<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>science</genre>
   <author>
    <first-name>Андрей</first-name>
    <middle-name>Анатольевич</middle-name>
    <last-name>Зализняк</last-name>
   </author>
   <book-title>Об исторической лингвистике</book-title>
   <annotation>
    <p>Популярное введение в историческую лингвистику.</p>
    <p>Две лекции прочитанные в школе "Муми-троль"</p>
    <p>"Очень часто люди спрашивают: «Откуда взялось мое имя?» Или просто, откуда взялось то или иное слово. Нередко об этом спорят. Еще один часто задаваемый вопрос: «Какой язык самый древний?" </p>
    <p><strong><a l:href="http://elementy.ru/lib/430714">http://elementy.ru/lib/430714</a></strong></p>
   </annotation>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2012-03-29">29.03.2012</date>
   <id>OOoFBTools-2012-3-29-17-43-56-1144</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Об исторической лингвистике       Андрей Анатольевич Зализняк</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <section>
    <title>
     <p><strong>Лекция первая,  12 декабря 2008 года</strong></p>
    </title>
    <p> Лингвистике, и в особенности исторической лингвистике, к сожалению, не учат в школе. Школьное обучение в этой сфере сводится к знанию определенных правил для родного языка и элементов иностранного языка. Лучше или хуже вам удается всё это выучить, зависит уже от индивидуальных ситуаций. Но о том, какова история языков, откуда взялось и как развилось то положение в современном русском языке или в современном английском, которое вы изучаете, — об этом практически никогда не идет никакой речи. А между тем простое наблюдение, чем интересуются люди, какие вопросы они задают, показывает, что очень многих людей, даже большинство, я бы сказал, интересует, откуда что в языке произошло.</p>
    <p>Очень часто, например, люди спрашивают: «Откуда взялось мое имя?» Или просто, откуда взялось то или иное слово. Нередко об этом спорят. Еще один часто задаваемый вопрос: «Какой язык самый древний? Правда ли, что русский язык самый древний? Вот я читал где-то (или слышал), что русский язык древнее всех остальных, это правда или нет?» Такие вопросы возникают у очень многих людей. И это всё на фоне того, что школа никаких, даже самых первичных сведений о том, как современная наука на эти вопросы отвечает, к сожалению, обычно не дает.</p>
    <p>Вот я попробую чуть-чуть на вашем примере это положение улучшить, кое-что вам рассказать, чтобы такого рода недостачу в школьном образовании — в очень маленькой, конечно, степени — восполнить.</p>
    <p>Сперва, пожалуй, остановимся на вопросе о том, какой язык самый древний. Мне его непосредственно много раз задавали, и неоднократно приходилось слышать, как другие люди об этом говорят. Сейчас об этом можно и почитать. На эти темы много и говорится и пишется. Количество публикаций, книг, журналов выросло во много раз по сравнению с тем, что было 15 лет назад. Прочитать можно самые разные вещи, в том числе и про слова, про то, что с ними происходит, про языки, какой древний, а какой нет. К большому сожалению, я должен вам сказать совершенно откровенно, что большинство этих писаний представляет собой личные фантазии авторов, а к науке лингвистике отношения не имеет — увы! Больше того, как раз популярность приобретают вот такие дешевые сочинения, которые изображают всё это дело как очень легкое: подумал немножко и догадался, ничего изучать особенно глубоко не надо. Это многим нравится. И по телевидению иной раз такое увидишь — я сам наблюдал несколько таких сеансов в недавнее время, когда подобного рода совершеннейшая чепуха с точки зрения лингвистической науки преподносится так, как если бы это действительно были какие-то серьезные соображения.</p>
    <p>Причина, конечно, всё та же самая. Если бы эти сочинители и слушатели обо всем этом хоть что-то узнали в школе, то значительная часть таких пустых выдумок не существовала бы.</p>
    <p>Итак, классический вопрос: какой язык самый древний? Люди, которые готовы обсуждать этот вопрос, не осознают, что на самом деле, если вдуматься глубже, он бессмыслен. Что значит, что один язык древний, а другой не древний?</p>
    <p>Ну, прежде всего, конечно, надо сказать, что существует разумное употребление слов <emphasis>древний язык</emphasis> и <emphasis>древний народ</emphasis>. Скажем, скифы — древний народ, скифский язык — древний язык. Что это значит? А то, что соответствующие люди и их язык были в древности, сколько-то веков назад, а сейчас ни того, ни другого, ни народа, ни языка нет. Такое употребление слов <emphasis>древний язык</emphasis> понятно и разумно. Но часто про современный язык говорят, что он древний. Вот русский язык — древний или нет, армянский язык — древний или нет? А это уже бессмыслица.</p>
    <p>Почему бессмыслица? Давайте просто подумаем. У каждого поколения людей, кто бы они ни были, есть свои родители. Так? В какой момент вы ни будете рассматривать мировую историю, у любых людей, которые в этот момент живут, есть предыдущее поколение. И так до момента возникновения человека — если хотите, до Адама. И все эти поколения говорили. Человек, собственно, тем и отличается от остального живого мира, что это говорящее существо, так что возникновение человека и возникновение языка — это примерно параллельные процессы. Итак, с самого начала существования человека как такового существовала и человеческая речь, какие-то языки. И какое бы поколение мы ни взяли, нынешнее, или то, которое жило двадцать веков назад, оно говорит на языке своих родителей. С маленькими отличиями. Дети, как вы знаете, действительно немножко отличаются по языку, но по очень незначительным признакам — некоторые слова употребляют иначе, некоторые звуки могут произноситься чуть-чуть иначе, чем у родителей, — но всё это ничтожно и почти не замечается. Не бывает перестроек языка столь мгновенных и глубоких, чтобы при переходе от одного поколения к следующему возник новый язык, то есть потерялась бы возможность взаимопонимания между родителями и детьми (недовольство по поводу новых словечек у детей — это, разумеется, мелочь). Верно то, что на протяжении жизни многих поколений малые изменения накапливаются, и язык отдаленных предков становится непонятен, но для одновременно живущих поколений этот процесс незаметен, язык всегда ощущается как один и тот же.</p>
    <p>Бывало, правда, в истории разных народов, что на некоторой территории один язык сменялся другим. На это уходит как минимум два-три поколения, иногда гораздо больше. Иногда несколько сот лет может уйти. В истории хорошо известны случаи, когда какую-то страну завоевывали иноземцы и возникала ситуация с двумя языками: язык исконный и язык иноземцев. Происходила борьба языков, и могло оказаться, что затем все переходили на какой-то один язык. Не обязательно на язык победителей. Есть примеры, когда переходили на язык победителей, а есть такие, когда, наоборот, победители усваивали язык страны, которую они захватили. И тех, и других примеров довольно много. Но в любом случаев, даже когда происходил такой переход с одного языка на другой, это просто значит, что через два, три, четыре поколения поколение правнуков стало говорить не на том языке, что поколение прадедов.</p>
    <p>Но этот новый второй язык вовсе не возник из ничего. Он прекрасно существовал у того народа, которому принадлежал. Так что никакого возникновения нового языка при этом не произошло. Но может произойти потеря старого языка. Это может быть. Потеря языка при таких конфликтах в ходе истории происходила много раз во многих местах. Многие языки прекратили свое существование ровно по этой причине. Ну, например, можно представить себе совсем уж варварский случай, что пришли такие свирепые завоеватели, которые просто уничтожили всех местных жителей. Тогда понятно, что и язык тоже угас. Но даже когда завоеватели не уничтожают их, а всего лишь покоряют, вполне может быть, что те перейдут постепенно на язык победителей, и их собственный язык забудется. Таких забытых языков, о существовании которых мы точно знаем, очень большое количество. И еще гораздо больше таких, о которых мы ничего не знаем, о которых не осталось никакой памяти. Но судьба их, безусловно, была именно такова.</p>
    <p>Откуда же тогда взялось множество языков? Ответ: ни в коем случае не за счет того, что какой-то язык вдруг произошел из ничего, а всегда как результат ветвления некоего единого старого языка. Чаще всего это происходит в результате того, что жители какой-то страны делятся: часть уходит на новые места, постепенно связь между двумя половинами народа ослабляется, иногда полностью теряется. Сперва они, конечно, говорят на одном и том же языке, но с течением веков в каждой из этих половин накапливаются какие-то свои изменения языка, и постепенно они перестают понимать друг друга. И тогда это уже два разных языка. Это основной источник того, что в мире много языков.</p>
    <p>К чему я всё это говорю? К тому, что понятия <emphasis>древний язык</emphasis>, <emphasis>не древний язык</emphasis> только тогда были бы осмысленны, если бы языки в какой-то момент возникали, если б можно было сказать, что, допустим, армянский язык возник в таком-то веке, а до этого его не было. Но это бессмыслица. Как мы увидели, никакой язык одномоментно никогда не возникает. Следовательно, все языки, которые сейчас существуют, строго говоря, имеют один и тот же возраст. Они восходят к какому-то бесконечно глубокому предку, может быть, к нескольким предкам, но, во всяком случае, предельной глубины жизни человечества. Вот, собственно, ответ, почему вопрос «какой язык древнее?» бессмыслен.</p>
    <p>Почему же люди, тем не менее, так охотно спорят на эту тему, и им кажется, что они говорят о чем-то содержательном, хотя мы вроде бы видим, что это бессмыслица? А вот почему. В действительности существует реальная разница не в том, какой язык существует дольше, какой меньше, — этой разницы нет. А существует разница в долготе жизни <strong>названий</strong> языков. Поразительная вещь: существенным оказывается не сам язык, огромная махина из тысяч, десятков тысяч слов, грамматики и прочего, а всего лишь один маленький элемент: название этого языка.</p>
    <p>И вот оказывается: на самом деле мы называем древними и осознаем как древние те языки, про которые известно, что уже много веков назад у них было такое же название, как сейчас. Этот факт на нас психологически производит впечатление, и мы говорим: древний язык. Скажем, персидский язык: слово <emphasis>парса</emphasis> — название персидского языка — засвидетельствовано уже в VI в. до н. э. (именно в таком звучании: <emphasis>парса</emphasis>). Этого достаточно, чтобы можно было сказать, что персидский язык древний, по крайней мере, по нашему ощущению. Значит, он в течение большого числа веков не менял своего названия. Такая вот, казалось бы, внешняя вещь в действительности является основой того представления, что языки бывают более молодые и более старые. Для самой сути языка это, конечно, мало что значит, но для соответствующего народа имеет большое значение. Поэтому про названия языков, действительно, стоит кое-что понять.</p>
    <p>Особенно много споров в нашей среде происходит, конечно, по поводу слов <emphasis>русский язык</emphasis>. Можно прочесть бог знает что по этому поводу. Например, какие-нибудь сочинения о том, что делали русские семьдесят тысяч лет назад. Это совершеннейший абсурд. Дело в том, что, с одной стороны, конечно, семьдесят тысяч лет назад были какие-то физические предки всех нас присутствующих здесь. Никто из нас не родился иначе как от своих родителей. И так все семьдесят тысяч лет. Но, с другой стороны, язык, на котором эти предки говорили, даже если он и является по прямой линии древней основой того, что потом стало русским языком, был совершенно в такой же степени русским, как и любым из еще пятидесяти или ста, или двухсот других языков. И совершенно ясно, что никакого такого названия быть не могло.</p>
    <p>Что касается названий, то полезно знать, что они складываются разными способами. Как называются языки, страны и народы? Это три разных вещи, но они, конечно, очень тесно связаны.</p>
    <p>Весьма часто мы встречаемся в истории со случаями, когда язык называется термином, который, вообще говоря, принадлежит другому народу, а не ему. Например, французский язык. По-русски — <emphasis>французский</emphasis>, по-французски — <emphasis>français</emphasis>, по-латыни соответственно <emphasis>Francia</emphasis> как название страны. Для нас, естественно, это слово связано с определенным романским народом, который происходит от древних римлян, занимает территорию нынешней Франции и, конечно, принадлежит к этому романскому миру. Между тем, само название вовсе не романское. Это название германского племени франков. Центром их первоначального расселения являлись земли, где находится город Франкфурт в западной Германии, который вы прекрасно знаете. Довольно поздно, в V-VI вв., они захватили территорию нынешней Франции. Из франков произошла древнейшая династия королей Франции. Это как раз тот случай, когда имя, которое потом распространилось и на страну, и на народ, и на язык, на котором там говорили, идет от завоевателей. А сами завоеватели свой язык потеряли. Это один из тех случаев, о которых я говорил. Франки, которые вторглись на территорию тогдашней Галлии, довольно быстро растворились с точки зрения языка среди своих завоеванных подданных, усвоили язык, происходящий от латинского, то есть предок нынешнего французского. Однако они дали ему свое название. Язык, который до того никакого привязанного к данной территории названия не имел, получил его от завоевателей.</p>
    <p>Это только один такой пример, но вообще их довольно много. Вот еще пример. Пруссия — типичная германская земля, часть германского государства; считается, что Пруссия — традиционно самое чистое воплощение германского духа. Так вот: прусы, которые первоначально населяли эту страну, — вовсе не германцы. Это балтийское племя, родственное литовцам, от которого сейчас уже ничего не осталось. Их, правда, не убивали, просто после захвата они постепенно перешли на немецкий язык. А название осталось их. Так что Пруссия — исторически вовсе не германская земля.</p>
    <p>Вероятнее всего, подобную историю имело и более всего интересующее нас название русского языка, хотя это и является предметом споров. Первоначально слово <emphasis>русь</emphasis> было названием не славян, наших предков, а варягов, которые пришли на Русь в конце I тысячелетия — в IX, X, XI вв. Варяжские дружины составили, так сказать, верхний слой тогдашнего славянского общества, и с ними произошло примерно то же самое, что и с франками во Франции. Они довольно быстро усвоили русский язык. Уже во втором-третьем поколении варяжские князья, которые правили Русью, говорили по-русски. От языка варягов на Руси осталось очень мало, даже заимствований в русском языке совсем немного. А имя осталось. Вначале <emphasis>русью</emphasis> назывались именно варяжские дружины, которые пришли, затем — то государство, которое они создали в районе Киева, затем — страна вокруг, затем все подчиненные земли. Заметьте, что довольно долго жители всей нынешней европейской части территории России, Украины и Белоруссии считали и называли Русью только маленькую часть страны — территорию нынешних Киевской, Черниговской и Переяславской областей Украины. Остальные территории тогда еще не воспринимались как Русь. Так, в берестяных грамотах, которые мы находим в Новгороде, в XII в. один новгородец пишет другому: «Я ходил в Русь». Значит, он совершил путешествие из Новгорода либо в Киев, либо в Чернигов, либо в Переяславль. В Новгородской летописи XIII в. сказано, что новгородский епископ такой-то ходил в Русь, вернулся через год. Новгородцы начинают называть себя русскими не раньше XIV в. И это пример, типичный для самых разных стран.</p>
    <p>Названия, которые сейчас нам кажутся относящимися к целому народу: все французы, все русские, все арабы и т. д. — почти всегда, если мы углубляемся в древность и изучаем их более основательно, оказываются названиями какой-то очень маленькой их части. Это очень естественно. Дело в том, что участники нынешних споров о древности языка или народа находятся в плену иллюзии, что немецкий народ, французский народ или русский народ тысячу лет назад представлял собой единство примерно того же типа, что и сейчас. Ну, разве что народ был не такой многочисленный; но это была некоторая совокупность людей, которые понимали, что все они принадлежат к одной нации, одному народу. История показывает, что это глубокое заблуждение. Нынешнее представление о том, что такое народ, складывается поздно, и в большинстве случаев в древности мы находим совсем другое представление. Люди жили гораздо более маленькими группками. Вот было у них свое племя, и для него могло быть какое-то название. Причем чаще всего это название было не этническое, типа <emphasis>французы</emphasis>, <emphasis>арабы</emphasis> и т. д. Они назывались примерно так: <emphasis>свои</emphasis>. Или: <emphasis>люди</emphasis>. На вопрос «как называется ваше племя», ответом, как правило, было какое-то слово, которое в буквальном переводе значило <emphasis>свои люди</emphasis>, просто <emphasis>люди</emphasis> или что-то в этом роде.</p>
    <p>Многие нынешние названия стран восходят именно к этой идее. Даже в Европе есть, по крайней мере, два места, одна крупная страна и одна область, названия которых начинаются со <emphasis>сво</emphasis>, <emphasis>све</emphasis> — «свой». Это Швеция, ее древние жители именовались <emphasis>свеар</emphasis>, первоначально — «свои люди». И точно такого же происхождения название швабов (<emphasis>свеби</emphasis>), с тем же самым <emphasis>све</emphasis>- «свой», старым индоевропейским названием своих. Названия с тем же значением (разумеется, с какими-то своими звучаниями) встречаются в самых разных местах мира. Иногда могут быть более сложные названия, типа «настоящие люди». Так что многие названия дальних языков, если их с их собственного языка перевести, превратятся во что-то подобное. Название такого рода не воспринималось как национальное или этническое. Это были просто «люди», в отличие от всего окружающего мира. Часто для этнических групп вообще никакого другого названия не было. И совсем уж часто не было никакого обобщающего названия для всей совокупности разных племен, которые говорили на близких языках или диалектах.</p>
    <p>Нередко мы встречаемся с тем, что название какого-то народа возникало не в том языке, на котором этот народ говорил, а у их соседей. Вот у соседей довольно естественно желание каким-то образом обозначить чужих. Причем часто не очень приятным словом. Например, вам хорошо известно, как называются германские народы по-русски. Они называются <emphasis>немцы</emphasis>. Это явно исконное русское слово, означающее «немые люди», безъязыкие. Заметьте, что в таких случаях обычно не различают, что это за иностранцы. Может быть, они между собой и различны. Это совершенно неважно, поэтому в древности немцами называли не только людей из Германии. Шведы, датчане, норвежцы — все они в древних русских памятниках совершенно одинаково называются немцами. И такого рода названий довольно много. Иногда они не несут отрицательного смысла, это просто названия.</p>
    <p>Часто те названия, которые мы знаем, совершенно не соответствуют тому, как народы сами себя называют. Вот не знаю, знаете ли вы, как сами себя называют финны?</p>
    <p>– <emphasis>Суоми</emphasis>.</p>
    <p>– О, правильно, знаете! Прекрасно. Ничего общего, правда же? Что <emphasis>финны</emphasis> — это не финское слово, ясно уже из того, что в финском языке нет фонемы <emphasis>ф</emphasis>. Замечательное явление: они называются словом, которое сами не в состоянии произнести! Самоназвание их <emphasis>суоми</emphasis>.</p>
    <p>Ну, хорошо, если вы такие образованные, может быть, вы знаете, как армяне сами себя называют?</p>
    <p>— <emphasis>Хай</emphasis>.</p>
    <p>— <emphasis>Хай</emphasis>, правильно, совершенно точно! <emphasis>Хайастан</emphasis> — Армения. Очень хорошо, знания у вас есть. А весь остальной мир называет их армянами: <emphasis>arméniens</emphasis>, <emphasis>armenians</emphasis> и т. д.</p>
    <p>Слово <emphasis>германцы</emphasis> совершенно чуждо германским народам. Ну, сейчас они, конечно, его знают, но в древности их так называли римляне. <emphasis>Germania</emphasis> — это латинское название страны, северного соседа Римской империи. А сами себя, взятых всех вместе, они никак не называли. По-видимому, даже полного и ясного осознания того, что они представляют собой племена, говорящие на сходных языках, в отдельном племени не было. А все-таки они сейчас как-то себя называют, верно? Как называют себя немцы?</p>
    <p>– <emphasis>Deutsch</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Deutsch</emphasis>, правильно. Совершенно ничего общего со словом Германия. Это как раз один из тех самых примеров. <emphasis>Deutsch</emphasis> — от древненемецкого <emphasis>diot</emphasis> «народ, люди». То есть слово <emphasis>deutsch</emphasis> в первоначальном значении — это «людской, народный». Сейчас, конечно, оно уже означает «германский». Это один из тех примеров, когда люди называют себя просто «люди» или просто «народ». И, кстати, первоначально этим словом обозначались любые германские племена. Этим же словом, которое сейчас по-немецки звучит как <emphasis>deutsch</emphasis>, только в древней форме, называли и жителей Британских островов, и датчан, и прочих. В старых латинских записях это так и значится.</p>
    <p>Довольно часто один и тот же народ называется своими соседями по-разному. Вот некоторые примеры. Возьмем ту же Германию. Русские и другие славяне называют их <emphasis>немцами</emphasis>. А французы как называют немцев?</p>
    <p>– <emphasis>Allemands</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Allemands</emphasis>. Eh oui. Почему? Да потому что соприкасались они с южной и юго-западной частью Германии, где в древности жило племя, которое именовало себя <emphasis>алеманнами</emphasis>. Территория, которую они занимали, это часть нынешней Баварии. Вот эти <emphasis>алеманны</emphasis> и дали название всем.</p>
    <p>Теперь более трудный вопрос: как называются немцы по-эстонски или по-фински?</p>
    <p>– <emphasis>Сакса</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Сакса</emphasis>! Прекрасно! Точно! Молодцы! И по-фински, и по-эстонски немцы называются <emphasis>сакса</emphasis>. Как вы думаете, почему?</p>
    <p>– Племя <emphasis>саксов</emphasis>...</p>
    <p>– Племя <emphasis>саксов</emphasis>, да. Правда, <emphasis>саксы</emphasis>, которых мы знаем сейчас, немножко странно, как с финнами соприкасались. Нынешняя Саксония — это область на юге бывшей ГДР.</p>
    <p>– Но они были на побережье Балтийского моря.</p>
    <p>– Конечно. Есть Нижняя Саксония, Бремен и т. д., которая как раз находится на побережье Балтийского моря. Купцы и прочие визитеры из этих мест постоянно посещали все части Балтийского моря и вот, пожалуйста, получилось это название: <emphasis>сакса</emphasis>. Так что с каждой стороны немцев называли по-своему.</p>
    <p>Примерно то же самое, между прочим, и с русскими, если посмотреть, как соседи их называют. Ну, раз вы такие образованные, то, может быть, кто-нибудь знает, как латыши называют русских.</p>
    <p>– <emphasis>Криеви</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Криеви</emphasis>, правильно, совершенно точно! <emphasis>Krievs</emphasis> — русский. Как вы думаете, почему?</p>
    <p>– <emphasis>Кривичи</emphasis>.</p>
    <p>– Да, <emphasis>кривичи</emphasis>. В самом деле, их соседями были древние кривичи. Так что название это возникло, конечно, гораздо раньше, чем название <emphasis>русский</emphasis>. <emphasis>Русский</emphasis>, <emphasis>русь</emphasis> — всё это приходит позже, чем те контакты, в силу которых древние латыши могли усвоить название своих соседей.</p>
    <p>Ну, раз такая у вас образованность, то, может быть, вы знаете, как финны называют русских?</p>
    <p>– <emphasis>Вене</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Вене</emphasis>, правильно. А это почему?</p>
    <p>– Ну, венеты, там...</p>
    <p>– Ну, русские и венеты — все-таки немного разные народы. Но это, конечно, то же самое слово, что и <emphasis>венеты</emphasis>. Более того, <emphasis>вене</emphasis> — это нынешняя финская форма. Древняя финская форма имела еще <emphasis>т</emphasis> в конце слова, это было <emphasis>венет</emphasis>. Это <emphasis>т</emphasis> отпало со временем. При слове <emphasis>венет</emphasis> мы, конечно, думаем о Венеции, но это далеко. А древнее <emphasis>венет</emphasis> — это гораздо шире, чем нынешняя Венеция. А самое главное то, что древняя форма названия одного из славянских племен была <emphasis>вентичи</emphasis> — <emphasis>вятичи</emphasis>. Это та самая форма <emphasis>вент-</emphasis> (с носовым <emphasis>ен</emphasis>), то есть это то же название. Вятичи могли контактировать с древними финнами, и их название закрепилось.</p>
    <p>Такие примеры показывают, как самые разные исторические причины ведут к тому, что закрепляются те или иные названия языков.</p>
    <p>Я немножко далеко ушел в рассказы о древности или недревности разных названий. Надеюсь, что основную идею я до вас донес — о том, что названия языков имеют свою историю. Одни существуют дольше, другие возникают поздно, но к древности самих языков как таковых это отношения не имеет.</p>
    <p>Не буду больше на этом останавливаться, потому что это только часть наших сюжетов. Коснемся более непосредственно языковых вещей. Главное, чтó при наивном, любительском отношении к делу остается незамеченным и чем грешат все эти многочисленные любительские сочинения, гуляющие сейчас, — это непонимание того, что никакие языки не остаются в ходе времени неизменными. Берет, например, любитель в руки журнал или книгу, где изображены какие-нибудь критские надписи XV в. до н. э., которые неизвестно, как читаются. И ему приходит в голову догадка, что такой-то знак похож на русскую букву такую-то, а такой-то знак — на русскую букву такую-то. И получается, что всё это можно читать более или менее по-русски. Ну, некоторые слова изменить придется, но в целом можно. Вы не можете себе представить, какое количество такого рода «открытий» происходит, когда оказывается, что древние критяне говорили по-русски. А уж то, что древние этруски говорили по-русски, — так почти нет такого любителя, который бы этого не утверждал! Почему? Да очень просто, почему. Название-то у них какое: <emphasis>этруски</emphasis> — <emphasis>это русские</emphasis>. Смешно, да? Смешно. Но, тем не менее, к сожалению, это распространяется как некая эпидемия. Практически трудно найти такое любительское сочинение, где среди прочего не было бы сказано, что этруски — это русские. И попыткам по-русски прочитать этрусские тексты несть числа.</p>
