<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>sf_fantasy</genre>
   <author>
    <first-name>Феликс</first-name>
    <last-name>Крес</last-name>
   </author>
   <book-title>Страж неприступных гор</book-title>
   <annotation>
    <p>Шернь и Алер — две потусторонние силы, для которых земные царства и их правители всего лишь средство для вечной борьбы друг с другом, — ведут последний, самый жестокий бой ради обладания миром. Единственный из людей, кто способен остановить бойню, — страж законов, бессмертный носитель знаний, замурованный когда-то в одном из подземелий бывшей громбелардской столицы. Но даже он не в силах отвести от мира угрозу гибели, если темные силы первыми успеют предъявить ему символ власти, которым стала не кто иная, как преступная княжна Ридарета, волшебница и убийца.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover_rus.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>pl</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Кирилл</first-name>
    <last-name>Плешков</last-name>
   </translator>
   <sequence name="Книга Всего"/>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>sf_fantasy</genre>
   <author>
    <first-name>Feliks</first-name>
    <middle-name>W.</middle-name>
    <last-name>Kres</last-name>
   </author>
   <book-title>Tarcza szerni</book-title>
   <date>2005</date>
   <lang>pl</lang>
   <sequence name="Księga Całości"/>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>Alex1979</first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>doc2fb, FB Editor v2.3</program-used>
   <date value="2011-03-29">2011-03-29</date>
   <src-url>http://oldmaglib.com</src-url>
   <src-ocr>Scan - Alex1979. OCR &amp; ReadCheck - Ergo80.</src-ocr>
   <id>8C45E05C-B4F6-4F6D-8D7C-ADE3ACA9092D</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Феликс В. Крес "Страж неприступных гор"</book-name>
   <publisher>Эксмо, Домино</publisher>
   <city>Москва, СПб.</city>
   <year>2011</year>
   <isbn>978-5-699-47837-8</isbn>
   <sequence name="Черная Фэнтези"/>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Феликс В. Крес</p>
   <p>«Страж неприступных гор»</p>
  </title>
  <section>
   <image l:href="#map.jpg"/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ПРОЛОГ</p>
   </title>
   <p>Мрачные переулки портового района, забитые грязным снегом, слыли местом недружелюбным и опасным. В Дране, одном из самых старых городов Гарры, жертвой злоумышленников мог пасть любой, оказавшийся ночью в окрестностях порта. Армия давно уже перестала контролировать наиболее подозрительные закоулки, ибо работа эта потеряла всякий смысл: солдаты ловили бандитов, а урядники за взятки отпускали их. Дартанцы, обожавшие громкие названия, с некоторого времени называли заморскую провинцию Вечной империи Йоесене Ане — Страной беззакония; другие же, выражавшиеся более крепко, говорили просто — бардак. Имперская власть там развалилась, а на ее место никакая другая не пришла. Правил любой, за кем стояли деньги или мечи.</p>
   <p>И тем не менее в этот вечер недалеко от портовой набережной, в одной из самых темных улочек, на которой стояли брошенные полуразрушенные дома, притаился небольшой отряд имперских легионеров. Из-под серых военных плащей виднелись светлые мундиры поверх кольчуг; пару раз блеснул в отраженном от снега свете луны недостаточно тщательно закрытый капюшоном шлем. Судя по всему, вояки торчали в переулке довольно долго, поскольку явно мерзли, хотя дело шло к оттепели и холод не слишком докучал. Они дышали на ладони и растирали их, нетерпеливо вертелись и притоптывали, стараясь, однако, не шуметь. Хотя — кто бы их услышал? Вдали раздавался чей-то громогласный рев и пьяный хохот, перемежавшиеся моряцкой песней, никак не попадавшей в такт мелодии, исполняемой на скверной дудке. Впрочем, весь портовый район, населенный омерзительным отребьем, полон был обычных ночных голосов — лая и воя собак, далеких воплей, пьяных песен, смеха.</p>
   <p>Снег шел все гуще и гуще, тая и смешиваясь с грязью.</p>
   <p>В ста пятидесяти или двухстах шагах дальше, возле большой пирамиды из сложенных на набережной ящиков, накачивались водкой и шумели человек двенадцать, может, четырнадцать. За ними неясно маячили темные очертания стоящего на причале парусника. Горела смола в трех вместительных котлах, давая больше дыма, чем света и тепла, но это никому не мешало, даже пьяной девушке с голым задом, танцевавшей в кругу хлопающих в ладоши и орущих приятелей. Одежду девицы — с неплохой фигурой, но когда-то порезанной ножом физиономией — составляли шерстяная шапочка, частично съеденная молью, рубашка и мохнатая куртка, но ниже не было ничего, кроме обшитых мехом башмаков, если только не причислять к одежде то, что по воле природы покрывало ее гениталии. Развеселившиеся парни, в большей или меньшей степени упившиеся, раскачивались или подпрыгивали в матросской пляске, причем получалось это у них намного лучше, чем у бедной девицы, которая, увы, танцевать совершенно не умела. Вероятно, ее достоинства лежали в каких-то иных областях. Снег валил со всей силы; его липкие хлопья, уносимые порывами ветра, клубились в свете смоляных огней. Громко трещали корпуса и скрипела оснастка причаливающих в порту кораблей.</p>
   <p>Два человека, неуверенно приближающиеся к вопящей компании, никак не походили на обитателей портового района, да и вообще этого города. Мужчина был очень прилично одет, чуть ли не нарочно выставляя напоказ свое богатство, женщина же была молода и симпатична — из-под слегка сползшего капюшона виднелись прекрасные кудрявые волосы, окружавшие несколько толстощекую, но вполне привлекательную мордашку. Было совершенно ясно, что судьба этих двоих будет решена, как только пляшущие головорезы заметят их присутствие в своем королевстве.</p>
   <p>Вскоре их действительно заметили. Честно говоря, даже слепой бы заметил, поскольку пришельцы с непонятным упорством направлялись прямо к коптящим котлам, словно бабочки на огонь. Крики стали громче, и двое пьяниц с широко распростертыми объятиями, к радости товарищей, двинулись им навстречу. Несомненно, им хотелось обнять новоприбывших, а может быть, и пригласить на танец. Те, однако, ждать не стали. Чудесным образом обретя зрение, а вместе со зрением и разум, они бросились бежать. Женщина пронзительно крикнула, мужчина подхватил басом:</p>
   <p>— На помощь! Спасите, убивают!</p>
   <p>Банда с набережной пустилась вслед убегающим.</p>
   <p>У пухленькой женщины были здоровые ноги, у ее богатого спутника — еще здоровее: он бесцеремонно вырвался вперед, оставив ее позади. Уведя банду от набережной и тем самым от стоящих в порту кораблей, беглецы по очереди свернули в темный переулок — тот самый, в котором ждали солдаты. Разогнавшиеся бандиты налетели прямо на готовый к сражению отряд. Легионеры осадили банду на месте; несколько негодяев получили по зубам рукоятями мечей. Сбитых с толку, их в мгновение ока окружили, чересчур вспыльчивых опрокинули на истоптанный снег. На фоне воплей раздался громкий голос привыкшего приказывать человека:</p>
   <p>— Стоять, именем закона! Молчать! Все оружие под ноги, немедленно!</p>
   <p>У некоторых верзил имелись ножи, с мечом был только один.</p>
   <p>Наступила тишина. Солдаты, грозно выставив перед собой клинки, окружили завлеченных в ловушку матросов. Ругаясь и вытирая кровь с разбитого лба, с земли поднимался упавший пьяница.</p>
   <p>— На нас напали, господин комендант! — послышался голос из-за спин солдат.</p>
   <p>— Действительно так?</p>
   <p>— Так, господин, — подтвердила женщина.</p>
   <p>— Что такое?! — рявкнул один из окруженных. — Трупоеды… приключений на задницу ищете?! А ну, убирайтесь к себе в казармы, хвосты поджали и прочь отсюда!</p>
   <p>К верзилам вернулась бодрость и присутствие духа. Уже много месяцев войско в Дране поворачивалось спиной к любым скандалам и исчезало без следа, стоило лишь топнуть ногой. Придя в себя от неожиданности и даже немного протрезвев, буяны начали грозно наступать на легионеров, не обращая внимания на их мечи.</p>
   <p>— Ну?! Только попробуй кто пошевелиться — и живым отсюда не уйдет! — заорал могучий детина с ножом в руке и, особо не раздумывая, толкнул открытой ладонью в грудь ближайшего легионера.</p>
   <p>— Подсотник… это они! — крикнул кто-то из солдат.</p>
   <p>— Кто «они»?</p>
   <p>— Те, что вчера перерезали наших! Я узнаю этого… и этого! И того тоже!</p>
   <p>До головорезов начало наконец доходить, что они наткнулись не на какой-то случайный патруль.</p>
   <p>— Они, говоришь? Ты уверен, сынок? Посмотри как следует!</p>
   <p>Солдат мог смотреть сколько угодно — луна светила ярко, а снег, хотя и смешанный с грязью, усиливал ее блеск. Однако была середина ночи, к тому же метель — и даже совиные глаза с трудом могли бы различить черты чьего-то лица.</p>
   <p>— Так точно, господин! — тем не менее ответил легионер. — Я уверен, это те самые рожи! Я их до конца жизни не забуду, ведь только я один живой остался! Всех наших они перебили как собак!</p>
   <p>Окруженная банда снова замолкла.</p>
   <p>— Только троньте нас, сукины дети! — повторил верзила с ножом. — И живыми не уйдете!</p>
   <p>— Ты сказал, парень, — спокойно подытожил офицер. — Вы напали на имперское войско. Вчера… а теперь снова. Взять их!</p>
   <p>Солдаты, похоже, превратно поняли приказ, поскольку переулок в одно мгновение наполнился стонами убиваемых верзил. Легионеры, уже много месяцев презираемые как злоумышленниками, так и мирными жителями города, мстили за убитых прошлой ночью товарищей — четверых парней из патруля, окруженных в самом центре города, о которых никто не собирался вспоминать. Ни подкупленные урядники Имперского трибунала, призванные выслеживать и судить преступников, ни безразличное начальство, ни, наконец, запуганные городские власти — никто.</p>
   <p>Порт был слишком далеко, чтобы на кораблях услышали зовущих на помощь моряков. На пиратских посудинах, совершенно открыто стоявших на якоре у набережной одного из крупнейших городов Гарры, наверняка нашлась бы пара сотен головорезов, хотя по крайней мере половина из них развлекалась в злачных местах на берегу. Солдаты не могли выйти победителями в каком бы то ни было столкновении в порту — но в двухстах шагах от него дело обстояло совсем иначе. Приятели гибнущих слышали в лучшем случае неразборчивые крики, доносившиеся с темных улиц, — не первые за эту ночь и не последние…</p>
   <p>Не уследили лишь за танцовщицей со шрамом от ножа на лице. Хихикающая девица отправилась следом за приятелями и оказалась достаточно близко для того, чтобы понять, что происходит нечто нехорошее. Бегом бросившись назад, она начала вопить что было силы, как только оказалась среди котлов с горящей смолой. Если бы не слепящее пламя, отсюда уже без труда удалось бы различить не только очертания корабля, но и детали: среди бухт канатов, ящиков, разных тряпок и мусора, присыпанных свежим снегом (корабль отнюдь нельзя было назвать чистым), на палубе дремали также засыпанные снегом члены команды, которым предательская водка не позволила добраться до уютных лежбищ в носовом кубрике. Открылась какая-то дверь, и из-под кормовой надстройки на палубу упал луч света.</p>
   <p>— Чего орешь, шлюха, ну чего?</p>
   <p>— Там… наших бьют! Наших! Там, в переулках!</p>
   <p>— Что ты болтаешь?</p>
   <p>— Бьют наши-и-их! — истерически заорала девица, словно обезумевшая, прыгая по шатающемуся и трещащему трапу. — А-а-а! Там бьют, а я не знаю… не знаю кто-о-о! А-а-а!!!</p>
   <p>Из закоулков корабля полезли разбуженные матросы.</p>
   <p>— Они их убьют! А-а-а! — снова завопила девушка и, чуть ли не стуча себя пятками по прыщавой заднице, помчалась обратно в глубь улицы, словно сама, одна, хотела прийти на помощь гибнущим.</p>
   <p>Корабль ожил. Этим людям не раз и не два приходилось вскакивать посреди ночи, чтобы тут же схватиться за оружие. Кто-то пнул припорошенного снегом пьяницу, другой, ругаясь, спрыгнул под палубу. По трапу застучали тяжелые шаги двух матросов с топорами в руках, первыми сбежавших на набережную. Но эта ночь была полна неожиданностей.</p>
   <p>— Куда это вы?</p>
   <p>Перед ними вдруг предстал уже немолодой, но прямо державшийся мужчина; окруженный смоляным дымом, он появился в кругу света, словно возникнув прямо из метели.</p>
   <p>— Этот корабль — «Гнилой труп»? — уточнил он.</p>
   <p>Это название носил уже ставший легендарным парусник, пользовавшийся самой дурной славой. Ходившие на нем канальи, скоты даже среди скотов, выродки среди выродков, когда-то бросили вызов самим морям, назвав свой корабль так, что ни один настоящий моряк, даже пират, не желал ступать на его палубу. Им командовала проклятая всеми женщина, якобы дочь величайшего в истории пирата, повешенная имперскими солдатами, а потом воскресшая благодаря непостижимым силам Шерни.</p>
   <p>Бегущий детина замахнулся топором и ударил им незнакомца, который, видимо машинально, заслонил голову рукой.</p>
   <p>Топор треснул, словно угодил в камень.</p>
   <p>Незнакомец, худой высокий человек в темном плаще, направился ко второму пирату, врезал ему кулаком в челюсть — и убил. Следующим ударом он расколол башку первому, который, остолбенев, таращился на обломок топорища в руке. Расправившись с двумя противниками, он взбежал по трапу и широко расставил руки, преграждая остальным путь на набережную. На него набросились несколько матросов с мечами и топорами, но у необычайного воина тело и впрямь было из камня… Шатаясь под ударами, он отступил на два шага назад — но и только.</p>
   <p>— Этот корабль — «Гнилой труп»? — повторил незваный гость, хватая за горло самого отчаянного из нападавших и сминая его гортань.</p>
   <p>Он пнул еще одного, ломая ему ногу; третьему он раздробил череп, словно глиняную миску. На него с ревом мчались все новые противники, готовые снести врага своей массой, что могло бы удаться — но во всеобщей суматохе, когда вылезающие из-под палубы матросы хотели бежать на берег, а другие в суеверном страхе пятились от трапа, не могло быть и речи о том, чтобы навести хоть какой-то порядок; в темноте, едва рассеиваемой светом луны, немногочисленных корабельных фонарей и горящей на берегу смолы, мало кто понимал, что, собственно, происходит. Каменный человек на трапе тем временем выиграл бой на кулаках с пиратом, который прорвался к нему через толпу отступающих товарищей. Все тот же вопрос, заданный в третий раз, снова потонул в многочисленных воплях. Тогда гость наконец разгневался, потерял терпение и двинулся вперед, сокрушая каждого, кто оказывался в пределах досягаемости.</p>
   <p>— Где ваша королева? — прорычал он. — Я ищу Слепую Риди!</p>
   <p>— Будь она здесь, сукин сын, тебе давно бы уже яйца оторвали! — с ненавистью взвыл какой-то пират. — И ты давился бы ими, сукин…</p>
   <p>— Ее нет? Тогда я приду позже, — сказал незнакомец, хотя почти никто его не слышал. — Путь свободен, до свидания. Скажите своей королеве… или лучше ничего ей не говорите.</p>
   <p>Повернувшись, он бегом спустился на набережную и исчез так же, как и появился, — неизвестно куда и когда.</p>
   <p>На помощь приятелям смогла прибежать лишь девушка с голым задом. Но в любом случае к тому времени в переулке остались одни трупы.</p>
   <empty-line/>
   <p>Той же ночью и в том же самом городе, но совсем в другой его части двое стояли у окна в богатом доме, глядя на падающий снег. Мало какие прежние обычаи сохранились в Дране, но Старый район, настоящий город в городе, все еще неплохо охранялся. Помнивший времена независимого королевства Гарры, окруженный собственной стеной, уже кое-где полностью разрушенной, он являлся особенным местом. В его пределах размещались резиденции городских властей, здания Имперского трибунала, небольшие казармы, являвшиеся домом не для простых солдат, но для верных служак Гаррийской гвардии, а кроме того, самые богатые каменные здания, лучшие конторы и торговые склады — словом, все, что определяет значение города. За исключением порта.</p>
   <p>Один из смотревших в окно, лысеющий, с короткой стрижкой, носил тщательно подстриженные усы и бороду с проседью; растительность на лице скрывала небольшое уродство, а именно искривленные губы, слегка приподнимавшиеся с одной стороны, словно в издевательской усмешке. Среднего роста и упитанности, жилистый и крепкий, человек этот выглядел лет на пятьдесят, хотя на самом деле ему было около восьмидесяти. Он не ощущал своего возраста; существа, принятые правящей миром силой, очень быстро теряли молодость — но зато необычно медленно старели, в течение долгих десятилетий пользуясь радостями того, что принято называть средним возрастом. Человека этого звали Готах, а из-за искривленных губ его иногда называли Глупым или Безумным. Повсюду его считали самым знаменитым из живущих на этом свете историков-философов Шерни.</p>
   <p>Рядом с ним стоял старик — сгорбленный, маленький, седенький, он походил на доброго дедушку из детской сказки. Через открытое окно веяло холодом, и старичок поправлял круглую шапочку, какую мог бы носить мелкий торговец, то и дело потирал руки, подносил их ко рту и согревал дыханием, многозначительно поглядывая на своего товарища, который, однако, не замечал его немых просьб. Окно оставалось открытым.</p>
   <p>В маленькой седой голове старичка все еще действовал проницательный разум одного из величайших ученых мира. Почтенный Йольмен был математиком Шерни — не столь ценимым и блестящим, но сто крат более трудолюбивым, чем надменный, ленивый, самовлюбленный Мольдорн, растрачивавший впустую самый выдающийся талант в истории.</p>
   <p>Мудрецов Шерни считали необычными существами, а в некоторых краях Шерера — вообще легендарными. К этим краям принадлежала Гарра, большой остров на Просторах, удаленный на сотни миль от Громбеларда, родины и мастерской посланников. Именно там они постигали законы, что правили висящей над миром силой; за пределами Ромого-Коор — Безымянного края — их видели очень редко, а в Морской провинции — почти никогда. Говорили, будто всего их насчитывалось пятьдесят.</p>
   <p>И это была неправда — на самом деле их всего одиннадцать. Давно миновал золотой век мудрецов-посланников, когда исследователей Шерни ждали бесчисленные захватывающие открытия. Висящую над миром силу полностью изучили, посчитали все характеристики Полос… Исследование созидательной силы стало теперь утомительной, монотонной работой, добавлением очередных камешков знаний к уже возведенной пирамиде, и мало у кого обнаруживалось желание посвятить жизнь столь нудному и неблагодарному труду. Легендарная академия мудрецов Шерни действительно существовала много веков назад, но была закрыта из-за отсутствия желающих.</p>
   <p>— Мольдорн вернется перед рассветом, — сказал старичок голосом, вполне соответствовавшим его фигуре: слабым, слегка хриплым, но вместе с тем приятным. — Хоть он и зазнайка, но все же математик… — Он тихо рассмеялся. — Если уж что-то скажет — то скажет. Слов на ветер не бросает.</p>
   <p>— Я не за Мольдорна беспокоюсь, — ответил Готах. — То есть, конечно, беспокоюсь, но не за его шкуру, а только о том, что он сделает. Он готов встать посреди палубы того корабля и рявкнуть: «Где ваша капитанша? Ее ищет Мольдорн-посланник!» — издевательски проговорил он с проницательностью, которой вскоре предстояло удивить его самого. — Говоришь, зазнайка? Это еще полбеды. Я скажу больше — он безумец.</p>
   <p>— Увы. — У Йольмена вырвался вздох. — Но это не я его сюда притащил.</p>
   <p>Готах энергично захлопнул окно с дорогими дартанскими стеклами, почти полностью прозрачными и не искажавшими вид. Повернувшись, он окинул взглядом чистую, богато обставленную, очень хорошо освещенную комнату, словно видел ее впервые. За смешные деньги они сняли целый этаж в солидном каменном доме; из Драна бежал каждый, кто только мог, многие дома пугали пустотой, и жилье найти было нетрудно.</p>
   <p>— Весьма умно, молодой человек, — заметил Йольмен. — Ты облысеешь, если будешь выставлять голую башку на мороз. Смотри, что творится с твоей головой. Я всегда ношу шапку — и пожалуйста, вот мои волосы.</p>
   <p>Действительно, его волосы, хотя и совершенно седые, оставались довольно густыми. Лысоватый «молодой человек» чуть сильнее скривил губы в уродливой улыбке.</p>
   <p>— Принимаю твой урок. Но только насчет облысения, а не Мольдорна. А кого я должен был притащить? Ну, я слушаю, Йольмен: кого? Крееб так и не понял, что идет война Шерни с Алером, и был отвергнут Полосами. Он сошел с ума и до сих пор считает себя посланником, но это уже не так. Айсен и Мерон — то же самое; никто из них, правда, пока не свихнулся по-настоящему, но первый примирился с реальностью, бросил все и, похоже, обзавелся невестой, второй же, напротив, решил доказать, что дважды два равно семи, увяз в своих расчетах и никогда из них не вылезет, поскольку пытается обосновать ложное утверждение. Остальные? На фоне остальных, «молодой человек», — вернул он насмешку, — ты выглядишь весьма свежо, почти атлетом. Рамез? Неизвестно, приняли ли его Полосы в действительность; и вообще ничего не известно с тех пор, как ничто в Шерни не действует так, как положено. Впрочем, Рамез больше всего пользы может принести именно там, где он находится, то есть в Кирлане. У него есть там средства, он до сих пор еще обладает немалым влиянием, и, наконец, у него там бывшая жена, которая сегодня — самый могущественный человек на свете. Если он к ней обратится, если воззовет к ее душе или разуму… А у княгини Верены… тьфу! — Он махнул рукой. — Похоже, я все время буду думать о ней как о княгине. Разум у достойнейшей императрицы Верены есть; что же касается души, то я не уверен.</p>
   <p>— Мы об этом уже говорили.</p>
   <p>— Тогда не упрекай меня в очередной раз, что я взял с собой Мольдорна. Я взял всех, кого мог. И даже на одного больше… но это не Мольдорн.</p>
   <p>— И не я, знаю. Я не имел в виду ничего дурного, Готах. Ты сказал «безумец», я что-то ответил… — оправдывался старик. — Ведь я здесь, с тобой, то есть надо понимать, что я согласен со всеми твоими решениями и готов повиноваться.</p>
   <p>Готах протянул руки, взял товарища за локти и слегка сжал, после чего сел за стол.</p>
   <p>— Да… Не сердись, Йольмен. Я просто беспокоюсь.</p>
   <p>— Незачем.</p>
   <p>— Возможно. Сменим тему. Если у Мольдорна все получится…</p>
   <p>— Во что ты не веришь.</p>
   <p>— И ты тоже не веришь. Что у него должно получиться? Я был сыт им по горло и только поэтому сказал: иди! Он убедится, что капитанши на корабле нет, но вряд ли сумеет узнать, где она… и вернется. Правда, наш приятель скорее воображает нечто вроде такого: он пробирается на корабль, а там спит себе сладким сном наша красотка. Трах! Великий Мольдорн-посланник без лишнего шума отрывает девушке голову, после чего исчезает с помощью одной из своих штучек, которые так ему нравятся с тех пор, как у него наконец появилась возможность их использовать. Он приходит, кладет здесь голову нашего Рубина, то есть, собственно, сам Рубин…</p>
   <p>— Это чудовищно. — Математик содрогнулся.</p>
   <p>Готах пристально посмотрел на него:</p>
   <p>— Но ведь… именно этого мы хотим добиться. Этой ночью Мольдорну наверняка не удастся, но рано или поздно…</p>
   <p>— Чудовищно, — повторил старик.</p>
   <p>— Лучше смирись с этой мыслью, Йольмен. Мы должны уничтожить эту женщину, ибо слово «убить» тут, пожалуй, не подходит.</p>
   <p>— Знаю. — Голос старика прозвучал неожиданно резко. — Но стоит ли нам об этом говорить? Мы планируем преступление, притом преступление отвратительное, невообразимое для здравого рассудка…</p>
   <p>— Эта девушка — вещь. Это Гееркото, Брошенный Предмет.</p>
   <p>— Ты прекрасно знаешь, что не только. Она еще и человек, как ты и я.</p>
   <p>— Скорее животное, а если бы я по-дартански любил цветастые определения, то сказал бы — чудовище, кровожадная бестия. Байки о пиратах — просто детские сказки по сравнению с тем всем, о чем могла бы рассказать ее команда.</p>
   <p>— Ты преувеличиваешь.</p>
   <p>— Даже если и так, то не слишком.</p>
   <p>— Меня это нисколько не волнует, я не судья… а согласился стать палачом. И умру, если это сделаю.</p>
   <p>Признание прозвучало беспомощно и наивно, отчасти как детское бунтарское обещание, а отчасти как мрачное предчувствие.</p>
   <p>— Мастер Йольмен, — сказал Готах с уважением, которое должно было смягчить упрек, — это не я показал тебе математические модели, из которых следует катастрофа. Я только исследователь затхлых хроник, болтун и демагог, как говорите вы, математики. Я сказал тебе то, что знаю, но математическая интерпретация исходит от тебя. Историк ничего не докажет, он может лишь строить шаткие конструкции, опирающиеся на источники, к которым можно относиться по-разному.</p>
   <p>— И что ты еще мне скажешь, мудрец-посланник? Я знаю, что я доказал, и потому постоянно убеждаю себя в том, что ее нужно остановить. Но убить…</p>
   <p>— Уничтожить, не убить. Она не живая.</p>
   <p>— Живая! Не говори глупости! — крикнул старик так громко, как только мог, и направил палец на Готаха. — Не прикрывай действительность словами, философ… Я математик и не умею смотреть сквозь разноцветные стеклышки, подобранные в зависимости от обстоятельств, я вижу только истину или ложь. Возможно, другие, даже математики, могут по-разному смотреть на мир формул и чисел и на тот, в котором живут. Но я не могу. За всю жизнь я даже собаку не пнул, а ты хочешь, чтобы я безо всяких сомнений убил человека, говоря себе: «Это плохой человек» или еще лучше: «Это, собственно, вообще не человек». Во имя чего-то неизмеримо важного, ибо спасение Шерни считаю крайне важным, я согласился совершить отвратительное преступление, которое хоть и необходимо, но останется преступлением; я живу с этой мыслью и с ней умру. Изволь оставить мне право быть искренним с самим собой.</p>
   <p>Готах молчал.</p>
   <p>— Ты умеешь красиво говорить… для математика.</p>
   <p>— Меткое замечание. Для философа.</p>
   <p>Готах улыбнулся, отчего выражение его перекошенной физиономии стало еще более издевательским.</p>
   <p>— Это все ветер… — наконец сказал он. — Мы оба слишком раздражены… Зря.</p>
   <p>Йольмен глубоко вздохнул и потер слезящиеся глаза.</p>
   <p>— Да, это правда. Прости.</p>
   <p>— И ты меня прости, Йольмен. Мы вместе несем свое бремя и должны друг другу помогать, а не ссориться.</p>
   <p>— Твоя совесть…</p>
   <p>— Помолчи лучше, поскольку ты сердишься и скажешь что-нибудь неумное. Мои сомнения, может быть, и не столь существенны, как твои, но это не значит, что их у меня нет. Я предпочел бы сейчас заниматься чем-нибудь другим. Честно говоря… чем угодно, только другим.</p>
   <p>Оба замолчали, погруженные в собственные мысли.</p>
   <p>Старогромбелардское слово «лах'агар», в отношении мудрецов Шерни обычно переводившееся как «посланник», дословно означало «обретенная часть». Среди миллионов разумных существ, или, вернее, среди миллионов людей, поскольку коты Шернь вообще не понимали, находились такие, кто сильнее других ощущал присутствие Полос. Существование Шерни осознавал каждый, так же как и собственное существование, но некоторые, кроме того, постигали ее природу, понимали и чувствовали, на чем основана Шернь. Полосы принимали таких людей, признавая их — символически — своей частью. Бессильные властелины могли творить все то же, что творили Полосы, и даже больше, ибо Шернь была силой мертвой и неразумной, в то время как посланники действовали осознанно. Но уже само намерение использовать силы Шерни вело к тому, что Полосы их отвергали. Парадокс всемогущества посланников заключался в том, что они были всемогущи до тех пор, пока ничего не делали… Шернь придала форму своему миру, связав себя с ним законами всего, и не влияла ни на что, происходившее под ее Полосами. Посланники — обретенная часть Шерни — вынуждены были быть такими же, как она.</p>
   <p>Но теперь Шернь рассыпалась или, скорее, превратилась в нечто такое, чем она не была уже много тысячелетий. Ранее лишь присматривавшая за миром, словно садовник за цветами, она стала воином, ибо вела войну с подобной ей, но враждебной силой. Некоторые законы всего перестали работать; посланники могли и даже должны были действовать.</p>
   <p>Вопрос только — могли ли?</p>
   <empty-line/>
   <p>Армектанский мир, навязанный всем народам в границах Вечной империи, имел весьма разнообразные обличья. Избалованный Дартан, сокровищница империи, пользовался почти полной независимостью — и отплатил добрым завоевателям кровавой войной, закончившейся три года назад унизительным для Армекта мирным договором. Формально вассальное, а фактически полностью независимое дартанское королевство уже замышляло новую войну, на этот раз за гегемонию на континенте.</p>
   <p>Тем временем Морская провинция Вечной империи — нелюбимая, всегда презираемая, управляемая армектанскими властителями твердой рукой, — воспользовалась ослаблением, собственно, уже распадом империи. Здесь постоянно вспыхивали восстания, и в любой момент могло разгореться очередное.</p>
   <p>В Дороне, старой столице Гарры, на каждом шагу виднелись следы предыдущего, подавленного бунта. Прошло несколько лет с тех пор, как Дорону разграбили и частично разрушили, но все еще то тут, то там пугали руины каменных домов, которые не имело смысла восстанавливать, но никому не хотелось окончательно их сносить — может, это было просто невыгодно? У армектанских властей сперва находились дела поважнее, чем снос развалин частных домов; потом, когда недолговечность их правления стала для всех очевидной, армектанский князь утратил всякое влияние. Окруженный личной гвардией, он лишь обитал там, но не правил. Владеть провинцией он хотел, но не мог.</p>
   <p>Перед неприглядного вида зданием, громко именовавшимся «дворцом» (настоящий дворец сожгли во время минувшего восстания), остановились пятеро всадников, за которыми шли четверо пеших, несших какие-то свертки. Во главе небольшого отряда ехала женщина. Сопровождавшие ее слуги-солдаты, одетые и вооруженные столь превосходно, что при их виде имперские легионеры могли бы умереть от зависти, спрыгнули с седел; один сразу же протянул руки, помогая женщине соскользнуть с конской спины на землю. Длинная шуба из меха синих лисиц была творением настоящего мастера; где бы ни жил этот скорняк, он наверняка обслуживал самых высокородных женщин империи, а может быть, и саму императрицу. Шуба, несмотря на свои размеры и вес, подогнанная по фигуре и подчеркивавшая талию, могла одним своим видом довести до слез почти любую женщину — поскольку едва ли какая могла иметь такую же. За стоимость этой вещи можно было купить дом. Синяя лисица являлась одним из редчайших зверей Шерера; месяц, когда удавалось поймать хотя бы одну, считался исключительным.</p>
   <p>Следуя за двумя солдатами, высокородная госпожа в синей лисьей шубе направилась к входу во дворец, который охраняли какие-то мозгляки, трясшиеся от холода в своих военных плащах. Скинув капюшон, женщина открыла светлые волосы, окружавшие лицо с воистину королевскими чертами; лет тридцати с небольшим, высокая, стройная, она была исключительно красива, но, похоже, никто ей никогда об этом не говорил… Трудно описать, насколько обескураживал взгляд ее изумрудных глаз из-под темных бровей. Миновав часовых, как будто их вовсе не было, надменная блондинка вошла в здание, через плечо подав своему солдату лисью муфту — стыдно сказать, из обычной чернобурки, — из которой высвободила руки. Она могла путешествовать, грея руки в муфте, в то время как ее лошадью правил при помощи поводьев один из солдат.</p>
   <p>Кто-то поспешно спускался по неухоженной, неотполированной, не устланной ковром лестнице — это был не княжеский двор, а нищий дом. Последние два года князем-представителем в Дороне числился старший из трех сыновей старого императора — отрекаясь в пользу дочери, измученный сорокалетним правлением властитель должен был что-то дать и ее братьям, хотя раньше держал их вдали от государственных дел. Ко всеобщему удивлению, князь Аскар, которого все считали легкомысленным, весьма серьезно отнесся к своему назначению и буквально из кожи вон лез, пытаясь навести в провинции порядок. Проблема заключалась в том, что хотя он старался совершенно искренне, но мало на что был способен. Даже когда ему в голову приходила хорошая идея, он почти ничего не мог сделать — лишенный армии, флота, денег, поддержки местных элит, предоставленный сам себе в разрушенном чужом и враждебном краю, который все еще словно в насмешку называли провинцией империи… Тем не менее неухоженная лестница и нищий «дворец» очень много говорили о вице-короле провинции. Он был богат, но разорился; все средства он потратил на Гаррийский легион, Имперский трибунал, приюты, должности, бесплатный хлеб для бедняков, словом, на общественные дела, которые оплачивал из собственной казны, и для себя у него уже ничего не оставалось. Даже ковра на лестнице.</p>
   <p>И все это помогло ему осознать тщетность всех своих предприятий. Отделение Гарры и Островов от империи было вопросом нескольких месяцев — и ничто уже не могло этого изменить.</p>
   <p>Прекрасная дама в шубе, стоившей без малого столько же, что и дворец наместника императрицы, явилась для встречи с еще не старым, но уже разочаровавшимся в жизни урядником, а может быть — дезертиром или трупом. Ясно было, что восстание вспыхнет в конце лета, непосредственно перед осенними штормами, которые в течение столетий на несколько месяцев отрезали Гарру и Острова от континента. Князь Аскар мог сбежать раньше — или остаться и подставить голову под меч.</p>
   <p>Навстречу гостье спускался один из советников князя; остановившись, он приветствовал ту, которую здесь, несомненно, ждали. Она ответила на приветствие, после чего спросила:</p>
   <p>— И что, любой может так войти в этот дом?</p>
   <p>Прекрасный гаррийский, которым она воспользовалась, был, однако, отмечен почти неуловимым, видимо дартанским, акцентом.</p>
   <p>— Ваше благородие… Князь ждет. Страже было приказано, чтобы они пропустили ваше благородие немедленно.</p>
   <p>— Я даже не представилась.</p>
   <p>— В этом… пожалуй, не было необходимости.</p>
   <p>Появился десятник Гаррийской гвардии, взяв под свою опеку личных солдат гостьи. На каждом шагу ей оказывали исключительные почести.</p>
   <p>— Перед домом я оставила лошадей и четырех человек с подарками для князя-представителя и членов вице-королевского совета.</p>
   <p>— Сейчас распоряжусь.</p>
   <p>Вскоре ее провели к князю. Она увидела человека чуть старше ее, очень красивого, но очень уставшего, и эта усталость, которую он не скрывал, сильно его состарила. Почти вскочив с кресла, он двинулся ей навстречу. Армектанский обычай предоставлял право первым заговорить хозяину; тот, в свою очередь, должен был немного помолчать, чтобы гость успел показать, что ему не чужды хорошие манеры. Князь-представитель, получивший воспитание в первом из домов Шерера, молчал не дольше и не меньше, чем полагалось.</p>
   <p>— Приветствую тебя, госпожа. Рад встрече.</p>
   <p>— О, этого мы еще не знаем… — загадочно ответила она, сдержанно улыбаясь и кланяясь с такой легкостью, словно на ней была не тяжелая шуба, а элегантное платье. — Ваше королевское высочество…</p>
   <p>Никто не забрал у нее шубу, поскольку во дворце было холодно, как в конюшне. У князя не нашлось денег даже на дрова. Ужасающая, выпирающая из каждого угла нищета казалась просто… забавной. Удавалось ли представителю хотя бы есть каждый день?</p>
   <p>— И все-таки я рад тебя видеть, — повторил он, давая знак своему советнику, который ненадолго исчез и сразу же вернулся, неся вино, бокалы и легкое угощение; похоже было, что прислуги тоже нет. — Я очень рад, а кроме того, ошеломлен, удивлен, испуган.</p>
   <p>Предложив гостье кресло, представитель сел в другое. Простая и строгая обстановка комнаты была как раз делом обычным — армектанцы демонстративно избегали роскоши, взамен подчеркивая на каждом шагу военные традиции своего края. И здесь, естественно, стены тоже были украшены оружием.</p>
   <p>Впрочем, проявлением армектанского мировоззрения было само имя князя-представителя — наиболее распространенное в Армекте, которое обязательно должен был носить первенец правителя. Княжне Верене повезло, что она появилась на свет после князя Аскара, который послужил требованиям традиции, в противном случае ей пришлось бы зваться Аяной. В каждом городе Армекта женщин с таким именем насчитывался целый легион.</p>
   <p>— Ошеломлен, удивлен… понимаю. Но, ваше высочество, испуган?</p>
   <p>Удивляла свобода, с которой эта женщина разговаривала с одним из первых лиц Шерера. Человек, подобный князю Аскару, знал всех армектанских носителей великих фамилий, бывал при дартанском дворе, соприкасался и с представителями гаррийских высших кругов. Но он не знал, даже не мог догадаться, кто на самом деле сидит перед ним. Перед именем, которым она подписала письмо к нему, он не нашел ни гаррийской фамилии, ни использовавшихся на континенте инициалов родовых имен.</p>
   <p>— Твое письмо, госпожа, ничего не объясняет, а обещает столь многое, что… если бы не его форма…</p>
   <p>— Ведь как обман оно не имеет никакого смысла. Обманщик, который ничего не хочет, ничего не предлагает?</p>
   <p>— Я не думал об обмане.</p>
   <p>— Понимаю. Ты думал, ваше высочество, что это письмо написала сумасшедшая.</p>
   <p>— Да, — подтвердил он, покоряя ее своей откровенностью.</p>
   <p>— И ты уже изменил свое мнение? — спросила она со свойственной ей загадочной улыбкой, поднимая королевские брови.</p>
   <p>— У меня есть глаза, ваше благородие, и я умею ими пользоваться.</p>
   <p>Самым деликатным образом он дал ей понять: «Ты не сумасшедшая, ибо я вижу, во что ты одета, и трудно сомневаться, что золотыми монетами ты можешь мостить улицы — так, как ты мне написала».</p>
   <p>— Ты даже меня не знаешь, князь, — сказала она уже без улыбки.</p>
   <p>— Я знаю имя. Надеюсь, оно настоящее?</p>
   <p>— Да, но не полное. На самом деле должна подписаться: «Кесалах'егри, посланница Полос».</p>
   <p>Несколько мгновений оба молчали.</p>
   <p>— Что ты пытаешься этим сказать, госпожа? — с новыми сомнениями спросил он; было даже слишком заметно, что подозрения насчет умственного расстройства собеседницы вновь начинают его беспокоить.</p>
   <p>— То, что со времен полулегендарной Славы в Шерере не было ни одной посланницы. А последние два года она есть и сейчас сидит перед тобой. Выслушай меня, князь, — быстро сказала она, видя, что тот открывает рот. — Я должна была сказать, кто я, ибо иначе ты бы не понял, что мною движет. Вскоре тебе станет ясно, что я та, за кого себя выдаю, но пока тебе удобнее считать, что ты разговариваешь с сумасшедшей… Так, ваше королевское высочество? К тебе пришла безумная женщина, которая, однако, не лжет, когда говорит, что может иметь столько денег, сколько захочет. Можно ли быть сумасшедшим и при этом своим состоянием служить Вечной империи?</p>
   <p>Он поднял брови и улыбнулся, хотя и несколько принужденно.</p>
   <p>— Думаю, можно.</p>
   <p>— В таком случае я расскажу тебе, князь, занимательную историю. Она очень длинная, так что я опущу детали, не имеющие для нас значения. Так вот, ваше высочество, правя этим островом, ты наверняка уже заметил, что по окружающим его морям плавают не только торговые суда, не только парусники морской стражи, но и пиратские корабли.</p>
   <p>— О… — проговорил он, словно вдруг все понял. — Это не…</p>
   <p>— Нет, ваше высочество. О достойных сожаления переговорах, которые гаррийский вице-король ведет с морскими разбойниками, я скажу позже, — язвительно пообещала она. — Сейчас я веду речь совсем о другом.</p>
   <p>Щеки князя слегка порозовели, но он ничего не ответил. Ясно было: эта женщина знает, что говорит.</p>
