg3T1ltiYttOt111KBcnY
jw2HhHUdQflibjbUhfkWFTYNA4cZaXmLMjiG5Qu1GbButweibbk+vTFdVviROzTmhD3Nks8p
0KixY6SooWDcHYXUoHfp16YNhqam+0e3IpVp/wCKA72YHpk6XKXNkvLkanJji1rPNF9R1k9d
xfxdSPPDtmRquZe4Z0l2mTIC/wB4I4YZhOR/vEtGzqyylYKks30pW74FOK1DdIvjRk1FaleK
bdi7uC3B2JlOmf8AWNn1lLlSlkSozLwAsu396pPZI/CnsLYi5yzZO4hZgfgU6S8mncwodeRc
GUSfgR/h/njgq1X9ViZVnstjpaNNU4KKAuc+JNP4U8O3cs0DluVqQ2Gn3WiD7v8A/gkdtdup
6J+eOd47dVzBmxoBLkifOkpYYQgXUVuKAShJ8ySO+5x0fCcPkg60t5GXj6uaWRcg9mGlwKJm
RiI48Zjsd8sySEBEU8vSlSUlPXxBdyD0IOxJsc4l5ZmZfyjQ5VQo7dHM5lcqHACHEvpjLJKX
HNZNgTew32sb2Kb7tzMsV+1M5L2sOpBQoK363H8sNFSqUqflaRMq8d5DrsgoQtTaWkG6EkJt
YEWG40gAg3N74doZHSn7PH7HhcSs7T6gQ445S2YTIF90rWpS97bbISL4ie1fU6YfbCqP2dJQ
thiFEZAQvUEKS0PAfUXGMnFq9Q6TgvcqOT6P7FFV2U2zlSQEqBUtB+E9b7b4reqWFDdPbSVY
t4RWi2C43JSrRS6E+cAB4QD8sBqui2Sm1ctez19X4cXznAlQt8tM9b6SDh0yULuSilSUqskA
nc9Titif4mavCv8AmQ9/0Y3IQ2iSHHt1p6FQ3BxctYmo/wDsV6xFUpon7W0JSUjV4n0E723H
63xhxu5x80dXxVJYZ23ORHApbqlbeGwJ8r4w1I5xsBYd7/z2x0HI4MYcqwKcrPgYrC2kuoR9
yy94UGQpSUpC7A3CdRVbvpsdsHqKcnu8RHmKy8xUIjcuRUJVSbWS440yhWltpNgAXFFJJI3N
gLC5xXnmd7BoqNgNOqFFZhyqfSohj++LcDzos6pLIP3LSSdxewUtXUk2GwsVhwhAUkjw3t0/
TBY3W4OVuRqcmNRICyqnNynFLQGG3FqDaFBYVqUkfELJIsT3xbNEy/nLgnVaBxmreQ4NURXp
mqMJcxSG0POJ1oClDdI0k2vYDTv0xSxbi2qTdnPQNSuk5dC0M9I4+8UOHSsw0j2d2adTY7Tn
MqtLrTD8QW+Iqc16RbvdW2OS6wxKpWf3oUtCWprS+W4hqYh5BVbstF0nr2JGB4bALDRaTuGn
iZVEl0LIp3s4cbcwZbm5rpHC2p1GmLb0vVGJOjPRWw2QpZU6lZSPCBe5Fhvius5M1qFmVyk1
YNMLjPKdTFakNvtNqcCSTrbJSpRSBc3PQDbpi9CGVleU82gS4b5C4i5smzTkXKc6qpYjlqY+
ywOTESr8S3lENtKHZRULYsFPs58e+JD0OLlyi0ysKo0VMeNTqRmenvvRmkAnZpD9733UoC6j
ucFtd3BbC7nXhFnnIebMv5DzFClQa9U4Sql9kTS3HVDUt11ASorVp1KSyFXJGygBfBhXsye1
HVnGc1K4b5xqCV/2hmo60Po0nopLmsi3kQbeWFYfccKTknjwxwuh5YrnBGs1R2Ckspkmeyla
mzuhKgVKuU+d/LC5UPZ948wKeK5UeCeZYNKaOtUmQ6yzHF9gS4ohFibbYp9h3m0yxGq4qwoQ
awpqVMo0mCIa4pKHXnpSXuWtKjqsoCxNhYWJG+19jg/lrJWfs/ZXVLyfkCt1SksqLbtTcWiF
CQdvB7w5pRsP8V/TAuwbm9Qvb2iFlezFx6RlVeY4vCOdVKdHSEqkZeqkWpKZAA1HSypZ1WHl
fCTKrTDLhMJmTeDqEuPIb5coKF9Qc22Tc2tv626YerRkrPkPSrXuMmSOHXE7ikhxzIHCufXG
nfvQ3EmtaklKtKlaSoKA+Y6m/lg3I4Mcd00Sc9H4I1R9dFWpuUuly2pzkEp6pcZbUtQULKvc
A9u2H/Su3tfIh+o12KuVVfcohqYhhxF1NPJC+W4wTtoIIPr2w9Ujg5xpzREk17L/AAdzLV4r
qR97D5clppBFxdSL223NyL/TZ40b63HlWtsS8u+zrx/mTW36Vwhq0VgL1v1Ocy27GiN2JU4s
gmyQBc9duxwOyJmVmBw5frUeIxVMwoMioBDryWg2ykABVtlL+EkJTewG9hh50My3/wBA+1Zi
xw74z8Z8qsV/KvDDMeYnypS5VQgrEpOlR8DYaRbkpGlXUXUd8JFdo+cchZuag1ClSqHV4g8L
YWBIQ4SRqJSolK73FtiLdBi1GKirIA9Q/wAOYOcswFqJw+yQ9VqlBB0Fpxt5Spjijoe5K/jK
UApQixAV4uu2Hmm0bOvBCqozjxL4A1cz0I5r0muyzGMh1SyeatKgVL3IFki22+98V8RRlWpO
Cla4WnPs5ZiwJvETMPGGkQw1TXKczLbSuW206XCq/RtBIB02tfbAnN2Z4XD+nqoNJcZRWlI0
KeLoQiCLEkAnYLt1Pa+25xyNLD/uLDxd9dToJVMlLPLoUpLh0+oZViZgXXkTKpKlOsvUlppw
vRmUp1cxThGk6jewTfYEm3TGUHNyqJmGiVfLFNRRqlSWEJcmx3Ct198LUS/4wUoVpUEgAbaQ
euO4hBQioo5mUnJ5h2h5wyxW6DQE5jiQIFHoDsp6NSYilPPyy44hbinFKPVSkpCRtc6ibIBv
LzNxG4013MVW4jP0l9qNW6eWRKdiBwNU5ALSEgkf3aSoWWRYrANzawey5jX6CI3mXNc2LIRS
mY0eNApPIW1HitJLMTWNRBUColSlAqVcqN9zYbLUrWqbd8OqeHhXzDc3G1t9+mJ6IY6O9i/N
kTKuY89SKglK48fL4qakFOrWWHBZA/4itI+WEzME2XWswzqzUXObLmurfeIsLrWSpVh0HXGP
itKp2HA6d6M5+NhbzKlEfIbwU2hKlFITpJuN+nriuanpNGc8Z/uzsBbF3CO8G/Ey+NLLiIrw
X3CU8gX8gf8ARwFrCm05LbQnmai7vY+E+WLxz4Roa/8A1cZA9Rh5ya4zGjSpKl2R4Re3fcnF
XFfxM1+EtLGRb5X+jDKFSJT3vsvUw0342mlbq2/Er/LDdVsxMTf2f0+nxpJKDVm021KtbUFE
26dfTGPlvKNtk0dDxCX/AI7ze09beBRC3eapfLFwVXudsYi/MUi35dMbxxZvgkmcFIb1FIKr
3ICNrajbsCQcG8vQ5b+V6tHp8Nl8qjtodfW2SGU60qJCr2RcJ3J69B1wOXiEjrsa6lRRTM5O
0hdSivCMlPvUlkcxpCtN1hJHx2PhuNicYxcrViVUkxjHQypADjofIQG2ykr1q1EbaSD26pHU
4jnSV2PlvogpkiiMZ/8AaWyzkSmslumOTOc+tSQHHW0buOOH/gSqw6Jv33J7M9prOPD9n2GR
Sp9GjzmHW0uQ4a+jbyAQhXhIsUkkbY5ricpvF0oQdn+WaGGgpU23sAOBriE/9GG4qakIsmXU
EkBIHxCNf+eOIcgcPMycSONMfKlAhhcmQtagt9zlR4jCQVOyHVnZtpCQVKUdgB5kDHVPkZp+
ivCR3hlH/YS8Z8u8LI7kil0OLUYUmsyElCq5JMNtTkvl/wC7bOrShBudCEk7k44c9mvgq9x5
9tGhcOEyFxoMpa5FQkNCxYiNJCnSkfxKFkg+agcIii2vaXz1Rqlx5q3CbLKDl7hvw8kOUqBR
qcEhDz7RCHHloJAcdW5qHMXqKUi+5JvSFRgZcy9mibUcl1edJbiqacpdSQfc6gmQU3PgB8Da
Vgm4ur4bHc2i73JJIz43cWKpxf4i0LNGZZr06rRsvwKVUpL6Alb77OsLWexvcEnuSTbHZvFF
xKf+jL8K0JOlDsunNKA2CkhUk2P/AMoxNETgZcei/vdKffcYLDLXMLJ+7dcWrwhDex1aSQok
2uEn0GO6s0lLv/ROsvtuIS5aoNM2KbDapu7Ww3URT3secAsucb/bF+xswRz+6GUYn2zXGgSl
MpQVZtk90gm+oX+FCh3viv8AjvxUqnHLjDOqsud7jlmA85Ey5Q46NEOmwmzZsIaA0JKkgXUB
cm/kBgLbjC/MOoqU2uRA4cZ3z1wX4pN8SuE1RlU0055IfjhalMymxp1NvJ21pVvcEagLkWIv
jr723sj5G4x/s/cs+2FkWkNU+oSkRvtlKE6TJYePLKXSLanGnvBq6lJIPQWVOXaQaGqRySTR
WP7NuOzB/axMMssBtDuXpum5BUUENKFz9BiZ7Nsuv039vlmzMNKmiDRKbXK6/mecpzlRWYIc
euX1/CBzOXp1fiAt3wSGsU2QnpJlTcYJ9C4t+2XxFztkantKyzUq2ZEaw5an7JtrSgWP3ikr
X2+LffHTP7PGKmj+yf7QEIobbMNgatItYiJKH9MDhK9SUSc1aCZw3w/zJWMtZmg1TJKX1TYM
J96WGZKihxrlLDhUlNrIS2ok3JBtf0xBjVx2m5flU+nOqadqTQiynU7a2AoHldOhUlJUe+kD
zwW3UGzpr2b+JS/Zy4z8IIkh8xms3yVVvNAHh/skz+yQQ55hCEKfsenNvgP7a/DJfCj9o9nK
JAhPNws0sqzFTBHRZP3wPPBFvhStL17dARhxhTyhwtzLljMHDLifmVsMSMw5xgpix1NBKktB
1Cwu1rJvtYDoAMXT+0day/Vv2tVNp2ZKlGhRGssxEF59RCUBTr57Aq6nFKNd16Mp0lzdvdoG
yKFRKXvPKpmnJ/D32bor+QKlCqsmYORHfhOB9QVa19twrySfnbbHMT1HzfmvNFPkCkzZcivF
S6Uwhsrckp1KSVoHU7pVv/hJ7HGRwihJOVWqrSuXsbVUoqMNg7kBDbtFn0ikVOPBr1aKoDk6
avkxafTwgreWpzexcIDZsCQnUPx4DR8h1+TSWai23Gaiyeaphb8hDRdbbF1PaVEKS1tYKUAC
ohIucdLsZIIZZbTqWuY03paDiBpUorO1kbDYnfrttgzQ89V+h5mTUkSRMU3HRGSzPJfYUhs6
mkqQTZaEKsQg+HzBBOH3GRrl5nMmbWprNMhRnqw3yCllJS1GaKgpaWkm+kKKQLXsE3AHkuLu
XPiN7/6OHEP/AAhekoq2YhHXZK8vvh3xWunmsfnuBgyr+91KvYeWMXF/y+47jgX/ABn5/ZC/
nd4jLbDV7cx7e3oCf54r+p70d0JP4CcX8J/EYXGnfGPyQSnkKCrDYjbbfAesKSMlto94VqDm
7duvfri6YIQy+T+7bJv2NwdsOWVo8x9pfJKW0JX41nvtsAO+K2JaVNtmpwyMp4qKjuH3Ik9Y
WW91JO61rsXPMD+FON2Y4jkb2Xgx74whblRLqobIB3GgcxRte29gDtf5YyoSWaKXVHR8QpTV
Fyl/fplWEWYtrI1G+3/ljNA0I1bi/QY2TjArS6XKehOqYcWmTIWmNHYDKlKkE7rSFDYAJsTf
zA+WIrVSapTlNkvqci7kRlKPK5lgkLsmwKha4Jv0xGybJK6NSqpKNDRBOjQghwEo8VgLJTf+
EXNk9Lk+ePpTk2bDkOa3pTrv30p1RUpSRqt4ifM2v/8ACMNlsK5f3sQUhcH2lqpneZSXpDUD
L77UFPKvzHXXA1dI7geIH62wY9tuo0LL+WKXRIBa97ltKcdCSC2bkfCO259OmOUxF6nFopcv
wa9HuYdssr2acsZgzh/0cfiPlfLFJfqNWqtVmR4cWOLreWfdbAX/AJnYC5PTHKnEHMVG4cZH
l8DeHFSj1GdPWEZwzDFXdNTeQbiFHV19yaUNz/vlp1HwhIx1zdlcyUrux0z7JwUP+j78d1XJ
uqoi9utoLWKi/Z0Z0pmTv2n9KbrDyGGcwwpVFYecNkh9wIW2L+alN6fmoeeHXIiwZ7afCTM/
Df8AaP5jaRHWiBm+oKrFGfVYNPpkKutGpWwKHVKSq52FjsDipZcXMlQlR4eWqHUHTKlrpMFL
cdK1vvADUUlJOt033I8KUlNj0tF7j25gf3bMGX6W/OkUqAG577tLEp5tLqtST97yewIBCSsA
21Cxub47m4vuLif9GK4VPAC7dRgK36bqlf54dajbHFE7h3XU8K3c+VBxhjmvx249PTdchwPB
akkpHwDQ2V2O5SpJtYgntLMbdv8Aon9A0gb1VtQB/wD7m5hXuLY1/st6vQ2uNPEjIVRkN++1
2ksPx1FVlOtNrcS6E9yQHkqI+fljlrNeQ6vwz4tV/hhmRhyLV8vT32QgIsZTZ/unE3HiQpKg
oEdiOttgVlemmg9NqNR3F2ozZKaZPStLzmtwvLIXpShSrDdQJBv0tvuTjrLPmaDw7/6NNkrh
zW3Sis5+qC5MKG5/eJhCWqQXSnqE2DVv/FGI0Fli2SrPNJIXP2c+pf7WSn6mC0UZempIKbXG
lFiPO4sb7dcGovtK1ej+2BnThrxiyjQM3cLKhneVSKjFkUpht2IoyVht5K20pKykb+O5ICrK
Ct8Gg0oIDJXmxe9pXI9F9jX2136XlOm/auXcw0n7Wo0OW+pRp7vNKFJKrErQFJOx3UlSbm6b
4tf9nfWqnVPZu9oDMilNsT5baJh5KbJQ6YspV0g3sL223w0aShUc1zGcm0kciQ/aU4sTeD1e
yPXs1SKpTMx0gwHI7kaOhSFqW2oLCktBXRBFgd9WNGT6LU+PntT5OyBCpcKmOTG4WX1mM2U6
I7CfvpDl/wAYbStajtuME3I7AvjdnmHnX2rszV+jsIapT8v3Kkptf3eDH0sxko8rNNI/M47Q
4/zXeNH7IrhX7UcGIidXciONxa838XOa1hiQlfmC62hVj2dViMo5otdSSdmIvG/P1OzpxX4R
N011PIezJT58VpB+BlS2wCe3cD6HD/7c/EDOmVv2mwg0bLuWMx02NlJmrSqTXaLHlsvtNuPF
3xqRzAdIv4VAixIxk8LXY4JZur+paxKUq2nRFe+0jwZ4ZN+xrkn2o+B9Ok5UpecCiJVqGzIU
WWVuIcuW97psttxCgNiCCAne/MT+Yq65VBMdq8pTzcUQkrDpCkMBOkNpItZGnaw7E+eNhJJl
Nu6ILc6RG5vujqmQ82WV6DbU2eqT5g2/TGDUpRntLkpW82CkKQpZssJOySfL0/K2JkTJSnZE
1SlhCC4oHYaUp6dOwGPXY0iNLdjvIUktK0LuN0kjbDXHI61noo3IFyLnGo6nFb3IJthxiweE
i3EqzW8nZLeXl6gEXKv7QxYDyucEm1Sm4C3nW1KUu5KBuUjsAMZGKt2mp2XBXLsHbq/ohXzk
JiKXERMcSpxbi1lKdtIt0wmVJZ+zXQATdCsX8NbslYweKZv1Tzb6fQKSxdBBt538sBK0oKys
2nmIHj2Tbxdv/PFoyQrQhfLTIKvhQSfXFg5IJ+yJAAP96ANj5f8Anini/wCJmzwX/mx9/wBG
GpD+h0Wb1KKSNr2Pz8hjdmmRAjeyolgIS7UJ08OPOBFtKEGyfFfbvYfM4yYJ5o+aOk4pP9mS
5FR3Z1JaDjaSbbqWBf8A5YlRI4m1VERmSwjmq0811YSgDe6iT0AAJ/543ThQ0pdOgoAhVa7E
oqhxtTyGXFsE2WtfZtKldjva9/PEn3TKsysR2pE2FHaMtmJriFaGzHbH3r5KgVBSjuLg37AD
A3fdE1a2phQJORmMzzXK9TZMymIu60wmd7ssgE2Tq0kkm4HS99zYAjGESHlysuqjU9tyIwhb
06fKkyLrjxUbJaBACVLUbgbbqUgbb4i86d7j921i4OBvEqiQ6ypmlwqgzVVIhuyg9Jb5KkR3
7IDCUJBTpbWCQbgqBPfCd7WeYHMx+12ifWnimIiCkN6EpB0avFtaxUf52xhxo5OJ3fT8GjfN
hbodeHXtlcOeGv7PvMPAKi5UzetivmWp2spq8ZiUwqQlKVaEpbtYBIHXe53xzDIk09GdDMy1
ImpabctGLuj3lIOxB0eG/W1sdBKzVmZsUzqPhP7UXD/hd7EWc/Z/VkLNs1GaVyhUKhJqEaPI
jreZS0QlvlkeEIB8R6nHPNSX/b0t5fqs5EKGtKoJlrRz2Dq1Gxb2T4t7p3uAe2JaNKw2250x
B9tiPnngSzwx9qPhnTuItNZSBHq0WaIlUZUBYOarWLltioFBV+K+K0rEr2TGp5m5Ukca2xGS
tfuTbtPIjpIsoc8XKUnoTpPrh9OY2vIr+sy8iVjN1PRQsoVLLdDYbsvmVD36fMuSQ6pTgQ3e
1gAlKUgX6nfHQOcPaW4e51/Zx5e9mtOSM2sxaGuMWKo3NiuyHVtKUQC1pCfEXCLA4WgjnBD8
1OaSipVOoobDrjchfOCpfKUAladKjpCiEpBuewF7C2Ol5HtDZKr37LuJ7MkPhxnmRTqYW3l1
qG5HfdStMhUjxNhGkAkkW1dB1w10ldisc55WzZmTI/GCPnPI1VqcGt0SZz4MpSAh0IFxZxIB
T02UNwQog7Y6Bz77WHBz2i8mwGfaK4Q1em5rprfIj5oydJbS8U9dKmXtim++gqVbfSU3xCMo
+yEcXbMirmMy+z1lusJrMai584gusK50eFmBTFNpylAbF8MKccdSNrpSpF+hNsY5xrnE3jZn
yo8SM8PGXNiwyiJHitFLEBhtN22GGUghKbHYC973Nyb4DVnCnGyJQg3qxs9mni9RPZw43McV
M15NzrVqgiA9SkMJjsxYqQ4U2KXF+JRCUdLDqcYVvPHAqu+1HVuJdVoHEZ+n1etHMbmWDLhM
xZEorK9K3wSrl6iRsgqsSL73xYWVpIC73E3j5xgzz7Q3tIP8QcyMxYbi2EwoMGOsqbhx030t
JPVRJUoqVtcqOwFhi4/Zq9ozI/s78Ec1ZcGSc3Zi/fbSw8+37vHQ0pDKm1IaF1FZ+9vY79Nt
8SXiIrrhsPZiy9xfosrN9N4psLjvokxl1EwY0PW0SUKd0p1lvWgA6flhz4IZ44N8KOFMHiDU
6BneucQM80qsUxxUGTHQxTUuPllTzOtN+eQobHULE+eFoLUrleVuBiKs7TGMo8ZVy4lkPxm/
cHHWbEJ8aQ1dO5A3HXF2cLvaZ4UcGPZBzRweqvCPilWMq5kU+qb9rORWiwHmg2sNkISBfSFC
/wCIXxF1KcXlb1HyyeqKiqlK4TcNvbqbk5bXner5by8qk1iElDDD0p4FpmSpDyzpS34lBOyT
bfFi+0dxs4c+0Fx+g8QKtlninkqRGpiKNLTGiRnm32FLcUAVLUjSVBSxY3CgOmxw2am3kb9w
9pbg7ihxLrnEj2aMkcLeHeTZtByBQFqh5fhSnveZ1ZmJADji1JATdPNUo2AQnWbk7AVZWeHV
TplRgUGS60axO0vGPyOWhiOpJIeceVsEGxIIGnQNd7KAMrq5Gxol8MqwipCNTJkaf4VPuvBp
1hhiLsUSlrdSnS24CSj8RABt4kgscjh3kyFxFdyQzmNyoe7JTKqFdjwFamihvUuPHZKwFJTc
lbqyANFhbopNisL1M4eVGsMPT6dU4IozSpI+0X1lH3TCNa3VNC7gTbQN0/E4kC5vaRlBeW61
W4eWuICjCSlnkQp0eLzXmVg3Q26kEFaDunzFx26NvsPsKtShVKjVNh2dG5SpDfvDaXGxfRqN
iUkbdOh7Y9ZRWMwTpKIgbUtqGuQ+lCW2EcpkalEgWBsBfzPrh9NyPgWjwRpen2c+I1dWkHXE
hwEeAG13kuLN+o6JH1xBWAmMErtq39MYuJd6zO34KrYVvxFLPJSluK6EEbrF/M2wiTyn7OfI
68s2v52xqYb+JHOcV/5kvd9AvMsCe/n3GA9ZN8pskIbJLhBPfa2LZjhShi1BZJBT4LDDVRJk
yHRXlwltpCXLr1oJKzbZI9TivXScLM0eHznCupQ3s/oMWmR7v79KQppQTdbCDuSfM9/6YY87
iNH9jWAzS4Dj7y5KF1aeofctuFV0MoPdQ8h0BN+uMdJOcbbXOk4hmjSblu/v6Zz1meIpcFt5