    <p>Это несомненный абсурд, с самого начала. После подобных утверждений дальше уже можно не читать. Почему? Потому что все-таки никто не будет отрицать, что этруски жили примерно 25 веков назад. Так что даже если предположить, что это русские, то они говорили на русском языке двадцатипятивековой давности, а не на нашем языке. А разница между нынешним языком и языком, который был двадцать пять веков назад, такова, что вы не узнали бы ни одного слова. (Это отдельный вопрос, откуда лингвисты все-таки имеют понятие о том, как говорили предки русских двадцать пять веков назад. Этого я пока не касаюсь, скажу лишь, что лингвисты этим давно занимаются и по этому поводу кое-что знают.) Ясно, что уже одна эта разница совершенно достаточна, чтобы любая попытка читать тексты двадцатипятивековой давности с помощью современных слов была абсурдной.</p>
    <p>Это просто иллюстрация того, что если не понимать общего принципа, что все языки меняются, то нечего и пытаться угадать что-то такое в истории языков.</p>
    <p>Тот факт, что языки меняются, вообще говоря, очень трудно установить, наблюдая самого себя или окружающих за такой короткий срок, как срок человеческой жизни. Короткий, говорю я, потому что для истории языка это пустяк. Да, конечно, для отдельного человека это целый век. А для истории народа или истории языка каких-нибудь 70, 80, даже 100 лет — это совершенно небольшой срок. Действительно, за такой срок вы никаких изменений языка не заметите. Правда, при тонком наблюдении можно всё же кое-что уловить. Вот мы как раз сейчас переживаем такой период, когда можно заметить, что какие-то изменения произошли за последние 20 лет. Появилось немало новых слов, которых ваши родители уже не знают, только от вас могут узнать. И наоборот, вы тоже кое-каких слов не знаете из тех, которые они употребляют. Так что сейчас язык проходит период сравнительно быстрого изменения. Но всё равно, даже это быстрое изменение касается всё же очень и очень небольшой части русского языка. Скажем, в русской грамматике ничего не изменилось, даже при всех ваших новых словечках, которыми вы можете щеголять. Грамматика остается такой же, какой была 200 лет назад.</p>
    <p>Так что маленькое изменение есть, оно достаточно, чтобы сказать, что язык не стоит на месте, но по-настоящему проверить, что язык может превратиться во что-то нам совсем непонятное, мы, конечно, на протяжении собственной жизни не можем. Для этого нужна гораздо бóльшая дистанция. Но когда письменные памятники, хорошая письменная традиция дают нам возможность это изменение пронаблюдать, оно становится очевидным. Например, хорошо известно, что романские языки: французский, итальянский, испанский, румынский — происходят от латыни. Это такой факт, который, думаю, общеизвестен. Для них для всех сохраняется довольно большое количество письменных памятников, так что можно, начиная примерно с III в. до н. э., и даже немножко раньше, читать подряд тексты вплоть до нашего времени. Сначала это будут латинские тексты, потом позднелатинские, потом, например, раннефранцузские, потом среднефранцузские, потом нынешние французские. Таким образом, получится ровный ряд, где вы увидите непрерывное изменение языка. Современный француз, конечно, может читать тексты двухсотлетней давности, может с некоторым трудом читать тексты четырехсотлетней давности. Но уже для того, чтобы читать тексты тысячелетней давности, ему потребуется специальное обучение. А если еще глубже взять — дойти до латыни, то это для француза будет просто иностранный язык, в котором он ничего понять не сможет, пока специально его не изучит. Так что совершенно очевидно, что на протяжении какого-то числа веков язык может измениться до того, что вы уже решительно ничего не будете из него понимать.</p>
    <p>Разные языки изменяются с разной скоростью. Это зависит от многих причин, они еще не все хорошо исследованы. Но одна, по крайней мере, причина лингвистам довольно известна, хотя ясно, что она не единственная. Она состоит в том, что медленно развиваются языки, которые живут в изоляции. Так, Исландия — остров, и исландский язык — один из самых медленно развивающихся из известных нам. Или, скажем, литовцы долгое время жили за непроходимыми лесами, отделенные этими лесами от окружающих народов. И литовский язык — тоже очень медленно развивающийся. Арабский язык долгое время находился в пустыне, отделенный от остального мира непроходимыми песками. И пока он не стал почти всемирным, он развивался очень медленно.</p>
    <p>Напротив, языки, которые находятся в контакте друг с другом, развиваются гораздо быстрее. Языки с наиболее быстрым ритмом развития находятся на перекрестках мировых цивилизаций.</p>
    <p>Но есть, конечно, и другие причины; лингвисты не всё знают. Они далеко не все еще исследованы. Скажем, русский язык, вообще говоря, относится к сравнительно медленно развивающимся языкам. Разница между русским языком Х в. и ХХ в. гораздо меньше, чем, например, между английским языком этих же веков (или французским). За последнюю тысячу лет английский язык изменился необычайно сильно. Если вы знаете современный английский язык, это почти ничего вам не даст для чтения английского текста Х в. Вы там только некоторые слова узнаете, не более того. Смысла текста вы не поймете; этот язык надо изучать как новый иностранный. В отличие от ряда других языков: например, исландский язык очень мало изменился за тысячу лет, литовский мало изменился (правда, для литовского языка мы тысячелетних данных не имеем, но это ясно из других соображений). Так что разница в скорости изменения может быть очень велика.</p>
    <p>Единственно, чего не может быть, это языка, который вообще не изменяется. Формула здесь, в общем, очень простая: не изменяются только мертвые языки. Никакой живой язык остаться без изменений не может. Этот жесткий закон ныне лингвистика знает совершенно твердо. Причина состоит в том, что язык — это не готовый предмет, а инструмент, который непрерывно используется. Если язык не используется, он мертвый, он остановился в своем развитии. А именно в силу того, что живой язык используется, в каждом акте его использования происходит какой-то микроскопический сдвиг, толкая его в сторону того или иного изменения. Это такая борьба интересов того, кто говорит, и того, кто слушает. Говоря проще: стремления к экономии со стороны говорящего и стремления к экономии со стороны слушающего. Наконец, совсем просто: борьба лени говорящего и лени слушающего. Говорящему лень произносить все фонемы, все звуки слова один за другим, полностью их артикулируя. И, если условия ему позволяют, он может говорить невнятно, произносить слова едва-едва. Каждый из нас знает, что бывают моменты, когда именно так, невнятно разговаривает с нами собеседник. Что в этом случае делать? Если вам сколько-нибудь важно понять, что человек сказал, то вы его переспрашиваете. Это и есть акция сопротивления слушающего. Слушающий, в отличие от говорящего, заинтересован в том, чтобы всё было сказано внятно, все слова произнесены ясно. И он протестует своим настойчивым переспросом. Или же оказывается, что он неправильно понял, чего хотел говорящий. Так слушающий становится помехой тенденции говорящего сократить, смять слово, произнести его как попало, коротко и невнятно.</p>
    <p>Это противостояние вечно, оно заложено в самом механизме языка, и устранить его нельзя. Поэтому язык всегда находится в неустойчивом состоянии. Какая из этих двух сил окажется чуть-чуть сильнее, зависит от очень тонких причин, но всегда происходит какой-то уклон.</p>
    <p>Известно, например, что почти все языки, во всяком случае, из известных нам, имеют тенденцию к постепенному сокращению длины слова. Сокращение происходит примерно так. Слова в языке могут оканчиваться по-разному: некоторые на согласный, некоторые на гласный звук. И вот есть много шансов, что слова, которые оканчиваются на гласную, постепенно эту последнюю гласную будут ослаблять, а потом потеряют. В истории языков имеется масса примеров, когда слово имело конечную гласную, а теперь не имеет. Русский язык не исключение. Например, хорошо известно, что всякое нынешнее <emphasis>сь</emphasis> в древности было <emphasis>ся</emphasis>: <emphasis>я боюся</emphasis>, <emphasis>я держуся</emphasis>, <emphasis>вы купаетеся</emphasis> и т. д. Сейчас нет конечной гласной, сейчас вы говорите: <emphasis>я боюсь</emphasis>.</p>
    <p>Есть и другие примеры. Какое-нибудь русское <emphasis>же</emphasis>. Как известно, в современном русском языке можно говорить и без <emphasis>е</emphasis>: вместо <emphasis>ты же это сказал</emphasis> возможно <emphasis>ты ж это сказал</emphasis>. Это тот же самый эффект.</p>
    <p>Возьмем другой язык. Если вы занимались французским, то знаете, что там бывает <emphasis>e muet</emphasis> на конце слов. Оно пишется, но оно <emphasis>muet</emphasis>, то есть не произносится. А когда-то произносилось. Во французском языке везде, где в современном языке на конце слов пишется <emphasis>e</emphasis>, именно так и читалось: [porte], [roze]. А сейчас читается [port], [roz], с потерей конечной гласной. И такие примеры можно привести чуть ли не из любого языка.</p>
    <p>Дальше вполне может оказаться, что если в языке много слов кончается на согласный звук, то начнут теряться конечные согласные. Примером тому отлично служит тот же французский язык. Тот, кто учит французский, знает, что конечные согласные не читаются. А эти конечные согласные суть не что иное, как запись произношения примерно пятисот-, семисот-, восьмисотлетней давности. Какое-нибудь французское <emphasis>fort</emphasis> [for] — это старое [fort], где [t] утрачено. Французское <emphasis>gens</emphasis> [žã] — это старофранцузское [žеns], где всё читалось так же, как писалось. Постепенно появлялось новое произношение, какие-то звуки терялись — а орфография сохранялась, поскольку орфография традиционна.</p>
    <p>Возьмем, например, латинское слово <emphasis>digitum</emphasis>. Ну, поскольку вы такие образованные, то скажите мне, что это значит.</p>
    <p>– Число.</p>
    <p>– А, это потому, что есть современное слово <emphasis>digital</emphasis>? Ну да, конечно. Но это очень позднее значение слова.</p>
    <p>– Палец.</p>
    <p>– Правильно, это <emphasis>палец</emphasis>. Совершенно точно. Я взял это слово не в именительном падеже, в именительном оно будет <emphasis>digitus</emphasis>, а в латинском винительном падеже, потому что именно винительный падеж послужил основой для всего дальнейшего развития в романских языках. Посмотрим, что с этим <emphasis>digitum</emphasis> постепенно происходило? Я выпишу на доске, как оно менялось с ходом времени.</p>
    <p>Итак, <emphasis>digitum</emphasis> — это нормальная форма, скажем, эпохи Юлия Цезаря.</p>
    <p>Но в народе в эту эпоху, уже во времена Юлия Цезаря, могли произносить вот так: <emphasis>digitu</emphasis>. Классический пример потери конечной согласной. Встречался, вообще говоря, даже в эпоху классической латыни, но в качестве вульгаризма, непрестижного уличного произношения. Но, как известно, это уже залог будущего изменения, чаще всего со временем так и будет.</p>
    <p>Еще позже, уже на территории будущей Франции, мы видим вот такую форму: <emphasis>digtu</emphasis>. В слове <emphasis>digitu</emphasis> ударение на первом слоге. И вот теряется безударная гласная между двумя согласными. Вместо <emphasis>digitu</emphasis> просто <emphasis>digtu</emphasis>, правда с сохранением некоторой мягкости в этом <emphasis>dig</emphasis>, мягкости такого почти русского типа, которая превращает слово вот во что: <emphasis>dijtu</emphasis>. То есть следующий ход — это изменение мягкого <emphasis>g</emphasis> в <emphasis>j</emphasis>: <emphasis>dijtu</emphasis>.</p>
    <p>Дальше с этим <emphasis>dijtu</emphasis> происходит то, о чем мы говорили: конечная гласная долго не живет, получается <emphasis>dijt</emphasis>. Это следующее изменение.</p>
    <p>Дальше это <emphasis>dijt</emphasis> по некоторым другим правилам, уже не столь легко объяснимым в рамках краткой лекции, превращается в нечто с гласной, несколько более широкой: <emphasis>dejt</emphasis>.</p>
    <p>Следующая фаза: вместо <emphasis>еj</emphasis> получается дифтонг <emphasis>ei</emphasis>: <emphasis>deit</emphasis>.</p>
    <p>Следующая фаза состоит в том, что вместо этого <emphasis>е</emphasis> возникает звук типа <emphasis>ø</emphasis>: <emphasis>døit</emphasis>. Что-то типа немецкого <emphasis>deutsch</emphasis>. Всё это примерно вторая половина первого тысячелетия нашей эры, какие-нибудь V–IX вв. Мы уже находимся в сфере не латыни, а раннего этапа французского языка. Латынь — примерно до этапа <emphasis>digtu</emphasis>. Такую латынь называют «вульгарной», то есть народной. Один из вариантов народной латыни — это уже начало старофранцузского языка.</p>
    <p>На следующем этапе <emphasis>ø</emphasis> превращается в нормальное <emphasis>о</emphasis>, то есть получается <emphasis>doit</emphasis>. Здесь мы приближаемся к Х в., к эпохе <emphasis>Песни о Роланде</emphasis>.</p>
    <p>Дальше происходит то, что в составе дифтонга звук <emphasis>i</emphasis> изменяется в звук типа <emphasis>е</emphasis>: <emphasis>dóet</emphasis>. Но ударение здесь всё еще сохраняется старое, на первом слоге.</p>
    <p>На следующем шаге меняется ударение. В соответствии с общей французской тенденцией оно становится вот таким: <emphasis>doét</emphasis>.</p>
    <p>После этого происходит некоторое изменение звука <emphasis>о</emphasis> в родственный звук <emphasis>u</emphasis>, и получается вот такое произношение: <emphasis>duét</emphasis>.</p>
    <p>Следующий шаг: теряется слоговой характер этого <emphasis>u</emphasis>, то есть получается <emphasis>dwet</emphasis>.</p>
    <p>Страшно, да, что такое количество изменений происходит? А мы еще далеко от современного французского языка. Всё это время живет <emphasis>t</emphasis>, но оно, конечно, не жилец. Следующий шаг такой: <emphasis>dwe</emphasis>.</p>
    <p>И, наконец, последний шаг фиксируется, с точки зрения лингвистики, уже вчера, в эпоху предпушкинскую. В конце XVIII — начале XIX в. еще можно было говорить <emphasis>dwe</emphasis>, хотя это уже звучало немножко старомодно. На улицах уже говорили <emphasis>dwa</emphasis>. И точно так же можно было говорить: <emphasis>Vive le</emphasis> [<emphasis>rwе</emphasis>]<emphasis>!</emphasis> «Да здравствует король!»; и это было очень изысканно. А <emphasis>Vive le</emphasis> [<emphasis>rwa</emphasis>]<emphasis>!</emphasis> в это время говорили на улице. И это уже и есть современное французское произношение.</p>
    <p>А как это [<emphasis>dwa</emphasis>] записывается, помните? Записывается это, заметьте, так, как никогда не произносилось: <emphasis>doigt</emphasis>. Больше всего это похоже на хронологический уровень примерно Х века: <emphasis>doit</emphasis>. А как вы думаете, откуда взялось здесь <emphasis>g</emphasis>? Это действительно трудно вообразить. Конечно, прежде писали без всякого <emphasis>g</emphasis>, но умники и знатоки стыдились того, что французский язык потерял замечательное латинское <emphasis>g</emphasis> в слове <emphasis>digitum</emphasis>, и вот его вставили в письменную форму слова. Это никогда ничему не соответствовало, потому что звук <emphasis>g</emphasis> был потерян десять ходов назад. Вот такое маленькое чудо.</p>
    <p>Я привел вам иллюстрацию того, что нужно, чтобы проследить путь от латыни к французскому языку. Всего две тысячи лет, даже, собственно говоря, меньше. Еще в первые века нашей эры в хорошем произношении могло сохраняться <emphasis>digitum</emphasis>.</p>
    <p>Такие вещи умеет делать серьезная историческая лингвистика для истории самых разных языков. Такие языки, как французский, обслужены очень хорошо. Всё это исследовано в деталях для каждого типа звуковых сочетаний. Для французского языка современная историческая лингвистика прекрасно может для любого слова, если оно восходит к латыни, проследить всю его историю, подобно той, которую я вам показал на отдельном примере.</p>
    <p>В то небольшое время, за которое я должен вам что-то рассказать, я могу только попробовать создать у вас самое общее впечатление об исторической лингвистике. Настоящий рассказ об этой науке требовал бы, конечно, целой серии сюжетов, каждый из которых заслуживал бы доброй лекции или более того. Пока что, к сожалению, лишь очень конспективно общие идеи.</p>
    <p>Как видите, в истории каждого языка можно проследить последовательные изменения единиц, а именно слов, от древнего состояния к новому. В нашем примере мы имели дело со счастливым случаем, когда всё это довольно хорошо фиксируется письменностью. Правда, не так буквально, как написано на доске, — ведь я написал всё это не в орфографии, а в фонетической транскрипции. На самом деле для того, чтобы проанализировать то, что имеется в рукописях, нужна специальная практика и специальная дисциплина. Но, тем не менее, в данном случае это счастливый вариант: мы и древние слова (латинские) видели записанными, и те, что были в промежуточные периоды, известны по памятникам. Для случаев, когда такой письменной традиции нет, ситуация гораздо сложнее. И тем не менее, в принципе и в этих случаях лингвистика умеет достигать результатов такого же типа — может быть, менее гарантированных, но находящихся в том же методологическом ключе.</p>
    <p>Что здесь главное? Помимо самого принципа, что язык всегда меняется, имеется следующий, второй принцип, который, к сожалению, я не имею сейчас возможности изложить вам подробно, но который, однако же, очень настойчиво сформулирую. Принцип этот состоит в так называемой регулярности фонетических изменений. Это великое открытие лингвистики XIX века. Собственно, оно и считается началом научной лингвистики как таковой. Про какие-то другие разделы лингвистики можно сказать, что они возникли раньше, но историческая лингвистика существует именно с первой четверти XIX века. Обычно основоположниками ее называют двух ученых: немецкого лингвиста Франца Боппа и датского лингвиста Расмуса Кристиана Раска. Но на самом деле, целая группа ученых способствовала получению первых выводов исторической лингвистики.</p>
    <p>Главный из них состоит в том, что изменения, примером которых является любой переход от одного этапа к следующему в разобранной нами эволюции слова <emphasis>digitum</emphasis>, обладают замечательным фундаментальным (и неожиданным для человечества) свойством: они обязательны для данного языка в данную эпоху его развития. Это значит, что если у вас на каком-нибудь этапе развития, допустим, <emphasis>deit</emphasis> переходит в <emphasis>døit</emphasis>, то и какой-нибудь <emphasis>reik</emphasis> непременно переходит в <emphasis>røik</emphasis>, <emphasis>peis</emphasis> переходит в <emphasis>pøis</emphasis> и т. д. Решительно во всех случаях, когда в слове имеется сочетание такого же типа, эффект будет такой же. Понятно, что на этом полностью отменяется наивное любительское представление, что любой звук в любом слове может случайно перейти в какой-то другой. Нет никакой случайности в языке.</p>
    <p>Это и есть основа для исторического языкознания как научной дисциплины, а не просто как гадания. Удалось установить, что в отдельном слове индивидуального перехода, даже самого простого, допустим, перехода <emphasis>о</emphasis> в <emphasis>а</emphasis>, не обнаруживается практически никогда. Не бывает такого, чтобы в одном слове это произошло, а больше нигде не происходило; скажем, было произношение <emphasis>сОбака</emphasis>, а стало <emphasis>сАбака</emphasis> — именно в этом слове. Переход осуществляется таким образом, что безударное <emphasis>о</emphasis> в русском языке такого-то времени в любом слове, где оно имеется, будет произноситься уже не как <emphasis>о</emphasis>, а как <emphasis>а</emphasis>. Именно это утверждение: <strong>в любом слове, где имеется такая-то фонема или такое-то сочетание фонем, произойдет такое-то изменение</strong>, — и есть фундаментальный принцип исторической лингвистики. Его открытие было громадным скачком, примерно таким же по значимости, как открытие периодической системы элементов для химии, закона тяготения для физики и т. д. На этом принципе основаны все исследования предшествующих состояний языков.</p>
    <p>Изучены все ситуации, где возникают кажущиеся отклонения, как бы исключения из принципа регулярности фонетических изменений. За недостатком времени я не имею возможности дать подробный разбор примеров. Скажу только, что много раз повторялась следующая ситуация. Формулировалось некоторое правило, допустим, что в таком-то языке в таком-то веке всякое <emphasis>b</emphasis> переходит в <emphasis>p</emphasis>. Такое изменение в нем систематически наблюдалось. И вдруг выяснялось, что есть какие-то слова, где <emphasis>b</emphasis> не перешло в <emphasis>p</emphasis>, то есть имеются исключения из сформулированного закона. Это выглядит как нарушение главного, фундаментального принципа, и, следовательно, ставится под сомнение сам принцип.</p>
    <p>И вот что мы видим: много раз происходило следующее. Наступала новая фаза изучения предмета, включались другие лингвисты, глубже исследовался соответствующий материал, и оказывалось, что те исключения, где общее правило почему-то дает «неправильный» результат, подчиняются некоторому другому, более частному правилу. То есть, попросту говоря, выяснялось, что они являются не исключениями, а следствиями некоторого ранее неизвестного дополнительного правила.</p>
    <p>Ну вот, может быть, один пример я все-таки укажу, чтобы какие-то имена звучали. Переход <emphasis>p</emphasis> в <emphasis>f</emphasis>, переход <emphasis>t</emphasis> в <emphasis>th</emphasis>, переход <emphasis>k</emphasis> в <emphasis>h</emphasis> — это так называемое германское передвижение согласных. Этому изменению подверглись согласные праиндоевропейского языка при переходе в прагерманский язык, предок всех современных германских языков. Германское передвижение согласных открыли уже основоположники исторической лингвистики. Иначе это изменение (<emphasis>p</emphasis> в <emphasis>f</emphasis>, <emphasis>t</emphasis> в <emphasis>th</emphasis>, <emphasis>k</emphasis> в <emphasis>h</emphasis>) называется законом Гримма, по имени одного из открывших его ученых. Другим лингвистом, независимо установившим эту закономерность, был Расмус Раск. А Гримм — это не кто иной, как Якоб Гримм, один из авторов, наверное, известных вам сказок братьев Гримм. Так что это были такие замечательные люди, которые могли и сказки вечно живущие записывать и придумывать, и быть великими лингвистами. Точнее, великим лингвистом был один из братьев — Якоб Гримм.</p>
    <p>Так вот из закона Гримма всё же наблюдались исключения, что делало его как бы не вполне надежным. Например, в каких-то случаях <emphasis>p</emphasis> давало не <emphasis>f</emphasis>, а некоторый другой результат. И вот примерно через 40 лет после открытия Гримма появилось исследование другого немецкого лингвиста Карла Вернера, которому он дал очень характерное название: «Об одном исключении из закона Гримма». Вернер нашел правило, которому подчиняются наблюдаемые исключения, то есть оказалось, что это вовсе не исключения. На самом деле, то, будут ли переходы подчиняться непосредственно закону Гримма или закону Гримма с поправкой, зависит от того, какое ударение было в древнем слове. А до Вернера вообще не предполагали, что в германских языках когда бы то ни было имелось разноместное ударение в словах. Но сопоставление с ударением греческого языка и санскрита показало исследователю, что именно этим объясняются все отклонения от закона Гримма. Теперь правило, которое открыл Карл Вернер, называется законом Вернера. Его знают все студенты филологических факультетов, они должны сдавать его на экзамене.</p>
    <p>Вот типичный пример того, как развивалось знание, как укреплялось представление о том, что фонетические законы действуют регулярно. Современная лингвистика твердо на этом стоит. Все нынешние достижения основаны на том, что это правило действует безупречно.</p>
    <p>К сожалению, большего я вам, наверное, рассказать не смогу. Общая картина выглядит следующим образом. Для каждого языка может быть установлено, как он развивался во времени. Для исследованных языков это уже установлено, для очень большого количества неисследованных языков лингвистам еще предстоит это сделать. Языков в мире около 6000, хорошо исследована история, может быть, одной тысячной их части. Ну, больше немножко, несколько тысячных частей, но до процента вряд ли дотянет. Процент составлял бы 60 языков, а, я думаю, пока еще нет 60 языков, хорошо обслуженных с точки зрения их истории. Ну, пусть будет по оптимистическому счету — один процент. Остальная работа лингвистам еще предстоит.</p>
    <p>Так или иначе, у каждого языка имеется история, и с фонетической точки зрения она представляет собой длинную цепь переходов, каждый из которых обязателен. Если какие-то вещи сначала кажутся исключениями, то потом находятся правила, которые этими исключениями управляют, которые превращают их из исключений в действие более частного правила. И тут уже мне остается только лозунгово объявить вам, что это ключ к тому, чтобы сравнивать между собой родственные языки. В каждом из родственных языков есть своя цепь переходов. Например, между французским языком и итальянским разница состоит в том, что во французском очень длинная цепь переходов, а в итальянском — гораздо более короткая. Итальянский язык развивался намного медленнее, чем французский; французский — один из быстро развивающихся языков. Видите, как он скомкал слово <emphasis>digitum</emphasis> до <emphasis>doigt</emphasis>. Может быть, кто-нибудь вспомнит, как по-итальянски <emphasis>палец</emphasis>, раз вы такие продвинутые? В итальянском языке это <emphasis>dito</emphasis>. На нашей цепи переходов это соответствует примерно уровню <emphasis>dijtu</emphasis>. Видите, как рано здесь язык остановился. Чуть-чуть продвинуться от этого <emphasis>dijtu</emphasis>, и будет нынешнее итальянское слово. Здесь даже не потеряна последняя гласная, произошло лишь упрощение <emphasis>dijtu</emphasis> в <emphasis>dito</emphasis>.</p>