   <p>— Пираты были на этих морях всегда, хотя никогда не имели собственного княжества. А последние несколько лет они его имеют — два острова далеко на Просторах. Какое-то время назад среди пиратов имелся один столь прославленный и грозный, что все остальные считали его своим вождем, а уважение к его способностям по части судовождения и военных действий питали даже враги. У человека этого росла дочь, которую он не знал; она была воспитана в прекрасном гаррийском доме, а после смерти матери семья выгнала ее на улицу, ибо она являлась армектанским внебрачным отпрыском, так что с ней поступили весьма по-гаррийски, не так ли, ваше высочество? Капитан Рапис занимался незаконной торговлей невольниками, и судьбе было угодно, чтобы, охотясь на них в какой-то деревне, он захватил и некую бездомную девушку… Он слишком поздно узнал, кто его пленница, и умер на палубе собственного корабля, оставив дочь на попечение того, кому доверял, но это уже другая история. Для нас значение имеет некий предмет, название которого пишется с большой буквы. — Брошенный Предмет, добытый капитаном Раписом во время одной из его разбойничьих экспедиций. Рубин Дочери Молний, названный так дартанцами в память о самой младшей из легендарных дочерей Шерни, — совершенно исключительная драгоценность, символ двух отвергнутых Шернью Темных Полос… но об этом чуть позже. Он оказывает немалое влияние на своего владельца, а капитан Рапис долго владел своим Рубином, так долго, что, напитавшись его силой, стал… хотя сам ничего об этом не знал… кем-то вроде посланника, ибо две Темные Полосы признали его своей частью. Он не умер окончательно; после смерти эманация его воли и жизненных сил осталась на морях Шерера, оказывая на мир в целом весьма незначительное влияние, но зато огромное — на судьбу одного человека. Вскоре после смерти капитана пиратский корабль захватили имперские солдаты и убили всех разбойников, а в их числе молодую девушку — она не была пираткой, но они имели право считать иначе. Тогда ее отец вырвал из Темных Полос, которые как бы олицетворял, соединенные вместе обрывки их сущности — то есть Рубин Дочери Молний. Рубин передал свою силу телу мертвой девушки, заменив таким образом ее потерянную жизнь. Твои представители ведут в настоящее время переговоры с этой девушкой, ваше высочество, собственно, уже женщиной, поскольку, хотя она до сих пор выглядит на двадцать лет, ей по крайней мере тридцать. Но зато, увы, у нее разум пятнадцатилетней… Естественно, мы говорим о княжне Риолате Ридарете, наследнице трона пиратского княжества на Агарах. Так вот, ваше высочество, посланники не дадут тебе золота, ибо их у него нет; взамен они дадут тебе мешки, бочки и ящики этих Брошенных Предметов, возможности которых больше всего требуются живущим в Шерере людям. Вследствие некоего… события очень многие Предметы утратили свои свойства, но некоторые остались такими, какими были всегда. Каждый стоит сотни, даже тысячи золотых, и на них до сих пор огромный спрос, поскольку вынести хотя бы несколько из них за границы Ромого-Коор, где мы живем и работаем, удается чрезвычайно редко. Трудно представить себе что-либо, что легче обратить в деньги. Купи флот, князь, собери и вооружи армию, оплати шпионов, впрочем, делай все, что захочешь. И продолжай эти отвратительные переговоры с агарскими пиратами. Это единственное условие безумной женщины, которая говорит от имени мудрых и даже ученых людей.</p>
   <p>Посланница замолчала.</p>
   <p>Князь-представитель тоже молчал; прекрасно владея собственным лицом, он полностью скрывал свои мысли. Наконец он откашлялся и сказал:</p>
   <p>— Продолжай, ваше благородие.</p>
   <p>— Ваше высочество, я хотела бы от твоего имени вести переговоры с княжной Ридаретой. Мои товарищи желают ее смерти, ибо считают, что с ней невозможно договориться по… одному вопросу, а если даже и можно, то такая договоренность ничего не гарантирует. У меня иное мнение.</p>
   <p>— Ничего не понимаю.</p>
   <p>— Сейчас все объясню, но прошу каких-либо обещаний, хотя бы предварительных. Ваше высочество, мы должны убить эту девушку или обезвредить ее каким-либо другим способом. Но мы — лишь горстка отчаявшихся, женщина и несколько мужчин, и ни один из нас не воин и не убийца. И не такие, как мы, пытались добраться до княжны. Так что, возможно, скорее я добьюсь своего, договариваясь с ней, чем мои товарищи, пытаясь ее уничтожить. Никто не станет связывать меня с посланниками, ведь ни одна женщина не была принята Шернью… не так ли, ваше высочество? Мы хотим испробовать все, что дает хоть какой-то шанс решения проблемы… пусть даже небольшой…</p>
   <p>— Так в чем заключается эта проблема?</p>
   <p>— Ваше королевское высочество, — холодно, хотя и необычно вежливо напомнила она.</p>
   <p>— Я не стану брать на себя никаких обязательств. Если даже допустить, что я действительно хочу вести переговоры с пиратами, то эти переговоры не могут быть лишь прикрытием для каких-то… махинаций. Договариваясь с кем бы то ни было, даже с пиратами, представитель императрицы связан своим словом.</p>
   <p>— Понимаю.</p>
   <p>— Я постараюсь помочь, ваше благородие, — немного подумав, сказал он. — Если я даже не соглашусь, госпожа, на представленные тобой условия, то постараюсь помочь другим способом. А если мы такого способа не найдем, то я забуду обо всем, что ты мне сегодня скажешь.</p>
   <p>— О нет, не забудешь, князь… Но я верю, что ты будешь молчать. Хорошо, ваше высочество.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>КНИГА ПЕРВАЯ</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p>
     <p>Княжество на Просторах</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>1</p>
     </title>
     <p>В Ахелии, самом большом порту и столице Агар, у властителей архипелага имелось целых три дворца. В самом старом из них еще несколько лет назад заседали судьи Имперского трибунала, потом к нему добавился второй дворец, составлявший часть портовой крепости. Третий был частным домом, в который почти никто не имел доступа; никакие официальные дела там не решались. Так что громко именовавшиеся дворцами здания таковыми, собственно, не являлись, тем не менее каждая из этих резиденций была обставлена столь великолепно, что даже избалованная роскошью королева «Золотого» Дартана неплохо бы себя чувствовала в их стенах. Агарское княжество было сказочно богато; кошельки его властителей отнюдь не пустовали.</p>
     <p>Ибо весьма ошибался любой, полагавший, что два острова — это все, чем владеют агарские пираты… Агары тянули живительные соки из континента. Разбойничьи корабли возвращались с добычей, которую затем сортировали, делили, грузили на ходившие под дартанским, гаррийским или армектанским флагом суда, чтобы наконец превратить в звонкое золото через посредство какого-либо из активно действовавших на континенте торговых предприятий. Кроме того, архипелаг обладал собственными богатствами: в сердце Большой Агары работали оборудованные еще Империей медные рудники, море же у южных берегов острова изобиловало китами, дававшими столько же китового уса и жира, что и все остальные моря Шерера, вместе взятые. С рыболовством дела тоже обстояли неплохо: сельди и трески вылавливали даже больше, чем требовалось, а связанное с пиратским княжеством предприятие доставляло соленую и копченую рыбу на корабли Морской стражи Гарры и Островов — что походило почти на издевательство. Всего за несколько лет Агары стали торговой державой — хотя из предназначенных на продажу товаров только часть была произведена руками ее честных жителей. В последнее время маленькое государство обзавелось даже настоящим военным флотом. Естественно, в случае необходимости несколько десятков кораблей готовы были защищать свои острова, но корабли эти не могли явиться по первому зову, так что в военном порту стояла эскадра из нескольких больших парусников, вместе с кораблями поменьше — сторожевыми, разведывательными и боевыми. Корабли эти не принимали участия в пиратских рейдах, постоянно находясь на причале в Ахелии. В первый день весны военная эскадра Агар тоже стояла в порту, и обнаженные мачты кораблей хорошо были видны из дворца. Впрочем, виден был почти весь порт, а также набережные, склады и большой рынок, заполненный шумной толпой. Обычная картина в безоблачный день.</p>
     <p>Однако в этот прекрасный весенний день почти все было не так, как обычно.</p>
     <p>Смотревшему в дворцовое окно невысокому человеку на вид сравнялось сорок, хотя оценить это мог только внимательный наблюдатель. Ибо на первый взгляд лицо его казалось старым — посеревшее от недосыпания, угрюмое. В глубине комнатки, на роскошном коричневом ковре, две молодые женщины с внешностью породистых невольниц пытались играть с детьми, мальчиком и девочкой, — малышам было около семи и пяти лет. Они напоминали человека у окна, а сходство казалось тем большим, что игра мало их увлекала — взгляды детских глаз были угасшими, а личики просто грустными.</p>
     <p>Несколько дней назад дети потеряли мать, а мужчина — жену. Минувшим утром состоялись похороны по простому морскому обряду — ибо именно таких просила в прощальном письме ее высочество княгиня Алида, госпожа Агар. Она всегда боялась моря и плаваний, плохо переносила пребывание на борту корабля, но соленую воду любил ее муж, и княгиня хотела навсегда остаться рядом с ним.</p>
     <p>Она была хорошей женой. Даже, можно сказать, прекрасной. У князя Раладана, вечного бродяги, пирата, искателя приключений, было очень маленькое сердце, в котором нашлось место только для двоих: приемной дочери — девушки, вверенной его опеке много лет назад, — и симпатичной невысокой женщине, с которой он когда-то познакомился при весьма необычных обстоятельствах и которая потом терпеливо его ждала. А потом снова ждала и ждала его возвращения из очередного рейса; она умела ждать. Жена моряка. Она давала ему… отдых. Она была портом, городом, в который возвращаются.</p>
     <p>В тесном сердце вечного пирата не поместились даже его собственные дети. Он привязался к ним и заботился о них, умел даже проявить чуточку нежности и тепла — но едва ли любил по-настоящему.</p>
     <p>Открылась дверь, и в комнатку вошла еще одна красивая девушка в коротком белом платье домашней невольницы.</p>
     <p>— Ваше высочество, княжна только что вернулась.</p>
     <p>Мужчина отвернулся от окна и скривил губы в горькой улыбке.</p>
     <p>— Хватит с меня «его высочества». У самозваной княгини, моей жены, были какие-то политические планы, и ей требовались титулы. Но я никогда не мог привыкнуть к подобной помпезности и слушал все эти глупости только ради нее. Княгини Алиды больше нет, так что нет и «его высочества», хватит.</p>
     <p>Сидевшая на полу девочка расплакалась, и одна из невольниц прижала ее к себе.</p>
     <p>Молодая женщина у дверей — как и каждая хорошая служанка, наблюдательная и чуткая ко всему, что нравится или не нравится ее господину, — явно не была удивлена; напротив, она давно уже заметила, что супруг княгини кривится каждый раз, услышав «ваше высочество».</p>
     <p>— Но в таком случае как нам следует обращаться к вашему… — Она не договорила, слегка прикусив губу.</p>
     <p>— Все равно, придумайте что-нибудь подходящее для предводителя пиратского флота. Я никакой не князь и никогда им не был, а агарского княжества не будет уже через несколько месяцев… Где княжна?</p>
     <p>Следуя некоей странной логике, властитель острова отрицал собственный титул и вместе с тем без каких-либо усилий даровал его приемной дочери. Впрочем, ей это подходило — по крайней мере, когда она пребывала в Ахелии, а не на борту корабля. Рожденная и воспитанная в прекрасном, полном старых традиций доме, она разговаривала с произношением высокородной гаррийки, что порой выглядело смешно в сочетании с низкопробным языком матросов.</p>
     <p>— Направилась к себе.</p>
     <p>Раладан вышел.</p>
     <p>Ридарета — когда она вообще находилась в крепости, что случалось редко, — имела в своем распоряжении две комнатки на самом верху. Вскарабкавшись по крутой узкой лестнице — поскольку «дворец» был все же частью оборонительного сооружения, которое в любой момент могло вновь исполнять свои первоначальные функции. — Раладан без какого-либо предупреждения открыл маленькую, окованную посеребренным железом дверь. Княжна, как обычно, сидела перед зеркалом, вернее, перед тремя зеркалами, из которых два боковых крепились к среднему на петлях. Любование собственной прелестью являлось излюбленным занятием, неспособным наскучить одноглазой красавице, черты и формы которой казались просто… неестественными. Ибо и в самом деле ее красота лишь в ничтожной степени была творением природы и наследием родителей. Агарский князь помнил тот день, когда увидел Ридарету впервые: симпатичную стройную девушку с пышными волосами и грудью умеренной величины… Женщина, на которую он сейчас смотрел, имела с той мало общего. И не потому, что прошло полтора десятка лет…</p>
     <p>— О, Раладан, — сказала она отражению в зеркале. — Я как раз собиралась идти к тебе.</p>
     <p>— Я велел предупредить о твоем возвращении.</p>
     <p>Она встала и, когда он подошел, крепко обняла его за шею.</p>
     <p>— Мне ее не хватает, — сказала она, уткнувшись носом в плечо опекуна. — Не могу прийти в себя после похорон. Я думала, что ее не люблю, а тем временем… я в ней нуждалась.</p>
     <p>— Вот именно. В ней нуждались все, каждый на этих двух островах. И все вскоре убедятся, насколько сильно.</p>
     <p>Он чувствовал себя крайне подавленным и не скрывал этого. Но плакать старый пират, похоже, просто не умел.</p>
     <p>Слегка коснувшись ее виска, он бесцеремонно уселся на разбросанную постель. Княжна никогда ничего не убирала и даже не приказывала убирать прислуге, которая в ее отсутствие, конечно, делала все что положено, но достаточно было нескольких мгновений, чтобы прекрасная Рида снова превратила свою спальню в свалку. Ее корабли выглядели точно так же, и Раладан не мог этого вынести. На судах, которыми командовала его дочь, он попросту не бывал; лишь однажды он ступил на палубу «Гнилого трупа», ибо никак иначе не мог вернуться домой. Он предпочел бы возвращаться вплавь, но было слишком далеко.</p>
     <p>— Ну вот, Рида, ты стала княгиней.</p>
     <p>— Об этом не может быть и речи, — не задумываясь, ответила она, будто ожидала подобных слов. — Во-первых, наследник — Невин.</p>
     <p>— Ему шесть лет.</p>
     <p>— Семь.</p>
     <p>— Ну да, ему семь лет. Даже если бы было так, как ты говоришь… А это не так, ибо давно уже известно, кто займет…</p>
     <p>— Тра-ля-ля. Известно, неизвестно…</p>
     <p>— Ты сама охотно именовала себя наследницей трона.</p>
     <p>— Потому что это красиво звучит, — сказала она. — Ты князь этих островов, а после тебя — твой сын. Потом дочь. Я бессмертная и еще успею.</p>
     <p>— Я тоже долговечный, Рида. Во всяком случае, я… не старею, — напомнил он.</p>
     <p>— Тебя убьют в какой-нибудь драке. Я подожду.</p>
     <p>— Ты прекрасно знаешь, что я не буду тут сидеть и править.</p>
     <p>— Тогда сделай регентом Бохеда или другого офицера с «Делары», — посоветовала она, снова устраиваясь перед зеркалом и принимаясь расчесывать гребнем распущенные волосы. — Или повара из дворца — все равно он не умеет готовить. У тебя здесь сын и дочь, и ты им нужен сейчас больше чем когда-либо. Эти дети ни в чем не виноваты. Я люблю их.</p>
     <p>— Они ни в чем не виноваты и потому не заслуживают постоянного пребывания рядом с отцом, который их терпит при условии, что видит их раз в три месяца или еще реже.</p>
     <p>— Не надо было спать с Алидой. Детей приносит не аист, это даже я знаю.</p>
     <p>— Сейчас я тебя ударю, Рида.</p>
     <p>— Ну так ударь, — безразлично буркнула она, наклоняясь к зеркалу так, что чуть не коснулась его лбом, и внимательно разглядывая кончик носа. — В первый раз, что ли? И не в последний. Бей меня, когда я этого заслуживаю, а если нет, то тоже бей. Я люблю тебя, отец, — заявила она, поворачиваясь и положив руку на подлокотник кресла, а подбородок на ладонь.</p>
     <p>Она почти никогда так к нему не обращалась. Может быть, три раза за всю жизнь.</p>
     <p>— Я красивая? — Ридарета снова повернулась к зеркалу.</p>
     <p>— Ты знаешь, что да.</p>
     <p>— Но очень красивая? Может, будь у меня светлые волосы… Наверное, я могу сделать так, чтобы они посветлели, — решила она, дотрагиваясь до носа и слегка задирая его вверх.</p>
     <p>Раладан качал головой, уставившись в стену.</p>
     <p>— Она никому не сказала, — помолчав, проговорил он. — Она никому не признавалась, что больна. Она построила здесь настоящее государство, построила из ничего и крепко держала его в руках… Никто здесь ничего без нее не сможет сделать. Она чего-то хотела достичь, к чему-то стремилась, но к чему?</p>
     <p>— Ты знаешь.</p>
     <p>— Скорее только представляю. Весьма туманно.</p>
     <p>— Она говорила тебе обо всех своих планах.</p>
     <p>— Да, но я никогда не слушал. Разве что если она приказывала «сделай то-то или то-то». Теперь мы остались одни и даже не знаем… Даже не знаем, кто должен заняться детьми. Неудавшийся отец или приемная сестра? Ни один из них? А может быть, оба?</p>
     <p>— Отец, — сказала она. — Ты знаешь, что так будет, просто хочешь еще немного подергаться. Ну так подергайся. Но я вскоре отправляюсь в плавание.</p>
     <p>Симпатичные невольницы попрятались по углам. Они были подарком от великого воина и вместе с тем дартанского богача, который не мог больше их держать у себя и потому отправил на далекие Агары, к друзьям, которые когда-то оказали ему гостеприимство. В невольничьих хозяйствах таких девушек называли невольницами первого сорта, обычно же просто «жемчужинками» — это были необработанные или плохо обработанные алмазы, которые не могли сравниться с самыми дорогими драгоценностями. Но хоть они и не обладали их блеском, но не имели и явных недостатков и стоили очень, очень дорого. Достаточно дорого, чтобы являться по каждому кивку и даже мановению ресниц того, кто был их владельцем.</p>
     <p>Ее высочество Риолата Ридарета не могла найти ни одной, хотя в доме их обитало целых семь.</p>
     <p>Присутствие княжны во дворце считалось чем-то вроде морового поветрия — либо стихийного бедствия, которое нужно как-то переждать. Невольницы ее ненавидели, вольнонаемных же слуг во дворцах вообще бы не было, если бы Риди жила здесь постоянно, — не существовало таких денег, которые заставили бы людей работать в столь проклятом месте. Ни для кого у нее не находилось даже тени доброго слова, она любила только Раладана, безразлично относилась к детям и по необходимости терпела княгиню Алиду. Кроме того — но это уже не касалось дворцов, — она браталась с командами своих кораблей. Она была ведьмой, каких свет не видел ни до, ни после нее, к тому же ведьмой сумасшедшей. Она могла высморкаться на стену и избить за это прислугу до крови, хуже того — могла заметить испачканную стену там, где стены вообще не было, и наказать того, кто вообще не имел к дворцу никакого отношения… Время от времени — к счастью, довольно редко — у нее в голове перемешивались миры, события, люди, дни недели. Два раза она вообще забывала, кто она такая.</p>
     <p>Команды заходивших в Ахелию пиратских кораблей считали ее проклятой, но неприязнь к княжне смешивалась с восхищением и опасливым уважением, ибо ее похождения на суше и на море уже успели обрасти легендой — на пиратов легко было произвести впечатление рассказами о сражениях, грабежах и резне. Но наемники ахелийских военных эскадр, которые пиратами не были, Слепую Риди попросту терпеть не могли и боялись словно чудовища из морских глубин. Когда она с проверкой появлялась у них на борту, они не знали, как избавиться от напасти и вымолить прощение у судьбы. Обожала ее только одна команда, ее собственная: двести верзил, готовых разорвать в клочья любого, кто косо посмотрел бы на их «капитаншу».</p>
     <p>Они подходили к ней так же, как и она к ним, а все вместе — к кораблю, плавучему гробу, который держался на волнах каким-то чудом. Это был хороший парусник, почти новый, но настолько неухоженный и разбитый, что напоминал сущее чудовище. Ясно было, что перетершиеся штаги и истлевшие ванты рано или поздно не справятся со своей задачей, и тогда мачты под тяжестью ветра в парусах треснут все одновременно, свалятся за борт и опрокинут корыто килем вверх.</p>
     <p>Без особого преувеличения можно было сказать, что все моряки Шерера — ибо «Гнилой труп» был известен повсюду — чуть ли не затаив дыхание ожидали этого мгновения.</p>
     <p>Вопли разгневанной княжны наконец выманили в самую большую из дневных комнат одну из девушек, Ласену, которая командовала остальными — однако с этим были связаны не только привилегии, но еще и обязанности. С улыбкой, никак не подходившей к взгляду загнанной лисицы, Ласена предстала перед Слепой Тюленихой Риди, ибо так полностью звучало военное прозвище пиратки. Впрочем, им никогда не пользовались, во всяком случае не в ее присутствии, поскольку слово «тюлениха» на островах считалось оскорбительным, примерно так, как в других краях «корова». Неизвестно, откуда взялось это прозвище; впрочем, у Риди было несколько других, еще хуже, и лишь одно лучшее, а именно: Прекрасная. Ласена с ходу получила по лицу, после чего почти согнулась под тяжестью мешка, который разгневанная госпожа сунула ей в руки. В подобных мешках моряки держали свои вещи.</p>
     <p>— Развяжи! Где все остальные? Совсем обленились?</p>
     <p>— Если нужно, то… я их сейчас найду…</p>
     <p>— Собственно, не нужно. У меня хорошая новость: я тут не останусь, так что вами будет командовать кто-то другой.</p>
     <p>Новость была действительно хорошей, и невольница едва сдержала радость.</p>
     <p>— Я знаю, что Алида была для вас весьма снисходительной и доброй госпожой, — продолжала княжна, садясь в большое кресло и закидывая руки за голову. — Вам наверняка ее жаль. Ну… и мне немного тоже.</p>
     <p>Из развязанного мешка, над которым сидела на корточках невольница, вывалились платья — помятые, но превосходные, вышитые золотыми и серебряными нитями, расшитые бирюзой и жемчугом. Удивленная девушка вопросительно посмотрела на княжну.</p>
     <p>— Забирай это и подели между всеми. До завтра составь список всего, что вы хотели бы иметь, — безделушки, костюмы… все равно. Все, что придет вам в голову и что можно купить на этом острове. Закажешь все это, а я заплачу. Это… — Она замолчала, а потом неожиданно начала объясняться: — Это от вашей госпожи, от ее высочества Алиды, вернее, от ее имени. Я знаю, она хотела бы поблагодарить вас за… не знаю, наверное, за все. Она была вами довольна. Позаботьтесь о ее детях; их отец… князь… всего лишь мужчина. Иди, Ласена. Я больше никогда никого из вас не ударю, ибо некому потом возместить вам ущерб.</p>
     <p>Девушка собрала платья и вышла, с трудом сдерживая волнение. Княгиня Алида была для своих слуг самой прекрасной госпожой на свете, и никто ее не оплакивал более искренне, чем они.</p>
     <p>За окнами сгущались сумерки, в комнате тоже стемнело. Ридарета еще немного посидела, потом встала, опираясь рукой о стол… и едва не упала, когда рука встретила пустоту. Ну что ж… она успела привыкнуть. Столько лет! У нее было прекрасное зрение, и одним глазом она видела столь же отчетливо, как когда-то двумя. Однако для оценки расстояния одного глаза не хватало. Ей пришлось учиться тому, что принадлежит к числу простейших человеческих навыков, — и она научилась. Но до сих пор иногда, особенно в предательском свете закатных или рассветных сумерек, спотыкалась обо что-нибудь или хваталась рукой за воздух.</p>
     <p>Встряхнув доходившими до ягодиц волосами, красавица в бархатном зеленом платье направилась в свои комнаты, по пути подозвав кивком одну из домашних невольниц, которая не успела достаточно быстро спрятаться.</p>
     <p>— Расшнуруй меня, — велела она, когда они добрались до места.</p>
     <p>Девушка потянулась к шнуровке платья.</p>
     <p>— Спасибо, — сказала княжна. — Платье можешь оставить себе. Все равно оно для меня уже слишком тесное.</p>
     <p>Невольница, испуганная вежливостью и милостью Тюленихи, убежала так быстро, как только могла.</p>
     <p>Было уже почти совсем темно. Слепая Риди копалась в сундуке у стены, почти на ощупь находя нужные предметы одежды. Загремели побрякушки в большой деревянной шкатулке, небрежно брошенной на разворошенную постель. Она расстегнула изящное ожерелье, взамен вытащив из шкатулки простые, но зато намного более тяжелые бусы. Какое-то время спустя, выходя из дворца, она уже ничем не напоминала разодетую капризницу, снующую по роскошным комнатам. На ней были матросские портки, темная рубашка и кожаные сапоги с высокими голенищами, на голове повязан платок, мерцавший драгоценными нитями. Крутя задом, над которым покачивался конец выступающей из-под платка косы толщиной в руку, сопровождаемая алчными взглядами стражников перед воротами — ибо на ее зад можно было таращиться бесконечно, — она зашагала прямо по улице, ведущей к центру города, где договорилась о встрече со своими матросами в одной из таверн.</p>
     <p>Несмотря на довольно позднее время, на неплохо освещенных улицах Ахелии все еще было достаточно оживленно. Княжну, которую узнавали все, сопровождали любопытные, но вместе с тем настороженные взгляды. Она могла остановиться и отсыпать кому-нибудь серебра, спросить о здоровье, помочь с проблемами — но с тем же успехом была способна дать в морду или вызвать городскую стражу и обвинить несчастного, которого видела впервые, в краже или покушении на жизнь.</p>
     <p>Она то и дело заговаривала с попадавшимися навстречу мужчинами.</p>
     <p>— Сегодня в море упокоилась женщина, я иду выпить, — говорила она. — Пойдем, напьемся вместе. Не хочешь? Ну нет так нет.</p>
     <p>Но некоторые мужчины, оказавшиеся смелее или глупее других, или просто жаждавшие впечатлений, любившие риск — а в столице пиратского княжества таких было немало, — шли за ней, вследствие чего до места добрался довольно многочисленный отряд. Все окрестные дома с наглухо закрытыми ставнями казались вымершими, зато через широко распахнутые двери и окна таверны вырывался смешанный с шумом дым. Половина гостей сидели внутри, и множество столов выставили наружу; возможно даже, что по случаю небывалого возлияния хозяин позаимствовал обстановку у других, дружественно к нему настроенных трактирщиков. Сейчас он подавал еду, выпивку, кричал на помощников, радовался и боялся. Утром ему предстояло либо праздновать самую урожайную ночь в году, принесшую ему титул Уважаемого Личного Поставщика Двора Ее Княжеского Высочества Ридареты, или сидеть посреди обломков, избитому и ограбленному. Однако он считал себя счастливчиком, поскольку еще утром услышал от матроса с «Гнилого трупа», кого ему предстоит принимать вечером, так что у него было время на соответствующие приготовления. Жену, дочь и младшего сына он сразу же отправил за город, все имеющиеся деньги без процентов одолжил знакомым, благодаря чему даже с ножом у горла не смог бы выдать, где находятся его сбережения. Он предупредил жителей окрестных домов, поскольку заботился о хороших отношениях с соседями, известил жившего поблизости врача и шепнул словечко командиру патруля городской стражи. Правда, услышав, о ком речь, тот мог лишь развести руками, но обещал доложить своему коменданту.</p>
     <p>Короче говоря, к забаве на всю ночь с участием команды «Гнилого трупа» город подготовился основательно. Конечно, матросы с этого корабля, поодиночке или группами, постоянно бродили по Ахелии, но большое пиршество с участием самой капитанши и всего корабельного начальства — о, это было совсем другое дело.</p>
     <p>Слепая Тюлениха Риди приехала верхом, восседая на плечах самого рослого из встреченных ею верзил — среди которых немного было отцов семейств, ремесленников или торговцев. При виде капитанши за столами началось оживление, раздались приветственные крики, однако видно было, что эта банда знакома с дисциплиной — кто-то сразу же навел порядок, разбили о стену морду какому-то пьяному, который не хотел успокаиваться. Все начали ритмично стучать кружками о столы, а у кого не было кружки, стучал рукояткой ножа, миской, кулаком… один даже головой. Поставленная на стол княжна с ходу опорожнила сунутую ей кружку водки, подняла руки и в ритме стука закружилась на месте, после чего, смеясь, подпрыгнула и с бесцеремонной легкостью перекувырнулась в воздухе назад, приземлившись на ноги, так, что у нее чуть не оторвались сиськи. Крики и овации раздались с новой силой; двое детин несли длинную лавку, на которой уже сидел играющий на дудке музыкант. Подскочили еще трое, загремел барабан, зазвучала флейта, подхватила окарина, и грянула моряцкая песня:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Ушел корабль в далекий рейс,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>Но… но где же капитан?</v>
       <v>Пошел, сукин сын, по шлюхам.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Оставил парней он своих, и вот,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>Бросил на милость штормов и бурь,</v>
       <v>Решил, бабник, пойти по шлюхам.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Одни лишь сироты в море теперь,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>А ведь того же хотят, что «старик»,</v>
       <v>Кто бы не пошел по шлюхам?</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Но вдруг на палубе шевельнулось что-то,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>И даже боцман выдохнул: «Ух ты!»</v>
       <v>Ибо что это, язви его шлюха?</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Прибежали все и таращатся,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>Не знают, хорошо это или плохо,</v>
       <v>Что на корабле — шлюхи?</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Ведь парней там было под сотню,</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>А она одна, бедняжка, ух!..</v>
       <v>Ой, печальна судьба такой шлюхи.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Потом она юбку задрала, ух!</v>
       <v>Выпьем за… выпьем на… пьем до дна!</v>
       <v>Парни попятились, а она смеется:</v>
       <v>«Что, не видели шлюхи?</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Каждому из вас по очереди дам,</v>
       <v>Хватайте за… берите на… и аж до дна!</v>
       <v>С моряком мне всегда охота,</v>
       <v>Потому что я шлюха из шлюх!»</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Больше корабль в порт не вернулся,</v>
       <v>навсегда пропал в Просторе.</v>
       <v>Плавает где-то по кругу, ибо по кругу</v>
       <v>дерут свою шлюху матросы.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Радостные участники пиршества завершили песню громогласным ревом, свистом и новым грохотом кружек о столы. Превосходная песня стоила того, чтобы ее повторить, так что ее сразу же начали петь снова. На самом длинном столе девицы из команды выстроились вместе со своими приятелями в ряд: матрос — баба — матрос; держась за руки, этот ряд перемещался боком от одного конца стола до другого, стуча грязными пятками в ритм, сбрасывая на землю посуду, пока восторженные девушки во весь голос, при согласном молчании мужских глоток, не пропели то, что сказала своим парням героиня песни, и были вознаграждены новой громкой овацией. Видно было, что в таверне развлекается дружная команда, не впервые хором ревущая песню. Эти люди выхлестали вместе несколько сотен бочонков водки, так что они были настоящими братьями. И сестрами, если, конечно, считать обычным делом трахать сестер.</p>
     <p>Капитанша, танцевавшая с парнями на другом столе, спрыгнула на скамейку и попала в объятия рыжего бородача, который тут же протянул ей новую кружку, наполненную водкой. Она выпила, прокричала рыжему что-то на ухо, показала направление, и ее отнесли к дверям таверны, где о косяк опирался задумчивый мужчина лет тридцати с небольшим, на первый взгляд не принимавший участия в забаве. Но это только на первый взгляд — потому что человеком этим был Мевев Тихий, первый помощник с «Трупа», и задумчивость на его лице означала то же, что нескрываемая радость на любом другом. Невысокий, но крепкий рыжий бородач поднял капитаншу выше и посадил себе на плечо. На ощупь, но со знанием дела втыкая себе в нос огромную золотую серьгу, она смотрела на пляски на столах, потом наклонилась к своему заместителю.</p>
     <p>— Ты заплатил?! — крикнула она, перекрикивая матросскую песню про кока, который свалился в котел и сварился. — Ну, хозяину?!</p>
     <p>Мевев кивнул.</p>
     <p>— Он не жаловался?! Что мало?!</p>
     <p>Мевев поднял ладонь и покачал ею из стороны в сторону: «Постольку-поскольку».</p>
     <p>— Ну и ладно! Я плачу вперед, так что пусть радуется! Сегодня все должно быть как надо!</p>
     <p>Офицер кивнул.</p>
     <p>— Где вино?!</p>
     <p>Для моряков было пиво и водка, но Тюлениха Риди не пила что попало. Ну, может быть, иногда.</p>
     <p>Мевев ткнул большим пальцем за спину. В глубине таверны, на маленьком столике в углу, стояли три солидных кувшина; сидевшая на плече бородача капитанша заметила их без труда, хотя в помещении было полно народа. Возле кувшинов стояли на страже два обиженных на судьбу матроса, переминаясь с ноги на ногу и голодными взглядами окидывая еду и выпивку на столах, пляшущих товарищей и полуобнаженных девиц.</p>
     <p>Тюлениха справилась с серьгой и развела руки, заигрывая с Мевевом: «Ну как тебе?» Большое кольцо касалось верхней губы — не хватало только цепи и вбитого в землю колышка. Мевев покачал головой.</p>
     <p>— Никто не добирался?! Ну, до вина?!</p>
     <p>Мевев пожал плечами.</p>
     <p>— До твоего вина? Совсем глупая? — спросил он.</p>
     <p>— Ну тогда пошли пить!</p>
     <p>Все как раз ревели припев, и приглашение потонуло во всеобщем шуме, но Мевев понял, поскольку кивнул и направился к кувшинам. Ехавшая на плече бородача капитанша врезалась лбом в дверной косяк, но не упала, поскольку «конь» держал ее за ноги чуть ниже колен, лишь откинулась назад, после чего снова выпрямилась и рявкнула на своих собравшихся в зале парней, которые только теперь заметили прибытие капитанши. Дикий рев возвестил миру о том, как сильно они ее любят. Вскочив с мест, моряки почти одновременно опрокинули кружки, выкрикивая здравицы в ее честь. Однако сюрприз был еще впереди: оказавшись посреди зала, Слепая Риди в одно мгновение промокла насквозь, облитая превосходным вином из опрокинутой над ее головой бочки. В низких помещениях таверны висящую под кровлей бочку наверняка бы заметили, и шутка удалась лишь потому, что не щадившие усилий матросы вырубили в потолке большую дыру и поставили бочку этажом выше. Ошеломленная Тюлениха несколько мгновений не могла перевести дух, после чего начала вопить на чем свет стоит, обещая команде хлеб и воду, карцер, протяжку под килем, украшенные висельниками реи и все такое прочее. Мокрый, как и она, рыжий посадил ее на ближайший стол, шлепая ногами по мелкому морю разлитого вина. В таверну набивались пирующие с улицы, привлеченные взрывом радости, по сравнению с которым залпы бортовых орудий «Трупа» звучали совершенно невинно. Обычно не склонный к веселью Мевев, который о подготовленном сюрпризе знал, посмеивался себе под нос, слушая брань капитанши; за свою шкуру он был спокоен, поскольку Риди понимала толк в шутках. Она умела гневаться на команду, и каждый виноватый действительно предпочитал прыгнуть за борт, чем дожидаться наказания, которое назначит ему капитанша. Но ни за какую шутку она никого никогда не наказала. Как это обычно бывает, какой-то способный матрос, слушая обещания капитанши, в мгновение ока сложил их вместе, и из угла, перекрывая смех, поплыли первые строчки песни, начинавшейся со слов:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Я вам всем так впердолю, что сидеть не сможете,</v>
       <v>Такую шутку вам устрою, что в штаны наложите.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Обладавший мощным голосом певец демонстративно и удачно, а потому невероятно смешно имитировал акцент, подражая «ее высочеству капитанше». Слыша это, выжимавшая косу Тюлениха была уже просто не в состоянии гневаться. На голове у нее росла шишка, набитая о дверной косяк, и кто-то заботливо приложил к ней холодное железо. Ридарета рассмеялась. У ее великолепных парней голова на плечах все же имелась; шутки шутками, но они хорошо подготовились к возможным последствиям и сразу же принесли сухие вещи — впрочем, ее собственные, выкраденные из сундука на корабле. «Я вам всем!..» — ревела новый куплет полная счастья команда. Плачущая от смеха Риди стащила с себя пропитавшуюся вином одежду, после чего отхлестала ближайших к ней матросов мокрой тряпкой по головам и спинам, чем вызвала очередной взрыв энтузиазма и создала вокруг невозможную толкотню — ведь получить свою порцию хотел каждый! Ее кожаные сапоги, потемневшие от влаги, послужили отличной посудой для пива — все вырывали их друг у друга из рук. Новых она не получила, но босиком было значительно удобнее; вопя изо всех сил, Тюлениха Риди в просторной белой рубахе с мокрыми тряпками в руках прыгала со стола на стол, хлеща ими своих пиратов. Две кружки выпитой водки уже успели ударить ей в голову, и она с немалым трудом пыталась натянуть сухие портки, прыгая на одной ноге, шатаясь и вертясь на столе к неизбывному веселью команды — шум в зале был просто невыносимым. «Я вам всем!..» — завывали пятьдесят глоток. К ней триумфально несли хозяина таверны, покрасневшего и перепуганного. Неожиданно он оказался на коленях прекрасной Риди, которая, сидя на столе, не раздумывая крепко прижала его к себе, поцеловала в лоб, а затем трогательно угостила извлеченной из-под рубашки грудью. Немолодой уже сосунок, остолбенев и вытаращив глаза, позволил впихнуть себе в рот большой сосок и лишь мгновение спустя начал брыкаться среди падающих со смеху ревущих моряков, многие из которых были слишком пьяны и сами уже не знали, что кричат. Раздраженная кормилица дала малышу шлепка под зад, погрозила пальцем, а потом столкнула с колен на залитый вином пол, крича: «Пошел прочь, мамочка тебя больше не любит!» Нелюбимого едва не растоптали; с огромным трудом ему удалось отползти к стене. Взамен из угла комнаты, передаваемый из рук в руки, к мамочке спешил полный кувшин. Еще два попали к Мевеву и второму помощнику, хилому, но весьма ученому дартанцу по имени Сайл — он умел писать и знал целых три языка. Слепая Риди что-то крикнула и завизжала — визжать она могла столь пронзительно, что болели уши, а корабельные орудия, как клялись матросы с «Гнилого трупа», выстреливали сами. Шатаясь, она встала на стол, поднесла сосуд к губам и начала пить — а пить она была способна как никто другой, поскольку никому другому не удалось бы сколь угодно долго задерживать дыхание. Смех смолкал, становилось все тише, кто-то сказал: «Буль… буль…», и в следующее мгновение все хором сосредоточенно повторяли при каждом глотке: «Буль… буль… буль…»</p>
     <p>Она осушила весь кувшин. Последнюю порцию она задержала во рту, обвела взглядом восхищенно застывшие лица — и оплевала моряков вином. Вот это была роскошная шутка!</p>
     <p>Хохоча, ревя и толкаясь, все начали наполнять кружки и оплевывать друг друга пивом или водкой. Используемая таким образом выпивка молниеносно закончилась; все помчались в задние комнаты и в подвалы за новыми бочками. Слетела с петель дверь и оторвался люк в полу; вылетели и ставни, так как вытолкнутый в окно пират судорожно держался за их створки, пока не сорвался. Рухнула пирамида бочонков, часть разбилась на полу. Кто-то ругался и сетовал по поводу подобного расточительства, но другой, прижатый к стене так, что у него начали трещать ребра, не на шутку разозлился, из последних сил вытащил нож и начал расчищать вокруг свободное место. Вскоре в подвале и всех помещениях таверны шел бой на кулаках, ножах, досках от разбитых бочек; люди грызли друг друга, душили, валили и топтали. Кто-то блевал в окно, получив кулаком в живот или перебрав лишнего; впрочем, это не имело значения, так как его толкнули и он тут же вывалился наружу. Опрокидывали столы, все топтали еду, перемешанную с выпивкой, а вскоре и с кровью, хлещущей из расквашенных носов, порезанных щек, разбитых голов и пронзенных животов. Не все принимали участие в драке; то тут, то там какие-то верзилы, выглядевшие покрепче своих товарищей, начали кричать: «Гарда! Гарда!», созывая личную гвардию капитанши, ту самую Гарду, свирепую корабельную стражу. Эти мясники имели право на большую часть добычи и наивысшие привилегии — но зато они не пили, когда пила остальная команда, и всегда, по крайней мере половина из них, должны были не спускать глаз с остальных. Тот, кто для этого не подходил, — вылетал. Но не из Гарды, а просто за борт. Окруженную кольцом здоровяков, развеселившуюся Тюлениху вывели на улицу; не обошлось без того, чтобы стукнуть по нескольким головам дубинкой, поскольку находящиеся снаружи пытались протиснуться внутрь, желая обязательно получить — и заодно дать — по морде.</p>
     <p>— Оставь, — сказала она командиру гвардейцев, видя, что тот делает своим знак возвращаться. — Они пришли развлечься. Никто не нарушил никакого приказа, пусть немного выпустят пар. Лучше тут, чем на корабле.</p>
     <p>— А когда нам будет пора войти?</p>
     <p>— Не знаю. Когда увидишь, что есть трупы. Только больше их туда не впускай, не буду же я здесь одна торчать!</p>
     <p>Гарда преградила доступ к дверям — в чем, собственно, не было нужды, ибо рвавшиеся в драку моряки сразу же повернули назад, увидев направлявшуюся к одному из столов капитаншу. Каждый знал, что рядом с ней забава будет куда лучше, чем с теми, кто сейчас разрушал таверну изнутри.</p>
     <p>Кто-то весьма умный там как раз решил, что сможет переломить ход драки в свою пользу, если подожжет крышу. Пламя сразу же ударило ярко и высоко, видимо, оно собирало силы в укрытии и внезапно нашло достаточно пищи.</p>
     <p>— А это еще что? Похоже, они перестарались, — сказала разозленная Риди Мевеву и снова посмотрела на огонь. — Чтоб их… Гарда!</p>