KdwSj0APT/XrgOiHLeQChsLQFW2VbffbG2cda56INQSLFAKlHrqG2Mm4E/3ZYSi6gd/vPlhh
7GyJAnP1phtTRsFAAFXUDGNQjuxsxyIiJIcs4UFSFnQo3PfvhCDuR6tUMtcT6bW2U2TGeCXR
rvdtWyx/8pP6Ys7i7UsrZzhoFNzBClSYhUUOtrUbo2uCbYzMTTl28KsVe25fw812cqcuZTH2
Q8gLUp5gpB6JdFz5YNZHRHjcWKSutz2YkBM5t2S8tVwhAVcnYE4t1Lyg7LkAi1GSZlXojebO
OVQlxqw2wxU5b0kzZ33LaCoqVYm5sL2SCfMXtiazlWi0r3+TOzpTZcaM4WY8WnOqMioLSElJ
GpIDbO5usm+1gkkjBItxSjYE0ndg7NVIqtOzIhmqsQ2H1RGZBjRbJTFStAUltQPwrCSCoEkg
nc3vjXRSxCjSZTs5tWhIS3GZdP8AaSob8wj/AHQtdSfxGw8yCX0IWCVQy/myvZ7qkiuPPoqk
eMqpT3J10FDelBSTYeEELbCRYABSegwVocWi0WsUytxq9S5SYZdcXGfQXHXHWwnQShQ0hK3F
BKN76UKWoA2wmOgw/QOHMETW2syIlzGXkRlTI2txt0lIdkSkpIGtGo8lpAsSUqWs7jFy5aVR
OH/DjQ1UIFJVmBpKU+51D3sqS2gFJkrBKUvK1+JKLJRcJ6gnFTFXdKwWku8UzxDpPu9cVLp8
lXJkpS+4ttVltuEb3PcdcKsIpYlNsRKe/NdlqCWUJVzNbpIAKUgb3uQE232+WB0nmikWZ93U
YMsR6JWc6MIlT24sZ4pZlKnvIaSCNr2vtsAb+d8dKO574ScKOFT0umZhplYlMt2ajU6Sh111
fZIsTb1J2AGKlanUnUULaEXNZTnfOnFap8RM8Cu5hy49IoTMtpLsH3pY5LFyr3dt4Js2pwJV
denWq38IthSzVVo9bqz1adjqVMmobQwwy6eTDZQkISFmwK3tKE3PS9ybk2GxTioRUUU5XZjT
M1SaBUqnNodFRGkzoyokF0vcxdPCikKcQSN3CgKQF7Ea1HrazBmbi/m6rxaIw1SaDTWaU0ly
G3S2VAsFOyfFqKkEFJXpSQApZWbqIInoNqLGY845jzPHQ3V16ymZInE3VcuPFOra5AACUgAA
eZuSTgUioVJpaA0862U/CA6fDc728r+nlhxWOofZmr03LORc2ZrzBX23aRHktsIcQ2kLlSAg
2dUpQ5qrBRCUq28Sja++K84zcbBxAvQ2feWKahzmaGjq5igeqr9beWOZdGWI4hKpyjb6GxBx
pYaz5hTg7mHIuQ8sViuZozZHkz6gyyliGSsupKCSL9QbC1gbbptiss5cR8w5t4hz6xUJMxcW
c+FpiF9Sm20J8LfhvYqCe9u588X8NSm8TOvUVuS9e4qVpx7KNOLuCavW6lNqERT9YkFstuJC
nn1kICkgK77GwAt3sAcD3atmGZIclvVGe6uS2G3FuSVKU4iwslRJ3HhTsdth5Y2CgY/aVcbq
jU5E+YX460LbdU8orSpHwEE+VhbysMH6oj32e1I/edVTqEh/XPeekcqPqXdR5ewJANypewub
JB6lmxJAeHFqcqqJbRNbjFbatT70rlp0gbgkb79ALXNxtiLHeqUdbbyObdCgoAPKFiDfsbj6
HCuPYKmrVM1p/MbyebLW8VMNc0qSyq9wspVfUBvYEnfdXqUoZbjzWxWX5rUd5CkSXI5Sp7Qq
97A2B+W18MI6ai8EWuHHsoz+IUKo1CVDzNTIzTTExbbRHMcQ4hRSm9yALeW+KuUuUsnVFB0n
b7wC/wDyxiTmqk22dvwqMoYe0VdN/YWM8POFyIytOkhKlbbjywlVAaaXIcSTcskH5WxrYdWp
I5viknLGS930QRmgG+4uTe3YYDVpA/dOM4lJF1knxbddsWjIC9FR/wCrzHTdPfD3kpsKpknw
BWl4EFQ72xTxf8TNrgyvjI+/6DC+xDdb0ym0KbUoXKlW3xbHF2Zlh39lPl+HS5kBU6NIjGU2
y/dbV1KuVJ8ztfGLFSlUh0TOj4woKi2tzlHM5Zayi1E9zaS8zHPMKG1Ba1KUVJ136qSCALAb
bb9cRclt5igZkprlGgxuZVpJgwxMhtyUOOKUlBHLcSUqGpSRcDY4314nEvc7n9sThxw8H7PG
n5/4M5Uy9T26DmB7LWaXYVHjtOvONLLCllYTdA57QI0kXDwxyHwMorde9qiiUphcUQ2XFyq1
LmRm5UdERlBelr5biSnSllCgCRubHa4s73Fy1OqvbqyfkPLPD7hrnLhNk3LmX8tZ3pzr7nu9
JYYWV6Gn2VKd06kfdrUDY22OOGqu1QxxFV9mPuzIiBvIUdPOcKSStCbfCFGwHcC/fZpXzWQl
a12dr+xlF4WvVrIvD7jJw7ynXpfEH3+TSXp9JZL0ONHsiOCsJBXznW5W6yT92m3XCyzwNp6f
b34t5dzjNpsB3KTDjNLhsUtthD8d5Y5DzaGwlF0tqbvcEnXe+2KWPnKnhZSjuHoa1UmKfsgU
mlVD9pBl/g/myjZZzNl+bMlNTG5VKYkhwpjuKBS6pGtPibSbBVtj5nEr2sclyJ/7TWucEuE2
QqWzHjzIrFKpVEorLLy3FRkLVdxKQoi61ElStIG5sBfFyDzwUuoKayyaI2c858MuCfs9scMK
blnJGfM+6lfauZnaOw/EpRG3usRQSPelpIOp9epN76dVhat+BPBrOftJ+0/Gypl1MaG48VTp
04tBDFPYSpPMeKEgAWJCUpFrkgbDcTsQbHfiFmnhdw+zfKyzwUyjS57FNUpleaq/ERVJ9UdT
cLeQh0FllsqB0hKNRG5VviHw19qNmFm5imcYOFORM8ZceWG5jEjLcSLMbbPxKZeZbQQoC/hU
CD0uOofxFfkKvtFO0uq+3Xn2oRGH49Gar0hpn3ZsfdNpPLYTYmwFkJH074s32UpnDmh02HVu
MWSsu17LtezRDyvAbqdObWtpxwcyTJDoAWUtJMcaSSn77pthkMT/AG0uFMnh/wDtG3Mj5Vyv
RoVDqMZmoUaHEp6IzZYUmzqVlsJUvS425uVE2t0wwfuhl5XCil5FrMWC5T4rX3DsVIS+26U3
Wpwjc6upPS98ZmMqZWoos0o5tSu+KEHLbNGocfLrBCKegMqkvpupAvbUtO2qxOwPXCLkZynZ
d9qzJVZrMlpqlxq9FmSnHPAW22XELUDfYAAEeRvhYZ3sFqJqOoXzfxyytmOtyZ9E9m/hZRYq
3FOIR9nyHndKlXGtXOSCd97JAx0n7anDjhPwJp3DhXC/gTk5+RmliQ9NamxJErWUpY0BA5wI
3dV064007opNWKDzFxdydX/ZJquWabwnyRk+v0rMNPqBdoray1VEN+8NKStp1SwrQVhWxKSF
nbF80HJ/Dao/sA6zx3mcK8kuZ1hSHYrE/wCw2ggWnIaBLQ8BOhRHT1w4jjKU1Cm0eNW2ajGe
rc2oLSaTDggNNNDTpUQkaUlS/CloJNwL9wMd5R+A+TcrfsZM5cRc98NuH8riRl+NIcWWKU2f
stz7tTceQ2k8svoQ4CtNtioJO4OEuY1zhSh5xUxxf+03Mv5clmQ+2h2NJozLkVKdYBCGdOlG
3cb747F9ucZF9nz2m8mU/IHCHh6mkTaKqpVCmy8uMOtzFB/TZS7a0+EWulQIvfC2Q/MVvbL4
E8MspyeGGa+D1PVltjifCD8mhpkKLLHgZcQ6ASSkDnEHsCm4tc4QeEPs+5PrHAvNHHridVqj
E4YZUdMZoQgG5uYJVwlLDJOyElSkgq3tqt1CiA2XaE0+4JVS45OZdzSuPlTg9w/y5CbIW1Bk
5fbqb/LIunmvyta3CRYk+EG+wGOifZ9b9mn2xo8rhnnjhvSMgcRFR1v0utZVbMJqdoF1AsXK
OYn4igghSQSkpItgkWpaojJWVjmf2hciZ24Ue0LU+GeeTHkVClSVPrqCAomptupSWnyoncFA
AHceIG5BOC/CGqUOXxJzLnzNuSKBVsuUWluVeo0uRABadVYMxo7Rvqa1vLbF0m9kqPbDkS7/
AG6uE/DnJ/Drhxn3g9kmhUjJudKfzVOQolnhJ0B1u7qiVBKm1kaQbXbOOVcvZip1Kzmw7Tcv
U6ZHWywy+xWoyJqFrGnmKAIGm6r2sbgbXw/MR11+0J4d8L+Cc7JtH4W8MMsUcZip0qTNcbgl
58kKaSjlqWpWj4z0F+mOaOHPD/PdR9oKNlCLlilqqLsf3mS1Xo6HIsCLoC1vyQr+6QhA1KJI
UAbdSBhPcXI6o9uXhZwo4NZTyIeGvDjKdP8A3hjSnZstEEvKf0Ia0qa5ilcsHmKI2vuPLHGL
zhVIIF7Ha3XD8xuRfdMz7meu/s9PsF4z5SKTOSuVNWta0NR0kJaSonYWKrJT1Nr+WEBhbnuw
qMlxwJKSApxRshPbbuTjHlGMZSt1Ot4fNypJclr69chZzI/LkZjBkNltPLHJSRvoN+vrheqS
kCjP738Bxq0klTSRzmMcpYiblvcnTNJKvEd9/XrgPXQkZUhne/MVuO24wYohakn/ANXWQF9E
9L7Xw/ZJYQ7RpClpUsc22m5G9vTFPFu1Jm3waKljEn0f0GeJHYjuaUNpAO3Xz+eLqz/m5qmf
suctysr5WhTUMyEMT6hOhIcZTISV2ShKk/eEXuFXIBT3xiwWapFt8zpeMKNPDpJcziuue8VB
5DYeAVKUXHHXV2AABKlKPX189sWr7LlBfzN+0OyaayuRIpVBdNcQuSgtp9xhNLkhSU9EoUWx
Yd9VzuTjeVrnC2L59h3NUXjLkXi37NebZYU3n+FJr1NLh2blqP3pHqCWXP8A8WcUDEpVR4Te
yrmqdWI5iZizZUXcnRmSNKmosVaV1JY8tTgYYv3HMGJvYR0nxQUriX/0Z3IGcW7Pzci1BiO8
pQvpS265EIIPYpU0SMcQ5cyrmjiPx+pNDjl5+sZmntw43g0hTjrnLQU2AAQOuwsAnEWtR1sd
D57zHwPoPtfxc25Qz1xCB4ePw6dT0wssR3IjDdPKW0hLpkglK1oWoqUkE80m2+Lb/aGRHWqr
kv2muG8xTdMzzQDR5clsbLC2w6wVW7lsqT6FoeWIyjGrBwZKLcJKSOeP2fy1L/avZEWu5Uqd
IJN7/wD3R/HZ1S4z+z1lD9rlxK4YcQMlIpzudGmaTUM2SphKlLejNpMY2A93jqQUAKSb6wSs
2KdJVsDe5xd7RPAib7NPtATMoZhpiKrR3Aqp5cqTkfmGewAUtsOeIBKUFV3Ep3JCbeFQx0j+
zIhsV/hvxm9xmF/MMyDGiRpLmzpaWy+EHfceMJ/IeWIpWkO9jgyTUHaZK+zqnHebfiAsOpI8
SVo8KgoeYIONlRq9DZkxlwoSZyTDSJAecULPkEKCSkAgDY2BPlc4cY+YnUF3J09pmJUHapLc
aaZ5nLcQ20Bdw67aitSwAEgDbqo9MX7xYyxwmyhlnKnCjMufc2Uqu5IpCftiJTMtty2GqlL0
yZCy8qQglY1stnw7ckC5xF6LUkrM6L9pyqQuKf7NfhZ7V2TX36pMyTKaYqb0iMlp95hSgy+H
UBSgn75tJKbkWdO+EOsVugZpz45K4f0WX9lLhAFTH3ZIUmw8attVyDtfGVxCneSlcsUJWuUL
xFosqjqYbXT5EESVAuF6UXipwiyVKB2v+mEpVMbrtbakSnlKjJc5N+YpQTf8RVa5T4Rc+d7n
D0p2hmRYavoy2+M+Rcn5C9k6LGdyQ3DrlWajTKbVUlSA8wFlLtk3IIPh3Pzx0B+0pU8aNwYY
ZQtx1+ky2mkNIKlrWUxbBIG5J9MWsJJzpXZSqpKWhwmrLs37DrValU6dyIbyYTboZIjIkH4w
658KdKQbJvcqUO18dr5Wt/8AmomZQRpSKu518vtJrF1AjnahRU+z/laFmuqR2HeJ9daRIy7B
kAWy7HdHgqEhKthJWndhtXwJ+9VvoGOkODMiRN/6M/xhmTJDsl6RUai66664VrcUoRiVKUdy
SSSSet8IRwdTYMxytiqFsGO3KRHDirAFd7hKb9SALnyBF+ox+j3tzP8As+xfbl4dSuPNPzfJ
hDLtwmkLaMUoEg7PoNnVJudw2oEp2wuQ3Mo/2xuHHFCBXKN7QEjiBTs+ZJr0VMCgVSmRvdGK
Yy4g8lhMcEhtGnVYgm6gdVlWxYXHOiN03/o1/CQUVJNKRPp06rFpOyucHlKUr/8AGrsfW2IO
Nrsne9ji/N8OZxP9tqZTMoMe9u1mpJhwEo2DmwQk+gsL38sXFL4B5/8AZW9sHh5mZ2uU+c6n
MdPbbXDcOovKcSVo0kXKdJUm/e/rjMhiFQlSw73a+xZnDPmmP/7Utyiz/wBodQqczKaYkR8s
stz3QnUUFT7ym9huTo6D1HzxR8ulQck+w9lGkVaaunucSasuvTnw0XVs0uHqYjHQN1anlSHA
O+hONVlQ6Y4UoHtJ/wDR6c08NkD3rMnDCQqbTEndfLRqfZA+bZkNfQDHDTcXLjcSnzKdMlqq
L0i7kZYCm2mwE2UVWB1FeohIuNOm5vh9eQtDvn9pLSc1132leDdHyTDkya7NpUlmntxrc0ul
xncH8NhclWwSAVXFrjk3PmbqJkThzP4QcPas3PXOBVnDMbCyTWpCTq92ZUd/c21jr1eWNZ2C
RhraiR1V+0Yejw+HPBJ+U0h1s0eRqbUopDh5MXa43H0xwwqypAIsL9sLmMdc8KY0TNP7N1WX
GpLciY8zJabhoaCSjkOFwqNkeJRJT8Rv2FsUutlKkaVJ7XsU7X6+WOelJ9tNeJ3PClF0LeQt
5wZS8w1ISSVs+FQG/hN7frhFqt00WQe/LONrDO9NHOcWjbFt9bfj7E2UlWlRIG3rgLXH0nLc
OOVqulZ8PYjFwxQzSrfYTKQDsjviw8noabyetTpCQ46bnUd9rYo4z+M3+CJPF3fRh2xfZPOP
Kj90qJCiB3PkPTDrnlWaqn+yvhzUPNw8tUyuHkRUJJfnuLUdTiz+BtGwSLXJJOMyjZVFfr8z
e4u//H8X8kcjuF+YwoMsyTMluFL69NkcvayE29OpPkB546v9lumUmi5O4nZyqmYMuUWo1PJU
2h5VhVGuMNPOPyAUEAKUCiyUAXUE313xta3OIvoVHwezNXeA/tkULPTada8vVRtctLMlDjbj
Fgh5CVIJCgWlL3BI6YY/bM4qwONHtx1eoZWCP3agLVBpZYbs262FFbj9rDd15a1k9TcX3w99
Bczo72dJ+V2v2PPEngbxMzxlKiVCsLlPUNiZmCKS4pxhtSL2cIRZ9sdSOt8Vf7K2VGMicX67
xRz9nPKsKqZby5KTlaFLzPCWuTUVsqbZSizpCUIBVYkgXUCO5wna4gXkLj/RuGn7PPOnBesZ
PhSq5UX1tPSG5qXRPEgHWtTiLp+7CU20kg7dDfF28OKpk/iD+wwqHAfipxCyfRMy0hbist+/
5giFauWoPxiSlw6BqUto3sQk4o4WhKjUqSb0k7/L18AtRpxjYpH2Ocup4fftGsrZtzdV8v0e
jUaRIcnz5GY4SmgVRnAnTpcJUCVpHhv19DiF7b0ODmT9odmfPOXa9R6nl6tyoojz6dU2JQUR
GbQsFtK9exSobgDbrvi9yBcxlybxah519l+D7OPtUIm06lTGTMyJnGe0feaOQottF3cqVFNt
N+ydjdISpKZwV4jcQvY09uCZLeooqLMRKoNcgRpCVsTohsvmsui6SLaXG19N7HYnCUk9UK3I
uDjRwp9nv2qMwyuKvs98WssULMlV/tNXytmWQKap18/E42VbJcV1VbUhR3Chc35+qPsm8UaB
IKsyyclUmMm+qbMzpTwwBvuNLqlkegST6Yduw3mOvs78NskT/bHyo1mrN+RmMk5YqBqFSri6
k3FaqzrQStDSW31JdUnXZGrQEqAUbDvPy7xQ+xvaM4qVTPUGK7MzIZ2Y+dHqTT7chCVqUiOC
2VoNwrY3uLdMVq8HOk4pk4uzLe9iPNGTZPsacReD/GPMNAy9lDNiVSqOajXYqSgSEKbdQlJX
rBSUNLBKRuCcUbQ891Lhc9F4aZoiUuotMKfjw6xTK0zKaeaSpRSRy9QsdgLlJsRttiGKp9rS
snqidKWWYm8TM7UysVFtqFUXTYAAXCUM6TdNyR4iTvfYeW22I1Imk1VhmDIjJYkOtvPKcSSv
Qi+lIJJOk6jv+I4oxg400maDactBw4oZyzRxQpbPCamQqbPj5PklqNVJM6PGWG1D+51OqSOW
Fah1PTHRXt612mZ4icJ6zwrzTlbMcvKLUhUxuJmCIVMOaWOXdPNSojU2r4f4fXGlRjkp2M2b
vI4YqGYq3X4LWUqe243TpFSTU1Q1PgofmqQGlLJ8KUi2wTsE364784QZqy/w9/YSz8lVOZka
q50YkyahCyzUq9DWHXffEuMKWgO6VabJc0E2VoAPUjFlaAmcBVqsZ0ncX6nU67V5r9eqTzyK
nIMlKnZDj2zmpwEpIVexsbW2G3Tt3hCKTRf2AXELhTWMz5Zh5urb092FR3swQ0yHgoMaNubY
E8tVgSOmGHOLKNkfN1T4qooBabMmnON81D1RjttR2ysG4cU4EW3vso47Z9vqmx+KnHfIea+G
FWyxnGJTKS/TKgzDzJDSpClOApCgp0EJIJ3Hl2w0tYtIdaO5X3E7iPl7h7+xuyz7LDma6TmD
Oc6qpn1MU2aiZForPvJfDSn0EoU5cpFkk28fpdn9n32gOHuXPZ0qXso+0yovZIq7TqKJmFpC
lRhHcVq0KUASgJc8aFgEoVsoAAHA3Viqig+ZNU24Z1yEqmez3nngZ7TkPiZwiOVuLtChqU7T
JtLrsdDoCgQnnNa7pWAeqbp+XQE6pxF+zvaUg8cPaarVGdn5ZcMzLnDyg1BE6Q7LFuWuQtBU
2w2lQSolaiolIATbY1v0sHie3bu0tCXaPJkRQlQk569p32uKhm2u1GAxOzBUG1zpsma1Gi09
lZCE2U4sfdttjYC5snzOG/22GYi/ayEHKzsSRk6h0iDl3LkmFNZksvMR2E3KS2o2u4tZNwDe
+LoJj5+zbzrK4ee1fOkVuXBiZRr9Ocp1TmTZ7EeOw8394ypQcWCdypOwP9587V1xq4CP0D21
63H4byKPXcqyKmZNJmQKzDWyhh1QXy1K5o0lu5Sb2+EYe4x1n7f/ABLjTuGNCHCSdl6ry3qX
Jp1YrlMq8d+XAgnllyKgBepCXinxqSLlLenoo3/Oeh5YrGY8wOQaNGEmVoUQjmNtAJta+pZS
ABcd8K9xWO7P2hZpmfeCXDFvJFco9eXl2BIbqf2dVozy4v3LABUkOX6oX0B+HHDaHQpKF6gd
SQr54V9RHSfsr8T8vZA4f5rfrMYuvxSzJZQFJ1OJVcFAClAHxBJ6X364VeIWa6RWuIsutQqM
7RmKg4H24pb2Kj8RQE7aSbn64w6lCTxEpHTcNxEaUVd8mJlZnc5mXDjtrUlKAHHOwvv1whVe
xpcgXH92QfTbGphVljYp8Wl2lVS5bfMmybpWqw72tbASu6xl6INSLKWfDp8QPni6YAbpt/sZ
jTfUUfPFh5ObByghSjcpeV1xRxn8Z0HA1fFW8GHVSY3OTHeWgrcGyCL3+mOh8j1rKVZ/Z/vZ
DrkGZLExcouKaiuOpYBXdCyQQlIB79R1xgzbhaR1PEVGtRcV11OJJMd2HUSkFwJS4tCFdjpN
jY9PLBXK8mlMZ8p0rMqXnKQzKQqchKVLLiLklFklJ8QFtiLA3x0b1jpuee7S1JD1JRKhtzQh
xr7YqC005CUL0tMJUdatIuSBqSlKbk+En1wvOLKFrDTrhbSTpWfDt1+n54eLuJof+AfCfMPH
fjpIyJQaOibBchKD9TdSoNU8qtaQTtum5AT+IgfPHUvHjg17Ins5cF2PfMht1yuts8htUma8
VzHNO6lIC9I33uBtjnsdi636iNChKzfr+y7QhFq8vM/O+rVBMvNEiTDhtwGXXSUR46jy2gTs