    <p>Сравнивая родственные языки, мы получаем ключ к выявлению системы переходов в каждом из этих языков. Возникает целая дисциплина (рассказывать о ней — отдельная тема), позволяющая путем сравнения родственных языков получать сведения о том, каковы были их прежние состояния. Причем эту технику можно применять даже тогда, когда мы не имеем сведений о соответствующем древнем языке (в отличие от нашего примера с французским и итальянским языками, когда их предок — латынь — нам из текстов хорошо известен). Например, сравнивая английский язык с немецким, шведским, датским, норвежским и исландским, мы можем получать сведения о том, каков был их общий предок — прагерманский язык. Сравнивая славянские языки (русский, польский, чешский, болгарский, сербский, словенский и т. д.), мы можем получать сведения о том, каков был их предок — праславянский язык.</p>
    <p>За последние двести лет разработана целая лингвистическая техника, которая позволяет устанавливать, каков был язык-предок. Чем ближе к нам время, язык которого изучается, тем знание полнее. Для более отдаленных эпох такое восстановление, естественно, касается значительно меньшего числа элементов. Так или иначе, мы можем очень далеко проникать в глубь времен.</p>
    <p>И сейчас есть уже безумно смелые попытки получить сведения о первоначальном состоянии языка при его возникновении. Пока еще они находятся на уровне дерзких человеческих мечтаний, однако сама задача уже поставлена. Возможно это или нет — пока вопрос остается открытым. Сама же идея моногенеза, то есть единого происхождения всех языков и ветвлений из какой-то одной первоначальной точки, не является безумной. Она сейчас очень активно обсуждается.</p>
    <p>На этом я закончу.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>И. Б. Иткин:</strong> Пожалуйста, вопросы Андрею Анатольевичу.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Да, давайте.</p>
    <p><strong>Женя Милославский (</strong><emphasis><strong>6 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> У меня вопрос: а может быть так, что все языки образовались от языка какого-то одного племени? Например, пришло какое-то племя, другое захватило, и все стали говорить одинаково...</p>
    <p><strong>А. А Зализняк:</strong> Понимаю тебя, да. Ну, наверное, если правильна гипотеза, которую я назвал гипотезой моногенеза языков, то есть единого происхождения всех языков, то примерно так эту картину и надо себе представить. С одним только маленьким неудобством, что это нужно отнести ко времени, когда человек происходил из обезьяны, а не на какое-нибудь пустяковое расстояние в две тысячи лет. Не говоря уже о том, что когда вам какой-нибудь совершенный фантаст пишет, что он пришел к выводу, будто все языки произошли из русского (к сожалению, увы, я это читал своими глазами), то это полная чепуха априорно. Но в принципе такая схема может быть.</p>
    <p>Почему может быть иначе? Только если представить себе, что, когда человек формировался, в разных местах земного шара возникли разные языки. Это не исключено, может быть и такое. Тогда это называется полигенез. Но если имело место происхождение языка в одном месте, как это сейчас некоторые лингвисты предполагают, то картина примерно та, которую ты описываешь: у некоторого племени, очень маленького, первоначально совсем, наверное, немногочисленного, возник язык. Потом происходило всё это ветвление. Но, повторяю, это безумно далеко от нашего времени! Причем наше время это не какие-нибудь сто лет, или даже четыре тысячи лет.</p>
    <p><strong>Женя:</strong> Ну, от русского языка фактически ничего не могло произойти, так как русский язык сам произошел от греческого.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Нет, от греческого русский не произошел. Греческий и русский произошли от общего предка, но не один от другого.</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев (</strong><emphasis><strong>учитель истории и зарубежной литературы</strong></emphasis><strong>):</strong> Свою замечательную лекцию Вы начали с некоторых сетований о том, как мало у публики представлений обо всех этих вещах, как мало знаний со школы, с детства. И тут же в очень популярной форме, очень просто, очевидно и быстро некоторые важные вещи разъяснили.</p>
    <p>Вопрос в следующем. Почему бы лично Вам, например, или кому-то из Ваших коллег не написать умную, но очень простую и популярную книжку для детей? У нас есть замечательные примеры: «Занимательная Греция» М. Л. Гаспарова, специальные книжечки серии Л. Е. Улицкой: про еду, про костюм и т. д., где специалисты писали на очень простом живом языке.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Да, я читал эти книжечки...</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> С элементами этнографии, социологии...</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Да, хорошие книжечки...</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> Было бы очень славно написать такую книжку про языки, чтобы искоренять предрассудки и дурацкие мифы. И у нас у всех было бы гораздо меньше затруднений.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Спасибо, как говорится, за пожелание. Такие вещи по заказу не делаются. Нужно сочетание целого ряда обстоятельств: умения, выделения соответствующего времени из других занятий и много чего еще.</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> Меньше поводов было бы для сетований.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Я понимаю Вас. Но я считаю, что в какой-то мере делаю что-то подобное. Правда, не в форме таких книжек, о которых вы говорили, а в более скромном виде более коротких текстов. Но я считаю Ваше пожелание очень правильным. И я бы с удовольствием узнал, что мои более молодые коллеги сделали что-то подобное. Тут полезно, конечно, иметь впереди больший запас жизни. Так что в принципе я думаю, что это как-то исполнится. Не думаю, что моими руками, хотя я стараюсь делать немного похожие вещи. В принципе, конечно, ваша мысль правильная.</p>
    <p><strong>Е. И. Лебедева (</strong><emphasis><strong>учитель истории</strong></emphasis><strong>):</strong> Андрей Анатольевич, скажите что-нибудь о книге В. А. Плунгяна про языки.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Это замечательная книга. Всем ее рекомендую. Плунгян ведь не только лингвист, причем лингвист прекрасный, но и преподаватель, который умеет материал замечательно доносить. Так что эта книга написана очень хорошо.</p>
    <p><strong>В. В. Луховицкий (</strong><emphasis><strong>учитель русского языка, школа «Интеллектуал»</strong></emphasis><strong>):</strong> Вы в самом начале сказали, что в школьной программе почти ничего по исторической лингвистике нет. У меня, как у учителя русского языка, наоборот, ощущение такое, что в наших обычных школьных учебниках, к сожалению, очень много будто бы исторической информации...</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> О да, согласен.</p>
    <p><strong>В. В. Луховицкий:</strong> Не выделена история языка, не разделена синхрония и диахрония. И самое главное, что представляют собой олимпиадные задания по русскому языку? В основном это вопросы по истории языка, причем сформулированные подчас не очень корректно. А откуда дети об этом могут узнать? Так вот не кажется ли вам, что необходимо делать некий специальный курс истории языка или, наоборот, в школе надо изучать только современное состояние языка?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Я не знаю, у меня нет на этот счет какой-нибудь далеко идущей концепции, поскольку я всегда был далек от этих проблем. Мне скорее кажется, что специальный курс — это было бы слишком много. Достаточно, мне кажется, было бы давать какие-то сведения вместе с курсом русского языка. Но то, что я видел в учебниках, соответствует тому, что вы сказали. Не просто неуместно дается материал, а еще и, кроме всего прочего, с ошибками, иногда просто безобразными ошибками. Откуда-то такое авторы услышали о том, что надо давать исторические сведения. И сами, по-видимому, не очень хорошо в них ориентируясь, всаживают глупости в учебники. Я наткнулся на пару примеров, которые меня очень сильно возмутили. Я не проверял всех учебников. Но если делать так, то, конечно, лучше ничего, бесспорно.</p>
    <p>Наверное, можно было бы внести в учебники какие-то главы типа того рассказа, который я пытался сегодня предложить. Без нелепого настаивания на том, чтобы ученик знал какую-нибудь конкретную вещь из истории древнерусского языка. Это должно быть только приглашение понимать саму проблему, саму механику. А если речь идет о том, чтобы знать конкретно, тогда уж нужно конкретное изучение, но не в рамках курса современного языка. Вот примерно такое у меня представление, но, к сожалению, я не занимался этим вопросом.</p>
    <p><strong>В. В. Луховицкий:</strong> Еще одна информация. Есть замечательная статья А. А. Зализняка с анализом фоменковских построений. Она семиклассниками воспринимается на ура. В ней можно брать как раз тот популярный материал, которого нам не хватает. Могу всем желающим прислать.</p>
    <p><strong>П. А. Егорова (</strong><emphasis><strong>психолог</strong></emphasis><strong>):</strong> На протяжении истории языка меняется произношение. Возникает вопрос: почему написание отстает? Почему орфография не меняется? Меня интересует ситуация в испанском языке. Там ведь тоже всё менялось?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Конечно: все европейские языки менялись. В испанском языке произошло оглушение согласных после того, как орфография остановилась. Ну, про английский язык нечего говорить. В отношении современной орфографии английского, французского, испанского можно указать примерное время, когда всё читалось так, как сейчас пишется. Немножко условно, но тем не менее. В английском языке можно себе представить, что слово <emphasis>business</emphasis> читалось как <emphasis>бусинес</emphasis> и т. д.</p>
    <p>Кстати, по этому поводу: замечательно, что тот же Фоменко постоянно оперирует словом <emphasis>Раша</emphasis> с твердой уверенностью, что так говорили всегда. Это уже почти стало молодежным жаргоном называть Россию <emphasis>Раша</emphasis>, <emphasis>наша Раша</emphasis>. А между тем, совсем недавно, в XVI в., по-английски слово <emphasis>Russia</emphasis> еще произносилось <emphasis>Русиа</emphasis>. Для языка это совсем недавно — конечно, не в том смысле, в каком мы говорим про наши жизненные дела. Дело всё в том же консерватизме орфографии.</p>
    <p>По-видимому, это составляло общий элемент социокультурного развития Европы. В некоторый момент, когда возникла, кроме всего прочего, идея ценности древности — латинской древности, если говорить конкретно, — появилось ощущение, что каждое следующее удаление в написании от первоначального варианта вслед за грубым уличным произношением есть недопустимая порча святой традиции. Это чисто социальное явление. В другие эпохи этого не было. Во второй половине I тысячелетия еще не дошли до этой идеи и писали, как произносили.</p>
    <p>Лингвисты знают это замечательное явление. Есть эпохи, когда общество легко допускает фонетическую запись, а есть эпохи, когда наступает твердое желание установить незыблемое написание. Причем совершенно неважно, что оно при этом далеко уходит от произношения. Мы сейчас считаем, что наша реформа орфографии была ориентирована на то, чтобы писать было удобнее и легче. Но вовсе неверно думать, что человечество всегда так относилось к письму. Существовали целые большие эпохи и общества, в которых требовалось, чтоб писать и читать было трудно, где в письме было чрезвычайно много совершенно, с нашей точки зрения, бессмысленных затруднений. Скажем, шесть разных способов написания одной и той же фонемы, условные буквы и т. д., которые делали грамотность в высшей степени трудной и одновременно невероятно престижной ввиду своей трудности. Писец в Египте был человеком близким к священности, оттого, какие немыслимые вещи он знал и мог писать. И подобная тенденция существовала в самых разных обществах. Не хотим писать просто, хотим писать так, чтобы нас уважали! Понимаете? И вот, когда побеждает такая тенденция, орфография останавливается. Это и произошло в разных странах Европы.</p>
    <p><strong>Лиза Щеголькова (</strong><emphasis><strong>7 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> Я хотела спросить про слово <emphasis>палец</emphasis>. Последняя форма этого слова: <emphasis>dwa</emphasis>. А рядом что написано?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Это орфография, современная французская орфография. Вот, кстати, во французской орфографии такой замечательный парадокс. Почему если писать <emphasis>oi</emphasis>, то это будет читаться <emphasis>wa</emphasis>? Потому что некогда нормальное <emphasis>oi</emphasis>, во всех словах, а вовсе не только в слове <emphasis>палец</emphasis>, прошло тот путь, который я описал. Точно так же какое-нибудь слово <emphasis>король</emphasis> когда-то произносилось <emphasis>рой</emphasis>.</p>
    <p>Любопытная вещь, кстати, состоит в том, что примерно в это время, в 1066 году, норманны захватили Англию. Битва при Гастингсе — может быть, вы это изучали. Устанавливается норманнское владычество в Англии, и начинается сильное влияние французского языка на английский. Из французского языка в английский приходит масса слов. Замечательно при этом, что захватчики-норманны вовсе не французы. По происхождению они норвежцы, но уже потерявшие свой норвежский язык и уже говорящие по-французски. Так что, сохраняя имя норманнов, они приносят в Британию французский язык. И вот масса заимствований, которая происходит в это время, обладает тем замечательным свойством, что сохраняет французское произношение этой эпохи. Например, кто помнит, как будет <emphasis>вице-король</emphasis> по-английски? <emphasis>Viceroy</emphasis>, которое произносится <emphasis>вайсрой</emphasis> — и нет здесь никакого изменения <emphasis>рой</emphasis> в <emphasis>руа</emphasis>. Есть и масса других английских слов, которые обладают фонетикой французского языка X, XI, XII вв. Скажем, по-французски как будет <emphasis>стул</emphasis>?</p>
    <p>– <emphasis>Chaise</emphasis>.</p>
    <p>– А по-английски?</p>
    <p>– <emphasis>Chair</emphasis>.</p>
    <p>–Так вот к вам вопрос: как был <emphasis>стул</emphasis> по-французски в XII в.?</p>
    <p>– <emphasis>Чайзе</emphasis> какое-нибудь.</p>
    <p>– <emphasis>Чайзе</emphasis> (точнее, даже <emphasis>чайре</emphasis>, но сейчас речь не об <emphasis>р</emphasis> и <emphasis>з</emphasis>). Известно, что французское <emphasis>ch</emphasis> (=<emphasis>ш</emphasis>) — это результат перехода <emphasis>ч</emphasis> в <emphasis>ш</emphasis> примерно в то же время. А англичане это <emphasis>ч</emphasis> сохранили и запечатлели то, что заимствовали. В английском языке не произошло изменения в <emphasis>ш</emphasis>, а осталось <emphasis>chair</emphasis>. И так решительно во всех заимствованиях.</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> Когда этот переход произошел у французов?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Я боюсь вам точно назвать век, но где-то между X и XII вв., я думаю. Могу посмотреть.</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> Карла-то они как звали? Карла Великого?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> <emphasis>Чарлес</emphasis>, конечно. <emphasis>Чарлес</emphasis>, без всякого сомнения. Карл Великий, бесспорно, был <emphasis>Чарлес</emphasis>.</p>
    <p><strong>Д. А. Ермольцев:</strong> То есть король Чарльз английский — это французская форма?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Конечно. Карл Великий был <emphasis>Чарлес Мань</emphasis>, именно так. Правильно, совершенно точно: английское Чарльз, включая <emphasis>з</emphasis>, совершенно всё сохранило. Всякий знает, что во французском языке конечное <emphasis>s</emphasis> не читается. Это сейчас. Но оно читалось в слове <emphasis>Charles</emphasis> (=<emphasis>Чарлес</emphasis>), что и сохранил английский язык. Именно так.</p>
    <p>Это вообще довольно любопытная вещь, что заимствования в другой язык могут быть бесценным подарком для историка языка. Например, финский язык — один из языков очень медленно изменяющихся, еще гораздо медленнее, чем русский. Но главное даже не в том, что медленно, а в том, что совершенно по-своему. Один язык меняет одно, другой — совершенно другое. Вот смотрите, как французский язык смял исконное слово <emphasis>digitum</emphasis> — в нем почти ничего не осталось. Всё, кроме звука <emphasis>d</emphasis>, новое. А другой язык может быть таким, что в нем не сохранится начальный звук, а всё остальное может очень хорошо сохраниться. Такие вещи лингвистами очень внимательно изучаются.</p>
    <p>Возьмем для русского языка какое-нибудь слово <emphasis>толокно</emphasis>. Я не уверен, что вы знаете, что это такое, но такое слово есть. Сложными вычислениями современная историческая лингвистика приходит к выводу, что исконная форма была не такая, как сейчас, а вот такая: <emphasis>tolkuno</emphasis>. После <emphasis>k</emphasis> была гласная — краткое <emphasis>у</emphasis>. Не очень сильное отличие от современной формы, но тем не менее отличие. Это знание достигается методом сравнения разных славянских языков и вообще совокупностью методов сравнительного языкознания. А с другой стороны, в финском языке существует заимствование из этого слова, которое попало в этот язык не позже Х века, а скорее раньше. Звучит оно так: <emphasis>talkkuna</emphasis>. Конечно, нельзя сказать, что оно в точности соответствует древнему славянскому слову. Скажем, <emphasis>kk</emphasis> — это такой особый финский эффект, о котором известно, что это правильное соответствие для простого <emphasis>к</emphasis>. Зато смотрите. Звук, который славяне записывали как <emphasis>о</emphasis>, некогда был похож на <emphasis>а</emphasis>; это было что-то среднее между <emphasis>о</emphasis> и <emphasis>а</emphasis>. В финском слове — просто <emphasis>а</emphasis>. И теперь смотрите: в реконструкции у нас <emphasis>тол</emphasis>, и здесь <emphasis>тал</emphasis>; в реконструкции есть гласная <emphasis>у</emphasis>, и здесь есть гласная <emphasis>у</emphasis>. То есть, попросту говоря, финский язык как в консервной банке сохранил русское произношение Х века.</p>
    <p>Для историка языка такие вещи необычайно ценны. Соседний язык, сам по себе, может иметь много особенностей; например, вот это двойное <emphasis>kk</emphasis> вместо простого — это финский эффект, и мы знаем, что надо сделать скидку на эту особенность. В финском языке какие-то свои изменения происходили, но не такие, как в русском. А вот это осталось в чистом виде.</p>
    <p>И английский язык точно так же сохранил старое французское произношение, притом, что, казалось бы, там чудовищные произошли изменения. Но не всё изменилось. Вот у англичан осталось <emphasis>ч</emphasis>, которое французы не сохранили. Чуть ли не всё остальное в английском языке испытало сложные изменения, гласные там произносятся совершенно неимоверным с точки зрения остальной Европы способом, <emphasis>р</emphasis> пропало, и прочее и прочее. А вот <emphasis>ч</emphasis> осталось. В отличие от французского языка, где происходил свой процесс изменений. Это такой приятный пример того, как контакты языков могут быть необычайно ценны для историка языка.</p>
    <p><strong>Александр Аврамов (</strong><emphasis><strong>10 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> А вот каково происхождение слова <emphasis>швабра</emphasis>? Давно меня интересовало, скажу честно.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Я точно не помню, но, если не ошибаюсь, это просто заимствование из немецкого. По структуре очень похоже на немецкое заимствование.</p>
    <p><strong>Ярослав Пилецкий (</strong><emphasis><strong>10 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> Во что еще может перейти слово <emphasis>doigt</emphasis>, которое на доске написано?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Во что еще может перейти? Это вопрос для лингвистов очень волнующий: может ли наука сказать, что дальше случится. Общий ответ состоит в следующем.</p>
    <p>Можно, действительно, перечислить возможности, которые в подобных случаях осуществляются с некоторой вероятностью. Теперь, когда собран материал по большому числу языков мира, можно посчитать, где когда было <emphasis>уа</emphasis> и во что оно перешло. Это первая сторона дела. И тогда мы можем сказать, что если не будет какого-то специального выламывания из общей статистики, то будет либо одно, либо другое, либо третье. А вторая сторона — произойдет это или нет. На второй вопрос лингвисты не умеют отвечать. Это пока невозможно. Больше того, есть теория, очень сильная своей негативной стороной, что это так же непредсказуемо, как то, где произойдет землетрясение, или произойдет или не произойдет некоторая мутация в биологии.</p>
    <p>Так что, действительно, вопрос о том, когда некоторое вероятное событие наступит или не наступит, пока что лингвисты решать не умеют. А перечислить, во что это может перейти, — это возможно. Такие вещи как <emphasis>уа</emphasis> имеют наклонность объединяться во что-то среднее типа <emphasis>о</emphasis>, например. Так что переход <emphasis>уа</emphasis> в <emphasis>о</emphasis> достаточно вероятен. Возможны и какие-то другие варианты. Кроме того, если быть совсем аккуратным, то ответ должен даваться не относительно произвольного <emphasis>уа</emphasis> вообще, а для данного языка. В рамках французского языка перехода <emphasis>уа </emphasis> в <emphasis>о</emphasis> не стоит ждать, поскольку французский язык в основном характеризуется обратным движением. Вообще в разных языках имеются некоторые не очень точно определяемые тенденции самого общего характера в том, в какую сторону произойдут изменения. В данном случае такое слияние <emphasis>у</emphasis> и <emphasis>а</emphasis> не очень вероятно. Для какого-нибудь языка типа арабского — может быть.</p>
    <p><strong>Илья Лебедев (</strong><emphasis><strong>студент-биолог</strong></emphasis><strong>):</strong> А вот язык, который существовал в древнем Египте, как он изменялся от начала до конца?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Понимаете, там много специфических трудностей, поскольку там же не фонетическая запись, а практически консонантическая. Сейчас, когда мы говорим <emphasis>Нефертити</emphasis>, <emphasis>Ра</emphasis> и т. д., это на самом деле не <emphasis>Нефертити</emphasis> и не <emphasis>Ра</emphasis>.</p>
    <p>Кстати, этот самый слог <emphasis>ра</emphasis> как имя бога Ра уже неоднократно использовался для современных российских выдумок: это имя бога, дескать, представлено то в слове <emphasis>разум</emphasis>, то в слове <emphasis>радуга</emphasis>, то еще где-то. В древнеегипетском имя бога Ра в действительности скорее всего звучало как <emphasis>рэ"</emphasis>. Реально для этого имени известны согласная <emphasis>р</emphasis> и согласная «гортанный взрыв». Чисто условно это передается как <emphasis>ра</emphasis>. Имя Нефертити скорее всего произносилось как <emphasis>нофретет</emphasis>. Так что фонетическая история египетского языка затруднена, потому что гласные не записываются. Согласные, которые можно проследить, мало меняются, они достаточно устойчивы. У египетского языка был наследник: коптский язык. Собственно говоря, все те гласные, которые восстанавливаются, получены методом некоторой экстраполяции из коптского. Коптский язык уже записывается нормально, со всеми гласными. Но он существовал позже, там огромные временные дистанции, поэтому конкретно для египетского языка фонетику в полном виде восстановить невозможно, только гипотетически. Согласные вроде бы — я не очень много об этом знаю, поэтому говорю довольно приблизительно — как будто бы за всё время существования языка изменялись мало. Но семито-хамитские согласные вообще вещь устойчивая.</p>
    <p><strong>М. В. Белькевич (</strong><emphasis><strong>художник, учитель мировой художественной культуры</strong></emphasis><strong>):</strong> А можно предположить, какие мутации и изменения будут в русском языке, когда наши внуки будут?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Да, я понимаю, это такое интересное занятие. Вообще-то есть метод, который позволяет до какой-то степени об этом судить. Конечно, он работает на уровне конкретной проблемы, скажем, склонения существительных или даже конкретного склонения, какого-нибудь сочетания, или синтаксического явления. Берете его в современном языке и смóтрите, как оно выглядит сейчас. Берете историю русского языка за последнюю тысячу лет, памятники есть, можно поработать. И смóтрите, какой получается вектор изменения от Х к ХХ вв. Максимальная вероятность состоит в том, что он продолжится и дальше. Поэтому кое-что я вам могу сказать на основании вот такого рассуждения.</p>
    <p><strong>М. В. Белькевич:</strong> А можно привести пример изменения какого-нибудь слова. Вы нам из французского пример дали, а можно из русского?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Про слово это как раз вещь ненадежная, потому что слово — это единичный объект. На основе единичного объекта обобщение невозможно, про единичный объект будут самые ненадежные высказывания. Более надежные высказывания будут про массовые вещи, когда имеются некоторые грамматические линии, в которых участвуют сотни, скажем, слов. Тогда вы, действительно, можете почувствовать какую-то статистику.</p>