     <p>Внезапно появилась городская стража — и не только стража, ибо за вооруженными подручными в глубине улицы замаячили синие мундиры солдат регулярной армии. Право использовать эти отряды имели несколько человек на острове. Когда-то их было четверо, теперь осталось только трое: главнокомандующий регулярными войсками Герен Ахагаден, который, однако, был обязан давать объяснения по поводу отданных приказов, а также княжна Ридарета и Раладан.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказал изумленной княжне городской стражник в полном вооружении, оказавшийся комендантом ахелийской стражи собственной персоной, — у меня приказ немедленно прекратить… это пиршество. Вот письмо.</p>
     <p>Пламя на крыше поднялось выше, и городской вояка сунул в руку княжны смятый документ, после чего бросился к своим, выкрикивая какие-то распоряжения, касавшиеся тушения пожара. За их спинами и вокруг уже полно было причитающих зевак. Толпа росла.</p>
     <p>Онемевшая Риди развернула письмо. Перемешанное с водкой вино пыталось читать вместе с ней, и она крутила головой, пытаясь успокоить пляшущие буквы. Очень коротко, по-моряцки, там было сказано: «Отправь своих на корабль и немедленно возвращайся во дворец, а не то оторву твою пустую башку. Раладан».</p>
     <p>Подпись была нацарапана едва разборчиво и с явным трудом; остальное писала чья-то другая рука. Читать князь Раладан еще как-то умел, но письмо ему никак не давалось.</p>
     <p>— Но… из-за чего такой шум?.. — ошеломленно пробормотала она, водя взглядом по лицам своих ничего не понимающих офицеров. — Из-за одной дурацкой развалины? И откуда он вообще узнал?</p>
     <p>Удивление ее было тем более неподдельным, что Раладан закрывал глаза и куда на более шумные забавы. Он никогда не замечал ничего, что творила его дочурка. Такое письмо могла… когда-то, еще недавно… прислать Алида. Но он?</p>
     <empty-line/>
     <p>Она уже не помнила, когда видела Раладана столь разгневанным, да и видела ли вообще. От страха Риди даже протрезвела — к сожалению, ненадолго. Увидев ее, названый отец знаком приказал невольнице, с которой разговаривал, чтобы та вышла, после чего направился к едва стоящей на ногах княжне, словно желая вытолкнуть ее из комнаты.</p>
     <p>— Кто-то донес городским стражникам, стражники своему командиру, а ему хватило ума прибежать прямо ко мне, — сказал он, прежде чем она успела открыть рот. — И только попробуй ему отомстить… Ты отправила эту банду на корабль?</p>
     <p>— Тех, кого могла, но… Остальных я позволила уско… успокоить и отвести, но я… но я не знаю, пошли ли они… Что случилось? Ммм… мне плохо.</p>
     <p>Он с размаху врезал ей по пьяной дурной башке.</p>
     <p>— Сегодня я похоронил жену, — сказал он столь же неразборчиво, как и она, хотя ничего не пил. — Весь город… оба острова, все Агары, слышишь? У нас тут нечто… нечто вроде траура. Я никому ничего не навязывал. Тупые рыбаки и жалкие обыватели — все подумали о том, чтобы как-то отдать ей почести. Княгине, госпоже, которая милостиво правила этими островами. Никто не развлекается, не поет… Только умная княжна Риди и ее головорезы. — Он толкнул ее так, что она едва устояла на ногах, чему помогла стена за спиной. — Я не мог поверить, когда услышал. У тебя никогда не было мозгов и не будет. Убирайся в свою нору и сиди там, пока не протрезвеешь; тогда я приду с тобой поговорить. Сегодня я все уже сказал, а теперь вон отсюда.</p>
     <p>Не могло быть и речи о каких-либо «но».</p>
     <p>Оторвавшись от стены, она шмыгнула носом, прикусила губу и вышла, с трудом попав в дверь. Невольницу, которая хотела ее проводить, она оттолкнула.</p>
     <p>Ей удалось проблеваться только в собственной постели. Довольная, что все донесла, она сбросила на пол вонючую подушку и заснула.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>2</p>
     </title>
     <p>Ночью случились далеко не пустячные беспорядки. Слепая Тюлениха Риди отправила на корабль ту часть команды, которая развлекалась перед таверной; матросов изнутри должны были вывести ее гвардейцы. Но не вывели. Время торопило, городская стража бросилась тушить пожар, так как огонь в любое мгновение мог перекинуться на соседние дома. Дерущимся между собой разбойникам только это и было нужно — настоящий враг! Толпа вывалилась наружу и набросилась на стражников, которым сразу же пришли на помощь солдаты. Прекрасно вооруженная и обученная пехота в мгновение ока справилась с застигнутой врасплох бандой пьяных буянов с ножами — вот только солдаты знали, с кем имеют дело… Матросов с какого-нибудь пиратского корабля слегка бы поколотили, не нанося особо серьезных повреждений, и скрутили, но висельников с «Трупа» истребили одного за другим, и трудно поверить, что это делалось не с молчаливого согласия коменданта Ахагадена, имевшего с Ридаретой свои счеты. Во всяком случае, командовавшего солдатами офицера не выгнали со службы и вообще никак не наказали. В эту ночь возле таверны Риди потеряла одиннадцать человек, а вчетверо больше стонали в носовом кубрике, зализывая раны, каких наверняка бы не получили после обычной драки на кулаках и ножах.</p>
     <p>Город же лишился нескольких портовых строений. Офицеры и гвардейцы Гарды остались у пылающей таверны; лишенные командования, отправленные на корабль пьяницы узнали лишь: наших бьют! Бросившись на помощь, они встретили беглецов и услышали от них: «Уже все!»</p>
     <p>И тогда, срывая швартовы, они разнесли из орудий «Трупа» управление порта, какое-то торговое представительство и два склада.</p>
     <p>«Гнилой труп», в свою очередь, разнесли солдаты с фрегатов морской стражи. Утром остов со сломанными мачтами, разбитыми надстройками и выщербленными бортами снова стоял на причале у набережной, превратившись в плавучий лазарет. На нем остались под надежной военной охраной только тяжелораненые. Те, кто мог бегать, сбежали. Их искали по всему острову.</p>
     <p>Мевева Тихого, нескольких головорезов из Гарды и несколько десятков других матросов отволокли из таверны прямо в тюремную крепость, где они сидели в кандалах и цепях. Ими уже интересовался палач.</p>
     <p>Все это пьяная княжна проспала.</p>
     <p>Прекрасным весенним утром ее высочество проснулась с сухим распухшим языком и слипшимися от засохшей блевотины волосами. У нее был забит нос, но она не могла в нем поковырять, так как мешало большое коровье кольцо. О том, чтобы его вытащить, пока не шло и речи.</p>
     <p>Глядя в окно на голубое небо, Риди вспомнила неудавшуюся вечернюю забаву и разнос от Раладана. Она думала, думала и думала — а это было не то занятие, к которому она привыкла.</p>
     <p>— Натворила я дел, — наконец хрипло сказала она. — Похоже, заслужила.</p>
     <p>У нее трещала голова. Во рту чувствовался отвратительный горько-кислый привкус.</p>
     <p>Когда пришел Раладан, она уже выглядела более или менее пристойно и чувствовала себя сносно. Во всяком случае, не умирала. Сидя в постели, она бросила на него взгляд побитой собаки. Он сел напротив, на сундук, в котором княжна держала матросские тряпки, и помолчал, прислонившись головой к стене.</p>
     <p>— Ну да… знаю, — сказала она. — Тебе ни к чему…</p>
     <p>— Заткнись, Рида. Я думаю.</p>
     <p>Она замолчала.</p>
     <p>— Ночью была война. Небольшая, но для однодневной войны достаточно кровавая. На суше и на море. Потом я тебе все расскажу. Ридарета, почему посланники хотят тебя убить? Знаешь?</p>
     <p>Она не поняла.</p>
     <p>— Почему… что?</p>
     <p>— Я поговорил с твоей командой, половина сидит в кандалах. Слово за слово я узнал, что в последнее время им не везет. Сейчас им врезали как следует солдаты Ахагадена, до этого кто-то другой… Кажется, кто-то тебя искал зимой. В Дране.</p>
     <p>— Ну да… — вспомнила она. — Какой-то сумасшедший.</p>
     <p>— Сумасшедший, которого не берет железо?</p>
     <p>— Наверное, у него был какой-то Предмет. Сейчас их можно купить сколько захочешь. Не знаю, откуда навезли этой дряни.</p>
     <p>— Откуда навезли, как раз известно… Куда интереснее — кто. Какой Предмет, Рида? Какой Предмет может превратить человека в движущуюся каменную статую?</p>
     <p>— Наверное, какой-то есть.</p>
     <p>Раладан, в отличие от дочери, умел пользоваться собственными мозгами. Во всяком случае, делал это без отвращения.</p>
     <p>— Нет. Здесь, с нами, много лет жил посланник, за три с половиной года он построил нам крепость и ни о чем другом не говорил, кроме как о Шерни, Полосах, Брошенных Предметах… Похоже, он перечислил все, какие существуют. И забыл лишь о том, который делает неуязвимым?</p>
     <p>— Раладан, о чем ты говоришь? Сперва я хочу знать, что за война была этой ночью. Почему мои в кандалах?</p>
     <p>— Как ты себя чувствуешь? — вместо ответа поинтересовался он.</p>
     <p>— Плохо. А как я еще могу себя чувствовать? Раладан, в чем дело? Я… послушай, ведь ты знаешь, что мне не хватает мозгов, — с обезоруживающей прямотой заявила она. — Скажи мне как есть, в чем дело, а то ведь сама я не догадаюсь.</p>
     <p>— Я и так говорю настолько просто, насколько могу. Это ты пытаешься гадать, я же хочу лишь обычного ответа. Как ты себя чувствуешь, Рида? У тебя болит голова, и это неудивительно. С этим все ясно, хорошо. А кроме того? Когда я вошел сюда, ты почувствовала себя хуже?</p>
     <p>Она вопросительно уставилась на него и через некоторое время ответила:</p>
     <p>— Похоже, да. Но это…</p>
     <p>— От страха?</p>
     <p>— Угу, — призналась она. — Я, похоже, тебя немного…</p>
     <p>— Не говори глупости. Подумай. Я кричу на тебя уже лет семнадцать, а бью лет десять… Ты меня боишься, ну хорошо, но так, как сегодня?</p>
     <p>— Нет, — проговорила она. — Я… хочу убежать. Или… или броситься на тебя, но ты знаешь как. Так… от страха, предупредить. Чтобы ты ничего мне не сделал, ничего плохого.</p>
     <p>— Я кое-что тебе покажу, — сказал он. — Но я не знаю, что случится. То нечто, которое в тебе сидит… ты можешь в случае чего его удержать?</p>
     <p>— Рубин? Если бы не могла, то вокруг бы все горело и никого в поле моего зрения не осталось бы в живых. — Она слегка преувеличила, но не так уж сильно. — Что ты мне хочешь показать?</p>
     <p>— Собственно, не тебе, только ей.</p>
     <p>— Ей? То есть Рубину, Риолате?</p>
     <p>— Да, Рида. Смотри.</p>
     <p>Раладан достал из-за пазухи переливающийся шарообразный предмет размером с детский кулачок и показал на раскрытой ладони.</p>
     <p>Единственный зрачок сидящей на постели девушки вспыхнул ярко-красным… и погас.</p>
     <p>— Уходи, Раладан, — медленно и отчетливо произнесла Ридарета, сидя совершенно неподвижно, словно перед змеей, которую может побудить к нападению даже дрогнувшее веко. — Я разнесу эту комнату или себя… Я удержалась… но только на мгновение. Больше не могу…</p>
     <p>Раладан, не раздумывая, бросился к двери.</p>
     <p>Комната за его спиной взорвалась. Риолата, королева Рубинов, почти коснулась Шара Ферена — свернутого Светлого Пятна. Из подобных Пятен был выкован меч, который в течение тысячелетий выдерживал удары двух отвергнутых Полос Шерни.</p>
     <p>По всей комнате валялись обугленные дымящиеся обломки мебели, тлела постель на провалившейся кровати. Обожженная Ридарета с обгоревшей косой сидела, прислонившись головой к стене. Раладан опустился на пол в том месте, где только что стоял большой сундук, и смотрел, как сходит румянец с лица сидящей перед ним женщины. Самые худшие, смертельные для любого раны заживали на ней без следа за два дня. Легкие ожоги исчезали просто на глазах. Волосы за неделю могли отрасти на локоть или полтора.</p>
     <p>— Ты цела?</p>
     <p>— Да… Но говори громче, я плохо слышу. Сейчас пройдет.</p>
     <p>— Мне это прислали.</p>
     <p>— Прислали?..</p>
     <p>— Пришел какой-то человек. На вид помощник торговца… слуга или кто-то вроде того. Он просил передать ее высочеству заказанную игрушку из жемчуга. Невольница не знала, что это, но была уверена, что не жемчуг. Она пришла ко мне и спросила, можно ли это тебе отнести. Таменат сто раз рассказывал мне про Шар Ферена, а я постоянно его обо всем расспрашивал. И потому знал, что могу тебе его показать, но ты не можешь к нему прикоснуться.</p>
     <p>— Могу.</p>
     <p>— И прикоснулась бы. Эту «игрушку» положили в янтарную коробочку, завернули в бархатную тряпочку… Кто-то очень старался, чтобы она попала тебе прямо в руки.</p>
     <p>— Ну да, а тогда — она или я. Собственно, она или Риолата… но это все равно… — с усилием добавила Риди.</p>
     <p>Он молча кивнул и потребовал:</p>
     <p>— Расскажи мне обо всем. Может, уже пора? Я блуждаю вслепую, а должен знать о тебе столько же, сколько и ты сама. Шернь, Полосы, Пятна… Все что-то об этом слышали, но ничего не понимают. Никто не знает, что такое, собственно, Рубины, Шары Ферена… Знаешь, кто знает? Только посланники. Ибо нас двоих я не считаю; мы — это другое дело. Теперь подумай. В Дране тебя ищет на твоем собственном корабле некто с необычайными способностями. В Ахелии ты получаешь стоящий кучу золота подарок, который взорвется, как целый склад пороха, стоит тебе только взять его в руки… Во всем великом Шерере — сколько людей знает, что так случится? Ты думаешь, Рида?</p>
     <p>— Не думаю, — буркнула она, но он не расслышал и продолжал расспрашивать:</p>
     <p>— Ну так скажи — кто за этим стоит? Ибо я, похоже, знаю. Только не нахожу причин. Что такого ты сделала посланникам?</p>
     <p>Он поднял взгляд. Она кашлянула кровью и медленно сползла вдоль стены, опустившись на бок. Он встал с пола. И все-таки с ней не все было в порядке.</p>
     <p>— Ты сказала, что с тобой ничего не случилось.</p>
     <p>— Я ничего не чувствовала, потому так и подумала… Но у меня порваны внутренности, я до сих пор не слышу на одно ухо… и сейчас у меня все болит, даже смотреть больно. У меня идет кровь… ну, там, ниже. Оставь меня до вечера, а потом поговорим. — Она снова кашлянула, вместе с кровью выплюнув на подбородок какой-то клочок.</p>
     <p>Раладан кивнул. Он должен был уже привыкнуть… но нет. Не привык.</p>
     <p>Однако он умел сохранять спокойствие.</p>
     <p>— Тебе что-нибудь прислать? Или кого-нибудь?</p>
     <p>— Да, побольше воды… Теплой.</p>
     <p>Таменат лгал или о чем-то не знал — ибо он не говорил, что может произойти нечто подобное. Раладан вышел с чувством, что, показав Шар Рубину, повел себя как законченный глупец.</p>
     <empty-line/>
     <p>Какие-то люди просили о встрече с князем, и Раладан дал первую в своей жизни официальную аудиенцию. В зал ввели несколько горожан — делегацию жителей Ахелии, пострадавших во время ночной заварушки, во главе с хозяином таверны, на покрытом синяками лице которого отражалось неподдельное отчаяние. Выслушав жалобы, Раладан, с трудом сдерживая вздох, отправил несчастных в ратушу.</p>
     <p>— Там назначат урядника, который пойдет с вами и оценит ущерб, потом снова придете сюда за возмещением. Пять золотых выплатить на месте из моей кассы, — велел он писарю, показывая на трактирщика, который пострадал больше всех. — Сверх возмещения за полученные синяки.</p>
     <p>Горожане ушли, с явным облегчением и радостью благодаря князя. После смерти княгини никто не знал, как обернется дело, но все осталось по-старому.</p>
     <p>Алида никогда не оставляла без удовлетворения справедливые претензии. Было ясно, что притеснения и несправедливость быстро приведут маленькое княжество в упадок. Без опоры на ремесла, рыболовство, торговлю, без рабочих рук в порту и на рудниках Агары не могли сохранить независимость; если бы жители начали отсюда разбегаться, от порта на безлюдном острове не было бы никакой пользы. К счастью, благодаря установленным княгиней Алидой порядкам агарцы знали, что даже княжна Ридарета не все может себе позволить, но в любом случае всегда можно потребовать справедливости. Раладан поступил так же, как поступила бы его покойная жена, поскольку безгранично доверял ее здравомыслию. Он был рад, что на этот раз обошлось без случайных трупов — подобный ущерб труднее всего было бы возместить. На одном из фрегатов погибли трое солдат, но солдаты — это совсем другое дело. Им платили за военную службу и связанный с нею риск.</p>
     <p>Решив официальные вопросы, правитель острова отправился в порт, желая взглянуть на последствия ночной орудийной пальбы. Ему доложили о том, как обстоят дела, но он верил лишь собственным глазам.</p>
     <p>Княгиню Алиду видели в обществе редко и издалека — лучше всего ее знали жены моряков, в начале осени выходившие на высокий утес, ожидая скорого возвращения кораблей. Княгиня тоже была женой моряка… Княжну Ридарету, напротив, знали все, Раладана же — многие. Он порой любил заглянуть в таверну, поговорить с матросами, проследить, как идут дела в порту. Спокойный, рассудительный, не бросавший слов на ветер, он вовсе не был похож на лучшего лоцмана-шкипера Шерера, знавшего все проливы, мели и подводные скалы, а уж на пирата тем более.</p>
     <p>Отвечая на приветствия прохожих, Раладан добрался до порта, протолкался через рынок, получив, несмотря на протесты, булку от торговца хлебом и жареную рыбину от торговца рыбой — оба даже слышать не хотели о плате. Закусывая рыбу булкой и не обращая внимания на толкавших его прохожих, Раладан посмотрел на склад с сорванной крышей, потом на разрушенную стену портового управления, покачал головой и пошел дальше. Как обычно, сведения оказались слегка преувеличенными; князь-моряк ничего другого и не ожидал, поскольку знал как количество орудий на «Гнилом трупе», так и их возможности. Чтобы полностью развалить здание, требовалось немало выстрелов — или везения.</p>
     <p>Но парусник его дочери выглядел воистину удручающе.</p>
     <p>Новые фрегаты агарской эскадры строились в расчете на значительно более тяжелое вооружение, чем прежде. Три плавучие батареи Раладана несли на борту самые мощные и тяжелые орудия из всех, что когда-либо видели на морях Шерера. Три залпа со всего борта — поскольку Раладан сомневался, что орудия заряжали и стреляли больше одного раза, — не повредили корпус, но от кормовой надстройки осталась лишь небольшая часть, упали все три мачты, перебитый руль болтался на одной петле. Большая толпа возилась с сетью разорванных и перепутанных канатов, рубила мачты и реи, пытаясь освободить доступ к набережной, поскольку весь мусор плавал на поверхности воды или торчал из нее, зацепившись за покалеченный корпус. С помощью импровизированного крана на берег вытаскивали кусок сломанной мачты. Послышались крики — кто-то обнаружил опутанное канатами тело матроса, который упал в воду и утонул, отчаянно барахтаясь среди остатков порванного такелажа.</p>
     <p>Раладан почувствовал, что сыт этим по горло. Он на многое закрывал глаза, но все полчища пиратов вместе взятые, все пьяницы и скандалисты, все головорезы из Ахелии не наносили Агарам столько ущерба, как банда его дочери. Десять лет назад мирные жители Агар согласились с основанием на их островах пиратского княжества, поскольку у них просто не было другого выхода. Постепенно все более или менее устоялось: пиратские команды владели портом, вокруг которого выросли многочисленные новые таверны и бордели, в городе матросы сорили деньгами, иногда немного шумели, но, по сути, признали жителей Ахелии «своими», и драки случались не чаще, чем в любом другом портовом городе. Однако команда «Гнилого трупа» относилась к столице Агар как к захваченной после долгой осады крепости, а все в ней находящееся считала законной добычей. Уже не в первый раз городская стража при поддержке войска прибывала в Ахелию на помощь, спасая насилуемых в собственных домах женщин, вырывая из лап пьяных детин истязаемых ради забавы мужчин, отбирая награбленное имущество. Теперь они подожгли таверну — а то был далеко не первый пожар, устроенный парнями Прекрасной Риди, — и стреляли из пушек по зданиям. Что дальше? Наловят на улицах невольников, запихнут в трюм и поплывут продавать? Завладеют новым оружием, убивая спящих в казармах солдат? А может, захватят стоящий в порту корабль и создадут эскадру, поскольку на «Трупе» они уже с трудом помещались? Численность команды постоянно росла за счет очередных вытащенных из петли негодяев. Пираты? Пираты не возникали ниоткуда, ими становились обычные моряки, которых ни во что не ставили на торговых кораблях, кормили протухшим мясом, заставляли спать под дырявыми прогнившими одеялами и били палками за любую провинность. Иногда они сбегали, порой бунтовала вся команда. И они прибивались к морским разбойникам, поскольку не умели ничего другого, кроме как ходить на парусниках, — не имея возможности заниматься этим законно, они занимались тем же самым вопреки закону. Но на «Гнилом трупе» вряд ли был хоть один такой «пират по воле случая». Одни лишь мерзавцы, убийцы, поджигатели… И шлюхи, с которыми страшно было пойти, поскольку за ними тянулась мрачная слава воровок и наемных убийц. Перерезанное горло — слишком дорогая цена за одну ночь с такой девицей. Что там говорить об украденном кошельке…</p>
     <p>Гнев снова охватил Раладана. Он позвал к себе десятника, командовавшего стражей на паруснике.</p>
     <p>— Перо, чернила… в общем, письменные приборы, — приказал он. — И кого-нибудь, кто умеет писать.</p>
     <p>— Так точно, господин! — ответил десятник, который прекрасно знал Раладана, поскольку всем солдатам, в отличие от обычных прохожих с улиц Ахелии, доводилось видеть князя вблизи, хотя бы во время несения службы в крепости.</p>
     <p>С трудом пробравшись в люк, Раладан спустился под палубу — под которой, как он помнил, было множество раненых. В носовом кубрике воняло как в мясной лавке — обычный запах лазарета после боя. С потолка свисало несколько фонарей. Вид был ничем не лучше запаха, а от стонов и хрипов могли разболеться уши. Несмотря на жесткое сердце, старый пират умел сочувствовать несчастной моряцкой доле. Но не в этот раз.</p>
     <p>— Дворец всегда платил за ваши забавы, возмещая понесенный ущерб, и вы могли делать все, чего ваша душа пожелает, — сказал он. — Кроме одного — стрельбы из орудий по своим. Это были ваш город, ваш порт и ваше убежище. Были, но больше не будут. Здесь действуют определенные законы, и они касаются всех. Вечером вас повесят.</p>
     <p>Стоны стали громче, раздались вопли и крики о пощаде. Несмотря на боль и потерю крови, матросы все же узнали своего правителя — и объявленный им приговор поверг всех в ужас. Раладан вообще не умел шутить и никогда не бросал слов на ветер. Если бы пришел кто-то другой и начал пугать их виселицей, он услышал бы в ответ лишь ругательства, издевательства и угрозы.</p>
     <p>Оставив скулящих матросов, Раладан вернулся на палубу и нашел десятника, которого сопровождал какой-то урядник из портовой комендатуры.</p>
     <p>— Пиши, — велел он. — «Всех членов команды „Гнилого трупа“ незамедлительно казнить на главной рыночной площади города». Дай сюда, подпишу. А ты отправь это коменданту Ахагадену. И вели передать, что я хочу еще до вечера видеть перед ратушей сто виселиц. Естественно, с соответствующим грузом.</p>
     <p>Возившиеся с остатками такелажа люди прервали работу — казалось, будто сам корпус разбитого корабля завывает, умоляя о снисхождении.</p>
     <p>Глухой и бесчувственный Раладан вернулся во дворец. Чаша терпения переполнилась; его даже не волновало, как отнесется к его решению Ридарета.</p>
     <p>А княжна тем временем уже немного опомнилась. По комнате металась перепуганная невольница, которая сперва помогала госпоже умыться и прийти в себя, а теперь пыталась навести хоть какой-то порядок. Звенели осколки разбитых зеркал, падавшие в деревянное ведро.</p>
     <p>Риди, вид у которой без повязки на выбитом глазу был просто ужасен, лежала в постели, накрытая остатками обгоревшего одеяла, и дрожала от холода так, что отчетливы был слышен стук зубов. Все совершаемые ею «чудеса», вызывавшие у зрителей восхищение или страх, обходились ей недешево. Приходилось расплачиваться провалами в памяти, приступами озноба, иногда длительным оцепенением, а чаще всего невообразимой болью. Сидящее внутри ее таинственное нечто, хотя и давало жизненную силу, имело свои прихоти: порой оно требовало именно боли, вероятно, являвшейся для него чем-то вроде пищи. Бороться с ним не имело никакого смысла. После многих лет общения с Рубином Ридарета уже знала, какого сражения ей наверняка не выиграть, а в каком она может рассчитывать на успех. И потому она покорно истязала собственное тело всевозможными способами, получая от боли, которой требовала Риолата, как страдания, так и наслаждение. Но сейчас это была самая обычная боль — Рубин ею не питался и не давал ничего взамен. Боль прошла, уступив место усталости и ощущению холода. Так могло продолжаться до полуночи или даже до утра.</p>
     <p>Однако к холодным как лед ладоням и ступням постепенно возвращалась способность чувствовать, вскоре перестали стучать зубы. Постепенно проходила и бившая ее дрожь.</p>
     <p>— Мое платье… то, зеленое, вышитое розами… — сказала она.</p>
     <p>— Ваше высочество сама мне вчера его отдала, — ответила невольница.</p>
     <p>— Да? Ну, значит, сегодня я его забираю. Принеси обратно.</p>
     <p>Невольница молча вышла и какое-то время спустя вернулась.</p>
     <p>— Что это? — спросила княжна.</p>
     <p>Ей уже не было холодно.</p>
     <p>— Я… мне хотелось поскорее его надеть. Я его уже немного переделала, укоротила. Я ниже ростом, чем ваше высочество.</p>
     <p>Ридарета лишилась дара речи.</p>
     <p>— На пол, — наконец проговорила она. — На колени. Руки на стену.</p>
     <p>Невольница расплакалась. Выбравшись из постели, княжна отыскала среди обломков поручень разломанного кресла, взвесила его в руке и начала бить стоящую на коленях девушку куда попало — а сил у нее было почти как у мужчины. Плач и звериный визг смолкли лишь тогда, когда нанесенный сбоку удар сломал челюсть. Отшвырнув окровавленный поручень, Риди пнула лежащую по сломанным ребрам. Под разбитой головой расплывалась красная лужа. Отдышавшись, княжна плюнула на невольницу и вернулась на кровать, опершись спиной о стену и обхватив руками колени. Сдула назад упавший на здоровый глаз локон; каким-то чудом волосы по бокам и спереди почти не пострадали, сильнее всего обгорела коса. Расплетя ее, невольница подстригла и подровняла волосы, которые теперь падали княжне на плечи. Так было удобнее, но короткие волосы Риди не нравились. Снова поднявшись с кровати, она нашла в ведре большой осколок зеркала и вернулась на место.</p>
     <p>Кто-то постучал в дверь.</p>
     <p>— Да?</p>
     <p>— Ваше высочество… это я, Ласена. Что случилось? Я слышала…</p>
     <p>— Да, войди и прибери здесь. И принеси мне какое-нибудь зеркало.</p>
     <p>Отброшенный со злостью осколок разлетелся о стену в пыль.</p>
     <p>Старшая невольница вошла и вскрикнула, закрыв от ужаса рот рукой. Уронив на пол какую-то бумагу, которую держала в руке, она присела рядом с лишившейся чувств девушкой, хрипло дышавшей разбитым ртом. Разрыдавшись, она вскочила и выбежала за дверь, выкрикивая одно за другим несколько имен. Наклонившись, Ридарета подобрала упавший свиток, прочитала то, что было там написано, и кивнула. Вскоре в комнате появились невольницы, которых позвала Ласена. Осторожно подняв подругу с пола, они понесли ее к дверям.</p>
     <p>— Разумно, — сказала Ридарета, многозначительно поднимая уроненный Ласеной документ. — Прикажи заказать все это еще сегодня.</p>
     <p>Первая невольница дома взяла свиток и коротким движением разорвала его пополам.</p>
     <p>— Спасибо, госпожа, но ни одна из нас ничего от вашего высочества не примет, — сдавленно проговорила она и вышла, не спрашивая разрешения.</p>
     <p>— Зеркало! — завопила разгневанная Ридарета. — Где мое зеркало? Я ведь велела его принести! Или нет?!</p>
     <p>Вскоре в комнате уже было новое зеркало, такое же, как и разбитое. Принесли также кресло, и теперь перед зеркалом можно было сесть. Взъерошив волосы, Риди взялась за них с обеих сторон пальцами и испытующе посмотрела на отражение. Пряди волос шаловливо заколыхались — вполне симпатично, по-девичьи. Найдя свою повязку, она прикрыла выбитый глаз и прошла в другую комнату. Пришлось со всей силы дернуть перекосившуюся дверь, чтобы та открылась. В бесчисленных сундуках и шкафах таился настоящий океан платьев, юбок, рубашек, кофт, обуви и прочего, чего только может пожелать женщина. Именно океан — поскольку падавшая на пол одежда напоминала покрытую волнами многоцветную поверхность; княжна бродила среди завалов, беря в руки, разглядывая, откладывая, примеряя… Так продолжалось до самого вечера.</p>
     <p>Кто-то наверняка бы рассмеялся, увидев ее, возвращающуюся обратно в полуразрушенную комнату. Несмотря на столь долгую примерку, ничего особенного она не придумала и выглядела так же, как и накануне, только вместо матросских штанов на ней была темная юбка городского покроя — короткая, до половины голени, — а босые ноги украшали бесчисленные перстни на пальцах и звеневшие на лодыжках цепочки и браслеты. Остановившись, Риди негромко вскрикнула, увидев высокого красивого мужчину в кольчуге и синем военном плаще, который вовсе не стал смеяться при виде ее костюма, зато приложил палец к губам.</p>
     <p>— Ахагаден? — спросила она, не скрывая недовольства и удивления. — Чего тебе надо? Снова в морду? Что ты вообще тут…</p>
     <p>— Молчи, ваше высочество, — сказал он таким тоном, каким иногда обращался к ней Раладан. — Мне ничего не надо, меня здесь нет. Иди на рынок.</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Иди на рынок, — настойчиво повторил он. — Пока не поздно.</p>
     <empty-line/>
     <p>Усердный десятник из порта, душу которому грела вершащаяся справедливость, ни минуты не медлил с отправкой письма своему коменданту, тот же, в свою очередь, оказался еще расторопнее. Раладан едва успел вернуться из города, как к нему явился гость. Он крайне удивился, увидев в дверях смуглого мужчину лет сорока, который явно примчался бегом, поскольку тяжело дышал и весь был покрыт потом. Невольница не успела ни объявить о его прибытии, ни проводить его; он оставил ее позади, и теперь она лишь беспомощно разводила руками, словно прося прощения. Раладан небрежным жестом отпустил ее. С комендантом они были знакомы много лет. — Герен Ахагаден командовал наемниками во время прошлого восстания. Из Гарры его забрала Алида, спасавшая от мести преданных мятежников. Замечательный солдат и прекрасный командир. Настоящий наемник — так же как его деды и прадеды.</p>
     <p>— Что ты тут делаешь? Неужели так торопишься отправить их в петлю?</p>
     <p>Ахагаден постоянно был на ножах с Ридаретой — по многим причинам, но, пожалуй, больше всего потому, что ни разу не дал себя соблазнить. За это она его просто возненавидела, и если бы нашелся хоть какой-то повод уволить его со службы, на следующий день его уже не было бы в живых.</p>
     <p>— Тороплюсь, но не с этим… Что ты мне прислал?</p>
     <p>— Освобождение от всех проблем. Твоим солдатам больше не придется гоняться за…</p>
     <p>— Им за это платят, — прервал его Ахагаден. — Значит, это действительно твоя подпись?</p>
     <p>— Тебе не нравится приказ? — удивился Раладан.</p>
     <p>Ахагаден вытянул руку с помятым документом.</p>
     <p>— А что, мне должен нравиться приказ казнить сто пятьдесят человек?</p>
     <p>— Неужели их столько осталось?</p>
     <p>— Никак не меньше. На корабле, в норах и неизвестно где еще. Мои солдаты до сих пор их ловят.</p>
     <p>— Ну так поставишь побольше виселиц.</p>
     <p>— Я не поставлю ни одной виселицы, — твердо сказал Ахагаден. — Впрочем… одну могу поставить. Для примера. Но не сто пятьдесят.</p>
     <p>— Если бы не твои фрегаты и твои солдаты, сегодня ты спал бы на пожарище. Они сожгли бы весь город. Я хорошо знаю этих… ну, не моряками же их называть. А ты их не знаешь?</p>
     <p>— И что с того?</p>
     <p>Раладан откинулся на спинку кресла.</p>
     <p>— То, — сказал он, — что на этом острове возвели крепость, ввели армию и флот, и все затем, чтобы никто не сжег Ахелию. Не сожгут ее и те, кто должен ее защищать. Что ж, доигрались. Я не умею править, я лишь поступаю так, как поступила бы на моем месте Алида.</p>
     <p>— Ошибаешься.</p>
     <p>— Ей всегда хотелось отправить их ко дну вместе с их проклятой посудиной.</p>
     <p>— Ко дну — другое дело. Если найдешь достаточно длинный фитиль, чтобы он тлел целый день, прежде чем огонь доберется до бочек на их пороховом складе, я сам его подожгу, прежде чем они отправятся в очередной рейс. Естественно, под командованием своей «капитанши».</p>
     <p>— Я таких шуток не понимаю, так что следи за языком, — сказал Раладан.</p>
     <p>— Слежу. Ее высочество Алида врезала бы тебе по башке, если бы ты при ней отдал такой приказ. — Ахагаден снова поднял письмо, которое держал в руке. — Я тебе врезать по башке не могу, хоть руки у меня и чешутся, лишь предупреждаю как друга: ты сам не знаешь, что делаешь, Раладан. Погоди, дай мне закончить… Горожане должны чувствовать, что кто-то за них заступится, возместит ущерб и защитит в случае чего. Но тех, кто сюда приплывает, ты наверняка хоть немного знаешь. Это пиратское княжество, — Ахагаден стукнул пальцем по крышке стола, — и без пиратов не будет ничего — ни флота, ни доходов… Ничего. Если окажется, что за глупую пиратскую выходку, пусть даже кровавую, новый правитель Агар вешает всю команду парусника, то долго править тебе не удастся. Ты потеряешь Агары… или, вернее, Агары потеряют своего правителя, Раладан.</p>
     <p>— Если бы твои солдаты устроили нечто такое же, что и те…</p>
     <p>— То я повесил бы двоих или троих, но не весь гарнизон! — крикнул Ахагаден, со злостью швыряя письмо на стол. — Где я взял бы после такого новых солдат?! Кто бы ко мне пришел служить в войске?!</p>
     <p>— Я своих решений не меняю, — заявил Раладан. — Я сказал этой своре — все вы будете болтаться в петле. И будут. Ты прав, я знаю подобных людей. Когда меняется командир корабля, сразу случается что-нибудь из ряда вон выходящее, поскольку все хотят знать, что теперь можно себе позволить и насколько силен новый капитан. Тот, кто оставит это безнаказанным, никогда не сумеет с ними справиться. Я наведу порядок по-своему, и то, что случилось прошлой ночью, больше не повторится. Запомни, что я сказал.</p>
     <p>— Хочешь навести здесь, на суше, такую же дисциплину, как на борту парусника?</p>
     <p>— Хочу. И так будет.</p>
     <p>— И всех следует повесить?</p>
     <p>— Включая офицеров.</p>
     <p>— Но без капитана корабля?</p>
     <p>— Ты тоже сейчас доиграешься, Ахагаден… Я уже говорил — шуток я не понимаю. Ридарета была здесь, когда они били из пушек.</p>
     <p>— А где она была, когда начался пожар?</p>
     <p>— Хватит, — сказал Раладан, вставая. — Вон лежит письменный приказ, ты, похоже, его выронил… Так что подними и исполняй, или я найду коменданта, который его исполнит.</p>
     <p>Ахагаден покачал головой.</p>
     <p>— Может, все же подождешь до утра? Подумаешь?</p>
     <p>— Поднимешь или не поднимешь?</p>
     <p>— Подниму, ваше высочество, — сказал комендант.</p>
     <p>Взяв документ со стола, он повернулся кругом и вышел.</p>
     <p>Отдав все необходимые распоряжения, он до конца дня ждал гонца с распоряжением, отменяющим казнь. Не дождавшись, ближе к вечеру он снова побежал к крепости, куда пробрался, словно вор.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>3</p>
     </title>
     <p>Горожанин всегда все знает. У тех, кто вытаскивал из воды остатки такелажа «Трупа», имелись уши. У доставившего письмо Раладана десятника кроме ушей имелись еще и глаза, так же как и у писавшего приказ урядника. У всех этих людей были семьи, друзья и знакомые… К вечеру весь город знал о том, что произойдет на главной площади; единственным человеком в Ахелии, который ничего об этом не слышал, была княжна Риола Ридарета.</p>
     <p>Риола — поскольку проклятое (а по сути, обладающее силой формулы) имя почти никто не мог безнаказанно произнести, и его для безопасности сократили. Почти все знали, как оно произносится полностью, но среди суеверных островитян редко находился герой, готовый на собственной шкуре проверить истинность мрачной легенды. Впрочем, все подобные попытки неизменно заканчивались приступом удушья, а порой и тяжелым обмороком; человек со слабым сердцем мог попросту испустить дух. В то же время произнести имя «Риолата» безо всякого вреда для себя мог любой, кто знал, что это имя Королевы Рубинов, — подобное знание нейтрализовало силу формулы. Вот только правду о Предмете, силу которого носила в себе прекрасная Риди, знали всего несколько, может быть, полтора десятка человек во всем Шерере…</p>
     <p>Однако бежавшая в сторону рынка, а затем отчаянно протискивавшаяся сквозь толпу Ридарета забыла в тот вечер, что она наполовину человек, а наполовину Брошенный Предмет. Это была просто перепуганная девушка, изо всех сил пытавшаяся предотвратить неизбежное.</p>
     <p>Уже стемнело, и вокруг горели бесчисленные факелы. Никто не мог за один день поставить на площади сотню виселиц. Впрочем, день, неделя или месяц — в любом случае они все просто бы там не поместились. За сомкнутым кордоном солдат — здесь присутствовала почти половина регулярного войска Агар, полтысячи солдат в полном снаряжении, — поднимался лес столбов или скорее балок, к которым привязали моряков; их собирались задушить на гаррийский манер, с помощью скрученных сзади веревок, охватывавших вместе кол и шею. Полтора десятка тяжелораненых были без сознания и безжизненно свисали со своих балок. Всех обнажили до пояса, и у многих на груди или на боку виднелись полученные минувшей ночью раны. Кровь, однако, не вызывала жалости, напротив, напоминала всем о том, в каком сражении она была пролита. Людей этих ранили солдаты в синих мундирах с красным кругом на груди, солдаты, защищавшие население от обезумевшей кровожадной толпы. Говорили, будто ядра из орудий «Гнилого трупа» превратили в пепелище весь порт; те, кто был в порту, клялись, что все именно так и есть. В самом городе якобы погибло пятьдесят жителей, в том числе женщины и дети, которых пираты раздирали на части, схватив за руки или за ноги. Сгорело немало домов — в южной, северной, восточной или западной части города — в зависимости от того, где именно делились новостью: пепелище всегда оказывалось в другом месте, но все ведь видели ночью зарево. Народ превозносил справедливость и строгость князя, который решил не церемониться с негодяями.</p>
     <p>Истина заключалась в том, что земля вздохнула бы с облегчением, перестав носить этих людей; парни Слепой Риди сто крат заслужили петли. Но — так уж вышло — совсем не за то, что натворили прошлой ночью. Может быть, некоторые из них — но не все.</p>
     <p>Для офицеров и еще нескольких членов команды — среди них оказался боцман, но по каким-то причинам также и второй помощник плотника — возвели настоящие виселицы с помостом, благодаря которому их хорошо было видно. Среди «избранных» выделялся Мевев Тихий, омерзительная рожа которого прямо-таки просила о приговоре без суда — как, собственно, и произошло, поскольку никого из пойманных с поличным не судили. Палач лишь находил в перечне преступлений соответствующее данному проступку наказание, которое и приводилось в исполнение. Тяжело дыша, Ридарета протолкалась к цепи солдат, когда городской глашатай как раз объявлял наказание, полагавшееся за совершенное преступление. Его могучий голос утихомирил толпу, но зато стали слышны стоны раненых преступников, многие из которых не могли дождаться сокрушающей гортань веревки: привязанные к балкам, переломанные ночью конечности, а иногда лишь обмотанные тряпками культи — мечи у солдат были очень хорошие — мучили сильнее, чем арсенал камеры пыток. Некоторые, свесив голову, смотрели на собственные потроха, вываливавшиеся из-под грязной, пропитанной кровью, уже ненужной повязки.</p>
     <p>Ошеломленная этой чудовищной картиной, оглушенная зычным голосом глашатая, Ридарета схватилась обеими руками за голову, издавая нечленораздельные звуки — не то глухой сдавленный вой, не то стон или плач… Все, что она умела, все, что она могла сделать, все, о чем могла распорядиться или вымолить… все это было здесь бесполезно из-за нехватки времени, несметных толп горожан, стоявших с щитами и копьями солдат, палача и нескольких его помощников, которые как раз направлялись к столбам.</p>
     <p>Глашатай ударил в гонг: этот звук обычно объявлял о том, что будут зачитываться новости, однако на этот раз он возвещал о начале казни. Палачи взялись могучими руками за деревянные колышки и начали их поворачивать, скручивая толстые веревки. Под рев толпы привязанные к балкам мужчины забились, изгибаясь и корчась; глаза их вылезли из орбит, языки вывалились. Однако, как обычно, наибольшее любопытство вызывала женщина, одна из корабельных шлюх, омерзительная даже в момент смерти, поскольку она испражнялась под себя, распространяя невыносимую вонь, в то время как ее товарищи лишь задыхались и хрипели. Она первой повисла, не подавая более признаков жизни, сразу же после нее испустили дух двое матросов, потом еще один… и последний. Палач и его помощники перешли дальше, подогреваемые криками толпы.</p>