E3ubYfMl5LhUfh5++Od4y3kyhopVMLpQqYodVqI3Dae573sNzts1ZShBQi+89PywMbNuTWiN
LAixMse7x6SyhYf5jkvxXsb2bAvYJ6nuT57YiSHlvyFO6Uo13OlIskdb2HYYtJFdnlTr8ip5
iTUczVl599zSlUqSVPuhCRYddyABYD+WCVGydWc80dqFSmKq09IdCka4yExHI/8AGFX1lVxs
ALW74hOcacbvYeKci8aB7LmT6VlIP57MqQtshZbaf1SHVEWsADZI26AE+uDcXgDwVpjCpr2U
nStSCQ2/PWoIBH8QUPFb8ifTGasRUm7llU0gPUuH/BGmAzHck0/3e1ipye4sg+qte3lhRlZT
4RyZIkRMqIhxSo2Dc5xHMF/i3VsP54I6lTqPkj0AzuWOGho0h9jL7F1JUW1GUoqB7H4rkeZw
i1GnZfdrzCaKy3BTfUp3nGw8Pzv+V/LCjUqN6vQmoRt4kJ2kEx3pz8rSGAlLe+kugnf5bX+m
CtJmR3s2wHzHSzEYCdSQd3AVAptq6i4/M4k+8iVrFsnhfw1rNOhoRQlv1GYlcuXJTLUtLRVu
kbm1yd/zxXVY4fZdfzImklbNJVEdLsqSi60LjWJVa9/GLbW8zfpiFKtPNaT0AygrMA0DMWXX
aouJJpSFoS0ptpTi1htKlLFnVNp3UEJ20BQubEk9MHZVUyS5mGqz42WGxFWwYtNghxYS2q2k
SHFEklQsVaL2KjY7DfSsypcXQ6UNBKE6R3FrDpiROpT9PkBp9tKFFAUoACwuLg9NwRYj0w4i
LoKl6QlOny0C17ncbYds48OsuZb9gHLWdqhSw7mPNtWcWy+pakhmIm4SAn4TcJBvb8WKWKqu
m4Ri938rNv6B6MVJu/Qv3LvBDhrQuBManScuRJcqZBQZk5zd0rUgK1JV+EAnYC3THKfFOtyo
tFpfD9qRzE5eW8XXEk+N1StvqEgfnjB4dWqYrESdR3s7+W6NTEQjRpWit9C7vZx9nzhjmzg/
Pr/FyLVQ8dTsMRpHJs2lN7qAFzc3xWfHnJGVsh8QoGWspxSyBDjvP3cUtZW8FODVfoQhTYtt
0xbw+Nq18bKl/irlepQjTo5uYDm0adCy3Dny4BbZkJtHUto/eW6kXG3b5jcXwNCQl7Uhhsq6
3CADf8sdAtTMdz4p5jo1NIKgCLlsE99umPGohlT0MMREuOqPhSlhKlG25tt6YeyGNxbaXIQn
kNKKemlsK39D+WJK6LXVVVdKcokv3pFwph2LpWmwvuCNtt98NoPqDVpGoIUw3f8A8NJ8/THp
cUpaTYeEWFthhxh+4K05dd47xcuh5KW6i0ttzU1zB4bLHhPqnFzcc6DAy9mKhR46zIIhOKDp
jqRe6+idRJsOnbytjCxcn+pjFdPydNwhJ6tFUF2MHlELZCVrsq+1zbFWV43RN2Fhr/mcXsLd
N3H404uELeJLlgK1Wtv6YC5gBFBh+FABUd77/LGmcoG6ftSGRbogDfDrQ6qmnZD5gaLjiXFk
JT3J6Yp4qOaCXibXCanZV3O2yYQittRX25E59Hv0xVlK6qB/hSOwth9k8QYORPZGkUmjT3UV
+tzF6kkFWlo+EqBKbabC1geu+MiUHWnFW0v8kdBi8tLCu77y382UF7wtTQbW4tTbZKkhRNgT
1IHrYflj5UqQuGmKpxzkNrLqW77BRG5t52Axu2RxVzN8yKfy3ZBVGWpsOpOuxCSNibdCR28j
hl4ccK80ca+JFNyFk2mVEVR95Spzj0fRGiMAgBaz1FrKv62HUHAK1WNGm5snBZnY/QqqZh4U
ewr7Hf7tUN5uRUnUa5Egke8T5OmxPy8h0Ax+ZHFHivmbi1xYk5kzHLU4txRDTIUdDKN7JSP5
nucYHCqTrVZYqfu+/wCC9VfZ08vN/Qk5Ny3TaS01mvN8dT7F+ZBp1ylcs3+Im3hbB6nv0G+G
Ceqr5qzJT6rWZzMYVUlqOdB0MMtnSdKBuEJ3AAuTZXfc7ke/UdT3L7/H7FaWkci82EatRm5b
dIiuSRAobCG+e+iMXfdUvAqQ8+obFxzSTpF9CQlN9rYrOo1xCprsOkM85SlltKh4rne2nbc4
NF6AmtS5eEfs51TPMKFUq8lbEVv7xxu51LcJ+Jw3IAA2AA6dcdIsQ6DkCiCNEU3HWhB50hQu
VW6WPb/yxk1qjrTyrZFqEcquJVazfWZUhdQenTIcHcx4zNy4tRGkKUT3J3A7YVZuaa/T8jux
5cx6ZKbc5jLa3BZq+wBI+K3XE1FLQJrYriuSahPkttthpyEPCUlJTpXquSB3JN/pfAWq1CbL
bcZmBTcdopSsOggkgfCE9Ba4JPywW6GSAVRS/JmBp+ShstjStQBIWL30/K1sam20zMyAy5Gi
Ps6lRBWq4FtPnb16YkidjJcZ6LT1KqCS7704VLTcqSoEDfb8j3N8S48diHmQuola23mrcoN8
tKApXQXG224sOpwmxrIecsZjMPLkqjt1UpD5C9LRJ0XAHxW3/l27YMz41NnUNlmHKHvcIAR3
NOkknc3He564A9HchJcim82ZccpebBUKY2yw1IWpRDjgQhhwC60EnoO49DYY3tGnO0EyWZ6X
nlrAbS2CkJSPiUoEbb7Ade+NanK8UUpRszbApjs5h19J0xWbF6QoHltXGwUq2xNth1ONzq4R
cdjs1NxMdI+7vFKS7pF0kpB2JJPU7dTibInkViTKYeZp1LMqRyHVqKvEhCLXCx0CdP8AETbf
F5+1/RnKJ7KnDJmI1ZiktJhLt0Ciwgj89KsY2NkliaEfF/QuUF3JsX8ncf218DmaTV52ioQm
gy0Tuh1IAAufMYTcs5MpNazaqu1R9VQVMeU6pBToQFEk7dzjPhSlgnUaW5qPJiFF9C+XeImX
6RlxUF6mpgoBQXnUvaUO6fwm4+GwAsMUfPk0jNr1fznXbRak+86uNJedU5zFE2bjxo6QLkp2
U4skIAFrKIGCcLw0oSlUkV8dUi0oIgqoMpyly+Y1DktwW0qmTlSXS3BuPCzq+FSzbZKdRuCO
xsXyvToDnEyK9mei0aBFfYbVJ5sFTkeCxYAvuN6wQtQBUATcknYXGOgbujJFvN1WolWzAlGW
4SWoyRpBEBqMVquQDpRfYi3U3vfDXwtqMGFmtFAq9QpbdKqmqPUpZU0FobVHcAQlShcgKWFK
t+JKRc4aafZ25jxs5CK9HoiMxR1QaopuBIcv94C49FQFW+8skJUuw1WRtuN8RJs5cu7Wp0s6
tQDiypS/JSz3NvyG2Jq73I6LYiEWc3tvex+V8faRr36emJkSwOBkyDTPaSp0yoVCPCjJYkpd
kPX0NgsqFzYE97bDrbFicWq0mu5ihRTCkU2PTI/IWh1YU6sq8dyQkBAN9QT8VjvbGJiYP9Sp
dF+TouFyWXLtd/Yrd5FMk3piEtpH94pSbEhPne2K+roSI0zRskBdt7+eNDDX1TIcWVPuyh5f
AnSPiVqIO+1sB8xpvQojpjWBWQXdR328sXznAxTyTSmLq+JGHDLVJelw2JyZYShlaghvReyu
6vIHyxUxMlCF2bPCaTrYnKnbT7oOM0IKrxee2baGhoBfiXfqpZ7/AC9MOkvhDVM3ey65WoaX
3psZ1xdNRazXu7ZJebbF/E5c6jt0A674x/1GScX5HRY/COOGb5t/6/LKBUhBZ1BQsoee+JUF
NNaS+9UWX3VIQDHbQoJSpero4Tvotf4dztuOuNx3tocUkuYxcO+EOfeO/Hin5PyNlQuANH3q
QoqMdoEnU+4b2Tp1DSP8Kepx3vmKp8K/YP8AZXVQaTN+0MzyGEtypTrmqTJcA2SLnwpBJIHb
r1OOe4o6lRxow5v5/wBF3DxTd36R+Z/FLivmzivxIkZgzJUHHlLJDLV7oZSTslI/me+N+Vcr
x4FERmbMjZsTqgwlbKknfxK8mx1J77AY1o01h6UaNPy/LBuXaTc5cibOqEup1NyZMf1uuWN7
WAA2CUjsB2GNMx6Q3T2pcqaeWyAy2nnXUkWuAlN7gb/mTi5GKikkVW23dkagZczZxCzN9h5a
iuBskc5ZJS2hPW6z5eQx1jwn9lmgUCmtVCpIXOeFudLW2rfr4UJHQf6OM7F1rftx3DUo63Zb
EqrwqPzaPTqemBBhK5XvJCQlxf4kgHc2xVGfMzR52aI9EpkcKQlKZclT7QJUL+FFvU4pxSiX
UrlcVjMi3a2W2YjSSzzChx1SfALfDsLdcKNWmTpTQ95fSwFo+88SbJt1O3XYbfPBb2J5bgtc
nm0/S2gE7KbQCPvCL2F/rfr2wM95Wicl1xpvmLVzghKSoahY2uq+/wDTE1qLYgz56g6CW0JW
tdyvSCtQuTpBt6i/zxDS8lpY1rZbFg3ddrW36+f/AJYKokGzOTUn1zlQYziHEAhRUQLAHqRt
bttjdGmRGac4iKhb0vS2VPrCXG2kgbjfqb22G1sStoRubqPODD5XHA0JAKirYuKA2369Te3T
bB2DnCQuoBgN+FYKiSelu+Gy9SLJdUqFKr0J5qVGDrBUBI0kpCincEWF7juR2JwlZPqDcfNZ
pzNFjFyO49KekurUptpIA0lQPVtA3AtdSiL3HhwajdJq5XqJbjKvOlTf4bQsoyntVNpUh6bA
bSwlJD7pQFrcI+Pwp2vfSdhttjGJmSjwmoTbOV4z7TTRXLEp9S/e3rKAUVJCSlAuCGxsSPET
fFnKAuaJNRhGSwEvSJbjpSqoOrd5aHjqB0ADohNhuep6AADHSXtVuqqnsXyC7pdMaZGcSrrb
e1x9DbGFxFWxFB+P4NDC2dOfkcV0ZTjlXDKLb7b9Deww/wBUbzbknJX2wIj9OSZ3uUdxQBSt
wI1r0pN+lxv/AIsaFbI6ihLmQpuSptowqtRcnQWX5dRfqE9fjcfWolttJGzaQRuQb3PTsOhJ
iOyaipEVEiY+lmIP7MCs+AarnQO3i3PTf1xdiopWRSbbIynHHG0p38SgQASSpXn6nfEpmNLa
qfLEIynWrvusWKxYbnWAb7d/L0xIYyVTnhR4s9uM7y5ai2hS9I5iwTq0AG5SNhf54l1Wjt0Y
riVBt1qqJCErhp8QZ2HicVf4jcEIT0uLntiN9bD20BCWZCo5eTGeLTNgtYQSlJPS56C+NRV4
iu5PpiQxkSeXYKP+r4+KbG+r1vhCHjg0uG37RVKXNbZWlIcUgPW0JXyzoUbqTcBVja/bvizO
IEFuHkmFS01NybNTMdnSZS2+Wp8qQDrXpWq5A8O+9gMYuLk1iEretTo+F07wzX5/ZFcChg0t
1pM53U8vWtzoT12+VsV5XEJTTZeg3RpUEnzG9sX8NPM3oC4tQVJQs/Xpk2VstYWTf54D5jaQ
igRl8p1JPUqN079/9euL5zoYpqx9iMEJv92D+mLEyau2S0BIUfvFmw6DFHG/xnQ8CdsX7n9g
6Vvpc1FkG43OsC3piwMn8ac1ZU4eN5WjxIbsNl5x9sL/ALxJXbVYgfP8++MGcIzVmztasHWj
lmrF08O8k8M8z+zpFzRVctRqSJSlKfnfdnlLStQIF0fEetgCbH0w5ZS9k7KeeOJdOzU9IEhi
C2hmXNU3qXJQlPhaAWiwsCATYEYq0pVpVskZb6fk5TERhRjJyW31LB42e0dwc9lThQ5FplMg
e+tJKItKp7aWy455LIGwvuVG5+uPx/4zcYs18a+N1RzpmqUj3ic8p1EdoFLMcG1koHYdPnjp
KSpzleK0jt58zDeanHXd/Q8yVlKIzSBm/NDJMBKimJG1gLluAXHybG91fTrhkzlEq8HMCDmF
affpEdp9MdojSwwtAU2n/D4VDw9RbfriUGp1XL3L7kJq0MvxBVPcpkTM0NWZH3Y8ASGzKKEF
TnL1AkJSNySP54caFwSzHnriD77U2xQqYqQ4p2ChtfMiIKgUNDUN1lJHUkpHxb7YlWqqnqwc
Y5kdd8LOD9FgMx6HQKWmNT44CnHLGx9Sq1yo+eLEznXIlOoj+X6HIiolxG9KlFWpuKkjcnbd
RHbGLdyeZlyCKQzvWlfZiWYbHvDZ8KEqf0rSQL3t0PUHFMZxnxqVVTUYTDr0mQUp0uKWAbjY
DxXNjudrdMSi7ssqOgiu1RxVZDDLiWkpILqkEJJUobBI7DpcnAY1JySlbyn9LSNZ0oQNTqgo
gg32t38/pixFcxPQgt1l1MpLoQpCUrKUoCbkkd1X6A79Manpz6lq5jiRzLrUEeJKb2Nr4Oop
AnIivvLflj71DCEeIBKLW8+h6nA5MxRvyUqW438HgOkn6nbBYoHLQ1PrfUyltooSVK1uOXO5
8vliYw+7EYKGng4vxbrJCU9PEAOp67Ym0mrA7m5lKi82DKWElOlYSCFXtvuel9rnfEmJHfRG
dk6VlenRpvqBI+EE9Nh3wOTJrU3QKm/T6428tlpxZXqWVHwD5Dy/nia/QUVOnNU6BW4MFqS4
kypEgaUhpJKgpagCqyTfwj4vDsSBiS0dwcldGWT6bfJrmaqvG58CA8IyNZGmbIKbpQP4kgWU
u3QWBsVDGlmO7W83hpgkrlOlW9rpFiSTYAbAE2A7bYtKSepVa1sT2I+XYwn1CZNflRWipuEw
izL8hViUOEFKkhAsNQJubgDvbpXi8prMHsUVezKRrpqJSAkdLaV/0xhcTv2tKXj+DSwiWWa8
Di3J82JB4kQJc5oOx2JTbzqAfiSkgkY629smqZdf9kvh5VMrsMNQ602++rQ2m91EFfyVcdfp
3wTFwl+soy5a/QjSa7CaKEmy8tORGI1Di/2JhDa1Ovt8uTMWQAehVoSN9gdzc9wE/RpdAl5x
a+0oss05pSrtxktofdH4U36JGwBNyQLkXONhKVr8yi2tj41Rqn1GRPZiRGZ0sqS2w239zEaI
G6Lm+oi6QTuASb3IOIKai8inPMNaGW3lcxaW7pCu6RbyG+3TffEktCLJjGcswR89KzGmUwuY
qOqL44rZa5RQUaA3p0Aaegt13xCcrNUlT35cmRz5ElanHnXEBS1qULKJJHXf6dsLJHcSkza7
OnsUD7LZkOoiPpCnWxpGtSTffTuRc9/TywOKQ2pC9YUVjUQkm6e2/wDP64SsO78zEKTq0738
j9cfWJc2ubfPEiJYHBSl1CX7RtIhMIeZdkR3nEK0kHl8pRKhcdLXsR+eLT4wGLCqdPp0SbJf
UpsyXueFAIuNKQlJSD0HzOMDFvNi4+X5Oq4TpSa8fsiuKk9ycvyHFAJ0NK+QNj2t64q2r2+x
5C7fgI2288aWDXdZX45L92C8CZIAUVDUTvgLmAp+xogJc1XJsoeHr/r9caJzIbpSdVBZNt9A
3OGSke8kQxEcU2srVdYX4EC/cdv64r17ZdTT4fftu7v/AGhgqGYJqIwSxFOh9QQ28o+Inpq0
+WMqrUJCaIUsSnGW2U6pUq2kCwHhB/iPljIVKKszsZ4upPNHba3v5/AtDg3w84o8Z3KHQBJR
SKA84p1kzZaLttndx1ponUokWGoJtq2vjrb2ivaFyj7OHs3Qch0eY4/OjRExW9TgL50ptqNv
xE7k+pxn1W83Z095aL7szMbiYYhQito6vz6H5QcROI2Y+JPEeRmGvTVPOurOhBUdLSb/AAgY
yydleJKcTWswpW3TGzZKEjxSFgXCE/M9T2vjoFDsKKpw8kc45dpNzkH6pXJlVqKFvJaaba3Z
ZaTpbZG3hTtewsOvqepOIsuqS3K+7XJpcnyVPe8Pc261PG++u3UHa/zwaMIwikuQBycnqPXC
nhHVeJme2c2ZtPu9HLhfShKtCpG9wEAbpQDYX9LDpjuLI/DpyU42zT4pSylISp5RvZPlvvjI
xU+0nkXINHuq7LCq0en5Lymun0wBL6weYQ6kK1EfPr64pSfNaZiFlJdU0pZUXm7KLi973N7k
37nFGV13UXKSvqIOaGIbTLkwMOOa2+VrdBc0AkFQS30B3ufnisqxFRJqLs55stjl2QnSrw9N
Ok28J69AMRjJlyMdBUmwm48ZIitthfVZ07/Xw4Xpj6ocBTawpKFAqBCSCB67edt8XoakJKws
vuvFwrdbcOvxDxab40IU6t1DaPAonUoatja1r2xeS0Kd9TQ66lpbxBcCb7i/xnpfELW44sOu
akoN7kC3T/nbBYojJ8iI9NSHCjUq+q4ANzjxmatqah1S7kbpT2F8ESANq5vFSCnrJWqyfxE/
D6XtgtBqD0xnQ0tSY4JvckXIubA/1wOceoSDuzVJeUn7lvxrB1EJ6WHc74nQp7v2S4xIW0jR
4gLX1Dy/154VtBnqAHjNpFeaQ66v3dILiEajoQlRGoC/Q+fyGGn3B5NJTUQpISVhBFwFJujU
kn5jpiynoVGjF6JKZYZMlhbaZCNbS1jSFpJKQoX6i4Iv6HHV+UnEZp9lmNBcOoTaX7soqOx8
BR/MYw+MfxwmuT9fQv4L2mvA4aLa6bXHoriFB1hZaPoUmx/lh6zNnmfmL2csvZQkv6mqDIfW
xrXslLhBI/O+NOpBTlCXR3+QGEssZLqEMuZSqD/Cz97pza26XHZu2VIUoyl3sEpCdwm/VZsn
Y2JO2I6KdLk0yNMbZabbfdMRmzZ+/Xq6AnZSrqA26C1/UymmByMmT8rVqDXHaZNjNsyPeRBJ
LjZb5yT4kKXqISoWv1tb0OILlFmfZ7KwnWqSvTFZaBcXJ8RSVJAHw3Fge/bCjNMTgzZ+7FRW
8IjICpDY/tbdre5kr0AOHpe/bqO/e0NmC+5U3o0dIeVH1rccZVrQEJ+JdwN0+uJZkyOWwRhK
gpylKiNlwTpTqUpXrQlrlpsSFlW4ubHaw2F79MR5FOgmrCAKk2t1DhEiXqJZAA307bgef4tg
BiN2mEUU0amqfHqWbTFoynBHUvwuyyElKP4lkbJ/8hucblQ4FPllh+WiUUuqaWmM992ogix1
W+C/4upsbDvhOTvl5iyq1+Q6cE6m3D9pqlPOPtpCWnmS6/40JHLOkJukkDa3n8r4buJVajVj
jVUJEaSl1tBQ2CEpTcpQAdgLWxkYmD/Up+H3Om4S7wfn+BEr3/szOUCgqWAbpG5F9vrivqqR
+7kj/wANRtjTwvsMzuMfzR8vuydJuoqUoAG9ttu+A9eU2MtRAl65Us+G3kf+eLpgBenp/wCw
mB0sgbg+mGmiRI0nLpYPM1OrKnShVjpGwH6k4rYh2hc1eGRU62V9GHZMOJIaaSp4pbQQVoB8
SynYXPlt2xefD7gPP4j+xjV8x0qlvyDEZlIhRrkIlzvClpQHco1Xudhbe5xiVJyUU+SOjxsY
Rg2nvYe5FZyF7D3srLQ/LTWuIlZYAlSiorWFW2bQo7htH6m5x+e3ETiLmTiVxHk5izJUHZD7
yyQFLJS2L7AYjw6k6tSWJl5L18jn68skMnN+kSMp5M97pqsw1pDiKaxbSlIuXlE7JHoT3wVm
znpkrWUtpQkaWmU3CGk7bJH+rnrjZg883LktPyUqndio9dTQWXNAWXUJTY6luKslIAubn5Yd
uDXDifxJzH7zMUtjL0aQFLTpKTMWk/CT/APL1PfCr1MkGyEFdndXD7hwxVHo7LcYsQ4yQgKb
bsLAbJA8v5YtGammZayyYTLOkgWIUSAkAbG998YcdFmYbeVirMzPOZnhLYalFiO+tLTrgQoK
eAPwA9u2/rgEulKpMZDgSplGgtoYQo9Nr9r9bD88VpF6muQnVttbLr7vKPMVda1trtv3NiOp
/LbCHXGLJXMKCgjf1Jv8/L8sDRowWhXNSlR40UzXm3HPeSW08tIOtdz4T3tvhSm0VDMF2oVm
bpLgK3AF3QAPhQgemNKm8oKUVIUJ0hDq+aykBC90nR8I3HTGuEEe4LupKFWKQsC5J226db40
VpEzbXkDqitbs5ARZIuLW2uq2/64HTXnI5VDD6VKBtdO473weNtgE29yGXChRKTcjz3vjAuW
GjYkbH8xgtgDPEu9EJB0D8zg9Rp33TiCSEqGq+q2mwOITV0EpvU+hOqdlq1m2oFJA2Nr9D6Y