    <p>Вот, например, вещь, которая понятна. Если взять дистанцию в тысячу лет для употребления кратких и полных прилагательных, это уже задача разумная, потому что их много, у вас будет большой материал. И тут окажется, что в древнерусском языке в позиции сказуемого у вас не может быть полного прилагательного. Такое положение выявляется совершенно отчетливо. Вы не можете сказать: <emphasis>он храбрый</emphasis>. Вы можете только сказать: <emphasis>он храбр</emphasis>, или: <emphasis>он был храбр</emphasis>, <emphasis>он был смел</emphasis>, <emphasis>он талантлив</emphasis> и т. д. На протяжении тысячи лет в некоторых случаях начинают появляться фразы, когда употребляется полное прилагательное, например, <emphasis>он безрассудный</emphasis>. Ближе к нашему времени таких сочетаний становится существенно больше. Сейчас в некоторых случаях, если употребить прилагательное в краткой форме, это будет звучать слишком литературно. Например, как сказать: <emphasis>он горд</emphasis> или <emphasis>он гордый</emphasis>? Что вы чаще скажете? <emphasis>Он спокоен</emphasis> или <emphasis>он спокойный</emphasis>? Ну, в данном случае есть некоторая разница смысла. Но совершенно ясно, что современный язык уже довольно свободно употребляет формы типа <emphasis>он гордый</emphasis>, <emphasis>он непокорный</emphasis> и т. д. Таким образом, вектор показывает, что если вы возьмете еще, нет, не двадцать и даже не пятьдесят лет — для нас это ноль, а если вы возьмете ближайшие лет триста, то всего вероятнее, что эта тенденция продолжится. Краткие формы будут употребляться всё реже и реже. Господствовать будет полная форма. Больше того, была даже такая идея, что краткие формы исчезнут вовсе. Я даже пытался сам проверять такую гипотезу, что не будет в русском языке кратких форм вообще, что совсем не будут говорить <emphasis>чашка полна</emphasis>, <emphasis>она смела</emphasis> и т. п., а будут говорить <emphasis>чашка полная</emphasis>, <emphasis>она смелая</emphasis> и никак иначе. Вроде бы сейчас дело идет к этому. И вот оказалось, что нет, ситуация не такая прямолинейная. Неверно, что все вообще краткие формы со временем исчезают. Оказывается, они не исчезают, если они чем-нибудь управляют. Скажем, фраза типа <emphasis>Он полон энергии</emphasis>; здесь нет возможности превратить краткое прилагательное в полное. <emphasis>Эта страна богата нефтью</emphasis> — нельзя сказать <emphasis>богатая</emphasis>. Оказалось, что те прилагательные, которые имеют при себе подчиненные члены, сохраняют краткую форму вопреки общей тенденции. Таким образом, картина такая: через триста лет, вероятно, все будут говорить: <emphasis>она смелая</emphasis>. Если кто-то скажет: <emphasis>она смела</emphasis>, над ним посмеются: «Ты свалился нам на голову из ХХ века». А вот в оборотах типа <emphasis>богата нефтью</emphasis> останется краткая форма прилагательного. Так что кое-что мы знаем. Но нельзя сказать, что лингвисты по этому поводу уже много наработали.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин:</strong> Ну, давайте зададим Андрею Анатольевичу последний вопрос. Только не про швабру...</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> А почему не про швабру?..</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин:</strong> В словаре можно посмотреть. Про это не только Вы знаете, Андрей Анатольевич.</p>
    <p><strong>Е. В. Падучева:</strong> А можно привести примеры слов, которые подчиняются закону Гримма, и исключений, которые подчиняются закону Вернера?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Можно. Но это потребует нескольких лемм, которые сейчас уже неуместно излагать.</p>
    <p><strong>Лиза Щеголькова (</strong><emphasis><strong>7 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> У меня еще вопрос есть. Вот страны разные, в Центральной Африке, например, они ниже по уровню развития языка более развитых стран?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк:</strong> Да, это очень важный для лингвистов вопрос. К сожалению, он принадлежит к числу тех, которые слишком близко соприкасаются с деликатными, связанными с эмоциями моментами, поэтому отвечать на них совершенно объективно иногда бывает трудно.</p>
    <p>Действительно, были очень разные точки зрения по этому поводу среди участников дискуссии. Одна точка зрения состоит в том, что есть языки совершенно примитивные, которые очень мало чего могут выразить, и есть языки высочайшие, а именно английский, конечно, который может выразить решительно всё. Другая, противоположная точка зрения состоит в том, что никакой разницы между языками не существует. Правда, как обычно бывает в таких случаях, по-видимому, находится не на этих крайних полюсах.</p>
    <p>В действительности есть такие аспекты языка, в которых они все совершенно одинаковы, а есть аспекты, в которых они не одинаковы. Например, если ввести такую мерку: соответствует ли язык тому обществу, в котором он используется? соответствует ли, скажем, язык папуасов жизни, которую ведут папуасы? — то оказывается, что ответ на этот вопрос одинаков для всех языков. Языков, которые бы плохо удовлетворяли своих носителей, которые ставили бы их в такое положение, когда что-то важное для их жизни невозможно выразить, не бывает. Другое дело, что условия жизни, конечно, очень разные у папуасов и, скажем, у английского бизнесмена.</p>
    <p>Другая сторона дела состоит в том, бывают ли языки более богатые или бедные по словарю, языки с какими-то тонкими синтаксическими правилами или, наоборот, с расхлябанными правилами? Вот тут разница есть. И оказывается, что она зависит уже не от языка, как такового, и даже не от состояния общества, а от наличия или отсутствия литературной традиции. Языки с большой и особенно с великой литературной традицией, скажем, как английская, как русская, как французская, как итальянская, имеют уже огромный опыт. Большое количество хороших писателей поучаствовало и в накоплении их словарного состава, и в отработке стилистических, синтаксических и прочих деталей. В этом отношении какой-нибудь, например, чукотский язык может быть гораздо менее продвинутым, потому что у них писателей было очень мало, соответствующего опыта нет, в лучшем случае есть, скажем, какие-то фольклорные произведения.</p>
    <p>Это в пользу теории о том, что языки неравны. Но они неравны в некоторой части, непринципиальной для главной функции языка. Главная функция языка исполняется одинаково хорошо.</p>
    <p>Существенно здесь вот еще что. Когда-то, когда язык возникал, он, наверное, был очень примитивным. Но это было во времена возникновения кроманьонцев, примерно 60–70 тысяч лет назад. Тогда он был еще недостаточен по своей выразительности. Сейчас нам известны по письменности языки примерно последних четырех тысяч лет в лучшем случае. Китайский язык, египетский — примеров очень мало. Примерно такая же или несколько бóльшая глубина достигается с помощью лингвистического анализа. Ну, можно примерно до семи тысяч лет доходить. Какие-то вещи иногда можно узнавать и сверх этого, но уже лишь очень частично.</p>
    <p>И вот пока что обнаруживается следующее: до какой бы глубины мы ни опускались либо по письменным памятникам, либо по реконструкциям, мы находим языки совершенно такой же степени эффективности и совершенства, как современные. Какой-нибудь древнеегипетский язык четыре тысячи лет назад по степени сложности нисколько не уступает современным. В чем-то он может быть сложнее, в чем-то проще. То есть ничего общего между языками, которые мы знаем сейчас, и праязыком человека, когда он начинал от мычания переходить к членораздельным звукам, нет. Здесь дистанция огромная и нам пока что совершенно недоступная.</p>
    <p>Вот такой немножко непростой ответ на ваш вопрос. А сам вопрос очень правильный, очень волнующий лингвистов.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин:</strong> Спасибо большое, Андрей Анатольевич.</p>
    <empty-line/>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p><strong>Лекция вторая, 5 февраля 2010 года</strong></p>
    </title>
    <p>В прошлый раз, год с небольшим назад, я кое-что рассказывал в этой аудитории об исторической лингвистике. Я много чего хотел тогда вам рассказать, но по времени успел изложить только часть, об остальном сказал совсем бегло. Теперь я воспользуюсь этой возможностью и продолжу то, что собирался рассказывать уже тогда, но что в одну лекцию не укладывается. Немножко повторю и того, что было в прошлый раз, — в качестве напоминания.</p>
    <p>Напомню, что в первой лекции мы довольно долго с вами разговаривали о понятии древности языков, древности их названий, о том, существует ли или нет разница языков по древности, — повторять этого не буду.</p>
    <p>Самое существенное, что в прошлый раз было рассказано, — это положение, согласно которому все языки меняются, ни один язык не остается неизменным на протяжении времени. И изменения эти, по крайней мере, в том, что касается фонетики языка, подчинены определенным закономерностям.</p>
    <p>Главная из них состоит в том, что фонетические изменения не индивидуальны для какого-то одного слова или одного предложения, а если они происходят, то происходят в качестве регулярного изменения некоторой фонемы, которое охватывает уже все слова, где эта фонема встречается. То есть если в каком-то слове в ходе истории языка, допустим, <emphasis>о</emphasis> без ударения изменяется в <emphasis>а</emphasis>, то это не может быть ограничено одним этим словом. Это может быть только общее изменение всех имеющихся в языке случаев, когда <emphasis>о</emphasis> оказалось в положении без ударения; а именно, в этом положении оно начинает произноситься как <emphasis>а</emphasis>. Это важнейший для истории всех языков принцип, и я надеюсь, что я могу далее исходить из него как из чего-то достигнутого, потому что остальное в значительной степени выводится именно из него.</p>
    <p>А сейчас мы поговорим о более конкретных вещах, и нам придется постоянно использовать этот принцип, но речь пойдет уже о частных его проявлениях.</p>
    <p>Сперва такой более общий вопрос: откуда вообще лингвисты знают что бы то ни было о прежнем состоянии языка или языков? Жизнь человеческая коротка, это просто миг по сравнению с тем временем, сколько живет язык; и то, что человек может непосредственно наблюдать, пока он живет, — это очень ничтожная часть истории языка. А увидеть и узнать, как это было 200 лет назад, 300 лет назад, тысячу и две тысячи лет назад, — никаких прямых возможностей у нас нет. Тем не менее, современные лингвисты немало знают о том, как выглядел конкретный язык: русский, французский и т. д. — раньше, чем появилось то реальное звучание, которое мы сейчас можем слышать.</p>
    <p>Какие здесь пути? Вот я их назову. Первый, логически самый простой, основан на том, что если речь идет о таком языке, где давно имеется письменность, то остаются письменные свидетельства предыдущих эпох. Ну, на самом деле, следует понимать, конечно, что громадное большинство языков до сих пор остаются бесписьменными, а если взять положение еще, скажем, на 200 лет раньше, тогда часть письменных языков в общем количестве языков мира была совсем ничтожна. Но всё же сейчас уже существует достаточно большое количество языков с письменной традицией. Эту письменную традицию можно измерять в годах. Есть младописьменные языки, в которых письменность введена не слишком давно, скажем, лет 200 назад. Еще более младописьменные, в которых письменность введена 50 лет назад и так далее. Но есть старописьменные языки, где традиция уходит в глубь веков. Русский язык принадлежит, конечно, к числу старописьменных языков, где письменная традиция насчитывает примерно тысячу лет. Есть и более длинные традиции, скажем, традиция английского языка несколько больше. То же верно для французского языка, а, скажем, традиция китайского языка насчитывает более трех тысяч лет.</p>
    <p>В таком случае, если речь идет о языке, где документы прежней письменности в какой-то степени сохранились, первый и самый простой источник знания о том, как выглядел язык раньше, — это чтение этих текстов. Текстов, из которых вы увидите, что язык был немного не такой, иногда сильно не такой или совсем не такой, но, тем не менее, это явно предыдущая стадия развития нынешнего языка.</p>
    <p>Мы уже говорили в прошлый раз о том, что степень различия между современным языком и тем же языком тысячу лет назад для разных языков оказывается очень неодинакова. Скажем, английский язык за эту тысячу лет изменился так сильно, что нынешнему англичанину читать текст Х века без подготовки практически невозможно — он очень мало там поймет. Точно так же и вы, если вы английским языком занимались и вам дать текст Х века, то, может быть, вы даже не опознаете, что это древнеанглийский, а не какой-то другой язык — настолько сильна степень эволюции этого языка.</p>
    <p>В отличие от него, скажем, русский язык изменился гораздо меньше за тысячу лет. Если перед вами будет древнерусский текст XI века, то он, конечно, вам будет труден, во многом непонятен, но все-таки вы прекрасно опознаете, что это тоже ваш язык, только гораздо более архаичный, чем сейчас. Что-то вы поймете, что-то не поймете, но разница так или иначе окажется гораздо меньше.</p>
    <p>Такого рода различия можно наблюдать по всему миру. Одинаковым для всех остается то, что различие будет обязательно, только для одних языков оно будет больше, а для других меньше. Анализируя древние тексты (естественно, не с первого раза, когда вы раскрыли рукопись Х века, а, может быть, после долгих годов изучения), вы постепенно доходите до понимания тонкостей языка той эпохи и можете сравнивать его с современным. И можете, в частности, убедиться в том, что какие-то слова произносились заведомо не так, как сейчас.</p>
    <p>Но, заметьте, это не такая уж простая задача, даже когда перед вами лежит совершенно читаемый текст, написанный тем же алфавитом, что ныне, допустим, латинским алфавитом для древнеанглийского языка или кириллическим — для древнерусского. Из того, что там написано, еще вовсе не так очевидно, как это читалось. Это тоже целая специальная дисциплина, имеющая, как всякая наука, свои приемы и свой опыт, которые позволяют делать более или менее достоверные выводы о том, что стоит с точки зрения фонетики за такой-то буквенной записью. Повторяю: это требует некоторой специальной тренировки и специального углубления в данную проблему. Но всё же это безусловно доступный для лингвистов материал. Они могут, анализируя письменные тексты прежних эпох, прийти к достаточно правдоподобным или даже вполне надежным выводам о том, как это произносилось. Ну, и тем самым убедиться, что масса слов произносилась не так, как сейчас. И далее уже устанавливать разницу между древним произношением и новым, искать объяснения, каким образом и в каком направлении могли произойти изменения древнего произношения.</p>
    <p>Таков, повторяю, логически самый простой способ, и для лингвиста, изучающего соответствующий язык, это счастливая ситуация, когда он есть. Русский язык находится, к счастью, как раз в таком положении: для русского языка традиция письменных документов за последнюю тысячу лет не прерывалась никогда, и с каждым следующим веком документов накапливалось всё больше и больше. Правда, от первых веков письменности на Руси, а именно XI–XII вв., осталось немного документов, но всё же достаточно, чтобы мы составили некоторое первоначальное представление о том, как что произносилось.</p>
    <p>Заметьте, это не закрытый фонд! Иногда бывает, что фонд такого рода пополняется, и как раз для истории русского языка в течение последнего 50-летия такое пополнение произошло. Вы о нем слышали, конечно — это открытие берестяных грамот в Новгороде и других местах. Тексты стали появляться из-под земли, их всё больше и больше — сейчас уже около 1000, и они относятся к древнейшим векам истории русского языка и тем самым расширяют наше представление о том, каков был русский язык XI, XII и т. д. веков. Открытие берестяных грамот продолжается, это такая живая вещь — в ней могут быть и новости.</p>
    <p>Итак, это простой способ, но ограниченный только теми немногими языками мира, где есть письменная традиция. Повторяю: для большинства языков это не так — письменной традиции нет. В этом случае вы можете подробно записывать, как что звучит, как строятся фразы и т. д., но только в современном состоянии языка.</p>
    <p>Как же быть в тех случаях, когда перед вами язык, где письменной традиции нет, т. е. этот простой источник знаний о прошлом отсутствует? Верно ли, что в этом случае мы ничего не знаем о прежних состояниях языка? Нет, неверно. Современная лингвистика умеет и в этих случаях получать определенную сумму знаний о прежних состояниях языка.</p>
    <p>Каким образом это возможно? Есть два основных метода, с помощью которых такие сведения могут быть получены.</p>
    <p>Один — это так называемый <strong>метод внутренней реконструкции</strong>. Реконструкция — это восстановление, попытка восстановить прежнее состояние с помощью каких-то логических умозаключений. А слово <emphasis>внутренняя</emphasis> означает, что это будет делаться внутри данного языка, без выхода за его пределы.</p>
    <p>Проиллюстрирую некоторые возможности такого рода для русского языка.</p>
    <p>Представим себе на минуту — хоть это на самом деле не так — что никакой традиции письменного русского языка нет, что нет не только письменности древних веков, но даже и письменности до 1917 года. Есть только то, что мы сейчас слышим в собственной речи и читаем в том, что только что напечатано.</p>
    <p>Возьмем существительные женского рода, скажем, <emphasis>пчела</emphasis>, <emphasis>стена</emphasis>, <emphasis>цена</emphasis>, <emphasis>жена</emphasis>, <emphasis>стрела</emphasis>, <emphasis>весна</emphasis>, <emphasis>десна</emphasis> и так далее. Вот такой ряд. Что у них общее?</p>
    <p>– Окончание <emphasis>а</emphasis>.</p>
    <p>– Совершенно верно. Еще что-нибудь?</p>
    <p>– Два слога.</p>
    <p>– Еще!</p>
    <p>– <emphasis>е</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>е</emphasis>, конечно! Совершенно верно. Я вам уже сказал, что возьму слова женского рода, так что окончание -<emphasis>а</emphasis> — просто следствие этого. А особенность этих слов состоит в том, что у них всех в корне <emphasis>е</emphasis>.</p>
    <p>Можно и продолжить этот ряд: допустим, <emphasis>сестра</emphasis>, <emphasis>метла</emphasis> и так далее.</p>
    <p>Вот нас как раз это <emphasis>е</emphasis> и будет интересовать. В произношении совершенно одинаковое <emphasis>е</emphasis>, не правда ли? Невозможно на слух определить, что в одном слове <emphasis>е</emphasis> какого-то одного типа, а в другом случае — какого-то другого типа.</p>
    <p>Однако есть основания подозревать, что сейчас <emphasis>е</emphasis> везде одинаковое, а когда-то было неодинаковое. Почему? А вот вы попробуйте, используя свое задаром у вас имеющееся знание русского языка, для всех этих слов образовать множественное число.</p>
    <p>– <emphasis>пчёлы</emphasis>, <emphasis>стены</emphasis>, <emphasis>цены</emphasis>, <emphasis>жёны</emphasis>, <emphasis>стрелы</emphasis>, <emphasis>вёсны</emphasis>, <emphasis>дёсны</emphasis>...</p>
    <p>– Нетрудно, правда?</p>
    <p>– <emphasis>сёстры</emphasis>, <emphasis>мётлы</emphasis>.</p>
    <p>– Хорошо. Образовали множественное число. И вам не кажется, что что-то неожиданное происходит с вашими <emphasis>е</emphasis>? Что же с ними происходит?</p>
    <p>– Они становятся ударными и некоторые, когда становятся ударными, заменяются на <emphasis>ё</emphasis>...</p>
    <p>– Совершенно верно. А некоторые не заменяются. Именно так. Вы это для себя произнесли, и стало ясно, что будет то одно, то другое: <emphasis>пчёлы</emphasis>, но <emphasis>стены</emphasis>; <emphasis>цены</emphasis>, но <emphasis>жёны</emphasis>; <emphasis>стрелы</emphasis>, но <emphasis>вёсны</emphasis>, <emphasis>дёсны</emphasis>, <emphasis>сёстры</emphasis>, <emphasis>мётлы</emphasis>. Иногда происходит замена <emphasis>е</emphasis> на <emphasis>ё</emphasis>, а иногда <emphasis>е</emphasis> сохраняется.</p>
    <p>Как это может быть с точки зрения истории, если мы уже знаем принцип, что изменение должно быть одинаковым для одной и той же фонемы? Мы видим, что при переходе от этих исходных форм к множественному числу ударение меняется, и под этим новым ударением некоторые <emphasis>е</emphasis> переходят в <emphasis>ё</emphasis>. Некоторые, но не все, то есть происходит нарушение того главного закона, о котором мы говорили раньше: если есть какое-то фонетическое изменение, то оно должно происходить во всех случаях, когда выступает данная фонема. Ну вот, я готов вам предложить подумать: что же тогда, какое может быть предположение о том, что здесь было на самом деле?</p>
    <p><strong>Лев Козлов (</strong><emphasis><strong>8 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> Ну, там, где во множественном числе <emphasis>ё</emphasis>, раньше было «ять».</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Ну вот, тут вы проявляете свою образованность, вы уже знаете про «ять». Это неплохо — я не против образованности, это даже очень хорошо, но тем не менее сейчас мне хотелось бы услышать рассуждения тех, кто про «ять» не знает, а тем не менее наблюдает за этой ситуацией. Я еще раз хочу сказать, что нисколько не принижаю ценность прямого знания, но и тех, у кого этого знания нет, приглашаю убедиться, что к такому же выводу можно прийти путем собственного размышления.</p>
    <p>Главный закон фонетического развития, о котором шла речь, утверждает, что если фонема во что-то изменяется, то она изменяется не в одном слове, не в двух и не в трех словах, и не в половине слов, а во ВСЕХ словах, где она содержится.</p>
    <p>В данном случае единственная возможность «уложиться» в этот закон, т. е. избежать его нарушения — это предположить, что у нас здесь не одно <emphasis>е</emphasis>, а когда-то было два разных. Понимаете? Никаким другим способом выйти из этой ситуации вы не можете: если предполагать, что здесь всегда было одинаковое <emphasis>е</emphasis>, то перед вами вопиющее нарушение главного закона развития языка. Отсюда необходимость предположить, что когда-то было два разных <emphasis>е</emphasis>: одно — которое при переходе на него ударения давало <emphasis>ё</emphasis>, а другое — которое при переходе на него ударения давало <emphasis>е</emphasis>. Обозначим их так: <emphasis>е</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>е</emphasis><sub>2</sub>.</p>
    <p>Это и есть типовой шаг внутренней реконструкции. В чем достижение нашей реконструкции? В том, что мы видели нечто в современном состоянии совершенно однотипное — все эти слова в современном языке представляют собой однородный ряд, — а пришли к представлению, что когда-то раньше это был неоднородный ряд. Это был ряд, в котором в некоторых случаях была гласная <emphasis>е</emphasis> первого типа, а в других случаях гласная <emphasis>е</emphasis> второго типа.</p>
    <p>Сразу отмечу, и это существенно: я ведь ничего не сказал о том, что одно <emphasis>е</emphasis>, допустим, какое-нибудь долгое, а другое краткое, или одно более широкое, а другое узкое, одно <emphasis>е</emphasis> с одной фонетической особенностью, другое — с другой фонетической особенностью. Это нам неизвестно. Единственное, что известно — это, так сказать, чистая алгебра — что эти <emphasis>е</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>е</emphasis><sub>2</sub> были не равны между собой. Это важнейшее положение лингвистической реконструкции. А в чем реально они фонетически различались, из этого метода никаким образом не вытекает. Об этом можно строить отдельные гипотезы, но они будут лежать в совершенно другой области. Главный вывод из нашего рассуждения: то, что здесь ныне одинаково, когда-то было различным.</p>
    <p>Ну, в данном случае я построил искусственный пример, потребовав от вас, чтобы вы забыли о существовании русской письменности до 1917 года. Потому что, если вы это вспомните, то всё то, к чему мы пришли, будет просто лежать на поверхности. В традиционной графике нашему <emphasis>е</emphasis><sub>1</sub> соответствует буква <emphasis>е</emphasis>, а нашему <emphasis>е</emphasis><sub>2</sub> соответствует буква ять — только и всего.</p>
    <p>Так что ответ действительно заключается в <emphasis>яте</emphasis>, это совершенно правильно. И тут я готов апеллировать к вашей образованности: какое из них <emphasis>е</emphasis>, а какое <emphasis>ять</emphasis>? То, которое дает во множественном числе <emphasis>е</emphasis>, или то, которое дает <emphasis>ё</emphasis>? Какое из них в современном языке дает <emphasis>е</emphasis>?</p>
    <p>– <emphasis>Ять</emphasis>.</p>
    <p>– Верно, <emphasis>ять</emphasis> дает <emphasis>е</emphasis>. Так что, если угодно, более «<emphasis>е-</emphasis>образно», т.е. более постоянно связано со звучанием <emphasis>е</emphasis> как раз <emphasis>ять</emphasis>. Тогда как древнее <emphasis>е</emphasis> под ударением звучит уже не как <emphasis>е</emphasis>, а как <emphasis>ё</emphasis>.</p>
    <p>У лингвистов имеются и некоторые высоковероятные гипотезы о том, как фонетически различались древние <emphasis>е</emphasis> и <emphasis>ять</emphasis>, но я не хочу сейчас об этом говорить, потому что это не вытекает из рассматриваемого нами метода.</p>
    <p>Напишу вам еще один ряд слов — и на этот раз даже не буду вас особенно приглашать забывать русскую письменность до 1917 года. Можете вспоминать — всё равно это вам не поможет.</p>
    <p>Запишу, скажем, такие слова: <emphasis>лоб</emphasis>, <emphasis>боб</emphasis>, <emphasis>моток</emphasis>, <emphasis>поток</emphasis>, <emphasis>песок</emphasis>, <emphasis>исток</emphasis>, <emphasis>листок</emphasis>. Можно и продолжить, но хватит и этого. Что общего у этих слов?</p>
    <p>– <emphasis>о</emphasis>.</p>
    <p>– Ну вот, вы быстро научаетесь. То было ради <emphasis>е</emphasis>, это — ради <emphasis>о</emphasis>. Давайте займемся исследованием этого <emphasis>о</emphasis>. Опять-таки нет никаких сомнений, что сейчас это совершенно одинаковое <emphasis>о</emphasis>, что вы одинаково произносите <emphasis>лоб</emphasis> и <emphasis>боб</emphasis>, <emphasis>песок</emphasis> и <emphasis>моток</emphasis> и проч. И теперь я вам задам уже такой вопрос: а нет ли у вас каких-то подозрений относительно чего-то, что сейчас одинаково, а когда-то было неодинаковым? Подумайте.</p>
    <p>– В родительном падеже где-то <emphasis>о</emphasis> останется, а где-то нет ...</p>
    <p>– Верно. Действительно, поупражняйтесь: поставьте всё в родительный падеж и посмотрите, что получится.</p>
    <p>– <emphasis>лба</emphasis>, <emphasis>боба</emphasis>, <emphasis>мотка</emphasis>, <emphasis>потока</emphasis>, <emphasis>песка, истока</emphasis>, <emphasis>листка</emphasis>.</p>
    <p>– Совершенно правильно, вы очень быстро это замечаете. Оказывается, что слова эти распадаются на две группы — примерно так же, как в предыдущем примере. Здесь другой немножко эффект, но для нас важно, есть разница или нет. Она есть. У нас две группы слов: в одной <emphasis>о</emphasis> сохраняется, в другой выпадает. Вас учили, наверное, что это называется беглое <emphasis>о</emphasis>, верно?</p>
    <p>– Да.</p>
    <p>– Так что сама ситуация вам знакома. Но когда говорится «беглое <emphasis>о</emphasis>», то имеется в виду, что это тоже <emphasis>о</emphasis>. Понимаете? Но в таком случае мы снова находимся перед лицом нарушения основной закономерности. Оказывается, что после перевода слова в родительный падеж и добавления окончания -<emphasis>а</emphasis> родительного падежа, у вас иногда <emphasis>о</emphasis> остается, а иногда исчезает. Но согласно основной закономерности, если первоначально в этих словах была одна и та же фонема <emphasis>о</emphasis>, то с ней должны были происходить одинаковые изменения во всех словах. А здесь получается, что не во всех: в половине они происходят, а в другой половине не происходят.</p>