     <p>Словно огненный бич хлестнул по темному небу, на котором свет факелов пригасил звезды. Над рынком вспыхнула неровная красная нить, и прошло довольно долгое время, прежде чем она погасла. Жители Ахелии успели насмотреться всевозможных чудес — ведь крепость вокруг порта построил для них посланник, и почти в каждой семье был кто-то, кто бегал по строительной площадке с мастерком в одной руке и Брошенным Предметом в другой. Но это было давно. Удивительное небесное явление заставило толпу смолкнуть. Послышался задыхающийся от рыданий женский голос:</p>
     <p>— Прошу изгнания! Помилования через изгнание!</p>
     <p>Она повторила еще несколько раз:</p>
     <p>— Смилуйтесь! Островитяне, смилуйтесь…</p>
     <p>В толпе, в цепи солдат и даже на помосте, где стоял глашатай и отцы города, началось все нарастающее волнение. Все оглядывались в поисках той, кто призвал к старому, очень старому закону, который редко применялся и был скорее обычаем или традицией.</p>
     <p>— Кто просит?! — крикнул кто-то.</p>
     <p>Княжна Риола Ридарета обычно носила пышную гриву до бедер, иногда косу — так что не сразу стало понятно, кто эта грудастая девица с короткими волосами, собранными в два смешных хвостика. Наконец кто-то заметил повязку на глазу. Звеня серебром на лодыжках босых ног, она поднялась на помост и в соответствии с требованиями традиции встала на колени… вернее, села, подвернув под себя ноги. С трудом дыша, она обвела полубессознательным взглядом толпу, солдат, почтенных старцев из городского совета и привязанных к кольям несчастных.</p>
     <p>— Смилуйтесь над ними, — сдавленно проговорила она.</p>
     <p>Обычай слегка отличался деталями, в зависимости от архипелага, но суть его состояла в том, что любой, не являвшийся осужденным или его родственником, имел право вступиться за него, прося заменить смертный приговор пожизненным изгнанием. Однако просьбу свою он подкреплял согласием разделить судьбу изгоняемого, таким образом ручаясь, что не даст тому вернуться. С этого момента ни осужденный, ни его спаситель не могли ступить на родной остров, любой же увидевший их на запретной земле имел право убить их как паршивую собаку. То был старый обычай — однако всем было ясно, что его не удастся распространить на полторы сотни убийц. Таким образом можно было бы освобождать целые армии, взятые в плен во время военных действий! Суровые отцы города уже поняли, кто просит о помиловании, но проблем из-за этого становилось еще больше. Если бы какая-то женщина из толпы выбрала одного из негодяев… скажем, влюбленная в него… Но наследница княжеского трона, как бы к ней ни относились, не могла забрать с Агар полторы сотни человек и исчезнуть вместе с ними навсегда. Островами управлял — пока недолго, но, как все видели, жестко — приемный отец этой девушки, готовый задать отцам города вежливый вопрос о том, что склонило их к изгнанию его дочери, которая, несомненно, имела право на миг слабости.</p>
     <p>— Это невозможно, — сказал самый почтенный из старцев и откашлялся. — Ваше высочество просит о невозможном. Это… эта просьба противоречит обычаю.</p>
     <p>Толпа молча ждала. Даже осужденные сдерживали стоны — кроме нескольких, не сознававших, где они и что с ними происходит.</p>
     <p>— Нет, ваше высочество, — снова послышался старческий голос. — Этот обычай касается одного осужденного, который может быть казнен или приговорен к изгнанию. Но никто и ничто не помешает этим людям… такому количеству людей вернуться на Агары, если они захотят. И притом с оружием. Нет, госпожа. Приговор должен быть исполнен.</p>
     <p>Ридарета подняла голову и закричала что было сил:</p>
     <p>— Раладан! Ра-ла-да-ан!</p>
     <p>— Я здесь, не кричи, — раздалось в ответ.</p>
     <p>Скинув с головы капюшон плаща, князь вышел из толпы и взобрался на помост. Днем, когда он шел по улицам, его приветствовали как уважаемого жителя города, угощали рыбой на рынке… Но теперь происходило нечто необычное, неизмеримо важное. И все — толпа, городские урядники, даже палачи — склонились перед правителем княжества, в руках которого была жизнь стольких людей. Солдаты ударили копьями о щиты, отдавая честь.</p>
     <p>Раладан наклонился, почти касаясь лбом поднятого лица девушки, и тихо спросил:</p>
     <p>— Что ты творишь?</p>
     <p>— Я? — еще тише ответила она, с безграничной горечью и недоверием, медленно качая головой.</p>
     <p>По ее щеке сползла тяжелая капля.</p>
     <p>Раладан выпрямился, посмотрел на толпу, на осужденных у столбов и неподвижный строй солдат. Он смотрел и смотрел, не в силах отвести взгляда.</p>
     <p>Откуда-то из середины строя раздался сильный и решительный голос, по которому многие узнали коменданта Ахагадена.</p>
     <p>— Капитан разделит судьбу с подчиненными!</p>
     <p>В толпе послышался ропот.</p>
     <p>— Ваше высочество! — крикнул Ахагаден и добавил, чтобы никто не сомневался в том, к кому он обращается: — Княжна!</p>
     <p>Комендант вышел перед строем, взял у солдата щит и копье и громко ударил ими друг о друга. Он повторил салют, и вскоре пятьсот вооруженных до зубов пехотинцев шумно отдавали честь женщине-капитану, которая хотела быть вместе со своими солдатами. Войско, ненавидевшее стаю с «Гнилого трупа» больше кого-либо другого в этом городе, поддерживало просьбу Слепой Тюленихи Риди. Сперва неуверенно, потом все громче их поддержали горожане, в ритме салюта хлопая в ладоши. Настроение толпы бывало порой переменчиво…</p>
     <p>Собственно, эти, у кольев, никого не убили…</p>
     <p>Какая-то пушка наверняка выстрелила сама…</p>
     <p>В таверне заронили огонь, бывает…</p>
     <p>Толпа ревела, прося и настаивая.</p>
     <p>Раладан повернулся к старцам из городского совета. Всем вместе им могло быть под тысячу лет. Он покачал головой и еще какое-то время молчал.</p>
     <p>— Помиловать, — наконец сказал он вопреки своему жесту. — Изгнание вместо смерти.</p>
     <p>Повернувшись, он сошел с помоста в расступающуюся толпу и направился прямо во дворец, даже не взглянув на Ридарету.</p>
     <empty-line/>
     <p>Помилованных отвели или отнесли на «Гнилой труп», где они должны были сидеть связанные и под стражей до тех пор, пока не будет решено, каким образом выдворить их с острова. Офицерам и всем женщинам из команды предоставили некоторую свободу — их не стали связывать, чтобы те могли заботиться о раненых. Последних тоже не связывали — в том просто не было необходимости.</p>
     <p>Команду поместили в трюм, а в носовом кубрике расположились солдаты.</p>
     <p>Риди находилась со своими парнями.</p>
     <p>По палубе, среди остатков кормовой надстройки, где когда-то размещалась каморка, гордо именовавшаяся капитанской каютой, бродил Мевев Тихий, за которым подозрительно наблюдали стражники Ахагадена. Какое-то время он шумно рылся среди обломков, наконец вернулся в трюм, неся тряпки, которые в свете немногочисленных висевших в трюме фонарей оказались матросскими штанами и полотняной рубахой. Это были вещи Ридареты.</p>
     <p>Та сидела в одиночестве, в самом темном углу, прислонившись к шпангоуту.</p>
     <p>— Снимай все это, капитан, — сказал Мевев, показывая на ее юбку и рубашку.</p>
     <p>Она удивленно посмотрела на него.</p>
     <p>— Снимай.</p>
     <p>— С ума сошел? Зачем?</p>
     <p>— Снимай.</p>
     <p>Она пожала плечами и вздохнула.</p>
     <p>— Хочешь меня прямо сейчас… того? Иначе просто не пойму.</p>
     <p>— Мне нужны твои вещи.</p>
     <p>— А того, что ты принес, не хватит?</p>
     <p>Офицер задумался. Проблема, похоже, была и впрямь нешуточная.</p>
     <p>— Собственно… ну, может, и так. Какая разница. Порву это.</p>
     <p>— Рви, — с полнейшим безразличием разрешила она.</p>
     <p>Помогая себе зубами, Мевев оторвал от рукава принесенной рубашки узкий кусок материи и старательно завязал его на запястье.</p>
     <p>— Не сниму, пока не сдохну, — громко и торжественно, как, пожалуй, не говорил никогда в жизни, произнес он, бросая рубашку второму помощнику. — Можешь, капитан, забыть рожи всех своих моряков, но человек с такой тряпкой на руке отрежет себе кусок мяса от собственной ноги, зажарит и накормит тебя, когда будешь голодна. Чтоб мне… чтоб мне сдохнуть, если не сдержу своего слова.</p>
     <p>Возможно, Тихий за всю свою жизнь ни разу не произносил подобной речи.</p>
     <p>Корабельные шлюхи оставили раненых, схватили рубаху и портки капитанши, после чего начали рвать их на полосы, завязывая тряпки на волосах или запястьях. Среди нарастающего под палубой ропота им пришлось украсить подобным образом всех своих связанных и раненых товарищей — никто не хотел ждать, каждый желал тотчас же получить свой кусочек. Даже офицеры склонялись над матросами, ища место, где можно было бы завязать то, что позднее называли Кокардами Риди, — мешали раны и путы. Растроганная капитанша готова была расплакаться, что в тот день ей было нетрудно, но вместо этого расхохоталась, когда дело дошло до драки за самый красивый клочок. Под палубу спустились несколько встревоженных шумом солдат, но они тут же ушли, увидев в углу невероятно забитого людьми трюма давящуюся от смеха княжну, а у ее ног двух растрепанных, явно сумасшедших баб с разбитыми носами, вырывавших друг у друга из рук какой-то обрывок материи.</p>
     <p>Около полуночи в трюме стало тихо; пленники спали, лишь кое-где слышались стоны раненых. Чуть позже по крутому трапу спустились двое солдат с фонарями.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказал один из них.</p>
     <p>— Слушаю.</p>
     <p>— Князь прислал за вашим высочеством. Он ждет во дворце.</p>
     <p>— Сейчас иду.</p>
     <p>— Нам приказано…</p>
     <p>— Никакого сопровождения или охраны. Я сказала — иду. А теперь убирайтесь.</p>
     <p>То был спокойный голос гаррийской магнатки, наследницы агарского трона. Иногда она умела быть и такой.</p>
     <p>Солдаты покинули трюм.</p>
     <p>Вскоре покинула его и княжна. Никем не остановленная, она сошла на набережную, пересекла пустой портовый рынок и углубилась в темные улочки. До ворот крепости было недалеко.</p>
     <p>Раладан ждал в комнате, когда-то принадлежавшей Алиде. Помещение годилось понемногу для всего; удобное кресло приглашало отдохнуть, многочисленные стулья вокруг длинного стола позволяли разместить собравшихся на какое-нибудь совещание. Здесь можно было судить, править или пировать.</p>
     <p>Сидевший за столом в глубокой задумчивости Раладан казался меньше ростом, чем обычно. Княжна выбрала себе один из стульев.</p>
     <p>— Мы не закончили разговор, — сказал он. — Ты уже подумала о том, что могло понадобиться от тебя посланникам?</p>
     <p>Она молча смотрела на него.</p>
     <p>— Это сейчас… это вообще имеет значение?</p>
     <p>— А разве нет, Рида? Завтра ты покинешь Агары и не вернешься больше никогда, в любом случае нескоро. Ты будешь совсем одна против всего мира. Действительно против всего мира. Капитанша пиратского парусника, поставленная вне закона разбойница, командующая дикими зверями. Все быстро узнают, что это уже не та женщина, с которой можно вести переговоры о чем бы то ни было. Ты плавала на Гарру и делала там что хотела, ибо каждый на том острове, кому было что сказать, боялся нашего флота и хотел перетянуть его на свою сторону. Представитель, мятежники… Все. Теперь такого больше не будет. К тому же на тебя охотится некий посланник, которому ты чем-то досадила. Я не знаю, как тебя защищать.</p>
     <p>— Защищать? — переспросила она. — Ты за один день уничтожил все, что было между нами. Хочешь меня защищать? Я любила тебя, как… как дура. Как ребенок. Я нашла отца и держалась за него изо всех сил, ибо ничего лучшего у меня в жизни никогда не было. Что ты со мной сделал? За что ты так со мной поступил, сукин сын? За глупость? Да, я… я действительно дура, знаю.</p>
     <p>— Что ты несешь, Рида? — спокойно спросил он. — Думаешь, я сижу тут и всем доволен? Вчера я просил — останься на Агарах, правь ими. Над моими словами легко было посмеяться… но мне нелегко было править даже один день. Я говорил тебе — я не сумею. Я наделал глупостей и прекрасно это понимаю. А ты? Тоже что-то понимаешь? Поняла хоть что-то сегодня? Впрочем, не говори, я уже догадался — нет. Ничего ты сегодня не поняла.</p>
     <p>Неожиданно он встал из-за стола.</p>
     <p>— Впрочем, ты за всю жизнь так ничего и не сумела понять. Делай что хочешь, — сказал он. — Ты все равно не уплывешь ни сегодня, ни завтра, так что побеседовать мы еще успеем. Все вышло наперекосяк, и нужно быть дураком, чтобы этому удивляться. Я хотел с тобой поговорить… Но — нет, значит, нет.</p>
     <p>— О чем мне с тобой разговаривать?</p>
     <p>— Ни о чем. Возвращайся на свои вонючие обломки, к своим парням. Ты и в самом деле дура. Когда-нибудь, — сказал он, сунув руки за пояс и по привычке покачиваясь на каблуках, — твои ребятишки найдут для тебя сто локтей железной цепи, замотают тебя в нее и отправят на дно вместе со всем твоим бессмертием. Пока цепь окончательно проржавеет, пройдет сто лет, триста, восемьсот… К тому времени тебя кто-нибудь наверняка сожрет живьем. Иди, оставь мерзкого Раладана и возвращайся к своей верной команде, капитанша. Приятных снов.</p>
     <p>Он вышел, и тогда она разрыдалась.</p>
     <p>Раладан заперся в спальне Алиды, которая была и его спальней — в те редкие мгновения, когда морские ветра загоняли его домой. Дом… Раньше у него никогда не было дома.</p>
     <p>И все же этой ночью ему удалось поговорить. Рано утром к нему пришла Алида. Он даже не разозлился… Всю жизнь она вела некие запутанные игры, понятные только ей самой. И она придумала еще одну — чтобы посмотреть, как супруг и приемная дочь справятся собственными силами.</p>
     <p>«Довольна?» — спросил он.</p>
     <p>На ней было легкое голубое платье — этот цвет она больше всего любила. Переброшенная на грудь коса отливала золотом.</p>
     <p>«Очень, — улыбнулась она в ответ, садясь на край постели. — Уважение и любовь подданных, все за один день… Порой требуются месяцы, а иногда и годы, чтобы завоевать все то, что ты получил сегодня».</p>
     <p>Она бросила в рот несколько изюминок из горсти, которую держала в руке. Алида обожала сладости.</p>
     <p>«О чем ты?»</p>
     <p>«О том, что про твою глупость, милый, знает один-единственный человек — Ахагаден. Агарам ты показал сурового, но справедливого правителя, не чуждого милосердия. Постарайся не растратить зря того, что получил. А Ахагаден — человек благоразумный и верно служит нам много лет. Пошли ему завтра бочонок хорошего вина и… послушай иногда, что он говорит. Ни в одном городе на свете не будет таких порядков, как на борту парусного корабля».</p>
     <p>До него начало доходить, что золотоволосая ведьма на этот раз вовсе над ним не издевается.</p>
     <p>«То есть ты хочешь сказать…»</p>
     <p>«Что ты добился признания как новый правитель».</p>
     <p>«Если даже и так, то какой ценой?»</p>
     <p>«Даром! — ответила она, пожав плечами. — Твоя любимая Риди все равно не смогла бы усидеть на Агарах. Хочешь с ней иногда видеться и снабжать всем необходимым? Нет ничего проще — дай изгнанникам право заходить на пристань на Малой Агаре. Это, конечно, нарушение закона, но не слишком существенное, в конце концов островов два, а их изгнали с Большой Агары. Ты уже показал, что справедлив даже в отношении княжны, не сделав для нее исключения; раз она заступилась за осужденных, то в соответствии с обычаем должна быть изгнана. Теперь уже нет ничего страшного, если жители островов увидят в тебе отца, который все же любит свою дочь. Каждый поймет, почему князь Раладан позволяет команде „Трупа“ приставать к берегам Малой Агары, и никто тебя не упрекнет, поскольку на твоем месте поступил бы так же. Это… по-человечески. А то, что твоя доченька не будет жить во дворце, оно и к лучшему, поскольку никто ее здесь не любит».</p>
     <p>Он покачал головой.</p>
     <p>«Стоило бы тебя поколотить, Алида».</p>
     <p>«Гм… Иногда это бывало не столь уж и плохо…» — насмешливо проговорила она.</p>
     <p>Он взял в руку золотую косу и еще очень долго ощущал в ладони ее бархатистую тяжесть.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>4</p>
     </title>
     <p>Цепочка Барьерных островов, замыкавшая с востока Закрытое море, с незапамятных времен имела немалое военное значение. Небольшое пространство между островами легко было патрулировать и в случае необходимости перекрыть. Расположенный в середине архипелага Хогот не был самым крупным из Барьерных островов, но именно благодаря удобному расположению на нем разместился самый сильный в этих краях военный порт под названием Таланта. Когда-то здесь стояло несколько тяжелых эскадр главного флота Гарры и Островов, теперь же только одна, поддерживаемая собранной из разнообразных парусников эскадрой резервного флота. Команды на неухоженных кораблях были неполные — солдат не хватало, бросали службу и матросы, не выдержав отвратительной еды и низкой оплаты. В последнее время ситуация несколько изменилась, поскольку с Гарры начали поступать деньги — недостаточные, но, по крайней мере, уже не смешные. Раньше не хватало даже на нищенскую плату матросам и «мирное» — то есть почти символическое — жалованье морским пехотинцам. А ведь служба морских стражей была не та, что в гарнизоне, — этим солдатам, постоянно вступавшим в стычки с пиратами, полагалось военное жалованье.</p>
     <p>Старая Таланта отличалась от Драна лишь размерами — Барьерные острова когда-то были частью королевства Гарры, и потому в их столице властвовала гаррийская архитектура, да и язык местных жителей больше напоминал чистый гаррийский, чем какой-либо из островных говоров. Если добавить, что порядки в Таланте были примерно такие же, как в Дране или Дороне, возникал образ города, похожего на упомянутые два, охваченного беззаконием, где каждый — само собой, кроме солдат и властей — делал что хотел. Все ждали войны, вернее, даже нескольких. Сперва восстания против империи, затем войны Дартана с Армектом, которая должна была решить вопрос о гегемонии того или другого народа, потом третьей, поскольку было ясно, что державы на материке оставят в покое освобожденное Гаррийское королевство лишь до тех пор, пока не решат все проблемы между собой. Перед лицом подобного будущего — да что говорить, во многом и настоящего, полного хаоса и беззакония, — любой человек, мечтавший о безопасной и спокойной жизни, собирал манатки и отправлялся по морю на материк. Пожар войны мог обойти стороной какой-нибудь всеми забытый армектанский или дартанский городок, но не самый большой военный порт на Островах. Оставались лишь те, кто хотел принять участие в приближающихся сражениях или был слишком беден, чтобы оплатить путешествие куда бы то ни было. А также нерешительные, верившие, что «как-нибудь обойдется», — люди-щепки, которых везде полно.</p>
     <p>Нанятый за бесценок дом в Дране стоил целое состояние по сравнению с суммой, которую потребовал удивленный и слегка напуганный прибытием гостей домовладелец в Таланте. Полностью разоренный, он уже несколько лет в бессилии смотрел, как очередные наниматели благодарят и прощаются, безразличные даже к снижению платы, а новых нанимателей не видать. Прекрасная недвижимость постепенно приходила в упадок, а о том, чтобы сбыть ее, теперь можно было только мечтать. Уже основательно протекала крыша, которую не на что было починить. Смотревший на все это Готах, весьма неплохо знавший Шерер, лишь разводил руками и недоверчиво качал головой, глядя на вполне зажиточный и не дикий край, где квартиры сдавали почти даром, а кто-нибудь с солидно набитым кошельком мог с ходу покупать целые улицы. Двухэтажный дом стоил столько же, сколько невольница.</p>
     <p>Но преимущество невольницы состояло в том, что ее можно было забрать с проклятой земли и увезти с собой…</p>
     <p>Мудрец Шерни сидел в большой комнате, разговаривая с хозяином, который успел ему понравиться как человек честный, к тому же неглупый и разговорчивый. Он знал новости и бесчисленные слухи, а прошлое его было достаточно бурным, наполовину моряцким, наполовину купеческим — его отец когда-то торговал с материком и сделал сына капитаном собственного торгового корабля. Именно торговлей честный домовладелец заработал себе на дом в Таланте, потом купил еще один, бросил рискованные заморские дела и вел спокойную жизнь, пока большая политика не перевернула ее с ног на голову.</p>
     <p>— Почему так получается, ваше благородие, что тот, кто честно работает, ничего особо не требует и не ищет неприятностей себе на голову, должен сидеть и смотреть, как другие обращают в ничто все им заработанное? Знаешь, господин, пословицу — каждый кузнец своей судьбы? Ну так скажи, какой из меня кузнец? Что я могу себе выковать? Я выковал этот домик, — островитянин развел руками, показывая на стены, вдоль которых почти не было мебели, поскольку обстановку хозяин давно уже продавал, а деньги проедал, — и хотел лишь спокойной жизни. Я был достаточно богат, ваше благородие. Дочери я дал в приданое небольшую торговую каравеллу, поскольку зять парень сообразительный и умный, с купеческой смекалкой. Сыновьям я хотел оставить по приличному дому и добавить немного сбережений. И что? Приданое дочери пошло ко дну, ибо только так сегодня можно вести заморские дела, а мне даже нечем помочь. От сбережений давно ничего не осталось. Чтобы сегодня торговать, ваше благородие, нужно иметь военную эскадру, чтобы возить зерно. Кто может себе это позволить, тот имеет. А я оставлю сыновьям… впрочем, ты и сам наверняка знаешь что, ваше благородие, лучше не буду говорить. Война за войной, все бегут, хотя еще никакой войны нет… Но ведь обязательно будет, верно, ваше благородие?</p>
     <p>— Будет.</p>
     <p>— Чем я такое заслужил, что я сделал плохого? Если покупаешь дом, то как можно предполагать, что через пятнадцать лет придет война и окажется, что дом этот надо было покупать где-нибудь в другом месте? Что я сделал плохого, ваше благородие?</p>
     <p>Философ Шерни улыбнулся, отчего выражение его лица стало еще более насмешливым, чем обычно. Он знал сто ответов и мог бы строить бесчисленные выводы — и все они ничего не стоили. С некоторых пор он был убежден, что если в подобных вопросах и есть смысл, то в ответах его точно нет. Душевные терзания, которые испытывал домовладелец, были стары как мир, вопрос всегда звучал одинаково… но ответы были разными, ибо зависели от правящих миром политических сил, сверхъестественной мощи стихий или еще чего-нибудь… Или от всего сразу.</p>
     <p>— Не знаю, господин, — сказал он. — Но я тоже напомню тебе одну пословицу: как ни крутись, задница всегда за спиной. И все зависит от того, пнет ли тебя кто-нибудь в эту самую задницу. Иногда — да, иногда — нет.</p>
     <p>— Думаешь, господин, что от нас ничего не зависит? Что все это только… судьба? Везение?</p>
     <p>— Нет, не все. Задницу все же стоит поворачивать в ту сторону, откуда никто не бежит. Но в конечном счете та самая судьба, о которой ты говоришь, может выкинуть любой фортель.</p>
     <p>— Но ведь, ваше благородие, над небом находится Шернь, которая сотворила весь наш мир, а мы здесь — как бы ее часть. Ведь это она всем этим правит?</p>
     <p>Домовладелец не знал, кто его гость, тот же лишь покачал головой.</p>
     <p>— Ну вот видишь, ты кое-что знаешь о Шерни, — без тени издевки сказал он. — Но Шернь мертва и глупа. Нет, не глупа, я неудачно сказал… — Он поднес палец к уху и слегка нахмурил брови. — Она не умна и не глупа. Она бессознательна и неразумна. Большая машина, примерно как… ветряк или мельница. Однако мы знаем, для чего служит ветряк, а для чего служит Шернь? Неизвестно. Скорее всего, ни для чего. Ее власть над миром основывалась на установлении определенных правил и, собственно, ни на чем ином. Еще хуже — эти правила установились сами, они следуют из сущности Шерни, но она не придумала их сама, поскольку попросту на это не способна.</p>
     <p>— Но ведь Шернь имеет власть над судьбой?</p>
     <p>— Куда там. Как раз наоборот. Ты слышал легенду о Забытом, господин? — Готаху не хотелось вдаваться в запутанные рассуждения, поскольку он за всю свою жизнь уже нарассуждался досыта, но из этого ничего не следовало, кроме того что… задница всегда сзади. Так что в последнее время куда милее рассуждений ему были моряцкие истории о чудовищах из глубин. — Шернь сотворила жизнь и разум в Шерере, на страже же общих законов, правящих ее Полосами и всем тем, что под ними, она поставила стража законов всего — бессмертное существо, обладающее даром понимания всего, что угодно, но сверх этого полностью бессильное. Нечто вроде посланников из Дурного края, — пояснил он. — Существо это имеет облик человека, старого и горбатого, носящего странный инструмент, который, несмотря на все старания музыканта, всегда издает какой-то фальшивый звук. В этом существе Шернь закляла, естественно, лишь символически, причины… вернее, прапричину всего. Ответ на вопрос: «Зачем все это? К чему все идет? Для чего служит Шернь, а для чего разум? Зачем вообще создана любая жизнь?» заключен именно в этом существе. Ибо причина всего сущего, господин, горбата, увечна, бессмертна, гротескна и фальшива… Странная, непонятная, лишенная смысла — и наверняка каждый раз иная.</p>
     <p>— Ты сам, господин, говоришь, словно посланник, — задумчиво проговорил хозяин.</p>
     <p>— Куда мне. Посланники, насколько мне известно, искали во всем этом смысла, а не бессмыслицы.</p>
     <p>— Да, искали, — сказал с порога крепкий чернобородый мужчина, снимая промокший от дождя плащ. — И нашли, а потом вдруг оказалось, что все наоборот, даже не наоборот, а вообще неведомо как. Без смысла, вот именно. Мы ученые, господин, — пояснил он, потирая руки и оглядываясь по сторонам, будто что-то искал. — Я и мои товарищи. Мы путешествуем в поисках того, что позднее будет добросовестно описано и попадет в книги, которые никому не захочется читать. Нам следовало тебе это сказать, прежде чем ты примешь нас за опасных чудаков.</p>
     <p>— А! — довольно глупо, хотя и понимающе кивнул хозяин. — Ученые. Собственно… о чем-то таком я и подумал.</p>
     <p>— Я ищу… колбасу, — заявил Мольдорн, снова оглядывая комнату и потирая руки. — Вы не поверите, насколько я проголодался.</p>
     <p>— Колбасу? Я ее съел, — признался Готах.</p>
     <p>— О горе мне!</p>
     <p>— Пошлю в корчму, — сказал хозяин, вставая. — Загнал бы жену на кухню, но… уже поздновато. Что-то я засиделся, — огорченно вздохнул он.</p>
     <p>— Прикажи прислать нам хлеба, пива, вина, разной колбасы… и кровяной! — воскликнул Мольдорн, воздевая руки, словно его только что осенило. — Самую большую кровяную колбасу, какая у них только есть!</p>
     <p>— И горячего супа в каком-нибудь горшочке, — добавил Готах, помня о пристрастиях своего отсутствующего в комнате почтенного спутника, чьи слабые (и к тому же уже не слишком многочисленные) зубы лучше всего справлялись с кашей и разнообразными похлебками. — И кстати, досточтимый хозяин…</p>
     <p>Он потянулся к бесстыдно пузатому кошельку.</p>
     <p>— Это в счет всех расходов и вперед за следующую неделю. Мы еще немного тут поживем, да, Мольдорн?</p>
     <p>— Угадал. Но не знаю, обойдемся ли неделей, похоже, речь идет о месяце… Или о годе!</p>
     <p>Он снова воздел руки, но на этот раз не скрывая раздражения, чего обрадованный домовладелец не заметил.</p>
     <p>— Хоть десять лет, ваше благородие, — сказал он столь искренне, что аж сердце разрывалось. — И пусть меня протянут под килем, если я когда-либо упомяну о повышении платы!</p>
     <p>Он поспешно вышел, чтобы заказать еду. Хоть он и говорил «пошлю в корчму», ясно было, что он потащится туда сам. Ни Готах, ни Мольдорн не заметили в доме слуг.</p>
     <p>— «Пусть меня протянут под килем»… — повторил Мольдорн, садясь за стол. — В нашем хозяине заговорил старый моряк. И вообще смелый человек. Может, с нашим делом стоит обратиться к нему?</p>
     <p>Хоть это и была шутка, в голосе Мольдорна прозвучало неподдельное отчаяние.</p>
     <p>— У тебя так ничего и не вышло?</p>
     <p>— Нет. Но все уже надо мной смеются и показывают пальцами. Я стал знаменитым.</p>
     <p>Мольдорн уже неделю выдавал себя за некоего то ли моряка, то просто удальца и авантюриста, пытаясь искать наемников, готовых поохотиться на морях Шерера. Он называл величину задатка — и вокруг сразу же собиралась толпа. Но стоило ему сказать, о каком корабле идет речь, как все начинали покатываться со смеху, несостоявшиеся наемники крутили пальцем у виска, кто-то плевался, кто-то ругался. В Таланте, находившейся на пересечении важнейших морских путей Шерера, рядом с военным портом был еще огромный грузовой порт. Ежедневно туда заходил какой-нибудь корабль, обычно несколько, а случалось, что и десятка полтора — и не только торговые парусники. Здесь искали счастья и подходящего случая разнообразные наемники, разорившиеся купцы, владельцы вооруженных судов, уже больше походивших на военные корабли, охотно шедшие на всякого рода каперскую службу и готовые взяться за сопровождение тяжело нагруженного судна, конвоя и вообще чего угодно. Порой случалось, что богатый судовладелец посылал в море наемников, которые должны были найти конкретного пирата, захватившего и похитившего его корабль. Если потеря была документирована, а предприятие легальное и честно платившее налоги, военный комендант Таланты мог выписать имперскую каперскую грамоту, и тогда наемники законно зарабатывали свое золото, отбирая у плененных морских разбойников их добычу, корабль же возвращался работодателю. При этом они часто ошибались… ведь один большой парусник так легко спутать с другим… Но кого это волновало? Все, начиная с судовладельца и заканчивая комендантом флота, были рады, что пираты с каперскими грамотами режут других пиратов без каперских грамот. Главное, что тщательно обозначенные законные торговые корабли благородные каперы обходили стороной — что было в их собственных интересах.</p>
     <p>— Где Йольмен?</p>
     <p>— Считает, — ответил Готах, кивнув в сторону двери, ведшей в соседнюю комнату.</p>
     <p>— Мог бы уже и перестать, — поморщился Мольдорн. — Даже я перестал… а он считает? Что он еще может насчитать?</p>
     <p>— Не знаю. Вроде как проверяет доказательства Тамената — так он мне говорил, а впрочем, сам спроси. Я в этом не разбираюсь.</p>
     <p>— Тут нечего проверять — старик был прав. Жаль только, что толку от этого мало.</p>
     <p>— Величина двух Полос — это мало?</p>
     <p>— Если не удается провести аналогию с остальными Полосами, то более чем мало. Это ничто. Так, любопытная подробность.</p>
     <p>— Да, но это «наши» Полосы, — напомнил Готах.</p>
     <p>— Висящая в пустоте система без точки опоры, потенциал которой невозможно проверить.</p>
     <p>— Но он как-то предсказуем.</p>
     <p>— Мы блуждаем на ощупь.</p>
     <p>— Нет, поскольку знаем, что это большой пороховой склад, который взорвется, если мы не погасим тлеющий рядом с ним огонь.</p>
     <p>— Мы не знаем ни насколько велик этот пороховой склад, ни где он находится. Сто бочонков пороха посреди города или десять тысяч в пустыне? А самое главное, — со злостью сказал Мольдорн, — никто не хочет гасить этот твой огонь, и все надо мной смеются, когда я вообще о том упоминаю!</p>
     <p>— Может, мы не с того начали?</p>
     <p>— А с чего еще мы могли начать? Как искать то, что может находиться, хотя и не обязательно, на борту некоего корабля в некоем море Шерера, но может быть и где-то на суше, при условии, что оно лежит на месте, поскольку сегодня оно может быть тут, завтра там, ходить, плавать… к счастью, не летать. — Мольдорна очень легко было вывести из себя. — Когда я наконец найду это нечто, я прикажу ему подыхать столь же долго, как длились поиски. Клянусь, ни днем меньше.</p>
     <p>Готах невольно содрогнулся, хотя мрачная клятва Мольдорна скорее походила на бахвальство, обильно приправленное беспомощностью и злостью.</p>
     <p>— Кеса ее найдет. Агары хотят поиграть в большую политику, и эти переговоры на руку их властям. Они не станут уклоняться от…</p>
     <p>— Твоя Кеса найдет ту дрянь, которую мы ищем, и полюбит ее как родную дочь. Она скорее обо всем ей расскажет, погладит по головке и уйдет, чем позволит нам сделать то, что очевидно для любого, только не для нее. Мы ничего от нее не узнаем, попомни мое слово.</p>
     <p>Готах не ответил, ибо Мольдорн вполне мог оказаться прав. Кеса, несомненно, самая сообразительная из них четверых, но все же женщина. Она умела спорить, возражать, приводить доводы… а иногда просто сказать: «Нет, и все!» Столь же по-женски она умела сглаживать очевидные противоречия — одно и то же могло быть для нее одновременно и белым, и черным, почему бы и нет? И если философ мог еще вступать с ней в дискуссию, то двоих математиков бросало в дрожь, они хватались за голову и готовы были сделать его вдовцом.</p>
     <p>— Завтра попробую сам, — сказал он. — Поброжу немного по порту…</p>
     <p>— Ты не умеешь бродить по порту и не знаешь, где именно следует бродить, — прервал его Мольдорн. — Похоже, ты не любишь «ярмарочные фокусы»? Превратишься в молодого странника?</p>
     <p>— Меня скорее так и подмывает…</p>
     <p>Он хотел закончить: «Превратиться в какую-нибудь девушку-странницу», но Мольдорн ему не дал.</p>
     <p>— Нет! Раз уж я взялся за дело, то сам сделаю то, что сказал! И никакая помощь мне не требуется.</p>
     <p>Готах замолчал.</p>
     <p>Мольдорн попросту бы не вынес, если бы его товарищам удалось то, над чем он безуспешно бился. Историк Шерни в очередной раз пожалел, что не сумел более тщательно подобрать себе помощников. Они ему не подчинялись. Ему не подчинялась собственная жена, которая вопреки мнению их троих действовала в соответствии со своим планом. Ему не подчинялся даже Йольмен, который завтра мог прийти к нему и заявить: «И все-таки это свыше моих сил, Готах. Я отказываюсь и ухожу. Прости». Но прежде всего ему не подчинялся болезненно тщеславный, вспыльчивый и заносчивый Мольдорн, получивший запрещенные прежде игрушки и забавлявшийся ими словно ребенок — что было глупо, поскольку они по-прежнему оставались опасными в неумелых руках. О большинстве этих игрушек Мольдорн вообще ничего не знал — только то, что они у него есть. И его приводила в ярость бесполезная мощь, которую он в себе носил. Столь многое ему неожиданно дали — но отказали во всезнании. Раздраженный очередными неудачами, могущественный и вместе с тем бессильный, он готов был наслать огненную бурю на Агары и выжечь их до последнего камня — но, увы, не знал, как за это взяться, а если бы даже и знал, то не был уверен, удастся ли ему уничтожить таким образом Рубин. Да и находится ли он вообще там, оставалось в точности неизвестным. Даже если бы можно было сжигать одно за другим моря и материки… Именно подобные катаклизмы они и пытались предотвратить. Стоит ли топить корабль, чтобы погасить тлеющий в пороховом погребе огонь? Это понимал и сам Мольдорн. Вопрос в том, как долго он готов был об этом помнить…</p>
     <p>— Никто не знает, что станет делать Кеса, тут ты прав, — примирительно сказал Готах. — Но из всех нас лишь она одна пытается поступать разумно. У нее есть некий план, и она претворяет его в жизнь. А мы лишь мечемся, делая то, о чем не имеем ни малейшего понятия. Сколько раз в жизни ты брал на службу наемников? Ты разбираешься в подобных людях?</p>
     <p>— А в ком мне разбираться? Обменяйся с ними десятком слов — больше все равно не получится, поскольку лишь их командиры знают целых десять слов, у остальных словарь куда беднее. Исключая понятие «шлюха», — раздраженно бросил Мольдорн. — Уж для этой профессии у них найдется с сотню слов, которые они постоянно используют. Во всех тавернах сейчас поют «Потаскуху», похоже, это песня года. Разбираюсь ли я в подобных людях? Не хуже, чем в собаках. И этого более чем достаточно.</p>
     <p>— Не строй из себя дурака, Мольдорн, — укоризненно заметил Готах. — Как я уже сказал, в наших неудачах нет ничего удивительного. Мы не столько действуем, сколько просто убиваем время, поэтому не переживай уж так из-за своей «миссии». Мы все еще ждем вестей из Кирлана. В любой момент мы можем получить в руки оружие, все зависит только от Рамеза.</p>
     <p>— Не от Рамеза, а от его женщины.</p>
     <p>Готах хотел поправить: «Исключительной женщины», — но промолчал, зная, что услышит в ответ. Мольдорн попросту ненавидел женщин, и ненависть его была столь искренней, что относилась к любому, кто вообще разговаривал с женщинами. Кеса настояла на своем в том числе и потому, что ее горячо поддержал Мольдорн. Все их предприятие он считал глупостью, но согласился бы на глупость в сто крат большую, лишь бы прекрасная госпожа Готаха как можно быстрее отправилась на край света. Вслух он этого не сказал, но наверняка надеялся, что в пути с ней случится удар.</p>
     <empty-line/>
     <p>Однако посланница себя чувствовала прекрасно.</p>
     <p>За островом всходило солнце. Окутанные утренним туманом берега Большой Агары выглядели сонно и мирно… уж точно не зловеще. Даже приземистые строения портовой крепости, за которыми виднелся город, не пугали. Над ними носились чайки. Посланница с любопытством наблюдала за маневрами изворотливого суденышка, направлявшегося к ее стоявшему на якоре кораблю. Ночью им уже встретились несколько таких же маленьких парусников, постоянно патрулировавших окрестные воды. Никто не мог приплыть сюда просто так. Ни один корабль не заходил в Ахелию, не дав заранее о себе знать суровым стражам.</p>
     <p>Кораблик, который, сильно накренившись, шел поперек ветра, миновал их на небольшом расстоянии. Некий обладавший могучим голосом субъект начал расспрашивать пришельцев, кто они и что привело их в Ахелию. Капитан ответил, поскольку обозначения на парусах мало что говорили хозяевам. Существовавшие во множестве экземпляров огромные толстые реестры, описывавшие корабли различных судовладельцев, постоянно пополнялись, но полного реестра не было ни у кого. Впрочем, знаки на парусах иногда подделывали, хотя и нечасто — глаз моряка без труда обнаруживал разницу в форме корпуса или деталях конструкции, и сразу же становилось ясно, что три белые звезды на голубом полотне действительно должна носить каравелла, но уж точно не эта… Подделка сходила с рук редко, для этого требовалось настоящее сходство между парусниками. Так что обычно на пиратских кораблях по-старому ставили черные паруса: те, по крайней мере, были хотя бы не слишком заметны.</p>
     <p>Видимо, объяснения капитана удовлетворили хозяев — с борта сторожевого корабля передали приказ: «Следуйте за мной!» Кеса с удовольствием смотрела на беготню ставивших паруса матросов. В клюзе звенела якорная цепь. Чувствовалось нечто прекрасное в кажущемся хаосе, за которым скрывалась продуманная совместная работа многих людей, способных вдохнуть жизнь в конструкцию из досок, канатов и парусины. Морской парусник, вне всякого сомнения, являлся самым сложным устройством Шерера и притом самым надежным — если его обслуживали умелые руки, послушные умным приказам. Кеса не влюбилась в море — это было бы слишком громко сказано, — но оно пришлось ей по душе. Она легко могла поверить в существование людей, связавших с плаванием по океанам всю свою жизнь, хотя ничто их к тому не принуждало.</p>
     <p>— Я ничего не стал говорить про ваше высочество, — неуверенно сказал капитан, подходя к ней. — Но…</p>
     <p>— Очень хорошо — я слышала, что ты говорил, ваше благородие. В порту я пошлю на берег своих людей, пусть узнают, примет ли меня княгиня. А у тебя, господин, ведь и в самом деле есть тут торговые дела?</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>Капитан торгового корабля ни разу не употребил в разговоре с ней распространенный титул «ваше благородие». Посланница сперва пыталась возражать, но оказалось, что капитан скорее умрет, чем обратится к ней иначе чем «ваше высочество».</p>
     <p>Сторожевой кораблик крутился поблизости, дожидаясь, когда гаррийская каравелла наберет ветер в паруса, после чего устремился в сторону порта. Перейдя на нос, Кеса с удовольствием смотрела, как справляется «ее» парусник — изящный, красивый, быстрый, без труда поравнявшийся с кораблем хозяев. В лицо летели капельки воды, в глаза били отраженные от волн солнечные лучи. Примерно в получетверти мили от тяжелой цепи, перекрывавшей вход в порт, на мачте корабля поднялся длинный, отливавший белизной и серебром флаг. Сторожевик сменил курс, направляясь к низкой, но зато очень широкой башне, в стене которой исчезали массивные звенья цепи. Сигнал заметили; со звоном и скрежетом начали вращаться скрытые за каменными стенами барабаны, цепь дрогнула и опустилась в волны. Как же могучи должны быть вороты, как велики и тяжелы звенья цепи, если так хорошо слышна их работа!</p>
     <p>На «Хохотушке» — именно так называлась гаррийская каравелла — спускали паруса; хотя пристань в Ахелии считалась достаточно удобной, двойной волнолом, являвшийся одновременно оборонительным сооружением, заставлял лавировать, и даже столь изворотливый корабль, на каком плыла посланница, не мог собственными силами войти в порт — задача была усложнена специально. Но из-за волнолома уже выходила лодка, на которой трепетали флажки портового лоцмана, а за ней два многовесельных буксира. Небольшая каравелла со смешанным парусным вооружением с легкостью подала буксирный трос, оставив на бизань-мачте лишь небольшой клочок парусины, необходимый для лучшей управляемости.</p>
