<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>sf_humor</genre>
   <author>
    <first-name>Едуард</first-name>
    <last-name>Мартін</last-name>
   </author>
   <book-title>Похоронне бюро суперобслуговування</book-title>
   <date></date>
   <lang>uk</lang>
   <src-lang>cs</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Олег</first-name>
    <last-name>Король</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2012-01-23">23/01/2012</date>
   <id>OOoFBTools-2012-1-23-12-6-33-344</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>ВСЕСВІТ. - 1989. - № 6.</book-name>
   <city>Київ</city>
   <year>1989</year>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>ПОХОРОННЕ БЮРО СУПЕРОБСЛУГОВУВАННЯ</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p><strong>П</strong>ерший раз я побачив рекламу тої дивної фірми на нашій корчмі.</p>
   <empty-line/>
   <p><strong>ВИ ЖИВІ?</strong></p>
   <p><strong>ПАМ’ЯТАЙТЕ, ЩО КОЛИСЬ ПОМРЕТЕ.</strong></p>
   <empty-line/>
   <p>Само собою, в нашому селі такі оголошення не часто побачиш. Тож я підійшов ближче, щоб прочитати до кінця.</p>
   <empty-line/>
   <p><strong>ЗАВІТАЙТЕ ДО…</strong></p>
   <empty-line/>
   <p>На тому реклама обривалася, хтось одірвав закінчення та й забрав собі на пам’ять. Наші люди тягнуть до хати все, що тільки вдасться. Не знаю, кому й навіщо здався той клапоть реклами.</p>
   <p>Вдруге я побачив подібне оголошення на птахофермі.</p>
   <empty-line/>
   <p><strong>ПОХОРОННЕ БЮРО</strong></p>
   <p><strong>«ВІТА»</strong></p>
   <p><strong>ПРОПОНУЄ ВАМ СВОЇ ПОСЛУГИ.</strong></p>
   <empty-line/>
   <p>Дивно, коли похоронне бюро зветься «ВІТА», тобто «ЖИТТЯ».</p>
   <p>Я прочитав оголошення до кінця. Освіту маю, читати вмію, а всього так і не второпав.</p>
   <p>Запам’ятав я адресу того бюро. Одного дня поїхав до міста замовити добрива і за одним махом зайшов туди.</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Солідна фірма була ця «Віта». Великий засклений палац на центральній вулиці.</p>
   <p>А дівчата в уніформі посміхалися собі під ніс. Бачив я по очах, що за дурня мене мають. Я для них був такий собі сільський дядько. Правда, прийняли мене чемно, провели в канцелярію.</p>
   <p>За столом сиділа носата молодиця. Чиста тобі квочка. І квоктала, як та квочка.</p>
   <p>Рада, мовляв, що їхня фірма має клієнтів і в нашому селі. І що вони зроблять мене тут же, на місці.</p>
   <p>— Що це ви мені баки забиваєте, — кажу я сердито. Завжди злюся, коли з мене дурня роблять.</p>
   <p>А та квочка лиш хихоче і головою трясе. І вже ведуть мене до якоїсь комірчини. А за хвильку виводять з тої комірчини.</p>
   <p>Вели б мене чоловіки — я б опирався, але ведуть мене молоденькі веселі дівчатка, то я й іду, баран бараном.</p>
   <p>Вже й не тямлю, що це вони зі мною виробляють, куди ведуть. Слухняно йду куди кажуть, а все навколо дзижчить, гуде, шумить…</p>
   <p>Прикладають до мене якісь баняки, світять на мене якимись блимавками…</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>А тоді садовлять мене за столик і частують кавою. Сиджу, чекаю, сам не знаю чого. І вдаю, буцімто все розумію, щоб не сказали: ото дурний селюк. Усі так вдають, хто нічого не розуміє.</p>
   <p>Аж тут гульк — відчиняються двері. І заходить…</p>
   <p>Заходить…</p>
   <p>Заходить я. Другий я.</p>
   <p>Заходить, значить, той другий, а я задкую. Добра тобі зустріч — з самим собою. Дозадкував я до стіни, далі вже нікуди. Та й підступаю сам до себе. Тисну йому руку. І кажу йому щось: як, мовляв, справи.</p>