    <p>Следовательно, методом внутренней реконструкции мы получаем тот же вывод, что и в первом примере: в древности было не одно <emphasis>о</emphasis>, а два разных — <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>. Опять-таки, чем они отличались, мы нисколько пока еще судить не можем, мы достигли только важного вывода о том, что было два разных <emphasis>о</emphasis>, то есть в древности здесь были разные фонемы. И тут, повторяю, дореволюционная орфография вам не поможет: она предусматривает точно такое же одинаковое <emphasis>о</emphasis>.</p>
    <p>Помогла бы вам орфография XI века. Если бы вы спустились так глубоко в историю русского языка, что взяли бы эти слова из памятников X века, то оказалось бы, что там они записаны по-разному. Причем разные написания в точности соответствовали бы различию между <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>. Но вот хватит ли вашей образованности, чтобы сказать, что там было? В первом примере был ять, а тут что?</p>
    <p>– Мне кажется, что там где <emphasis>о</emphasis> беглое, там была омега.</p>
    <p>– Это изящная гипотеза, но в данном случае она неверна. Какие еще есть предположения?</p>
    <p><strong>Е. Б. Феклистова (</strong><emphasis><strong>учитель русского языка</strong></emphasis><strong>):</strong> Ер!</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Ну, зачем же вы не даете сказать детям?</p>
    <p>Тогда я эти слова возьму и перепишу в орфографии XI века. Во-первых, там будет <emphasis>ер</emphasis> на конце — это я подпишу механически — то, что мы сейчас называем твердый знак. Но, кроме того, кое что изменится и в корне.</p>
    <p>Давайте условимся: если <emphasis>о</emphasis> остается, то это будет <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub>, а если падает, то <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>. Вы мне сперва продиктуйте слова с <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>, а я их подчеркну.</p>
    <p>– <emphasis>Лоб</emphasis>, <emphasis>песок</emphasis>, <emphasis>моток</emphasis>, <emphasis>листок</emphasis>...</p>
    <p>А вот наш ряд слов в записи ХI века:</p>
    <p><emphasis>лъбъ</emphasis>, <emphasis>бобъ</emphasis>, <emphasis>мотъкъ</emphasis>, <emphasis>потокъ</emphasis>, <emphasis>пúсъкъ</emphasis>, <emphasis>истокъ</emphasis>, <emphasis>листъкъ</emphasis>.</p>
    <p>Как видите, нашему <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub> здесь соответствует буква <emphasis>о</emphasis>, а нашему <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub> — буква <emphasis>ъ</emphasis>.</p>
    <p>В данном случае мы имеем возможность действовать двумя методами одновременно, т. е. сперва построить гипотезу методом внутренней реконструкции, а потом еще ее сверить с тем, что дает изучение древних рукописей. И оказывается, что они между собой прекрасно согласуются — действительно это были две разные фонемы: одна была фонема <emphasis>о</emphasis>, а другая была фонема, которую вы сейчас и произнести не можете. Как вы произнесете твердый знак? В современном русском языке считается, что это не что-то произносимое, а всего лишь условный знак для чтения соседних букв. Но в древности это было не так. Это была гласная буква, обозначавшая определенный звук. Сейчас мы не очень точно умеем его воспроизводить; по-видимому, он сохранился в некоторых других славянских языках. Можно предполагать, что он произносился как нечто типа [ə]. Так или иначе, он произносился не как <emphasis>о</emphasis>, и эти фонемы прекрасно различались — так же, как мы сейчас различаем <emphasis>о</emphasis> и <emphasis>а</emphasis>, <emphasis>о</emphasis> и <emphasis>у</emphasis>.</p>
    <p>Проверкой нам в данном случае послужило обращение к памятникам XI века. А сама техника внутренней реконструкции не требовала никакого обращения ни к чему, кроме современного русского материала, а именно, кроме констатации того, что в современном русском языке некоторые <emphasis>о</emphasis> всегда сохраняются, а некоторые другие <emphasis>о</emphasis> в определенных условиях выпадают.</p>
    <p>Вот вам иллюстрация метода внутренней реконструкции. Как вы понимаете, это прекрасно возможно для языков, у которых никакой письменной традиции нет. Тем самым возможности этого метода гораздо шире, чем у простого обращения к памятникам.</p>
    <p>– Скажите, пожалуйста, а они произносили на месте этого твердого знака букву <emphasis>о</emphasis>?</p>
    <p>– Гласную. Они произносили гласную, но не <emphasis>о</emphasis>, а некоторую другую, которой сейчас в русском языке нет как таковой. Сейчас ее можно попробовать гипотетически воспроизвести, но это уже другой разговор. Важно то, что это была гласная, она давала лишний слог. Число гласных фонем было больше, чем в современном русском языке. В современном языке их только пять, а тогда было больше.</p>
    <p>Теперь рассмотрим второй и самый мощный метод восстановления древней истории языков — <strong>сравнительно-исторический метод</strong>. В отличие от внутренней реконструкции, здесь фигурирует слово «сравнительный», потому что привлекаются к сравнению два или более языка. И выводы о более древнем состоянии делаются уже на основании сопоставления данных этих двух или большего числа языков. Для этого, конечно, языки должны быть родственны между собой.</p>
    <p>Что такое родственные языки? Это языки, которые исторически развились из когда-то существовавшего единого предка. Когда-то — это может быть очень давно, но может быть и не слишком давно. Затем происходит некоторое самостоятельное развитие его наследников: на одной части территории появляются одни новые особенности, на другой — другие; и вот на месте одного древнего — уже два языка. Это основная простейшая схема, так называемая схема родословного древа. Она немного упрощает реальные события, взятые в полном масштабе, но, грубо говоря, она верна. Скажем, для русского, украинского и белорусского языков такой единый язык восстанавливается на исторически небольшом отрезке — порядка 1000 лет. Это для истории совсем маленький отрезок. Если, скажем, искать единый предок для русского и английского языков, то получится уже не 1000 лет, а порядка 7000. И так далее. Но так или иначе, это родственные языки, хотя и с разными степенями родства. Между русским и украинским, русским и белорусским очень близкое родство, между русским и английским родство уже достаточно отдаленное. Но оно имеется.</p>
    <p>Итак, для сравнения привлекаются только родственные языки, и в них находятся соответствующие друг другу слова. Как правило, они выглядят не совсем одинаково.</p>
    <p>Рассмотрим некоторые русские слова на фоне родственных славянских. Возьмем, скажем, болгарский, сербский, словенский и польский. Это не все славянские языки, но пока достаточно. И давайте посмотрим, как выглядели кое-какие слова, сравнение которых позволяет продемонстрировать, как работает сравнительно-исторический метод.</p>
    <p>Возьмем русское слово <emphasis>сон</emphasis>. По-польски это будет <emphasis>sen</emphasis>, по-сербски <emphasis>сан</emphasis>. По-словенски это будет нечто с гласной, которая характерна для словенского языка и для которой в транскрипции используют знак <emphasis>ə</emphasis>: <emphasis>sən</emphasis>. В болгарском будет гласная, характерная именно для этого языка, записываемая буквой <emphasis>ъ</emphasis>: <emphasis>сън</emphasis>. Как видите, все пять языков дают разный эффект, то есть у нас нет оснований считать, что именно русское слово <emphasis>сон</emphasis> является прямым наследием древнего произношения.</p>
    <p>Для сравнения, однако, совершенно недостаточно выписать одну подобную строчку. Одна такая строчка не гарантирована от случайностей разного рода, от того, что по каким-то индивидуальным, более тонким причинам у вас регулярность не будет соблюдаться. Поэтому, когда лингвисты пользуются данным методом, они настойчиво ищут как можно большее число строк, устроенных таким же образом. Поэтому я тоже — хотя как можно больше я писать не буду, на это никакой доски не хватит — несколько строк еще напишу.</p>
    <p>Ну, например, слово <emphasis>рожь</emphasis>. Оказывается, <emphasis>рожь</emphasis> по-польски будет <emphasis>reż</emphasis>, по-сербски <emphasis>раж</emphasis>, по-словенски <emphasis>rəž</emphasis> и по-болгарски <emphasis>ръж</emphasis>. Это вам уже больше нравится?</p>
    <p>Возьмем еще какое-нибудь слово, скажем, <emphasis>вошь</emphasis>. По-польски это будет <emphasis>wesz</emphasis>, по-сербски <emphasis>ваш</emphasis>, по-болгарски <emphasis>въш</emphasis> (по-словенски — прочеркну).</p>
    <p>Могу еще взять, допустим, слово <emphasis>песок</emphasis>. По-польски это будет <emphasis>piasek</emphasis>, по-сербски есть несколько диалектных вариантов, я напишу самый простой — <emphasis>песак</emphasis>, по-словенски это <emphasis>pesək</emphasis> и по-болгарски <emphasis>пясък</emphasis>.</p>
    <p>Итак, мы получили:</p>
    <empty-line/>
    <image l:href="#tablr.jpg"/>
    <p>- Ну и, наверное, хватит. Регулярность есть?</p>
    <p>– Да.</p>
    <p>– Эту таблицу вполне можно продолжить. Таких рядов для близко родственных языков можно насчитать много десятков. Может быть, даже сотен. Я написал вам всего четыре примера, но уже ясно, что это не случайное соответствие: постоянно повторяется набор одних и тех же различий. Получается, что все эти языки между собой различны, совпадений почти нет, но различны они одним и тем же способом, с той же самой регулярностью.</p>
    <p>Каким образом можно себе представить, что было в том языке, который является предком всех наших пяти языков? Ясно, что там не было пяти вариантов, там был какой-то один, верно? Если был единый язык, то там был единый способ называть каждый из этих предметов.</p>
    <p>Вот это и есть задача для сравнительной реконструкции. Что здесь может быть восстановлено?</p>
    <p>Если бы я выписал примеры для слов <emphasis>поток</emphasis> или <emphasis>боб</emphasis> — во всех пяти языках было бы <emphasis>о</emphasis>. В отличие от вот этой разнообразной картины, где представлено пять разных эффектов. Первый главнейший вывод из этого тот же, что мы сделали на основании внутренней реконструкции: то, что дает сейчас одно и то же <emphasis>о</emphasis> во всех сравниваемых языках, и то, что дает вот такое разнообразие, — это были две разных древних единицы — условно <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>. То есть это такой же по сути дела вывод, которого мы достигли на материале одного русского языка.</p>
    <p>Но в данном случае мы еще можем примерно понять, что это было фонетически. Мы видим, что разброс в данном случае необыкновенный: по-русски это <emphasis>о</emphasis>, по-сербски — <emphasis>а</emphasis>, по-польски — <emphasis>э</emphasis>, а в двух других языках это какая-то особая фонема, которой в русском языке нет вообще. (Болгарское [ъ] и словенское [<emphasis>ə</emphasis>] фонетически очень близки.)</p>
    <p>Что же должен предполагать лингвист, применяющий сравнительно-исторический метод? Он должен предположить, что в древнем языке, предке всех славянских языков, который принято называть праславянским, было две разных фонемы. Одна из них была фонема <emphasis>о</emphasis>, которая дает <emphasis>о</emphasis> во всех пяти языках. Что же касается второй фонемы, которая ведет себя так разнообразно, то тут могут быть разные гипотезы. Но в любом случае необходимо признать следующее.</p>
    <p>Понятно, что <emphasis>о</emphasis> здесь исключается, потому что оно уже «занято» первой фонемой. Допустим, вы можете сказать, что это <emphasis>а</emphasis>. Как в сербском. Однако бывает «настоящее» <emphasis>а</emphasis>, бывают слова с таким <emphasis>а</emphasis>, которые дают <emphasis>а</emphasis> во всех пяти языках. Точно так же будут слова, которые во всех пяти языках дают <emphasis>э</emphasis>.</p>
    <p>Тем самым предположить, что это было просто <emphasis>о</emphasis>, или просто <emphasis>а</emphasis>, или просто <emphasis>э</emphasis>, невозможно. Мы обязаны предложить какую-то гласную, которая не является ни <emphasis>о</emphasis>, как в русском, ни <emphasis>а</emphasis>, как в сербском, ни <emphasis>э</emphasis>, как в польском. Возможно, однако, что это была такая же гласная, как в тех двух языках, которые дают особую, четвертую гласную, не совпадающую ни с <emphasis>о</emphasis>, ни с <emphasis>э</emphasis>, ни с <emphasis>а</emphasis>.</p>
    <p>Так что, конечно, самое вероятное решение — то, что два языка, болгарский и словенский, сохранили эту особую гласную, которая своим особым произношением больше всего похожа на нашу реконструируемую систему, где обязательно должно быть что-то, не совпадающее ни с <emphasis>о</emphasis>, ни с <emphasis>а</emphasis>, ни с <emphasis>э</emphasis>.</p>
    <p>Тем самым это сравнение дает нам два вывода. Один вывод, безусловный, — о том, что были две разные единицы: <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub> и <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub>, и второй, предположительный (но с высокой степенью вероятности), о том, что <emphasis>о</emphasis><sub>1</sub>  — это в древнем языке было просто <emphasis>о</emphasis>, а <emphasis>о</emphasis><sub>2</sub> — это звук типа болгарского <emphasis>ъ</emphasis> или словенского <emphasis>ə</emphasis>.</p>
    <p>Согласны? Вот перед вами иллюстрация того, каким способом мы можем погружаться в глубь истории, приобретать знания о том, как выглядел язык — наш или любой другой — даже в том случае, когда у нас нет никаких литературных памятников, а есть только нынешние данные.</p>
    <p>Вот, собственно, то, что на этот раз мне удалось вам рассказать подробнее, чем в первой лекции.</p>
    <p>Пойдемте дальше. В ходе истории фонетические изменения в самых разных языках мира часто обнаруживают один и тот же тип тенденций. И самая частая из этих тенденций — сокращение длины слова. Причем почти всегда сокращение начинается с конечной части слова, она оказывается самой уязвимой с этой точки зрения.</p>
    <p>В частности, если в языке в некоторый период времени существуют слова с конечными согласными — а таких языков большинство — то есть много шансов, что не пройдет одной-двух тысяч лет, как эти конечные согласные начнут теряться. На протяжении достаточно больших промежутков времени потеря конечных согласных — событие высоковероятное. Скажем, в истории индоевропейских языков практически во всех языковых группах происходили потери конечных согласных — в одних случаях массовые, иногда даже такие, при которых просто 100% конечных согласных отпало. В других случаях эти потери были не такими радикальными, что-то отпало, что-то не отпало. К таким умеренным языкам можно отнести древнегреческий: в нем, например, конечное <emphasis>t</emphasis> или <emphasis>d</emphasis> отпадало, но конечное <emphasis>r</emphasis> или <emphasis>s</emphasis> оставалось.</p>
    <p>К языкам предельно решительным в этом отношении следует отнести русский. Русский язык потерял все конечные индоевропейские согласные без исключения. Значит, в отношении любой индоевропейской реконструкции вы можете быть уверены, что если слово оканчивается на согласную, то в русском языке этой согласной уже не будет. Русский я здесь беру просто как частный случай, потому что это особенность славянских языков в целом. Тут отпадало и <emphasis>t</emphasis>, и <emphasis>d</emphasis>, и <emphasis>s</emphasis> и всё остальное.</p>
    <p>Дальше представим себе, что в языке имеется какое-то количество слов, оканчивающихся на гласную, — а есть языки, в которых каждое слово оканчивается на гласную. Таким, как вы легко понимаете, был праславянский язык после отпадения всех конечных согласных. Верно? Это действительно очень характерный тип фонетического строя языка, когда все слова оканчиваются на гласную, и, как правило, это следствие не чего-нибудь, а массового отпадения конечных согласных.</p>
    <p>Но гласные тоже начинают отпадать. Так что практически история языков устроена таким образом, что примерно за 2–3 тысячи лет конечные фонемы исчезают. Правда, гласные, как правило, отпадают не все: отпадение всех без исключения гласных наблюдается довольно редко. Гласные отпадают избирательно. Самая устойчивая к отпадению гласная — это <emphasis>а</emphasis>. Она может сохраняться даже в тех случаях, когда все остальные гласные падают. Самые неустойчивые против отпадения — гласные <emphasis>и</emphasis> и <emphasis>у</emphasis>.</p>
    <p>В славянских языках, в частности в русском, мы наблюдаем картину именно этого типа: слова, которые в индоевропейском языке кончались на <emphasis>а</emphasis> (это слова женского рода, например, слово <emphasis>жена</emphasis>), не сильно отличаются от праиндоевропейского <emphasis>gwena</emphasis>. Конечное —<emphasis>а</emphasis> здесь осталось до сих пор. Не так в словах мужского рода, скажем, <emphasis>стол</emphasis>, <emphasis>хлеб</emphasis> и так далее — ну, <emphasis>хлеб</emphasis> слово заимствованное, так что не будем его рассматривать — а вот <emphasis>стол</emphasis>, конечно, древнее слово, и оно имело вид <emphasis>stolos</emphasis>. Сперва в нем исчезла конечная согласная, а затем гласная тоже. В результате сейчас слова мужского рода, которые имели не <emphasis>а</emphasis>, а другую гласную, оканчиваются просто на согласную. Наши 1-е и 2-е склонения с точки зрения истории различаются (в именительном падеже) тем, какая гласная оказалась в конечной позиции. Гласная <emphasis>а</emphasis> выдерживала, остальные не выдерживали.</p>
    <p>Подобная картина наблюдалась в самых разных языках мира. Но это явление всё же не обязательное, а лишь статистически вероятное. В разных индоевропейских языках оно наблюдается везде, но с разной интенсивностью. Например, в праиндоевропейском языке слово <emphasis>wlkwos</emphasis> означало волка (я несколько упрощенно пишу). Окончание мужского рода было -<emphasis>оs</emphasis>, в отличие от женского рода, где было -<emphasis>а</emphasis>. И это окончание —<emphasis>оs</emphasis> первоначально было во всех индоевропейских языках, а сейчас оно остается в неизменном виде только в одном — в новогреческом (с измененной гласной — в виде <emphasis>-as —</emphasis> оно сохранилось также в литовском). В древних языках оно прекрасно засвидетельствовано. Например, санскрит его сохраняет относительно хорошо, но это первое тысячелетие до нашей эры, не наша эпоха. В нашу эпоху ни один язык на территории Индии этого уже не сохранил. Все нынешние наследники древнеиндийских языков имеют только остаток, соответствующий начальной части слова и ничего от -<emphasis>оs</emphasis>.</p>
    <p>Из других языков, которые что-то от этого окончания сохранили, назовем латынь. Так, в латинском <emphasis>lupus</emphasis> «волк» окончание -<emphasis>us</emphasis> еще мало отличается от первоначального -<emphasis>оs</emphasis>. Но опять-таки, латынь — это 2000 лет назад; ни один современный наследник латыни уже этого окончания не сохраняет. Но есть некоторые вариации: скажем, итальянский еще не потерял гласную — по-итальянски «волк» будет <emphasis>lupo</emphasis> — <emphasis>s</emphasis> уже нет, но <emphasis>о</emphasis> еще есть. Румынский язык дает уже просто <emphasis>lup</emphasis>. А французский, который вам знаком, сумел еще отсечь и <emphasis>р</emphasis>: здесь это [lu] (а в орфографической записи <emphasis>loup</emphasis> конечное <emphasis>р</emphasis> есть просто традиционное написание).</p>
    <p>Таким образом, наблюдается совершенно четкая картина такой эволюции в разных языках: первоначально было два элемента, затем в части языков один пропал, остался лишь один; дальше пропали оба; дальше сверх того, может пропасть еще и следующий, т.е. происходит в высшей степени последовательное обрубание конца.</p>
    <p><strong>Филипп Хаустов (</strong><emphasis><strong>8 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> А те слова в русском языке, которые сейчас оканчиваются на <emphasis>ос</emphasis>, например, <emphasis>колос</emphasis>, у них в окончании было еще одно <emphasis>ос</emphasis>?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Конечно. Это было <emphasis>колсос</emphasis>. А <emphasis>ос</emphasis> в слове <emphasis>колос</emphasis> — это часть корня, а не окончание. Возьмите слова <emphasis>волос</emphasis>, <emphasis>колос</emphasis>; при склонении это <emphasis>ос</emphasis> ведь не будет исчезать, а будет <emphasis>колос</emphasis>, <emphasis>колоса</emphasis>, <emphasis>колосу</emphasis>, потому что это не окончание.</p>
    <p>Пожалуй, для красоты я вам продемонстрирую яркий пример такого рода. Давайте я вам напишу некоторую индоевропейскую реконструкцию.</p>
    <p>Примерно 7 тысяч лет назад существовало слово, которое чуть-чуть условно я запишу вот так: *<emphasis>gwiHwotoH</emphasis>. Вот такое длиннющее слово со значением «жизнь». А дальше я, если только хватит доски, попробую проследить, что с этим словом случилось в одной из ветвей, которая ведет от праиндоевропейского языка к одному из современных. Этим современным пусть будет у нас французский. Как будет <emphasis>жизнь</emphasis> по-французски?</p>
    <p>– <emphasis>Vie</emphasis>.</p>
    <p>– Так вот, слово <emphasis>vie</emphasis> — прямой наследник этого древнейшего слова. Прямой, буквальный, с совершенно регулярными изменениями каждого звена без всяких нарушений, вполне строгий.</p>
    <p>Теперь давайте посмотрим, что с этим древним словом происходит. Вот здесь такой символ <emphasis>Н</emphasis>; как точно это произносилось, лингвисты не знают, но, очевидно, это было что-то типа [x]. В истории языков часто наблюдается такое явление, что если имеется звук типа <emphasis>х</emphasis> или другой звук, близкий к нему по месту образования, то сам этот звук исчезает, а предыдущая гласная удлиняется. Например, вместо <emphasis>аh</emphasis> получается <emphasis>аа</emphasis>. Это типовое изменение, и оно, в частности, представлено здесь, а именно, <emphasis>iH</emphasis> дает <emphasis>ī</emphasis> долгое, <emphasis>оН</emphasis> дает (с изменением качества гласной) <emphasis>ā</emphasis> долгое: *<emphasis>gwīwotā</emphasis>.</p>
    <p>Я везде ставлю звездочку, где форма не засвидетельствована письменными памятниками.</p>
    <p>Следующий шаг: <emphasis>gw</emphasis> упрощается, и получается вот такая форма: *<emphasis>wīwotā</emphasis>.</p>
    <p>Попутно скажу, что если на этом уровне пойти не по линии, которая ведет к французскому, а по той, которая ведет к русскому языку, то вы получаете, как вы думаете, что?</p>
    <p>– <emphasis>Живот</emphasis>.</p>
    <p>– <emphasis>Живот</emphasis>, конечно. В древнерусском это слово как раз значило «жизнь». Но только это должно быть не <emphasis>живот</emphasis> мужского рода, а такая <emphasis>живота</emphasis>, то есть «живость». <emphasis>Живот</emphasis> мужского рода есть вариант к тому, что первоначально должно было быть женского рода, — так же, как бывает <emphasis>нагота</emphasis>, или <emphasis>долгота</emphasis>, или <emphasis>доброта</emphasis>, была вот такая <emphasis>живота</emphasis>. Как видите, русский язык очень архаичен — русское слово похоже на то, что возникло уже на втором шагу изменений древнейшего слова. А для французского языка нужно шагов пятнадцать.</p>
    <p>Следующим будет тот шаг, что вместо <emphasis>w</emphasis> английского типа появляется <emphasis>v</emphasis> французского типа: *<emphasis>vīvotā</emphasis>. Это мы находимся на уровне еще не латыни, а за много веков до первых памятников латыни. Ну, что-нибудь порядка XX века до н. э.</p>
    <p>Дальше произойдет изменение безударного <emphasis>о</emphasis> и получится *<emphasis>vīvutā</emphasis>.</p>
    <p>Следующий шаг: это <emphasis>u</emphasis> ослабляется до <emphasis>i</emphasis>: *<emphasis>vīvitā</emphasis>. Дальше — потеря <emphasis>v</emphasis> между гласными, т.е. получается *<emphasis>vītā</emphasis>. Те, кто образован в латыни, уже могут кое-что опознать, верно?</p>
    <p>– Латинское <emphasis>vita</emphasis>.</p>
    <p>– Совершенно верно. Но здесь я всё еще должен оставить это слово под звездочкой.</p>
    <p>И, наконец, первый шаг не под звездочкой — это латынь, слово с <emphasis>а</emphasis> кратким на конце: <emphasis>vīta</emphasis>, т. е. именно то, что засвидетельствовано в латыни.</p>
    <p>Дальше начинается жизнь языков-наследников латыни. Раннероманская форма — это еще так называемая вульгарная латынь. Это то же самое, только уже нет долготы <emphasis>i</emphasis> в корне: просто <emphasis>vita</emphasis>.</p>
    <p>Дальше западнороманское слово, т. е. распространенное в западной части Римского мира, где сформировались потом французский, испанский, португальский языки: <emphasis>vida</emphasis>.</p>
    <p>Следующий шаг — галльско-романский язык, распространенный на территории будущей Франции: <emphasis>vide</emphasis>.</p>
    <p>Следующий шаг — <emphasis>d</emphasis> ослабляется до звука <emphasis>đ</emphasis> (равного английскому звонкому <emphasis>th</emphasis>): <emphasis>viđe.</emphasis> Это уже первое тысячелетие нашей эры — что-нибудь порядка VI века.</p>
    <p>Дальше идет старофранцузский — он теряет этот звук вообще, и получается <emphasis>viе</emphasis> (в произношении два слога: [vi-e]).</p>
    <p>И тут уже остается всего один ход. Сколько там всего ходов — посчитайте.</p>
    <p>И вот вам французское <emphasis>vie</emphasis>, которое читается как сейчас: [vi].</p>
    <p>Так что, как видите, здесь путь совершенно строго состоит из событий, каждое из которых было не единичным, — не только в этом слове, но и во всех словах, имеющих соответствующие фонемы, было всё ровно то же самое.</p>
    <p>*<emphasis>gwiНwotoН</emphasis> *<emphasis>gwīwotā</emphasis> *<emphasis>wīwotā</emphasis> *<emphasis>vīvotā</emphasis> *<emphasis>vīvutā</emphasis> *<emphasis>vīvitā</emphasis> *<emphasis>vītā vīta</emphasis> (классическая латынь) <emphasis>vita</emphasis> (вульгарная латынь) <emphasis>vida</emphasis> (западнороманское) <emphasis>vide</emphasis> (галльско-романское) <emphasis>*viđe viе</emphasis> [vie] (старофранцузское) [vi] (современное французское)</p>
    <p>Так что русское <emphasis>живот</emphasis>, точнее <emphasis>живота</emphasis>, является точным соответствием французского <emphasis>vie</emphasis>. Только заметьте, что в русском слове <emphasis>живот</emphasis> французскому <emphasis>v</emphasis> соответствует не <emphasis>в</emphasis>, а <emphasis>ж</emphasis>.</p>
    <p><strong>Г. П. Морозова (</strong><emphasis><strong>учитель физики</strong></emphasis><strong>):</strong> Можно вопрос?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Да.</p>