     <p>Когда они проходили над цепью, посланнице показалось, будто глубоко под поверхностью прозрачной лазурной воды виднеются звенья из изогнутых стержней толщиной с ногу — настоящее чудовище, морской змей, который, внезапно вынырнув из бездны, мгновенно разнес бы в щепки носовую часть корабля и отправил его на дно.</p>
     <p>Они миновали необычные башни, одна из которых венчала иглу волнолома, вторая же, побольше, стояла на берегу. В границах Вечной империи, где уже много столетий царил мир, мало что сохранилось от настоящих оборонительных сооружений, но те, что остались, нисколько не напоминали прибрежные укрепления Ахелии. Кеса с любопытством разглядывала проплывавшие мимо фрагменты крепости.</p>
     <p>— Бастионы, ваше высочество! — крикнул капитан, у которого на руле стояло достаточно надежных людей, что он выкроил минуту, чтобы встать рядом с уважаемой пассажиркой.</p>
     <p>Она непонимающе покачала головой. В ушах свистел ветер, шипела рассекаемая носом вода, за спиной кричали моряки, вопили кружащие над кораблем чайки.</p>
     <p>— Бастионы! — повторил капитан, показывая пальцем. — Таких башен нет больше нигде на свете! Местные называют их бастионами! На них стоят пороховые орудия, но какие! Таких ни на одном корабле нет!</p>
     <p>Он куда-то убежал и вернулся, лишь когда каравелла медленно и торжественно подошла к одному из причалов. На корабле разматывали причальные концы.</p>
     <p>— Агары маленькие, но очень богатые… само собой. — Он многозначительно посмотрел на нее, проводя рукой по горлу. — Большой армии они держать не могут, но зато у них все самое лучшее. Хотя неизвестно, действительно ли лучшее… Наверняка самое дорогое, но новое и неиспытанное. Вот только если доведется испытать… Год назад я видел тут их военные фрегаты. Два, и, похоже, они строили третий. Средней величины, но на них столько орудий, ваше высочество, что если только они не разлетятся вдребезги от первого залпа, то это означает, что по морям Шерера не ходит ни один корабль, который выдержал бы их огонь. А если так в самом деле и окажется, то абордаж, ваше высочество, уйдет в историю.</p>
     <p>Он снова куда-то поспешил, выкрикивая приказы.</p>
     <p>По помосту вровень с каравеллой уже шли крепкие портовые парни, ждавшие, когда матросы бросят им с борта концы. О доски с грохотом ударился моток тяжелого каната, а за ним сразу же второй и третий. Их подхватили, обмотали вокруг кнехтов, выбрали. Затрещали отбойные брусья корабля и помоста, скрип отдался по всему корпусу, его дважды тряхнуло, сперва сильнее, потом слабее. Гаррийская каравелла с грузом дартанских вин причаливала в агарской Ахелии.</p>
     <empty-line/>
     <p>Маленький город был на этом острове единственным и считался большим — с точки зрения местных жителей, основная часть из которых никогда в жизни не видела даже берегов второго острова княжества, не говоря уже о каком-либо другом городе. Любой бы смертельно обиделся, если бы Ахелию назвали «дырой». Дырой могла быть Арба, которую местные тоже называли городом, — селение вольных рудокопов, расположенное в центре острова возле шахт и состоявшее из двух улиц крест-накрест и полутора десятков домов, а также небольших войсковых казарм, многочисленных складов и подобия сараев, где жили сосланные на рудники заключенные. Действительно дыра.</p>
     <p>Но Ахелией агарцы гордились.</p>
     <p>Шедшая по улицам города Кеса с легкостью отгадала их чувства. Довольно многочисленный кортеж, состоявший из местных солдат впереди, ее собственных за спиной, двоих слуг и вооруженной невольницы по бокам, привлекал всеобщее внимание. Удивленные горожане останавливались, оглядывались, иногда ни с того ни с сего кланялись, видимо убежденные в том, что прекрасная госпожа — некая важная персона. В столице не признанного ни одной страной княжества можно было встретить множество превосходно одетых, нередко имевших знатное происхождение гостей со всех сторон Шерера, которые, вернувшись домой, готовы были с отвращением махнуть рукой при одном лишь слове «Агары», но без зазрения совести с этими самыми Агарами торговали. Однако подобных женщин здесь не видели никогда. Длинное и рискованное морское путешествие вряд ли могла бы предпринять гаррийка или дартанка, не говоря уже об армектанке. Не потому, что в Армекте женщин ни во что не ставили — напротив, им вверяли не только командование кораблями, но и высокие посты в армии. Однако Агары когда-то являлись частью Вечной империи. Гаррийцы, хотя терпеть не могли островитян, тайно потирали руки при мысли о том, что кто-то оторвал от ненавистной империи столь лакомый кусок — два достаточно богатых острова. Так же рассуждали и дартанцы, наслаждавшиеся недавно обретенной независимостью. В Армекте считали иначе. Если даже кто-то из сыновей равнинного края и торговал с Агарами (а наверняка были и такие), то они скрывали этот факт тщательнее, чем кто-либо иной в Шерере. Армектанка чистой крови на Агарах слишком привлекала бы внимание.</p>
     <p>Кеса считала себя дартанкой, хотя по рождению ею фактически не являлась. По рождению она была… никем. В течение тридцати четырех лет своей жизни она имела статус вещи и лишь последние несколько лет получила право считать себя кем-то, а не чем-то.</p>
     <p>Город, хоть и небольшой, выглядел ухоженно и чисто. Мощеные улицы в Ахелии… ну-ну. Сейчас как раз мостили очередную; грязные и потные рабочие — уже начинала донимать жара — деловито укладывали булыжник в одном из переулков, не имевших никакого значения для города. Агары были достаточно богаты для того, чтобы мостить переулки в своей столице. Нигде не осыпалась штукатурка, не скрипели покосившиеся ставни. Нигде не валялись нищие, вечерами же, в чем Кеса нисколько не сомневалась, проститутки дисциплинированно стояли возле питейных заведений или сидели в домах терпимости, и уж наверняка не таскались по городу, нахально приставая к прохожим.</p>
     <p>Направляясь к бывшему зданию Имперского трибунала — поскольку во дворец в крепости посторонних не пускали, — посланница сделала множество важных наблюдений. Ни с кем не разговаривая, она кое-что выяснила о местных жителях и, не бродя по площадям и переулкам, многое узнала о городе. Порт она видела уже раньше.</p>
     <p>Ее окружало благоустроенное мирное княжество, походившее на обитель пиратов не в большей степени, чем Армект. Дран, к примеру, на фоне «пиратской» Ахелии выглядел настоящим разбойничьим логовом. Этого ли она ждала?</p>
     <p>Нет, не этого. Она набралась знаний об Агарах и не верила мифам, но все же мрачная слава островов, находящихся во власти разбойников, действовала на воображение. Торговля — может, и так. Но сверх того — толпы пьяных матросов, бесчинствующих в порту и на улицах; какие-то драки, дикие песни, вопли… Вонючие переулки, необитаемые дома. Пиратский город, разве нет?</p>
     <p>Вместо этого она видела играющих перед домами детей, многочисленные патрули городской стражи или дисциплинированных, с отличной выправкой солдат. В порту ее встретили вежливые урядники и обходительный офицер, а вовсе не медведь с забитой одними уставами головой, готовый разговаривать с прибывшей по-дартански или на кинене, если ей доставляет проблемы этот несносный гаррийский… Не доставляет? «О, прекрасно, ваше благородие, словно гора с плеч… Смилуйтесь над несчастным солдатом! Я боялся опозорить мундир неуклюжим акцентом…» Откуда тут брались такие офицеры? Из «серой гвардии» достойнейшей императрицы?</p>
     <p>Какова была правительница этого города?</p>
     <p>Подходя к «дворцу», посланница с воистину женским любопытством не могла дождаться встречи с ее высочеством Алидой, по-настоящему необычной личностью. Когда-то — дорогая проститутка и одновременно тайная осведомительница Имперского трибунала, потом, в Дране, высокопоставленная урядница этой организации, затем одна из предводительниц подавленного гаррийского восстания и, наконец, правительница двух оторванных от мира островов. Кеса знала о ней все то, о чем только могла узнать — но, несмотря на умение добывать необходимые сведения, ни одно знание не могло заменить встречи с живым человеком.</p>
     <p>Однако вместо княгини ее принял мужчина.</p>
     <p>Самый старший из мудрецов Шерни, Таменат, был другом Готаха. Кеса так и не познакомилась с этим необычным стариком великаном, который умер, словно уступив место посланнице… Но Таменат доверил Готаху тайну своей долгой жизни, тот же рассказал обо всем жене. Кеса-посланница не знала наверняка, но подозревала, что стоящий перед ней невысокий мужчина в опрятной, но простой одежде — Раладан, супруг госпожи Алиды, лучший моряк на свете, легендарный уже при жизни лоцман, знавший любую подводную скалу в любом море Шерера, друг Тамената-посланника, приемный отец княжны Ридареты и вообще не столько человек, сколько существо, вызванное к жизни Просторами, необычным образом и с неясной целью… а может, без цели? Короче говоря, весьма интригующая личность. По крайней мере, на фоне необычной супруги.</p>
     <p>Но князь Раладан, по слухам, очень редко задерживался на Агарах, проводя дома лишь осенние месяцы, когда замирало мореплавание. А сейчас была середина весны. Кеса подумала, что ей повезло… а может быть, и нет. О своих делах она все же предпочла бы поговорить с княгиней Алидой.</p>
     <p>Он немного помолчал, совсем как доронский князь-представитель.</p>
     <p>— Сядь, госпожа, — сказал он, жестом отпуская стоявшего у дверей солдата, а взамен позвав симпатичную невольницу с документом, в котором Кеса узнала собственное рекомендательное письмо.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказала она.</p>
     <p>Он покивал головой — дескать, да-да; чувствовалось, что этот умный, но простой человек терпеть не может всевозможные церемонии и ритуалы. Взяв письмо, он посмотрел на него, но так, будто не умел читать.</p>
     <p>— Я плохо читаю, — сказал он, поднимая взгляд. — Капитану корабля подобное умение порой полезно, но не столь уж часто. Названия на морских картах — собственно, все, что я могу разобрать, и, честно говоря, обошелся бы без названий. А в регистрах кораблей больше символов, чем слов; фрегат обозначают вот так, — он нарисовал в воздухе перечеркнутый круг, — шхуну так, а это будет каравелла с косым парусом на бизань-мачте… За всю жизнь я так и не научился как следует читать. Кое-как складываю буквы и… — он помедлил, — слоги?</p>
     <p>Он улыбнулся.</p>
     <p>— Но к счастью, дартанская невольница из хорошего хозяйства умеет читать на всех языках мира. — Он кивком поблагодарил девушку в коротком платьице; невольница поклонилась и вышла. — Агары не исключение, — несколько невпопад добавил он. — Невольник-мужчина и здесь слишком ценен, чтобы использовать его на домашних работах. Все делают женщины.</p>
     <p>— Но ведь справляются?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>Разговор явно не клеился.</p>
     <p>Слегка распахнув полы широкого кафтана, Раладан поудобнее уселся в кресле, закинув ногу на ногу и облокотившись о стол. Хотя и будучи моряком, он, к счастью, не бегал босиком — на нем были кожаные сапоги с мягкими широкими голенищами выше колен, стоившие больше, чем весь остальной его костюм. Однако Кеса сочла, что и хозяин, и его одежда вполне подходят к помещению, обставленному в армектанском стиле, со вкусом, но небогато — хотя висевшие на стенах образцы оружия могли стоить немалых денег. Впрочем, куда большее впечатление производили трофеи — огромные челюсти акул или похожих на них рыб. Во время морского путешествия Кеса видела акул. В сеть или на удочку такую не поймаешь.</p>
     <p>Трофеи эти скорее можно было назвать трофеями охотника, нежели рыболова.</p>
     <p>— Письмо адресовано ее высочеству Алиде, но придется обойтись мной, — сказал хозяин. — Я уже обозначил свои способности к чтению, поскольку тебе следует знать, госпожа, что ты обречена на разговор с тем, кому все надо объяснять, а может, и по два раза. Политика… До сих пор мне многим доводилось заниматься, но с политикой те дела не имели ничего общего. Я ничего не знаю о политике. В Дартане появилась своя королева, для меня это самое свежее политическое событие. Но, как я слышал, оно произошло три или четыре года назад.</p>
     <p>Он наверняка преувеличивал, но не слишком. Почему в таком случае именно он принимал курьера по особым поручениям, чьи торговые полномочия были лишь демонстративно фальшивым прикрытием? Мало кто мог сравниться с ней в умении читать жесты, взгляды, слова — и паузы между словами тоже. Отнюдь не чрезмерная занятость стала причиной отсутствия княгини. И не отъезд.</p>
     <p>— Ее высочество… больна? — осторожно спросила Кеса.</p>
     <p>— Ее высочество умерла месяц назад. Все, о чем она договаривалась с кем бы то ни было, например с тобой, госпожа, умерло вместе с ней. Разговоры на любую тему теперь следует вести со мной.</p>
     <p>Кеса молчала долго.</p>
     <p>— Ваше высочество, мне действительно очень жаль. И я не знаю, что сказать.</p>
     <p>— Что угодно, только не «ваше высочество», — резко ответил Раладан. — Как я понимаю, флот, с которым Агары остаются в хороших отношениях, может кому-то пригодиться. Кому и за сколько, ваше благородие? Ты говоришь с тем, к кому с уважением относятся несколько тысяч наемников, которые ходят на собственных кораблях. Не говорю «с капитаном наемников», поскольку я им не являюсь, на тех кораблях свои капитаны, и они заходят в Ахелию лишь по собственной воле, ибо это единственный порт, где можно переждать осень и продать любые товары без глупых расспросов об их происхождении. Я ничего не могу приказать этим людям. Но я могу сделать капитанам предложение, которое, если оно будет им интересно… Что ж, сегодня это пиратский флот, а завтра, возможно, каперский. Корсарство порой прибыльнее, чем пиратство.</p>
     <p>Человек этот, даже если и не являлся государственным деятелем, невежей или глупцом тоже не был. И Кеса, подготовившаяся к словесной игре с такой интриганкой, как ее высочество Алида, поняла, что с вдовцом княгини у нее ничего таким образом не выйдет. Нужно было вести себя иначе, совершенно иначе. Но сумеет ли она?</p>
     <p>Перед тем как прибыть на Агары, она вооружилась как только могла, а теперь в одно мгновение выяснилось, что все оружие можно выбросить за ненадобностью. Где ей было взять новое? И какое?</p>
     <p>Она слово в слово повторила вслух все то, о чем только что подумала.</p>
     <p>— Но сумею ли я? — закончила она. — Любые переговоры — это схватка, а у меня нет никакого оружия. Меня послали как женщину к женщине, дипломатку к интриганке, невольницу к проститутке. А к тебе, господин, следовало прислать какого-нибудь умного солдата, лучше всего командира эскадры морской стражи. У вас с ним получился бы куда лучший разговор.</p>
     <p>— Что значит — невольницу?</p>
     <p>Он заметил, выдал себя, значит, действительно не был интриганом. Он уловил единственное слово среди многих — значит, он действительно был наблюдателен. Убедившись как в том, так и в другом, посланница коротко объяснила:</p>
     <p>— Я родилась в невольничьем хозяйстве, получила сертификат Жемчужины. Несколько лет назад мне дали свободу.</p>
     <p>— Дартанская Жемчужина, — проговорил Раладан.</p>
     <p>Невежа посмотрел бы на нее свысока — невольница остается невольницей, хоть дорогая, хоть дешевая, хоть вольноотпущенная… ведь, собственно говоря, все это одно и то же.</p>
     <p>Раладан откинулся на спинку кресла, сложив руки на коленях. Он уже много лет не занимался торговлей живым товаром, но когда-то, сбывая нелегально захваченных невольников, бывал в дартанских хозяйствах, видел Жемчужин и разговаривал с ними, так как они нередко представляли владельца.</p>
     <p>— Сделаем так, ваше благородие: поскольку никто из нас не может говорить на языке другого, не будем разговаривать вообще. Я скажу свое, потом ты свое, и расстанемся. А завтра я дам ответ — да или нет.</p>
     <p>— Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, господин.</p>
     <p>— Очень хорошо. Ну так скажу свое: пусть ты на самом деле лишь представительница крупного торгового предприятия, — он кивнул в сторону лежащего на столе письма, — но мы беседуем с глазу на глаз, так что вопросов торговли касаться не будем. Мы знаем, что тебе нужно — флот, который отправит ко дну любое судно с гаррийскими мятежниками на борту. И я говорю: ты можешь его получить, но не даром, причем речь вовсе не о деньгах. Деньги понадобятся морякам, которых вы возьмете к себе на службу, сейчас же речь идет о выгоде для посредника. У Агар много денег, ваше благородие, так что посреднику они не нужны. А что нужно? Это ты мне скажи, госпожа, ибо я не знаю. Знала моя жена, но не я.</p>
     <p>Посланница вспомнила, с каким уважением отзывался капитан ее корабля о новых, вооруженных многочисленными орудиями агарских судах. Вспомнила она об этом потому, что именно сейчас ее миссия камнем шла ко дну, разнесенная вдребезги залпом с близкого расстояния. На предложенных условиях — хотя скорее следовало бы сказать, навязанных силой — она наверняка могла выторговать для представителя двадцать или тридцать парусников. Но своих дел она не могла решить никак. Где тут поле для переговоров, торгов, соглашений… для бесед, обмена сотнями и тысячами слов, среди которых могло проскочить имя княжны Ридареты? Каким образом хотя бы намекнуть на истинную причину своего появления на Агарах?</p>
     <p>— Что нужно Агарам? Может, тебе лучше объяснит это княжна Ридарета, господин? Это она вела переговоры…</p>
     <p>— С тобой, госпожа?</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— Ну конечно, не с тобой, иначе бы ты знала, что княжна Ридарета была лишь посланцем княгини Алиды. Она говорила то, что ей велели, и возвращалась с ответом на Агары. Она не вела собственную политику, даже если так казалось. Но сомневаюсь, что казалось.</p>
     <p>Пустота. Ничто. Кеса глубоко вздохнула.</p>
     <p>— Может, ей и дальше следует этим заниматься? Быть посредником…</p>
     <p>— В чем? Переговоры как раз подходят к концу. Я сказал свое, теперь жду, что скажешь ты, госпожа. Я отвечу, и делу конец. Мы либо сразу все решим либо не решим вообще.</p>
     <p>— Это трудно назвать политикой.</p>
     <p>— Тогда назовем это иначе, ваше благородие, — вежливо согласился он.</p>
     <p>— И все-таки политические…</p>
     <p>Он не дал ей договорить.</p>
     <p>— Ты прибыла на Агары, ваше благородие, за флотом или поиграть в политику? Флот ты можешь получить, но игр никаких не будет, ибо я не умею в них играть. Я моряк, и разговаривай со мной как с моряком, госпожа. В крайнем случае как с командиром наемников, хотя я уже говорил, что им не являюсь. Но так нам проще будет понять друг друга, поскольку переговоры с наемником — это ведь не политика? Я спрашиваю: что ты мне предлагаешь в обмен на флот, ваше благородие? Тебе нужен флот или нет?</p>
     <p>— Ты знаешь ответ, господин.</p>
     <p>— Значит, нужен. И взамен ты даешь… — Он замолчал.</p>
     <p>— Цену назначает продавец, не покупатель.</p>
     <p>Он вздохнул и кивнул.</p>
     <p>— Ну хорошо. Хочу звезду с неба, — заявил он. — Не выйдет? Жаль. В таком случае что я могу получить? Поторгуемся.</p>
     <p>Может, он и не был политиком — но вести переговоры он умел превосходно. Кеса теряла почву под ногами. Любой конкретный ответ означал, что завтра придется возвращаться на Гарру — с добрым или дурным известием, но волновало оно только князя-представителя.</p>
     <p>— Это не так просто, ваше высочество, — беспомощно сказала она, чувствуя себя беззащитной как никогда и отступая шаг за шагом. Она понятия не имела, как вернуть себе инициативу, которую этот мужчина столь… именно по-мужски, решительно, вырвал у нее из рук. И даже не думал отдавать.</p>
     <p>Он молча смотрел на нее.</p>
     <p>— Мне начинает казаться, ваше благородие, что князь-представитель отправил с миссией неподходящего человека… Тебе действительно важно, чтобы Вечная империя получила каперский флот? А может, его должен получить кто-то другой?</p>
     <p>Слова его не попали в цель, но следовало воспользоваться возможностью продолжать разговор. По крайней мере, оставался шанс перевести его в другое русло.</p>
     <p>— А если и в самом деле так? — в отчаянии бросила она, поскольку ей в конечном счете было все равно, кто получит флот.</p>
     <p>Лучше всего, чтобы никто его не получил; она вовсе не за флотом приплыла на Агары.</p>
     <p>Он пожал плечами, и только теперь до нее дошло, что они говорят о… наемниках.</p>
     <p>— Гм, — пробормотал он. — И что предлагает этот «кто-то другой»?</p>
     <p>За спиной у Кесы оставалась только стена.</p>
     <empty-line/>
     <p>Миссия ее была неофициальной, и Кеса, даже если бы хотела, не могла воспользоваться гостеприимством князя Агар. Он, правда, предложил ей покои во дворце, но так, будто знал, что это лишь дань вежливости. Посланница сняла целый этаж в лучшей гостинице города, столь щедро отсыпая серебро, что двое постояльцев согласились перебраться в другое место. В большой и со вкусом обставленной комнате ее благородие бросилась на кровать и… разрыдалась от злости как ребенок, униженная, беспомощная и отчаявшаяся. Когда-то она принимала важные решения и вела трудные переговоры, еще будучи Жемчужиной Дома будущей королевы Дартана; потом, уже как посланница, постигала тайны, недоступные разуму обычного человека. Не была ли она о себе слишком высокого мнения? Нет, просто знала себе цену, верила в знания, умела думать. Могли ли переговоры с некими самозваными сюзеренами явиться для нее неодолимым вызовом?</p>
     <p>И все же она с ним не справилась, хуже того — сама оказалась в дурацком положении. «Решай наконец, ваше благородие, кого ты представляешь и что тебе есть сказать, — спокойно, но укоризненно проговорил Раладан, когда она начала было отказываться от всего того, что заявила раньше. — У меня много времени, но отнюдь не на пустопорожние разговоры». Ей ничего не оставалось, как молча проглотить его слова.</p>
     <p>Она рассказала ему о предложении князя-представителя.</p>
     <p>Никто не прогонял ее с Агар. Однако завтра ей предстояло явиться во дворец за ответом — тем или иным, но в любом случае наверняка окончательным, поскольку она уже хорошо знала, чего можно ожидать от князя. И потому было совершенно ясно, что дальнейшее ее пребывание в Ахелии будет воспринято по меньшей мере с удивлением. «Хохотушка» уходила в обратный рейс через два дня, направляясь в Дартан, а затем в западноармектанские порты. Уважаемой пассажирке пришлось бы, пожалуй, притворяться больной, и притом серьезно, чтобы иметь предлог не подниматься на борт и остаться на Агарах.</p>
     <p>Ей нужно время! Хотя бы неделя. Была бы жива княгиня Алида, разговоры продолжались бы дольше, поскольку у посланницы князя-представителя имелись для тщеславной агарской правительницы разные интересные предложения — завуалированные и полные недоговорок… Для политика — целый океан возможностей. Для наемника же — ничего.</p>
     <p>Притворяться больной не входило в ее планы. Но может быть, возникнут проблемы с кораблем? Капитан, человек Имперского трибунала, был в общих чертах посвящен в миссию «ее высочества». Как можно более тщательно убрав с лица следы слез, посланница позвала служанку и потребовала себе пригодную для прогулок по городу одежду, ибо платье, подходящее для бесед с правителем острова, было бы там неуместно. Вскоре, в длинной черной юбке с поясом и шелковой рубашке, поверх которой красовалась завязанная спереди расшитая черной нитью кофта, в сопровождении двоих солдат и невольницы-служанки Кеса уже шла в сторону порта.</p>
     <p>Она все так же привлекала внимание. Сопровождавший ее кортеж уменьшился, и на ней не было платья, которое прямо-таки кричало: «Я стою пятьдесят золотых!», но потрясающую красоту в гостинице не оставишь. Несмотря на скромную прическу и отсутствие драгоценностей, высокая стройная блондинка с чертами породистой дартанской Жемчужины, с изогнутыми узкими бровями и заставляющим склоняться взглядом, нигде не могла остаться незамеченной.</p>
     <p>Один из солдат побежал вперед, спросил дорогу и вернулся, после чего повел остальных так, чтобы госпоже не пришлось пробиваться через отвратительную, воняющую рыбой и неизвестно чем еще толпу на портовом рынке. Для невольницы с сертификатом Жемчужины Кеса вела весьма бурную жизнь, у нее несколько раз менялись хозяева, что для Жемчужин было редкостью, и не все обходились с ней ласково — ей пришлось пережить неудобства, унижения, отсутствие заботы. Но «отсутствие заботы» в доме дартанского магната-расточителя не могло сравниться с прогулкой по рынку. Кеса только раз в жизни дотронулась до льняной рубашки и не могла поверить, что в нечто подобное можно одеваться, не повредив тело. Это «нечто», так называемое… полотно, годилось в лучшем случае на мешок.</p>
     <p>Честно говоря, у Готаха, мудреца посланника, иногда звавшегося Путешественником, неприхотливого, привыкшего к неудобствам, сперва были те же самые проблемы с новой женой. Она очень хотела быть ему полезной, но не всегда понимала, чего требует муж и почему, в конце концов, не берет ее с собой в Ромого-Коор, а покупает за ее приданое просторный дом в Дартане.</p>
     <p>Неудобства морского путешествия посланница перенесла с достоинством, хотя, правда, велела особым образом оборудовать каюту. Кроме того, отправляясь в путь, она взяла с собой несколько смен постельного белья и спальных принадлежностей, опасаясь, что даже в лучшей гостинице Ахелии не найдется ничего подходящего (как ни странно, нашлось). Сейчас, однако, Кеса предпочитала обойти рынок стороной, поскольку в толпе ее легко могли толкнуть. До этого она покидала порт в сопровождении более многочисленной свиты, которая отгораживала ее от толпы.</p>
     <p>Рынок остался в стороне, затем позади. Шедший впереди солдат вскоре показал рукой, но посланница и без него узнала изящный корпус «Хохотушки», тайно гордясь, что у нее такой «моряцкий глаз». У набережной поднимался настоящий лес мачт. Торговых кораблей в Ахелии причаливаю множество: подобное оживление можно было встретить только на континенте, ибо ни один островной или гаррийский порт не мог сравниться со здешним. Невозможно было поверить, что столь бойкая торговля основана лишь на награбленных товарах. Миниатюрное княжество наверняка вело и вполне законные дела. Посланница вспомнила, что ей говорили про китобойный промысел и рудники — а с другой стороны, на Агарах, скорее всего, не было хороших пахотных земель, так же как и лесов, и потому муку, дрова, древесный уголь и многое другое приходилось сюда доставлять. При той покупательной способности, которой обладали состоятельные Агары, они представляли собой необъятный рынок для самых крупных торговых предприятий Шерера.</p>
     <p>И Кеса вдруг поняла, что она видит перед собой. А видела она рождение морской империи, которой вскоре предстояло охватить все Острова, вероятно, также Гарру, и стать противовесом для континентальных держав. Или скорее державы, ибо Армект и Дартан явно не могли мирно сосуществовать. Шерер был слишком мал для двух подобных государств. Так что будущее принадлежало двум империям — морской и континентальной. Если у мира вообще имелось какое-то будущее.</p>
     <p>Кеса вспомнила, какова истинная цель ее приезда в Ахелию. Она была бы рада об этом не думать, гадая, как дальше пойдет история… А тем временем уже при ее жизни всякой истории мог прийти конец.</p>
     <p>На большом паруснике, стоявшем у причала не более чем в двухстах шагах от «Хохотушки», шла какая-то работа — явно не обычная погрузка припасов или товаров, поскольку парусник был далеко не готов выйти в море, что поняла даже посланница: не хватало части такелажа, который, вероятно, меняли полностью; канаты, уже находившиеся на месте (запомнить их названия было просто невозможно), выглядели совершенно новыми. Усталые и запыхавшиеся рабочие, ритмично покрикивая, сражались с толстым тросом, который, протянутый через блоки, поддерживал гигантскую, неизвестно чем наполненную бочку — если судить по усилиям работавших, наверняка свинцом. Бочка покачивалась над палубой. Несколько человек схватили опутывавшие ее канаты, направляя груз в открытый люк трюма. Посланница и ее небольшая свита осторожно обходили работников и группу зевак, у каждого из которых — как же иначе — имелось собственное мнение насчет них и того, чем они занимались.</p>
     <p>Схватившиеся за канат рабочие рухнули на землю прямо под ноги Кесы. Канат лопнул, и качавшаяся над палубой бочка с грохотом обрушилась. Железные обручи выдержали, и тяжелая бочка скатилась с края люка, раздавив ноги человека, который до этого пытался ее направлять. Тот хрипло взвыл; вероятно, он испытывал мучительную боль, как если бы с него сдирали кожу. Раздались крики, началась суматоха, среди которой тут же послышался неистовый хохот нескольких десятков глоток. Вокруг бедняги в серой рубахе портового грузчика, который, крича, колотил руками по палубе, начала собираться команда парусника. Какой-то матрос в мгновение ока достал откуда-то пару старых башмаков — наверняка он снял их с собственных грязных ног — и начал совать башмаки несчастному, который все еще заходился от крика. Чаша переполнилась; матросы прямо-таки завывали от смеха. Потрясенная Кеса, даже не подумав о том, что делает, уже бежала на помощь, но остановилась у самого трапа, не в силах больше сделать ни шага. На ее глазах разыгрывался кошмар; она не могла представить себе, каким мерзавцем нужно быть, чтобы из мучений и пожизненного увечья — если не смерти — устроить себе зрелище и забаву.</p>
     <p>На корме раздался гневный окрик, столь громкий, что пробился даже сквозь смех. На главную палубу спускался рослый мужчина с дубинкой в руке, за ним еще один, а за ними женщина. Оказавшись внизу, великан начал колотить дубинкой каждого, кто попадался на пути, и матросам вмиг стало не до смеха. Они обратились в бегство. Женщина что-то сердито крикнула, и те, кто был ближе, сразу же вернулись. Бочку перекатили, освободив раздавленные ноги лежащего. Двое матросов бесцеремонно схватили его за руки и поволокли на набережную, где бросили словно мешок. К ним подбежали рабочие, державшие до этого канат.</p>
     <p>— Так мы никогда не отчалим! — рявкнула женщина, замахиваясь, словно собиралась стукнуть по голове ближайшего к ней моряка. — Работа?! Дерьмо это, а не работа!</p>
     <p>Моряк поклонился и убежал. Уже нашли новый канат, который привязывали к бочке столь поспешно, будто за каждое потерянное мгновение грозило десять палок. Женщина со злостью пнула прилипшую к луже крови на палубе тряпку, затем посмотрела на стоявшую у трапа Кесу. Удивившись, она внимательно осмотрела одежду посланницы, бросила взгляд на сопровождавших ее солдат и побледневшую, но очень спокойную невольницу-служанку.</p>
     <p>— Откуда ты на этом острове, ваше благородие? — с откровенным любопытством спросила она, глядя из-под темно-зеленой повязки, скрывающей левый глаз. — Видимо, недавно?</p>
     <p>Кеса молчала, с громко бьющимся сердцем глядя на ту, ради которой пересекла Ближний Восточный Простор. Встреча оказалась слишком неожиданной. Значит… значит, действительно именно так выглядит одноглазая княжна Риолата Ридарета. Наполовину женщина, наполовину Рубин… легендарная предводительница пиратов, та, от кого, возможно, зависело существование всего Шерера. Посланница не могла поверить собственным глазам, ибо легенда полностью соответствовала действительности.</p>
     <p>Княжна спустилась по трапу на набережную. Она была на шестом или седьмом месяце беременности, но во всем остальном выглядела так, словно явилась прямо из одной из рассказываемых в тавернах историй о пиратах. Ходячее воплощение дешевой безвкусицы… На ней было роскошное зеленое платье, вернее, оставшееся от платья воспоминание, поскольку она разрезала его спереди до самого лифа; из-под него виднелась столь же роскошная, расшитая золотом юбка, которая, однако, казалась слишком короткой, так как владелица завязала ее не в талии или хотя бы на бедрах, но высоко над животом, под самой грудью. На предплечьях, как и на лодыжках босых ног, звенели бесчисленные цепочки и браслеты, сверкали перстни на пальцах рук и ног, а в ушах покачивались, почти касаясь плеч, большие золотые кольца. На шее висели жемчуг, золото, серебро, янтарь, изумруд и неведомо что еще. Неужели женщина могла быть до такой степени лишена вкуса? Хоть зеркало-то у нее есть? Впрочем, Кеса перенесла бы что угодно, но отчего-то не могла поверить, что приемная дочь хладнокровного и делового человека, принявшего ее в богатом доме, любит бегать босиком с грязными до невозможности подошвами. Почему у нее нет обуви? Простым матросам легче удержаться босиком на выбленках, или как оно там называлось, но вряд ли ей приходится лазить по мачтам вместе с ними. Неужели ей так хочется показать больше перстней, чем может поместиться на руках?</p>
     <p>Или, подумала Кеса, этот одержимый глупец Мольдорн все же был прав? Способно ли вообще мыслить и рассуждать это странное создание, стоящее перед ней? И если даже оно обладает разумом, то вряд ли последний способен сравниться с объемом ее груди… О чем Кеса могла с ней поговорить? О Шерни, о нарушении равновесия Полос и о возникшей вследствие него угрозе для Шерера? О математических теоремах Тамената и моделях Йольмена?</p>
     <p>В лучшем случае о камнях в перстнях.</p>
     <p>Плавным движением руки пиратка откинула назад кудрявые волосы, которых хватило бы на трех женщин, и выжидающе посмотрела на Кесу.</p>
     <p>— Они ленивы и невнимательны, — спокойно сказала она, кивая на перепачканных работяг, все еще склонявшихся над покалеченным товарищем. — Несчастный случай, каких полно каждый день, в этом порту или в другом… Ваше благородие, ты наверняка не из тех, кто часто бывает на портовых причалах, и потому не знаешь, как выглядит работа обычных людей. Поверь мне, этот неуклюжий бедняга уже через три недели будет самым счастливым бездельником на свете. Сейчас — нет, потому что ему очень больно.</p>
     <p>Словарь и безупречный выговор агарской красотки настолько не соответствовал ее внешности, что Кеса — как и любой, кто впервые разговаривал с княжной, — почувствовала себя сбитой с толку, даже слегка ошеломленной.</p>
     <p>— Самым счастливым человеком на свете? А почему ты так считаешь, госпожа?</p>
     <p>— А потому, что он работает на армию. Это военный корабль, — пояснила ее высочество, показывая пальцем на парусник за спиной. — К тому же весьма особенный… потому что мой. — Она слегка насмешливо улыбнулась. — Так что его ремонтирует армия. А здесь, на Агарах, дела обстоят так же, как в Армекте, — этот человек не солдат, но работает на армию, так что армия будет теперь платить ему пенсию, скромную, но пожизненную. На эти деньги он соорудит себе деревянную тележку на колесиках, будет кататься глотнуть пива в ближайшую корчму, пить, есть, болтать что угодно… Существование ему обеспечено, а ничего больше ему и не надо.</p>
     <p>— Немного серебра взамен за ноги? Ты согласилась бы, госпожа, на такую судьбу?</p>
     <p>— Я нет, и ты тоже нет, ваше благородие. Но он — конечно. На улицах каждого портового города полно таких нищих, которые сами себе отрезали пальцы, чтобы легче вызывать жалость у прохожих. Ты понятия не имеешь, ваше благородие, какая сила заключена в лени. Мевев! — крикнула она через плечо.</p>
     <p>— Да, капитан, — невнятно ответил мужчина, затягивавший одной рукой и зубами узел на зеленом платке, обмотанном вокруг предплечья; поверх этого украшения была завязана какая-то тряпка, неизвестно что означавшая — во всяком случае, посланница этого не знала, хотя похожие зеленые платки, украшенные обрывками старых тряпок, она заметила у всех матросов на палубе.</p>
     <p>— Деньги есть?</p>
     <p>— Сколько?</p>
     <p>— Дай все.</p>
     <p>Она взяла протянутый ей кошелек, прошла несколько шагов и, неловко присев с выдающимся между колен животом, сунула деньги в руку раненому. Что-то сказав, она поднялась на ноги и отошла, сопровождаемая жалкими словами благодарности и… улыбкой. Калека смеялся сквозь слезы.</p>
     <p>— Ну вот, все в порядке, — сказала Кесе княжна. — Он получил столько, сколько заработал бы за два года. Если бы он знал, что так будет, давно бы уже сам уронил что-нибудь себе на ноги… Ты довольна, ваше благородие?</p>
     <p>Посланница не знала, что сказать. Это был самый странный разговор в ее жизни.</p>
     <p>— Ты что-то или кого-то ищешь в порту, госпожа? У тебя какое-то дело? Я спрашиваю, поскольку могу помочь, — сказала пиратка. — Ты не здешняя, а я… собственно, теперь тоже, так что, может, поговорим? Что делает на Агарах такая, как ты? Это вовсе не праздное любопытство, хотя… может быть, и так. Мне скучно, потому что мне запрещено покидать порт. Самое позднее через неделю меня уже здесь не будет. С моими парнями я еще успею наговориться… — Она вдруг смущенно замолчала, что удивило посланницу больше, чем все случившееся до этого. — Ладно, пойду, прости меня за назойливость, госпожа, — сказала она и прикусила губу…</p>
     <p>— Нет! — Кеса даже испугалась собственного голоса. — Мне тоже хотелось бы поговорить с вашим высочеством.</p>
     <p>— То есть ты знаешь, кто я, ваше благородие.</p>
     <p>— Догадываюсь.</p>
     <p>— Немножко жаль. Хотя, с другой стороны, какая разница?</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>5</p>
     </title>
     <p>Мольдорн не лгал, утверждая, что в тавернах все над ним смеются; очередные попытки завербовать наемников окончились неудачей. Несмотря на сопротивление товарища, Готах отправился вместе с ним по пользовавшимся самой дурной славой в Таланте кабакам; уже во втором из них при виде рослого детины (ибо именно такой облик принял Мольдорн) из-за стола поднялся коренастый моряк.</p>
     <p>— Эй, ты! — сказал он, целя пальцем в вошедшего. — Говорили ведь тебе, чтобы ты сюда больше не являлся! А ну-ка, катись отсюда, вонючка! Никто тут с тобой разговаривать не станет, придурок.</p>
     <p>Послышался одобрительный ропот.</p>
     <p>Стоявший позади Готах потянул Мольдорна за рукав, и они вышли на улицу.</p>
     <p>Было уже поздно, но еще не совсем темно.</p>
     <p>— Хватит, — сказал по-громбелардски Готах; этот язык не знал на Островах почти никто, а даже если и так, то уж точно не в «высоком» варианте. Звучавший несколько похоже на гаррийский, такой же горловой, он изобиловал бесчисленными ударениями и придыханиями, без которых становился, по сути, лишь скелетом языка, но именно в такой форме его знали почти все громбелардцы, высокий громбелардский понимали очень немногие. — Пошли. Это на самом деле… дурацкая игра, Мольдорн. Не более того. Мы посылаем княжне «подарки» в янтарных шкатулках, ищем каких-то головорезов, которые… Собственно, странно, что никто до сих пор с тобой не договорился. Кто-нибудь мог просто сказать: «Согласен!», взять задаток и смеяться бы потом до упаду, а нам пришлось бы искать того, кто гонялся бы уже не за княжной, а за нашим наемником. Подождем вестей из Кирлана.</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— Если тебе больше нечего мне сказать, Мольдорн, — не выдержал Готах, — то сиди тут и играй в свои игры. Мы с Йольменом плывем в Ллапму на встречу с курьером из Кирлана.</p>
     <p>— Это будет только через месяц.</p>
     <p>— Уже меньше. Ллапма… прекрасный дартанский город, — с удовольствием проговорил Готах. — Там светловолосые, славящиеся своей красотой дартанки. Каждый второй корабль из Таланты идет именно туда. Пойду узнаю в порту.</p>
     <p>— Пусть так. Где вас искать в Ллапме?</p>
     <p>— Не ищи.</p>
     <p>— То есть?</p>
     <p>— То, что ты шут или дурак, а скорее всего просто ребенок. Мы прощаемся, Мольдорн, и я рад, что ты так и не спросил, где в Ллапме нас будет искать посланец от Рамеза. Это позволит нам избежать «случайной» встречи.</p>
     <p>— Ты отвергаешь мою помощь?</p>
     <p>— Помощь? Куда уж там, мудрец Шерни. Я только избавляюсь от лишних хлопот. Вон там какая-то корчма, — показал пальцем Готах. — Ну же, Мольдорн, наемники ждут! Ну, иди, иди! А когда тебя снова прогонят или высмеют, облекись в каменную шкуру и покажи им всю свою силу! Пусть знают, собаки, свое место! Ибо им неизвестно, что посланник в драке всегда одерживает верх. Вот, смотри! — Издеваясь над Мольдорном, Готах злился все больше; наконец, заметив в грязи гнилую морковь, он поднял ее, сломал пополам, швырнул под ноги и растоптал, не обращая внимания на удивленные взгляды прохожих. Уперев руки в бока, он бросил яростный взгляд на то, что осталось у его ног. — Ну и как? О да, могущество и слава!.. Можешь сложить песню об этом подвиге: «Как Готах-посланник раздавил ужасную морковку».</p>
     <p>— И ты еще говоришь, будто я шут? — задумчиво проговорил Мольдорн.</p>