   <p>— Помаленьку, — каже той другий я, — а в тебе як?</p>
   <p>— Та так, нічого, — відповідаю, — непогано, — кажу, — виглядаєш.</p>
   <p>Так ото ми балакали, аж сім потів нас облило — мене і його. Стоїмо, розгублені, мовчимо, наче горлянки заклало, навіть не дивимось один на одного. Добрячу мали тоді придибенцію, я і той другий я. І тут відкриваються двері, зі сміхом вбігають дівчатка разом з тою, схожою на квочку.</p>
   <p>І кажуть, що це, мовляв, і є те, про що ми домовлялися. Не знали, чи зуміють мені добре пояснити, і вирішили показати, як воно на ділі виглядає — той знаменитий винахід. На закордонних планетах, мовляв, він давно вже в моді.</p>
   <p>— Який винахід? — питаю.</p>
   <p>А дівчата кажуть, що той другий я — це зліпок з мене. Двійник нібито, чи що, назвали його якимсь ученим словом, вже й не пам’ятаю як. А я стою далі, дивлюся сам на себе, і соромно мені за самого себе перед самим собою.</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Ніколи б не подумав, що я так виглядаю, як виглядав збоку той другий я.</p>
   <p>Дарма. Завжди кажу собі: дарма. Це допомагає вибратися з халепи.</p>
   <p>Пробурмотів я собі під ніс те своє «дарма», та й слухаю, що дівчата розповідають. Вони ж, знай, мелють язиками, як найняті. Що це, мовляв, зараз дуже поширено — ще за життя мати ось такого двійника, а потім посадити того двійника на могилу замість різних янголів, богородичок чи всяких інших статуй, що раніше прикрашали могили.</p>
   <p>Що воно, мовляв, краще, а коли прикинути, обійдеться куди дешевше від янгола чи богородички.</p>
   <p>Той двійник сидить на могилі й балакає з тими, хто до нього підходить.</p>
   <p>На тих планетах, де фірма «Віта» вже не вдивовижу, люди ходять на цвинтарь, як ото на вечорниці-посиденьки, щоб побалакати собі з тими двійниками на могилах.</p>
   <p>Не тільки свічки приносять.</p>
   <p>Не тільки квіти.</p>
   <p>Ще й залюбки бесідують з небіжчиками.</p>
   <p>Двійники зроблені на славу, знають усе, що знав той, хто під ними лежить, і можуть говорити так само і про те саме, що й небіжчик за життя.</p>
   <p>— Дуже приємна розвага, — переконує мене та молодиця-квочка.</p>
   <p>«Як кому, як кому», - думаю.</p>
   <p>А чом би й ні? Хіба мені це зашкодить? Я уявив, як ото в поминальний день прийде до мене на могилу моя стара, а я від душі скажу все, що про неї думаю. На повний голос… Як умру, то вже наберуся відваги!</p>
   <p>А ще сусіди прийдуть, аякже, мають до кого там ходити, а я їм тоді все викладу, ось не зійти мені з цього місця, коли не викладу, — про ту кляту липу й крадені дрова…</p>
   <p>Усе мені торочила: мовчи та й мовчи. Моя стара. Я мовчав. Ось помру — не мовчатиму. Звісно, покійник може сказати все, що тільки заманеться.</p>
   <p>Гм, покійник… Це, звичайно, не те, що живий, але як інакше скажеш усе, що хотілось би сказати за життя?..</p>
   <p>В тому місці, де ховають мою рідню, огорожа доволі низенька і до вулиці близько. Хай-но хтось тільки пройде мимо. Хай тільки спробує показатись наше сільське начальство. Я ж їм, злодіякам, розсучим синам, покажу, де раки зимують…</p>
   <p>А скільки злодіїв завелося на нашому цвинтарі, крадуть усе підряд, варто комусь принести яку-небудь свічечку на могилу — тут же й украдуть…</p>
   <p>А тепер — дзуськи. Сидітиму на могилі і все бачитиму.</p>
   <p>«Ти, негіднику! — крикну. — Ану облиш свічку, вже як крадеш, то кради у живих, а мертвим дай спокій!»</p>