    <p><strong>Г. П. Морозова</strong>: А чем подтверждены изменения, которые произошли до латыни?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Чем подтверждены? Да всё теми же методами, о которых я рассказывал очень кратко. Каждый из всех выписанных здесь фонетических переходов представляет собой результат подобного рода умозаключений. Главное здесь то, что каждый из них предложен лингвистами вовсе не на основании (или для объяснения) именно этого конкретного слова, а на основе анализа ВСЕХ слов, где имелось такое же сочетание фонем. А таких слов для каждого шага оказывается необходимым учесть достаточно много, часто много десятков.</p>
    <p>Именно этим гарантируется то, что выписанные формулы перехода не являются простой выдумкой, удобной для объяснения данного конкретного слова. Ведь если формула всего лишь случайно удобна для данного слова, а в действительности неверна, то есть реальной истории фонетических изменений не соответствует, то она не даст правильного результата во всех остальных словах, имевших рассматриваемое сочетание фонем. Соответственно, при анализе всей совокупности этих слов лингвист должен будет ее отвергнуть.</p>
    <p>Таков здесь ответ в самом общем виде.</p>
    <p><strong>Г. П. Морозова</strong>: А где тут начинается письменность?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Граница письменного и неписьменного языка обозначена звездочкой. Звездочкой показаны неписьменные реконструированные состояния. Первый раз я не ставлю звездочку здесь [<emphasis>указывает на латинское vīta</emphasis>], потому что только начиная с этого уровня я могу написать, что это памятники латыни. До этого тут ни одного памятника, естественно, нет. Письменное состояние начинается примерно с III века до н. э. Строго говоря, латинские памятники начинаются с VI века до н. э., но это слово там не встречается, там совсем немного надписей: на браслетах и других предметах. Так что реально латинскую письменность можно учитывать с III века до н. э. Всё предыдущее — вплоть до состояния, бывшего 7 тысяч лет назад — это, естественно, есть результат умственной деятельности лингвистов. Как всякая умственная деятельность, она может приводить и к ошибкам, но существенно то, что это не субъективные догадки, а результат применения достаточно строгих принципов.</p>
    <p>Как я вижу, я перетратил время, поэтому я не буду вас развлекать другими примерами, а изложу только одну общую идею, весьма существенную для понимания того, как устроена эволюция языков в большом масштабе.</p>
    <p>Я вам подробно рассказал, как неумолимо уменьшается длина слова: сперва отпадают согласные, потом гласные, потом у какого-нибудь <emphasis>loup</emphasis> отпадает еще и последняя согласная корня. Казалось бы, за те 70 с лишним тысяч лет, которые существует язык, все языки должны были свестись к тому, что всё укорачивается до одного звука. Но ничего подобного. Длина фразы с одним и тем же смыслом в самых разных языках мира очень мало колеблется. Вот в финском языке очень длинные слова, а в каком-нибудь другом языке, китайском, например, — очень короткие слова. Вроде бы должна быть огромная разница. На самом деле эта разница будет только если искусственно вычленить отдельное слово. Но надо мерить не слово, а то, сколько времени занимает выражение некоторой мысли, верно? Потому что очень может быть, что слова короткие, а их для выражения мысли требуется в три раза больше. И при таком измерении у вас получается в разных языках примерно одно и то же.</p>
    <p>Это видно, если вы сравните какой-то текст на латыни с его переводом, например, на французский. В латыни есть падежи, сложные глагольные формы и так далее. Во французском падежей нет, и, казалось бы, все французские слова гораздо короче. Вы видели: там вместо <emphasis>lupus</emphasis> — <emphasis>loup</emphasis>. Такое ощущение, что французская фраза должна быть гораздо короче, чем латинский перевод. Но в действительности она будет примерно такой же длины. И это будет так же верно для всех других случаев в истории языка.</p>
    <p>Да, слова, как таковые, укорачиваются, и это неумолимый процесс во всех языках. Но по мере того, как длина слов уменьшается, какие-то другие элементы языка оказываются компенсирующими, а именно, появляется необходимость вставлять во фразы дополнительные слова. Для французского, например, для выражения родительного падежа потребуется предлог <emphasis>de</emphasis> — а в латыни не надо было никакого <emphasis>de</emphasis>. А во французском вам придется сказать: <emphasis>la ville <strong>de</strong> Paris</emphasis>; <emphasis>la maison <strong>de</strong> mon pиre</emphasis>. То же самое и в английском языке, там есть <emphasis>of</emphasis>, которое не требовалось в древнеанглийском, потому что в древнеанглийском был родительный падеж. И дательный падеж там был, так что и <emphasis>to</emphasis> тоже не требовалось.</p>
    <p>Дальше происходит то, что все эти падежи теряются. Но надо же как-то выражать те же самые отношения. И вот появляется предлог. А предлог плюс короткое слово — это то же самое по длине, что прежнее длинное слово.</p>
    <p>Вот у меня здесь под рукой есть книжечка, где приведена одна и та же фраза Священного Писания на всех тех языках мира, на которые миссионеры успели его перевести. И хорошо видно, что длина этой фразы чрезвычайно мало меняется. На русском языке ее запись составляет 98  букв, на французском — 111, на латыни — 120. И так далее. В каких-то совершенно экзотических языках, например, в новозеландском языке маори –– 108. Длина колеблется незначительно, в пределах 25% — это совершенно несущественно. И можно предполагать, что 10 тысяч лет назад и 20 тысяч лет назад фразы были примерно такой же длины. Всё это время происходили гигантские процессы по усечению слов, но они всегда компенсировались. Этот механизм предусматривает, с одной стороны, усечение длины слов, а с другой стороны, таким же неумолимым образом предусматривает появление новых элементов в масштабах речи как таковой.</p>
    <p>Ну, и, пожалуй, я не буду вдаваться в подробности этого процесса, поскольку я немножко превысил время. Давайте на этом остановимся.</p>
    <p>(Аплодисменты).</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Уважаемые господа, какие будут вопросы?</p>
    <p><strong>Елизавета Щеголькова (</strong><emphasis><strong>8 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> Вот, допустим, есть племя в Тихом океане. Они никого не знают, их никто не знает, и вот в этом племени есть письменность. И через какое-то время они все вымерли по какой-то причине. А потом туда пришли другие люди и обнаружили их тексты, только тексты, которые уже никто не умеет читать. Можно из этого что-то извлечь и о них узнать?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Вы придумали проблему, которая кажется самой невероятной и фантастической, а на самом деле она неоднократно вставала перед лингвистами. В таком состоянии до сих пор существуют в мире некоторые записи. Некоторые подобные тексты расшифрованы. Это счастливая часть. А некоторые не расшифрованы до сих пор. Причем немыслимое количество мозгов затрачено на то, чтобы это сделать, но пока что некоторые остаются нерасшифрованными.</p>
    <p>Я рекомендую вам книжку Иоганнеса Фридриха «Дешифровка забытых письменностей и языков», в которой приведены изумительные примеры такого рода, и они очень хорошо изложены, и перевод хороший. Парочку примеров я расскажу, потому что это очень интересно.</p>
    <p>Ровно в таком состоянии были письмена, которые нашли в большом количестве при археологических раскопках на Крите и в материковой Греции в начале и середине ХХ века. Они были на глиняных таблетках, пластиночках из обожженной глины, иногда на других материалах. В распоряжении ученых оказалось много сотен таких текстов. Это была явно одна и та же письменность, один и тот же набор знаков, порядка 100 разных знаков. И решительно никаких сведений о том, что бы это могло быть. Предельно трудный случай для расшифровки: тексты на неизвестном языке, записанные неизвестным типом письма; и при этом нет билингв (то есть параллельных записей на двух языках). Это так называемое критское линейное (или линеарное) письмо B. В — потому что было и другое письмо, письмо А, но именно письмо В имеет славную историю.</p>
    <p>Расшифровка этого письма — замечательный факт в истории лингвистики, не менее славный, чем расшифровка египетской письменности Шампольоном или древнеперсидской Роулинсоном. Основная роль в этом открытии принадлежит английскому архитектору Майклу Вентрису; второй участник — профессор греческой филологии Джон Чедвик. Вентрис составил всеобъемлющую таблицу, приводящую в систему все наблюдаемые последовательности знаков линейного письма В. При этом он убедился, что есть много разных слов, у которых начальные знаки повторяются, но встречаются разные концы. Понимаете, что это был намек на то, что слова склоняются или спрягаются, т. е. основа их постоянна, а меняются окончания. И если какие-то слова имеют одинаковый набор окончаний, значит, они относятся к одному грамматическому классу. Так постепенно удалось установить на чисто «алгебраическом» уровне основные грамматические закономерности текстов, еще не пытаясь разгадать ни единого слова и не зная, что это за язык.</p>
    <p>Многие исследователи пытались подставить в эти тексты слова самых разных древних языков, распространенных вокруг острова Крит: египетского, этрусского, языков Палестины, языков Малой Азии. Но всё проваливалось, никакие из этих попыток не были успешны. Что касается греческого языка, то к нему никто не обращался, потому что у археологов господствовала всеобщая полная уверенность, что речь идет о языке культуры, несравненно более древней, чем греческая. Сам Вентрис считал, что тексты написаны на каком-то языке, родственном этрусскому.</p>
    <p>Опираясь на статистические закономерности распределения знаков, Вентрис смог установить вероятные фонетические значения нескольких знаков. С их помощью ему удалось выявить в тексте названия некоторых критских городов. И оказалось, что эти названия имеют грамматическое оформление, похожее на греческое. И вот Вентрис, несмотря на всеобщее убеждение, что древнейшее население Крита было не греческим, и на свое собственное мнение, что таблички написаны на языке, близком к этрусскому, решил всё же проверить, что получится, если попытаться подставить в текст греческие слова. И к его изумлению, один за другим стали открываться элементы текста на древнейшем диалекте греческого языка.</p>
    <p>Окончательной победой расшифровки можно считать тот день в мае 1953 года, когда Вентрис получил письмо от своего коллеги археолога Блегена, который вел раскопки в Пилосе на Пелопоннесе, с текстом только что найденной новой таблички. Это был некий список, где в конце каждой строки стояло изображение треножника и цифра (написание цифр уже было известно). В строке с цифрой 1 Блеген, используя расшифровку Вентриса, прочел <emphasis>ti-ri-po</emphasis>, в строке с цифрой 2 — <emphasis>ti-ri-po-de.</emphasis> Это прямые соответствия архаического греческого <emphasis>tripos</emphasis> «треножник» (в единственном числе) и <emphasis>tripode</emphasis> (то же в двойственном числе). Несомненную греческую интерпретацию получил и ряд других слов текста.</p>
    <p>Сейчас критское линейное письмо В уже расшифровано полностью. Вот вам замечательная счастливая история.</p>
    <p>Но есть и истории, напротив, несчастные. Самая главная из них — это история Фестского диска, о которой вы, наверное, слышали. Фестский диск найден тоже, кстати, на Крите, в городе Фест, и нынешние путешественники, которые ездят на Крит купаться в море, могут зайти в знаменитый музей, где выставлен Фестский диск. Это обожженный глиняный диск, размером немного побольше ладони, необычайно красивый, аккуратно исписанный с двух сторон по спирали знаками иероглифического вида. Среди них есть головы, изображения людей, животных, растений, оружия. Но это не рисунки, а настоящее письмо; более того, каждый знак не процарапан, а выдавлен в глине штемпелем — т. е. принцип тот же, что у Гутенберга.</p>
    <p>Для Фестского диска существует множество попыток расшифровки. Прочтения предлагались самые разные — от списка городов или кораблей до гимна богам и даже до разнузданного гимна весьма современного, почти неприличного содержания. Но тут, к сожалению, применим очень простой принцип: если некто предлагает полную расшифровку Фестского диска, то ее можно даже не читать. Надежными здесь можно считать только успехи в установлении слогового характера знаков, в изучении закономерностей их распределения и т. п., но не более того.</p>
    <p>Так что ситуация, которую вы обрисовали, является — не скажу массовой, — но во всяком случае, многократно повторявшейся в истории изучения языков. Это безумно интересный и такой волнующий раздел лингвистики — расшифровка самой письменности как таковой. Хотите положить на это жизнь — тогда можно чего-то достичь, но просто так сесть и расшифровать к вечеру такую вещь, как многие надеются, — это никому не удавалось.</p>
    <p><strong>Лиза Щеголькова</strong>: Спасибо.</p>
    <p><strong>Филипп Хаустов</strong>: После того, как все падежи, склонения-спряжения отпали, окончания «съедены», откуда берутся новые частицы, типа <emphasis>de</emphasis>, <emphasis>of</emphasis>? Какого они происхождения?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Они берутся из того, что уже было в языке, но использовалось редко. Допустим, в русском языке пропали окончания родительного падежа — чем бы вы их заменили? Например, «дом приятеля», как бы вы сказали, если нет родительного падежа?</p>
    <p><strong>Филипп Хаустов</strong>: Я имел посещать мой друг вчера.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Да, но это не родительный падеж. А для родительного падежа какой-нибудь предлог пришлось бы использовать. Какой? Из имеющихся. Ему надо было бы придать немножко более общее значение.</p>
    <p><strong>Филипп Хаустов</strong>: «У», например...</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: «У», может быть. Вот ровно в таком положении оказался болгарский язык, единственный славянский язык, который потерял падежи. В болгарском языке нет окончаний падежей. Что же в этой ситуации пришлось сделать? Пришлось заменить их предлогами, поэтому по-болгарски это будет «дом на мой друг». Конечно, предлог «на» изначально не имел этого значения, оно несколько сдвигается в сторону по сравнению с тем, что было.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Еще вопросы?</p>
    <p>– Меня интересует, насколько правильны выводы по поводу произношения слов, в отношении которых применяется реконструкция. Насколько я понимаю, мы имеем дело с безакцентным произношением только во французском, а всё остальное — с натяжкой.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Можете называть это натяжкой, если у вас заранее имеется некоторый скепсис. Мы можем говорить о некоторой доле вероятности — это совершенно верно. Звездочкой здесь показано, что это не засвидетельствовано. Для остальных слов орфографическая запись засвидетельствована, а то, что я написал в скобках — это гипотезы лингвистов (в отличие от последнего слова, которое фиксируется, потому что слышится сейчас). Это гипотезы со всеми вытекающими отсюда последствиями.</p>
    <p>– В первоисточниках нет записи в транскрипции?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Нет, само понятие транскрипции — это позднее научное понятие. В древних текстах никакой записи в транскрипции не было.</p>
    <p>– А как звучал санскрит?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Ну, санскрит и сейчас звучит: в городе Бенарес (Варанаси) записали санскрит в качестве родного языка 500 человек.</p>
    <p>– А праиндоевропейский?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: О праиндоевропейском можно судить только на основании реконструкции. На самом деле, этот вопрос часто возникает. Строго говоря, лингвист делает вывод только о сходстве, о совпадении и несовпадении: одна фонема в данном случае или две разные. Как звучали фонемы — это всегда гипотеза.</p>
    <p>Как правило, в таких случаях основная опора состоит в том, чтобы найти среди живых языков язык примерно такой же структуры и посмотреть, как это звучит там. Языки не слишком разнообразны в этом отношении, не существует языков с какими-то абсолютно другими фонемами. Все языки мира в общем используют некоторый ядерный набор фонем: <emphasis>м, р, а, о, у</emphasis> есть почти везде. И вот подбирается язык, который по крайней мере в этом своем фрагменте максимально близок к тому, что у нас получается по реконструкции. Тогда самым вероятным окажется предположение, что и произношение было такое же, как там. Но, конечно же, это всего лишь гипотеза.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Еще вопросы?</p>
    <p>– Скажите, пожалуйста, а как ученые пришли к выводу, что существовал праиндоевропейский язык, если от него не осталось памятников.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Пожалуйста. Но это и есть вопрос о том, имеется ли убедительная сила в том, что я вам рассказываю в течение часа и чем занимается большое количество лингвистов в течение двухсот лет.</p>
    <p>Первый наблюдаемый вывод состоит в том, что существуют языки, которые очень похожи друг на друга. Не вызывает, например, сомнения то, что русский и украинский языки похожи, и это сходство не случайное. Тем самым мы делаем первый шаг в нашем заключении, что, вероятно, существовал язык-предок, общий для этих двух.</p>
    <p>Все следующие шаги строятся таким же образом. Далее идет совокупность русского с украинским, с одной стороны, и, скажем, с другой стороны, совокупность польского с чешским. Вот у вас уже восточнославянские языки и западнославянские языки. Про них вы делаете то же самое предположение, что они в какой-то момент сходились к одному предку.</p>
    <p>И вот таким же способом, делая уже не два шага, а три, четыре, шесть, семь, десять шагов вы доходите наконец до понятия праиндоевропейского языка. Вы правы в том смысле, что при каждом следующем углублении возрастает некоторый элемент ненадежности, — это верно. Ваш вопрос вовсе не такой немыслимый. Мне один раз в очень серьезной беседе пришлось отвечать на этот же вопрос, когда я разговаривал с настоящим французским скептиком — из тех, кто желал отрицать лингвистику как таковую. И вопрос был в точности такой же: откуда вы знаете, что существовал праиндоевропейский язык, и не является ли всё это сплошной вашей, лингвистов, выдумкой? Вот примерно это я ему и отвечал. Так что мне не в первый раз приходится отвечать на этот вопрос.</p>
    <p><strong>Е. Б. Феклистова</strong>: А удалось Вам его убедить?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: О нет, что Вы! Француза-скептика разве убедишь!</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Еще вопросы, господа?</p>
    <p><strong>Полина Чернышева (</strong><emphasis><strong>6 класс, школа «Интеллектуал»</strong></emphasis><strong>):</strong> Вот тот язык, который вы написали перед старофранцузским — это какой?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Это тоже старофранцузский, но более ранний, который еще не отражен в записях. Это галльско-романский язык, та форма романской речи, которая бытовала на территории Галлии.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Есть ли еще вопросы? Если есть, держим руку высоко. Да?</p>
    <p><strong>Е. Б. Феклистова</strong>: Меня интересует ваше личное отношение, осмысленно или не осмысленно учить в 11 классе к экзамену, какое ударение указано в нормативном словаре?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Ну, понимаете, поскольку я занимался составлением соответствующих словарей, моя позиция заключается в том, что это осмысленно.</p>
    <p>Другое дело, что есть вопрос о том, насколько и что можно и должно навязывать, а насколько нельзя. Сейчас общая тенденция состоит в том, чтобы не соблюдать правила, которые когда-то считались совершенно незыблемыми. Книги выходят с вольной орфографией, во многих издательствах отменена функция редактирования. И то, что сейчас читают школьники, — это часто плохой русский язык, с плохой орфографией и прочим.</p>
    <p>Что касается ударений — то тут, конечно, есть разные зоны. Я думаю, что очень хорошим в этом смысле и очень взвешенным, не ударяющимся ни в одну крайность, ни в другую является Орфоэпический словарь Н. А. Еськовой. Там выдержана тонкая градация указаний о том, как относиться к разным ударениям. Для значительной части слов в нем даются одинаково правомочные ударения: есть и такое, и такое, не надо бояться любого из вариантов. Для вариантов немножко различающихся у нее указываются тонкие различия: устаревающий вариант, устаревший вариант, не рекомендуемый вариант (кстати, не рекомендуемый вариант часто означает, что так говорит большинство), неправильный вариант и, наконец, грубо неправильный. Вот грубо неправильного, наверное, стоит избегать. Так что у меня такое ощущение, что такие крайности действительно хорошо было бы устранять в школе, а всё остальное находится уже более или менее в сфере факультативного.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Какие еще вопросы?</p>
    <p>– Как вы считаете, насколько осмысленно было бы искусственно создать синтетический язык для всего человечества?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Эта идея в какой-то момент очень активно реализовывалась. Была целая эпоха: конец XIX — начало ХХ вв., когда появилось несколько таких языков. Самый известный из них — эсперанто, но есть еще добрый десяток других, менее известных: идо, волапюк, например. Остальные не выжили. Язык эсперанто в какой-то степени выжил, но большого успеха не имел.</p>
    <p>Тут проблема вот какая. Доктор Заменгоф, который изобрел эсперанто, хотел создать идеальный язык, который не обладает никакими недостатками языков живых. Из-за этого его стали пропагандировать и предлагать всем им пользоваться.</p>
    <p>А какие недостатки у живых языков? Те, что в них содержится масса исключений, масса неправильностей, какие-то сложные склонения, спряжения. А главное, что если какое-то правило есть — то из него обязательно есть исключения. И казалось так, что если устранить этот недостаток естественного развития языков, снабдить человечество искусственным языком — то всё будет идеально. И действительно — эсперанто задумано именно так.</p>
    <p>Но постепенно обнаружилось следующее обстоятельство, которое очень сильно влияет на оценку всего подобного творчества. Дело в том, что, как хорошо знает сегодня лингвистика, наличие исключений в языках не является каким-то случайным шумом в устройстве механизма языка. К нему нельзя относиться как к чему-то постороннему по отношению, так сказать, к идеальному замыслу языка. Выяснилось, что наличие исключений в живых, натуральных языках абсолютно неизбежно ввиду изменчивости языка — потому что язык, изменяясь, никогда не меняет свою структуру целиком от начала до конца. Меняются какие-то одни пласты, а другие остаются в более архаичном состоянии. Например, решительно в любом языке, где есть вспомогательные глаголы <emphasis>быть</emphasis> и <emphasis>иметь</emphasis>, они будут спрягаться не так, как стандартные глаголы. Сложнее будут спрягаться, иррационально, и каждую форму придется отдельно запоминать. Это характерно для французского, для английского, для латыни — решительно для всех языков. Казалось бы — зачем это нужно? Пусть у них будет такое же спряжение, как у всех остальных глаголов. Но это происходит не по принципу «зачем», а оттого, что такой употребительный глагол, важнейший для системы, постоянно использующийся, постоянно повторяющийся, превосходящий среднюю частотность других глаголов в сотню раз — изменяется намного медленнее. Спряжение вспомогательных глаголов в громадном большинстве языков отражает состояние на несколько тысяч лет более древнее, чем спряжение рядовых глаголов. И это очень существенно.</p>
    <p>Вы, может быть, пока не понимаете, к чему я это говорю, но я, тем не менее, дойду до ответа на ваш вопрос; я как раз к этому подхожу, чтобы ответить более основательно.</p>
    <p>Тем самым оказывается, что при нормальном развитии языка как функции общения, а не просто чего-то выдуманного на бумаге, обязательно происходит такое расслоение: в одном языке бывают пласты более современные, средние и древние. У них разная грамматика, и поэтому древнее выглядит как исключение; так и формулируется, что это исключение.</p>
    <p>К выдуманному доктором Заменгофом эсперанто это не подходит — там всё идеально. Но дальше происходит одно из двух. Либо это эсперанто остается на полке памятником изобретательности доктора Заменгофа, либо оно становится живым международным языком. А если оно становится живым международным языком, оно никуда не уйдет от законов развития языка: в нем появятся исключения. И тогда человечеству нет уже никакого смысла бросать свой английский, свой испанский, свой русский язык и переходить на эсперанто. Потому что пройдет лет сто (в масштабах развития языка это мелочь, надо только пренебречь тем, что тогда будем уже не мы) — и это эсперанто перестанет быть идеальным языком.</p>
    <p>Вот это оказалось главным препятствием. В самом деле, в первой половине ХХ века на эсперанто очень активно переписывалось некоторое количество энтузиастов во всем мире. В одних странах это приветствовалось, в Советском Союзе это преследовалось, но это уже отдельная история. Факт тот, что на эсперанто стали сочинять романы, какие-то стихи писать, и выяснилось, что это до известной степени возможно. Но стали появляться исключения, отклонения от правил, идиоматические (то есть невыводимые из своих элементов) сочетания — ровно по тем же неизбежным законам развития языка, о которых я говорил. Эсперанто стало больше похоже на обыкновенный язык. Оно еще не все свои преимущества потеряло, но находится на том пути, чтобы потерять.</p>
    <p>Примерно то же самое происходит с ивритом в Израиле. Там они, правда, и не исходят из того, что это должен быть язык без исключений. Библейский язык, на основе которого построен иврит, — это вполне нормальный язык, в котором имеется регулярная грамматика, но имеются и части совершенно неправильные и т. д. Кстати, пример Израиля показывает, что в принципе возможно создать такую социальную ситуацию, что новое поколение будет говорить на языке, который предложили, так сказать, из идеи и который не был языком родителей. Так что с этой точки зрения эсперанто в принципе могло бы и привиться –– дело здесь, очевидно, в другом.</p>