k81DFRTKUlDpTdOgjw3uMNYcIwtVPkNzGIjT85r+0R+akLSly2x0nY262NxcC4OMcsGZWXZc
qoSz9wsvSpa/Eq6yTb/Eom9h39ACQoPdg5oaJGZozs0uxKYoq0JjNmY+X+VHQLBsXtYq3uRa
wJCQnri8eBuZFVnh3IYk7vQpK06QNKUoPiQlIAsEgEgD0xm8Tp/+M30LWEn+6c3cbMvDL/tP
1yGhHLaeke9Nj/C4Ar+ZOFdLal0xRGg/Ppe3/LF+g89GEvBAJrLOSG+g1WuTsrJfmT3Vxokn
VZYu2Xb7C1tJISBYHYJBt5Yl1St192vok1SpyVzGx4SpdlNauwA+HrfYA74KowvsCcpW3MWc
y1tEWM03UVtohtKZjhCEp5aV3CgCBffUbnr67YiMzJcaSzIjSXWH49uStDikrbI3Gkg+H6Yk
oRXIZyb3M3m6mVfaDglESday+oEB3eyzq7i5sT6+uPNYMbd7lLQgNhKE25u++rptbzv0H0fT
kNZ8yPqIB0kAHci+xtbrjZyuWyvnuLbBRrQkJ+I2Gm4uLD1/TCY6NJC03SpRG9iDjYeYYgUh
qyEKspd7E36d9+mExK44cIXEp9oGkqddW0gFzUtCLqtoPa4/nhpzJqVnypOalcxctZUHLouo
nyubH0ucZWI/n933Oo4Rfsn5/ZACtp5eR5CUq8QQB8Rt1xXVVCk0CQNv7s3/ACxdwnsPzKPG
f5o+X3YQl3LahpVbVe2q4wFzBr+wIX3jakEmyQPEn57YvHPhqnm9HYsdi2Nvphvy1ILdGCbX
SVm3bvipiVeBscJllxN/AY0U1E1Wl1a9KTudVr46h4NcS15M/ZwZ9mNyHSMoocnJbuQFB1KQ
hCfmtKr4xXed4LodVjqCjhnN9UfnxxBz7mTiHnuVmHMk91950mwJ2bT5AdsZ5Pyemqyk1Krl
TUAOBCdOxeXvZA8vU9ALk9Ma2VYekoQ8kcZftajlIcqtXpkpz7CErVS2JH3MeEPAsJ8KLGwK
ttwSO5NrnGnM9Gk0CfHgTH1KmiI0uUw4kpXFcVvySD3SnTf/AIvPpOnFU0oIDKTm3JgnJeUq
hxJ4qs0GnpUYbJC5byQbIT338+w/PHc/C/Jza5sXLGXYAYgU9sJelITqaaA6223Uf0xRxknK
SguROnorl6u1mnU2QrJtMfMZLbWp5Thspy42S2LAknqVdBhArFZezbX5MGTMcbi09zQ6hQ/2
hYAPiIHw+mKNTuqwSC1uD5FMqz1GmKqEfXGSotRmGValOI8ykAWINu9hgRXm26XRUtKSsIaQ
DqUQXXD2v0IPa3/PFd6IvU9xMqMSQrnTlpK3pYEdDYvobBOxPmcJ2ZsuzjQGKbDlKQkAM60o
1KI6q77fPA1JJmjCLeiBTmTwie2/zkLLEcoSQkqVqPU/lhBzzSRFzRHdZ8bbDa0gut3JV2O/
ffBaVS8w1SlaAk1bLyJEezbqypzx30EbeWn/AF0x6KSxToYaQha3ZLYK9SCnl2sSfIY0lUbS
iZ3ZKMnIVswtqiuCS2SL2QlJ3tt39cL7cV1V1LvqVuTffvjQpvu3Myqu/Y0ybNr0JVqt1IGN
CgOZ8W562+mDrYqvc9bvuLdrDG+O4WVagCAb3ubbf6vhnqOmSkSiiTzRuLGw/PG1mSHFBLnh
Kha9tsRa0JJh+jP82KEKSAtFgFdPLffG55mnU5gJixm1TZjqpDkhxYSllpKT4G97FSiSTt2S
kdzgUXaRKWqD32LTI7zUV6uMh9MdciWULQ40kAXQ22pJ8bhFrjYA7XNjiw/Z/qEePxCmQ0PI
bE5q7bBVqWkoI8R2tuFfocAx154aenIehaNVAr2s6AGc60PNDaCEzo5ium3VSCCP0P6YouG5
92Ug9z1OIcPnmwkfDT5hMQrVmM2T6+qLT5kOQn3hIYcbYQtIKWVK25gBHxXHXr0wSXPjoghi
Il276bzHXUoK1q1Xsg9Qnp6k3vttjQUSq5H0afESptLsG2pdn1tqCFqb2GhNwQna9yQTvftg
1T6nRo0N2VOpbK1tNrQzGKgvW6d2ysFP90hPUXus/WzSi+THjJXuYVLMrdczYxPrjEqW0htJ
lFCkocdISRoSQnS03ewCUiyQL7nA12XTvtpa0sKS02NSW3PHznLi4UpNrJ69PIeZOGUHHRbE
nJPc2ifT25YmyYSroGnlFYPNdt1I0gJSNjYDsBvckCWHguoKlz21yUlwLdu4UlwbXBVY2J88
SSfNkWwhUa8ahmmRUFREJbeKiGSoqCCep1W3UfO3yttgW4rXL5mhF1HokWA36Dyw8Y5UKUsw
38J6lIpXG6BUolPmT3mG3lJjxQC4592RYBQtax39L4Yc11xf79zFyKLJiyFPqW5EcSNTRO+n
p64zq1PNXunyN/htdUqTvFvX8C1VaquVRnG0RHGkHclSh59bYUKsf/V+QNrlBvv6YvUI5I2M
7iVZ1aqla2hPk3AWSQSMBq+T+7sM8lGkX8QO/X/X5DFoyQzSwPsJgFX+7Bth2yhDMmlLcWsp
DTt032O//lipinanc2eEQ7TFqPmNyU6W0oAKbnzthypFUdT7EPGaikOpjqyymYQjqpaHkNjV
/h+8v9MYtP20dtxKN8JNeByZlvLwqcgy5pU1CZUOYu19XkkeZNj/AKvh6kVaTMejxqPGVCai
NOJabYXYpSQdRJ230ixONd2nUvyR57fLC3NkH7UkpZhIYWiMYBJZdjo0OFRN9alDcq6AHtYW
wJqCp1UqbdMha5M6asnxOXUq53NydyT/AFwayirlfVux1vwH4Ns5YyNFhJcU9MqKguSLDxL8
rjewPbHZOTeGlFynw0VRokUc2QhSpD/MGoFV76e22MLN2lRssS7qSK9qb1Jp2ZpGWodLeUmm
t6DOfWFrd1m5AX/TtjRApz0mckhLZQve2yQkjfYDFebzMNDTczzVVjT222GH0kNkuKKSkb+W
38/TFWS8yXqD65ClOLWCUjqUg9zvvhThoWaL1BEyte81XmOOpQhsbJsN9uw64iy5rTCCt15I
1HolI6Htfr2xUkrKxr0WmwXWJramOcW0jw6WwpAFk+ZIGECu0dyoNKCwnlJ+8vt879N79sNT
eV3L0oJqwHfobT0oKbKClJBCEq0mwG19thtgXLhBFGedVst64G/xJvv2vi3GdwPZqzKvqz6F
14tN6g1uqyjfSbeXbpgPOkMsx3W2UJStQtcKucb9NaI5io1dsAuaio6R1O5+uMQPL/XTFkom
Tat7EbG3Tftj1d+tvPcn0whGaFAnwi3pje0VqVqQoWsCd7eWGZNB2gNrcCit4ISRcrsSTt5f
1wyyKRHq9PRHektQmGFBbkgtLWW0dCrSm5O29hucVpSyyuEtdEAO0Ux+TR35jrbVkAyW0oK+
visCbA9huR54bOHMp/L3GqmzJCVtBqWGHdXhKdfhtY99x+WJ1k5UZRe7TBQ0mmi5PaXoaKz7
KL01pN3aTJRJF+uk+FXQeR/THHTKwlSrqHlfpjL4RLNhmujZexi/cTCdIfU3mJbPMWlDyTca
tlHcjb88NNOpU6qVZiBT4zkiRKcDLLaerij0SPU427pK7M+zbsifBo0uNmpbc2mvyGqfpcmi
MtJDKbC4Us3Sk9t9wfM7Ywbpb9QkKmMwlsx31L92QkFal2udKb2KgkfErta/XbEM63uSyPY0
yqaUFz3eQhbbTKFuKvoAJ/B13IO3r1tiE0oJkAjSHLjTc7A369LYkmmM00TmIMVLiZNVccDC
wpSFoaJLxA6C5HhJ21X23641BD80OPWbZjqdBUlJCEaifhSPS/foMK/MVuRp5LQjreVIb+7U
AEBfiWN+m3Ydb+eMEtRyyp4yU3SoBLYBub9T06D88K7FZdRs4cSKVB45wZUl6QYbPMN0M3cX
4DYBI7k2H1w3cRcuVCnSU12rR3oBqbiizTXDrktgAFHMANgSk3sbfLGZWeXEJvmrfU3sDNdg
4crt/Ky+Ikv0VmPk6RLlAmSsa0Ak+Afn64Uqt/3DJA/92r59MaNCWZNlDiFFUZRXO12E5KbK
O+2AWYQRQoJ5agN7LJ67+X+umLJkl68BPZ0z5xlejqpsP3KitECVVZQKI7Atvv8AiNvwjfzt
i3+NeSOGHDurUPKHDqb769BiufakhxwKdfeKxZah0SLXsB0/XHNY3F9pXVKGy3Op4JTyYhN+
P0K1CEhdyBfDvkmIxUPZ04uQZjvJadyU4Cve4HvDJtt1vbp3wKm3nR1/ELLCTv0OZpHJEJtq
OChhq/LRv5bqP+I/8sSKe3BejyGH+SlT6UtsrcJBQq9yu/QJAG4Nyb2G/ToIxyxsjzCUs0rs
zzI/Q40NKafGZQlH3zrqVrUoDSAE3JtuQV2tcFem5th29m7h8uuZvVneqMgoSopiBQJt/iG3
pbAK83Ci77seKWY/QHg5ldbEhVak6EtWPI1FQvYblIxYeZ8xJpeVHeQofDpK1Aki/ljIpvLE
lJXkU1JmPlThZ5i3FKO5uSVdz/S2MHa23TqeWYgSqytcmS4oiy/4E+o/piEVdh4iTWqoxPho
fQpLnO2SrVpJ9fzwnV6AqnwvfeWUrOyQTt/rbrg0+SD009ysqpmP3evLRLkqbDYudI6DrheR
xGWauwytZUgKJBJPTbEpUFJaFilWcJahRWcRU2gHVKLajq5RNgQO/qPTGhVacffYYLjYU45o
SlGwvvv1xQdLKbSrpm6qVFlMcMxHil+wRYHTpJ6/phazTKixsqKluJBdKC01vuVWAKvl3w9O
LuhVKiySKaeWYsxxxbhUpSTfawP+vlgLIK3HlLUT1vf88dPBczkKjI+g3JKbpv5dMYKSoEK6
avFt26YIBZ4jp06Dz36YyVfQSPLpf0OEMZXJ3BuL3v6b42tuaWlDuT2+Ywh0M+VmJT75DSkg
IsVkjYD8sNVPbUt9xbuotqBQ2gHue5GKdTcsR2AtEzHVMkcYZ8uKttc2U07ES6+yl0NpdSoF
wagbL32V2ucFaZWnaRmuPVYsZuQqNYoTNHOAcsLq32vq3Hlt1wdQUk31QFyyux1l7gznf2bX
4alpdRV6butBunUpHUf/ABY4FkMOU+quxXgQ4wtTa0kWIIuD/LGDwd2dWn0f5NHG6qMjclfL
rMd9N7BQBt8ziwqSivNRTWqfSXZLMRQaMkxC4y0SNgo2Kb73APexG+OheXLqZmt9AlUsvZ2p
PDKMxWo02FR3XVTW47wLYLmyLlJsdZ0iwIva52vgRJfqVYqCpTqwrkshHh8KG20pASkDsALW
HcnuScQjKnJZokmprRkMyJSY3uhfdDKXObydZCQvoVW6XttfGLAecWoJNyfCSpVh59T9fngu
gM2qdfnKT71MUQwxpQXnCfCkCzaev0HTGUhpapRacdZdU3ZN0LuixHY9Pn64WiErmh9LDbaA
iQlSlJJWkAgtm52N+vY7eeNWkhW18OItb2ZGpUj20svNw5LjLtnyFNW1bNKuBfzF8dB+0M1T
oeWZUFiTV5j8MsOrVJaQUNlxZ2KuuoaSLAW33ttjnMer4yHl92dFwqWVadfwczVwOtZUlGU4
pa3roaCW7aRe4H6bnFd1f/ueTuN21fXbG1hLZHYDxm6rRT3t92EH/EVqO3U9cWHww4DyM+Vm
mVnMMaTAy4webKeX4TIsfgRfzsN8Pi8QsPScufIxqMM8i9eK3tZQsv8ADdjhnwmaZgw4LXu3
MjpCW2wP4f4lbdTjnnJtal1LPU16dKW88+1zFrcUSpZ1b7/XGRh8K6WHlUn7TN7A1LY2nBbJ
/Ow7uOoba1LcSEg9ThmyfMK+DHEhAZcUHMpvJGhR2PNbIJsOn+eAwWqfidfxGSWFnHwOdHFq
V4Qg+E32OPmUuOSC2ykXVc7nZI/iJ7D1x0j0PMN2T6hTGsw5tpuXWLN89KAHUIDRW2mwC1pt
tqOpVzuQE9zfHW/C2i0uk0qPRY0uM0mMlCXAq55Y23OMnFyckolmEbanWkZEejZFadTPTHjw
2AoOKb6Jtc3774qvMmdk5nlPt01lz3VsHU+4CgKI3BANzbFN+yKKvqJ8qS4Wvdoi3QtzxhxS
jq0g3Kxt03Iv1xjXIrpUqlw3rsIQh2Q6AbNDrt5qViUNFqEjqwCJUV7N8aGUsBLYKuhAQPnb
vhrzHlF+p5OM59bQ5Td0NNEWR/iJI3OK9Z2kaFFLmce8RWajTM2yI8tpSVKVqCTcEpv1O3Tp
iuXpiRUuc5cq62vex6jGzRalTTRSqrLNhmn5mRBoq3ZSSpRbIRuP529cQGsxB2vJecW5pSsK
JCvK+BdjrJh+2VooxqGZH3ao0oPrRre1au4TuLYG1vNjtSjtsJcIY1mw7bWxOFBXT6DTr6OI
uy5BVKICgb2ub9dv88RXEFWyUgC5Kj2HXrjQWiM6WrI6y4lOm9kncgY1nxnTrB36flhwbMTd
O3pvfHl/ETsOg3+uHGNraNawnbYE2/PGKSor3VcHt+WExxsyo6lmM/v4tIKSo7f6/wCWHehN
LTI97KwVOApSEC+keXzOKFXRu5ZhqgLnvLcyVmRuoU5Ov7u6wEnUQnxFXToBckm2MGdP2HqI
bCndKwVtKSoDYgpPmb9LdPLB6Uu4kAnG0mzq/gKt5Xs9w4bzjbhjqcaCmyVIKfiTZVrG2qxt
cAgi9wcclccsv/u57T1biNoCG5D3vTe1tnBq/nfHP4B5OI1Ydb/U0qyvhYMU4ZirbKZYISrw
hYJs0b/HYfFYX274tDI+a0xIKocd6pw6JIeYXUVw5JbWtDSvCTfwpUpV9/UDtjoakcyaM6LU
XcbsyZzyxmDI71Tdy/AjoFRUqK1KW9LnSzo31uKcvy90gm9klPhBJ2ryP9hxqI69NQiTJcIS
ywlxaAyCLlaiB4rdNN733wKlCcItXv61CzlCTTsTXG8hxczw1okVmoU9Kx7190iO4Ugb6CSo
AlV+o2A7k7ZV/MFGrRfXBpQpzDTuin01oXYjtEbrU5fU46T3V5npYAFSqNpy+HrwAtwWiBUd
qIJ62GXA/ZQDanBy2tNt1KvuLeX/AJYzqUmmNVYKpbK3YzSgUqlIAU+oC5Kkj4U/4QTsPMnB
NWyOiRBXMeVXjUUlCX0nWkpQAEkHawta3pbGpN1K3vbpiaViLbbH/gXOk072nqO/Aq32c9pe
bErlc1TeppSToR+JZBskfxEYvj2hswU/LfDqncOMruy1VCU+Jc5uS6p59QTulx5SvhWoq3+V
sYeMip4qC9/wubXD3KKbjvy8+RRFSq5RSnoakJVLdbUFIQq4QLG9zbsMVxWVD7Gf9Wz39DjS
wscsWPxir2tSPgvnzOrOGfAPLmVcj/8AWDxmfjwUKGuFTpSrKt/GtH8gd++FTj/7R8OuZOj5
P4fqXHgKSW3JKU6CtN7aUAdBjFSnxDE537ESqrUafiygm3CiEi7l16bH02wx5AWocQbm9iys
HG7W/il5D8PdsZT80P1TqPu5aDCC86p3lhCVWBPff0GGTI2YUKyrnWEzGceEzLcyLZKUHSpN
j4tQ2BNtxvt64xVDupnZ4+vmhOmlyKJ1KSkXSL2N9uuNqZz7NOchpUhLTqwt3wbr09Ek/wAN
97dMdBa+551csPgJllzMFUk5wrCfedbykxGiQkEA7m5FrEgfljtfhTw+cjBOZajTGF+8Ju08
bfEDsAgjcC1/mMYVeV6rXQtK6jqPeeKUmbkF1v3h4SQrmF0CwPfSQAPD5g9MVrUFN0umtSao
8h6SBZttmw1KHwgJ77dcBfQdbA6bSZwyIVl+OmZLdC3Ss3bSgX8A9BtfzxjNzLRqXkx2nPKa
cUpXjLYsVLPl6bbDtgjWaNkTptXFPJX/AG3xPCNaHGI51L0kEFQI6n0xcEmjt1GnoTJkutob
XcsBQSlwdbH064pVpWmadGN0V5xQ4D5f4hMLmUx4QalZIDiPGlxI/D/5Y5F4hcEM45ClPyqv
CK4iVgCQ3cp3t18v+WDYTFZP25e4NicNnjniV7LjzI8ctrbKWwNyrr8zfpgel3kKcWmxIGxA
OxxtxaktDHknF6g+eXff1XdUu+wI6G+I1rLSpNyEi9reoxZSK7MyhbrmpSCNe+lI6Y95iQ2p
sIOsDfbbvvhXEtCOWrveI6hbzxpeaKXDe1/l6jEgbRpCe4/LGNxew7evzxIiZo2N7Xxmk3WA
QLHf57jDMdDrlOCpDLbmg6XNulyoAje2HGLPSicY3LI5niUSBsnrY+WKFTVlmK0Mc5tibw/c
VoS44FXQyDbWEm5CrdrDCPRJTqqQWnnFXZcIKSo7XI3/ANeWDYd92wGrudGezhWZsSfNy9Nq
ylcxhEmPGW4pZZQFWUAL2TfUDpHzPXCt7YOVUxa1Sc2IbI95SqK79N03/wD4sc+32XF//wCv
wacVnwXkc8xbrKk7bg4bKYuQ1lBtjlFuOHDci/LcWOpveylC9jbYXsO+OmvZmS9iRIkyJUoL
ccsAkISi50IT2AHYemPlobMUAhzn6zqNxo02FrW3ve/p0xK1loR33NsakVSbUxCjRHHHylS+
WBawSkqUd+wAJONTMZyUGo0KO5IkOLNg0kqK79EhIHz3/wAsLMhW5npjOIUsAJdDOy3EG6B0
tvbBCg0Zia69JnvGPT4uky5JSVcoX2SkficVYhKfqdgTiM5ZY3RKKuwc8tC3H2YIWI6lqUku
KAUUC5CT2uBv88aEOAbIV8Vrb+XpiSGZaXszxoMv22ctNVCGzKZ5jquW+Ro1BpRCtx1Bsfni
yPaMpWX4ntDznKYJJVLiMmUnXflk3slAAFgE6elxjExU5LGRiun3Oi4RTUk5Plf6FWVRKIuV
pLitOpLKkpVbptbrisKwECkP7/7tVt/TGjg9YsHxuyqwiug5Z8zdmLM9ZMqu1WbKJGwedUpK
R6DphFzKp2LTYAUtvmKQbJB8SN9ifW2CUoRpwUYoyKkm5XJ0NtT9PaQkA3SAADvhxyfDTEzS
lJXZaUq1+qjfbCrvuNFjA6YmD8V9Rtco7KpTzqlLC3U6AQd0J2vbbY+Z64n0Cpppch9qkRUu
LcgSYQSb2VzGVo2sbk2N7+mMm7npyO0r0oUoSfNp+vp8ip4jUZxxkPPKS2RpJRuRt139bbY8
QhlcjkrW6HnilphDQ1c10myUk3GkHe6huPLG09meeaXOyOHeTgtqFR2WC27IUkrSwNATc32A
8t8ddUWmNR8roiutSdTQS0EF7Tbbra9gfQY51XcmyxN6aC3n+THgrTAQHFrWNS/vPDYGw779
8VZOpSJGaVynnue8snQroG0X+Eb9T598L/IeN7GqvvswlIGpy6QU3WfEbfI9N+uK0qlTjVJg
qfeUpco6Y9iAEAjYD/EfPBm9NAlJXkrhfhI1Lh1+dECmE6UhJbWSbA37jqbd9sP1dzBCiNqM
2ettltOk6HD27euM3ENSdzaoQs7FEZ44pVejZgNRyzXn3GiAVsHx6fl5YE0rj+1mBf2TmqLH
mxibrHLFwq+19t9xhLDOVPNHRlr9RGnLJLVAniLT6NnHLSmct05sLXblnSEKPmPUXOOe51Bq
dNqzzfLIDZPiJuO/pjUwNTLHLJ6mfjaWeWeIJfbUhS21JAWPM9DjTy0BYPQk2KuoG4xrp3MZ
qxm2hKQsthR07De2PUhuMSRpu4L38zhCJTSGlIAKU33Che9+uBNUYLU1SUqFgm/hO25GHjuK
aViClokEgC3Tc+gxrN9JPW588FQBng2N+m/b642spKngEg9bdeuExIfsuIWKQpabIbCbKAJS
R0N+mGyi0luxWhQKVDUVFRKlHtvjOno2WlsH05fiuQHXHm3HVuIIFwdKRv0xWWXpCcvS50VC
2XnFLWiO0u5WwtJCVPEAab2uE387jpiVBuTaBVOo9cF6yzQ/aDpa3WUqRLX7opaiboCxbb5m
174ur2osuCtey5KmJR46cpEsG19h4T+hxi8Q/b4lSn1t9TQwnfw04nErJUlwgqt+Hb64baZm