   <p>Доведеться безперестанку сидіти, як та статуя. Але то байдуже. Зате побачу всіх злодіїв і поскаржуся сторожеві, що мене, мертвого бідолаху, обікрали. Або, ще краще, скажу жінці, щоб принесла каміняччя — рука в мене замашна й влучна…</p>
   <p>Але що мене найбільше тішило, так це те, що тепер уже скажеш усе, що схочеш. Усе, що думаєш.</p>
   <p>Кожному скажу все, що думаю. Не раз я собі міркував: ось жив чоловік та й помер, звільнився від усього земного, дістав повну волю. І що йому з тої волі, раз язик мертвий? А ось тепер — інша річ, тепер можна подумати, що кому скажеш…</p>
   <p>Звичайно, я тут же заплатив за цього двійника. І за його встановлення. І попідписував усі потрібні папери. Двійника мали поставити на могилу відразу ж після моєї смерті.</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Приїхав я додому, та й розказую жінці й усім домашнім, чого тільки не зможе ота науково-технічна революція. Домашні крутять головами і кажуть: що ж тепер буде, тепер люди боятимуться ходити на кладовище, бо на могилах сидітимуть мерці.</p>
   <p>Ой, а що було потім…</p>
   <p>За два роки вмерла теща.</p>
   <p>«Всі ми там будем, — подумав я, — шкода, звичайно, людини, але, що не кажи, а дома стало спокійніше. Теща, як ото теща, все накручувала жінку проти мене».</p>
   <p>Ну, але йдемо на кладовище. Вперше після тещіної смерті. Прийшли, а на могилі… сидить теща.</p>
   <p>Мене аж затіпало, мало не втік з кладовища. Але тут же опам’ятався. «Це ж не вона, — думаю, — це лиш її подоба, статуя з похоронного бюро».</p>
   <p>А теща вже мене стрічає.</p>
   <p>— Антосю, — гукає, єхидно посміхаючись, — а йди-но сюди, синочку! Нарешті я дочекалася, щоб сказати тобі все, що цілі роки в собі душила.</p>
   <p>Що було робити? Це ж жінчина рідна мама, не хто-небудь. Рота їй не заткнеш.</p>
   <p>Ох і дала ж мені прикурити! А я мовчав, не хотів робити на цвинтарі кумедії ворогам на втіху.</p>
   <p>Та ще й жінка щипала мене за руку, ледь шкіри не відщипнула.</p>
   <p>Люди дивляться на нас і регочуть. «Смійтеся, смійтеся, — думаю, — почекайте лишень, і у вас повмирають родичі, і вам буде те саме, як вони сядуть на могили. Це зараз вони такі терплячі та витримані. Хай-но тільки помруть…»</p>
   <p>У людей аж сльози текли від сміху, дехто вже й не міг реготати і втікав геть…</p>
   <p>«Давай, просторікуй собі, стара відьмо, — думав я. — Почекай-но, я ще сяду отут коло тебе. Тоді мені буде однаково, не панькатимуся з тобою, будь певна. А часу буде на розмови, часу… Роками, десятиліттями сидітимемо поруч».</p>
   <p>Як тільки помру…</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <empty-line/>
   <p>Тепер наше кладовище, як і на високорозвинених закордонних планетах, переповнене двійниками…</p>
   <p>Фірма «Віта» процвітає.</p>
   <p>Здавалося, ото буде потіхи на кладовищі! Адже мало не на кожній могилі чубитиметься пара двійників. Чого тільки не почуєш, коли перегукується могила з могилою…</p>
   <p>Яка там потіха — кладовища порожні, свічок та квітів ніхто не носить, а як хтось коли й поткнеться з букетом чи вінком, то й утече зразу.</p>
   <p>Ось тільки тепер люди стали по-справжньому боятися покійників. І не, дивно. Бо мертвим нічого втрачати, вони виливають усе накипіле на душі. Бодай на кладовищі можна це зробити. От і я…</p>
   <p>І я колись нарешті скажу все, що думаю про наш світ. Геть усе скажу.</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
   <p><strong>© ВСЕСВІТ. - 1989. - № 6.</strong></p>
   <p><strong>© КОРОЛЬ Олег, переклад з чеської, 1989.</strong></p>
   <empty-line/>
  </section>
 </body>
</FictionBook>