    <p>Вот ответ на вопрос, почему эсперанто реально не достигло статуса конкурента, скажем, для английского языка и, по-видимому, не достигнет. А про остальные тем более нечего сказать.</p>
    <p>– У меня еще один вопрос. Может быть, абсурдно такой вопрос ставить, но правомерно ли говорить о том, что в будущем разовьется какой-то совершенный язык, лучше всех прочих языков?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: О чем-то подобном уже шла речь в прошлый раз. Остановлюсь на этом вопросе еще раз, потому что он действительно многих волнует. Речь идет на самом деле о том, существуют ли более высокоорганизованные и более ценно устроенные языки, чем другие.</p>
    <p>Ну, того, чего можно достичь в будущем, я не буду касаться, этого я не знаю. Но если сравнивать ныне существующие языки, можно ли одним языкам ставить высокую оценку, а другим низкую по некоторой шкале? Например, по той, которую Вы предлагаете. И оказывается вот что. Если оценивать язык не вообще, а применительно к тому обществу, которое он обслуживает, скажем, папуасский язык — для общества папуасов, язык австралийских аборигенов — для австралийских аборигенов, английский язык — для тех, кто английским как родным пользуется, то оказывается, что степень приспособленности языка к нуждам соответствующего общества во всех случаях одинакова: она хороша. Языков, которые неудовлетворительно обеспечивают потребности своего общества, не наблюдается. Другое дело — если начать папуасский язык применять к английским нуждам. Тут окажется, что не хватает понятий решительно ни для чего.</p>
    <p>Что говорить, русского языка оказалось недостаточно, чтобы покрыть все компьютерные и прочие понятия, которые к нам пришли такой массой совсем недавно, на ваших глазах. Когда происходит такое внедрение в жизнь общества чужого языка, то собственный язык этого общества действительно может оказаться в положении, что ему не хватает слов, выражений и прочего. Но причина здесь не в том, что один язык совершеннее другого, а только лишь в разнице и технического и экономического состояния обществ. Не говоря уже о том, что различна природа — у одних пальмы растут, у других плавают тюлени. И помимо этого, бывает разница еще и в другом. Например, выясняется, что ни один язык мира не имеет прямого эквивалента для русского слова <emphasis>тоска</emphasis>... Ну и так далее.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Ну, давайте тогда последний вопрос.</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Да нет, пусть задают вопросы. Я не против.</p>
    <p><strong>Филипп Хаустов (</strong><emphasis><strong>8 класс</strong></emphasis><strong>):</strong> Скажите, пожалуйста, а артикль — это достаточно молодое явление в языке?</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: В тех языках, история которых хорошо наблюдается, европейских в основном, артикль появляется на глазах истории. В латыни его нет. Но в греческом артикль был. Так что это не значит, что артикль — это во всех языках молодое явление. Греческий имеет артикль с самых древнейших времен — со времен «Илиады». Тут, по-видимому, нет хронологической зависимости. Для европейских языков это понятие последних полутора тысяч лет. Закономерности, которая была бы характерна для всего мира, я не знаю, думаю, что артикли появляются и исчезают примерно так же, как и другие элементы. Нет такого закона, который действовал бы во всех языках. Если бы он был, то во всех современных языках мира был бы артикль.</p>
    <p>А как артикли возникают, известно довольно хорошо: это слово со значением «тот» для определенного артикля и со значением «один» для неопределенного — почти всегда это так. Как они могут исчезать? Тут у меня хороших примеров нет. Наверное, они исчезают путем срастания со словом с переосмыслением полученного результата. Т. е. не то, что их просто перестанут употреблять. Они могут срастись с началом слова, к которому относятся, стать его частью. (Кстати, не обязательно с началом, есть же постпозитивные артикли, которые стоят после слова, например, в шведском языке, в албанском.) Тогда полученное слово может потерять статус в плане определенности-неопределенности и использоваться как-то иначе. Вот такой здесь возможен путь, а чтобы они просто перестали употребляться — этого не бывает.</p>
    <p><strong>И. Б. Иткин</strong>: Если больше вопросов нет, то, давайте поблагодарим Андрея Анатольевича.</p>
    <p>(<emphasis>Аплодисменты</emphasis>.)</p>
    <p><strong>А. А. Зализняк</strong>: Спасибо.</p>
    <empty-line/>
   </section>
  </section>
 </body>
 <binary id="tablr.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRof
Hh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwh
MjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAAR
CADTAxcDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAA
AgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkK
FhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWG
h4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl
5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREA
AgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYk
NOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk
5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD3eS2kcNtupUJUgEBeODz09wfwqH7DceYz
f2nc4JyF2pgcg/3fYj8T7YvUUAVI7SdB819M59Sq/wC17e4/IVG+n3Lhh/alyuf7qoMfLj+7
65P1PpjF+igCitjcCQMdSuSokL7dqYILltv3egB2/QevNJ9guTbCM6ncb9u0ybUyTsK56Yzk
7vqPTir9FAFE2NwXBGp3IXnK7U/vKf7vopH0Y+2F+xXAAxqM+R3Koe7e3uP++RWTqvj7wtod
+9jqWtW9vdIMtE24sBjPYVraZq+na1afatMvre8gzt3wSBgD6HHQ+1AAbK4MYB1GcMMEsFQZ
OPp/nPalSznScyfbpmXtGVXaOfpn9auUUAVhbzcE3bkgAZ2L789P84pklncOWK38yAtkAKvH
t06VcooAo/YJ8Ef2jc8gjgJx7j5aFsrkOCdSnKj+HYnPX29x+VXqKAKEthcS7sapdICDjaqD
HAH932z9SfbDjZ3OGA1GfnOCVTjJJ9PcD8KsG5gFyLYzR/aCm8Rbhv25xux1xnvRb3MF3CJr
aaOaIsyh42DDKkqRkehBH1FAFOL7RDfzxm5adRArhG27g2WHQAcHH6fkltbXctqHfUJw0kY4
KICjEHPQdef0p8rhNRnJI/49Q20YycE//WqofEOnaX4esNR1a5jsIZkQBp2wAxXdgn6A/lQB
bNhcNGFOp3O4Z+YKgJzjH8PbH6n2wRWF3HvLapcSFuhZE+X5nPQD0ZR/wAe9YcPxM8F3F0lv
H4isvMcgKWYqpz0+YjH611ecjIoAz5dPu5FYLqtyu4HkJHx8m3j5fX5vr7YAR7G7kdtuqTop
zx5a5GSSMHHYHH4Vo0UAY81ldW1kzNrs8aorEyvHGcccE8Y49qktbC9Vd76vcyljkb4UUAZb
jGB/eH/fIrQnghuYjFPEksZIJV1BBxyODTwAAABgDoBQBQaxvW8z/iaSqGUgYiTKnAGRx7E/
U/hS/Y7svldRlVN7Nt8pc8sTjOOgBA+g9av0UAZ62V8jrnVZWUAjBhTkkcEnHb+v0pHsb9iC
uqyLg5wIU9GHp05U/wDAfetGigDPe1v3RgupFGwQp8heOAAffkE/j7U2Ow1FGYtq7uCzEBoE
4BJIHHoCB+FaVRvPFHKkTyosj52IW+ZsdcDvQBW+zXoPGoHv1hFILe9LZ/tA4B6eQvoR/PB/
D3q3FNFNv8qVJNjFG2MDtYdQfQ+1PoApfZr3LFdQIBPAMKnHP+fzphtdQ818akdp5UG3XCjJ
4z9MD8K0KKAKRtr7J26h3yMwA8YPH8vy96QW1/kH+0fXP7hf8/8A66vUUAUfs19lv+Jh1zt/
cDgc/wCI/L3pwhu1nDG93Jn7hhHPPqPYYq5VS/meEW5WAzBp0RgBnaCcbvw60AVs31zf3ccV
8sKRFAqeSrEZRs5OcnLFT0H3cdzTntNT+bbquMuSv+jKcA7cDr2w3P8Ate1JYBhrGq5MZy0e
AvUfJ39606AKAtNQ2EHU+dpAbyFyDzg/y49qDa35PGpY/eA/6hfu5zt/LjNX6KAKX2a+8kr/
AGgPM8vaH8gY3bSN2M+uDj8KbHbagry79RDhl+QfZwNhz1znnjir9FAGXNZas5PlawsYxjm1
VuwGevqCfx9qlitdRQ/vNSEgzn/j3A4yxx19Co/4CT34v1m6l4g0bRnRNT1Wys3cFlSedUZg
O4BOTQA17LVjFtXV1V9mN/2VT823GcZ9ecfhTvsuqEEf2omc9fso6c+/uPy96nsdU0/U1drC
+trtUIDNBKrhcjIyQfSrdAFBrXUTHhdSUNz8xtwfTHGe2D+ftQ1rqJGBqSjpz9nHrz3q/VLU
dY0zSIxJqWoW1orZwZ5VTOBk4yeaAIo7TVF2b9URiMbv9GHPr34zS3Ftqj48jUYouMHdbhsn
B56jvj8jU2napYava/atOvILu33FfNgcOuR1GRVugCitvqAjw1+pcnr5IwB+dDQ6hjal5Hu4
ILQcYzyOvpV6igCj9n1Exkfbow+0YIhGM4OeM+uKje31XA238QY4H/HvkDrz1+n5VollDKpY
At0BPWhWVs7SDg4OD3oAyZL67XS1w8JupJ2tlkUMUU72UMRjnGBkdM5GR1qwbfUs8X0WN2eY
P4d+cdeu3jPrzXOW1tepo9rGVaNh4gncgPu/dfapSPw2447e1dlQBh/ZNbWVS+uwHCjdH9jU
DJBAOd2cFsflirsVvqSn97fxMPaDH9fp+VWjbQmUSmJDIDkPjn86loAoiG/KlTeIGxw3k+w9
/UE/jSxQ6gjFpbuN13MQFhx8u9io69QpVc+oJ78XaKAM37NqwkbGoxFMYUG35ztxk8+vP6U9
rfUsttv48biVzByBhuOvqVP/AAE+vF+o554bWB57iWOKJAWaSRgqqPUk9KAKfkamN+b2HH8O
IeRwvv6hz/wIenKxwamCxe+hYZ+UCDHG9zyc/wB0oPqpPfAjtPEmh35Is9YsLjDBP3VyjfMS
QBwepII/A1p0AZot9W2tm/gzgY/cdDgA9/XJ/HFLLb6q0zGK+hWP+FWgyehHJz64P4e/GjRQ
Bl3FvrDEeRqFvGP9q33E9Pf/AHvzpTbavgf8TCDOOf8AR++W9/Qr+R9eNOigDPMOpmQYvIQo
xkGHr+tRy2+tNjyr+1Xk5zbk8Y4/i655rUooAomDUg4xew7c9DBz1+vpVdLfXNpEmoWm4Pkb
bY42+h+brWtRQBlmDWiFxe2wOSGJgJyMEA9eucH8Pfh01vq7I3lX1srbfl3QE85HX5vTP51p
UjMq43MBk4GT1oAzFt9aMZDX9qH24BEBIz69fpxT5YNW3qYb2327l3B4D90HnGD1I4rQBBJA
IJBwfaloAxLO51K3mkt9QmiuJI7RZmeKIxru5zgEk44Pf098T2MupXukQXJmtlmniSQbY22j
OCRgnOMcVFciP+27w7fn/s/k47bm71Y0AhvDmmEHINpEQf8AgA+lAD1XU1UgyWrnAwSrDnnP
Gfp+tOYaiZfvWwiz/dYnGfr6VcooAqut6FXyzb5Awdyn09vfH4VFMuqkDypbNeRndGxyN4z3
H8G4fXB6cVfooAxHh8QNC4MulBztw3kO3IB5I3c87Pwz7VPAmsx8TNpwUtwIo3GOnv67v0rU
qOaeG3QPNKkak4BdgBn8aAKhGrbeGst2O6v12j36bs/hjvTdur+fuJsPL3nHyvu27vXPXb+v
txVr7daf8/UH/fwVJHNFMCYpEcA4JVgcGgCns1Mxc/YvMwM/K2M4Pv67f1p7rfhmMRtRnPLK
3tjPP1/SrlFAFOaO7Zcxra7yed6k+v8A9amyR3wAMS2anIByrH5c+3tj8qvUUAU/JuQowtqW
JyxKn/PpTZY9QKYjNluxgb42I6cd/Wr1FAFDytQySBZDkBfkb7uenX0z+NMjt74H54rDGQRs
jbg85NaVFAGf5N/hsixJ/h+RuvOc8/7v6054LpJswpZrFnJzGd2euePcsfxq9RQBmysY7/TU
lWITyb9xQHGQnOOOnTqRRVaGAyy6FOPuxRnOPUx47cH+VFAG3RRRQAUUUUAFFFFAHkvxDuY7
P4v+CbmW2muESOfMcEJldsq3AUDJ/wD11S0Sz8WR+JvGXijQdGOmWssIFpZaihjFzKpUs/lr
yCQrc5HLAc87d7xT4b8Vaj8RdF8QafY6dJaaRuCJNdsjzBwQeiELjPHWvQLy/tdNspLy+uI7
a3iGZJJGwq/iaAPPNM8d65rfhjwtc6edMbUtUvWgu4zFJiJU3GTjOVZQBnPBzkcHhR438V6z
p93r3hnSrK80i0u2to7Vw5ubxVIVpFIwEGegIJ4OcVB8PPDunf8ACfeK/EGmkvppujDZH/ln
5jKrTtHjjG4BeP7vXiodN8D+O/CuoajpfhnWNMTw/fSSTRyXUTGWyLn+BRwzAdMnBxkgdKAO
h1HxPruo65qGieGILBL3TrWOe4e/DOpdwdsICEc8ctkgeh7Y+v8AjnxVpmkeHL+a00vRhqM3
2a7i1MOfszjeS+5WA2ELnnn+Yk1Hwb4q0PxauveEL20uBcWsdte22plv3hRdolLL95sAZ6c5
654g8SeEPF+p2mgxSiw1aW0vf7QvZJ7holkbkeTGu04TacZP5UAXo/FPizU9G1jxDp1vpVvo
0dq8unNceY8kxRuWcDACMqsRg5GVznnHN6n8UvElho/haRZNFfUdbKO1uLeVhDHKcRMSH9mB
Hcg46Gt2x8IeJtA0jXfDmnLYXmhXUcjaf51y0UtqZM7o+EIZQTkdPrzxzjfDDxFbeCtC0mz0
7TfttjqK311Ob9szmPIUf6vjKkAc/LjpzQBY8QyXN/8AFK4s9SvrDTf7P0o3B1a1EsUyRMOY
yd+CNxJ9ccDBrc+DOqXOqeGbgLFp1vptpcPb28NpHIrEg7mdjIxPzbs469c+ghv/AARrOp/F
OHxPdaTpslnHbLEYHvn+aRRuVz8mCA2ABj0brwNf4aeHdb8M2WqWur29nGtzfSXcbW9wZPv9
VIKjGMdc8+lAHSyRyNr0rbiqfYgASDjO455xj075rA8XAp8HtXUsGI0iQFlJIJ8vqPaulcf8
TaT0+zAdOB8x75/p2rntXsNS1P4cvpmnWdpPcXdsbVlnnKIiFSu7IXJxx8vy/UUAcLoHinQ7
b4daTpfinw3qNrpU0Udt/aEkCtbsSSQxYHKjPIOO/sa7K58Ta1rHiLUdF8JR6aP7JjjN1c32
5o5JHG5YkCHIGBy/OOmK5mTwP4z1TwLYeCp00fT9OiVEubyOd5pJFDEnYhQAE8Hk+vrW0nhH
W/Cni281nwvHbXtpqFtHFc2N3cGHZJGoVHVgpByByCOpPrwARy/EW+vvhlqHiLTbW1h1TTpm
gurSdjIgdXCkAjaTnIIP4dqdY6742m8Zal4enn0ItZ2H2nzo7Wb52dWCcbzjDhcjnIzjnpRX
4ea5Z+Ex4ftJNNf+17prjW7lg48vc4Y+QOc4AwN3U4PGeNNdF8TWnxD1jxDDpenyQXVn9liX
7ewYlAxRm/d/xHapH8IOcnFAFLwz4r8da9pdtrqWejT6e120M1nCksc4jVirMrMcEgjO0gHg
jrVRviZreneItFtdXt9LRdVnaM6ZEz/a7NN21Gds7TnByMD8e294F8Pa7ongS50S+jtrW+LT
mGe3mLqWkLENjA24J6c9voOLh+G/jldL0Wzx4chfSL5blZF80m7b5syytgEkccdWyeRgAgG8
/jHx/f8AiLxBo+laDoyzaQY2YzXTuHDKXVVwoyzArjO0DBz14n034k3vijT9Bh0GytrfVNVS
aSQXrM0dssLbXJC4L5PA5HXqMGszR7rxBH8T/HR0S20y9Zjao7z3LRqkohAzwrZAOcrkHjGe
9IPhfrXhjTvD+oeFLu2fXNLjdLiO44iu/MbdIM8YAJOOnAHegC14i8b+NtD8IjU59IsbW7tt
S+xXPnK7RTRnhZ0IIKqWwOc9eua2dJ8R+KNdu5pNOh0h9Jt4ZYWv2dwJrpFHKKM/u9+V68hW
OegOP4p8KeOvEPht7We40ye7vLyOaeASMlvbxRcrGmVJYs2CzHHTpiruh+HPFHhjWdTbTLaw
fRdRBnGnvdsgtLgg7thCfcJ7YHY8c0Ac1qHxT8UaZ8PbTxBOuhm7u9Qkt4bcJLzGhdHOc9Qy
g54GD61o+K/t+r+MPCGlal9himW3e+bU7WaSF4tq/vdnZQRtIznpz61jr8LPEKeBNQ0safp/
9s3l3v8AthvmKxw7i+1QU+UbuqjqWyScYrc8ReDfEfiPxb4f1G902yfT7C3EV1brqDK02774
OIwCoIHy/wAXqM8AB8F9Wa+ttbsrZLFrGzvXH2mFpGkunZmPmsXJzuAFeq15/wDD3wzrnh7W
/ElzqVnZw2+q3Ru4xb3Jk8okt+7xsHQHrx9K9AoAKKKKACiiigAproHC5OMMD+VOrH8S3k1j
p1tLCQGbULOE5GRte4jRv0Y/jigCLRi48ReIFeRnxNEVDD7oMY4+nWt2svT5Qda1aEMSI2iO
0knGU7Z7fStSgAooooAKKKKAKGt6gdJ0K/1AKGa2t3lVW6EhSQD+NcD8GtNjv/CZ8V6jtu9Y
1i4lmmuZVyyqsjIEXPRRtJwPX2FekXNtFeWs1tOgeGZDG6nupGCK8x8N+HvGHw3mv9K0bTbb
XtBmmM9p5l6LaW3z1VsqQ3QdOvXjJAANLWZdL+FGn674ghgUwajNG0VjEgQfaSpGN3QK2Mnj
jB65rOtfijqxvdRsH0eyvbiCxe8t5rGeUQSFTlo2Z4xtIXJz0OMcZ4t+IvCnivxh4Xma+u7S
x1ZLqK70+0hbdFamMnAeTbl2IY5IAGQMcZqSMeN9R0nUbrxRDZaZbW+n3Cra2MnmG4kZCNzn
JAVRnCg5JOSeKAMy1+K+t/2NpXiK/wDCqW/h+8lSGS4S8DyIWJXcEwPlyBWMyTeNde8V6k3h
vTdak0u6a2iXULh1AhQfKkSBSAThmJJGSwA4HC+GtK8S+KvhZoPh6PS7ez0x/Lkl1JrxZN8S
vuwIwMhj0wSMY6+nSW2g+JvBviPxFP4f0uDVLDV2FzEJLsRG2nwQQwI+Zee3PAoAZonj+zm8
N+HbbwtoMMF3qs00UVg7+XHbCMnzGcqvpzgDJzTtT+IniLS/C2tanceHIY7nRbvyLkSTOsU6
HAEkLbMtyVODjg9ax5fhh4g0DSPDeo6BcWtz4i0maWSdHOyCcSsWZRnsM7e2Rzwau+KNC8d+
JPBOq2t7ZWj3mpGKKKxt7hViso423lyzffZiBwOgxQBtad4x8QazqBttM0nTri3t02Xt+Lw+
THMULBE+Xc4X5QWA6t2wa5q6+MWpWXgOPxJPp+lCWW+a2isxdOXdV3BiPl6hgPbB6g4FWfD3
h/xZ4M1KaXSNCSbSNRgWSfTDfRobS5HDFGIIKnGccfeHTGK4tfhJ4kXwbqFmfD8T63d3iuty
1/GVhhBLYQdjng+uQe2KAOo8bXGr61418I6cyWen3XkPfRajBeOrW42ZmHKYIwO4577ea0vg
5rR1KLWrK1jgays7x2e8Fy00l1K7El+UX5SAMHHaqXibwj4j8S+LvDl5c6G6aXZWvkXiRagi
ySBx868EfL2OMZBPStn4aeG9Y8Oaz4mN9pEdjZahd/aLVYp0dUXJATC9MAj2oA6K+kjhs7Dy
3+RtYC8NkZ81sj888V0lcHYQNPolsN33PFFy54zwt5NgdsdB6/4d5QAUUUUAFFFFABXlXiGT
/hLPjTpnha9Kvo2nWbX81qykrcSfdXd67SVPccH1r1WuA8Y+DtTfxXpvjPwz5L6zZDyprS4k
KR3MJDAjPZvm4zx0PYZANTXvAOj6u+nXNra21je2F5HdRTwQqpOGBZTjGQR+uDXP+KviJ4g8
O3viBYdCsbq00iKCZpPtTq7JKWCnbsIyNpzz26ntuw6h4w1kCM6KmhJFIGlllukneYKcmONQ
MANjG9iMA5AJ6clqXhzxX4h8P+K7m90G2g1XWFgsobaO6UhEi3ZkLnsSeB14H1oA1ofiHql+
NB03TtJtZdd1WwGoNHJcFbeCEjIJfbuJPHAB5zzjmobj4p3Fv4e8QXLaKi6r4fnWO+s2uTtZ
WOA8bhTkZ55A4rNg8L+ItE1Lw34ssdD8+7tNKXTb7SzcIJNqLhXR87T0HHX+kOqeAfEF7oPj
G+GnRjWPEk0aJZpcrtt4kYEFnPBJx0HqPwAOi0b4kXE/iKw0jWNMtrY3+nm+hms7szqigFiJ
Mou04Hvz9eOfPx4svtFrcJZWr6XPdfZtq3ubxBnHmtDtxtPYbs/nVLRfhjqq+KdIuE0K30Gw
hsJLXUnhvfMa7LIynCj1JB5x+gFW/D3h3x7o8cXhYabpIsraQpDrzIrSJBnOQnd8YAz0PXOM
0AdDZePtautZ8T6a2i2Mb6FbiV2N65EpYFlx+6yBtHPGc/XgsfiPd3vhvRb1NIgbVNdmaPTr
JLvK7BnLyOVG0DBJwD2xzXJyeB9WuPEvja/ufB7XB1FB/Z5a9jAD4YFmO7qeGxzjp7hg8E+M
4fBvha6srBLfxD4bmcJBJKjJPE3OQQeuCAQSO+KAOtu/H/iCw8P6/e3fhmKG60ScLMj3TCK4
iIJ8yJzHz2wMd+3Sp9I8eaxr15Y2+m+H4LgGCOfUJVvvktPMVmjTJQb2wFLAA4zisrXbXx94
i8D66moaVbx3F9CltbaZbzoRGMlmlZz1J4G0enbqKfg7w94n8DahaS6foksmk6hbIt/p4nj3
29ykfMiEtt2uV5yR97tgCgCeT4tarD4V13W7jQbG3XTL37EiSagf38gJDBcxgnAwR0yM9MVR
8Y6xqviS18GWs2lx21xqs63VjdWuokNbTKCfmBiIICsD9cjjrWDZfDjXptE8X3F94euX1HUJ
5GsIZLmIxweYSWcKWxvxhS2M44Heul8U+HPEeuJ4It5NJvoxp4IvpbK5ijdMqEIQ7uOnXjg+
vQAs/DXWfM8b+KNIiiW6ljuPOvdTbUPOMzY2oEQRqoAAwQOmMc8Y9VrzDwP4a1DQfiT4guU8
Of2do13FFFbGOWMqgjAGSAc/N14zg9fb0+gDn7hs+JdQTGCNMUggjn5n9vb1/wDrWvCxZvCO
isxJY2EBJPUny1pJrVP7ZvLgLhnsVjZs+hbHGMd/Wp9CiMHh7TISxYx2kS7iME4QDOKANCii
igAooooAK4n4uWkd18MtaZoIJXhgMiGVA2wjqy5HDYzgj1rtq5T4jW2oah4I1HTNM0+W9ub6
MwKsbqoTI+8xPYY+tAHJ2vhbQG+CEWoHRNOa8Ph8SmdrZS2/yM7icZznnNM8GeJNP8H/AAp8
LLDYi41LVWWG3tYMI08rORlmPAA7sa2ktdVi+DSaMNBujqI04acLUyR53eXs8wsDjb39enAr
kLTwp4n/AOER8IX9ro00Gr+GZMtZzyIPtUZOWCHJwSOPmx1oA9G0Txi194ju/Deqaa2nazbw
C5ESzCWKaInG5HwCcHggqP54xLn4mX1rHbSHw0zpc6o+lIUvlz56sRzlRhTtPPtyBVW6tNbv
fFcnjxfDl0DpmnmCx0ySVI7i5kY/OzYLAAKTgckntwKydT0DxEfD/h4poVw9z/wkDa5c28To
fs6F2byySRl/nHTHQ9KAO8sfFd3e+Nb7w5/ZAQ2UaSzXP2kFdjglSBtyTxjBxVnV/EUtnrVt
omm2BvtTnga4KNL5UcMSnG53wSMtwAAcnPTFcBrOg6jeeP8AXtVbwvqd1BdWsdtZyw3CwFJF
B+ckSKQM4wevsKYmieOvCt5oPif7N/b+oLp39napaRzBZGG9nRgxB3EZAJ9V9DkAHR33xKls
vC1trbeHbxDJemxltbiTynjl3FRgkYZcjqDx+eLtz43ulu9RhsvD9xeQ6dBI1xdrOqwiWNNz
RBiMlui5x164wcc3460rxZ4i8Ix293pAuLmfVEuBZ20ilba3QfdZyRuZuTkcZbHGM0umaX4g
8L2ev+HLfRru/wBDvIZp9NlR0EkBkQloXyw53HAPPc59AC3d/Fj7J4X0XXG0NmTV5/Ktrdbt
fN9AxG3pkHpnHHrUes6hqV98TINNtmuNL1Oz0x7ozpdLJavbk7TujZR8wfGDxjGTxXFTeA9e
g+H2jWa6HfXWtw3cZmlkaP8A0aGNyQkWG6EsDxycEnoMdZrPhvUNb+LJ1a60rUV0IaUtrKqM
n+lMGMgjYbshM4z6kAHgmgDofhhqi6r4VMkENyttHPIizXV2J5ZnDHezEAADPTHGDwAMV2tc
P8LNMvtF8MT6ff6ZNYypeTSrv2YkV2LKRsPYYBB9PTFdxQBkw2y2P9i2aAKsEZjCg5wFjxii
nJB9mk0mGUmWSNCu9zuOQmCdxIJz64P4UUAWf7UsNxX7bbbh1Hmrkfr7ilGpWB6Xtt1C/wCt
Xqc4HX2P5GqgivQ4K6ZYhi6hm8z+Hdgn7uc7QCPfH4RrFqiQqf7O03eFHyK5+9jsdvTOfwoA
vf2nYYGb22Bxn/XL/jQ2q6crbWv7UH0My/41RWPVcOrabpuMER7ZDgdhn5emP8Kja31N1Zm0
rSi+Rgbyc9TnO31x+X5AGkNV04jIv7Uj2mX0z6+gJpx1GxXre2469ZV7cHvWE0Ovoh8nRdDH
JXYZmGVGQv8AB/dwMf06NK+KGIZtH0IlZMjM75xluR8nB4T8aAN0app5TeL+1K5A3ecuM8+/
sfyNUtTm8P6vp09jqVzYT2co2yxyTLg4wfX3B/EVSSLxCqxD+yNEVQw3KszcAAkEfJ1z/OpZ
LbUmu3c6LpTxgHYzSfNyef4O4VPxH5AFvT59D0+zhsrCexgt4RsjhhkUKvJGAB7q34g1Z/tb
Tgm86haBQMk+cuMYz6+nNZoi1cMuzSdKX5SS3mn7/OCPl6ZJP4/Wp5Yr0kxx6VYeXkKC8nG3
dgnG3+5nj6D6AFz+1NPzj7dbZ/67L649fXigapp5LgX9qSn3sTL8vXrz7H8j6VkyRa0ru0ej
aQ7lQS5mI3OAT/c6bguPzpoi10FyNG0UdQuJm5AHy5+T3b/J4ANr+0bHJH223yBkjzV/x96Y
dW05W2nULUNzwZlz1x6+tZXl68qpt0zR9xYmTEjYIyeny9cBev8A+qT7PqZ3M2laUT2G45zy
eu31xQBorq2nMCV1C1IABOJl6c89fY/kaP7W03bu/tC12gZz5y9MZ9fTn6VneTqfnlBo+liA
nlvNOSOnTZ6Z/T3pHi1bytsWk6UPm+ZWkOCMkZ4XrtC/yoAuxXtlcas0VvcW8s3kEuqSKWAD
Ecgc4zkfUfXDbLVrL7IDLc2kDDcWjEwGzBbIOemMHP0PpUWly6gt35GoWdhBI0W/NrKWJIIz
wQDjJPP+PEAGpSv5iaTpjRszctIcgbgP7vUrv/HHqcAGn/a2nb9n9oWu7085c/zoOraaH2HU
LUNjODMucevX2P5VmmPVxMXTSNL4Od3mnceG/wBnrnb+GadJDqg2mHStKByV+aQ8L26JQBqG
/sw+03cG7dtx5gznOMdeueKjbVtNSMSNqFqEI3bjMuMbS2c56bVY/QE9qzpF1vMjx6XpR+Us
ivM2S4XK5O3++Bz+PWpZIb8jaul6cVDFBuk/gyVBxt/uHp+HfgAvnULJSwN5bgrncDKvGCAc
8+pA+ppG1KwAO69tgMc5lXp+fsaziNWEQI0nTjNsyT55xvwT/czjcq/z7VE1tqhZpBpGkEk5
ILnc2OBzs9Cfz9zQAzS9K8J6Tqc95pkenW95cEiaSKUbpCWOd3PJ3Z/HNa51fTFi806jaCPZ
v3mdcbdu/Oc9NvzZ9OelY0drq6W8kv8AYeireclNkhwTy2SdmeWwfxJ61KbfUpH+fRNKIBVV
JkyQu7a38H/PPp78dKANf+0bLcV+2W+5TgjzVyDnGOvrxTTqmngAm+tgD0JmXnv61mINZKu7
6NpqyHJGJyf4WIydn97A+hzS/Zr5kaOXRNMaNWJjUScdwOCnXH86ANFdX01jgaha5yRjzlz1
I9f9lvyPpTjqViqBzeW4U/xeauOmfX05rE+y6mZGkPh/SPMGcOZckkbivOz1b26n1q5Ja3Aj
AXR9OcMSHTcAMZx/d5yoX8sUAX/7SsQSDeW4I6gyrxzj19eKF1Kxddy3tsQe4lX/ABrKFvfB
/MGgaYshIJIlGc8tnOzs2PzzSmDUUV400PTDFncqiXAz642df/rfgAan9p2IVS17bDccD96v
JwTxz6Kx/A+lPW8tX+7cwt9HBrLFrdYTdommnaxIAk+6TkZHyehP+TwyS2vQ42aDpbKAeTLg
9CP7n0H40AawvrNvu3UB5I4kHag31mpIN1ACOoMg9SP5gj8DWSbK58qX/iQ6XvPIUSDDHBzn
5PUL/kVK9nJtLJomnlhnaC468kc7fUn8/egDS+22vH+kw89P3grP1e502S3tvtE9s6i8tygZ
wfnMqhMD13EY98fURfY5grFdB00FfuDePcf3PQL/AC+g0b2bRyNollt+0IqmEjK7nC7/ALo6
A5/CgCW1MVvrmpvLIkZl8ojc2M4UDjJ9SO3cVo/a7bOPtEWf98e//wAS35H0rMuFluNSuFj0
i1lWMJ++m4Lkgnj5ezJEOv5baSSzlABTRNOZgfly44wOP4f9p/8AJOADT+2W2QPtEOD0/eDk
0pu7YKWNxEFAyTvGMYzn8gTWC8erB5tvh3S3Ab90ftAGR2J+TjoKdFa3zkRz+HNLWItsOJgR
5Z+U8bOfkJ479O/ABuG6tx1niGDjlx64/mQPrSG9tVAJuYQCC2TIOg6n6Vki2unQO+haes2S
zZkDAtjeDnZnPmKn6N1GKY9ndAlU8PaWUC4GZB7jGNn93+eKANY6lYg4N7bA+hlX1I9fUH8j
6UPqVhHnfe2y4G75pVHGM56+nP0rJaxnb5/+Ed0rzABglwenzf3P7xb+femNp85jMR8NaS0e
/bt3rjbkrnGz+4E4/DtQBurd2zyGNLiJnBIKhwSMHB4+oIqlqsekavps+n6hPE9rMo8xRcFC
V3DHKkHBOB15zjvVVLOdI/OTQNNjuiu84kH3z8x+bZn74HP4/SKSwmJOzw1pTA/KdzryoOR/
B/socf4UAT6JZ+HvDemLp+lS29vaKzMqG53gE5JwWYnHB47YNawubcsFE8e5ug3jJ71gPp0w
LOnhjSS23AG9cnGdoJ2dP3kn0yf7xxEYNTYF28K6WZIyTHm4U88jrs44xQB0QvLYsF+0Q5PQ
eYMmlF3bFgouIiScABx19KwbeC/HzSeF9NickZ8udT65Odg6ZpWgvjHs/wCEa0zBXBUzLjhe
B9z1AFAG79rtgQDcRZJxjeOtH2y12F/tMO0dTvGBWCtndW8ZW38MaUqghlVJVA3AgD+Djjv7
VDcWd/cRiKXwlo8sQ+6sk6sBwy9PL9Dj6EjvQB0jXVun3riJfq4FKbm3GMzxjJwPnH+ex/Ks
C30+WG3kRfC2lxB3JZElUhs9z8g9F/yKsXFmzKqjw9YTDHO91wOeB900AVFurP8Asm0kWFIo
hq7RqMKq7/PdSw3A5y2SCMEk8YzXQrd2zruW4iYY3ZDg8Yzn6Y5rnBdRw+F4FttAtgXumgjs
TtWJXWRgGzjAG5Aw4zyOhqzNFeqzLF4b091wYwTOoym7bjGzoVAOPwoA2zcQj/ltHnpy46/5
Bo+0wdfOjxkj74rlk0lnllaTwVo64IdW8yMl2+8Sfk/vY/HB+kraLGAdvg/SGAbC7jH0IOT9
z/ZQY9PpQB0n2q3wT58WB1O8epH8wR+Boa4hX/lrHkjIBYDNYD6b5UZ8jwpphwPlUMi9MsP4
P70kn0LE/wARpj6WTJgeEtKZc43F0+6BsXjZ/dSLjsMD+GgDpDNEOsqDnb94dfT9DSGeNXKt
IgwMnLDPXFc6+lq6MW8J6aWMgON6c5bJb7vUbnP1+vDH0iOSB438H6W6MuwxuY2BX72Pu9N0
cXHrg/w8AHTedEDgyJnOMbh15/wP5GlaSNThnUHGcE1zY0uNFG3wjpwKkhcNHgAZ2/w9P3kv
HbJ/vUw6PEXaX/hDtK80ktu3R5LHIznZ6JH+g/hoA6bzouf3icZz8w7Zz/I/lTtwyeR0z1rk
o/D1rEyrF4K0aONDlcGMYzkHACejH68+tSw6X5G94fCOmRyMCxKyIMsct1Cf3lT9D2oA6gso
zkgYGTz0FGQCBnk9K5h9L/dFV8JacwUfKrSIQcAhRjb6O/4ZHemJoVrCzSReDNLR8/wmME8Y
z930A/T0oA6snAyaTIBAzyelczHpu1mUeErBELAkrJHzy3ovbg/8CoOnPl5f+ES03zj8xYyI
dxxn+768UAdPTd3z7eOmevNc2unsWw/hLT1DAbiJU9Sf7v8AtH86kfTRnyx4YsSrqyuwkTAB
4x93JBH0oA6KisBdOTaZR4asRM3JyyZz97rt/vKv6HtUcmlIlyTF4Y091ODuLIoyNw6bfQ/r
QB0dFcw9nIrnZ4SsmCMcHzkGchTn7vrkf8BHtT008eY0T+FbIRnCFlePaUyV6Y6BADjHcCgC
1P8ALrWoFWYObBSOmBgvz0zn8aseHw6+GtKEpzILOEMcYydgzUNjGkUl0W0eC0laNXleMqTI
TlipOBn5i/X1z3rNtrGG8sYXHhKzSGeLcY2eMbVZSMEAf3SQR0wcZoA6qmsGJGDgZ5rnZbFb
eIPB4Ts5HDDCI8a+pzkjoD/PNP8A7NgnR0l8MWmx2KOpZPmXaEz05+RVH0CjtQB0NFc9HZZI
kbwxarJnzj+8Q4kyZDjjr5pJz3OG+kK6JYQIrR+EbLf5vl4VYhtTJj3Zx02ZOPQ4+gB09FY4
tYoY5JY9EjEpXkLs+Y5DY+mefwqhLpltL5gfwfavznP7r5sll/PaAf8AgQ54oA6eiuTewjhA
lh8FwNOVMnDRDD48zBP++7D8M0R6bbmIWUng+NYfMZFKvGQq8puzkEfJ6c80AdZSEBhggEeh
rnIdNtAXlHheOORsluY/m/ixn3IHt0qcptlIHhzdk/ezHjj6n2H+RQBu0VimNSFL6ADscgDM
ZwME56/Wkjt4YgY10ElWO07ijDAwo6npgDigDaACjA6UtYxiQOEGgKU3Zz+7wDzzj/PUVWay
t0lLp4aJcuspYMg+YDcD19cD8u1AHRUViLEnnhToGATgtlNoAyB3/wA8elSWhYIrLojQEndt
JTg59j1+Y0Aa9B6VjGMSSl30Ilgx6lOc9T15+4vX2oeKN0McmhqEJKsTswBzz+uaAJjcJc3e
lzovEyswycEApn056+o/GilEC/adMMdssMcUbBY1VcRZXAHAwPTg/nRQBpUUUUAFFFIu7HzY
z7UALRRRQAUVieIfE9p4eNrDJDPd316/l2ljarumnYYzgHACgZJZiAAKxrP4kaf/AGBqmqaz
ZXWlHTbo2k8D4lLS8YWMpkOTkDjp9OaAO0ork9P8bGfWLfStS0W9029vIZLiyileNzNGnJB2
sdj452njkc5yBVX4n6V/wjGp6/Np2q21tp10bSSKeFFlklDBSqLv5IJwckdDQB21FNjcvEjt
G0bMoJRsZU+hwSM/QmnUAFFFFABRRRQBRdj/AG5Evz4Nux4zt+8PfGaksGV7QOsfl5Zvl5/v
H1ApjKv9sxHHzCBvm2nIG4cZ29PbcOnQ9RLYkG0UhXXJbh0Kn7x7HmgCxRRRQAUUUUAFFFQX
t7babYz3t5MsNtbxmSWR+iqBkmgCeivPn+KkNvdQm88O6rb6fd20tzZ3LBC86xrk/ugxZM5G
3djORwOcafgvxxJ4tudStptDvdKmsGRJY7o/NuYZxjHHHP0IoA66iue/4S63/wCE3Xwr/Z2o
fa2tzc/aNsfkiMcbs7933sL93qfTmrXh3xDa+JtPlvrOGeOBLiS3BmABcoxUsuCQVyODmgDX
ooooAKKKKACiiigAooooAKy9eu3s7CB0Dkve2sR2Z6PMinOO2Dz+ValUtVihltI1nICi5gYZ
z94SqV6e+KAK+nyA65q0YVRsMPQjJ+TuByOnetWsuwlD67qsfzbk8nOenK9uf6CtSgAooooA
KKKKACikOccdfeuJ1L4n6VYXQEFlfX9klylpPfWqqYUmdioRdzAyEEc7AQAeueKAO3ormtW8
badpl9d2UVvd6hcWMH2m9S0VcWsWCdzs7KoOAflBLcZ24rNh+KGjzxaBJHYaqRrsxis/3CgH
D7dzHdgDvjOcdqAO3orG0rxPYazrusaTaLOZtJaNLiR0whZwThTnJI288DqMZrZoAKKKKACi
iigAooooAw72GR7KyUxedjUFYgIThfMJyQAcY/AA+lblcxBIkulWZe1LD+1pVCsUOMTyDdye
nGQOvsD06egAooooAKKKKACiiue8QeMbDw/qVhpj291e6lfiRobSzVWkKIpZnO5lGAAeM5J4
APNAHQ0Vx9x8R9Ih0m0vYbLVbya7i86OxtLQyXAj3Fd7LnCDIOCxGcHGcHFeX4qaEvhiz16C
11K5t7q5+yGKGAGSGbpskywVTkjvzkYzQB3FFclpHxG0HXPFT+H7A3Uk4iMsdwYSIJlBwSjH
7wyDzjBxwTXW0AFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQBRnUpcXUrbVj+zg7iAORuz83HbHenaQ/
maLYvnO63jOQ27Pyjvk5+uT9TUbMz6jeRbmCi3ToQSCS3IA57en59rNlj7Db4GB5S8EEY49C
AR+IFAE9FFFABRRRQAUUVQ1nWbHQNMl1HUZjFbRYDMFLEknAAAySSeMCgC/RWFpfi7SdUt76
VZJrT+z1Vr1L6Frdrbcu/wCfeBj5ec9MHrVK2+IWgXNy1urX6v8AZzdR7tOnAniGMvF8mXAy
Og5zkZFAHVUVydv8TPCN0dOEGrFzqMgitsW03zMWKgH5PkyQcFsZAJ6DNdZQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUVHOC1vKASCUIGOvSgCOSRRexR7vmKk4Genv2oqkFlGs2ILOUW1YNkE8/LySF25/4E
PYHsUAatFFFABRRRQAUUUUAeZ+IbXW9G+LNr4nh0O51qwk05rKOO2Zd9tJnduw2Bg4wTkcMT
zjBPFmk+JtV/4RXVbrTIZl0/Umur7TLRg52niNhu4dkGc4IyTwPT0yigDzO40rxDqnii88bT
ac0X9m2Utvo2mkgzTMQ2ZX5wucjC5zj0xzzkvw81i08MeDLawsJri7+3R3mqRz3RjiD/AOsI
dcMNoY4JAJ46c8e30UAFFFFABRRRQAUUUUAUmRDrUb+WfMFuw37h03DjHX8antVRIAI5Gdck
gscnr0qByf7aiGGx5Dfwtj7w77sfmCfcVLZHdbK2xVJLcKOPvGgCxRRRQAUUUUAFcZ8UtD1H
xB4HuLPS4fPnWWOZrfft89FbLJn3rs6KAOY8NavrOtzedc6A2jafDEEWK7wZ5JMDO0KcKi4x
k5Lei458xufBGq30XiKzTRL4eINR1mSaHU5ZjHb28XmErKrA5+7xtxnkccV7rRQB5Tf+FdU1
K+8Y6zc2d299DaCz0nbKUM4SMnd8rDIaTBwfTqa6/wCHumXmjeB9L0++sks54YQrxLL5hzkk
sxwOTnJHOPU109FABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAVna3A1xYRIqsxF3bPhcdFnRiee3Ga0ar3s
0cECvKyqpliQFlyMs6gd+uSOe3vQBUsY9mt6o3Pz+Ucc4+6R3H8ia06yrCbfr+rRYI8sQ91x
yp7AA/mT+A4rVoAKKKKACiiigCjrMd1Nol/FYsVu3t5FhIOCHKnGD25rgfh1LrVnoOkeG38I
z2K2YJvbq9cGJiHYlo+pdmb5ucBcnqAM+mUUAeEWq+M7TwF4p0yPwrcHXL6aeS+vmIVJRK2P
3IHzOdrNgHAUDOei1sWXg3UdW1zw1p2o6Zd6bpeh6R5iG2uul0xACiQBTu2gk4GM8e9ev0UA
ef8Awm0nVNK0TU/7W02e0uLnUJZt9xcGSSYHgMQRwAABzycE8V6BRRQAUUUUAFFFFABRRRQB
h3FtFBa2UUCeVH/aJcqwPUyMxP3h1JJHJ6/d7VuVgLcNc6fauz4K6kyDaMZCyuoBByc4Az05
9BxW/QAUUUUAFFFFABXlHjuPUvEE1zFDoV9ba3pV9E2h38MJKzA437m6BMBs5PYHB+6fV6O9
AHmWv3viQ+Jrixhtb21s7a2j8hNOgIbUpSpyDPtxDGhYDHXkkdDjHk+Gl21n4b8K3Mck9rLe
Tarrl0hJikkPRNxOSei54zt3YHb2WigDzfwtaahN8VPEV9No01tptvFHYWUk2I1SOMDiNQDu
DMS2cjAx1JwPSKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAybuURXGpOrEOlmG4ByMb+c5P/oPb
v0FjRTu0LTm2FM20Z2k5x8o4zgZ/IfQVHJhr++UJz9mXJxwfvew/9C/KptJUro9ipIJFvGMr
0Pyjpkn+Z+tAFyiiigAooooAK4f4gX1pJJaaBq2k3l1pGoQytcXNrC8jW7oVKEbQcHOTntgV
3FFAHil9pevXXwo0ddSsr2Rxqcb35SAPczWiO2xpEIyxChOCM4AyKu6r9oi8Oa/rWj+H9ZuN
Qurb7FbX+oMftTeYcHZFj93GobOfl5A4xzXr1FAHkEfhE+H/ABX4K0Cy0i7uNM0yOS+nnijB
WS6b5d0jllChfvDgngAA549foooAKKKKACiiigAooooAKKKRvun5tvHUdqAKcsYbWIHIyUib
HI4yR+NFKG/4mEPz7swnqDk8jnrgflRQA77RcbsfY2+9jO8Yxuxn8uajkeZlDNZOWIGQJenG
eD9Rj8RV6igCkLq4LmM6fIFwRu3rjjb/AD3H/vk+1MEk6zMo06TZ/f8ANHzZLA8Z9FU8/wB4
ehrQooApzXVzDaPKlg8jopIhR13NhM4GeOvy1X82Zp1Q6TJtSQhZDIuBzt3DnONpJ+nFalFA
FKS7u127NOkfOM/vFGOG/wDiQP8AgQ96rSSTQyv5ejyS/OWLCRcE4HIyf9o/98mtaigDNhQp
E8Y0wou7GDIDkZK56/3VU/Qj3w2K5uRAWGkSozKWZDKvXbux19Tj61qUUAUS0g+c6exKk4w4
zxlf5VWZDK4D6Q2H+8fNXj73v7fqK16KAMueeeOQhNIeXHO5ZFAJ/H8KY81yxBbRpDtOR++X
rz7/AOc1r0UAZKzXH3Do0mw8ZMqk459/Yce4p7yznc39lSZBK/LKoyMdetadFAGZbyRDWGjf
T/JuPKOybhspuyRkdOTnH+FJbsxUvHp0kYkZgRvAI+bHTtnk1O02NYji3YDQscfKMkEevPft
xVqLf5Y3jDZOec96AKLT3KP8mlk7m2swkUcYYZ/8dX/voehqNprpZWZdIkPqfOXnge/+0R+H
0xq0UAZjT3Qyf7IZtvzKfNXkjOP5D8x6UpmuDiJtLfY52MRKuApIBPXpgk49q0qKAMlri6Dk
rorsQSM+anTDH9Sqj8R6VJK8zW4LadIXX5giyjIOB0Ofcj8K0qKAMtp51Y40h2ON2fMTk5YY
6+iqf+BD0qNPMZGLaPIrs3zL5y9CcE5z6M35fStiigDOjuLlnLHS5FLE8mRf7rdfxUD/AIEP
SiRPNTD6e5wc48wDnp6+jH8vpWjRQBm4dCp/s1iRIH4lBwSCM9fYce4pjPL5mRpUpLEoxWUA
bTxnr6AfpWrRQBlvc3MauiaPK6Z3YEictyeMn1H602d5ZCu/SJXJY5/ejAHTPX0JrWooAxpk
zKWbR5HO8gkSDkfdz16YAppeSR3DaFLt67vNUbs598//AK626KAMNo1Quq6FIwbGcOvPH198
ULCqHK6HICznJEg49COfp09vStyigDHEs5YBtGmwTjJmU8ZK5PPpg/Q1n3wgfypb7RLkRPc2
zc3PyrL5qbDsDY4faTx2zzXUVDdKWiUDr5iH7u7+If5z260AUJ4Ym1cypYSzTIF3SGXC/wAW
MAnBIGe38Xuae0ky3IC6bKQGOHWUANwOozyPnbg/3fpUtvn+1bw4wu2MfcIyee+MH8CcfjV2
gDImuLmKMvHo08jkZ2rKoPcY5PsPz+tLEPInMqaTKJDIFL+YCcFzluvQb2OPTgVrUUAZRmnm
hER0iXy3OWUyqMfKzev95VH/AAIHoDVH+zYkkB/svUOG3fLfvjIJUcb/AEkY/gO4GOjooA5y
W382Ys2h3bFiXLi7IweD/e4znHp8uOgFSWKy2JxDpF8A7qpMt6ZMAMVz8zHjA3H13ZPOa36K
AMSSaeVTK+kXu/asmz7TgblXeAAGxncAv1x2zhNjQIWi0u/ZgvA+1nnleMl/bP0B9TW5RQBz
/wBouVMjDQr1i5yc3QPuMZbjO5hxjgY6YpER5G+fR79AR1N4SfT+/wBcKv5/WuhooAxXDJdL
s0q7bJyXW4wMsecjdzjPHoBxjFPaS4wjjTLslFGALrHQEjI3cngDn1rXooAyxeXLRSZ0u6BL
E7fOAJx6HPANPN/eh9v9lTEZwWEiev1rRooAwZ4XlkllbTNQ3SgK/l3zJxz0AcY/D1pqafEk
DounaiFcKG/06TOASwwd+RyT0roKKAOflgsbfw9DE+lXJRJt0VsHLSeaHLKdxOckjrnv6Utr
AdJjc2ul6g5XCBZL1pdw3bQfnc9vmJ64685q3qawwR2SgBFa9jOAOrEk/wA+a1KAMFdRu452
ki0G/aSVQz7p12j0HLYB+npVtb25KOo0y5xuYZMgyep4OcjJwB6ZHYVp0UAYT6heRrhdD1Bw
uWGLgZOQD3b1YgDtio01C8kkmX+wdSXDMmTcgBgCVyPn7hQR/vA9c10NFAGDLeXjlZRomob+
MqLsKBkYPAbBwGP5Z6gYHvrwqzNod+SV5UXIxyGOPveqKP8AgY7ZreooAxhJPw39mXo+XgC6
PY8DG7qQ7H/gIz0GHyXMwCH+zb1t+DhZ+VPOQfm46D8/rWtRQBztzp8F5MPOsNWAHA8u/lRQ
D8uQFkABHUdwcEYI4he0AiY/2NqjAxjKDUH4GS+0DzP7ygYHY4+7muoooAx0mldwp0zUFC8b
jcEDoR/e5+8fyHoMTSNKIziyumI6AXBGfx3VpUUAYjzTgLH/AGVflVXAKXXOCSOu4c8A/Qiq
0yvdAF9J1hdxHC6g8fJG7+GTpkY/+tXSUUAczDYx7smw1sFWyPM1OZgcexkPqfyz2FTGyCRh
FsdTw0rOwTUZRjJOSDv6c5x05Hpx0FFAGJFGYh5kdjqXzkEq947YyOwLkDoBj3+tRT2qz3Im
ex1jeg2KI9RlRSCSSdokAJ56kZ6enHQUUAcsumwus0f2HXhuYMT/AGtOMkAHg+bkDnGBgHBz
xWtt22xK2t8SSqbDcNuwTtzkt2HJ79+tadFAGJaTWgvL+5a0uoJRAjSmSRncp8zDCBiQeWHA