     <p>Готах покачал головой и направился в сторону порта.</p>
     <empty-line/>
     <p>Вернувшись на ночлег, он не застал никого из своих товарищей. Стоя в углу комнаты, он удивленно разглядывал толпу незваных (а может, и званых — кто мог знать, что придумал Мольдорн?) гостей. На стульях и ящиках сидели странные личности, напоминавшие моряков, но Готах никогда в жизни не видел столь опрятно одетых, чистых, чуть ли не источающих аромат мореплавателей. На всех были новенькие рубашки и куртки, немятые штаны, не запачканные грязью башмаки… ибо почти все, что самое удивительное, были обуты. Блестели отполированные клинки заткнутых за пояса ножей, сверкали медные оковки ножен на мечах.</p>
     <p>Повсюду виднелись расшитые платки и рукава, тщательно подвернутые манжеты, ровно завязанные тесемки курток и рубашек. Ничего не понимающий посланник переводил взгляд с одного на другого, пока не остановился на сморщенном лице сидевшего за столом худого, как палка, маленького старичка. Этому человеку было лет сто; честно говоря, он выглядел на все сто десять. Он что-то пил из кружки; насколько сумел заметить Готах, жидкость была бесцветной и прозрачной — водка или вода.</p>
     <p>Старик за столом откашлялся и сказал:</p>
     <p>— Поздно возвращаешься домой, юноша. Очень поздно. Что? Девочки?</p>
     <p>Впервые в жизни Готаху всерьез показалось, что он сошел с ума. Обстановка была ему знакома… он явно не заблудился.</p>
     <p>— Я здесь живу, — осторожно проговорил он.</p>
     <p>Старик ударил кружкой о стол, расплескав часть содержимого, и закашлялся от смеха. Засмеялись и все остальные, кроме Готаха.</p>
     <p>— Это хорошо, сынок… кхе! кхе! Уфф… Это хорошо.</p>
     <p>Смех смолк.</p>
     <p>— Ну и живи себе, — сказал старик. — Я с тобой жить вовсе не хочу. У тебя, как я понимаю, есть к кому-то дело? Ищешь людей? Ну так ты их нашел.</p>
     <p>— Никого я не ищу.</p>
     <p>— Если не ты, то твой дружок, — заявил старик. — Такой черный и худой… или плечистый и рыжий, смотря где его встретишь. Тут он черный, в кабаках рыжий. И он обещал — пусть меня прирежут! — золотые горы. Ну вот я — а я бедный, очень бедный, сам видишь, сто тысяч шлюх! — и примчался сюда с края света, чуть сапоги не потерял, а он мне говорит, что зря. Что мне не удастся заработать. Нехорошо.</p>
     <p>Старик посерьезнел.</p>
     <p>— Послушай меня, посланник. Вы тут играете, словно ребятишки со свечкой на сеновале, — пусть меня повесят, если не так. А это не для вас игра. Есть такая моряцкая поговорка — кто сеет ветер, пожнет бурю. И я вам сейчас устрою ту еще бурю. Я сюда пришел из Драна. В Дране, в таверне, мои парни услышали от других, что как раз отсюда будто кто-то, чтоб мне утонуть, гоняется за Слепой Риди. Я всю дорогу стоял на палубе и дул в паруса на грот-мачте, чтобы быстрее сюда добраться. Да или нет, сто тысяч шлюх? Рыжий, скажи! — рявкнул он веснушчатому детине с красиво причесанными огненными волосами и закашлялся. — Стоял или не стоял?! Кхе-кхе?! Дул?!</p>
     <p>— Нет, капитан, — ответил Рыжий.</p>
     <p>На мгновение наступила тишина.</p>
     <p>— Не дул, — признался старик. — Но сюда мы пришли очень быстро. Рыжий! Да или нет?!</p>
     <p>— Да, капитан, — ответил Рыжий.</p>
     <p>— О! Правду говоришь. Учись, юноша, — строго упрекнул хозяина гость. — Но о чем это я… Ну да. Я тут немного осмотрелся, послушал, поглядел. И подумал — что ж, если Слепую Риди ищут не какие-то сумасшедшие, а посланники, да целых трое! А я, кроме лысого Тамената на Агарах, никогда не видел посланника! Значит, можно заработать. Я согласился, а тот молодой чернявый… то есть в таверне-то он был плечистый и рыжий… меня высмеял. Для него настоящий моряк, видите ли, должен быть молодой, грязный, босой и глупый. Но ты, господин, ваше благородие мудрец-посланник, командуешь и тем, что постарше, и тем черным-рыжим-плечистым-высоким, так что, сто тысяч шлюх, разума у тебя побольше. Договоримся или нет? Быстрее, господин, ибо если не договоримся, то мне жаль терять время. Я уже, видишь ли, не молод, и приходится во всем спешить. Договоримся или не договоримся? Если не договоримся — сжигаю вашу халупу, тех твоих дружков швыряю в воду и ухожу, чтоб меня!</p>
     <p>Старик любил поговорить. Но до Готаха дошло, что изысканная банда — вовсе не обязательно переодетые. Похоже, шутить они не собирались. Старичок на самом деле многое знал… а Готах не знал почти ничего. В очередной раз он подумал о том, что они ввязались в паскудную историю. Как там сказал его собеседник: играли, словно ребятишки со свечкой на сеновале. Судя по всему, именно сейчас пришел кто-то взрослый, и детям придется думать о целости собственных задниц.</p>
     <p>— Назови свое имя, капитан. Ведь ты капитан?</p>
     <p>— Рыжий? — спросил старик.</p>
     <p>— Капитан, — подтвердил Рыжий. — Это капитан Броррок.</p>
     <p>Готах понятия не имел о моряке, носившем такое имя. Что-то он вроде как слышал… но имя Броррок в этих краях было распространенным. Зато он помнил рассказы о каком-то престарелом пирате, приходившемся дедом всем пиратам Шерера. Похоже, это был именно тот.</p>
     <p>— Где мои товарищи?</p>
     <p>— Им ничто не угрожает, юноша. Ничто. Со старшим ничего не случилось, у рыже-черного будет болеть голова. Я вовсе этого не хотел, — признался капитан Броррок. — Но когда рыжий-черный поднял меня на смех, я решил его проучить как следует. Я много лет живу на свете, посланник, и ничего не боюсь. Шернь Шернью, а башка башкой, как говорил лысый Таменат. Ха! Мы там чего-то вместе выпили, он водки, я воды… В моем возрасте, видишь ли, пить вредно, — пояснил Броррок. — Может, ты… имени уже не помню… но ты, ваше благородие, не из хороших ли знакомых Тамената? Он говорил мне про посланника, которого зовут вроде как Глупым, из-за того, что у него кривое… ну… — Броррок коснулся уголка губ. — Так его зовут, но он вовсе не дурак.</p>
     <p>— Он говорил обо мне. Я знал Тамената.</p>
     <p>— Значит… он умер? Я знаю лишь, что его нет на Агарах.</p>
     <p>— Умер.</p>
     <p>— Жаль, чтоб мне сдохнуть. Не стар был еще… Ну, может, постарше меня… — Броррок искренне смутился. — Я не считаю того времени, что вы проводите в Дурном краю, поскольку оно считается как-то так… один к десяти. Считаю лишь как обычно, но даже при всем при том он был старше. Ну-ну… А тебе сколько, ваше благородие?</p>
     <p>— Семьдесят с небольшим.</p>
     <p>— Молодой еще.</p>
     <p>Броррок обвел взглядом комнату.</p>
     <p>— Недурно у вас тут прибрано, хоть и видать, что никакая баба не живет. Ну ладно, а то мы все тут болтаем, болтаем… Раз уж мы так хорошо знакомы, давай к делу. Нужна вам Слепая Тюлениха или нет? Я ее не боюсь, только не знаю, чем мне подтвердить, что я сдержал свое слово. Отрезанной головой в бочонке, без языка и с выбитым вторым глазом, чтобы не болтала и не глядела? Ибо от ее болтовни и взгляда порой паскудно делается, она на всякие штучки способна… Может, так?</p>
     <p>Готах невольно содрогнулся; окружавшие его опрятно одетые пираты заметили это, и некоторые слегка улыбнулись, совсем чуть-чуть, чтобы не разгневать капитана… Сколь бы гротескной ни казалась фигура старика, Готах разбирался в людях и уже многое понял. Ему следовало быть начеку — это действительно не шутки. Во-первых, в руках у Броррока находились Мольдорн и Йольмен, а во-вторых, даже если бы удалось перебить всех в этой комнате… Готах не знал, сумел бы он сделать нечто подобное, поскольку еще никого никогда не убивал. И никогда не использовал силы Шерни. Он не знал, до какой степени можно полагаться на мощь Полос, и легко мог ошибиться. Лишь безумец, такой как Мольдорн, способен развлекаться тем, что напоминало открывание ящиков с неизвестным содержимым. В одном песок вместо ожидаемого оружия, во втором два голодных волка, а в третьем моровое поветрие… Мольдорн искал, остался при этом жив… и кое-что нашел. Готах никогда бы не решился на подобные поиски.</p>
     <p>Впрочем, даже если бы он и в самом деле всех убил, это означало бы лишь, что завтра он сдохнет в переулке от удара дубинкой по затылку. Шернь Шернью, а башка башкой, как мудро заметил Броррок. И вероятно, Мольдорн об этом уже знал.</p>
     <p>Готаху вдруг захотелось рассмеяться.</p>
     <p>— Голова в бочонке, говоришь, капитан? Подойдет, — сказал он.</p>
     <p>— Что она вам сделала? — поинтересовался Броррок.</p>
     <p>— Кое-что… украла.</p>
     <p>— И вы хотите его вернуть? Что это?</p>
     <p>— Уже ничего. Оно пропало, и назад мы его не хотим. Мы хотим лишь, чтобы больше она ничего не крала… Что с моими товарищами?</p>
     <p>— Гм… есть одна проблема, — сказал Броррок. — Обычно, видишь ли, за работу дают задаток, а остальное потом. Но — Слепая Риди? Это раз. А два — те твои дружки, чтоб их… Дашь втрое больше, чем вы обещали. Все сразу. Я сдержу слово. А твоих отпущу, даже прямо сегодня. Нет, не сегодня, потому что уже поздно и пора спать… — поправился Броррок. — Для здоровья полезно ложиться рано и вставать на рассвете. Так что завтра. Завтра ты дашь золото, а я отпущу твоих. И сразу отправлюсь в путь, поскольку я стар и не могу тратить время на ничегонеделание. Хорошо мы договорились, нет?</p>
     <p>— Нет, — сказал Готах.</p>
     <p>— Нет? То есть нехорошо или не договорились?</p>
     <p>— Нехорошо. И не знаю, договорились ли.</p>
     <p>Броррок вздохнул.</p>
     <p>— Рыжий, говори ты с ним, — сказал он. — Мне уже, сто тысяч шлюх, терпения не хватает. Не зря его все-таки назвали Глупым. Я вздремну, а ты ему скажи все, что надо. Потому что старика он слушать не хочет.</p>
     <p>Он закрыл глаза.</p>
     <p>— Капитан боится посланников, — пояснил Рыжий.</p>
     <p>— О! — сказал Броррок, поднимая палец, но не открывая глаз.</p>
     <p>— В полночь говорить уже будет не о чем, — объяснил Рыжий. — Капитан не знает, на что ты способен, ваше благородие, поскольку ты посланник и, возможно, даже умеешь читать наши мысли, так что на всякий случай капитан приказал в полночь убить твоих товарищей. Капитан человек вежливый…</p>
     <p>— О! — сказал Броррок.</p>
     <p>— …и не хотел прямо говорить, что твой товарищ, ваше благородие, высмеял его и обидел, за что должен понести показание, поскольку никому такое не позволено. Это очень, очень нехорошо.</p>
     <p>— Нехорошо! — с нажимом произнес Броррок.</p>
     <p>— Выкупи товарища, ваше благородие, добавь еще вознаграждение в виде хорошо оплачиваемой работы, и будем квиты. Полночь уже скоро.</p>
     <p>— А если бы я не вернулся до полуночи?</p>
     <p>— Тогда бы нас уже тут не было. Скажи да или нет, но поторопись, ваше благородие, поскольку если казни не будет, то нам уже нужно идти. Капитан, ваше благородие, уже немолод и не может быстро бегать.</p>
     <p>— Капитан уж точно не может быстро бегать, — сказал Броррок и открыл глаза. — Ну так как, юноша, да или нет? Надо было сидеть спокойно и не играть со свечкой на сеновале. Раз уж влип, то теперь говори: да или нет?</p>
     <p>Готах кивнул. Ему многое хотелось сказать Мольдорну.</p>
     <p>— Пусть будет так. Но деньги я здесь не держу.</p>
     <p>— А где держишь?</p>
     <p>Готах мысленно подсчитал.</p>
     <p>— Ладно, дам втрое больше обещанного. Но сейчас только половину, остальное после работы.</p>
     <p>— О, честный торг! Такое я люблю, торговаться всегда надо. Но я хотел бы получить все сразу.</p>
     <p>— Нет, потому что у меня просто нет столько, — твердо ответил Готах. — Будет, но через месяц-два…</p>
     <p>— Гм… Значит, говоришь, сразу дашь вдвое больше, чем говорил черный-рыжий?</p>
     <p>— Ну… почти в два раза больше, — немного уступил Готах.</p>
     <p>— А потом, говоришь, остальное?</p>
     <p>— Как только получу бочонок и проверю, что внутри.</p>
     <p>— Ну ладно.</p>
     <p>— Столько, сколько я обещал заранее, у меня будет самое позднее через три дня.</p>
     <p>— Мы придем через три дня, — сказал Броррок. — Ты остаешься. — Он показал пальцем на сидевшего на ящике матроса. — После полуночи он тоже уйдет, — объяснил он. — Дело в том, юноша, что ты, знаешь ли…</p>
     <p>Готах знал. Он понятия не имел, как следить за людьми в темноте, но Броррок имел право быть осторожным.</p>
     <p>— Отпустите хотя бы одного. Йольмен старый человек…</p>
     <p>— Э, какое там старый… Ходит без посторонней помощи, значит, не старый. Мы договорились и ничего больше менять не станем, посланник.</p>
     <p>— Идем, — сказал Рыжий своим подпирающим стены дружкам.</p>
     <p>— Еще одно слово, капитан.</p>
     <p>Броррок выжидающе посмотрел на него.</p>
     <p>— Ты ее не любишь. Почему?</p>
     <p>— Не люблю, — подтвердил старик. — Ибо никакой она не моряк. Никакой не пират. Срам один, вонь, сброд. Вонючий корабль, а на нем одни придурки. Я знал ее отца, настоящего, Раладан ее только удочерил… Вот это был человек! Настоящий моряк! Воин! — Броррок закашлялся. — А что после него осталось? Говно. Ибо так ее зовут имперские — не Слепая Риди, не Тюлениха, просто Говно. Не слышал? А я, сто тысяч шлюх, ходил по тем морям. И до сих пор хожу. А когда перестану, то не хочу, чтобы… Да что там говорить? Заплатишь? Значит, получишь ее башку.</p>
     <p>Броррок оперся на плечи двоих матросов, и вскоре комната опустела. Скрипнула не до конца прикрытая дверь второй комнаты, и Готах криво усмехнулся… Двое чистых, умытых моряков, каждый с заряженным арбалетом, молча прошли мимо него и тоже исчезли. Глянув в темное окно, Готах подумал о том, не сидели ли еще двое стрелков в доме на другой стороне улицы… Двадцать шагов. Вероятно, он был бы уже трупом, если бы ему пришла в голову какая-нибудь глупость.</p>
     <p>Скучающий матрос на ящике какое-то время сидел вместе с ним, наконец убрался и он. Готах мог побиться об заклад, что этот пошел вовсе не туда, куда остальные.</p>
     <p>Было совершенно ясно, почему престарелому Брорроку удалось дожить до своих лет. Человек этот не был дураком, он обладал разумом и хитростью… и, пожалуй, всем необходимым. Он немногое знал о способностях посланников, но наверняка умел заботиться о собственной шкуре.</p>
     <p>В опустевшей комнате философ-историк Шерни уселся за стол, на то место, где до этого сидел Броррок, и начал хихикать себе под нос, хотя ему было вовсе не смешно. Ребенок со свечкой… На сеновале. Если бы сто таких умников, как он, размахивая Шернью, бросились на изысканную команду Броррока, то нескольким наверняка удалось бы пробиться.</p>
     <p>Насмеявшись вволю, Готах внезапно посерьезнел, вскочил и пошел искать хозяина, так как ему пришла в голову неприятная мысль, что добряк мог пострадать не по своей вине. Островитянина он встретил на лестнице — тот спешил ему навстречу.</p>
     <p>— Ваше благородие! Что тут творилось! — проговорил хозяин, не скрывая облегчения и нервно перекладывая фонарь из руки в руку. — Кто вы, господа? В самом деле ученые? Весь вечер двое детин держали меня и жену под ножами…</p>
     <p>— Вы не пострадали?</p>
     <p>— Нет, но… я слова не мог вымолвить. Они только что ушли.</p>
     <p>— Капитан Броррок, — сказал Готах.</p>
     <p>— Капитан… Броррок?..</p>
     <p>— Знаешь его?</p>
     <p>— Капитана Броррока?</p>
     <p>Вид у хозяина был крайне глупый.</p>
     <p>— Идем ко мне, — сказал Готах.</p>
     <p>Посланник показал на стул. Островитянин сел.</p>
     <p>— Да, мы ученые. У нас украли ценные документы и книги, которые, однако, не представляют ценности ни для кого, кроме нас. И мы искали того, кто сумеет их найти и выкупить для нас, если их еще не уничтожили, — не моргнув глазом, сочинял Готах. — Мой товарищ обидел наемника, наемник похитил его и… силой вынудил нас поручить ему эту работу. Все будет хорошо, мои товарищи скоро вернутся. А теперь скажи мне, господин: кто такой капитан Броррок?</p>
     <p>Ошеломленный известием хозяин долго молчал, пытаясь привести мысли в порядок.</p>
     <p>— Капитан Броррок? Это были его…</p>
     <p>— Его моряки и он сам, собственной персоной. Кто он такой?</p>
     <p>— Ну, ваше благородие… это первый пират Шерера. С тех пор, как нет Демона, — первый. Говорят, что он настолько стар…</p>
     <p>— Он действительно стар.</p>
     <p>— То и дело ходят слухи, будто он умер. Я это слышу каждый год уже… наверное, лет тридцать. Отец, когда первый раз рассказывал мне о Брорроке, уже тогда говорил «старый Броррок». Ему наверняка лет сто.</p>
     <p>— Так оно и есть.</p>
     <p>— Ему сто лет?</p>
     <p>— Не меньше.</p>
     <p>— Ты видел капитана Броррока, господин… И разговаривал с ним?</p>
     <p>Готах вздохнул. Если бы он сказал: «Это именно я придумал письмо и изобрел порох», и то его слова не вызвали бы большего удивления. Он разговаривал с Брорроком, королем и прадедом всех морских разбойников.</p>
     <p>— Капитан Рапис, Бесстрашный Демон, как звали его дартанцы, — сказал хозяин, — был куда более знаменитым пиратом, чем Броррок. Говорят, будто Слепая Тюлениха Риди, та красотка, что теперь ходит по морям, — родная дочь Демона. Вот только Броррок был еще задолго до него. Демон погиб, потом будто бы его призрак плавал на сожженном остове корабля, призрак тоже пропал, а Броррок все так же ходит по морям. И так, наверное, будет всегда.</p>
     <p>— Бессмертный? — язвительно спросил Готах и прикусил язык, едва не добавив: «Еще один?»</p>
     <p>— Нет… Только некоторые говорят, ваше благородие, будто он давно уже умер. Но он настолько знаменит, что те, кто с ним плавал, будто бы находят всяких разных старичков и для устрашения показывают всем, что капитан Броррок все еще жив…</p>
     <p>— О нет, этот был настоящий, — решительно заявил Готах. — Уж точно не старичок, которого показывают для виду.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>6</p>
     </title>
     <p>За полтора с небольшим месяца едва не разваливавшийся на части парусник превратился в настоящее морское чудо: на новеньких, как следует укрепленных мачтах красовались на реях темно-зеленые паруса — еще свернутые, поскольку корабль шел на буксире. Фальшборт был сделан полностью заново, кроме того, в кормовой части вырезали по две орудийные амбразуры с каждой стороны (подобное до сих пор оставалось новинкой), а в носовой по одной, поскольку высокий борт это позволял. Вооружение корабля составляли теперь двадцать орудий. Картину дополняли надраенная палуба и развевающийся военный флаг на грот-мачте с алой буквой «Р» на зеленом фоне. Лишь название, увы, осталось прежним.</p>
     <p>В порту собралась толпа зевак, желавших собственными глазами увидеть завершение истории, начало которой положил пожар в таверне. Обычно командам уходивших в море парусников махали на прощание, в порт приходили семьи моряков. Но на этот раз тем, кто взошел на борт, не суждено было вернуться — они уходили в море не по собственной воле.</p>
     <p>Жители Ахелии прощались с ними молча.</p>
     <p>На борту никто не махал рукой.</p>
     <p>Все искали взглядом княжну. Вот она появилась на корме, казалось, будто ищет кого-то в толпе, но не нашла.</p>
     <p>Раладан, однако, все же видел, как уходит в море «Гнилой труп». Он стоял у окна в крепости, того самого окна, из которого смотрел на порт, когда вернулся с похорон жены. Он не разговаривал с дочерью уже месяц… и не попрощался. Сперва он послал за ней раз, другой — она не пришла. Он пошел сам, но она где-то спряталась. В конце концов он добился своего, и тогда она сказала ему:</p>
     <p>— Ты остаешься в Ахелии, князь, править княжеством и этим городом, который изгнал меня по твоему приказу. О чем ты хочешь со мной говорить? Между нами больше нет ничего общего и никогда не будет. Мы больше не увидимся.</p>
     <p>— Увидимся мы или нет — зависит только от нас, — ответил он.</p>
     <p>— Именно. Так что — не увидимся.</p>
     <p>— А все то, что было в прошлом, Рида?</p>
     <p>— В моем прошлом, Раладан, нет ничего такого, о чем мне хотелось бы помнить. Мать видела во мне воспоминание о своем любимом и ничего больше, после ее смерти родственники меня прогнали, найденный через много лет отец изнасиловал, гончий пес трибунала бил, пока… в конце концов не забил… У меня были дочери, которые хотели меня убить, но прикончили друг друга и сдохли, как того заслуживали. Ты помог мне выкарабкаться из того кошмара, но это действительно был кошмар. И я вовсе не хочу о нем помнить. А ты? Хочешь, чтобы я отплатила тебе благодарностью? Ну вот я и отдаю свой долг — ухожу. Ибо я забыла добавить, что мой приемный отец и единственный друг прогнал меня так же, как когда-то родственники. Я помню, что я тебе должна, и потому исполню твое желание — уйду и не убью тебя. А теперь убирайся с моего корабля, паршивец, прежде чем я прикажу всыпать тебе палок.</p>
     <p>Это был их последний разговор.</p>
     <p>Ридарета не нашла в толпе Раладана — зато нашла Кесу. Прекрасная госпожа не стояла среди зевак, она находилась на борту «Хохотушки», капитан которой столь тяжко занемог, что корабль до сих пор не ушел в море, несмотря на немалые деньги, которые приходилось платить за стоянку. Риди едва заметно улыбнулась — капитану «Хохотушки» наверняка было нелегко две недели притворяться больным… Но теперь он быстро поправится, буквально на днях.</p>
     <p>Она помахала Кесе и увидела поднятую в ответ руку. С ней прощался лишь чужой человек, странная женщина, которая ей поверила и столь многое помогла понять.</p>
     <p>— Обещаю тебе, ваше благородие, что сдержу слово, — сказала она Кесе, когда они виделись в последний раз. — Я не вещь, как то, что сидит во мне, у меня есть разум и воля, лишь слегка ограниченная. Кое-что мне просто приходится делать, но в Громбелард я вообще не собираюсь. Конец света — и мой конец; зачем мне это надо?</p>
     <p>— Я тебе верю, — ответила та. — Я лишь сомневалась в том, сумеешь ли ты настолько овладеть Рубином, хотела лучше тебя узнать, прежде чем обо всем рассказать… Но, думаю, я хорошо поступила.</p>
     <p>— Очень хорошо, — теперь сказала Слепая Риди, снова махнув рукой в сторону «Хохотушки».</p>
     <p>— Капитан?</p>
     <p>Она сложила руки на животе и обернулась.</p>
     <p>— Я сказала: очень хорошо. Минуем волноломы, и мы свободны как никогда, — весело заявила она. — А теперь отдай приказ, помощник, прежде чем я дам тебе по глупой башке и пну в ленивую задницу.</p>
     <p>Шедший куда-то матрос захохотал, но тут же замолчал, увидев взгляд Тихого.</p>
     <p>— Но какой приказ, капитан?</p>
     <p>— Ну, какой же? — издевательски переспросила она.</p>
     <p>Мевев пожал плечами.</p>
     <p>— Курс на Малую, — посерьезнев, сказала она. — Я же говорила, что мы пойдем туда, даже матросы об этом знают. Завтра причаливаем в Орке. Милостивые ахелийцы дали нам такую привилегию.</p>
     <p>— А! — сказал первый помощник.</p>
     <p>— Был когда-нибудь в Орке?</p>
     <p>— Нет. Зачем?</p>
     <p>— Я тоже не была. Всегда сразу заворачивали в Ахелию. Говорят, там вполне неплохая пристань. Может, еще не порт, но… Если под килем достаточно воды, больше нам ничего и не нужно. Посмотрим, как там дела.</p>
     <p>— Да, — сказал помощник.</p>
     <p>Риди неожиданно фыркнула и высморкалась. Живот ее колыхнулся.</p>
     <p>— Мне пришло в голову кое-что забавное, — сказала она, вытирая нос рукавом. — Рожу тебе дочку, хочешь?</p>
     <p>Кто-то другой на месте Мевева повернулся и заорал бы команде: «Эй, парни! Капитан родит нам дочку!» Но Тихого не просто так звали Тихим. Он не то кивнул, не то покачал головой, после чего сошел с палубы.</p>
     <p>— Улыбнись! — крикнула она ему вслед.</p>
     <p>Тихий улыбнулся и скрылся в каюте.</p>
     <p>— Бочка, сынки! От мамочки! — крикнула она команде. — Чтоб до утра была пустая! Давайте!</p>
     <p>Команда торжествующе взвыла; несколько матросов тут же подхватили капитаншу, раскачали и бросили в объятия товарищей. Дисциплинированные моряки уже метались в трюме: бочка всегда бочка, но нужно было выбрать самую большую. К сожалению, все бочки с водкой были одинаковые.</p>
     <p>Мевев выглянул на палубу, чтобы выяснить, из-за чего такая суматоха, но увидел капитаншу, которую носили на руках вокруг грот-мачты. Успокоившись, он снова скрылся в каюте. В других обстоятельствах ему пришлось бы собраться с силами, чтобы проложить курс — Тюлениха не имела о подобных делах ни малейшего понятия. Если бы оба ее помощника напились и свалились за борт, корабль, может быть, и не пошел бы ко дну, но оказался бы в совершенно случайном месте.</p>
     <p>До Орки, однако, добралась бы даже Тюлениха; до Малой Агары было столь близко, что вполне хватало идти «на глазок», чтобы вскоре увидеть ее берега.</p>
     <p>За концом второго волнолома, где бросили буксирные тросы, возвращавшиеся на шлюпках гребцы с удивлением наблюдали за палубой «Трупа», где пьяные матросы сражались с какими-то канатами; кто-то свалился с мачты и ревел, сломав ногу, кто-то выкрикивал команды, а кто-то пел. На носу несколько моряков мочились по ветру, радуясь забавным эффектам. За их спиной плясали девицы без рубашек, облепленные матросами, а одна безжизненно свисала через борт. Выл корабельный пес (а на самом деле один из матросов — собак на «Трупе» не было). Парусник Слепой Риди уходил в самый длинный, нескончаемый рейс. Бездомный корабль почти с двумя сотнями бездомных на борту.</p>
     <p>Кто-то выстрелил из бортовой бомбарды; ядро упало в море, подняв к небу столб воды. Видимо, это был прощальный салют.</p>
     <empty-line/>
     <p>Водка из гаррийской Багбы справедливо считалась одной из лучших в Шерере — но самочувствие команды оказалось к утру немногим лучше, чем после любого другого возлияния. Матросы с посеревшими лицами черпали ведрами морскую воду и выливали себе на головы, бесцельно бродили туда-сюда, ворчали друг на друга и ругались. Легкий подход к пристани в Орке превратился в невероятно сложный маневр — все шло наперекосяк, и «Гнилой труп» с хлопающими парусами, за руль которого беспорядочно дергали пьяные, врезался в помост, сокрушив отбойные брусья. В трюме загремели плохо закрепленные ящики, часть команды от удара свалилась с ног. Скрежет дерева о дерево врезался в уши. Разъяренная Риди орала на чем свет стоит, сидя у ограждения на корме, куда усадило ее столкновение с помостом. Похоже было, что «Труп» не скоро остановится, но так и будет двигаться дальше, сперва немного по воде, потом немного по суше, пока не встанет на якорь в ста шагах от берега в глубине острова. Однако умный парусник не пил столько, как его команда. Ударяясь бортом о дерево и скрипя креплениями, он настолько замедлил ход, что отчаявшиеся моряки, бросавшие причальные концы, два из которых сразу же лопнули, и цеплявшиеся за помост баграми и даже абордажными крючьями, сумели остановить движение корабля. Долго не удавалось освободить кабестан, который заклинило каким-то мусором, но наконец зазвенела якорная цепь, и якорь с плеском упал в воду. Парусник остановился, не столько причалив, сколько бросив якорь в порту. Сразу же спустили трап. Рассерженные матросы тут же разделились на несколько банд — всем хотелось поколотить тех, кто занимался парусами, а они, в свою очередь, бежали на корму, чтобы отомстить придуркам у руля. Другие, все еще державшие багры, считали себя спасителями корабля — и потому, сильнее стиснув их в руках, двинулись навстречу товарищам. Разгорающуюся драку предотвратила Гарда — несколько детин с дубинками и палками ворвались между готовящимися к бою сторонами и навели порядок.</p>
     <p>Разгневанная Тюлениха неуклюже слезла с кормы — проклятый живот не позволял видеть узкие ступени под ногами. Увидев выражение лица капитанши, моряки бросились к люкам и мгновенно их забили, пытаясь одновременно спрятаться в трюме. Риди забрала дубинку у одного из гвардейцев и колотила матросов до тех пор, пока последний зад и последняя спина не скрылись в чреве корабля. На палубе остались только офицеры и Гарда. Выбросив дубинку за борт, капитанша, не говоря ни слова, направилась к трапу; казалось, будто сейчас она сойдет на берег и, не оглядываясь, двинется дальше, чтобы никогда больше не вернуться. Командир Гарды, старый жилистый дартанец по имени Неллс, поискал взглядом кого-нибудь из офицеров, но не нашел, поскольку как Тихий, так и Сайл были достаточно благоразумны, чтобы не браться за дубинки на глазах команды — от этого мог пострадать их авторитет. Волей-неволей командир Гарды принял самостоятельное решение, махнув рукой нескольким гвардейцам, и побежал следом за капитаншей.</p>
     <p>В находившемся неподалеку селении, постепенно превращавшемся в городок — там уже имелась рыночная площадь, два каменных дома и нечто наподобие улиц, — впечатляющая швартовка большого парусника вызвала немалое оживление. Навстречу Слепой Риди спешила небольшая группа людей во главе с упитанным господином, напоминавшим урядника — каковым он и оказался. Команда курьерского ялика давно уже предупредила управляющего недавно построенной пристани, для чьего корабля ей предстоит стать портом приписки.</p>
     <p>— Ваше высочество! — тяжело дыша, взволнованно проговорил он. — Князь… его высочество велел собрать разных припасов… У нас тут всего много… Это большая честь для нас, такая честь, награда! — лепетал он.</p>
     <p>— Мне не нужны припасы, — ответила она. — Где ты живешь?</p>
     <p>— Э-э, ваше высочество… А, вон тут, в этом доме.</p>
     <p>Пройдя мимо управляющего, она двинулась в указанном направлении. Тот побежал за ней.</p>
     <p>Управляющий пристани был одновременно наместником князя Раладана на Малой Агаре, то есть номинально урядником высокого ранга. Но только номинально. Большая Агара напоминала миниатюрное государство со всеми необходимыми атрибутами, но ее младшая сестра была лишь покрытой песком скалой, на которой мало что можно было выращивать, почти не существовало лесов, жители же нескольких селений жили исключительно рыбной ловлей. Любой домовладелец в Ахелии был куда состоятельнее и влиятельнее княжеского наместника на Малой, управлявшего рабочими на пристани, интендантом и сборщиком налогов, рыбаками в селениях и тремя солдатами, приданными ему для солидности, — войско это квартировало в хижине, именовавшейся «караульным помещением». Был еще курьерский катер, временно отсутствовавший на пристани. Все это в целом больше напоминало место ссылки. Княжеский урядник высшего ранга на Малой Агаре выглядел несчастным ссыльным.</p>
     <p>В одноэтажном каменном доме, в обставленной по-городскому комнате княжна Ридарета обнаружила какую-то перепуганную бабу, окруженную выводком детишек. Жена управляющего была ему под стать. Риди казалось, что еще немного, и она лишится чувств; ее душил гнев, а от стыда горели щеки. Она командовала парусником с бандой пьяниц на борту, ей же позволили жить на одичавшем островке, где не было ни одного человека, умевшего говорить по-людски. Когда она шла по «улицам», ей вслед смотрела небольшая толпа омерзительно воняющих рыбой, на всякий случай перепугавшихся существ; стоило ей только топнуть и крикнуть, как все они прыгнули бы в море и кинулись спасаться вплавь, лишь бы подальше от нее. Но эти существа с разинутыми ртами разглядывали прекрасный корабль, который только чудом не разбился… в порту.</p>
     <p>Рядом с деревянным ушатом на полу стоял жбан с водой. Риди жадно напилась. В небольшой нише, игравшей роль кладовой, ей попалась на глаза наполовину опорожненная бочка с соленой селедкой и кружка с жидким красным медом. Значит, у них тут была даже пасека! Сглатывая слюну, она схватила селедку, окунула в мед и съела. Жена управляющего островом наблюдала за ней со смесью брезгливости и снисхождения. Молчал и тяжело дышавший управляющий.</p>
     <p>В комнате появился Неллс, за которым шли несколько гвардейцев. Капитанша ела селедку, запивая медом прямо из кружки.</p>
     <p>— Всей команде на берег, на борту остается только вахта, — проговорила она с набитым ртом, обращаясь к командиру стражи.</p>
     <p>— Все на берег, на борту только вахта, — повторил он, глядя на одного из своих детин.</p>
     <p>Тот побежал передать приказ.</p>
     <p>Наевшись, Тюлениха сняла со стены связку чеснока и бросила в бочонок с селедкой, добавив туда кружку с остатками меда. В доме нашлось немного муки, мяса, хлеба и каши — все отправилось в бочку. В сундуке у стены лежали какие-то тряпки. Княжна по очереди брала в руки юбки, платья, куртки и рубашки, разглядывала их, после чего разрывала или разрезала ножом. Полетела на пол всяческая рухлядь с висевшей на стене полки. Онемевший от страха хозяин смотрел на происходящее, ничего не понимая. Его жена тихо заплакала. Слепая Риди методично крушила обстановку жилища, уничтожая все, что попадалось ей в руки. В окнах были натянуты рыбьи пузыри — она их продырявила, но в последнем обнаружилось стекло, добытое стараниями хозяина и за немалую цену, — его она разбила вдребезги.</p>
     <p>Детвора ревела не своим голосом.</p>
     <p>— Ваше высочество… но… — сдавленно проговорил урядник.</p>
     <p>Заплаканная жена потянула его за рукав, тряся головой. Разумная женщина. Прижав к себе детей, она крепко прикусила губу, чувствуя, что лучше всего молчать.</p>
     <p>Риди залила огонь в очаге водой из ушата, распорола перину, разбила жбан, из которого до этого пила, наплевала в ушат с водой, после чего вышла из дома. В волосах ее торчало несколько перышек.</p>
     <p>Среди домов селения начали появляться первые группы моряков.</p>
     <p>— Мевев, — сказала она, — прикажи собрать всех детей и отдай их на попечение каким-нибудь старым бабам. Дети должны быть целы и невредимы, я тебе голову оторву, если не уследишь. Тот дом, что у меня за спиной, остается, все прочие поджечь. Мужиков и баб под нож, девушек переловить. Пусть парни возьмут их к себе на корабль, разрешаю.</p>
     <p>Стоявшие ближе к ней моряки все шире открывали полубезумные от счастья глаза. Кто-то, не дожидаясь приказа, уже бегом вернулся на корабль и открыл оружейный склад, доставая связанные вместе мечи и швыряя на доски палубы топоры. Некоторые жители селения услышали отданные распоряжения, и повсюду раздавались отчаянные рыдания. Командовавший вооруженным отрядом Мевев уже собирал оцепеневших рыбаков вместе, деля их на небольшие группы. Вопящее отродье отрывали от мамочкиных юбок. Какие-то охваченные ужасом люди бросились бежать, одни вдоль берега, другие в глубь острова, но пока что их никто не преследовал.</p>
     <p>Посиневший лицом управляющий выбежал из-за спины княжны и грохнулся на колени, судорожно сцепив руки.</p>
     <p>— Ваше… ваше высочество… Но за что? Почему? Ваше…</p>
     <p>— Передашь князю, что Прекрасная Ридарета благодарна ему за все, что он для нее сделал, — холодно сказала она. — Сколько селений на острове?</p>
     <p>Урядник от ужаса забыл. Но Малую Агару можно было обойти за полдня; здесь некуда было бежать и негде спрятаться. Все население острова составляло самое большее несколько сотен рыбаков. Перед двумя сотнями пиратов с «Гнилого трупа» они были беззащитны.</p>
     <p>— Оставлю тебе несколько старух, чтобы занимались детьми. Детей убивать нельзя, детей я люблю, — пояснила она. — А теперь иди в ближайшее селение и прикажи выкопать очень большую яму. Пусть выкопают в каждом селении. Трупы либо сожгите, либо бросьте в эти ямы и закопайте. Иначе, прежде чем кто-нибудь сюда приплывет, начнется мор. Отнесись к этому серьезно, — посоветовала она. — Жаль детей, их тут много. Зачем им умирать от морового поветрия?</p>
     <p>Управляющий, заикаясь, пытался о чем-то просить.</p>
     <p>— И пусть все там меня ждут, — прервала она его. — У меня нет никакого желания гоняться за ними по всему острову. Пообещай, что я прикажу убить всю семью любого, кто попытается сбежать. Но из тех, кто меня дождется, возможно, некоторых я прощу и помилую.</p>
     <p>Урядник плакал навзрыд, закрыв лицо руками. Суматоха в селении нарастала, парни Риди уже резали рыбаков и поджигали дома. Выли собаки, но громче собак — женщины, которых чуть ли не разрывали на части, поскольку всем хотелось их иметь одновременно, а молодых и красивых, как всегда, было слишком мало. Какой-то обрадованный пьяный моряк (видимо, ночью он пил больше других и еще не успел протрезветь), который настолько воспылал любовью к капитанше, что та уже не помещалась у него в груди, бросился ей в ноги, со всей силы обнял за колени и прижался щекой к животу, словно благодарящий за подарок ребенок. Рассмеявшись, она взъерошила ему волосы, а он поцеловал ее в бедро, вскочил и, радостно крича, помчался дальше. Риди двинулась за ним. У стены все сильнее пылавшего дома две корабельные шлюхи пинали какого-то деда, который неуклюже прятался под грубо отесанную лавку, закрывая голову руками с распухшими от ревматизма суставами; чуть дальше еще две прижимали к земле вырывающуюся и визжащую женщину с израненными ладонями, за доступ к которой бились матросы. Один из них только что сделал свое дело и был вознагражден торжествующим воплем девиц, которые до этого подбадривали его, а теперь сильнее придушили жертву, поскольку та дико извивалась под ножом, когда ей выламывали и отрезали очередной палец — каждый означал одного «новобрачного». Оглядевшись вокруг, Риди заметила среди пробегавших моряков своего первого помощника, который столь близко к сердцу принял ее слова, что лично, в сопровождении хорошо вооруженного отряда, сторожил толпу полуживых от плача ребятишек. Четыре старухи, выглядевшие будто пьяные или сумасшедшие, пытались, словно курицы, собрать малышню себе под крылья.</p>
     <p>— Все как надо, капитан!</p>
     <p>— Все равно не забуду, как ты подходил к пристани! — крикнула она, перекрывая невыносимый шум. — Ты больше не первый помощник, слышишь?!</p>
     <p>Слегка усмехнувшись, Тихий полез за пазуху и показал какую-то подвеску. Риди с любопытством подошла ближе.</p>
     <p>— Что это?</p>
     <p>На длинной цепочке покачивался прекрасно ограненный изумруд в изящной оправе.</p>
     <p>— Мое. Хочешь?</p>
     <p>— Где взял? Здесь? — недоверчиво спросила она, восхищенно беря в руку драгоценность.</p>
     <p>— Дура, что ли? Где — здесь? Давно. Но было у меня. Держи.</p>
     <p>— Назначаю тебя первым помощником, — сказала она, надевая цепочку на шею и глядя вниз, где прекрасный камень почти касался живота. — Любому другому дам под зад.</p>
     <p>— Ха! — хохотнул Тихий. — А ты хороша.</p>
     <p>— Ну! — радостно кивнула она.</p>
     <p>Она пошла дальше, то и дело поглядывая на покачивающийся камень. Мевев был таким, каким был… но он по-настоящему умел доставить ей удовольствие. Они сжились друг с другом и хорошо друг друга понимали. Но этот негодяй прекрасно знал, что капитанша его и любит, и нуждается в нем… Она решила при случае слегка ему всыпать. Уж точно не повредит.</p>
     <p>К стене одной из хижин прибили по обе стороны двери каких-то подростков со вспоротыми животами; один был мертв или без сознания, второй издавал квакающие звуки, тупо таращась на серпантин свисающих до земли кишок. Воняло. Какая-то баба, сидя на корточках, смотрела на них, выпучив глаза, и визжала так, будто с нее сдирали шкуру. Дом не горел, но от других пожаров стало невыносимо жарко, а из-за дыма тяжело было дышать. Кашляя и вытирая слезы, Риди вернулась на корабль, пройдя мимо трех голов в шлемах, торчавших на остатках забора, — значит, местное войско потерпело поражение. Она шла на корабль, поскольку с кормовой надстройки тоже хорошо было видно, что творится на берегу, к тому же некоторые более сообразительные матросы уже притащили на палубу несколько девушек, так что можно было посмотреть вблизи на разные любовные утехи и поиздеваться над «жеребцами».</p>
     <p>В любом случае, это было приятнее, чем задыхаться от едкого дыма.</p>
     <empty-line/>
     <p>В следующем селении, до которого было не больше мили, она обнаружила, что все жители попрятались по домам; похоже, сбежали лишь немногие. Ей казалась отвратительной покорность, с которой эти существа принимали свою судьбу. Она не сомневалась, что даже самый худший из моряков ее команды в ситуации, когда нечего терять, ждал бы за стеной какого-нибудь дома с топором, веслом или заостренным колом и, умирая, забрал бы с собой по крайней мере одного преследователя. Во всяком случае, она бы поступила именно так.</p>
     <p>Но эти рыбоеды не умели ничего, кроме как рыдать и плакать.</p>
     <p>Вопли и плач становились громче по мере того, как моряки врывались в очередные дома и выволакивали селян наружу. Ридарета свернула в сторону и вошла в стоявшую слегка на отшибе хижину — по какой-то причине ее внимание привлек столб с деревянным колышком для подвешивания сетей. Шагнув через порог, она увидела перед собой тесно сбившихся в кучу людей. Послышался короткий испуганный возглас.</p>
     <p>В хижине царил полумрак. Прошло немало времени, прежде чем княжна заметила, что стоявшая в середине женщина беременна. К ее ногам жались мальчики лет пяти-шести, рядом застыли двое молодых мужчин, очень похожих друг на друга — видимо, братья.</p>
     <p>— На улицу, мразь, — сказала она, переводя взгляд на очаг. — Прежде чем уйдешь, подожги хижину, — приказала она одному из мужчин.</p>
     <p>Она повернулась… но не вышла.</p>
     <p>Через открытую дверь виднелся столб для просушки сетей.</p>