uTKq0lqXDjvOuxWYsZ9d7xUNjo2keEau5tfrbck46ZxUmZd7IKxKkYtYiS00+E4IyQnlONEt
unupe+5PW9x0GJ1AzE/lrNsfMMOmwHpLEgvMJkoU62hVjY6CrfSSCL33Aw0oKSavuRTsR05k
rLeXJNLRUFBiWol1P4iCoqUkKO4SVWJA2JAJvbEOKtqLRXXA6r3t5fL2BHLbtuQR3Pw28r+e
zqCWwnK71NsB6osuNvxpamGW3DZxzZpK9Pe4I1WuOl/LESUQhspjvPrjBYIKxpSpenc26X/W
2H0uNrYjuIWoaVC217H6749DdnxpVcA3udrjEhiyOAcuBD9qyhyqm2tUZHO5nL+L+6VYjcWs
bb3ww5urruY+KVSqf4H5Ki2dZVpQNkjr5DGLiY/+Tm8PuzrODX7N+f4FzMYV+5MshJty/Pbr
is6zc0ORcf7pWNDB+wynxz/kR8vuy2uJWVqHkvLMd+RMdm1iothcdv8AC0jYlavPyA9MUjmP
nLiwnXUblFyu9yq5Nr/kfyGGwknUp537vIyq6UZWQ20yEYWX2lrBTJdQNAv8It1+eDuVkFOc
IyFEG+tR336EYnU1hL3hsKrYimvFfUaqjKK3S20ErbZI5qUK8SieifQdzgpQIPvFaabUULkS
EOISlCSQn7tWwsL2xkvuxR21Rqpnk9rP7r63+RUCOYW0lCVLOjVYX6W6/LFm8LsuUfMHESDz
KelMqFaUA484FAgABRRpKAk32ub9xfGriG4wbR57Czep21wjy+tusrrikuBqK3pQSpQShRHy
6W/LD5OzjJpza/syKqY4tXLjoHR0n8Kdr2736bYxIphGk3YrvNudm235Muep+RJ0Jb5EcKXo
WeiDYfqbdcL0iquRMqv1aunloCUghSbJQoq+Ebbq7fTCWruEtYXai63UKy5LbLqdSNKlOoJd
Cf4UDoB64SqlLbk5hjB+IuM0zIC1pU34joPhN7dO588FdmiUdJJj5w2ZM7NtVeSXD4k+It2u
OoIFumFfiXlmvz8zNtyoTtSZC1aIbaygOEm++2/TGe13k7m4pZU3YpXPfEGs5YiVWjCgQKQm
K4GVNOq++Oo28Nh0HfyxScmrTZVVM2Pdhdgs8va/TGzhsOoxcm7mbicY61klaxdvAnMDcytG
PIjF+U6nloSOpWewt0Fu+LKz1wpYipElUZKkrGp9LQ+Gw6JG/n3xl1r0axr0WqtE5ZzsxAh5
xcaYjOtNBRSkOG6gPpgU2uEyStxTYbNjYi/ljep3cEc9UspswblR318xaVJbSLXNrHbpiUiJ
TnnQoOFCiTcG1uhxOV4jQUZGMmjvMtqMZQdbNyRfe3nbA2XF5jIuAALdAfTvh4yvqNKDjoQ1
MqEVemwAsLD5Y0OIQlarACx2ub9sHRXZpNgom1xvvfGyO2VyAQehBJ+owmMkPtHSymjt28SV
Wtvb6friycvsMTKW1YbDY7WsO/bpjPmWQ/DDT7BQyptxIJSVA3Fxt1xTOY6ZN/6/JrDaS4UN
F0AnZtsJuf8A4RhsO0pu4Kcbo9hSXKfVGJrC18yOtDoURaykkHb8sdt1yIxnn2d5MFtxDiKr
AISu9x407H6E4yeOrLKlU6N/Y0OHa54n521KE9S8zyadKTpeiuqZcT5KSog/ywYyrEiSs2xl
S53ujTa9Trpa5otcAJCTYaiTYalAXtjo3Lu5kZuXvZWO7MjLzEH9350FthXvOqTUUpEh5SB/
u0EGyRsBdN7kkk2AGNcqfl12Q/MRR1RtOlMKn89bjekg6luO7KUoeHYab37AWwyU77jNx2I9
YNFbn+50p3XHYuDMIVrkm19Wk/CL3CRb5nyjztNTlSJtPpSIMNhtGpKHFKCBYJuVK6qUd7eZ
NhYYmrrVsho1ZGVSr8mpphtOFfKhtaGmlOlTSenwosAkbC4HXqSb4+fra5DkJM6OiTHgN8ti
OslLZFyo6tNibk3PTaw6DZuzSt4D5zRNqUuqTnZ9QUXHnXL80k7JAtoSL2CRtt2sMRE7XB3J
PfvicYqKshm7sZeHSpieL8Ew2kuOht8hKnAm4DSr2J72BtglEqa5jKFMa48RCrKUEkqcI6j0
HrijXinNvwX3Og4ZVcYOK5vfw0uaq9VkzKPIiQSHW20XdWjokfPCHVwU0N8Ag2bVvf0xYw0c
sLFTitXtq6ktrFicVaiuuZpp7kdxbwYp6Grnc3udthhMlUFYpcarVKK42zGZ1guH+8Nyf1Ns
Bpy7Kgo8ytOOeq3yDWWYLtTbkTnSpXu0cu73sTa1sbYsldOzNz2Wy4tm6AkX6gab/ng2ks0f
Aam3TnCfO9xljG1F91ajr50oKWoEkLWo/EtR7AeQxtoBkUph2sNpdCmWyGA84dR2IVf+EH0x
ntpJ+J1qg6jjZOyT+n11+ohxnRGb1/duLKFITYglHrbt6Yuj2dI5dk1SuOJZK2FIhNko8Tja
RqUCe5BXse1rYuYnSkzioe0dvZXoceVwUTTXuZHbluh5xTbwSp1CrHSetkn+WDNUypTG6c3X
pMbSuHHUwy43IASG+ltI8xjHTsgj3KekR48VchuCUoBIUsJKbLB369R8zgLmKXQWMgty6i+0
JEZwGOVDUVOf4W9gT5YhDXYPrzEqo16vs0d6oSGo6VC5QwlY5iRb8Sul9+nQdMJ1enSC40Vu
oQVISpx1JB1f4QO3z3xYVtkJItThhX8sDOiaCH2zOkQ+eGAFhKwkeLxXsrfthkzU4t1xmWxI
Z95aXdtKSNwO3W+2M2pmTR0FJKSZRPG+h5W4jV52vSJTdPqmlIkMOJKkPLSLagR0v3xSFSoI
pkMl+RAc533YSyvUbdrbDyxp0a7lFRZm1MFKMnLkXR7NnDBLeZXqs2txKhpShwAgITbfex3v
jo7PzDCeGE4pbaLjLKgFX3KrXve388Z2In2lRyZs0aPZ0sqPzUzxIddz3IbW4VaF21b2Vv1x
OyRw/rWdqfU5tNbDzdLiqkLTfxLsL7Dv6/LHSKSp0k2cnJOU2Lb/ACDMS3T/AHgNaE6i4oE6
reIi3a/TGxLL4WkLAVcXCxg3LUGtdibGq7jV2nzqCdgR/n3xtDjb7BdOlAKtr/1wNxtsHUs2
jBc0htlVijcWGkWv0wPU4ChRSRub+p2wWL0AT3NZGq5BSNPfVgjBjHUnYKBN7A9Th2NEcaQp
wuMgI+7ZITffc4eKcxLrLzMaG6tDDZs86PCm++wHfFKemoZDa7DmUmaiKlKStSQWWmhpBAGy
l79MVvmvJlWf4iKqLDyEMMRm3Ki866UttpU5oBP+HURtuemx3wKjNKd2KavHQBvtMtylct1T
jKdgtaNOoWG9r7Y639n2qfbHs0xGHXgtUNaoxuonwgnTf6WxT45HNhU+jQfhztVfkcqe0Xls
5e9qiqFCLNTgmYi3+MeL9QcV+2C7THE+8NoSEFR1kgKt2+fljTwk8+GhLwRWrxtVkvEZqYxI
egR0vN8pS20lRdBSEi3xHyH88EX477NEjBbcYsuKU6042pHOWDt4rEqA22BA74t5ldFfK7Gi
UAau9oirZSFqSllZupsAnY7C5FtzYd8eRkSJIREZ1K5zg0N32UegO+31w+y1GNi4i/fHmEKa
cMYKKnG1go0jqQroR/PGpcVKWbuhXMO6W9J1Wte58hb/AFbCuPY+WhaEgKuBa9j648cQlNlE
knviREZOGrIlcaqXHS8WVOKcSFpKQQeUq3UWwYaYciz0pSLI6kbAKFvS2M2u/wByz6fk6XhS
bptrkzRW4cCPluSphDbLimvhRsFgHe488IFXSVUiQSEqugny7YtYVtwdypxiEIVoqG1vyNc/
MUtU5DhhtrUE2SSm19+/1wBzbmGTVKXT4zslWg3UWgkBsEHbfvviEaEd+hRnXa0tuNWV6kij
lqnyGUvMytLTh1W2URcj88RYz2rOrrraNQLjqk2/4jbDxjbPLqEjL9ymujHTW+7Q1vRm2Q+t
ILd1A3PkdvPAxLk6JQJMioO6Y62lFCS3pJURve17XPQYzYZduZ2leVRNSWkbO4hBJ0pBv4rX
t1+WOjeADkai8Bk1CStLbb0t19RJIKiXClIFv+HF3Gfx2OApq8jszK4kHL0ANh9hkMgLbddU
e1wR5Wva3kfQYYM01eHDyefe1ojNFJ1uKJSAANye2Mm94hHq7I58reaaY7y5UKNJdYnrUmOE
IUC+AbAi5+EnudsLj9BrHv02s1qBy5DKy3CS84VoZZ/iSAblR73woRyoNcQa7W0VHP8A9nRZ
r8h2GyTIIvyEXO2q34vQYR801OTM94gUh95T5UEPO3WevQD1IH0xZiktx1uWxwrgf+sYq+Yq
4JM9uImLGahNucphnY8seG6lEnc98WcUte5CQYynACpK0P8AMStN9zcFO3TzttjHrSTkdJhI
Xj5iRnvKFEq2TJBRG1u3SkcpOpZufI2P/LCflTgBTYVYjVDNToecfWBHgNovtcdbb2A6nBKd
dxjZFyph0tZF90igLojTcaDBZiwFo1OpG5BNupucBeKy2E8E+cw4sl0nQlPhva99Xn0xC+Ya
SaWp+dGa2pEnNkiStskuuKNwD1643ZMrdboNcL1EkOsreTo8B3KTa4288dO1GdKzONV41AxW
aZJ95TNkUpTalquVtjSCojC1L3fDTMUIKVEFSb3V1xGnLNzDVIKnpYj8uSpRUtoho3tdPU/+
WMypwAIsCkG9h36YPcAkyPUkp5OkbKVbf/lgSpNiR2Asf1xOOwOe5kAbXKdj+mGDL8Jx57Wp
ISjSV6797jb/AJYabsiMRwhRDqb0R0puQhSAfyPTFqZViJbZHNICQR4QNrYozYdIcJVLitui
a3H0LkgJcuTqIA+WKc4nrYYz3SIVRnvMU515Re0qOnWPhWUgb2uRsL72Fr3wGjftBp+yfRcx
R3s4GRQ8rtvKgxVNwG33EvL5lxaQtCtnHSTcpsQLDSPDi6PZpqCNFRpsm/vLpMl5a5KXOc5q
KVrAH4fhF+l72vY4HxWm/wBJLW70+oTByXboRfbPy06io0nNDaTouqGtR79VJ/rjnKiyHWqo
0424UOIWFIUEhZBvsdKtjv2OJ8Kmp4KI+MjauxsZrv2vDDTSHyht465Et3mPylkJup1fTboE
jZI87knbIeSpaluBsPh1R5TTYS0gW6gjqb9B0FvXGtGOVWKLdyYcxSUQhHQ02hARy1BC1BRQ
TdwE9SVmxUeu1hYbYiTqiZrLTamG0uJKi68lRKniTte+wAHhAFhb1wlCzuJzurGqPKdZZLaF
AoUtDikKAKFFPQkd7XvbpjN+RLk1F2c+8487Ic1uvLN1LUeu/l/PE7K9yNzUUpK9Kbm5+ED5
4wUtKlDzt1w4ww8PXnYfGCj1M85MePOaD7rYJ5aVGxO3pfuO+HGvR49KrgQh8SIr1/cngkgS
G7+FSb9fI+RxmYm7qpLodJwmpGnCSlzFar1VKqdIgm8hRQTrSTZIv3/UYS6vcUd0XT8Bvc+h
xdw8csShxOqqtVW5L4jBVpKFa22dNraTp3+l8K2YVH3WBd8KTovpCbad7YPCOVGVOWZ3GaLI
cVSWmlFPgSLKIuobeeJVLcLdcaW2BrubX6dDiEopRYWjJ9rF+KG+gpkR47kipSFanTdYPRry
xpq7rMuA5MkLUIDCfuE2sH3OgN/K/TGOv5Lr3HcttYVQm9bXflv9dBEbJ1iyVHe+o98dN8Fm
Ykrh7lmnuD3SDHjomS3lt3U4sqJCbkWFz0/PFnGewjiKW51LTMxUPUlxt/xIAClBKtP1IFr9
fngDxEqTldoaYNKdghEhaPeVyN0KZJ8RSm1lKNrHyvjITTQSzzC3KiUl+sKkuyWLhvQHEmyg
3bZKLCyQNugwncR67TmsuKROrP2dESCHFI/vVIN7oSSna4t0xOKb0CIqGlxocKjc6CZLUCU+
X0R5FrtnsVLtdR72PngKQWS+9CDjhceLi3HVJIUogDw7WSLDFhMlYeeEdSahZld95nDQ438O
oEk328Vr9PIYtqTWqurMxYZopdjckkul5AIVf4TY3J07m/pjKxC/cdzpeHu9NE2mx3FH3v49
JurSu+k9gbf63wbhz0NupVLDDYYBAUqwURfcfI4qrQ3aiThdhanyufEUELPIKdRIOnUPPFe8
cVPu8IgWnVJUy2vSkjsb7/PcYlDdFOaTg7dGcDV173iputqTdaXClVj0/wBb4mZJpr86qjlh
KgnceO1+mOsbyUji4LPVRajmXJKlNwn1awtVmkIUfFvtsO++NcXh3QocTnPOiWvmaXVpWQkK
7tg9z1uRjJ7ZxXdNuVCMmriZxBlwXoLEOlwG2ksKKLt9jv5Df54Qi26FDmlSulyRY2xqUL5F
cx8RbtHY0S0qfihKCLIvfffTtgeWtX8VhuQPri3EpT3uZNx3HZ3LZuoH0J64ZKe2IqUxXVKS
U9gDdRw02RQ3UwMtMF5a1Kbatcg33+eLUydqdimS6AzCKdSVr2uN9yD0G2M+pqHQxTq8qXS2
41Lj633VWjPdG1AXuo7fCOl+5xS/G8OtuUlc95kvB0p8H4ztc9PTEaCtVQ07ZRcLK4rbLxUr
nPDmNoAuSk7Ag9OoIt1xYvAKqu0L2o4TK3WlsyUriOFJKkEqTcAEd7i30OLWNWfC1F4MHh7x
rRfii3vaepBrfsr1B5tAWYC25QuDfwqsf0JxxJTFlurIUndQUCPoRjK4I74Rx6Nl3Hr95PwH
iXlqrwuJc6msMqTBQ21NsVXShEjQWyAOpJXbYE7emCMLLFYcm1WIxSFSXaY0pUlwKu1FQkHU
tR7EdBfoeovtjajVjkTuZ0oPO14gyNEEpDt3UpWhNwlXVe9gkdyoki31OJj0dCqk8iQ9GbkE
FTq9OhtlQBu2EgfFcW22v+eDN62B20B/JAQNJQrYXCT026Y2JSVMrQHAk2FgfxfTExia9Gpj
EVkx6u5zghK3V8pQAUTYpSOpCU7lW1zsPPA6SmMmcUxVKU0lRCVEWKxf4iO1/Lt0xFXe47ty
N9LeYj1hlyVJcaaZcQ6eW2FklJB6EgeeLy40ZYkU+e083mSHV6vU2/eXUx27e4sOBPKSpQGl
IIB2He+2M3FPLVhppqa/D9bpb+kvqVjVqe7AyKpmEhtLYT/alp6qsNhuN9zhGqhKqa8b9EEA
nbqP+WLuGalFsjxSm6VWMeSSt68wk8LEgnptYdsBcyKUafARdq2i6dI3698WzFD7IBjI1AC6
QOnpghRQTmqGDbd4XufU4HU9hljD/wAsfNfUfJdOQ9JbaUvTHcNnUpPx+Q+WH/hTw6r2ceIr
Qy5DpL6qIkVJaKkP7P4CAhOk2BJUR4e9jjnpVMsT0OtSjGE5S9L/AGc8zudGrb7DraUrQ6tK
rbAEE3x2Jwlmvo9mDLq24MBQ9wbUULcShToCbEK1Gxvi9jfYicFSScmGDmerS20RaBRJceiB
RQuS3MR4zfdttSjsm/e3oMF3a5K92iyZOXGWEs2LZddRqjgix6XvcDfGVtpcsZb63FCv50qk
RLz32ZAaht6hzFyQB0vfpiqI2ZKhmSe7U57jJakrPu7CbBLLab+K99idyR3FsGhFWHUUfOPt
TpchtdcU5IZBUtGgAgeSU+Vh19cL1Scp7TLSEzioLcSlJC1EFRtYDxW/PzwVbkWMvBqo+68a
oyHJLakL1NKUrc6gn0PUeXXHRL66Y+7pZnqcUhWpZSghIPlcHzuMZuLi89zouGytA8dkPtU0
GG6WEtrBeXYAKSL7b36+fywoZjqajUFuzStlhCi4tQFrDyV+fbALGzN3VhuyvnDL8WjQqaJT
bzoQFe733Uk+fe2FfjXxPyrR+HclE63MebUgRwQOYodAO5H+WGjebyR3uVZONODnJ6JHBNQl
Jk1qVJLRPvDqlA22Te5w2cL32FLkLkqQOWtKxvvbbbHT11ai0cnhmnWXvLPmvPzc0gurXG5z
Y5vLQSpDVtk7CyVH1wqZuzQheqlMOrjx4gLCQBY2BPQdr9zjNp01KSNapUcU2VrVKmt2SsKQ
Aq9hpubf6vgf8KWw2Tp6XPS22NeKyqxhylmlc8aZffLhBvpG9u+IzkNwuhsgDUbX6XG+CJpA
5K5PhQ+Td4FKSLDVubnfbBWAwtqTzX2lL1C+vrYXHa3pgUmD5jRQYUio1BhSiEJQsFLSUgi3
mfXFuUqltzEtsyFK5KVhbgvoDm3Tb8PyxUmwyG73FDOTl1BZbfdcUlGtGyAlPRCbHYD+eOfu
MwVFz3S5iJBdcedXoC0BSW0mwsAdu5+uI4fWrZkZ+zcWPeHueCl1zZV022KT2tgllyoqoWca
ZU2Jq0qYlofeQEqGgIV+R2J+WNSpDNBx6laLs0ztbONNYzLwcn05KSUVCGpsAHspBsf1GPzh
Q0uLmMx3bhTTnLVt0sq39McxwF9ypHy+5s8QWsWWVxGWJWS8mZrYIPJiqpklV9wtpYKL/wD4
twAf8OBCHXQVEPOArBBOo738zjosN/El5/UysQrVGbC8hdPbYSy2goWoqct4l36A/LtbGtLY
PQ2A2NjiyA3NoS2iaGy9dAVutIvcbXIBtj11LPvSgytS2kqOhSkaSR2JG9tsLUR4tF3Sn4Tb
vjOn0qp1qeItIpkmc8T8MZlTqhv3CQcNKSirvRElFt2QUm5GzHSmY7tagCAiTcNJkLAccULe
EJBJHXvbD3UazPqVDEOolhJ0Nh33dvQCpCQEk23J/rc98ZlecKtnHU6bhWFcHKVToLVafCqB
Oa6JSzex7XJ7+eECpn/smQQB8B/kcXcKu6yhxeV6sfL7sIO7uLATaw2F+npgNmBtRTTSptCQ
tNrj8ViP88XDCGKOQWxY20jc+uJtMeYYrsZ95XgQsKV523xCesWg9GSjUi31Q+OVSFoj6HFp
En+7JbOkknue2OiPZJzCmnZtrSfcFu646Fyphe0twW0BR1LTY3ClbD1xzNeDVN3O/wATXhOj
JR8Pszj+ruNS82THI7N0KlOqCwD4wVqI2x1BwojfvT7OeWaUpYTDjw71AtjWqyFKSlu9vCSU
3sO2NHF6U02cNDSZY6I6obGmAhpxlscswnUqRqSDto28Jtv5YRM/T2Gs10uhNSJbBkOKmPNJ
eUhSeXsEJTa91Ejp1tjIh7WhbuAnYmYptYQurIXFZBDjUWxJSo7XWf4rX+VzhVrsxigy3IeX
qCz71IQt1xZbslJ33G/iVt8I64sxtewztyFygZTrtUjGc83IE57eS4LrcUCdgCPhFuwvgqOE
efKsth9MRuAG3OXFj61BtgEXLrp7nyT3O2CSqwi9SOoa4Z8PGcucV2FSorsVmI/pb57KufLf
N7u3A8COtu9rYv7Swh0xwj3dsK2bQ3qbN+vVI7km+KGJm5tO5ucNtZny4CKkY3uz5Q2h9KyU
i42PwEWH+gMS2srQn87+81AuPsI3QyvZN+5Pn8sVU7aG61miUdxw4FVVefFZ7yHX3ITzTYUq
OVEJBBubG9rEdscz5+zhVqlnJT0uQp9yP91qcRcN22sBjZwihVtdaxObx7nSclfSWoqSpbbt
MS04txbuu6x2I7YL5ImCBWy4pII0kJvsAbdT9caVSN6bRlUpJVEy3YOaYC8smMyeWHFanF6v
EtV79epxVeZ5bCsyPPx2wUuLKyNXfvf8jjNw8JKo7mtiZJ01YV1ut6ualPhUfhJ2B3xKaUlb
VhYJHQW+K+NVmOjGQ61BmJjrWBqSFkAHwja2MTKiOqWrna1qPW3Qb4eztci5JaMYKc03LYKW
w2ppBGvXYJT1wUp0FCZiltJF1nVpBJGnzFvn+mKsnbQilzGqjQeXNRIW2EKO4cQkAg/I7YsO
lsyJVCTEfvyViyiiwWpO97WHfvitJhENpjuQMi+7Nw48OPr0spQ5r1oH4lC3W56YobikqHK4
m0qDIiqW+vmOILRstKB2sbJAJAuo3KQDYYVDWrdEJ2y6i1Uk0WLQ4zNOmJky0lfvTqUuBN7j