5xjnAxHbXzfZo/K0nVRG0aEebK27bjIzls7vlGc88896k1VwF1gJKTINPzsYMyr/AKzBxz17
4GTjv21LPH2G3wAB5a4Ax6e3FAFT7ZJCMpp967kbdpYHgYPdsfxn/vk+lBBjj8z7LeMxONou
GPU7c/e9AD7Z9Sa0qKAMVdRl2jGkanlyrYLjgkByD83ABYr6ZXHQCnErcRuHs9TQZ2nE7qeQ
ckEP7fXJFbFFAGTDKtt5ka2WpkEZLPI0noeCWJH3v0PoKaGjW6aUWWqlsZ5mcr82VwF344EQ
PTjeCOWatiigDKnuBOjJJY6kAdp/dOUOQA3BDD1wfUgg8VQNhaupjNtr6oON39oTgnGR1Eue
gz68g9a6SigDHtbhbGN4obHVHUsZCZneU5LDIBdicc5AHAAPApszR3FwJHtNWBDZGyV0XkEd
FcDHy/mwPXkbVFAGel2Z4zF9jvYwF+8w2k8AjnPX/wCvTba58vaq2eoEhQu6U54HfluvPXr6
9K0qKAKB1JwVA068OSBkIMA5x69O9H9ptx/xL73kZ/1Y49uv+c1fooAoPqbICRp963BIAjHP
BPr7Y/Gkk1Bi6f8AEvvjhuMKAM8Lzz0+bP4E9q0KKAKjXrKm8Wdyw25wFGfpjNVzqYgRw1hf
CKNSS7LuyAWB6nJ4XP0Yfhp0E4GTQBR8xX1C2ZYyVaFiJAhIA443Yx+GR9D2KbIIzrlsxSMu
IH2sVXdgkZwfvY6dOPWigDQooooAKKKKACiiigDE17xfoHhdoF1rU4rIznEfmA/NyB2B7kZ9
OvSmaL408PeIr67stK1OO4ubRQ8qbHTCk43AsAGX3XI5HqK4fx5caVrHxQ8OaHq9xbLpmnwy
6ldLO2FdsEIp/Ldg4yM9a5zXxrWtWnjLxvpUF1b2k1kmmWA8vDyW4cebMABuC4Bx1OCfQUAe
uJ4z8PyX8dmmpI0kkvkRuEYxPJkjYJMbC3B4zng+hpmpeN/DmkakNPvtUjhn3rG5KMUiZhlV
dwNqEjkBiDzXCahBaeIbPwh4U8LATWVlLb3t3cwZ8q3iQZAZjzvY8hevc461F4m1fTfHvhaL
w54fsJIr3W7ppLhTEFNqqSkPNPjoTs4BO48dKAPS5fEujW93qFrPqMMMunRpLd+adixI/wB0
ljxzj1rKi+JPhGS0mujrCQwwuiSNcQyRbS4JTh1BwwUkHocGvILOGSS90rWdX1GSXw5qmvMJ
zJD5aOluvl27S8cKSoyD8vH5dV8RH03VtHaTTYfsUOq6ta2moatNC3lvFGGdXH95QQFzwueM
96APXUdZI1kQ5VgCD6g06vOvAt9qk/jHW7aHWbrWfD1vEgS8uguftBOWRCqAMoHXHA4616LQ
AUUUUAVGUHV423sCIG+TnB+Yc+n9aksxILYeYgRtzHAGP4jihmxeouRyh479R/nrTNOcvZIz
MWO5hknn7xoAtUUUUAN+bf224/HNOoooAKrX1/aaZZTXl7OkFvAu+WRzwi+p9qs1yXxL1n+w
vAOqXKSJHPLGLaJn6b3O0fzJ/CgAtfid4NvJrCK31yJ3v38u3/dSAF9xXaxK4Qkg4DYzwRkE
VcsPHPhvVPEc/h+z1IS6pAXEkAhkGChw3zFdpwQRwa4OLTNM1K38OeC/DCia10u5hvtR1CEg
xoyAnBfGGkduoHQenaDWltLHx/rMtxqk3hu007TUjs0tIYhLchizuYgVII3cYHJI7daAPUtY
17TdBt1n1G4MaucIiRtK79ztRAWOBycDgcmqcHjPw9dWumXMGpJLFqc/2a0KRuS8mCSpGMqR
g53AY74rltG8cHSNFgHjG0kh1+DTVuHPlLvnDMwWNADkyfKCy4ABPOO3mculeI4bhlia9t77
TtOvdcaCO2VjBPcNtWMHH3ghDdyMHGOwB7tD4y0C41g6XDqCyXIl+z5RGaLzsE+V5gGzfhSd
uc8dK3a8/wDBzeEr3RPDuk6fapePZxJdqyRZFtLtILyMcYctuGOpPbvXoFABRRQelABRUNtd
Q3kPnW8gkj3Fdw6ZBwf1BFTUAFFFFABWZr9tJdabGkUgRlvLWUknHypPG5H4hSPxrTrL8Qag
ml6WtzJEZVN1bQ7QQOZJ0jB59CwP4dqACyTb4g1R8rlkg4A5xhuvP17D8e2pWXZs/wDwkWqK
fuCOArz7Pn+ValABRRRQAUUUUANkkWKN5HbaiAsxPYCuPn+K3gi3hnlk1+LbBII5NkMjEMRn
oFJPHUjgHg4NdTqN7Hpum3V9KCY7eJpWA6kKM/0rwjQ5rTUfhfc2mnWyXvivxfczmdBjMQaV
/ncgfJGqru+rZHWgD2vVPEuj6PZRXd7fxLFMAYAh8xpsjI2KuS+QOwNZ0HxB8LXNld3kWrIY
LQqszGKQbWbogBXJftsGWzxjNec6Rq1h4Z8aarbanDd3l/oen2+n6JaCBneZEi+Zk2ggFiOW
4wOvTiH4c+KfDtho1rd63aSLeahdXmrfapLbEcTrkcOT87YZgNuTzyBQB6lbeN/Dd3o0mrRa
tCLKOf7PI8ishSXONjKwDBuRwRRe+N/DWnayuk3WrQx3pkWJkwxEbsMqrsBtQkdNxGe1eI3G
ma9rPisXVj5tj/bV5NrKWk8Acxx28ZELspIALs7DGeyntXZfDyfw3qPg3StMvo21PVr29e8v
YihaRLkMSZZcH5QMAZPXjigD1yijGBgUUAFFFFABRRRQBxlg00ui2xkMjMPEFwMmQk7Rdy47
HAwPu9h6Cuzrn7opd2ll9m4VNUw3ycZWVt3Q+oPP5jrXQUAFFFFABRRRQAVi6j4t0LSdWh0u
/wBSit72ZS6RyZHyBWYuTjAUBGyTxxW1XlmoaLB44+NRW/t1l0vw7ZKWjcZWWeQnaCO6gAn6
qAetAHYXPj3wtZ6JBrNxrVslhcbvJk5Jl253bVA3HGOwqprnjPQ38Gtqdn4ks7NLuN1srxz8
pkUHjGCeowRjP41yniHxDb6P4lvdC0bT9N0ldOsEMt9cWpmZ0Y7lht4QRvJY+uM59BXMWk9l
4L0Kw0bVxFa+INTuptSmnmtQ66VHL8u5UGRvKxjanODnPA5APSvh3reoeILe+vNS1vTr2dWR
Da6d80NsMH+PGWZup5wMCu2rl/h/Lo83hSKTQbSaDTjNKsckww9yQ5Vpj3O4gnnB9h0rqKAC
iiigAooooAaS+8AKCmOTnkH6U6iigAooooAKKKKAMXURuk1cA/MbDABPHR+ecD/x76461rw5
8iPd12jP5Vk6iuP7XZU3O1jwMYycP35/9B/PoNGwAXTrVR0ESD9BQBYooooAKKKKACs/WNc0
vw/Zi71a9hs7ctsEkxwpbrjPrwfyrQrz34rK+rWWjeFLdmFxrN8qttzlYYxukb6D5R1HWgDr
7TxFo9/dXdta6jbyTWaq9ygbmEEZBb04qra+NPDd7FdS2+sWzx2sH2iZtxAWL+/z1X3HFcB8
T9KsvC/hvT00uxgtLG5vraLU5/LLK8MYOBMFwzqcc8gnnJ5pGvvCem6JrHiTWp7nX2njit/O
e18uG42nesNun9xWXJzkDuTg0Add4a8eaZr+s3enRappk77ybNbWcu8sYHLOMAKc9q6+vPvh
1f6LqWoandWTR3mpuqPeXlvatFBGGLbYIywBIUDrgbs5PXA9BoAKKKKACiiigAooooAKhuyR
ZzkHBEbYI+lTUyUI0LiXHllSGz6d6AM8grrdouHGLZ845XqvB5HP4flRT5P+Q5bKCwCwPxkY
PI9s/r+BooA0KKpgDH/H5PgYYgqOmPp3x/Ol2MeEvJPvEdFPzYPt+P8AwGgC3RUIhcRbTcSF
sY3ELnPHPT/OfpTWikVy7XUgj/ugL6nvjPcD8KALFIc44AJ9ziq6IZYxtupW+UfNgenXgD6/
j9MK8bGdMXUqg87AFweQeuM+3XoT+AByug+FtUs/F2ta1q76ddrqSxqqoj7oAnAQbsgrgkk8
cgdunY4AXaAMYxiqpRlbZ9skDsMKCqnBw3PT8fT5e1MUNECkt9M7DIYlVGBxzwPcfn+QBbji
jiXbHGiD0VQKEhiiZmjiRGY5YqoBP1qtsBjZvt020c5G3j5j/s/h9B+NMAIUsdQm29QSqj+H
6cjqf/rcUAXDDEYjEY0MZ6oVGPypWjR4/LZFKEY2kcY+lUgGPBvZixJKqEA/i6dPw/Pv0dIr
RyMHv5RkDA2r8v3uen+cUAW440iQJGioo6BRgU6qojfaP9LlIbgEquc4+ntn8T7YRUf7Vj7Z
OdvJjKLjn32/WgC3RVEAs+VvZcKSrfIOoz7f5xR5W4MPttzjnOQBjj128UAPZD/asTYO0Qtz
2zkU6wYtaAkYO9+2P4jUNsYZbsOtzLJIiMu10C5G7k/dB6jHBx+lCCOJAEu5wrM2NsYIHzDP
8PHP8z6cAF+iqQdVds30hw2cFV468dOnX/vn60kdnI0T/wDExu2EmcH5AV4A4+Xtt/Nj7YAL
1FVJYXRlc306jfgLhSCSeAflzjnHXoPXmieNooi730yqNoLbVOOR/s9+/wBT07AFuuN8a+GN
a8TXulC1utOTT7G5S7e3uI3YzuueCVIwuD09ee1dI1i8jiRdQu1Gc7QVA6OMfdz/ABZ+qL75
iBSGEO9/eFQrAkpk/wAPJwvbt9T+ABoRRRwx7Y40jHUqgwM0NFG7q7xozr91ioJH0rNgAmfM
WpXrc5w0YA++/qnTOR9FX6kjUMjONRvioXcd0YHBX/c9OceuaANMxozBmRSw6EjJFLtXngc9
eOtZgtHRJA2q6g2FJLMqccMOyepz/wABHbrHKoRtp1XUAGUj5Y1OPunOdn4f8Cb04ANZI44g
RGioCckKMU6qNvDi4x9vuZXRQ5WQKAQxbGcKPf8A75H40p2QlgdW1FNgJby4R0A3f88/T+vp
wAbdFYcqrIG2a1qMbHJG2NTg8noY+2Dx7UShTdm1/tbURKwPSLjufveXgdD3/pQBtqqqMKAB
6AUtUTZyfZwh1G75bO/C7ue33en+fpBJCyvIX1a9VY1yyhEyOMZzs5oA1aKzUQwrIp1K7cxK
d5dFPoc8J7/qfwrSXNuJmg/tLURI3cQEgfexzsx2P5fSgDbqnqkdrNZBLtYni82JgsuMFhIp
Xr33Bce+KowzQ3U5jh1O/MhYEAxbR3OMlMdMj8PUUSG3MMMT6ndgMAUkaMc/LwSSmB0z25/A
UAWbVIxrmoODmQxwhhkHA+bHbjv61o1lSpbx6vcSrqE6TSQxq8C/MqfMQHxg7Sd2PQ4z2JpY
HTU4pPsuoXahZPmbywhHyjgbkHHfvyT7AAGpRVFLK4jlaRtTuWTcW2FUwBuZsfdzjDBfXCDv
knN+3W0swji1fUA6bVbFvkEgA85jwMgc/U9OMAHQUViPaXE8ComvX8bMGG8QRg/MjgHlOCCQ
31QA9SDOtrNao73Gq3suc4yifKCV/up7fkx49ADN8c6Fq/iTw9LpOlX9tZC5BjuJZo2dthHR
cEYJ981r6Rp66fp1vCbe1hlSJY2Fsm1OBgAd8YAqnPD5DSzy63qCowzt8tcIAGzjCZ5wT+HF
LHqNq88ZXUL39+FKAwELw59U4z9057Dt1oA1/KjLl/LTeRgttGTTPstvtRfs8W2P7g2DC9+P
SqrzJDK0Ut7OsiReY26MYCgEZyFxnPOP0xxVK3vYJrkxrql8ZCWJD2xRQBnjlAB19e35AG3s
Tdu2LuAxnHOKZFbQQFjDDHGWOWKIBk++KrvaTNLgajcqCM7Qqf7Pfb7Hj/a9hVCW/tlvBpra
tdi7JaYBIMnZvYYzsI2jBX8PXmgDcorHyI0M0ur3bRqgcgRKD0yeAmeR2+v4UvtEUkkkS69q
gY5HzWoGDgjr5Q6E5/D0FAHS0VQkxFvZr642EY+6CFI6kYWs601ixluWjj1K+kkbL7XtHCqo
Y8fcGOuOvIFAHQUVgXiszGdNd1C3jCZKLApHRucGPPv/AMBFImrWMkYRdUvyUUEs1syluo5/
dj16D0oArW2ntbaZBFIRubW5rj90pAw1zI4z74Iz75rqa5oz6d/wjkczazcvbrcyH7UYlMm8
O+V27OMHcBhcjaK0VI1CHdb6ldIqyckRhWyGOQdy9MjH9e9AGpRXNtqFpaOYZ9Z1FpNpUs1s
eqq2T8seAeCfw9OK0IVa/wB0tvqd0I842+Uq4+9nG5fceo+Ue9AGpRWbdsiAM1/dxgKz/u0D
cDAP8J/L3P4Jbr5rPImoXbKcn5lA2kFh0K+v/oIoA06QKqklVALHJIHWsgDYW3atqDYC4zAu
Byp/55856H6npjhEkiRlY6re53bcMgxkLIf7n1P1QfQgGs0MTSiVokMgGA5UZH40jwQytuki
jc4xllB/z1rLkiZFO7Vr794rlSI1+X7g4ATsRx/vt2xtVrOYo8i61fLHtKH5I8ggvkj5OvIH
0QfWgDVREjQJGioo6KowBTqyVkWC5iWTUr1/MYBUMAwTnuQnA7dqbPcwxwMH1C8RVXLOIjuG
VJz9z6n2IoA2KKyXlSYOP7SvF+X+GHBXOD/c64I/X04rQN5d2S2t6hLk4WN7cbASG7iMccE8
n+lAG/RWa08UbZN/cY35I2A9yMfd6ZB/L8arJq9pKcLqF1gDGTaMBnBOc7MdBmgDboqhLCZF
ZFv7qIqxJZVXj81Ix/n6VvtENs6eZqd64lfy1DQgjcS3cJwODyeOPpQBsUVkSL9sEnlarfQ4
4JSNRj7395P84qSWRLCw8+fULx4yQN5iDNknHRU9/Tj2oA06Kx49UspHKpfXbfMRjyG4JUHr
s9OfxPpxWXW9OkcXqalfmHcEMQtX25LHHHl7h3GfQfjQAawvGvEx4U6Z9/rniT14rbs8fYrf
AwPLXA9OKyrd9NujeA3skjNaIJ2lHllYypwxIVSMjJ68c9MUNqNnbOIH1C7JQKpPkMc8HGGC
4PXOfagDborKt4muVWWLVb4jdu+aJFyDggYKDjj9T7YsmLypS7Xtx0A2YUgZLYP3ff8A8dH4
gFyiqNtG8YaVr2eUZBIkUAZwOmB07/ifwbKphjbOoXAYk4bYGIOG7BenU/8AAfwoA0KaY0Z1
copdfusRyKwX1i1BMR1S9WUN1+xt2Gcfcx2/X6YtW8huRvj1WfaH2lWgCnIL5GCue4H/AADj
vQBpyxRzxNFNGkkbDDI6gg/UGh4YpFCvEjBegZQcVjzXSfaPsy6vdJMy5H+jghSAOSdmB0zg
+p9sXGWTcAuoTKSM8xqeucfw9P8ACgC5FDFACIokjBOSEUDNPqgyvHJITqMojx90ovynIyc4
/wA/hQUkLOy6jIAmM/u1wOW9vp+XvQBfoqgFlJJ/tCY5+Zf3S8AAD+79T+PtT0ikjLK19M5H
T5Fzk/RaALlFU0imcfLeybs7sMi/dLHHGPTj/wCvUEhYy7BqcoKtyBGvvxnb/nFAGnRWfJDM
6MV1KaPOSD5a8Ag+o7dfwpVil2YGoXBIJYkxr69D8vTmgC/UVyFNrMHbamxtx3lcDHqOR9ag
VSDLG99IzKM/dUbeBnoPx/H6YJ7dmtpBLdyCNg+47Rwp3deOgBA/CgBjADWLddo+WBucnPUc
e/T+VFKVH9rQ4YnbAegPcj8O1FAF7GBgUUZzRQAUUUUAGMDAoxzmiigAxzmkIB6igkAEk4A6
k0iOkiB43V1PRlOQaAHYwMCk2qccDjpxQCCSARkUblwTkYHU56UALjnNJgHPHWgkDqQKAQeh
oAWjHOaKKACgjIwaKKAKkjY1KBAP4GPHQD/JH50unsGs1IZWG5+VII+8fSo5nb+2bVPm2+U5
+Unk8dccY69fwqTT+LNeMfM//oRoAs4Bzx1paKKACgjIwaKKACiiigAIyMGioBfWjXclot1A
bmJQ8kIkG9FPQleoHvSwXdtdGQW9xFMYnKSCNw2xgcEHHQggjHtQBNRUbXEK3CW7TRiZ1LLG
WG5gOpA6kDIp3mId2HX5fvc9PrQA6ijORkUUAFFFFABRjnNFFABRRRQAVS1O1N3aoqgb45o5
FLdFwwyfTpmrtZeqbdN0d/ssMagSp8oBABeUbjx3+Yn60ARWAceK9Zzt2GG2K4zn/lpnPb8q
2axrF0PirWEVMMsNsWbbjOfMxz3rZoAKKKKADHOaMYGBRRQAUUVVn1KwtbqK1uL22iuJv9XD
JKqu/wBATk/hQBaIyMGgjIwahuLu2tFRrm4ihV2CKZHChmPQDPU+1N+3We6NftUGZXaOMeYP
ndc5UepGDkexoAnwBjjpRgZzjn1pc84pqOkiB43V1PRlOQaAHUUUUAGOc0UUUAFFFFAHP3YV
bKyBkMg/tQYJI+U+a3HTt09ePWugrhLW5kk0O3aTErHxPcR/MDwovZQOnoAPyru6ACjHOaKK
ADGBgUUUUAFFFFABRRRQAY5zRRRQAUEZGDRRQAYwMCiiigAIyMGjGBgUUUAFFFFABRRRQBzu
rx7n17AGTpmMjls4k7DmtuywbG3IA5iXoPasTVJUhn16TKh49MDHBIOMSYJJ4HQ962rB2l06
2kf77RIzfUgew/lQBYooooAMYGBRjAwKKKACjHOaKZLNFAm+aRI0zjc7ADP40AOwMYxx6UAA
dBS0E4GTQAEZGDQRkYNNWSN4/MR1ZMZ3A5H50pIUZJA+tAC4wMCikDKWKgjcOozyKWgBAAOg
pSMjBoooATAGOOlLRRQAmBjGB0xUN6rPYXCowVmiYAnHBwfWp6a6LJG0bjKsCCM44NAGflRr
0SbRu+y9cZON3TNFWNi/2luHBWEDp2ye/wDntRQBZAAGAMCloooAKKKKACiiigDyT4gT6t4k
+I+meELWJJNNgtG1G7t3nMK3eMgIzDnbnAxjHzEnpxyelXe7Q7Ww0mWWxu/FeuPbag0EPlwW
ax43JAB8oJVgA45bB6Ece1694R0bxJLDNqNsxniVkSeGVopArAgruUg7Tnp0pLjwboFz4fg0
M6dHHp9uweGOIlDE4OQysOQ3J5BzyaAPObmz0zSfirHpmgQDT9MsNFlOty2TeXhWVim9h/y0
HDA/e+bOfTiodVjj+G1v4b051t73xdqryLArMyWts0uwAk9B8nucZJr6CsfDOjabYXVnbWMa
w3m43Ocs0xYYJdjyTj1NZK/DPweukxaZ/YdsbSOcXAUg5LgYyT1PHBB4oA4iw1TS9c+KjzxN
C2jeGNPeztQ0gBnlZGDeWM/ONiuPwJrM8Ga9rXhPwlZ64ulaadL1rVTiBZSLmTzGIXYoG35Q
Pu5JwvYV69B4U0K21ybWotLtl1GVBG0+z5tuMYHpxxx2qtYeB/Dem6hFe2mlRJPAzNBksywF
uvlqThM+wFAHQ0UUUAFFFFAFaRD/AGjC/G0RsOhzniiw2i0XaSRubqMfxGo5ZNusW8e1/mif
kFcdR1Gc/kDTtNx9hTDbhubkf7xoAt0UUgZWLAHJU4PscZ/rQAtFFFABXHfE/XLvw/4D1C7s
XMd1LttoZAQPLZzt3ZPTGevauxqtf6faapZTWV9bx3FtMu2SKQZVh6EUAeM6D4Pto/HFt4Z1
a2ihePR3uftFnNvmu3mykskspAfPXAHHp7Z2mXd54EtPGPivQ9K0aDS4tUNnHFM7h5I4n8vb
H6En5uT68cV7RovhbRvD808+nWSx3E4Alndi8jgdAWYk4HQDoAAOwqB/BXhuW/a9k0i3eZpj
OwYEoZT1cpnaW98UAec6tqmi2/xW/wCEouYmtl0XShNdGV8ytNMhEcCqT94KW4HGTzXNf23H
/wAK7+wll/tnxpqDTTuSWWCBnxlj0HyqQBn1Pavc28LaE+tSay2lWzalImxrkpl8Yx17HHGR
zVMeAfCY0lNL/sGy+wpP9pEBj+XzcY3H1OOOe2PSgDa04Wy6bbJZvG9skSrE0bAqVAwMEdRx
VmmoixoERQqqMADoB6U6gAooooAKKKKACiiigArP1t4U0qRrhC0QePIH++uO44zitCsXxXZ/
b/Ds9qQCkkkIfJx8vmoW7HnAOB36cdaAJrTnxHqf3ciKDoVzj5+w5/P8K1KxbN5j4v1ZG3eS
La2KcHGcyZ7Yz9D2FbVABRRRQAUUUUAUNbvW03QtQvk277e3klXd0yqk814Ho2iz3beFJvEs
Cy3Pia9F7LqMTiW6Yr88aDjEUeApO05A44xgfRTKrqVYBlIwQRkEVi6V4Q0DRblJ9O02KCSN
WWPGSIwxywUE/Lk8nFAHkF/4n8Pax4T8S+MNfa1vbid57DR7ORAzwJgqnyHoxOHZuoA47CqO
n2WgadqHgJZJoY10iwfVtQuopgygZG1VwSCTLgcZJzj6exJ8PPCCLeqvh+xAvRif9398bg2P
YZAPHcVOfBPhs6tZaodHtftdlEsNs2ziJVOVwOnHY9qAPD28biLw14l15wG1zxVdNZWMRl+a
C2UFA7f3QCxHPU47A17v4Vt7Kz8LabaafNHNbW8CwrJE4dSVG04YcHkGs+T4c+EJLS4tToNo
IrmUSyhVwWYc9euPbpXR29vBaW8dvbQxwwRKFSONQqqB0AA6CgCWiiigAooooAKKKKAMCSOC
5sbQwW5ZF1MsU27trCV97cA/xbjz074Oa364y3hnTRrRTtRv+EhmfAG0FDdykdQOxHTOe3rX
Z0AFFFFABRRRQAVyuot49+3z/wBmx+HfsYb9z9pM3mEYP3tvHXHSuqooAwdBbxWbq4HiGPSF
g2jyTYNITuyc53dsY/z03qKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKAOd1azjL69M4O2bT
PLfjaMASfxHA7nvW3Yp5en2yFg22JRlcYPA6Y4rOvmjim1SUo2VsQXKgbiBv6YOT37fie2lZ
lmsrdmADGNSQM4zj3AP6UATUUUUAFFFFABXDfFrTLa78BX+oPbwPd6aouraWRcmNlIJweoyB
+NdzUF7ZW2o2UtneQrNbzLtkjfow9DQB5A3ibUYfiJpmt6nBcsdS0ucaTpKJ+8I3LsVsZAaT
Bck8IMA42mo4tNvLbWdO8Bvb291Y6bYC8ntJbnyLaaaSVm5yC0kKZOFxyQM+3sL6fZy3tveP
axNc26ssMpQbow3UA9gcCszWvBvhzxFcx3Gr6Pa3k0a7UeVOQvXH05oA8un8LQL4Lu9M0fVt
Mvb+C6GuXNjEhFjNErMPIAHBTK9CeqjIHGLMeleD7zwbpEkNn9o/tWee+sdIuphFF5rgbmbG
PkiUNg+h4yWAr0W+8FeHNRnE9zpMBlEQgDplCIgMBAVI+XHbpTdV8C+F9blil1LRLS4eGIQx
ll+4g6KMdAKAKHw58O6H4c8Py22jTQ3Lmdhd3MQ4eYdVB/ur0A5xz3zXYVU0zS7DRdPjsNNt
IrW0izsiiXCrkkn9STVugAooooAKKKKACmTSrDC8rAlVGTjrin02QoI3MmNgB3bumO+aAKiz
xnWDFx5htw+Nwzt3HkjqKKcIl/tUybnBEAXb/DjJooAVpb4fdtYTwes5HOD/ALPrj86C98ZW
At4PLBG0+ecnkA5GzjjJ69QBxnIsg57UtAFGWbUgzCOyt2UKpBNyQSfm3DGw9MJg99x6bfmW
KXU2mAls7VIsnLLdMxxhcceWO5cdeig/xELdpksSTIUkXKkEEZxweDQBCsl6ZsNbQiLcRuEx
Jxk4ONvpg9epx2yWGXUeMWlsf+3lvT/c9eP1p1pptpYuz20IRmBBO4nuW7+5P+QKtUAUVm1M
qS1lbA7yMC6J+X1+5+lPMl9tbFrBuGMZnOD687P6d6klsreYkyJuJBByx7kH+g/KoodKsYJ2
mjgAdsZO4kcEnoTjqxoAbJNqYlCx2NsyZHzG6I4zzxs9Ofxx700TauUybGyD46fbGxnHr5XT
PH0568VoVE1vE8QjMYCgk4HGCc5/maAK1xJqSHFrZ28gB6y3TJn5h6I3bcfqAO+QkE+rMP8A
SLC0jOQMJds/HOTzGPb8z0xzdCKGLAAEjFNMCGbzsfvAAASTgYz2/wCBH/IFAFUy6mC3+hWp
GPl/0pufr8nHf17fgNNqY2bbK1OWw2bphtGev3OeOf8AOavUjKrrtYZFAFXfqJI/0a2A74uG
/wDiPpURm1cOMWFkUyMn7Y2cY5wPK65z3q8UVmVioLL0PpTZIUkIZkVmX7pYdKAKcSahJfxS
zxQRRIrg+VcF92SMZBjH8+PekiXUrZFjS2tXTLksbhlIycrx5fuc+nvTXVI9ZtAmxNyyZXOC
ehzjv/n2xbslAtyRnl2JyuDncaAGiS+5zbW3Xj/SG6c/7H0/M+nLTLqW07bS0JxwDdMMnA/6
Z+u4fQA98Cy8UchBdAxHTIpq28SLhIkHOcYoAi333H+j2/3mz+/b7u44P3Ou3BI7EkZOMmN5
dV2tss7Itj5c3bAE7Sef3fTdtH0JPUbTI+nWkpYyQq27rnP97d/OntaQshXYOh9fQj+RoAqG
bWtxAsNPxngm9fp9PK+lPlk1XyT5VpZmTPAa7YDv38s+3bufTm0YIwgAjX727GcDJ6n9TTo4
kiBCKFz1xQBS8zWPLQ/ZLHfvO5ftT427iBg+X127T065HbNLFJq/2fM1rYmfywdqXDhd+wZG
Smcb8jOOnOM8VfqBrO3a0W1MS+QqbAnYLjbj8jigCuZNWDsFtbIpztJuXz14z8npjim+ZrPl
5+y2AfI4+0uRjHrs9fbt78XPs0HP7pck7ifU5z/QflQ1tC2Mxjjp7den5mgCqsmrb/mtrLZ7
XD56t/sem38SfQZYZNb2nFrp+7bx/pL4ztHH3Om7cM+gB6nAuLawKwZYlBByOO/P+JpHs7d1
2tEpH/1sfyoArLJrGX3Wtjjnbi4f14z8npijzNXwM2tjnccn7S/TPH8HXFWhaQBtwiXOSf1z
/P8AkPSnNbxMQTGvHTj2xQBUSTVuN9tZfe523D9Of9jr0pqya0Sd1rYD6XLnt/ueuKvRxpEu
1ECgnJA9aPJj8vywgCeg475oApSyaucCK0sQc9Wun9uwj+v5D8GRy6583mWWndDt23b8nJxn
936bf1rSVQq7VGAOwprwxyMGdASDkZ9aAKAk1rCg2liMn5j9rfIGeo/dc/pUF9HrV7YPB9j0
9XbbybtyBgZPHlc/MMfTng8Vp/ZYM58pcg56d/8AJqvqMCGxISDft2gIq54zjgD2JoAiNvfQ
6tc3MEVq8U8UYy8jK4ZScjAUgjByOnP505JNZwd9pYA/Njbcuewx/wAs/Utn6D1wCPMusXsb
gsqRRMgfO0Elun5D8vpi2bSAxhDEoXrgcY+n50AVVk1cyMHtrELn5SLhyQN7DJGwZ+TYcZ+8
WGcAEtEutNG5+yaeH2jaBdOQG2jOT5Y4DZHTkAHgnAlfSdPkZWe0jYq24ZHQ7t38zmnDTLID
At16Y7+mP5AflQBG8uqjOyys29Abph69f3f+7+Z9KgebxAAfL0/TCcnG6+k6ZXH/ACx9N/0w
OuTjVwM5xz600RIu7aoG7rjvQBlrN4iKPu0/Sw235AL6Qjd83X9z0+5+begzJHLrhlXzbHTl
Tdhit45IXd1A8oc7c/iMZ5yLptYGbcY1yO/5/wCJ/OleCOVArxqQMcY6YOR+oFAFcSan9myb
WzE/l52/aWK79vTPl527uM4zjnGeKbI+rbz5dvZbOcFp3yef9z0yfwx3yLqRom7aoG45OO5o
RFjXaihVyTge9AFNJNV2fPaWW70W5bHT/rn60x5NZAPl2tieeA1y44yec+WecbTj1yPetGig
DHebxJk+XY6SBkY3XknTHP8Ayy9f8iiKbxHgebYaVnuEvZOeD/0y45x+taTWsDymVokMhx8x
HPGcfzNPaGNpFkZcsvQ+lAGUZvEnUWOlDrx9sk9eOfK9Oent705ZfEGPmstMB3Y4u5Dhc9f9
VycduK0vIi2bdg27t2PfOaEgijdnRArN1I79T/WgCiJNaxza6fnA/wCXl+vOf4P939aVpNaw
NtrYe+bl/wD43V9kVmViMlTkH07UxoImJbykLFg5yOpxjP5UAZt1aXr6bD5cNot1HOZzGZWE
e7LN97YTySMnHrU+/WPMH+j2ITdyfPcnbv6/c67Ocf3uM45rLurmC7sLQwqFjGrGEg4wSszK
3XPcHp9OO3RhQDkDnGKAM4Sa15eTa2HmbOcXL43bT/0z6bsD6c9sUvm6yD/x62B5/wCfl+mT
/semPxzV9I0iBCKFBJJx6mozaW5lMphQyEAFsc8Zx/M0AZ/neIC7/wCg6YFwdh+2SEk4XGf3
XHO78Me+HpLrvnYks9O8reRuW6fds3tg48vrs2nGepIzgAnRjjSJAkahUHRR0FNmhSePZIiu
M5AbpntQBmST+IRsEdhpeSF3776Tg8Zx+65H38fQdMnDfO8TbT/oGkbuw+2yY6N/0y9dn4Fv
QA3RpVgrxsLSEMhBU7fu46Y/SrYVQu0ABfTHFAGN5/iXYf8AQdJ3ZPP22TAHy4/5Zf7+foPU
4tvLqgZvKt7KQAcbrhlJPPX5Djt+tWJLK2mOZIEY89R64/8AiR+VVpdE02XJewgdiQfmX/aL
fzZj+NADJZtaU5S004qHOS906/JuPP8Aqzztxx655xzVcT+JyvOn6OGC9BfSnJ2n/pl03bfw
zVwaNpwj8oWMHl4xjb7AY/ID8qmbT7RgAbePAOQAuOxH8iR+NAFKGbxAZD59lpaR88pdyMR0
xwYx/tfkPXiaRtZEa+VHYM/8QZ3Ude3B7VcMMbMHaNS3r/n6D8hT9qjPA568UAUo21LI86K0
7Y2TMMnLZ/h9Nv6+1V3k18bSttphGzLbriQYbbyPucjd3447VZfSNPlkMklnCz53bivOeef1
P6Uh0bTmjEZs4dgBGNvYgg/zNAEpa92giK3z3Hmtx+O3+nb34azah5eVitd/oZGx377fp+tS
R2dvCSY4Y1yQThe4qcjIwaAMoPr5HNvpoOOvnyHn/vjpUk0msL/qoLA8DJeZx/ezwF/3f19K
vLDGgwqKBknAHrQsUaAhUAz7UAZok14bi1vppGDj9+4/hGM/J/e3fgAe+A8ya2c4ttPHzd7h
zxuP+x127T9cj3q/5MW0r5a4II6evWlaNGUKUUgYwMdKAMhNPvri51CS9S2VLm2WBVhkZiOG
zklR3bt6flYshqkVtBHPHZB0iQMI5GI3AfNjKjjOMf0qO4RFvdRdZHWVrNc4PAA34Ixg56/x
fTGKs2UUE1rb3GwOzxBt7LycgHn8h+VADla/z80VsBg5xI3X5cfw/wC/+Q9eKss2uK67LbTd
mRvL3LgquWyR8nJxt44yd3I4NaPlR4xsXGc4xxUQsbQDH2aIjcX5QHksWJ/Mk/U0AZ7zeIfs
sey10o3JxvU3UgUcDdg+Xk87scDgD8LEEmqNzcw2KHc3yxzu2B82OSo/2c8evpU40+zEolFt
EGAABCAYx/kflUxhjZSpRSCMYxQBCXvRJ/qrcR4OT5rZ6rjjb6b/AMh6nCbr3zSPLttmBz5j
ZHLZ42+mzv3bpgZSbTrS4O+a1iZ8EZx647/8BX8qRNKsI5VlWzhWQHIIXoeT/wCzH86AIZX1
nzT5NvYFA4Hz3D527VyeE65LfL3AByNx2zlr/YNsdsXxz+8YDdg+3TOP1qx5MWMeWuM56d/8
4/KoobG2gbdFbxoc5G0e5P8AU0AMke//AOWUNs3u0rDv/untn8R+THbVA/yQ2bJtHWVlJb5s
/wAJ4+5+bdMDNmO3hid3jiRWc5YgcmpaAM8yawJGAtrFk7MbhwTwO2w45yOvQZ74DkfVGlxJ
DZpHt+8szOd3HbaOOvfsPXi9RQBSJ1T58JZjGNmXY55Oc8ccbfXnI460O2p712RWe0n5sytk
Dnp8vPb071dooApl9RCE+VaZz0MrYxj12+v6UhbUiGAitAcnA81jx2/h/wA4/K2yIxBZQSOh
I/z60gijXoij8KAK5N/tz/owOeQS2APr+faj/TXZl/0bYO5BJJyc8dug78+1WiAQQehqJraI
xSoqhPNUqxUDPOfXjuetADQf+Jgf+uQ79OT7f1/CimAONUAGPL8jng5zn1zj9PxooAt0UgGO
9LQAUUUUAFFFFABRXn3xb8R6r4d0TSzoty8d9e6glqIolRnkQgk7Qw6jAGe24e1ZQ8V+ING8
a6k2s6nHNp+naOby+tIbcKlvIzHy41c9XIxyTg84A7AHq1FeU6B4j8Sa/q2i39vc3bWsgafV
H+zeXYQQ4crGjuoZ5BlQSMjPXHa3Z3nivx1oWoa7oeqjTInmaPSICF2uiMFaSU7WOThsKOnv
QB6XRXA22r6p4q13WrS31VrDTNGAt5J7VU8ye4Ay5BbIVFIIx69elclP8Qtdf4beHdWl1E2l
1d6k1nNcJahxJAGbdNtAOMKp+6DmgD2uiuU8L3eta3eNr76jbNoN5ETZ2SQ/OoDfI5fPVl5I
7Zx2rq6ACiiigCpMG/tK1YJJjDgsGbb06EDj6E+9S2pJhJOB87YAOeNxqO42/bbQnbu3NjO3
P3T0zz+VTxlip3LtwSAPbtQA+iiigAooooAKKKoa3cG00LULgTNCYreRxKuMoQpOeePzoAv0
Zrwu08Q+PLnwR4cvptUmtbnUL1ILZTCpkug8rMZJCVAVAmAoHUDdnBGL/wAQPGV/omveIbW+
1e9sFhsVm0aOxVSsjlCMysAxHz54baCBQB7LRXnGm6lrmo6jp3g9by6hnstPjutZ1Aqvmh2H
yxIeVyTnLDPCkD1rP8XQeLfCvw9nv5vFsiyWBncSIiF5t7osKEsOgBbOOSSPSgD1eiuH0Dxr
Bd+VoN+uqWmqLpou/tF3bBfPQcNIoGe4zgqp56Vyng7X/EnjLQ30y18RS2+rec95NeS2oBig
LlYkVGADBgpbI4GQM54oA9joo7UUAFFFFABSbRu3Y5xilooAKq6i4SxkZnCAFfmK7gOR2q1U
N0wW3YlN4BHB+o5/DrQBVhmRtevId6F1t4WK7l3AFpMHA+bGQevHBx/FjQqjCxOt3a5k2iCL
hi23O6ToD8v1I56Z6Cr1ABRRRQAUUUUAFFFfP7+LfFd74Z8aaxFrN1a6VZ3TJYXcioJJNrEL
Eoxx1BZuvQeuAD6AorynUvFWrTXtt4euH1T7dY6bBNqMek2xea4uXXGwSBSkaA8ljgehqaPV
vEsI8NeCbnUdniC+ie51G+DI7QQqSSq9i54UHGBjPNAHqFFef395rfg6yfT11P8AtXUtX1EQ
aOlx8zQxlRuZ8DLBAGY8Y5A71USfUrH4lxaTF4jv7m0t9Pe+1U3DRlImIKpjC/KOS23pgLQB
6XRXjvg/xBr/AI00o6db+JZbbUXuJL2a4e3UPFb7ysSRqVAdWxksMgDjqcD2EDAAzn3NAC0U
UUAFFFFAHJ2kV3FpcCzxuJTrs7Dyy5+Q3MpUnb0G3Gc8evFdZWPqEKNb2S+XvC36Nh16HceR
kdjzn8sVsUAFFFFABRRRQAUUV5z4xbX7/wCJGg6LoWt3WnK9tJd3uwK6CJWCg7Sp5JbHJx07
igD0aivGJfGWr+GofFcEeq3eqRR6hbadpd1PF5pW4kVmlX5F+fYADjHoOpxXSeF7fxPJqN/e
/btQj077IYLUawB5lzcBnPnmPAaJOgCEAkDpQB6HRXkXgHWdb1eyv3vPEM0GuaQtzDqVrqAU
wCUsfLlyMbUUA5AxnH41Vi8Q6nbeNPDKaN4j1jXYdTuniuhc2RjtXQZLvC21VIUZPylhgd+l
AHfweKrqf4hTeF/7MCpDa/a2uvPDZTO0DaBwST0PYE11FeDWGo6h4l+J2qWdjd3+lJql6wTV
ojxLb20bL5UJIwSXcseTjA4yK9ysrb7HZxW/nzT+WuPMmbc7e5NAE9FFFABRRRQAUUUUAFFF
FAGW4Emp38bhlBtUAYglcHf0z8p78Y9M57W9OXZplouc7YUGQAM/KOwAH5ACqckkUOp6hK5R
NtojO5wMKC/JOBx1/i/KrWlSmfR7KUkEvbxtkEHOVB6gkH8zQBbooooAKKKKACiiuL+J+p6h
pvhIf2TeS22p3N1FbWpixlpHOMcg8YyT9KAO0qhaaxbXuqX+nRJcCey2eaZIWVDuBI2sRhuB
2rgI38RaL8Q9I0mfxJc6hFdafNNqHmLGqQbRhZFAGVGfXg4PvjM0Lxbr48Fx3MN/cX2peINW
e10Z7yNf3cIYjzHCgDCqrMf8KAPYaK800yfVYfinDocfiC+vbDTtON1qJlCFGnbKqpKj5Bgl
wv8As96oaBq2t3Pi3UrbWdZvbK/0q6kvLuzYKbeexw2wxYHABK5yee/PQA9arn9V8Uf2b4r0
fQVsXnl1LewkWRQI1QZZiOvp9c155Hr3i3xtpH9oaJLqtncXM2bVUgEFrZwB8eZLJKv78suT
iPIHQ44qDW9Wu7/4q3dpbPewTBINEtNUSIGKCZgZpmGeN20BdvPrkYFAHtVFU9LsZNO0+O2l
vrm9dc5nuSC7fXAAq5QAUUUUAFBOBk0UyWKOeF4Zo1kidSro4yGB4IIPUUAQMQNVQApuaE5G
35gAR39OaKie2U61FLk4S3ZAnGOSO2c9h2ooAv0VQGs2hcr+/BDbSTA+B823rjGM/pz0qI+I
LHnAuT/27Sf3S3930FAGpRVAazaFwo88sWKj9w/bPt7Gh9XtUVmIuOBnHkPyMZ9P88+hoAv0
VnrrNozhALjdv2YNvJ13FfT1H5c9KjXX7FwpUXJ3An/j3cdFLc8ccKePXigCnqXhddU8Y6Nr
092/l6VHL5VpsBVpHG3eT7Dt64PbnDb4ZQXV94pnv9Wup49fG14QqqIgBhD/ALRXnHQc9O9d
Y+tWaK7EXGEzki3fsQCenqw/X0NEus2kQBYXHIzxbuePm9v9k0Ac/ofge4so4F1nxBfaulvA
0EMLgRRKhUqcqvLnacZYnHbFUvD/AMN5dCiTTR4jvptBgn8630/YqEc7tryD5mXdzjgHvXVS
a9Yxsyn7SSpwcW0h7Z/u0g1+xKggXWDnrayD156exoA5n/hXJhudcjsNZmtNN1ycz3sEcQ8z
cc7wkmflDZ54OBnGM8aZ8Ead/bOh3kZMdrotu8NpZhQYxvXazHPOcYrVTXLOSTYFuQeeWtpA
OuO4/wA8+lObWbVQSVuOPS3f0Y+n+yaAMzwn4Vbwml5Z2+oyT6W8pktLWSNR9l3EllDDquTw
Mce9dHWTL4isIcB1us+gtZDj9P8APPoac2v2SpuKXWM4/wCPWT39vagDUorO/tq0Emzbc7sZ
/wCPaTpgn09jTm1mzXcG88Feo8h89M+np/nigCS5J+22a5AUs2QSeflPGMYP4kdO9S2zl1fJ
U7ZGUbc8AH3rMfUILvWrGKKGcvGZCzNEVCDDL1K+oIwDTIdXhshcxzxXO9JZWCx2j8qNx4IG
Dwpwe/FAG5RWWuv2b79sd2SgJI+zOOnXt7j8/Y4BrtrsdjFefICSDavk4BPp3wcUAalFZDeI
bdZmjFpfsVcIStq+OWC5zjoCf0J7UP4jtEg877PfspQuAto+SArN0x1wp465IFAGvWT4k0OP
xL4fvdHnuJbeG7j8t5ISN4GeevHPSpE1q3LlGgvFIJ+9bsP4gvp6sP59jSrrVuwk/c3YKdQb
d+eGPHH+wfzHrQBg+JvANv4i/sfytVvdNOk82ptNgw2AATkHoB09zWZefCXTb7Q76ym1O9e9
v7xby71FwjSylSSqEYwEGeFAx/KuvGtwM6qLa9IMvlZ+zNgHdtyeOnfPpz2NUm8W2qwiQ6fq
43ReaFFi+7GxnxjHXC4we5AoAyLv4d515dY0zxDqmm3bWYtLiSMpIZwOjNvB+b3/ACxWrqfg
+y1Hwknh8XN1FFGySR3HmeZIJEcOGJbIb5hkg8VaTxFDJOI00/UyC+wP9kYLneEzk9stn6An
saR/EkCA/wDEv1MkEjC2jHOATn6fKaAMqbwIl7PqN9qGq3Fxql5ZGxS7EaIbaI5yI1AwMliT
nP4Uo8B2ltfaDeaZfXNjNpFr9iUoFfz4OPkfI56ZB7Ek1sxa7FKyqLLUAzDOHtWXHLAZz0zt
P6etB1tMkfYtR4Bb/j2PQKGx+uPrkdjQBqYwMCis2XWY4kdjZ3zBeu23Y/xbc+47/TmoP+Ei
jERk/s3VcAZINowIGCc4/CgDZorJTXY5doWx1EbgCM2rDg59en3f1FNbxFCu/dYakFTqfsj/
AP6/agDYorM/tqPe6izvzt7/AGZgO3+P6H0pV1hHd0FlfAp1JtyB1I4P/Ac/iKANKquoRQT2
MsVw5SJsbmBxjkd6gGrKzhfsV8Of+fc1BcasJoZIo7TUI5Nu7d9kJ28bu/GeMfXFAE8KhfEF
2dihmtoSWAGT80nfH9a0axrm7ksNemke0vJoJbaIK0MJdQwkZSMhuvzgkbRwCdxxgO/t9dxX
+zNUJAz/AMep9Cf6UAa9FZI19CzL/Z2pjGMk2rAcsRn9M/Q5qF/E8EcJlbTdWCiPzP8Ajxcn
Gzfjp1xxj146g0AblFZ66or5Atb35W258g84J5+nH60f2sm1m+yXuAGP/Hu3bb/8V/463pQB
buoWuLSaBZWiaSNkEidUJGMj3Fcfc/DTTJvBem+F4b69trSxnWcSxOBJI4YsSxI7sxPHTjFd
A2vRK7p9h1ElVDDFq3zZMgAHv+7/APHl9aVNcV2K/wBnakCDj5rVh3xmgDnLr4bwN4ik1XT9
b1LTVuLZba7htnA89VXaCWIJDYx83XjrSax8M7O/vtNvtN1bUdIvLC2Nos1q4LSRns24HJ68
+/sK6H/hIE2Bv7M1TBGcfZGz90tjHrxj6kCli16OXzMafqS7GKndasO+OM9RQBz+qfDiC/07
SYYda1K2vNNuHuY7/eJJXdwdxO4Y546cDGMVDF8LbC31HW9Qg1fU1utWtPs0ztKGxlNrOcj5
ievPAzwBxjq01hXDH7DfjaSMNbkE/T/P8qcNUHP+h3uQcY8g+pH9M/QigDn2+H9lDdaBd6de
3Njc6NAtpHLGFYzQDH7uTI5Bx1GOprr6zzqyhDIbO+AAzj7Oc9M9P0+tQf2+u3P9l6p0z/x6
n34/T9RQBr0VlNrir/zDdSP0tj64/rTRr6kkDS9UyMcfZT3JH9PyOaANeismLXUkxjTtTXJ6
NasMUo11Srn+zdSypI2m2OTjHT86AMm2lmfSoGOXb+3JlOAW+UXUg/DAH4V1dcpI1/NokFxJ
bzxvFq0k3lRxFneFZ3K/KAOSu089zya2v7WHmlPsF+fn258g4+9tzn07/TmgDRorJGuBljxp
uqL5gJ/49j8uATz6Zxj6ketNn8QfZyA2kaq+cD91bbsdff2/UUAbFFZMWvCT/mF6mmCQd9vj
oAfXpz+hp66yJNoGn6iC2etuRj5mXn/vnP0INAGjJIsUbyO21EBZiewFeTaDF/wmvjjxNrWm
a7dabKqpZQtFboWktwPvjepIBfJBHXb9MejrrSyKp/s3UcMoYhrYjGQDg578/ofSmjWEUkrp
mo9ccW2OzH/2XH1ZfWgDE1P4b6LfeFINAge5s0t7kXcFzFJmZJwSTIWPUnJz9e3FE/w9trrT
ZYLnWNTnu55oJZr2WUGRvJO5FAxtVdxJwB1JroJNXWOLzPsN+3DHaIDnjH893H0PpVdvEBVW
ddH1V1Azxb4J5YYAJH93P0ZfXgAw5/hvZX2la/bahqV5c3mubPtd5hUb5AAgCqNoAwOMc1q6
d4TtrK9fUJ7ma71A2/2WO4cKnkxf3Y0UBVHQnA5x+FWU14PI6/2VqqhXChmtsBskDI56c1IN
ZGedP1AADOTbnHQn+n6igDm5PhhpT6ToNgl9qEJ0eSR47mGXbLIJARIpbHAbPOOwxXaoixxr
GgwqgAD0AqhPqxgZlGn38u0dY4c55Uccj+9n8D6UHV15xY3xIxwID6sP/Zf1FAGjRVJtS2RN
IbO8OATtEWSevGPw/WoZdZEY/wCPDUGPYLbk9s0AadFZj6yELD+ztRbDAfLBnOTjPXp3+lA1
nPP9m6iATjmD6+/t+tAGnRWa2rlVY/2dqBCkjiHrxngZ/D61EdeIneL+yNUO0Ah/IG1vp81A
GvRWQuult3/Ep1QbSetuOevI59v1FWBqmZChsL1cEfMYuDltvUH8fpzQBUkij/t7UXZyN1hG
rKRxjdJz1P8A6D26noLWhLGnh7TUiz5a2sQTJPTYMdVU/oPoOlV7dje3d5OLSeHzbVEAmj2k
8Mef++sdex6Ypum3722mQW76bfK9vbopUQgAkALhfmI/DJ47mgDaorJOuHGRpOpnIzjyBnt7
+/6GpBq5J502/AzjmIf3mHr/ALOfowoA0qKyX1xk340nU22qG+WAfNlA2B83Xnbj1z9aQa8T
jGk6pgtt/wCPf3bnr0+X9RQBr15Z4u1KPxB8UvDvh2C7uLeOxMtzJPHCGVbnaRGuWBBIG44x
/EOfT0BtYZSQNM1FuvIiHOCo9f8Aa/Q+lRtrWH40jUmYNjIgHTLjOSf9jP0ZfWgCna+DbGCH
VzLcXNxe6shju712AkKbdoVcDCgA8AD3rHh+Fum22haTp1vqeopLpdytzbXRkDOrDtgjG3GR
jHeunh1lpVUnS9Rjzj78IGMqrevbdj6g+lOGrNlh/Z1+QOh8oc8E+vtj8RQByz/CnRWm1iZb
7VBJq0PlXBNxuB4wWwRySMjnpuOMcY2rDwjbW2pzajd3dzqF3JZ/YRJc7crBuLFflAzknJPs
K2GvNrEfZrhueCE61B/ajbiP7Ovu+D5Y9/f2/UUAc5pHw5stKijs21XU7rSreUS22nzSjyoi
CTg4ALDJBAJwMUS/DXSp/Ds2ky3d6zy6g2pm8DqJhcFt28EDA/KulXUWaV4zY3a7BncY+DwD
wc89f0NK2oFePsN4TtLYCDt2znGTQBNZWkdjZxW0JcpGMAuxZj6kk8kk81PWc2qsrY/s2/I9
RGOevv7fqKWPVGfYf7OvlVxnLRjK8E8jPtj8aANCiqB1Jwu46fed+Aik8DPr+H40p1GQED+z
7w5zyFX1A9ffP4GgC9TZHEcbyMcKoJP0FZraxIse4aTqLH+6EXPf/a9v1FL/AGrIZPLOmX2C
ASxjXH3mGOvtn6EUAWfNRr6Jcne0Rbv0yPbH6j6UVGSG1S3ONuYGO09RyKKAKTX90J1XzeDB
v+6OuzOenrT0vrgwFjJzvA+6Om9R/ImiigCZ7qYWrOH+YITnA64pDdz+Yg38GNWPA6liKKKA
KsuoXSx2REuDI0Yf5RzlQT296kt7+5ktI3aTLGR1J2joJSo/TiiigCCHUrtrbcZeQxH3R0xJ
7f7I/KludRuksGlWXDgsAdo7Mo9Pc0UUANOp3n9rRQed+7aKJiu0dSGz29hWQ3iDVBchBdfL
mLjy1/iWMnt6sfzoooAfqOvanBpJniudsm+MZ8tTwYWY9vUA1n6f4n1ifVXhkvN0YSQgeUg5
DwAdvR2/P6UUUAO0jxNrF1qEUU13uRmmBHloPu78dB/sj8qo6v4u121tZnhvtrK4APlIePJd
u6+oBoooAlPizWxayP8AbfmC5B8pP7+PT0otfFmtyRwF73JaQqf3ScjznX09FA/CiigCrp/j
HXp/D4upL/dN9kjk3eTGPmMG8nG3H3uai1Txn4gttLgniv8AbK+oPAzeTGcoJIlA+76O350U
UAWb7xdrkMdi0d9tMqQF/wBynJZLkn+H1jT8vc1Jc+LNbjCbb3GZWU/uk6Ax+3+0fzoooAo6
h418QwaLcXEeobZUsJZlbyYzh1tWkB+7/eAP/wBapL7xlr8Os3tvHf4ij1DyUXyY+E+1Rx4+
7/dYj8fWiigC0PFmt/2LBcfbf3rDlvKTn/R7l/T+9Gh/D3NVV8Za+XlBv+FMuP3Mf8PkY/h/
23/P6UUUAZ83jvxIkN266jho7cup8iPg+XI3931UVp2/jDXX1eOBr790bxYyvkp903IQj7v9
04/+vRRQBjDx/wCJzp6y/wBp/ObUSZ8iP732aV8/d/vIp/CrzeNvEQuNv9ofL5bNjyY+okhH
930dvzoooARvG/iIROw1HkISP3MfXA/2aX/hNvEX7n/iYfeuZUP7mPlVndAPu/3QBRRQBEfH
HiPyUf8AtH5jao5PkR9TAzn+H+8Aau2njLX5bhFe/wAqYmYjyY+ox/s+9FFAGtJ4k1ZLWZlu
8FXYL+7TgBkHp6Makh8R6qz83WeP+eaf3iPT0oooAefEOqFZgbrpCGGEXglX9vYVXPibWPtU
qfa/lWNmA8tOoSM+nqzfnRRQA248Tawki7bvHLf8s0/2/b2H5VLJ4k1ZZoALvAdkDfu05BeM
enox/OiigDLTxdrhmjU33H7vgRJ3tblz2/vRofw+tR3vjLX4TZ7L/HmJEW/cx8lmUH+H3NFF
AGdbePPEsgut2pZ2WEsy/uI+HFpFID93+8zH8fSusg8Raq2vNbm6/decU2+WnQXDp1xn7oAo
ooAyrDxbrkyq0l9uP2ZZP9Un3ikZJ6erHitWLxFqrTQA3WQzKD+7ToUuie3rFH/3z7nJRQBS
vfFOsw32yO82r8/HlJ2jsyO3rLJ/317DEdx4s1uN4tt7jdLtP7pOm65Hp6Rp+X1oooAy5/G/
iJNfNquo4h8y1G3yY/45rdW5255Ejj8fYVQl+IHigWMUg1PDmIsT5EXX7PK/93+8qn8KKKAL
GkeOfEl1qc0M2pFo0WRlHkxjkMoH8Poxq1H408QtbXjnUDujRip8mPg/Z4X/ALv952P40UUA
aNp4p1p0YtekkXMiZ8tOguWQDp/d4qlF4w16W1UtqByWiGRGg4ZeegoooAjPjXxCpucah92S
EL+5j43Dn+Gi98a+IY9EuLhNQxKgO1vJj4/cs3931ANFFADbTxp4huNGjnk1FjI2/LCJB0kj
XsPRj+dMk8beIl1ZIBqJ8vMZx5Sd3nB/h9EX8qKKANv/AISfWfOtl+2nDzKG/dryPM2+npWL
J418QjSXmGonzPsJm3eUn3/sPm5+7/f5/TpxRRQBp/8ACWa59qlT7cdqzlQPKTp9qEeOn90k
VQh8aeIX03z21AmTyt2fJj67Sem2iigC0vizXDfQob9trFCR5ad7m4Q9v7qKPwrn9Z8feJ7T
wtNdwaoyTpbROr+VGeWtLVyeV/vSuf8AgXsMFFAHRP4s1xdVuYRfHy0vpIlHlpwou5IwOn91
QPwqlp/jPxBOkAk1Fm3WvmH90gyxMPPT/bb8/pRRQBv3fiLVoPtpjuyCjKFyinGXuvUf9M0/
75rK8VeLtd0qN2s78xnyg3MaNzsgPcHvI/5+woooArXPjTxDHaX8iagQ0KXBQ+THwUeYL/Dz
gIv5VFa+M/EEs0IfUnIaQZ/dp/z3hX09HYfjRRQBoQ+Ktbk1KGFr5ijSohGxehS6J5xnrGn/
AHzTrrxbrkX2cpfEb0dm/dpydsR9P9tvzoooAm17xLrFqv7i9dMs44Ve0jqO3oB+VLonijWb
tpUnvS4WBGH7tRyWIPQewoooA52bxv4jEEbDU3BaaBCfLTowbd2rW0zxZrlxPIkt+zKIHcfI
o5+X2/2j/kUUUAdE+s6gbO5f7U25JbYKQBwHl2t27jiqN7r+qRWrSJeMHCxkHaO/mZ7ew/IU
UUAbWnajeXWiwXE07tK8YLMOMnaD0H1Nc/f+I9Xi1PUrZL11ihgZoxtXIIt1frjJ+Yk0UUAT
ajr+qW9yvlXjqBf28IGBjY98sTDGP7hI9u3NNg8QarL4chuXvHMzGTLAAdDGB2/2m/P2FFFA
FbSfEusXTb5r52IkUfdUDrP2Ax/Cv5CnWniPV2spd19ISkOVJAzn7NbP1x/elc/j7DBRQBpa
XrmpTzOsl0zAajcRDKj7i3k8YHTsqqPwqnY+IdVuLCJpb1yzLESQADy0APQf7bfn7CiigCS0
8Q6rJLKr3jECWMD5V6Fbgnt6ov5Vlab4t1ybVY4ZL9mjYS5BjT+GOzYdvWaT/vr2GCigDrP7
SvDYPIbh9/nzJn2WWYD9FUfhVKPWdRa8tQbp8SzRK4wMEF4gfpwzdPWiigDT1G9uYLKd4p3V
ljBBznHytR9uujrUdv57+VJFIzLnuPJxj0++3T1+lFFAEst9crE7iZtwAI/77I/lTZru4Ejg
TOBgd/8AZJoooAk+1XCvORM/yIpXJzzj/wCvS31zPDcskcrhfm4z7f8A16KKACC6nklbdK56
d8fxVBNeXKtBieQbsZ+br+6kP8wD+AoooAtTvItszCWUFlLkiQ9eOnPA9ulOeaVNNG2V84bk
sSeo79e9FFAC2haTVSzvISgkUDecY3t26HoKKKKAP//Z</binary>
</FictionBook>