     <p>Снова повернувшись, она еще раз медленно обвела взглядом хижину. Жители дома не могли выйти, поскольку она преграждала путь к двери.</p>
     <p>Взгляд ее остановился на лице того из мужчин, что повыше.</p>
     <p>— Старый дед… он уже не мог ходить… — сказала она. — Женщина и мужчина… и пятеро детей, двое мальчиков и три девочки… Они жили в этом доме. Много лет назад, пятнадцать… а может, двадцать…</p>
     <p>Ошеломленные от страха рыбаки молчали.</p>
     <p>Ридарета отошла на два шага назад и села на табурет у стены.</p>
     <p>— Там, перед домом… — проговорила она сдавленным голосом, едва слышным на фоне доносившихся снаружи воплей, — стоят столбы для просушки сетей… На одном из этих столбов висела девушка в колодках, говорили, будто она пиратка… Сперва ее держали здесь, в этой хижине, потом она висела на столбе, потом сидела под этим столбом… Ее поймал гончий пес трибунала, некий худой урядник. Он тоже здесь жил. Кто-нибудь о том… помнит?</p>
     <p>До мужчин начало доходить, что их о чем-то спрашивают.</p>
     <p>А надежда могла зародиться даже на самой бесплодной почве.</p>
     <p>— Пиратка? Я… Брат тоже, госпожа, мы… помним. Так и было, да. Так, как ваше благородие сказала.</p>
     <p>— И однажды ночью та девушка исчезла, а урядник вместе с ней. Помните?</p>
     <p>Мужчины кивнули.</p>
     <p>Риди неожиданно вскочила и выбежала из дома.</p>
     <p>— Гарда! Гарда-а-а!!!</p>
     <p>Ее услышал какой-то моряк и заорал еще громче. Вскоре несколько детин уже что есть духу мчались к своему капитану.</p>
     <p>— Стоять перед дверью! Этот дом не трогать!</p>
     <p>Она вернулась в хижину.</p>
     <p>— Тот старый дед, который не мог ходить, — сказала она. — Он как-то раз назвал меня «дочка». Женщина давала мне еду.</p>
     <p>— Дедушка давно умер, — сказал мужчина и неожиданно потер щеки — вряд ли сожалея об умершем. — А матушка и отец недавно. Я взял… взял себе жену, а это, госпожа, это мой брат.</p>
     <p>— Те дети, те мальчики, которые тогда… Это вы?</p>
     <p>— Да, госпожа.</p>
     <p>Она сняла повязку с выбитого глаза.</p>
     <p>— Я тогда была такая? Я вас помню. Где ваши сестры?</p>
     <p>— Старшие в Ахелии прислугой работают… жизнь у них хорошая. Третья вышла замуж и теперь… наверное… — Мужчина замолчал и внезапным неловким движением снова потер щеки. — Да…</p>
     <p>Его «да» прозвучало как «что случилось, то случилось».</p>
     <p>— Иди же! Жену и детей ты уже спас, — сказала она. — Ну?! Чего ты ждешь, дурак, беги с братом и спасай сестру, может, успеешь! Гарда! Вы двое за ними, делайте все, что они скажут! Кто станет на пути, того по башке! Ну, быстрее!</p>
     <p>Рыбак судорожно вздохнул, посмотрел на брата и жену, после чего выбежал на улицу, а брат за ним.</p>
     <p>Риди снова села на табурет, глядя на женщину, к которой молча жались дети. Они не плакали, но глаза их казались неестественно большими.</p>
     <p>— Ты ждешь ребенка, — тихо сказала она. — Так же, как и я. Послушай, расскажи мне, как это? Как это, когда на свет появляется плачущий малыш, который не предмет, не осколок Рубина, но настоящий ребенок? Он плачет, потому что хочет теплого молока, и тогда ты даешь ему грудь… Хуже всего, когда начинают резаться зубки… — Она коснулась пальцами губ, уставившись в некую точку на потолке. — Я знала, но уже не помню. Почти не помню. У меня были дочери, и я так радовалась… А потом оказалось, что это не мои дочери, только ее… Риолаты, — бессвязно говорила она, скорее шепча себе под нос, чем обращаясь к побледневшей жене рыбака, которая ничего не могла понять. — Я была только… вроде мешка, из которого достают разные вещи. Таким мешком, понимаешь? Теперь я снова стала такой, я все время такая. Снова и снова.</p>
     <p>Она покачала головой.</p>
     <p>— Мешок с Рубинами… Три месяца беременности, и ребенок… Шесть лет, и взрослая женщина. Беременная женщина. Десятки, сотни Рубинов Гееркото, Темных Брошенных Предметов. Дурных. Нет, не дурных… Таменат объяснял. Они не дурные, они… а, вспомнила: активные.</p>
     <p>Потянувшись к ушам, она вынула большие серьги и положила на стол, затем начала поспешно снимать перстни с пальцев рук и ног, за ними браслеты и цепочки. Она сняла все, что было у нее на шее, увенчав кучку драгоценностей прекрасным изумрудом.</p>
     <p>— Это тебе и твоим детям. Настоящим детям… Живите как люди. Где-нибудь, где нет войны, пиратов, Рубинов… если такое место вообще есть. Я помню этот дом… Старый дед, он даже уже не ходил… Он сказал: «Ешь, дочка». Тут было пятеро детей, двое мальчиков и… такая смешная малышка, щербатая… Это была ты?</p>
     <p>Не слушая ответа, она вышла из дома и, коснувшись почерневшего от морского ветра столба, повернулась и посмотрела на селение. На тихое рыбацкое селение, дремавшее под низким осенним небом, когда штормовая волна не позволяла рыбацким лодкам выйти в море. Осень, на Просторах пора штормов. Хмурое небо, ветер и дождь…</p>
     <p>Картина тихого селения внезапно сменилась другой. На небе сияло весеннее солнце, закрытое клубами дыма. Слышались крики. Из пылающего дома выбегали горящие люди, которых рыбацкими веслами заталкивали обратно в огонь. Мимо бежали несколько радостных матросов, таща на веревке привязанную за ноги женщину; под разорванной одеждой виднелась содранная до крови кожа. Открытый рот заливала кровь из разбитого носа, подбородок был ободран до живого мяса, блестели вытаращенные глаза. Рядом несколько детин пинали какой-то клубок, который мог быть человеком, мешком с тряпками или большой собакой… Ридарета закрыла лицо руками и взвыла от ужаса. Солнце померкло, наступила ночь. Возле небольшой пристани маячили темные очертания огромного корабля, с борта которого сбегали люди с факелами в руках. Капитан К. Д. Рапис, Бесстрашный Демон, самый знаменитый пират Просторов, явился за невольниками, среди которых нашел дочь, о чьем существовании не знал. Ридарета пыталась бежать, но какой-то маленький, похожий на крысу человечек хлестнул ее бичом с железными крючьями. Она ударилась головой о стену дома, горячая кровь залила лицо. Она еще не знала, что потеряла глаз. Вокруг убивали людей, в первую очередь стариков и детей, поскольку они не были хорошим товаром; слабые умирали в трюме во время морского путешествия. Ридарета запомнила своего благодетеля, странствующего торговца, с которым путешествовала, — какой-то толстяк сидел у него на груди, огромной лапой нажимая на подбородок и медленно перерезая горло, вернее отделяя голову от туловища, поскольку закончил только тогда, когда та держалась на одном позвоночнике. В селении бушевала огненная буря. Связанную Ридарету вели среди других людей в путах. Вооруженные моряки пели старую морскую песню о команде, которая упокоилась на дне, но благодаря помощи братьев-моряков вместе со своим кораблем вернулась на воды Шерера, — прекрасную песню о преданности и общей судьбе людей моря:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Зеленым эхом морские волны</v>
       <v>Со дна течений доносят гул,</v>
       <v>И мертвый шкипер в пучине черной</v>
       <v>В костлявых пальцах сжимает руль…</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Пусть небо над морем насупилось хмуро —</v>
       <v>Нам не впервой со стихией играть!</v>
       <v>Пусть ветер в вантах поет о буре —</v>
       <v>Станем и мы подпевать…</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>— Капитан! — ревел Мевев. — Капитан!</p>
     <p>Глядя на него, она выла, словно зверь, пока он не зажал ей рот рукой и силой не отволок в укромное место, а затем приказал доставить на корабль. С капитаншей подобное порой случалось — на его памяти в четвертый раз. Волноваться было не из-за чего.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>7</p>
     </title>
     <cite>
      <p>Мой любезный и достойный друг!</p>
      <empty-line/>
      <p>Я охотно описал бы путь, который мне пришлось проделать, чтобы достичь цели, но это как-нибудь в другой раз. Догадываясь, с каким нетерпением ты берешь в руки это мое письмо, сразу пишу: ее императорское высочество поняла, сколь серьезными могут оказаться последствия принятого ею решения, и положительно отнеслась к моим просьбам. Громбелардская история, которую ты знаешь, полностью истинна: ты найдешь стража законов в Громбе, под развалинами здания, где когда-то находился Имперский трибунал. Мне известно, что ты знал Громб таким, каким он был во времена столицы, так что место это ты найдешь без труда. Не стану предупреждать об опасностях Громбеларда, поскольку ты знаешь их лучше меня. Вам потребуется многочисленный, хорошо вооруженный отряд готовых на все людей. Поскольку вы все равно в Ллапме, поищите таких в Дартане. После минувшей войны там полно тех, кому пришлись по вкусу приключения и трофеи, но от первых остались лишь воспоминания, вторые же они давно растранжирили. Подобные люди охотно согласятся поискать удачу в Громбеларде, раз уж в родном краю она обошла их стороной.</p>
      <p>Я знаю, что нужные средства у тебя есть, но если расходы окажутся выше, чем ты предполагал, не забывай обо мне. Я все еще состоятельный человек. Правда, с собой я ношу лишь обычный кошелек, но по твоему требованию прикажу прислать из Сар Соа столько денег, сколько понадобится.</p>
      <p>В заключение прошу извинить меня, достойный друг, за личную приписку, но я должен с кем-то поделиться надеждой: для меня еще не все потеряно. Знаю, ты поймешь, что я имею в виду. Поэтому вряд ли тебя удивит, что я послушаюсь твоего совета — даже приказа! — и откажусь от дальнейшей игры в мудреца Шерни. Не знаю, приняли ли меня Полосы, но если даже и так, то я отвергаю их дар, повинуясь велению как разума, так и сердца. Будь здоров!</p>
      <text-author>Н. Р. М. Рамез,</text-author>
      <text-author>твой друг и вечный должник</text-author>
     </cite>
     <p>Кеса положила письмо на стол и задумчиво посмотрела на расхаживавшего по комнате Мольдорна. В Ллапме, одном из самых богатых городов Дартана, да и всего Шерера, Готах не стал искать пристанища в частных домах — вполне хватило приличной гостиницы. Это была не Морская провинция… Правда, дартанские придорожные постоялые дворы считались худшими в Шерере, но в городах, напротив, предлагали все удобства — поскольку являлись в том числе и домами свиданий для дартанской элиты.</p>
     <p>Шагов Мольдорна не было слышно — под ногами его лежал роскошный ковер.</p>
     <p>— Ты им это прочитал? — спросила Кеса.</p>
     <p>Готах знал, что имеет в виду его жена.</p>
     <p>— Личная жизнь Рамеза их не касается, — сказал он вполголоса, как и она. — Я рассказал бы Йольмену, но не Мольдорну. Прочитал только начало.</p>
     <p>— Умно поступил, — похвалила она. — Что ж, похоже, ты пользуешься искренним уважением супруга достойнейшей.</p>
     <p>— Он еще им не является, — заметил Готах. — Верена, правда, так и не развелась окончательно с Рамезом, лишь приостановила брак на полгода, а потом еще на несколько лет. Если я верно считаю, примерно через год князь Рамез снова будет ее мужем. Разве что императрица вручит ему очередной документ о разводе… но, пожалуй, вряд ли. Судя по тому, что пишет Рамез, — нет.</p>
     <p>— Гм… Осторожнее. Наш приятель Мольдорн хочет что-то сказать.</p>
     <p>Она произнесла это все так же вполголоса, но намного отчетливее. Мольдорн должен был услышать ее слова — и услышал.</p>
     <p>— Сарказм совершенно лишний, ваше благородие, — сказал он. — Мне говорить почти нечего, хочу лишь кое-что спросить, поскольку не все до конца понял. Стало быть, княжна Риолата Ридарета обо всем знает?</p>
     <p>— Почти.</p>
     <p>— О том, что может уничтожить символическую суть Ферена и тем самым вывести Шернь из равновесия?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— И она знает, что ее ищут посланники?</p>
     <p>— Я ей сказала. Однако я не говорила ей, кто я, в ее глазах я… кто-то из тех, кто вам помогает.</p>
     <p>— Ты ей поверила? Доверилась ей?</p>
     <p>— Да, ваше благородие, — очень холодно ответила Кеса, столь деликатно подчеркнув вежливое обращение, что лишь в ее устах оно могло прозвучать как упрек; с Мольдорном она никогда не была запанибрата. — Хочешь еще что-то узнать, господин?</p>
     <p>— Только одно. Как ты считаешь, ваше благородие: через сколько недель, а может быть, уже только дней твоя новая подруга появится в Дартане?</p>
     <p>— А должна появиться?</p>
     <p>— Ваше благородие, — язвительно заметил Мольдорн. — Ты совсем недавно стала посланницей, так что позволь мне объяснить. Рубин Дочери Молний — это отражение двух Темных Полос, которые постоянно тяготеют к родной Силе. Поэтому княжна ищет то, что вынуждена искать.</p>
     <p>— Княжна — не Рубин.</p>
     <p>— Только ты одна так утверждаешь.</p>
     <p>— Только я одна ее знаю.</p>
     <p>— Княжна всей своей жизнью доказывает, что она — Рубин, и ничто больше.</p>
     <p>— Княжна всей своей жизнью доказывает, что им не является.</p>
     <p>— Значит, наши оценки различаются.</p>
     <p>— Именно. И потому, что твоя оценка, господин, взята из воздуха. Это интуитивная оценка, женская, ваше благородие, — с нескрываемой издевкой заявила она. — Не сомневаюсь, что можно математически рассчитать зависимости и отношения между Проклятыми Полосами и Ференом, но в случае княжны Ридареты математика ничего не даст. Слишком много неизвестных и переменных. Человеческая природа до сих пор не поддается подсчетам. В лучшем случае применима статистика. А она, как мы знаем, отдельных личностей не касается.</p>
     <p>Мольдорн хотел что-то сказать, но она слегка шевельнула рукой… и он замолчал.</p>
     <p>— Представь мне формулу, математик, описывающую синтез сил Рубина и характера женщины. Если увижу эту формулу — сниму свои возражения.</p>
     <p>Тот не нашелся что ответить.</p>
     <p>— Что ж, пусть будет так, как ты говоришь, — женская интуиция, — наконец сказал он. — Я утверждаю, что Прекрасная Риди появится в Дартане.</p>
     <p>— Да? Может быть. Но лишь случайно.</p>
     <p>— Случайно?</p>
     <p>Посланница тактично вздохнула.</p>
     <p>— Я ее обманула. Я не наивна и не глупа, ваше благородие. Я доверяю и верю Ридарете, но могу ошибаться. Дело слишком серьезное, чтобы ставить его исход в зависимость от оценки одного человека, даже если это умный человек. — Кеса не всегда отличалась скромностью. — Если я ошиблась и Рубин действительно нанесет удар по символам Ферена, то выпад придется в пустоту. Эта девушка мало что знает о Шерни… Я сказала ей, что отражение Ферена следует искать в Громбеларде, а точнее, в Громбе. И предупредила, чтобы она туда не ездила. Она обещала, что не поедет.</p>
     <p>Даже Готах удивился.</p>
     <p>— Ты сказала ей… что отражение Ферена находится в Громбе?</p>
     <p>— Да, и указала в качестве цели стража законов, поскольку это звучало достаточно правдоподобно. Я предположила, что страж действительно там погребен и нам захочется его найти. А если нет, то ведь можно будет проверить, не бродила ли, случайно, по Тяжелым горам армия… моряков. Если выяснится, что так и было… Тогда я отдам честь твоей интуиции, господин, — пообещала она сконфуженному Мольдорну.</p>
     <p>Готах едва не рассмеялся — физиономия у математика была точно такая же, как и тогда, когда он выкупил его из плена. Не хватало только шишки на лбу. После встречи с изысканными пиратами Броррока Мольдорн слегка присмирел и утратил доверие ко всему, что можно извлечь из Полос, хотя ни разу в том не признался.</p>
     <p>— Ну хорошо, — поспешно сказал Готах, опасаясь, что сейчас расхохочется. — Выясним, кто прав, а пока… Кеса, есть еще что-нибудь, что нам следовало бы знать? Я даже не спрашиваю, заслуживает ли княжна Ридарета доверия. Я спрашиваю — кто она такая, или что она такое? Расскажи нам о ней побольше.</p>
     <p>— Я весьма ею восхищаюсь, — со всей серьезностью ответила Кеса, делая вид, что не заметила, как пожал плечами Мольдорн. — Она очень сильная и… добрая.</p>
     <p>Этого Мольдорн уже не выдержал.</p>
     <p>— Если ты решила надо мной поиздеваться, посланница… — начал он.</p>
     <p>— Вовсе нет, — прервала она его. — Не злись на меня, ваше благородие. Пожалуйста, послушай, что я говорю. Все именно так, как ты и предвидел в своих расчетах… а им мне приходится верить, поскольку, хоть ты как человек и невыносим, но как математик гениален, и с этим я соглашусь.</p>
     <p>Это вовсе не была похвала. Посланница умела хладнокровно оценивать реальность.</p>
     <p>— С другой стороны, очевидно, что поскольку Ферен состоит из Пятен, отделенных от всех Полос, то его отражением является в какой-то степени все существующее в Шерере, ибо любой предмет и любое явление — символ некоего кусочка сути Шерни. Так что Рубин действительно склонен теснить… может быть, лучше сказать: атаковать и уничтожать все подряд. Абсолютно все. Но та девушка каким-то образом направила его силу внутрь. Не перебивайте меня, пожалуйста, сейчас я закончу, и тогда будем дискутировать… Мне кажется, что Ридарета вынуждает Риолату к столь большой активности, что ей мало остается для… для… не знаю, как сказать?.. Для других действий. Внешних. Я не могу с точностью этого утверждать, но мне кажется, что любая другая на месте княжны сеяла бы разрушения направо и налево. А она? Она не более чем королева пиратов, такая же, как и ее отец, наверняка не более жестокая, даже не более деятельная. Сопоставьте этих двоих, сравните их. Ведь капитан Рапис не носил в себе Рубина, ни в коей мере не был Рубином. Он его только… просто держал при себе. А она пропитана его сутью насквозь, до глубины души. Она должна быть настоящим демоном, убийцей, а тем временем вся ее преступная деятельность заключается в пиратстве. То есть ничего сверхъестественного. Конечно, это чудовищно и жестоко, но не в большей степени, чем сотни и тысячи других преступлений, которые совершались, совершаются и будут совершаться. Это не ее, но ее отца звали демоном — Бесстрашным Демоном… Я ею восхищаюсь, — повторила она. — И хочу верить, что у нее достаточно сил, чтобы остаться лишь пиратской княжной, и никем больше. А это уже не наше дело. Для преследования пиратов есть морская стража, а не посланники.</p>
     <p>Ее внимательно слушали.</p>
     <p>— Хорошо, Кеса, — сказал Готах, который был влюблен в жену без ума, но только как человек; как лах'агар он атаковал ее с иных позиций, нежели Мольдорн, хотя отнюдь не реже. — Но может быть, для княжны пока не подвернулся случай, чтобы стать этим самым демоном-убийцей?</p>
     <p>— В самом деле?</p>
     <p>— Насколько, однако, ты можешь гарантировать, что так будет всегда? Что ничего не изменится, что княжна Ридарета всегда будет господствовать над Риолатой? По понятиям любого существа в Шерере эта девушка бессмертна. Если не сегодня или завтра, то, может, через десять, пятьдесят или сто лет она своего добьется.</p>
     <p>— То есть? Прикажет уничтожить сто тысяч человек? Если даже и прикажет, если даже у нее будет возможность воплотить подобные намерения в жизнь, то посланников, надо полагать, это никак не касается? А может, наоборот — мы вдруг начнем исправлять нехороший мир?</p>
     <p>— Ты знаешь, что я говорю о сохранении равновесия. О Ферене.</p>
     <p>— Послушай, историк… Княжна, может быть, и бессмертна, но зато отражение Ферена смертно. Похоже, что эта эманация сил Шерни действительно раз в несколько столетий приобретает облик трех сестер, тем не менее она остается лишь символом Ферена. Ни одна из сестер не носит в себе суть Шерни, и мы оба об этом прекрасно знаем, особенно ты. Ты знаешь, кто такая королева Эзена, лучше всех на свете. И столь же хорошо ты знаешь ее невольниц. Всех трех.</p>
     <p>Она улыбнулась со свойственным ей духом противоречия.</p>
     <p>— Только две из них — воплощения сестер. А третья даже уже не невольница, — со всей серьезностью объяснил Готах, не обращая внимания на едва скрываемую злость Мольдорна, которому супружеские шуточки и препирательства нравились не больше, чем дохлая крыса. — Она…</p>
     <p>— …твоя жена. Ну ладно… А вы? Чего вы добились?</p>
     <p>Готах снова сдержал улыбку. Оставив аппетитные подробности на потом, он в общих чертах рассказал о Брорроке и о том, за что взялся старый капитан.</p>
     <p>— Если старик исполнит свое обещание, то… мне будет ее жаль. Ридарету, — сказала Кеса, обдумав услышанное. — Но это обычные счеты между пиратами, ничего такого, с чем ей бы не приходилось иметь дела постоянно. Это ее жизнь и ее собственная судьба. Раньше или позже… может, Броррок, а может, кто-то другой… Она бессмертна, но не неуничтожима.</p>
     <p>— Она преступница, которую следует казнить на площади, — спокойно сказал Мольдорн.</p>
     <p>— А ты, господин, обычный дурак с математическими способностями, но не более того. Каких наград ты хочешь для нее за добрые поступки, если столь усердно требуешь кары за дурные?</p>
     <p>— Хватит уже лаяться, ваше благородие, — предостерегающе проговорил посланник. — Чаша терпения может в конце концов переполниться.</p>
     <p>— И что ты тогда сделаешь, король всех глупцов?</p>
     <p>— Перестаньте, — потребовал Готах.</p>
     <p>— Нет, я хочу услышать ответ, — заявила посланница, откинувшись на спинку стула и слегка приподняв свои королевские брови. — Его благородие Мольдорн — грубиян, негодяй и глупец среди глупцов; присутствие его среди нас я считаю мучительным наказанием. Только за что?</p>
     <p>— Кеса…</p>
     <p>— Нет, — отрезала она. Готах никогда еще не видел жену такой. — Подумай о том, что близок тот миг, когда ты услышишь от меня: его благородие Мольдорн или я. И тебе, увы, придется выбирать.</p>
     <p>— Ты ведь не всерьез?</p>
     <p>— Ну конечно шучу… Ты грубиян, глупец и негодяй, Мольдорн, — заявила она математику. — Что ты на это ответишь? Сожжешь меня вырванным из Полос огнем? А может, превратишь в камень?</p>
     <p>Последовала короткая пауза, затем, совершенно неожиданно, Мольдорн рассмеялся.</p>
     <p>— Превратить в камень? Ты уже камень, Кеса, — доброжелательно заметил он. — Как ты наверняка слышала, ваше благородие, мне в жизни приходилось немного иметь дело с женщинами… Одна из них была даже посланницей, к тому же моей женой, ибо это не совсем сплетни и слухи. Но Слава не была такой, как ты. Немного жаль. Прости мне мою грубость. В глупости не обвиняй, ибо это неправда. А негодяем я имею право быть, ибо борюсь за справедливое дело, и значение имеют мои поступки, а не натура.</p>
     <p>Ему удалось застать посланницу врасплох.</p>
     <p>— Однако ты слегка зарвался, — помолчав, сказал Готах. — Ведь сейчас ты скажешь, что и поступки, по сути, не имеют значения, поскольку важна цель, а справедливая цель оправдывает любые средства… Это высказывание далеко не ново, Мольдорн.</p>
     <p>— Не ново и не ложно. Лишь бы вера в человека и добрые намерения Кесы оказались более спасительными для мира, чем подлость негодяя Мольдорна… Но скорее подлый Мольдорн спасет мир. А почему? Потому что так уж оно есть. Доброй вам ночи, а ты, прекрасная госпожа из камня, еще раз прими мои извинения. Вероятно, я всегда буду твоим оппонентом, но, надеюсь, никогда не стану врагом.</p>
     <p>— Почему ты никогда со мной так не разговариваешь, Мольдорн? — с легким упреком спросила она, платя математику за неожиданную вежливость.</p>
     <p>— Потому что мне не хватает терпения. Потому что я всю жизнь слышу: «с одной стороны… но с другой стороны…». Если я даже и негодяй, то Шерер для меня крайне важен. Я хочу его спасти, и меня ничто не остановит. А суждения, которые я высказываю, может, и кажутся опрометчивыми, однако следуют не только… из того, что ты назвала «женской интуицией», то есть из внутреннего убеждения в чем-либо. Прежде всего — из иного хода рассуждений.</p>
     <p>— Какую ошибку я совершила в моих рассуждениях?</p>
     <p>— Методологическую, ваше благородие, — язвительно сказал математик. — Ты даешь процентные оценки, я же оперирую абсолютными величинами. Ты говоришь: княжна добра, поскольку делает лишь половину того, что могла бы делать, будучи Рубином. Я говорю: это преступница, ибо она совершила сотню преступлений, и не имеет значения, что она могла бы совершить их двести. Добра ли она потому, что носит в себе Рубин? Ведь таким образом, Кеса, ты оправдываешь почти любое преступление. Притаившийся с ножом в переулке грабитель тоже добр — ведь он всю жизнь был голоден; пират тоже добр — ведь его ежедневно бил в детстве пьяный отец, потом отца сменил капитан корабля… Каждый из них носит свой Рубин — у одного это голод, у другого гнев… И каждый из них наверняка мог бы творить больше зла, чем творит. Однако объективно это гнусные люди, и — опуская приводящие к тому причины — следует ожидать от них дальнейших гнусностей. Так что твоя вера в подобных людей — лишь вера, ваше благородие. Наивная.</p>
     <p>Из соседней комнаты появился Йольмен.</p>
     <p>— А вы все еще разговариваете? Пойдем со мной, Мольдорн. Я же просил, чтобы ты нашел немного времени! — укоризненно напомнил он. — Я нашел в уравнениях Тамената нечто такое, чего совершенно не понимаю. Помоги мне.</p>
     <p>— Да. Я как раз собирался идти к тебе.</p>
     <empty-line/>
     <p>После нескольких месяцев разлуки Готаху мечталось о любовных утехах, но оказалось, что… он к ним не способен. Мужская сила редко его подводила, так что он разумно поискал причину там, где ее и следовало искать, а именно — между ушами, и вовсе не ниже. Вечерний разговор его взволновал; он слушал жену, слушал… товарища, но не друга… Ему хотелось продолжить разговор, прочие желания могли и подождать.</p>
     <p>То же самое чувствовала и Кеса.</p>
     <p>Они лежали в мягкой постели, в кровати под балдахином, достойной дартанской королевы. За окнами царила теплая ночь, комнату пересекала полоса лунного света.</p>
     <p>— Не представляю, как она это терпит, — сказала Кеса, думая о Ридарете. — Этот Предмет… Рубин… он мертв, это лишь слепая сила. А я воспринимаю его как проклятое, дурное существо, демона, поселившегося внутри живой женщины.</p>
     <p>— Прежде всего — увы, не живой. Для того чтобы описать… существование Ридареты, просто нет подходящего слова, Кеса. Ты живешь, я живу, но она, вместо того чтобы жить… рубинствует?</p>
     <p>— Ведь Рубины Дочери Молний — даже не настоящие рубины, — задумчиво прошептала она. — Это небольшие красные предметы, слегка похожие на драгоценные камни, но не более того.</p>
     <p>— И что из этого следует?</p>
     <p>— Ничего. Нет, я… просто так, говорю вслух то, что приходит мне в голову. Знаешь, как это приятно? Лежать так и говорить что хочешь… Не нужно думать о собственных словах, поскольку я не решаю никаких дел, не исполняю никакой миссии… Мне очень хорошо здесь, с тобой.</p>
     <p>Он протянул руку. Она опустила голову на сгиб его локтя.</p>
     <p>— Но это не демон, — сказала она, мысленно возвращаясь к Ридарете.</p>
     <p>— Водка, — ответил он. — Крепкий напиток. Пожалуй, так.</p>
     <p>— Не понимаю? Водка?</p>
     <p>— Ты когда-нибудь бывала пьяна? Хоть раз?</p>
     <p>— Н-нет… — удивленно ответила она, словно только что это осознала.</p>
     <p>— В таком случае тебе трудно будет объяснять. Впрочем, пьяных тебе видеть доводилось. Они вроде бы понимают, кто они и что делают, но порой про такого говорят, что за него думала водка. Водка в бочке не делает ничего необычного, самое большее резко пахнет, это всего лишь жидкость — мертвая, неживая. Но если ее влить в человека… тогда совсем другое дело. Княжна постоянно «пьяна», но напивается красиво, очень воспитанно, не так, как большинство людей. Время от времени она теряет контроль над собой и делает то, что диктует ей выпивка, а потом снова берет себя в руки и, хотя все равно видно, что она пьяна и ведет себя как пьяная… кое-как выдержать с ней можно. Если согласиться со всем тем, что ты про нее рассказала, именно так это и выглядит. А твоей оценке я доверяю.</p>
     <p>— Яд.</p>
     <p>— Да. Это яд.</p>
     <p>Готах хотел о чем-то спросить, но не знал как.</p>
     <p>— Она действительно такая… красивая?</p>
     <p>Кеса рассмеялась.</p>
     <p>— О, мужчины… Это глупая красота, — посерьезнев, сказала она. — Вульгарная. И ненастоящая. В самый раз для простых моряков. Рубин действует вслепую, но притом целенаправленно, ибо красивая женщина способна на большее, чем уродливая. Однако… Риолата на самом деле не демон, это лишь сила, вещь. Красота Ридареты — отражение ее собственных представлений, это она употребила слепую силу в желаемом для себя направлении. Она глупенькая. Такая или иная, злая или добрая… но в любом случае глупенькая. Не будем больше о ней. Да, я знаю, это я начала. Но хватит уже.</p>
     <p>Готах почувствовал, как пошевелилась лежащая на его руке голова, словно жена покачала ею в такт собственным мыслям.</p>
     <p>— Сперва я не могла справиться с этим хаосом, с Шернью… Так же как и ты. С тех пор как Полосы ведут войну с Лентами Алера, все рассыпалось, мы ведь столько раз об этом говорили… Только месяца два назад… вскоре после того, как мы расстались, я снова обрела покой. Впрочем, действительно ли покой?</p>
     <p>— Примерно так же, как и я. И Йольмен с Мольдорном тоже.</p>
     <p>— Мольдорну столь легко удалось коснуться Полос, извлечь из них то, что он счел необходимым, — задумчиво проговорила она. — Может, это и «фокусы», как ты их называешь, но… как он это сделал?</p>
     <p>— Он пытался.</p>
     <p>— Пытался? Ладно, но… что именно? — беспомощно спросила она. — У меня такое чувство… я даже уверена, знаю, что в любой момент могу сделать… Могу сделать… нечто. Нечто соответствующее, но что? Не знаю, просто не знаю. И боюсь. Может, что-то страшное, необратимое, от которого всем станет только хуже? А ты? Как ты это ощущаешь? Поделись со мной, расскажи! — потребовала она, приподнимаясь на локтях. — Сперва я понимала всю Шернь. Я знала, как сделать то-то и то-то, хотя знала и о том, что, как только я захочу воплотить свое намерение в жизнь, Полосы меня отвергнут. Мы об этом с тобой говорили, и ты сказал, что именно так оно и есть. Но теперь все выглядит иначе, в Полосах перемешались сущности… значения… Ты уже нашел во всем этом новые закономерности? Расскажи!</p>
     <p>— Но тут получается как в сказке про ученика чародея. Для меня это как бы огромная пирамида из ящиков. С какого-то момента мне уже известно, что в них, но я не знаю, за какой взяться. Я могу открыть любой, но боюсь приблизиться к какому-либо из них, поскольку внутри может оказаться воин, который встанет на мою защиту, или чудовище, которое оторвет мне голову. Эликсир здоровья или пузырек с ядом. Каменная шкура, в которую облекается Мольдорн, или лишаи и язвы, которые покроют все мое тело. Мольдорн, видимо, чувствовал себя похоже. Йольмен, знаю, точно так же, как и я.</p>
     <p>— И Мольдорн открыл эти ящики?..</p>
     <p>— Несколько… несколько десятков… несколько сотен… Мы не разговаривали с ним об этом. Он дотянулся до Полос и кое-что нашел. Теперь он знает, где искать.</p>
     <p>— И все, что он нашел, пошло на пользу?</p>
     <p>— Не знаю. Не спрашивал.</p>
     <p>— Он смелый человек…</p>
     <p>— …или глупый.</p>
     <p>— Одно не исключает другого.</p>
     <p>— Даже дополняет. Глупость и смелость любят ходить в паре.</p>
     <p>Кеса вздохнула.</p>
     <p>— Мы чувствуем по-другому, — сказала она, опускаясь на подушки. — Может, потому, что я…</p>
     <p>— Женщина? Мне тоже так кажется. Возможно, поскольку различия всегда существовали, несмотря на все сходства. Говоришь, что можешь сделать нечто… прямо сейчас?</p>
     <p>— Да. Но соответствующее правилам, которым подчиняется Шернь, а я ведь этих правил не знаю. Это правила Полос, ведущих войну, а я такие Полосы не понимаю. Если бы Мольдорн действительно хотел сегодня ударить меня огнем… я просто так говорю, я знаю, что он не хотел. Но если бы хотел — я уверена, что сумела бы защититься.</p>
     <p>— Только не знаешь, каким образом и чем бы это закончилось для Мольдорна?</p>
     <p>— Если бы только для Мольдорна… Для тебя, для Йольмена, для всего дома, а может, и всего города…</p>
     <p>— Не преувеличивай.</p>
     <p>— Я действительно не знаю.</p>
     <p>— Ты напугана и потому глупа. Кеса, некоторые законы, правящие Полосами, временно не действуют, но есть вышестоящие законы, которым подчиняется не только Шернь. Хотя бы такие, как принцип действия и противодействия. Какое-то равновесие должно быть, ведь даже состояние войны не отменяет подобных законов. Армии не сражаются с отдельными солдатами, а флот в сто кораблей не выходит против рыбацкой шлюпки.</p>
     <p>— Я уже поняла, можешь не продолжать.</p>
     <p>Готах, однако, любил довести каждую мысль до конца.</p>
     <p>— Шернь не «сошла с ума». Так, как ты и сказала, она находится в состоянии войны, только и всего. Война не похожа на мир, и отсюда все наши сомнения. Тем не менее, если ты утверждаешь, что в состоянии извлечь из этой воюющей Шерни нужный предмет в нужный момент, то это означает сохранение неких пропорций. Может, это и непонятно… может, аморально или жестоко с нашей… с человеческой точки зрения…</p>
     <p>— …но каким-то образом решает проблему, — согласилась она.</p>
     <p>— Так что Мольдорн, возможно, сдох бы у стены с оторванными конечностями, задушенный собственным позвоночником…</p>
     <p>— Перестань! — вздрогнула она.</p>
     <p>— …но наверняка не превратился бы в пепел вместе со всей Ллапмой. Может, тебе стоит попробовать?</p>
     <p>— Скорее я умру.</p>
     <p>— Что-нибудь не слишком серьезное. Узнай, где сейчас находится и что делает княжна Ридарета, — предложил он.</p>
     <p>— Может, я сразу узнаю, о чем она думает, что чувствует… Откуда мне знать? Может, я сойду от этого с ума.</p>
     <p>— Кеса, ты злишься на меня, когда я объясняю каждую мелочь, а в другой раз делаешь вид, будто ничего не понимаешь. Можешь что-то сделать? Ну так сделай.</p>
     <p>— Но… это же не просто так, взял и сделал, — возразила она. — Знаешь, что мне хочется сделать сейчас?</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Заснуть, — серьезно ответила она. — Не смейся, я ведь… Ты меня слушаешь? Пытаешься понять? Я говорю тебе, что могу извлечь из Шерни соответствующую сущность в соответствующий момент. Сейчас я могу самое большее усыпить нас обоих. В мгновение ока. Хочешь?</p>
     <p>— Нет, — ответил он, поскольку разговор его наконец утомил, зато нашлись силы для чего-то совсем иного. — Сейчас самое время и место для других соответствующих вещей.</p>
     <p>— Ах вот как? Но у меня болит голова.</p>
     <p>— Ну… тогда не шевели ею.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>8</p>
     </title>
     <p>Шедший на буксире парусник торжественно входил в порт в Ахелии. Палуба, на которой во множестве суетились моряки, сияла чистотой, а темно-красные паруса, хотя и свернутые, выглядели совершенно новыми. На носу и корме фрегата виднелось красиво выписанное гордое название «Кашалот». Как корабль, так и его капитана в этих краях хорошо знали.</p>
     <p>Следом за фрегатом двигалась изящная каравелла со смешанным парусным вооружением; корабль этот тоже шел на буксире, хотя могло показаться, что он справился бы и без посторонней помощи — нечасто доводилось видеть столь маневренный и быстрый парусник. Каждый, имевший понятие о кораблях, ходивших по южным морям Шерера, мог, не читая названия, догадаться, что видит знаменитую «Колыбель» армектанца Китара, о котором говорили, что никто никогда не смог его догнать — и точно так же никто не смог от него сбежать.</p>
     <p>Еще не старый, молодцеватый капитан Китар, моряк по призванию, был когда-то солдатом. Его матросы, вышколенные и дисциплинированные, словно морские пехотинцы, носили нечто наподобие мундиров; по-армектански гордившийся своим краем Китар никогда не брал на абордаж армектанские суда — самое большее требовал умеренный выкуп — и избегал сражений с армектанскими кораблями, но взамен приказал всюду рисовать и вышивать — на парусах, на куртках моряков — имперские четырехконечные серебряные звезды, что приводило в ярость имперских морских стражей. «Колыбель» и «Кашалот» очень часто действовали совместно. Престарелый Броррок, о котором говорили, будто когда-то он служил садовником у высокородного гаррийского богача, влюбленный в красоту и порядок, весьма ценил общество «юноши», знавшего, что такое порядок и дисциплина. Появление этих двух кораблей вместе предвещало некое крупное морское событие. Их капитаны не составляли эскадру без причин.</p>
     <p>Корабли умело швартовались у причала.</p>
     <p>Броррок и Китар, каждый с соответствующей свитой, встретились у трапа «Кашалота», поскольку старик двигался с трудом и избегал лишних прогулок. Оба послали офицеров выполнить портовые формальности. На берег уже спустили открытые носилки для Броррока — широкое мягкое кресло на прочных перекладинах; четверо крепких моряков без особых усилий подняли их вместе с легким, как перышко, капитаном, и вся процессия направилась к главным воротам ахелийской крепости. Четверо моряков Китара, прокладывавших дорогу в портовой толпе, держали самые настоящие алебарды — весьма необычное для моряка оружие, — которыми вежливо, но решительно убирали с пути прохожих. Оказавшись у цели, двое благородных пиратов представились стражам, и вскоре последовал приказ впустить их.</p>
     <p>У подножия лестницы Броррок вздохнул и выбрался из носилок. Он вовсе не был немощен и мог преодолеть даже крутые ступени, но это не доставляло ему никакого удовольствия.</p>
     <p>— Рыжий, останься тут с парнями.</p>
     <p>Четверть века назад князь Раладан ходил лоцманом (правда, недолго) под командованием Броррока. Ворчливого старика трудно было любить, но еще труднее — не уважать. «Слепой» вышел гостям навстречу. Так когда-то звали его за то, что, будучи молодым и тщеславным, он щеголял тем, что с завязанными глазами бросал ножи в цель. Впрочем, разнообразных «слепых» — вернее, полуслепых — на Просторах было множество; поврежденный в абордажной схватке или какой-нибудь кабацкой драке глаз, орган весьма деликатный, заживал не столь хорошо, как порезанное ухо или щека. Нелегко было найти военный парусник, где по крайней мере двое детин не бегали с повязкой на правом или левом глазу.</p>
     <p>— Давно вас тут не было, — сказал Раладан, после чего обратился лично к Брорроку: — Мне говорили, капитан, будто тебя нет в живых.</p>
     <p>— Так оно и есть, — заявил Броррок.</p>
     <p>— Жаль. Наконец-то могу убедиться, а то каждый год слышу… Идемте.</p>
     <p>Выглядевший на тридцать пять лет, а на самом деле сорокалетний Китар, высокий и красивый, широко улыбнулся при виде симпатичной невольницы, с которой разминулся в дверях. Подмигнув, он сказал нечто такое, отчего девушка залилась румянцем — но не от стыда, а от удовольствия. Убегая, она успела еще раз бросить взгляд на статного моряка в черной куртке из грубой ткани. Бесцеремонно усевшись за стол, Китар взял яблоко с серебряного блюда и с аппетитом захрустел, предоставив говорить Брорроку.</p>
     <p>— Буду краток, Слепой, ибо в любой прекрасный день может случиться то, о чем давным-давно уже болтают, — начал старик. — Так что времени у меня, видишь ли, нет. Дочку твою ищу. Есть у меня к ней дело, чтоб мне сдохнуть.</p>
     <p>Раладан выжидающе молчал. Поудобнее устроившись на стуле, он вытянул ноги перед собой и сложил руки на животе.</p>
     <p>— Ну так где она, Слепой?</p>
     <p>— Мне казалось, что ты ее не любишь, капитан.</p>
     <p>— Потому что она неряха и шлюха, — согласился Броррок. — А еще у нее что-то с головой, да или нет?</p>
     <p>Он был трижды прав.</p>
     <p>Раладан ждал.</p>
     <p>— Ну, Слепой, скажешь или не скажешь?</p>
     <p>— Зачем тебе Ридарета?</p>
     <p>— Мне заплатили за ее голову, — заявил Броррок. — Не поверишь, если скажу кто.</p>
     <p>— Дай-ка догадаюсь… Посланники?</p>
     <p>— Посланники, чтоб меня зажарили! — обрадовался Броррок. — Откуда знаешь?</p>
     <p>Раладан слегка причмокнул сквозь зубы.</p>
     <p>— И чего вы от нее хотите?</p>
     <p>— Ну как же? Голову, а что же еще?.. — удивился старик. — Только вот, видишь ли, я должен ее привезти в бочонке. Что-то мне кажется, что ничего из того не выйдет. Не люблю я эту твою паскуду, в самом деле не люблю! — разозлился Броррок. — И я бы даже сам ей башку отрезал, только не знаю как. Я видел однажды, как она сожгла паруса стражнику… отвратительно, так не делается. В общем, Слепой, я решил, что сдержу слово и привезу посланникам голову твоей красотки, но вместе со всем остальным. Потому что сперва был разговор про голову в бочонке, потом про то, что в бочонке не обязательно… В общем, так вот. Ну? И что скажешь? Никто не любит, когда на него охотятся, даже мишка из леса, потому как запросто можно в силки угодить. Ну так я этого мишку из леса могу отвезти туда, где сидят охотники, ну и, сто тысяч шлюх… Если твоя Тюлениха согласится, то отвезу.</p>
     <p>Раладан молчал и думал.</p>