TpJ2IHa3Xqewx9SXcs8pSKy1IJ3d5jJJU4Qk2aANki6iCVnoAQL3xrd/L4ld5UzrvJOb6c/7
PtBqk6a2lbkBtDl1blaRpO3zGOHOJlMFD9oquQEpISie4tu5/Co6h+ihjmeEwdLE1Yvx+TNn
GvNRhL1sSVV9qVwkFKmtJkNtSm5iG1KI8QGlViOl0mx+WNkKoR58Nb4jCPdSiltlRKUdbIF9
7AW3JJx0dGLin5mTVabT8A5TahT4FIdJgpemPAslb7SXGmGz1UhJ6ueR6D1vcbK5VKfUMza6
HT/s6CykNRo5XrUlIFiparbrUbk/Ow2AxPK8129PX9g7rLZGyJAqUyQwqLRUITGb0XcTZKld
SpRPU3PyFgO2Joy884lKqnLZaaZbvZhO3rdXS5OAyrRjotWa2H4bVqrNU7sfmTVpoFNpyakx
Q+bYApTNXzFLP4jp2Hr0thspHEvOFPoa1QK9Oo1NSnSymM97rzATc3Si2x7YpVYuqrzd/A3s
PHDUJZYQ5Xbe9vH5Cw3L+0s3ipMMqcSfE5MfWSVX6kX6m/fEiXUTL1IgFSUIuXJWk6EpA30n
urtthOOqvy9WC06ijB5FbM9PyLFYqV4q41PU4lhwkqKviWfX074V6n4qXIuLeA7/AJ41aMcs
dTkMdVVWtpstgnIFte5JHUduuAdfUhUum6IxbXpAUoq+Lfy/11wczhiZSkt7jt52xPoqE/vR
E1AbvAFJ7jA6nsMsYezqx819SwBBckSvfJZS4pskxmbkIb8ifNWLz9lWjR5TOcYtclOCVJpx
UiQzZKoqyhY1ov5XFr333xzdWayNHeYyjNUXNvxf29yRyLz7ocueYt7/AHyvite5+px1l7LU
9qR7NgiReWHYVRkMuKSPEbkLSTt0srvjSxqtR95wsHeRaNRnIYcUt59LRNwlOgAKFtjsMKFW
XDlVDnaWnno90sLZtzE+YCiCR03xiJlxIQqnPnxK97zUERAhWx0yAT8tJF72wNyzKpuZOJkT
mwErcqBKYbLrYU6W07l1W3gSbbXxYSutCb6l3tUkUegBqMxEbbKfC4EeLz8Q0i+/QjA5sKSp
pRZdaad20qsEKOwV4dJN/U4r3vuB3IOYplPyxw/eq1VeaZ31CS82hKgSrwiwsr0ufLpgPleu
VTMPE9pmqT3TJgR1IbZDyWmZaFbldrgqsOgtv6YlJaN2NTAS72Udo02HAqri0y0JVHHMMcK1
XFuu1/1wKo3Eik1XO02EzIaY5CRqK/5AW3PyxTSb1Ojc1GSi+ZvzrWolR4dy41MqzTji2yLo
UAATbYY5VzRkeH/1UvVGoxVpnqlKN+Xy0Wt32ub2xcws8juihxGi5e10Kddgw2pCktoJJ2F+
wvjFL3u0j7okG+pRG4A2x0F3JanMWy7BAZmfYh8nmH7wWKd/zwLmSvenyA0XHF3ta/TftiEa
eV3CyqZlYhWW1JJUBe9txbf5Y3sh0q1vkoCVeLT1AvgrsASBdQe95rLroSoajdIPYdMaGlKK
COwBJv2H+jg8VoVZO7uEKZW5dPKkJUVt9Sg9MPWXK3Fnx22GnihYSpSlAgG4tsfTbFarT5oJ
GV9B8okCTUZ6HXWC2hpI5bZXspXTVb67YsvKrVTfqzq1LQ/GiIAXKUAhLKu6etlbdfLGdN2D
rUmVuQ6iCtUN9tv3slbKn2tBbaTsXAi/iuemOcs9Nvz+OzkVKXFoiRBoKxqWsm5JUT06m/lg
mFsqgOp7JDhUpyehSIpb0tMKkPuOuhLaEg+fYnYAdVEgDHr1Fmw8qRKtIZLMecVpY1my3NFr
kJtfTc21dL3GNTOk7FbLfUvfghSJVM4UVWsVWI6/IhX93iqGshChqHhvsSfPpik/aFy2/SeJ
VPrDzTjaqxDS+9zABZ0K8SRbsBa2Odw9Rf8AcZ253X3NqrB/o4ifQMuV6qUrXBpEt5DyuWla
WjpUT0APQ46E4fexBxjk02Mqvx2aEJqw5okArcaaKepSkfERuE3HTe2NTEYynhFeXMo06Eq1
kglnzgVlfhRloU+uVlzMeZnniEQmHixEiNXPjdsNeq1rJuL38hfCHTsvJi1cuPojIZb3bShO
yj5qJ8vLFaGLdaGZ6X2R0OE4a6bUpeG/T1YOJbQ5DBspfbboSP6YHyoDD9QbXIUpaGxdLVrJ
B8yLb4HGTT0OgqwhUjqaJNIdmp5b0whBAK3Epu4s+RuLAdNhjGq0tD9MBflHUhQN1i403+EA
Dvb54IqtmkkVJ4TNCTlLf7EeZHVNdRG5rjXOSNKQmwaR6/PsMFERW26QmnoC0tJbLaRe9h5j
874acmkkSo0k5ym/L19PcKWbILEExmI6DYoVq7lW/UnzwoVEFMGR/wAHf5HGxQblTTZxHEYR
p4qUY7K30QRfT987qNyfM74C1xtP2jTCkOfeITur5jb/AF5jFgzBjbKbWCb+eJ1FaUc5QtKr
nnJPp1OB1PYZZw/80fNfUshuQ25PVGBbC9IXsSdj9MP3DLPtNyFkGv5lU07Kbc5UUNxkLUtf
NS4k6jslKfmQbjbHNSpuSyrnY9Dx1WH6eTb9XRzMpwBNrC9tgeuLn9m/iOnKFTq1AciKeTUS
3IbWlR+6WAUdPW6cbWKjmotHnlP2y9M05lpuWctRqxmUutSn9+UlRWUqtskgK2+uFunZtrdT
yqZK8vLjSHXFaVLQUoabVYpUTquokdQMc8oLLmZfRX+d6xIn5kRl6JICJ89F5clxCdbDJ3AT
v4Sew/ng3AricgUmI9T4jc2q1mS1AZeecBQhAPhKVA3VYm5t9cGtoo9QltNS4YNbcepX9sWm
ZNCbLDaQkrPodZ2/ywr5qzFUaPGbFIDDMya6CtbllojN7al2Cr+nzt0xXTuwVrCZmmTmDPXF
ymJZy8iTQYJEhCHiWyt4CyC4m/QddI72xp4lZih0uSwy5JbkVuPIQ3GVCCkJp61dC46SetjZ
J7AjFhK7ikGoyUJXJkLN0WkcNKvUKuy+7WVvaJi0IF5DixdsNJJH3ZHlfocIVYyE3SsgrrVY
muxcxvAyY9pAKLmx0EX627+eEn2bdlv9DZsqqWuq194iSmc7QIMeoSJQkIfTzrMvguJsfxDq
N8KebOJWbq0UwpctfIYuGm1bW67nF6jSo1JZlyK2NrYmlDJU58/AX26kstqQ4EaljxKJv8v5
Yxb1uQU2cFgdRsfi+eL9rGJmzGcdlxpAS4DqUN7Hc9sbmSFxFsgIvrNyk7m/bEWyaXIzEN01
QLccAKDYJHY/PEesL5AQzpTqULm19t/PDLWVh5LLFgJ1sLSFi1zsQD16YwAsARsPT64tFFmS
BdW4vfpifTuY3VEFC1JN77G1xthmJHQ/C6Q/mJxNNnPllxaUgOjqpPlfsdrXx0rSsgxJVGjM
rb0xo5S5yEqIZd0jYKFtwCL+pxiV04OyLKYpcTG6cxUZc9lnRKU2GVnxXsOg+W/bHMMyrCrZ
5kohMyH1Ny0sCW6AuxQq4aaSrwITq3JO6jcmwFiTBq92RqOyD9O4f51qSUMZdodcrLkq0lJi
wuazIe6KcvYgti5CVK2UdRFhvhqp3si8dJ1MXLqmWzTUtt3bbnSgFEd+hISAN/PsB5WKmMo0
Feb18BQoTqOyOmPZi9myn0LhNIn5wr7jkme8pS4LJW001Y6bKVYqv6jzxc1T4bcAIFCjVGq5
coFRfgBxUdUxXPcQvoQlKkknp/D0xzE2p4iVeOnvNiMZ9mqL2E6dTeC2Tc4M5+z1XqYzW4aO
ZCgR3w5ySoDSsRwiwWBbsPod8I/FD2sY79HVTeHEWQH3WQHarLSpDiFDu23qNj6k/TBFCVZL
M9jYwuAlOXaTVo/N9PcczTp8ifPenVCSuTIkLK3XXFlalqPUknvgROQy+0kSVkIbXcoB0hfz
/wAsacNNjZrJSjZ7Em6UJQkgkKFkjfbGmTZmOpaVpQRYalGwGEtxSso36Co7X6wuoriiKGlI
N/uwSVX6bHEWbUau+WpEx1LLaVWbBVsT52BvjRjSpxaOWrYvE1U7qy/AXpkdoR0OyZwddes4
RquU27n0xtdbrTzBdhzG0pUCCVJtYW6g4BJxzd5aGnThU7K1OWvMWswIeYRFS/pPgUQoLKir
fqTfC3UFJcpklPcoNt/TGtRs6ascbjk1iJKXh9EEHCS6uyiB22tgLWFXq1Mu4skJHxH5f1/p
gxnjE2QlAVbc7DEymLIrrA5alJ5gulBuo9dhiE/ZYaj/ACR80PSI05uC7LQk++SAEIbSfAwn
sPW3c4s32e+H+Y+IlOrVEoVZZp1Bo6m6lUnpLYdVOfbS5y0Bsiykg6jvsNu+MCclkb9eB2uN
hKFO0lq19Xd/DRHM7mxJbBJ7n1w78Fagike0jSC9IQy1Od9xW4UBekObA7jz0416sc1JrwOK
TtK50bmHI8vMHFtpFUfjtUOmpS+ywlwqXJUOuo2uQLbk/IYNSkxZDTjSXmgUgBK0AkXI6p8P
UDHLSldKxqJFf1LJ+Qct50bqTobdqUtxKWg648666s9VaALfPsB5YHMZRQ5mldTkH3mssanI
alBQbjk9LNgWHbxXJwXtJWuwiS2D0+q1/LuWTU688w1JaWCt5vU2htB2ve35jv2wsU91x3Oc
nOErLst1yZFDLAkvFKWm/wCJCNN0pUoXBIw0cqTa05DSinqmNkCrJlQmXHN1uoTdBC0KQb+i
Dfvvg4pttqC4iVTozZ3fAPiSoXO5JRcqO9vLDaA43i7iQa+83nmm1pNOYXGZfEKelaQsoSo/
dO9ABoV38jiTn2gyXluVh1by3oqEiM0oDQB1URY7kg732xF92SfuNylLtaTaOe8w5knt1Z9u
mIZfGolbhFtJv0FuvywtVeRFnREpXBUlxZKlvLVqKj3xs0qWWzRn1sZKonCeoMYp0dSCsNay
dkjVuTv3GMzGTFQl1wjxKCQB57bAYtuTM6MVuebuSuSL7Cy1/wAJtsBjdFjR+cUt+AJBPXod
8QbCK25OqTjNFj6HC25KdF203BCN+pt6YUKhJdfl8x1zxK6C1sEorTMArSu7GltBNiCRt1G2
N5iIWogab9CL4PcrGxmnPOOlaRdKVBKvIdcNuV8vCXOQlaEHWbBN736YHOWgSKOkuGfC+rsU
ZqdFpUospskvJbJSCewNuvpjovJ1OqEyqs066Gac01zahVJS0txqckdA4pQAC7/h64ya0szs
HjBy2JNfyJ7NcqnyJuZON0SpmOwuUlmBLZQp7SL6AbEkk9PniloD/ssRJv2Dl+aim02G4H1r
qqVyUyU9dagUFPN3UN07+eKbVdRcaZpU8HOLTqq3S5fSOOvBFujRVR82lDjbYSoJiLUEgAAB
HgASdPcDbphdzL7XvD+JGle4Qn6illQVy24gKbDqVKUBZR3G174y44WrKWW3xNf9DOKvNpLw
d/oVDXfafqc+gqpWV8sU6l0+fJXI0vthbniN9RTYAC4GKxzNnmu5nromZjnGWhBPLPw3WT8K
UpA3xq0cN2XPUuwhQhG6jfxe/X3A56sJaCfeN3120tITqcPqcR0VKVPa5qEltjcJt8bp8k/X
viwqemZlmeJbl2cd+f48/wAmopeplG5KVBMt5SlBAGvWo9B9PPEKVJmlsJeQp0pHKWEAIQ66
fU9hgsVFu5UqSnTjkW1tfPz9bmmnrrcqMIocWtkqCXJDR+ADqlN+p9cSOTNq08B2OqNGik8v
WoqLp7KIPl1xOWSLbQCl+oqwUZc+fKy1v79vIE1aLMpcd59p9TjizyuYVHUevit32/LEB2it
QsvrmPSuco2T4UmySTfvizCasmluZmIw7zyjKWkVfz9WC9LoxMdEtcUMhpsBnUSV2IuVKt1+
WNLrcyqOMx4pl8pxJJfUClG3YD1wLOnK/QudjKFJQimnLpy5agCvRFwqyYqw4NLd/Eb363OA
M8kU5+w6pub/AFxp03eCZyWKjkryi+TCj1ghRQoH5b4C1pYFYp6dZJ0A27J6b/Pb9MFKYfbv
e4FwenXbEulrRHzTGfeJShp0KUR1sDviE1eLD0Go1Yt9UWLBkqmwffX1FppZ1toCt0pHcn18
sOeQ87V/KkLM7eXw4FVTLkxlQSvQQA3qDmoC4IsSLfpjnXFZsvI9Frzz4Rye7V/wc+llTCi2
QRy/M4+Q+63Pbdjr0PNrDiFJNilQNwr03x0GjR5vzOm4GeBmbKdPNBddl1ifGbdqs4nmCKpR
soKFrA3BskbdzgZmDiDLg2y5RmDLmBFm2+cohAHVS1dv9WxzEqdpOLNeGsU2AMrVaOiuzai9
LM+qp2lVBxJDTf8A+Cb7JA72wVh5sy2MxVHMr898weSGVqeKjHUoEk8oWupV/Lbyw8oyciXI
iyJKsx06RmGuKbaEVhTsOmOpU8G02Ol99FvEroQDsB64I0WsIqeQIkyTJgPuqjpVJkRkXjLV
t5pFjsPB9cRlHTyIpm6h5zp4yO/V2Ay+qK6I0RtTRC3negSE6RquelrdL4wqeYsxVLJbEGuw
WWpYYCneSrU2F9wNuvTc+WGyJPXci9hdgvrTU5EZ5LRS5HUlxK3dJGoWBNjsPXAdnM9fzVEY
gj3d6DT2tE1CJpaM1adggKUSdBAuSLX3wVQT7z5FqhOUYZVzJsao0Ov5IZW5l6lUliSFsRGX
Fhbzirf3mq/hbTud76tsI+b+HD1PyuX6E6HkJAIDu7snrqUgfhBN7A9sFpzdKeVu6J1YRqQz
RVhQp9NkRY6n1xkspWCSgnZsA32F9ybHEZMNck+9qaW2RcJKviQO1h2ONFzT1KCjoZmmSmaQ
VMNc4tA2K+o+l9zjNU77KpOqCULlKBu4pOyPkO3fDWUxm8ovvBRWt6S4pTrh1Eknc4Gupdcm
HzJufTfpi3GxUlqEIFNmSVNNx4zj5X4VJbSdvrh/yxwSzdmCpRkIFPhIlOaEvTZzbDaLdSok
7Af+V8CnUjDcsUcNWr/xxb8i1ofBDh5k2I3Tq7xPiVqVJGt5NGireix97G7igCtfkEi3rixM
vZm9n3I1ZRKynwknVSTS20phuV15Bafd/E64gXNvJI6Yz6lZyemhtUeD1nbtNAVmLj1xXr2b
Wpzuam4rzKVJjMQYbbbERCtvCi1r22B64WK5m/N9Wy21SJVbnToyQVIbkyFFpBO5UpPcnztf
AG030Rv0MLDDpumryWnr11FmUl2l5SKEIbceJ077JJ67+g8sDaLl+P7579MfEgA6kpIsNXn6
2PTB41MsG1zAVMMqlaEJbRXxGJxKlvBDrwO2yR3HniA7FS7O5q3bpTuloWsD5nzOARdjRqU8
279dDQWYqJy20vPKkyVFActqKR3F+gAxNj0tpl5C0uqTobCEIHRJ7n5nEpSaQGlRhKWj2/3+
DZIhF+lOxmXzHUsfEi2ofX+eNkWChjTYla0p0hSuwA6DyGB5tLFvsF2ma+nQzctdJKTe/wBO
+Iz8dD8UtuJKkqvcFOEnYeaUk0zXASGoimm0qQntftsPyx5KmIis6nVKuuwSgbqWewAxJq8g
KkqdK/JEGO2DUVypriVP6CCkbhkbmwNvzOPo0ByqTUSpoUiO0rUwyoklRH4lf0GCt21+BTVP
OlDq7v8AH28kE1NpQ8Dq3+HYbW2OMFqbBCdadhbSFbgfLAXdmgrRWoi51JOaNki3IG/54U6g
nVS5BFrhJ+mN6h/EjzfiP/Ln5hZ/YKuR4upAwv1tX/a9OAeCtKBcAdLkf+X0xYM0YUBPJvc7
DfbG9t1CJAUtOwIJBNrjDPYmtNR8blNvMoYhKQiBHTqfdH56U/1OGHIeZKynOcheUKIupSXq
bLisJXH5xeUtlSSlDR/vDYk28h6YwXC/te872tiEqLyq91p5Jb/gp2UhcWUqM+hSXG1FtYtY
hQ2IPy8vTGlI0oJAJ8z5m2NrkcJbUtngpmk06l1XLq0rU66DMiNx2EqekugaS2FHoLEK+hwA
DhpkMUyQpxubLcX7wpC9ThI+LUvsewGMetFKtLx1NCi7wsSyW3qNDpfuoZph1KUhCw2Sm2yS
Rvueu24xGL7tRq7UIt8iLSVJc8SRYrG6UoHQJGxJ64ClbUOZ1eo1eVC+yaMwtAkkrmTFOW0t
k7p1XuSb/QY3TJNRTQf3cy/HjRooasZCz92yNtkp7r2uVHDpRskyLuNHDmJTMt5dK5ElEqoO
+IvOkKSyfJFzcfPriXW532poU7M93KfiWhISpweQF9gf0wCV5TzWGsQ4UeDKqAoVNhqUwoAz
nrqcJSd0tlQ1depHUC3ngvOo7VMkh6JDQ41MbSw8yhkhTfZJtpFwRtviEnZ2bLEdEAHZtNg5
qarSKZzp0dgRk8xlQ0gHpp02I+mBeas7yFQS+WnXA0PvitJTy09AD4el8SjTzyV2E7TKmKjV
TbnxFSAtbTThuhCklKnEefTz8sa4v2M/KCI85l5y11thRKhYjrt0ti7ZrRFa6e5Cl2cmliIg
r0eAJRcpB/LcjEE5Qq0ipcrlLS86CUhZ07dL+dsHjJR3BKnOtK0dSYjhw9HYMqoSbNoIu20g
rVb02wwU7IWX4MxuoOxBKIsotyUkp9Lj+mIyr/8AqbdDhKv+9vvbl8RoZVBQpSYjEdq3hU2w
2EpHpYDElCm7pKRfz2sTihK7ep1FNU4xSgrLwMXHwhV1Ojp0J3xHkSHHtUeG8OaofETcJ6Xw
8UKpO6stzdEYRGaDQCio/wB4sm6lfP1xm64hhgrdWEJPmepxHWTJxSpw8gBVpEqXUmm0h1uO
XBYJ+Nw/nsMSZNRUyBT6Y029KSPhGyGvVX+XXFjIrJfEy1VkpznzeiXr4s3MNtQIZflSQ486
RqeWd1qNgAAOg9Bjx2SXJyoMdd1Np1OEHcX7ehwP2nfkW7qnFQT19f2aRMYgStC1LLpsSGkE
6R2Hy/ngkp1LQHNcSFE7Anr8sRlF7hKVSKvFPY0yJykOiNHaLr5soJChZA23J7Y9TGbiOKC5
Tjrr5Olx1QCiBvpAG1h6YVrLxY7bqTvfur6/19yNNVBYqAqTqllxB5SQFEhJPoO++PV1CN9q
ogEFx5aC4kfhsDiVpSSA9pSpSa3u/r/o2hbCo6W3dAsNQBWBa1vTAiXOiSUqcjOJZYZulyYo
g2HcI8z64lCLbuRrzgo25v5W5+76m+luxnKTrjNKbaSStPMTa48/qcT/AH2MYnODg5ad9RNg
beWGlF3Y9KpTUFbRWIj80NQVymAlXQi6glKhtuD8sQpK4XvQmNoKHnUhBcO50denr2xKKdwd
ScJKzW2qFHNL4fzQrSoK0NaP57frhfni1LfXYglBv+uNuirU0cBjWpYmbXUJOaAVAeewKr98
Ba+Ca7TU6gdSEkAC21/+WDFFjE0dLVrDpYjz649unmj/AD64Zjoe8sw4b2UGXnGEAgqBvuDY
9bfLF5ez5w+pVVzXU8/12a8xAy1BcbZajk6nHXW1DwpTYnwavqQMc3iarg5WZ3qpQ/QRdt0v
sc45/pkuDxWmpfo8umNPqEqIxJa0Ohhwam1KHmUkH64ALaQHPCSbDr5EjcY3adnBHD1PaZNo
NYnZezfDrVNeUl+E8HWyFnsdx8iNj8zizeIRgPVmJm+ic0UzMLAlNgn+6dFg42d+qVYpYuHe
jL3B8PLVoQ58ucmtsvRQp5tLauUQTZtz+JW/SxxNp0jk0ZtjWVi+pSlHdSid++++KzSsXjai
SFRlJStabgpsFHWkE/PHhfSiIEhW9ha19umIWGPqbUQwhLK5T7igD43HPEfqPTbbEgz3WI6G
GnpGkbA84kn5k74TimI006vLoWW32arU9LLz63nlIUQZBP8AGCBv0+E72GCUTP0mqMuPrp6k
xieS22oBFun3qyd7+QGwGFKmndklK2hNg12iy0qar8xqO62nS2ttKUNvJ6XSoXVqF+/W+Msr
cKM18Q81qepeWprlDjuqQ2taNpKgbaiSbEDsMDv2ScnsO+87ItqF7KGcnqqxCqgpdJTyiq7s
ptSrC1wbfD16G3pfCNXsg8LcpcdhlKqvz3Y8NRTVJsRhAK3UgH3dm4+Ik2KlbDtgdKs5tqIS
NF1JJArM+Ycv1Goml8OsqQqBTGDpugJccN7fG71Ur0GwOF9huIHnIjClPuFQMh9S7m/qfy2G
DxUox7zu+Z0FKlThZR22Xi+b/B6utMKrogRUl1afjUDtb088DptZXNnKhREqWls/fuMi5QLg
WB/i3wyhrr5lueIjkahzdvySkVCJBLcAiyleAIT1+Z3/AJ4IonR0yhHcdIc21C5tc9MM4yeo
WFelHuLloe1CS+22WYDKn31EJHdLZ8ybbY9p8BEFkDZS1K1Oqvuo/LC2jbqSs5Vc3JfXmbxL
QphTzaLgi+50j0wJmTnn5WhDSHpDd9Sr2Zj38z3OHhHXUHXrPKklv6+C3NInuVGt/ZtOcSpV
vvJaU7J89O3XBZmFHpsQttICEpGtSiTcnuSe5xKp3VlB4Zqs3V5LRfd+8ELfcnoVVYLRlqSC
mK2fChve2s32J8sZsH3dluAyQJr4L0hZGtaTbc2G3XoOmJtaZen2/sDFty7S2j2fi/wjyK4u
koccqDyVlxV/AgqWs32HTEiS24CmQyENzpBAb5yrhtPfSPQYZ2vfkx4OShke8dfC/IIU6GzG
gBIJUq93Fk+Jw26nEWfT35NdTUFukMxEEtNN/EtRG/ywGMu82y/Oi3SjCPK1/dr82aDT5i0e
+PspJZuqNEDhCQrsVK7nGVPp0uNIdkzXUOSpNtRBslA7JHpgjlG1kVoUKikpS8/fsl5JfM1u
qM94wE6XUpsmSsXDaf8ACPM4gvUifIrTDsgx3IrZOmOCUpQO23c4JGShoytUpyxGsbWvr4pP
6X+iJSoE6ZV3TKdbVDSAG2kdFHzUPLHr9Mkiql4vpW2iymWnCLJPcjDKcUrDyoVZ3bet/dbk
vXMhzIE56pNzjMQQj8CxqCT5p9cR5thOSyw4pC29atd76ibAbdB52wSLi+QCpTnC7ct2KtWh
qizuW48HVLSV6rWJ3P8AlgRUwfsp4AAXQe/pjWg7xTOLxEHCrKLdwm+kJF/S3T164DVd0vZj
pKSNg2noLXN+/wCmCFZjCi/JvoO3fGSEEubq6Hp9f54Zjosele6wsgsB9xCUJauo6+/U/Xrj
oPhZnyk5Q9jOdV8rQxVsxyZSnkNKcKUNq1IaQhVhdStKtegG+kFXQY5bEU3Vvfa56BiKkKOF
hBPWyFf2guHcyRkKhZpkVB+rVV1xaam1BBfKklNmghsJ2KVAN6j1Ck73sMUjX6tSahUlUeh5
FotG9yWWlhxuQ7KOlJLjq1OG4AKTtpBF7AY0sHPPSVna3I47ERyzfiAp9KDOSm6vIqrKZriw
k04sLQ4hogFDl7abFIUbXuBp/iwdyK4utZDnZUqL4ajynDIpbqt+VLQm6rj8LakbKJ2B0Hzx
Zrd6m/ABC8Zpi575IiVZUKSy4lTBKHlLFtKv4bW3N8RV1h1VeTDYQFoLRNgm2j1J7f54qZb6
l++hlSlzJNXkyg7JkpJ5bTTLZPTqbAHBinU7M9Zr7tJouVqvNeaSFuhqIpZQDaxVZO31wpWV
76WGT0DH/VtxFRVWab+6shmXJaLzTchvlANj4nFEjwoHUqOHLh/7LvEPNtC/e+sZko9LpT/w
uvJcUpDQvZxLYRuhVjZVx03sMCdalCDle5NxlmSQO4acDaZnKqv5hqVbnS2Ir7jEduLHBckO
p3JSi4SltKRqKie+Cb2TckVfjkzlaBW1Lo0BoOVWclBCnFBXiQCpQA8iQfO18M6snNpLSKJQ
pOS01bJ/E1rhm9Hap2U0QUPTXA0lphl8/ZzLf+8TdVl6gTe5uTbpbFk0j2l6RlHJkSgZfyM9
LjQI4Zi++zlhI2AC1AHz1Gwv164ryjOpCMZPxNejgXeV9LaCJnLjvn6oNibHmvRH0EojGOpZ
LRWLEgkny62uO1sVc9SqnKgPLlTpEiQ4oqRz3PEFKO61Kvcq9cGoqNKJelhryyQurL432+Gh
vcizomWPdoTaNaEhCG0r0pBPVRPc3xpVTJzFFDMAttm2yVX06j1UrzOHc42LKo1L6LZWXr4G
iLTJlNocklaZUpw6tfw39CcaoOXVQpaZCX1h2wUtts2bK+5xF1VrbmTjhJXgpP2efVnrcaoQ
p66jIQqS6oaUBlFgn0JPbE6LBW5KbqCpmokHWdNiD5C/4cTcla68gUaU82ST2d/MeOEzcCX7
VOU6I/TWpkORWojEtt5CVMrbceSlSFA3vcE/Lri5MyUHK8nhjxLZ+xqTHcpfEeHl+JIjw2kO
wYjrziVIQdPklPXfbrhKmpWv62A16zhPu+FvjqR5vslwaxnCVllnN8pmY1nRWVo3MQ2QlpMd
T5kuJT+JSG1aWwe6SSL4TeFfBjIfEfPkLLUSq5jCJUpmnyG1QmktxlOLcCnnHfhPhS3pbtqU
pSgNk3xLVWin60/JXVSVXNWaWi1v01/HvDWUeBOSK5kiirpeYqjHkVjMv7osJUw2GETOSlZd
P4i3qUpNuuwN98AK7kPh/Ezm5R4eZJs4RzUG5zCW0pdYMdeltSlKSEkOAG6RfQdrnFeV33m/
Wj+5pUaktacYqy/0O072bMtQcwZgo0bMs5DOXM3QcsOvuNstNlqQgKU/6EG6QgXuSn1wo5W4
RZbrPtt1nhY7WJ0TlTplJp80stByVJYCg2hfYBwoKQR0JHXEsjva+4OOKco6RXdV/kn9zZQe
EWR5WX5FRzJmXMFMXTMw0nLlSjtQ2VrjyZiVldlE78tQCSLX2PfoXe9lxmicT0ZWquYlu12q
U6sVOI4EBUVtuC46hLaidxzAw4okfDdIsd8FcWoXXP8A2Uo4q9Zpq6V38E/SC59nCgKXRDFz
TUS3U3qC06nkNrWyipoKgpQSfAGyEi6tlm4FjiMz7PlCdqFEhnNU9LtarVYpDaW2mnSTBSSg
DSdlunSLKICNydsA7PXf1dL7l9Y6dvZ9ZW/t9xbzFkKm5C9rLLmVUPLqLUj7JlyRNaQpKvee
WtTZSLggBem/e19tsN2echZGrebOKDVQaTRKVkbM7cVhFEpjSX1RpEjkaNZIBCAkqAIvc9e2
JKKv7/oNVqzmoy6pdbatL5XM4vsp0WJnuJldWbX0JOcn8pvSUst8ttKWEOtugEklxYcQnR5h
RvYYCUPgRlev5coQj5nqbdRzNCrUmnhyK3yGV08nwOnVeywhfiTaxI22w7g76vX/AF+SvHGN
U1lirW+z/ApZ44bUrLHs4Q8/06pzlokVgUnlVCOmMXgYqX+clHxITdRASrdSbK72xWEi/uIU
Hm0pSq+pVwAOu2J5bB41XUbvbQhc1p9/mRnC60CD4b6Tbrbbc4hxQhypLc2Uq1iLXtf6dcEs
0mBcoylFrVcvVgDm0IGYAlACfuPPpucLc06qY+CbjSRf6Y1aP8aONx//ACp26hFxI5C1KUBc
4BVRsjNdNG/92kg3673wcz2MiASgpBA79dsSafF96q7EQWVzVpTYG3f/ACxCbtFsLTjmmo9W
OldiO/YfJLaURWtIukXJubCw8h1v5jHQHAWflscH5cLMFeXTGsnNyahTqdHjBbtSW83Zx902
KiUgBICbaUkk2GOfqO9Ky9M7TGUJNylbVW9yLtcpkmLw4p1A4R02nR6rVW2GZVbmvgopramk
uKcAKtS1m9wnz3OEThn7NuYcxVaVH4jwqazlSlSpIbMwtGoVZ5aSlUku31Bs/PvsNr4p0Zqm
pW9oxakXO3QUF+xzQ3OLSXcyVf7Py8h1yZKVGqTSysLVpbisa1Fwq2GtazYAi2CtZ9lXJuV5
Yf4eZYqtdnypIZYecrzWikoI8by9BBWACQkHYm979DYlj6kmorRc9Bv0WVOTT+ZZy/Zu4aqy
8tMyiQnao4lCHqiyWllKUABZQHFfGbeIkG5JwuyfZkp8XLtEylR6LT48KovOTa9WSWDNLGo6
IrfWxIKbrHQA9zipHESe+3rxJdkkh2p+WqVRqq/lCg5dp9Jp8JptCH4iWtS0G48JKj4h1Ore
9jhV4Y8Ia/kun1WVMlrjvTajIckyvfw5LnMBQLKXVJUE2sVBQHW9hiupySl1YbLGNrGedcq5
cm5kpuWpMyFHpkk6plNhLU2/KSCQlKyVfdxEn4heytWMeLXEnIzfDeTlJrOXukR6MIpZoznO
dLIICmwoKIRcC1+tr4JHPpZB6WHnXfdXv6HOWY+IFRk5ZayvlmO1R8vsrWURY/gLgVt94pO6
rDYA+pNyb4TWWWkMclhptKEC409B8tsX4q0fqb9KjGilGK2MGkQlS33m1AursFE7jYbAbfpj
xbqHJS2IhbW6lPiPZO23b9ME1b1JrJGPd3f1M6ZEeixFJkO8xalFSlLVe5/LYemJCl/d6kK0
G/YWv9bYjLWVw1OLhTSb1PNAeaSpZJVaw67/AKY80FJIJCT1Ue38sRYSK5kCpvOtqTFgoDkl
/wCEG9kJ/iVt0xpbT7o43EMjmvuX3PVZ/LpiajpYrzqN1G29Fp7yUZLbLRMlgtBCbnbt6bb4
2JS043rQtDgO/r08rYZJrUm5xk7czKi1uoZNrUOp5fnLYqkSSHorpALiHwdQXYgi467+Qwws
cU+Ij7suGrNK1M1KpJrc5C4rJVMmoUCH1+DchQuPX5nBrtK5nunTnJR3tZfP6/kLyONPEcPu
uN5skpkP1ZNfW+G20ETQnSJBUEghdtuu4J8zjCNxs4q0l2o1el55dgP1WSzPkPMQo7KQ80pR
Q4lAQADda723VqN7jbEYycdfXrQLUw9Gd1ayXrXyBEbO+bY9IFKdzhMXHk1ZVdDRDaLzj1fS
UpCgvYDYgAAADB6p8W891735FQraHhUXmpM0phMIMh1tWpKllKASrVub/FYXvbEJycnewehh
qNNJbvx+IEzBxq4jVGuPLl5odlKqNUZrCo3uzV5c5m3LfWdH4NIsem2NtHz8qJx5jZxzvLql
Sqz81VUcXTFNtPqlJOtC7kaUp5gSVG1yL23wS17evN+uhWWSDnKC8Pjsvv7yfQeMScrcIcww
Zbcx3MtfzTEzM1O5TTzTEhnmHUErudRU6VareEpHXEZ7irmyNlf3STmWRyVokMJW6Qp4Ikq1
PoDhGoJcVuoA73Pmbqpmlaw2Fp0KOfNbe7/HrqSzx34oyaxGehZmcUIa4joeDLTbd4wtH+FH
j5dzpBuEnfrjaeM/EJFMXDYzKptClS3rNRmQpJlXEkpUEXSXAbKsRt5YG8219fTLcadCSbyK
3Lx5f68Bde4sVzMfEiLmSdWVLrNJDKIzzkdpKkJY2asAnSQkAAXB6DDfl7jyGsn5/arb0ioZ
gzO5DkrqC2GFMNux3i7rcQoWUpSj2G1r98TySi3f1crSqYerTjl05eSTu18hUofHbOMeuFcH
NcpbsOrO5hRJdbQ46Z7o0uSASkkrKdt/IWGwwy1zjfUJPAXL2VsuszoNQp0apMz56kMpRJRO
d1uobKRrbBA0kC1wT06YnKMk3m9bfgDDsKkYujHZv77/ABuJWeuNnEvM2W10HNOYXas1IeZl
lDrDLbRebb5SFbJBuEJCT56RfphFciy6w8C6/wA4NC5S3s2V+XywfRd8pSi5t0IqyXz/AKNj
8Ka4+iG6FNMoRzVLZIQnVt4R5DGptiWl9EanoKGHCC44hV1JHoT3viOaNtdifZVVK69rb3c2
vXQEZojMRpbDLMbSS0rUu+oqJ8z5/wCeFuUomA/awFja59DjSou9NHL4+KhiZRSt/oKuDSyQ
drCxt54E1dspzVTTqvZhNh5bDBzPDiU+A3RYntgtlY8zO0VtSiUpKlAabWIB3wGt/G/Iu4JX
xNPzX1H195uPAK3AbAgeEXI3x5IElijPLhvONvuoU3dK9NkEWKduxHXHPrSzZ6TUSmnFbpBC
i5pzPTsvazmiptNgXVac4kJsAPPsBjYxmvM1VbUX61UTAOyEOyl2e36kHt5eeISpxbcrEaUn
CMILffyXrQwDrb6CA4lSrkEhffDXw3z/ACuHHFKLmJCi5FTdiYypVua0rqPmNiCe4GBSjdZW
W5pVab10aOiUe1nw1U2ZP2fW5Djdm2SphI0JHU9bX+m/fG2P7WvDZExK3admI7C2pAJQbm6g
dXXFbsJLc5//ALZN6xkre/8ABAme1XkFh56RR6FWFHkKQ2zpQ0kqJBTfqB0uSN8U5nn2vuJN
erhp+X3IVLdWdPKjN80AfxLKwRt12Awehhcz1FLBwwyzVO83olruVjV841R9+Q9X6/LqM+pu
h2SXnfFJc6Aq2sEjoOwGBcKa6umhya2lpViVtg/CkXF/l64u5NLlynKNKSpR2itfMjKrSHao
3EYjFSnBqVoOrloHyHU4ykPSnYJQw97s31cVvzAn+hOC5FG1wPbuqpZVblf6+vA30h6E/XaN
CaZWGanLaiF1PgKUqWlKiCb2VYnt1x0XH9m7Jgzq7lWjz6pGVH4gycqLkyZTbi348eGuU46E
hAu+vQUJTe1zffpiWS61e/5sUa2KdKWamtIoC5S4IZczZwypGcTOqcONWKJUKg3TFONjkPQ5
TbSi5II0obU26FXUB4klANyMHaf7NGS6xxBzDQ5dfrrTdLzw/lCGPeGS5JSmGt9KwjR43CtG
kIukEHrcYbJZXTITxlZvLbrf3e8TcscJcm/+jJVMyTZNei1GmLpiHQp4OoT73MdYUrladZ0o
b1BAN1E2v0w8TPZwyZT+MdLocmqV8JqaMxnxS2LR003Vy1KsjZTgSCpJ3Re1rg4Go54uTZYq
YieHl2UdUr+ekb+vAVnuAuTctv5ikVevVebIoGUKdm6athxvkzUv21x2jbw/3rYQu5BIVcbg
DfXeBOUKJ+9lcRKrz7+VKDTazIYXIbs4JrbBQ2hQT4UtqW6VKIJISjpc4nJbtv0r/ghGpUzR
itr397t9HL5EJHBfJua/ZgqPEGhVfMyIbdKqtTYVL5TBcVGlsMtNEaSVJKHtanEbahpFjfH3
CXg/lPO3DGnzqtVZ0WQ/nGBldVn0oaU1JbUorSFJJLg07C9j3wzha0E/VyUMRUcZ1pcnZG/N
XBDJNEytTJUrNEyNKzBJqrFHK2g8htyNK92ZaXpRbxqCi4q40ApsDvj6k8F8hSvauzJwvly6
4J2WBUG3Jrq2WG3Uw4odS4AUHQFuJWLbjQUqve+GirrcU6tS+ZJW7z/+LsRXOCuU6VlR+o5g
OYWWqdmKnZYqkdbjQU8/IQp1cps6TdnlFvlp/ESd7YyZ4K5dZzbn6kZnfqkmVkZityIbsV1t
DMwQEtaTyygkai4QdzYjbEmnvf1a/wBAf6huLyq6+y/LJQ9mVuZxaybGpEmpuUbNDNHTWKiZ
DJk0t2otKcQlKNIGgaSAbXURuQcB5nBfL+WeE2ZakUV4fuvSG65KXz2lt1ZuTJSzFEdxKdkp
Ac5jlj4kgADe02uXi/lsDhWkpJ87L4y3fnsbqH7PtJa/aFQ+GVQzHNMGuiO+xLQyhUthh6KJ
CGlg+EKA8JIFtrgb2wQpfAfJ72Qcp5kgy8yS0ZqjEyWCWQWH0TkRXVuyNIShjSu6BpJUuybn
c4i1d293wCqdWEYO62v75Xf2t7wE5wFy89mriHS3KxXnpuSWajJiaUoSiYiPL5SNLWm5bCNR
cWFeFQsAd8E8gcAMu8RuBcGoSMwVGFMnVyVRm2I3LWkhqEqSnltlOpx1RARp1DYkg9sRz3at
y/I6jNUZSvq9/K1/XkA8oZCy4x7Ms/iDmaRNRS6XV4lEVHgKQh1HOQpa3SpQI8KU2SPxKPUW
w/ZY4I8N81w8nIoVWr0ZOdJlRjR3JBaUGkwygrUUBO6nG+ZYXNlaRvvgNnLW5oVazp+za0dL
eUb/AGEiTwiyZHyFl7P7T1SELMcaph2IuSjnRnIarAJXosUK1I/DcG4w0Zz9nThhkKNU11zN
lWYocTNf7vJfKOe+kphpfW64lCPEVLWlKUeEWCiScEUpPW/QqTiotJLfMvff15GeWuC3CSsV
nh81TZWYY7fEGdJiMLQtpJYDMkMlSgUbkpBVbsSBv1x7E4DZTqfD2FWlZimlfuOYKhUY7TiH
gE00pHIQUouXFFaNSgFBNlWvhZG9W/Wn5E8TKksqStr/APb8Fd145I/9GmbR8shM55/MUSUa
jIhFDzLSoCudFCyLqSHuh2vsbA4Qm4zMdKWWk6EItpSCdgMPKXJB8NTfty3Ni223roUrSFde
tv8AW2AkaO87XZKZDLqYybi6l+BXla3XbDwejuTrwvONuuvkDc2yI/2cxDToC2rr0pJBAsbb
YTJ6CaU6U3uBufLbGrh01T1ON4pJSxTtyt9Aq7qUwQbG488C6tZebaaQkp1MJ3v0sBi0ZW43
0ihvT3NLxKUC2o3+EeXzPlizMv5RhJVzoUdmKEtFS3H3bFQHlt3xm4mTksqZoYOr+mqKqldo
F159mJP90mpKEkocDragtK9722+WNdSntLoyUQ3ESSpYCyhRu2LglRHbp+uKPZNJPkdbS4pS
rRlfSTW34IrSZ1TYZbSwF08aiVFduYsE6bj+C/8ALG+fUl01palqVJlhBWhlA8KB5n0GGypy
UUW1OdOm60lppbx6flnjDsej5VXUXXi47I+8W6U/EtXQJT+mNtDgPfZgl1VTjz7yuYELNw35
DT54aTtFy5slShmqQhfSKu/Fv02E1atNwnTf/XljSt5aF8r4lK3Py33wBK5pSeUh1mUpjLj4
S4rWtGlCGz4ifP6emItFhJaja2IhYcCCjmPWK1DY3+vriwtKfmZk1nxS0vZe5f2Yx6BzKaPt
YpfWtRcdUOpPYX8h6Y3zoSzT0oixtaUHZgKslflc3+EdbYftLy8CKw2Sm3a8mvj/ALI7IVTG
XG2f7TUJaiVadkg+vkgdsanIDrVLQ1LfJafOqU4EnmOqJ2QkdsSur35v0gLptxy30ju/F7+u
rJ1FM2FnlFViKEc0tSUwuWQeUsWUT0sSCBhql564h1KtNz5+fqytSKoKy2lMjTpmgW94uBfm
2FtV722xF1Mr0CRwka0O+ufy5L5I+k5yzlJaVHTm2qssOJbaXGacDbK0Ie5yUlIATp5vjsLA
q3Nzgs5xf4l815z996peVKVOeWh+y3JBRy1O6gL6yk6dd72JF98Dc5NJdCzHC0Yycsqd+ppb
4ucRmKlPqgzlUm3pz7EiS6t0XeWwByVHbqiw0+R3648i8WuIoDDsfOFWR7oJAjqK90B8kv6d
r/eEkq/ivvhru24/Y0W7ZFf0v6BFSzznCbk5GX2q1KchctqOW3F3QGm1lTaDtdSEKUSlBOkE
7DBhnirxFbzm7Xxm6e5UHoIpbslSkkvRxYcpaSnSpFrWBBtYW6YTdl69dR1TjKT7qt6v9jBf
E/iAaauAvN1QMZ2EqmqaU4ChUdS9amtOm2gqOogdT8hjTRs/5uy3Q2KTRcxy4caPMTUmWGlg
JRJQLIeG19aegPbEbtbML2VG1nFWNr/EbO8nK8yiyc0zHIE+SuZIZUoEKeX8axtdKlfi0kau
98TnuLfEeXWUVF/OtQXMbimDzytBdUypISpClabqugAHVc22vbDXJdhRa9lf7/JFRxKzy00l
xWa5xS0zHbHOWFhCI+7GxB3b30q6p7HA1PE/iJPeLsfNU9uOqnro631rSVvRFKKlMi4voUSS
ondXe+CR5tsr1adPSnCKu/DZetAqOLvE4uRFt59qra4TjSmFIeAU2WkKQ1p2t4EqITe+kE2t
iEeJudFRW4as1ylxmmHYiGF6VIDTzmtxspIsUKX4tJFtW43wzbloSVGlF3yr4BDh1xUlZS9r
ancScyR5tclQZCpqyXwhyUstlABWb2tfy6AW9BtT4tcQ4i342XM31OE3IjCC0EuJRy4yHS6h
uyQEpIWSq6QPESe+CxdmveVqlNSUnZXsktNrN2+pulcT+Ik6jTEVjOlQmqqDLrM151QCnkOL
5jqSq1whSwFKSCASLkYBweM/EPLOTIlKoVelwaX7yt5EdhehZW4koWtvbUCUXSVA3I26YaEc
76Cr5cPSSUU/Vvme5azxnnLlMnJhZkkUqHVG0tyoLOlTLqUm6C4lYIKk9QQLjscSznLOSKJS
YAzVVER8vvmVS9D4QYjqlalLQUgEEqsSe/fDNpPuk40VNOVT2nq/hb6afE0y+KnEUNGjSa0t
6mSlNIVFZKUoQEOKdHgAtp5iis2tcne+C0ji5nqW5W3ZmdprjlXUh6pF7QvnuIFkOKBTYLA2
ChZQHfCcVpYaGR5lUilrv8/lZX8gTD4r50pxoTsXN8mExl7WaLp0hUVS/iU34bi5N79zvj6m
cSOIsefSnqbmuoU6PQH35cBtkpSttx+/PVYDYLJOoG4V3GCJOKuVJyoTkouyb+S/v7sh1LN2
cZ9ETQnKy4ujSJQqMiMSEIL4QUJcCAkAEJNtrC3bANE2K7UVstSUamt12I2HmdsQtdXXvLit
SdpWSb0+BGckLqxW1FUpEPu8nYuH+FP9TiMw9IXUFtzaa6lpdhZwpKfn/LfvgmVJWvqVXOUp
qdrp/T+7gfOBjqlMpbCA4Eq16Rvbtf8AI4U5gJp76bbgHa+NWhfslc5DiTTxc3H1oFJW7QQR
bbqDucRAptXEKnOLAd5UQFKSeqrAC/1/lg72M5Fm0RUOFSlzJDoVy7EDUDqV3P0wuV7NVQql
VK2pjrDSUlttIUQSm58vPFNRvK7C30B0arPIQWnnFOo7BR6fLG2Q64oplNrKXEWTqSbH0wZR
SYzk2gjTs31mGgNrW0+gb2cTYm/XxCxwYi57gqWBMgOsKPxFpQWO/nY4qVcGpO8NDdwXGquH
ShUWaK+IT/eHLtRhi81tXLssIeSUG46WvsT9cEWXjIiJfbGodfCoKt6XGM6dKdNd46ehxLCY
mXcdm+un+zx/VyeWFBKu6iOm3zxrlzI8OnuSX1gJGxAG6j2AHngaWbRF+c+zi5yeiRCp7El0
mdNTZ1dyhu/90nyPr549k1IoqyYUX755Q+8HRKE+Zwa2eWmyKSm6NNN+0383+EYyKo41NEKD
HVIkrNiBfShP8RxOK1NtLKmwmwPxjTv9cQcLW6k/1UdXJ2iub6nqGNMe/JuopCVKAvceuBBS
7MqKnW2XWiHC0gqFuWO5APVR7eQxKHNg6sozUVB79CUt1ilRWmA0q6jobT1Kj/rrjW8GUrab
kMl6WLqYaQoj/wCL5D1w8b79SM5QtkWyt8eRuixquZgcnOJKNNkttN2H1vvjcptDbjZUgnUD
YW6dNhtiDab7oeCko3qvUgMxpFRrCnFsuIhMKPLSBfmq79ugxJRMTKS6224EtMnStwmyb+X0
88Tkr7citCtGmrzdsz+CXr5kF2uU2NTHHUPpCkL0BKlgKURtqG+4xoiZvpwbX76+lPL025aS
ouK7kAC1vrgqw05LbUpy4xhqUkou6MV55o2oJDUxY7+BI/rj4Z3o6AeWzMB7nQm5v66sE/R1
Lborf9+pXvkfxRhHzxBEQCWiSt0qJulpISBfbqfLG8Z7oqDp5c4ncglCP88J4Kd9Gh4f9QQS
WaDv5oGTs2QKjMbDwlpiAHW0lIGtV+h36emMRnSPDpKIsKO+5oSRzHlgEHtsL4KsK2lFvQpS
4z35VIx1fjokaDnFcmosmZDs2gnVyHSCoH57fyxNnZljzktN0yaIxcul4vDSpI9OxPrfDyw2
Vq2qGo8Xk4yVTST2f9E9M6GKGhLc5txCEpACXkl5Sh/I4isPVVbxfekOBLavEUoBK79EJHT6
4rqFk8yNGWNpyceznp6+ZnUjVmcjaJZUounVIUVAFKCd0p7E22+uM49nJS6nJiKYU0hLcZK/
GUItfoPxYjplvEsJznUWfVWTv5X+/wBCJIeqc6a4IsZbjnLu4SoFbbZtt5aiPrjKa/VJ3usJ
TD8GA4AkBKSpZA87dO3XBMsFa72AOdeak4xdpaX8L6+/8EiQ77hKTTI8V+I2Ulanym6yB3F+
nzOwwFlZjb1cluM2ttCrhtSiUrVf4lnqr5DbBKVLP3mypjcaqCdOC20t0X9gWZUZdQmc6Q5c
22AFgPQDEfWW1akKKe4KTYjGiopKyOYnOVSTlLVslprlZQ0WkVOSEW0FJcKgR8jj5quTGYJj
JQxy1qBXZrSV+hIttgcqMHyCwxNWn7MiW9maW5HQEx22li1lNqUAALbBJuBje3mwpdW69BKl
K83yUg28iNsBeFi1ozQhxXERld2fgD6rVxUoqUqjJDwJUp4qOpXpboEi3TAGWQYrwKD0JPbt
izThkjlM2vWlXqOct2PDzdPdYVpWFA72KARhdqYhxM8RnkpShQYSk2Fv0wgCCcWohMd1t1YN
0iw6XwNl8xyWpV1aT+WIpWZM0LSpDidzcnz3GCid6ICdOsKH5bYmMRgNOx749ufisLHbbEyJ
6AbWUnptfvghl7LeYsy1hyHlakzajJYjrlOswmlLcQ02LrWQnfSkbk9hhrCJUpjPdByhT6++
zVotMq6FqgTHkqDMsJOlRbUrZQB2JHfGyDUM51ODJmw2ZM9un6VvupiJeRHvq0qUrT4b6Vbn
+E4BLD0pO9i3DF4imrRm7eZGVnOvKt/bI9xvfkIuPrbG6hys55lzO3RcuRHZtRqDmlmNCiJW
9IXb4UpAuTYdBiKw1JcvqFlxDFT3mzCrUnPlHywxWatT6xBgTJT0NmU42ppl55rZ1tKtgVJJ
sodsL7itZ1OOhxR6kqucHjCMdkUpTcvadz1mS8yR7vJWzpN7tuFP8jiR9qVPmJP2nIJG4PPV
6euE4RerRFO2xrVUKgo6l1J+6dwVPKuL/XbHyplQDnMNRf122POVcD88N2cOiHzM2/atUUDa
oTL3sfvln+uPFVKqKb1fassgbG76tr/XC7OHRCzPqaffJhvzJbxO23MUbbfPGDilONBK3lKS
b2BNxiWVDHymHm7a2yjWgOJCgU6k36jzHr02wSoeV8xZoqLsLLdEnVR9hhclxqIyp1SGkWKl
kAbJHc9BiQx5Wsr5hy0mErMFFnU1NQjplwzLZLXvDKvhcRf4kHsobHtgYEpUq17XF7Dc98IR
64sk6taALAXAATt+mPgApVx9MIR4T0ST6bb3ONsOHKqNWZgU+M5IlPrSy0w2klbizsEgdyTt
bCEEa5lPM2WIkZ3MmXp9MROClxVS2VNJeSk2JQSLKAOxI77dcCkhZWSR8PX0whXPVoTcKOkY
1AWZtqTc/mMNYRIYmzYjHLjzXW0g6tAUdN736dMS0V+vuyUttVKYXFmyQgkqJ6dAN8DlShLd
BoVqlPSEmvebYOZ6vBi8ph9nTq1KK2UqKietzbfHz+acwPOHVWHUJV+FshCf0Atgf6elmzWD
/rsTkyZ3YHSZUmS4pyVLddUO7jhVb88aybquSCTve+/XFhJLRFJu5jqSU2NunW++PPCBuenX
DjGI/vBbqPL64+V8aUgk3P5YQrnySkK2IJ8jjGwKgb/phCPFjpff5G3niLKT/wBkPg2vvf8A
LCEgi+txlsqQ6pPbywNzDOdd4hREKcJSptvt5pGIjk6512Uo7Y3e9PKb5a1kJSNgcNYkeso1
PA77nzwVpcYyWnNSQUdLb79LD9MMMzFyAlpZCQ5YG2q/XGpcdyyrbeXniVxjCy0+Hlbjfbti
4fZjzRlbh5xZfzpm2rMRYXusulPMoeHva2nYb+oob6nUsMoB6XXvtc4khmW3NqvBLMlLyxAr
udMsFWWMuZfy7DS4+l5iF71KccqbrSCClbjLehoXFkhRc7A421PMvAH9yaxOhVTIjMiU3mqq
RoMSPy2nHVrTGpsZ1ITdaEN6nkJI3VZSQNN8KxG6E7iseFS3nMy8NM1ZKTT6U7DpNRpxhsiR
UHIsdnlyoyCi5acc5oXa19Kiq+rbbR8xcNMp/tQK7nqg1zLCKJk6hyHaG5HWlmPUqg1Twyxo
sACtx8qcJFhe++EPoE6VB9nadm9isyOIFFVSqnJy6zEplSll0UCM6j/tMJaWNPMSWQ1rUDpQ
6VEqNjjOVWvZ/reSZl5ORItVcptSebWIqGozT1RrCG20BOgKUqPCbK0/whza3ZWsLRhKqZh9
mx6sVfMdFeyNG5ozVUYsWVFbWouaWoVNZShLdkoKUrkoRa5Ktt7kb41R9l2l8RTShLybOpcG
sQ1RHSy399Gp1GUol9ZR4hKmLCVAbKUk3vbDiuiqZAynSqbQssJzHk6pR6YG6m9V4Co0eW6q
W00lbTZcaWkNR1XKkujmKIcKQkaRiyqLW/Zhi+05X6bUk5Scoc3OkCtUZ/lIVFZgpQ6t1tSy
i6G1BtOpo7BbqEkbHCGuijMtZQye57cFConEav0mFlqqzmalUpER8tRmIzyS+GCogFo2KWzc
DRfFzRpns81HK1IXUahlBmr/AGOHlIgpbjojSZlWCXzqWjSTGgoHLC9StJUu2ojDIdhSRmr2
b6zQ5UJ1eRGpVUjT0CUxTUxUNuTaw01HIQQVN8iIyp9V1XSHAL72xBzFWfZ4rfEeRJpEPLLd
JmP5icqMSI2gPzJSv7LSIsVISCE2LbwUiyNXMUTsMOMAvaaq2TIGS80ZSkzaJUa7SqxSsu5f
aipbU7ToVMhlqW6pSB92h6QpQDZO5SVWFr4rrKvEXJuRM1TI+R8uKmtZky5Jy1Peq09UVxtE
pDQW4l1GyCCFhRta2w23KHL8mVL2dK/7TDVXquacpyaVS67SMsQUzpCXmWqDT6clwqaSoEaZ
EgFpTh3SkKHxL3SKXN4J03ihlR2VIyPPypU8vmpVNhbKFSH66BIfDTo08yOyH+S1Y6UKa0p3
ClHCsNoFMpOezW1SMtzMx1igvZsjNUdjMcuzQhN6npEmW623p0OlCExoznLFyCUoNyVY56zp
PyLOoaZeX4bqa1ImvSpfLa5ENCFb8ttvcpGvdIv4U7EkkBKEXPxwVwShez/Wo2SKnk+fWmn6
BRYi6c0kOGOxDLsqQ3pT8TkhzStX8LaUkk3xXVJpOWHMuxc3ZRZU2KC02ZL1VntMe81FTIU0
0gKUAbO8xZtezbSO6jdD3Lyzy5wutScuuV7LDrtKpGVKHR6tMebeiN0cc12qzGr3BUp9K21C
2sj4R4r4h5Vn+zPS+LtaolRj5SkU+HnWTW6M7I5bkZVNEWU43GW8RdTaiIyQg38bgHVBwhro
U88ReCVA9lTMNPyvWMo1OrrplCYiPNaXZb0iQTJqD6SU6kKSpKGAgWDbad917mclQfZ4rXAu
hZdzLW8r06p/u7AgVCeooQtp6fVdUhwbalSI8RoJ1EkI5x6DowriZxsXwvkZEypTsjHKUeTK
r1VfmppwChDje8IYiMuOgXU2lpsrK1G61LWsbEHFw02Rw5ie0PmniXwiqeVDRcu0iqy0Q0xY
7T7c2M2IUN9pZH3TLzj6HEnwgm97k7OPoQ6ND9mRvOmWZ9QruSpkqJLp1JzE+9yxHkCHT+fJ
eaa06SmRJKWVPWsUtK07r3X26hwGl8NsuQIruTY+ZEtUVur1JbLaYkeK/JkSqgtKVDxOoRyW
DsVhJ0pAvsuY1xBoX/Vi85xSzRlJyhxZkWqMPZPg5gcQlpuAqYtTqwhy6XHEtJaToN1aVqsC
elpUCN7MrrtMp9UnZSVDqf2Wt9TraEe9STGflyiFAhUVAl8mMoLskN2Qm3iVhCZHyDnHgD7h
Gk53y1kiLIh1Rhp9qzMh9+NCpz7rzi1JTyyuQ+42ylLY0XSLFRTqxIgUf2cTmXLpm1vIrfui
svUScrmtqQGFNrlVCTpI0rcKyiKVqvoSlRNlEYQxzxnWo5Bm02dKozLiKvMqzsjRDbDUBlkr
dOhCSAdNlNBIsPgUdgoDCO5oLmw74YkeeEKGq9z1/TGCragQcIR4o32BuBvf88R5BHuMjfbc
/phDoISUILKgVWNjub7YCVQJVnqCFOJ2Zbte++2IjhZadKTqKT8jj5JTexJBthEiXFZW/ISw
wLqUdI+eGyPHYhUgMgKJtqPmT3xEZkVSUOPqQRsd72PXyxrEYDZKNlepw1xWNTsXSq6hpsbE
3tjWWEra1A+oI8tsSTGsa3IpCiCk2B2JxF5H9r5RCirtv/XD3GsZmG4fgVa/YnEWy1KISblO
x9cK4kYO81Isq9j29MeJdK/Bq8zuPLD3HsY81B3Dl7974zQ5e3iUR8/lhCsfX0jSDYH1649W
o223+uHGsYrdUVqOskk3USTv6nHyHCFAAjpvfCFY9UpRt4+o3HliXSKzUaHmeNWqTMXEnQnQ
/HfQAVMrTulQuCLg7jyIvhCse1er1CvZokVmrTVyp015T8l9w+N1xRJUtVh1J6nve+IepI3U
LgGwucISR9e4BVcDe1ybYxvsNxv1v2whjLxgalG51bbY+UoLVdICPr1wh7GAupNiCPLfGRcX
7tyS4otg6wkqNrkWvbz2whj1bq1rTzHFL5aAlOpROkb7C/QC+NRNl2F+vn64Q58blsW8u2PA
ohPn64Qx6HFC/frgvSc2Zjo+VqrQaTVnotOrraWKmwgJKZbaVBSUruLkBQCgL9RfrhCsC1KP
XV19cYKVfcH9em2EPY8/D0v9Mekgr62v5YQxiFm48dvUfLHytRHW/wBcIR9YhBsB1O4PXGK7
FYB33sR0thCPbjrc7eu2MFC6tITbt54QjQ+pSEWSnw2+fniOtWqO7qbvYGxvbCHQUlkIaVYG
xBv/AJYD1pBGdqctarlcZs7du39MMOHEo1pABJJ8sSY1Jffd5p8KOiievU4YcYIUaJTRoaRq
V1Uo/F/yx67KS6u/iCUq/Dvc+mIsRuIRpA0lI6b4xSUIsCoDe4F7XwMkRtCZEjx7tJNgEkeI
j+nzx489GcRpJAbSfEEnbttfDXHsayXX0IShCkF3ZOr8CfPGFJjiXV3zdRQ0COYT17b4dy0G
sEZbCEQ1r0FKUpvqULXHp3wKpFPEtpyRY6CuwAHXfEc+lx7GU+CUSQnTZIGqwG+IQgpdBU6k
A3sB/PDqRLKa3KUlyMpTYsBsCBcfLEdNPkMuEfy69sTUrjOJrWhxLpJSpPof6Y3x47klJ0ke
HY374lchYkCnrXdOtvYXtcm++IRTaYoBYO/QbYdMieE6UA+nYXtj6+roCe2+JiPr2Nt/z64+
26JOx8zhCPQq7tgre2ySceWukaD274QyPSd73672H1x56XO35nCHPAQEW6D8sfKUlRJub9MI
ZnhNzfb5YxUAVjchQFx64Qx5fYWJAtv4tjjw7o2Jv6HCEfC+o72OJTDClxdWrr6Yi2SNKlAv
FIV3tt9MbuVdBUVaQB1O2GuIjm6ib/664+tba3XyOJkTEE82/S2+2Pid+p/LCEfKUb236/LG
AN3NlAX9dwcIRkk2c7gHv+WNUjxNKCSQSNjhCIImvITy3UG42uPrjyQ8VMLULEb2srCHSC80
8uGpSrmw+g3xDqjTBzvTL3NoyOnfc74Q41xkstNhKGgm3fvfEpLgKTciybnz3wxE91G+nUEg
7kjYn0xs0EOakKSQBuLnYYGySMvEbeQ6C1jjNpppSiXE3BBT3sAfTEGiRsAisNXLaWm9XiPe
/ljBcVjQlCNgST0sAOuIMkj2Q6IsJayAQE3Cr3vt3xuyVDQ5CddeaHjN7k2v1wObtBsnFanu
cpSWaWiIhQC5F7m9/CO2BkNxqHl9pTjgTcdOhUTY2GIx1gStqC5lQWqYoOKKUW+FJ3Pzxm3U
ITkfxk6rfD69LDBsumglJXJrfKVDQAAFK33ONDoSspZ6X3wyumSdrA6oO6WeSogG/ntiQha+
Ywp1ltpK0hvwDTsBa5H6k98F5AHuTZRQ2jQlwFZSSgE+WAK23mhZ1C0+d+nbDwZFo90gpBST
vj4pKF9vngxExUTr1XG2+PLC9iPzwhGQASd/nbpibT6YmaCpyU2wgfiVck/JIxCcsquSiruw
XgZUaq2YUU+krDhNtbpISE36d8e5syDXcpMsyJzeqNIKktO2sFlJ3AuAb4qrEJTUJcw8qWl0
LPQ7avUYwLepZJAvi6VWY6SXTcC3ax6jHukJXb/XXCGPR8F7Aj548BFrA3whz0J5jxbbUQVH
BBa2wzyowBQgeNf4R/mcDk9SaIgQhLZeHi2sB0KjtjzU8uMpagAnoSB38sMtRMw03PX548sN
wQPLBSDPNPgBPU7n9Mfb6bHpfzwhjEhVhY3v5Y+HQWTa5v1whHoA2It06YiyH1MEa07dvI/5
YQiMtxiSgqVsry9N8RFIIadKbjSCdsIkMNTSHKM6ErJISVHfy/rgC/JWc6Q1bWDaACkbkevm
cIYc4zuti4Fh0698SkK/CLEDqq3TrhmMbkq+5KT0UcZhSRYXIF/M/wCu2IsR7zyt3QiyLC6i
odfljaXuWgqW6bWvcHEGTR63daue8oAgeFKvwDz+eMxYvhJdQfBa5PS+BtE0aqjykZfcCneq
Nt7X6YK5WqlMXCDZXyVpTYAnYnzwKpFuGgSD1BmcZLbjkeOVId3uF2ubn+WIfNQxGC3l6tIt
qI6eicKK7iRJ7ti288S+tQUpQBJucYEFLniTdXz64tgD5Eh1C9SV9NxviSzUZF1KWoLsL36G
+GcUxXNanlzZiE2CrjYDY4ZxBjtUh2cCp0lvSEkbfIbdPM4FNtWSJxV0Bo/LcqiVu20tJ1KU
Te/r8sTFyUqlpekEiOfFpSPiPa/+WHegjaaXGkQ1yCy60AgWS2mxTf07nERyhv6AW3AVOk6W
1dQPMnpiUZ23IOJDl0+ZDWUvxnEg/iG46+eNCUEm1ht9MGTT2IWsEKTDhyaqVVOQqPCaAU+t
IuojyA8zh4yzm6iU2VKjyqc4mnPENMraZRzEI7qJ66jte2KWIjKpoizStFB3MbtNolIRmrLU
eJHdS6iQnlpsl9PWxGBNa/eriqZOY31yFU+E0DpdOr7wpuQgdP8AQ74pUu7HtJ7rQPJp91CJ
OhqfpaamT4j4FG2ytNkk/PpgVsVH167416builNamRSdFvO22MSpsBTZaBJtudiCDggI80eE
EK3O38v8seEkoAKht5C3nhCCNLpT8uGuWlSm0BXL1lJIv36ehxvlxo7LyEttgrUNIA2JA26Y
qSneViwo6I1NxNRJkx0qKhpF72SNv9XxGnONiSIzCEpQ0m2w6nzwSGrIS0RG30n+WPLqJtc9
MHBGI2HXytt8sYOOnnpTa9+9vTCEZITqUEm1uu+Plr8Sd+hucIcj/aCGkILyVoClaenhuLX3
74wkOc+CoRyh1Ple+2EMCHNaVeFOwHn88bAbQXCs6ToP18sIkMkr/Y1f+GcLSf8A2lg/+En+
eENyHKJ/sp+f9MSf/vCvl/TDMY3MfHjM9R/wnEWI2K/7vT/xKxhJ/wBlZ/48RZNGyZ/sbv8A
wD+ZxjL+Bj5pwPmOjyu/9xo/8P8ApiHTf9q/LDv2SS3N1R/71jfMfzxhWf7xv5j+WIR5BHsB
n/i/+b+mIjPb6/zxYQExT/ej5Y9Z/wBmc+eHQiXR/wDvuN/xf5YeZn/sc1//AEq//rxWre0g
sNhXa/2OT/4Cf54IPf7AP/DH8sKRHmFYP+1D/wCH+mJrH/d7fyV/M4iS5mEr/u5/5H+uENz/
AGpX/EcGp7kJbExH/stI/wDGR/LBcf8AsIP+L/8AIwKrt7wkfsE6p/8AqHjf+F/+WcP3Cz/9
mmf/AMLn8zipV/i94Vb+4qB7/wBm4/8A4kj+YwHHxfnjSp7FeZsP93/8J/njxvq38v6nBQJg
Ph+o/kcYr6D5D+WEIZ6V/wCx6v8AxT/9JxAmf+2Y/wDDP8sUF7bLn+KJTP8Acq/4T/PC8r/v
B75nB6QCoeJ/2n6f5Yx/3v1/riwBPUf3o+X9Rjw/7Sj5q/phCPB/cJx4j+9c+uEOwNUf+4YH
/E//APWMZ0r+/d/4f8sIYjP/ABj6f1x6vqf+A/yOESP/2Q==</binary>
</FictionBook>