     <p>Посланники многое знали, но немногое могли. «Подарки» вроде Шара Ферена, посылка охотников за головами вроде Броррока — все это, возможно, было куда опаснее, чем встреча с ними лицом к лицу. Ридарета с ее способностями вполне могла рискнуть. Или ей все же следовало постоянно убегать и скрываться? Как долго?</p>
     <p>— Тебе заплатили вперед, капитан?</p>
     <p>— Дали только задаток. — Старик огорченно почесал нос. — И потому я говорю, что у меня есть дело. Заплати остальное, добавь еще немного… То есть ты или Тюлениха, все равно.</p>
     <p>— Не нравится мне эта история.</p>
     <p>— Ладно, Слепой. Но я тоже кое-что кое-кому обещал. Могу вилять вокруг да около, поскольку с дураков станется, но полностью слова не нарушу. Пират, Слепой, это не какой-то там торговец, пират должен быть, знаешь ли, честен — иначе никто ему ни за что не заплатит. Скажи «нет», и я сам отправлюсь на поиски твоей цыпочки — и, чтоб мне сдохнуть, что будет, то будет. Я старый человек.</p>
     <p>— Видишь ли, капитан, — задумчиво ответил Раладан, — мы ведь с тобой уже немного знакомы. И потому мне отчего-то кажется, что ты хочешь сдержать слово без всякого обмана.</p>
     <p>— Вот и разговаривай с таким! Рыжий, скажи ты хоть ему… Я же Рыжего внизу оставил, — одумался Броррок. — Мы сговорились с Китаром, поскольку твоя дочурка слишком много опасного зверья на своем корабле возит, и лучше ее искать вдвоем. Не то чтобы я хотел ей что-то дурное сделать, но кто ее знает, что ей в голову придет. А Китар в гроб ложиться не собирается и не пойдет на такое, за что ты его до конца дней будешь ненавидеть. Ибо ты, Слепой, ваше высочество князь, слишком многое можешь. Скажи, Китар: что я тебе говорил?</p>
     <p>— То же, что и сейчас, — ответил армектанец. — Я, Раладан, ничего не имею против Прекрасной Риди, а даже если и имею, то уж точно не меч… Она красивая. Золота я уже немного заработал, — он кивнул в сторону Броррока, — а теперь охотно отвез бы Прекрасную куда-нибудь. Вряд ли это будет скучный рейс. Не сердишься, братец, что я так говорю?</p>
     <p>Раладан, может быть, и рассердился бы, но все, что говорил и думал о Риди известный своей слабостью к женщинам капитан, увы, было чистой правдой.</p>
     <p>Рейс вряд ли был бы скучным.</p>
     <p>— Не знаю, верить ли вам. Но к счастью, я не знаю и того, где сейчас или где будет Ридарета, так что решать мне ничего не придется. Она ушла на своем корабле. У нее есть право захода на Малую. В Ахелию — уже нет. Все.</p>
     <p>— Как это? На Малую, но не в Ахелию?</p>
     <p>— Порасспросите в кабаках, в чем дело, — отрезал Раладан, вставая в знак того, что разговор окончен. — Вы тут до завтра?</p>
     <p>— По крайней мере.</p>
     <p>— Я пришлю вам деньги. Сколько?</p>
     <p>— Погоди… но… — Броррок, правда, сам говорил, что у него нет времени, однако очень не любил, когда что-то делалось как попало. — То есть мы договорились?</p>
     <p>— Посланники дали задаток, я должен заплатить остальное и добавить еще немного. Ну так я плачу и добавляю. Сколько?</p>
     <p>— Золото ты уже давно не считаешь, — с завистью, но и с уважением сказал дед всех пиратов.</p>
     <p>— Не считаю. Ну так сколько?</p>
     <p>Броррок выпалил сумму. Раладан кивнул. Броррок остолбенел и обиделся.</p>
     <p>— Мы договорились, — сказал Раладан. — Теперь договаривайтесь с Ридаретой, но о деньгах она больше не должна услышать от вас ни слова. Китар, тебе говорю, поскольку ты, капитан, всегда был немного хитроват. По рукам?</p>
     <p>Старик снова обиделся. Китар кивнул:</p>
     <p>— По рукам.</p>
     <p>— Ну тогда убирайтесь.</p>
     <p>— Дал бы ты мне, братец, в подарок одну такую. — Китар показал подбородком на невольницу.</p>
     <p>— Купи себе, лучше всего в Дартане. Цены упали, поскольку дело идет к войне. Оружие дорогое, невольницы и дома все дешевле.</p>
     <p>— Вот как, говоришь? А может, и куплю. Собственно, хорошая мысль… Я еще никогда ничего не покупал.</p>
     <empty-line/>
     <p>Два грозных корабля, блестевшие бронзой орудий, предвещали измученной Малой Агаре самое худшее. Большая толпа ребятишек, на всякий случай расплакавшись, бросилась бежать в глубь острова. С высоты носовых надстроек два капитана с любопытством разглядывали черное пепелище, видневшееся сразу за пристанью. Целым остался только один дом.</p>
     <p>Воняло гарью и трупами. Китар посмотрел на головешки вблизи, причмокнул, поднял с земли зеленый платок, к которому была привязана какая-то тряпка, но ничего интересного не нашел.</p>
     <p>В уцелевшем доме капитан «Колыбели» обнаружил полубезумного человечка с трясущимися руками, которого уже ничего не волновало — разве что собственная жизнь и жизнь близких; терять ему было больше нечего. Он наверняка знал, что к пристани подошли корабли, но даже не вышел на порог. Китар спрашивал, человечек отвечал — слегка бессвязно, тихо, но понятно.</p>
     <p>— Весь остров? Все селения? Жители?</p>
     <p>— Оставила только детишек, несколько старых бабок им для опеки. Почти сотня голодной малышни. Младенцы начинают… подыхать. Это ведь даже не смерть.</p>
     <p>— Никто больше не спасся?</p>
     <p>— Десятка полтора рыбаков сбежали, кто-то наверняка до сих пор еще прячется. Один повесился, я вчера его нашел. Может, все повесились.</p>
     <p>— Что вы ей такого сделали?</p>
     <p>— Княжне? Мы — ничего, господин. Но она велела сказать… только…</p>
     <p>— Что она велела сказать?</p>
     <p>Хозяин дома пожал плечами. Из угла донеслись рыдания его жены.</p>
     <p>— Я спрашиваю — что она велела сказать? И кому?</p>
     <p>— Его высочеству князю.</p>
     <p>— Князю Раладану?</p>
     <p>Управляющий острова кивнул поседевшей головой.</p>
     <p>— Да, князю. Что Прекрасная Ридарета благодарит его за все. Я… не знаю, за что. Ничего больше не знаю. Эти люди… всю жизнь ловили рыбу.</p>
     <p>— Куда они ушли?</p>
     <p>— Думаешь, я спрашивал, господин? Даже… даже весельной лодки мне не оставила, чтобы я мог послать на Большую… — совершенно невпопад добавил он. — А впрочем… Не знаю, кто бы на ней поплыл? Разве что моя жена и я.</p>
     <p>— Ты ничего не слышал? Она ничего не говорила своим офицерам?</p>
     <p>Человечек вздохнул и покачал головой.</p>
     <p>Китар вышел и вернулся на пристань. Сперва он поднялся на борт «Кашалота». Броррок, уставший от недавней беготни по Ахелии, на этот раз не спешил сойти на берег.</p>
     <p>— Ну? Что там?</p>
     <p>Армектанец рассказал о том, что видел и слышал. Броррок задумался.</p>
     <p>— Говоришь, весь остров спалила? Недурно, хе-хе… — захохотал он и закашлялся.</p>
     <p>Китар ждал. Старик кашлял и хрипел, таращил глаза, плевался и никак не мог перевести дух.</p>
     <p>— Когда-нибудь… сдохну я от этого, чтоб меня… — наконец пробормотал он и снова тихонько кашлянул. — Ну… кхе… пусть меня закоптят. Ну… хотел бы я видеть Слепого, когда ему об этом расскажут. Иди, ищи, говори со всеми! — потребовал он. — Дам тебе Рыжего и парочку умных парней, чтобы один не бегал. Я бы тоже пошел, но сам видишь — стоит мне посмотреть на все это вблизи, и меня уже не спасут… Не такая уж она и дурочка, девица сообразительная и задиристая. Вот только неряха, каких мало, да еще и шлюха. Иди, сынок, спрашивай! В Ахелии же нашелся дурачок, который подслушал болтовню матросов, будто капитанша обязательно заглянет на Малую. Ну и тут найдется кто-нибудь ушастый. Чтоб мне брюхо вспороли, если не так.</p>
     <p>— Рыжий пригодится, но матросов мне не давай, не люблю командовать чужими, — сказал Китар. — Мне хватает и своих. Ладно, поищу еще, поспрашиваю.</p>
     <p>— Возьми и моих. Чего ты хочешь, чтобы твои начали ныть — мол, за ребят Броррока все делают, а их капитан бегает будто мальчик на посылках?</p>
     <p>— Может, ты и прав. Ладно, дай парочку.</p>
     <p>Китар искал и расспрашивал до самого вечера.</p>
     <p>Моряки побывали в нескольких селениях и даже вытащили из притворявшейся лесом кучки деревьев обезумевшего от страха рыбака, который просидел там несколько дней, питаясь листьями, однако так ничего и не узнали. После захода солнца разочарованный и уставший армектанец бесцеремонно разбудил Броррока, который, правда, вставал очень рано, но еще раньше ложился спать.</p>
     <p>— Никакого у вас уважения к старшим нет, чтоб меня освежевали! — злился Броррок, с немалым трудом садясь на постели и прикрывая глаза от света фонаря, покачивавшегося в мускулистой руке Китара. — Когда я был молод…</p>
     <p>— …то не испытывал уважения ни к кому, поскольку никого еще на свете не было, один ты. — Китар поставил фонарь на стол и уселся в капитанское кресло. — Но мне куда тяжелее. Вот ведь говно! Никто ничего не знает.</p>
     <p>— О, Китар, не выражайся столь грубо! — совершенно искренне возмутился Броррок. — Есть у меня, видишь ли, привычка сквернословить, и я с ней постоянно, сто тысяч… постоянно борюсь. Но речь должна быть приличной. А ты сказал «говно».</p>
     <p>— А как прилично называется говно? Я понятия не имею.</p>
     <p>— Помет.</p>
     <p>— Помет — это у чаек, а то, что я узнал, — одно говно! — Китар наконец потерял терпение. — Здесь остались какие-то старые жабы, толпа ревущих от голода недоносков да, может, с десяток мужиков, и все обосравшиеся со страху. Женщины ни одной, всех позабирали, а те, что остались, уже воняют. Правда, одну я нашел, уродина и вот с таким животом, видимо, им даже дотронуться до нее было противно. Прекрасная Риди хуже самой черной заразы, жизнь на этот остров вернется лет через сто. Куда идем, братец? Это ты командуешь эскадрой, не я.</p>
     <p>Броррок никак не мог быть братцем Китара. Ни одному мужчине на свете не хватило бы мужской силы на столь долгое время, чтобы дать жизнь одному и другому. И ни одна женщина не могла зачать сыновей с промежутком в шестьдесят с лишним лет.</p>
     <p>— Тот управляющий точно ничего не знает?</p>
     <p>— Нет. Я приказал его повесить, но он все равно ничего не сказал.</p>
     <p>— Но его повесили?</p>
     <p>— Какое там, я его просто пугал. Не повесили.</p>
     <p>— Нехорошо. Зачем кому-то знать, о чем мы его спрашивали?</p>
     <p>— Если хочешь, сам его повесь.</p>
     <p>— Что, боишься немного Слепого?</p>
     <p>— Я ничего не имею против Раладана. И мне нужен его порт.</p>
     <p>— Пусть будет так. В таком случае, мой мальчик, мы идем в Громбелард.</p>
     <p>— Это же на краю света.</p>
     <p>— Да что ты… Немногим дальше, чем до твоего Армекта.</p>
     <p>Китар ткнул пальцем за спину:</p>
     <p>— На «Колыбели» у меня есть карты, я велю их прислать, перерисуешь себе. Громбелард — значит, Лонд, поскольку других портов там нет. До Лонда втрое дальше, чем до «моего Армекта».</p>
     <p>— Хорошо, хорошо… Но, видишь ли, ничего лучше мне не придумать. Тюлениха уже была в Лонде, года два назад. Ее банда с «Гнилого… тьфу!., трупа» сожгла в Лонде целый район…</p>
     <p>— Я слышал, все слышали.</p>
     <p>— Она была там с посланником, со старым Таменатом.</p>
     <p>— И что с того?</p>
     <p>— Ничего, — согласился старик. — Но это все, что приходит мне в голову. Когда-то у нее были некие дела в Лонде, и она была там вместе с посланником. Теперь за ней охотятся… в общем, посланники. Может, одно как-то связано с другим? Они сказали, будто она что-то у них украла, и речь идет о том, чтобы она не крала дальше. Где можно что-то украсть у посланников? В Громбеларде. А она, как мне кажется, была там однажды. Именно в Лонде. Куда нам и следует отправиться, сто тысяч шлюх.</p>
     <p>Китара его слова, похоже, не слишком убедили.</p>
     <p>— Ладно, пусть так, — все же сказал он и встал с кресла, ибо дела обстояли так, что благодаря договору с Брорроком он уже приобрел немалое состояние за самую простую работу во всей его жизни и должен был получить еще столько же (старый хитрец не любил платить вперед). — У нас есть договор — я с тобой, пока ты не найдешь Слепую Тюлениху Риди. А когда найдешь, я забираю свое золото и смотрю, что дальше. Если договоритесь — можем снова что-то обсуждать, я с радостью заработаю еще немного, лишь бы за что-то умное. Не договоритесь — меня больше нет.</p>
     <p>— Если только эта грязная Тюлениха не накинется на нас ни с того ни с сего! — напомнил Броррок.</p>
     <p>— Если только, братец, — кивнул Китар и вышел.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p>
     <p>Три парусника</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>9</p>
     </title>
     <p>В трюме кончилась водка. Последнюю бочку, оставленную на черный день, Мевев держал возле своей койки, даже чуть ли не спал, положив на нее голову. Оставалось еще благородное красное вино, но — терпкое и противное, к тому же слабое — оно было по вкусу только капитанше; команда пила эту жидкость с неописуемым отвращением. Тем не менее парни из вахты на палубе, которым вина не дали — поскольку хотя бы полтора десятка трезвых на корабле должно было оставаться, — с завистью и даже с ненавистью взирали на счастливых дружков, которые пели, плясали и развлекались с девушками. Во время боевого похода каждому полагалась кружка водки ежедневно, однако возлияния были редкостью; капитанша позволяла выпить самое большее раз в неделю — так что иссушенные моряцкие глотки требовали выпивки. На крайний случай могло сойти и вино.</p>
     <p>Качало не слишком сильно. В просторной каюте под кормовой надстройкой, где кроме капитанши жили только ее офицеры, развлекалось начальство, к которому причислялись также комендант Гарды и командиры стрелковых и абордажных отрядов, — однако двери были широко открыты, и любой моряк мог выпить с командованием; прогоняли только полностью нетрезвых, бормотавших неведомо что. Сайл, второй помощник, которому в этот день выпало командовать, не пил, однако его считали странным чудаком, который мог пить или не пить, но физиономия его оставалась столь же невыразительной. Мевев, который, выпив, становился еще молчаливее обычного, крепко держался за стол, укоризненно глядя покрасневшими глазами на шумно кричавшую капитаншу. Потяжелевшая Тюлениха, одежда на которой трещала по швам под напором набухшей груди и раздутого живота, полулежала на койке, опершись спиной о стену, и то ругалась, то визжала, извиваясь и пытаясь пнуть подчиненных, державших ее за широко расставленные прижатые к стене руки. Можно было подумать, что она пытается вырваться — но на самом деле она этого не хотела. Пошатываясь, с тяжелым молотком в руке к ней приближался сосредоточенный и бледный (поскольку его только что стошнило) командир Гарды Неллс, который когда-то был помощником палача и потому чуть ли не единственный мог справиться с припадками капитанши. Увидев Неллса, из руки которого выпал молоток, Тюлениха завопила столь пронзительно, что заломило уши; неведомо каким чудом Мевев уловил в этом крике приказ:</p>
     <p>— Ви-на-а-а!!!</p>
     <p>Послушно, хотя и с немалым трудом поднявшись на ноги, офицер взял кувшин, пролив немного на стол, побольше на пол, а еще больше на подбородок и грудь капитанши, хотя кое-что попало и в рот. Краем кувшина он едва не выбил ей передние зубы, за что получил пинка — настоящего, не притворного, — после чего, обидевшись, сам выпил остальное, не обращая внимания на сыпавшиеся из уст капитанши проклятия и угрозы.</p>
     <p>Выпив, он тут же лишился чувств и крепко уснул возле прибитого к полу стола, храпя и то и дело странно вздрагивая.</p>
     <p>С палубы доносились три разные моряцкие песни. Матросы ревели «Потаскуху», а также «Таверну на Гарранах»:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Хороший мужик был старый Хагар,</v>
       <v>Вроде корчмарь, но честная морда.</v>
       <v>Если нет медяка — пива давал,</v>
       <v>Черствую булку засовывал в торбу.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Эй, старый, старый Хагар,</v>
       <v>То был отличный мужик,</v>
       <v>Как попадешь в какую-нибудь</v>
       <v>На Гарранах таверну,</v>
       <v>То в память о Хагаре</v>
       <v>(В память о Хагаре!)</v>
       <v>В память о нем пива хлебни.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Был когда-то Хагар неплохим капитаном,</v>
       <v>Знал мели и рифы среди морей,</v>
       <v>И моряков кормил хорошо — на голодных</v>
       <v>Просто смотреть он не мог, и все!</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Эй, старый, старый Хагар…</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>На фоне двух песен слышалась третья. Моряки мрачно пели «Имперских»:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>В чем я виноват, что на корабль меня взяли</v>
       <v>С парусом серо-голубым?</v>
       <v>Сперва споили, задурили,</v>
       <v>Потом избили, принудили</v>
       <v>Работать на гвардейце стражи морской.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Там капитан на матроса и не глянет.</v>
       <v>Армектанский солдат — это кто-то!</v>
       <v>А моряк — что моряк?</v>
       <v>Моряк — для черной работы</v>
       <v>И пусть пасть лишний раз не раскрывает!</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Неллс, ползая на четвереньках, искал оброненный молоток. Найдя его, он схватился за крышку стола, подтянулся, встал, удержался на ногах, сделал шаг и потерял равновесие, потом, не меняя курса, сделал еще два быстрых шага и почти налетел на капитаншу. Тюлениха все еще скулила, словно побитая собака, но уже не дергалась. Руки ее с широко расставленными пальцами крепко прижимали к стене матросы. Неллс как можно тщательнее приставил большой гвоздь к середине ладони и три раза ударил молотком — один раз по стене, два раза по шляпке гвоздя, — после чего еще немного подправил сделанное. Точно так же он прибил вторую руку, удовлетворенно вздохнул, вытирая пот со лба, и оттолкнул в стороны державших запястья капитанши — в том уже не было необходимости.</p>
     <p>Собачий скулеж смолк. Распятая на стене Слепая Тюлениха Риди судорожно раскрывала рот, высунув язык и скрючив пальцы пробитых железом рук. Какой-то матрос, заглядывавший в открытую дверь каюты, орал во все горло, сзывая команду поглядеть на зрелище, которое представляла собой капитанша. Толпа у дверей быстро росла, матросы отпихивали друг друга. Те, что сзади, ничего не видели, поэтому стоявшим впереди приходилось рассказывать о том, что происходит. Как обычно в таких ситуациях, в задних рядах началась драка. Толпа несколько рассеялась — дерущиеся тут же забыли, из-за чего, собственно, все началось. Дикая банда металась по палубе. Кому-то не повезло — он вылетел за борт. Другой орал, призывая его спасать, третий орал на орущего. Впрочем, орали все на всех. На носу пели:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Теплый угол для моряка был у Хагара,</v>
       <v>За медяк мог соломы подстелить.</v>
       <v>Но больше нет его таверны,</v>
       <v>До лучших времен старый Хагар не дожил.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Эй, старый, старый Хагар…</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Матросы, стоявшие ближе к двери, поднимались на цыпочки и таращили глаза на свою бессмертную, неуничтожимую капитаншу, которая могла в буквальном смысле все! Старички насмехались над новичками, которые не верили собственным глазам, почти трезвея от увиденного. Значит, это не просто обычные корабельные байки! Капитанша в самом деле могла показать им что угодно!</p>
     <p>Офицеры в каюте, сбившиеся в дверях зеваки, толпящиеся за их спинами моряки и даже те, кто пел на носу, — все они были на волосок от смерти. Но никто об этом не знал.</p>
     <p>Время от времени наступал момент, когда огненная мощь Рубина начинала переливаться через край, требуя пищи. Силы Гееркото сидели на поводке — но сейчас поводок этот был слишком длинным, к тому же другой его конец держала совершенно пьяная женщина. Готах и Кеса во многом были правы: когда-то очень давно Ридарета, сражаясь с неприрученными силами Брошенного Предмета, сумела направить их в несколько иную сторону. Риолата, королева Рубинов, частично покоренная и укрощенная, обычно находила добычу лишь там, где ей позволяли ее искать. Мало того, она научилась благодарить.</p>
     <p>Все так же тяжело дыша с высунутым языком, прибитая к стене Риди содрогалась от пароксизмов боли и отвратительного, извращенного наслаждения.</p>
     <p>Мастер церемонии Неллс, для которого подобное было далеко не впервой, торжественно начал стягивать штаны с зада капитанши. Дело не спорилось — мешал молоток, который он держал в руке, пока в конце концов не отложил его в сторону. Со штанами он кое-как сладил, но у него все равно ничего не получалось; комендант Гарды, правда, выблевал все вино и уже немного протрезвел, но, увы, не до такой степени, чтобы справиться с трудной задачей, которую нисколько не облегчал раздутый живот Риди. Когда же наконец он смог приступить к делу, раздался торжествующий рев зевак, подбадривавших несчастных, которые едва не задушили друг друга. Тюлениха, которую многозначительно хлопнули по бедру, задрала ноги, а мгновение спустя хрипло вскрикнула. Веснушчатая корабельная шлюха, из любопытства протолкнувшаяся к порогу каюты, радостно завизжала, почти столь же громко, как и Риди. Подпрыгивая, она щипала ближе всего стоявших к ней дружков, и один из них тут же облапил ее сзади за сиськи. Ритмично звенели браслеты на лодыжках капитанши, трещала залитая вином койка, доносились влажные отзвуки любви, стонавшая от боли и наслаждения Тюлениха билась головой о стену. Раны в пробитых гвоздями ладонях увеличивались, все сильнее кровоточа. Матросы радостно кричали, свистя и хохоча до упаду. Неведомо как получилось, что вся каюта под кормой, куда обычный моряк никогда не допускался, заполнилась орущими людьми, которые хлопали друг друга по спине, хлеща вино из кружек и кувшинов. Сделав наконец свое дело, Неллс издал победный клич и похлопал раздутый живот, после чего отобрал у кого-то наполненный до половины кувшин и начал пить, демонстрируя всем вызывающее уважение мужское достоинство и подняв над головой крепко сжатый кулак. Толпа ревела от счастья; авторитет Неллса значительно возрос. Однако дышавшая, словно кит, Тюлениха Риди, в распахнутой, мокрой от пота и запятнанной вином рубашке, с окровавленными руками, только что изнасилованная с прибитыми к стене ладонями, все еще выглядела так, будто не осознавала даже, как ее зовут. Тупо уставившись в одну точку, она сотрясалась от судорог, походивших на приступ некоей болезни. Наружу выступил липкий подарок от добросовестного Неллса, который подпрыгивавшая от радости веснушчатая девица приветствовала новым визгом. Эта темпераментная пятнадцатилетняя девушка рано осиротела — говорили, будто ей настолько надоела вечно больная и ворчливая бабка, что она забила ее в постели палкой; вошедшему же деду просто не повезло, поскольку против него она, собственно, ничего не имела… Матросы-новички проталкивались вперед, желая лично проверить интригующие известия, которые распространяли ветераны, — якобы дыра между ногу «старухи» была под стать ее сиськам, чуть ли даже не поперек. Какой-то коренастый моряк радостно подсунул к губам Прекрасной Риди кружку с вином, и она бездумно начала пить. А потом произошло нечто, случавшееся на памяти команды лишь один раз — так давно, что все уже почти забыли. Впрочем, тогда было не совсем так…</p>
     <p>Пьяный моряк с кружкой заорал прямо в ухо капитанше:</p>
     <p>— Мамочка! Как тебе?! Скажи — понравилось?! Но ведь правда пон… понравилось, мамочка! Мы тебя все, мамочка, все… мам… мочка, любим!</p>
     <p>Мамочка тупо посмотрела на него и снесла ему голову.</p>
     <p>У находившихся в каюте перехватило дыхание — кроме тех, кто ничего не видел; те продолжали орать и дальше. Кто-то впереди вскрикнул, другой лишь коротко застонал. Десяток парней одновременно бросились к двери и тут же в ней застряли. Капитанша крошила их живьем; тонкая огненная струйка бесшумно извивалась во все стороны, разрубая на части людей и обстановку в помещении. Сотрясаясь от странных судорог, прибитая к стене красотка водила взглядом направо и налево, и в такт движениям ее головы метался узкий красный шнур. Никто уже не ревел и не хохотал, лишь скулили и выли люди, руки которых отваливались от тел, туловища распадались, словно разрубленные невероятно острым клинком меча. Развалился стол, начала распадаться стена, разрезанная от потолка до самой палубы. На кого-то упала створка двери. Издавал странные клекочущие звуки сидевший на палубе матрос, поднеся к глазам культи обеих рук. У его ног валялась отрезанная вместе с плечом половинка головы веснушчатой девчонки. По палубе разбегались перепуганные счастливчики без пальцев и ушей, без ягодиц или мяса на руке — по сравнению с резней в каюте подобные ранения казались чуть ли не смешными.</p>
     <p>Неожиданно красная нить погасла.</p>
     <p>Пол был залит кровью и вином из разрубленных и разбитых кувшинов. Хрипели и стонали раненые моряки. Громко храпел спавший возле остатков стола Мевев, на спине которого лежала половина тела коменданта корабельных стрелков. Из угла смотрел совершенно трезвый Неллс, не зная еще о том, что лишился куска кожи на ребрах размером самое меньшее в две ладони. Кто-то плакал, кто-то звал на помощь.</p>
     <p>Суматоха на корабле нарастала; пьяная драка на палубе все еще продолжалась, и никого не волновало, что кричат окровавленные матросы, бегущие с кормы. Хотели в морду? Пожалуйста!</p>
     <p>Из носового кубрика прибежал второй помощник, пытавшийся до этого успокоить команду. В дверях каюты у него подогнулись ноги.</p>
     <p>Сидевшая на койке капитанша извивалась и билась, пытаясь оторвать прибитые к стене руки. По ее лицу текли слезы. Она стонала от боли, то и дело задыхаясь от крика:</p>
     <p>— Неллс! Не-е-еллс! Отцепи меня… убью!.. Отцепи, а-а-а!.. Убью-у-у!!!</p>
     <p>На палубе детины из Гарды под руководством заместителя Неллса били матросов дубинками и палками, с немалым трудом наводя порядок.</p>
     <empty-line/>
     <p>Палубу драили и чистили. Стучал молоток корабельного плотника, который вместе с помощниками сколачивал новую обстановку для капитанской каюты.</p>
     <p>Работа двигалась кое-как, поскольку никто на «Трупе» не привык к подобным занятиям. Однако на этот раз наблевано и нагажено было повсюду, а смрад поднимался до самой верхушки грот-мачты — даже парни Риди не могли его выдержать. Скользкая палуба грозила несчастными случаями, из-за которых могла сократиться численность команды.</p>
     <p>Она уже и без того достаточно уменьшилась.</p>
     <p>Уборка палубы продвигалась с трудом еще и потому, что по приказу капитанши всю работу должны были выполнить виновники вчерашних беспорядков. Им влепили палок, показав справедливое наказание всей команде, собравшейся на главной палубе, — и теперь те же самые люди, едва живые от боли, которых уже начинало лихорадить, неуклюже пытались убраться на корабле.</p>
     <p>Слепая Риди стояла там же, где и обычно, — спиной к бизань-мачте, опершись об ограждение на корме. Она наблюдала за подчиненными, то и дело потирая пальцами одной руки ладонь второй, где кожа была чуть светлее. У нее осталось нечто вроде… воспоминаний о боли. Такое бывало. Часто ран уже не было видно, но какое-то время они еще болели.</p>
     <p>Какой-то матрос потерял сознание рядом с ведром и осел на палубу с вонючей тряпкой в руке. На корму вскарабкался Мевев.</p>
     <p>— Проблема, капитан.</p>
     <p>— Проблема — это ты. Нажрался вчера как свинья. До беспамятства.</p>
     <p>— Ты тоже.</p>
     <p>— Я нет. Впрочем, мне можно.</p>
     <p>— О том и речь, — подытожил Мевев и пояснил: — О пьянстве.</p>
     <p>— И что с пьянством?</p>
     <p>Мевев покачал головой, о чем-то размышляя и глядя то на море, то на палубу. Привыкшая к поведению своего заместителя, Риди его не торопила.</p>
     <p>— Все не так. Вообще все. Команда не знает, что такое дисциплина.</p>
     <p>— Они исполняют любой приказ.</p>
     <p>— И все равно никакого толку.</p>
     <p>— Они меня боятся.</p>
     <p>— Как сумасшедшую с факелом и бочкой пороха. Они не знают, чего от тебя ждать и как с тобой говорить.</p>
     <p>Она внимательно посмотрела на него.</p>
     <p>Мевев все так же задумчиво качал головой, подбирая слова и глядя на море, на паруса, на бесчувственного матроса рядом с ведром. Проблема казалась ему чересчур сложной. Он был неглуп, даже слегка пообтерся в разных кругах, но оставался простым человеком. Он видел — что-то не так, но с трудом понимал, что именно. А облечь столь сложные мысли в слова у него вообще не получалось.</p>
     <p>— Команда любит, когда ты им показываешь, на что способна… — наконец начал он.</p>
     <p>— Ну конечно, — поддакнула она.</p>
     <p>Мевев потерял мысль.</p>
     <p>— Помолчи, капитан. Иначе я так и не сумею ничего сказать.</p>
     <p>Он начал еще раз:</p>
     <p>— Команда любит, когда ты им показываешь, будто ты словно какая-то посланница. У кого есть капитанша, которую можно рубануть мечом, а ей ничего? Ни у кого, только у нас. Всем нравится, что ты вытворяешь. Где еще можно собственными глазами увидеть такую бабу, которую Неллс чуть ли не навылет протыкает, а она только верещит и смеется? За работой тебя тоже видели. Как ты отрывала башки имперским. В самом деле отрывала. Никто так не может.</p>
     <p>Мевев уставился на море, молча качая головой.</p>
     <p>На палубе продолжалась уборка. Паруса никогда еще не ставили столь тщательно.</p>
     <p>— Я знаю, что в тебе сидит та дрянь, тот Рубин, — снова заговорил он. — Но команда не знает. Все знают, что ты не приносишь несчастья своей команде, только другим. Рассказывают всякие байки — о том, что тебе зашили Рубин туда, где у всех других сердце. Или что ты носишь его под повязкой в выбитом глазу, такое я тоже слышал. В таверне. И вообще, что ты носишь где-то на себе разные Предметы или… ну…</p>
     <p>Мевев снова немного помолчал.</p>
     <p>— Если попадается какой-нибудь глупый новичок, — продолжил он, — то ему подсказывают твое настоящее имя. И когда он произнесет его целиком, смотрят, что с ним случится. Известное дело — кого-то начнет трясти, кто-то станет задыхаться, кто-то обосрется. Потом об этом целый месяц говорят. Что и хорошо, поскольку ты для них странная и страшная. Говоришь такому: «Раз напортачил, то прыгай за борт», а он скок — и его уже нет. Ну, понятно — если сразу не выпрыгнет и разозлит тебя, то его вышвырнут за борт другие. Только уже по кусочкам.</p>
     <p>Она сосредоточенно его слушала.</p>
     <p>— Ну так и к чему это все?</p>
     <p>— Погоди. Ко всему прочему, ты для них еще и… своя. На капитана матрос порой и рта раскрыть не смеет, ибо сразу получит в морду. А ты пьешь с ними, дурачишься, танцуешь. Иногда даже дашь матросику, если он решит, что ты в настроении, скажет пару красивых слов и принесет какую-нибудь побрякушку. А уж после того, как ты всех нас вытащила из петли, команда в огонь за тобой пойдет.</p>
     <p>— Так к чему это все? — повторила она. — Насколько я слышу, все хорошо.</p>
     <p>— Так хорошо, что даже слишком хорошо.</p>
     <p>Она вопросительно посмотрела на него.</p>
     <p>— Изволь объяснить доступно, — потребовала она.</p>
     <p>Иногда, когда она переходила на свой высокомерный гаррийский, Мевева охватывала неприкрытая злость. В свое время он заметил, что Риди, похоже, даже сама того не зная, совершенно иначе разговаривает с Раладаном или, например, с кем-то вроде той рослой блондинки, встреченной в порту в Ахелии, наверняка высокопоставленной госпожой, чтоб ей провалиться, чем с ним и вообще со всеми моряками. Она что, старалась опуститься до их уровня? Чтобы они понимали, о чем она говорит?</p>
     <p>— Я говорю, что хорошего слишком много. Для моряка должно быть все просто и ясно, а для этих людей все перемешалось. Это капитан, а это шлюха для команды. Но если капитан — заодно и шлюха для команды, то что следует делать: слушать ее или трахать? Иногда слушать, а иногда трахать?</p>
     <p>— Ну да! — кивнула она. — Всему свое время и место.</p>
     <p>— Но они не знают, когда делать одно, а когда другое. Стоит им выпить, и в голове у них все путается.</p>
     <p>Мевев уже был сыт разговором по горло и жалел, что вообще его начал.</p>
     <p>— Ты никогда не говорил, что у них в голове путается.</p>
     <p>— Когда-то не путалось. Ты показывала им, что умеешь, а они на тебя таращились и даже не знали, можно ли подойти ближе. А теперь Неллс прибивает тебя к стене и залазит на тебя.</p>
     <p>— Потому что я так ему велела. — Прекрасная Риди умела говорить намного более складно, нежели Мевев, но он, увы, был умнее; он видел, в чем проблема, просто не умел выразить ее словами, капитанша же ничего не видела. — Иначе бы он никогда на меня не залез, поскольку я бы ему башку оторвала. Не понимаешь, зачем все это было? Я ведь тебе рассказывала, как оно бывает, когда мне приходится накормить суку, иначе…</p>
     <p>Тихий действительно уже устал от этого разговора.</p>
     <p>— Хотел бы я посмотреть, как следом за Неллсом на тебя залезут все остальные. Хотя… после того, что случилось вчера, такое, пожалуй, будет нескоро. Шестеро убитых, десять раненых… Ну и дала же ты им.</p>
     <p>— Ну! — рассмеялась она.</p>
     <p>— Слушай, капитан… В следующий раз не устраивай… ну, зрелища. Особенно по пьяни. Раз уж тебе приходится так делать — значит, надо. Я все понимаю, ты мне говорила. Но мы с Неллсом сами можем тебя прибить к стене. Или прижечь тебе пятки, или что ты там придумаешь. Парням лучше не показывай. Ведь они уже знают, на что ты способна. И давно.</p>
     <p>Она удивленно посмотрела на него, неуверенно моргая единственным глазом.</p>
     <p>— Но я же люблю показать себя. Люблю, когда на меня так смотрят, а еще начинают кричать и свистеть от радости… Я же очень красивая. Или нет? — вдруг забеспокоилась она. — Некрасивая? Мевев? Я знаю, все из-за этого живота!</p>
     <p>Она не дала ему сказать хоть слово.</p>
     <p>— Я знала, я что-то чувствовала. Но что? Я очень подурнела? — настаивала она. — Скажи! Я толстая?</p>
     <p>Мевев давно знал, что его капитанша идиотка, однако порой о том забывал, и ему приходилось вспоминать заново.</p>
     <p>— Хватит уже, капитан.</p>
     <p>— Мне нужна грудь побольше, — совершенно серьезно сказала она.</p>
     <p>Мевеву стало нехорошо.</p>
     <p>— Капитан, ты… совсем дура?</p>
     <p>— Ты же сам говоришь, что я толстая и уродливая! — крикнула она и стукнула его по голове. — А что мне делать?! Я тоже больше смотреть на себя не могу! Это всегда длилось три месяца, ну, может, еще несколько дней, а теперь так долго, как, наверное, еще никогда! Не знаю, как можно выдержать девять месяцев! Растить в себе корм для рыб? Ты этого бы хотел?! А теперь ты приходишь и говоришь — ты уродина! Люди смотреть на тебя не могут!</p>
     <p>Скандал на корме начал привлекать внимание моряков.</p>
     <p>— Хватит уже, ты красивая. Красивая, говорю.</p>
     <p>— Врешь!</p>
     <p>Она еще раз дала ему оплеуху и начала спускаться с кормы, по дороге расплакавшись.</p>
     <p>Мевев стоял на корме, глядя на море, на паруса, на палубу…</p>
     <p>Он качал головой и думал.</p>
     <empty-line/>
     <p>Громбелардские морские пути — ибо их насчитывалось два: Северный и Южный — были самыми оживленными в Шерере. Из армектанской Рины и Рапы через Срединные воды доставлялись разнообразные товары из северного и центрального Армекта. Их перегружали в Лонде, после чего везли дальше, чаще всего по Северному пути, в Дартан.</p>
     <p>«Гнилой труп» шел именно этим путем.</p>
     <p>Не выдавалось почти ни дня, чтобы на горизонте не появился какой-нибудь парус. На горизонте — поскольку ни один капитан особо не стремился к встрече с другим парусником, а уж особенно одиноким; кто его знает? Неизвестно. Торговые корабли, главным образом медленные шхуны, чаще всего собирали в конвои, придавая им военное сопровождение. Одинокий корабль мог оказаться пиратом.</p>
     <p>Их миновали на благоразумном отдалении.</p>
     <p>Однако за кормой «Гнилого трупа» появились какие-то странные корабли, всего два — слишком мало для конвоя. Они шли тем же самым курсом, явно быстрее судна Слепой Тюленихи Риди, и должны были его догнать.</p>
     <p>Но не догоняли.</p>
     <p>Тихий таращил глаза, прибегая также к помощи соколиного взгляда нескольких членов команды (на каждом корабле находилась пара-тройка тех, кто видел лучше других). Но он так ничего и не выяснил — оставалось лишь строить догадки. Парусники различались размерами, но это могло означать что угодно. Пятнышко и точка на горизонте. Маленький фрегат и большая шхуна. Каравелла и фрегат. Что угодно и что угодно. Может, все-таки не шхуна — шхуна бы «Труп» не догнала.</p>
     <p>Военные эскадры имперских обычно состояли из кораблей с похожими размерами и скоростью. Обычно, но не всегда. Гаррийский флот, поредевший во время последнего восстания, все еще не мог собрать настоящих эскадр. В его состав входило все, что только держалось на воде. Но — гаррийская эскадра на этом пути? Южном Громбелардском? Разве что в сопровождении конвоя.</p>
     <p>Тихий решил, что за кормой у него пираты, вероятно, с Агар. Но что это могло означать? Неужели уже выяснилось, что оставила Риди после себя на Малой, и Раладан выслал погоню? Вряд ли. Даже если действительно об этом стало известно, то Раладан — так, по крайней мере, говорила Тюлениха — не знал, куда идет «Гнилой труп». И если уж он и отправил бы кого-то в погоню, то скорее одну из военных эскадр Ахагадена, старую или новую. Кто из капитанов, заходящих в Ахелию, чтобы реализовать добычу, согласился бы преследовать Слепую Тюлениху Риди?</p>
     <p>Мевев думал и думал, чего он не любил, хотя и умел. Но в последнее время ему приходилось думать постоянно.</p>
     <p>Он спустился в каюту, но поговорить все равно было не с кем. Он качал головой, размышлял, составлял план, наконец пошел искать Сайла. Тот командовал парнями у руля — старые учили новичков, как управляться с упрямым рычагом.</p>
     <p>— Пойдем.</p>
     <p>Сайл передал кому-то командование над рулем, и они с Мевевом вышли на палубу.</p>
     <p>— Ничего нового я так и не придумал, насчет тех. — Старший помощник показал далеко за корму. — Остается лишь ждать, пока обойдем Дальние. А потом уже прямо в Лонд. За кормой у нас не знаю кто. Ничего не знаю.</p>
     <p>— Что она тебе сказала?</p>
     <p>— Старуха? Что мы идем в Лонд. С тех пор больше ничего. В Лонде «Гнилого» узнает любой горожанин, а уж тем более моряк. Мы не можем туда заходить, ибо нам конец. Если спросишь меня, то я не появлюсь даже в Лондской бухте, не говоря уже о Лонде.</p>
     <p>— А сейчас Тюлениха что говорит?</p>
     <p>Мевев тяжело посмотрел на Сайла.</p>
     <p>— А я думал, ты умнее. Если бы она что-то говорила, я бы к тебе не лез. Когда ты ее видел?</p>
     <p>— Ну… когда она проснулась.</p>
     <p>— Вместо завтрака она напилась, теперь спит. Наблевала тебе на койку и намочила. Перепутала постель.</p>
     <p>— Гм… — пробормотал дартанец. — То есть как и вчера.</p>
     <p>— И позавчера, а хуже всего, что так же, как завтра и послезавтра. Сколько это будет продолжаться, неделю? Две?</p>
     <p>— Уж точно не меньше недели.</p>
     <p>Сайл тоже знал, что у капитанши бывают запои.</p>
     <p>— Больше не позволю ей пить. Пусть пьет на Просторах, но не почти что на портовом рейде.</p>
     <p>— Скажешь — не пей?</p>
     <p>— Скажу — пить больше нечего. Сейчас прикажу разбить бочки, — твердо заявил Мевев. — Вместе с той, что у меня в каюте. А то, если не будет вина, она и до водки доберется.</p>
     <p>— Ну-ну… — проговорил Сайл. — Тогда лучше спрячусь и буду ждать поста первого помощника. Поскольку у того, с кем я сейчас разговариваю, уже обе ноги из задницы выдраны, только он притворяется, будто об этом еще не знает.</p>
     <p>— Переживу, — геройски ответил Мевев, хотя того, о чем говорил Сайл, не пережил еще никто на свете. — Я не пойду в Лонд, когда у меня на хвосте сидит более быстрая эскадра. Если что, то даже сбежать будет некуда. Впереди Лонд, а сзади неизвестно кто и зачем. Что-то тут крайне дурно пахнет.</p>
     <p>Позвав боцмана, он, к ужасу команды, приказал разбить бочки с вином, затем пошел в каюту и лично выкатил последний бочонок водки, поскольку его не удалось бы спрятать так, чтобы никто об этом не знал. Взяв у плотника топор, он с обливающимся кровью сердцем — все же чувств он не был лишен — позволил прекрасному напитку впитаться в доски палубы.</p>
     <p>Команда погрузилась в траур, некоторые просто плакали. Но все знали (хотя говорили об этом самое большее шепотом), что они идут в Лонд — то есть туда, где их наверняка не ждут, — а капитанша третий день не трезвеет. Когда она пила с командой, то пила для забавы — но когда одна… в общем, пила. Тем временем уже за Последним мысом любили крутиться патрульные ялики Громбелардского флота. Поразмыслив, моряки простили Тихого. Взамен все спорили о том, какая судьба его ожидает. Он был отважен до безумия, что доказал, вновь снискав уважение у команды; теперь следовало еще показать, что ему везет.</p>
     <p>И — показал, сукин сын. Видимо, дуракам и впрямь везло.</p>
     <p>Вечером капитаншу наконец скрутило.</p>
     <p>На этот раз никакого зрелища не было. Сайл и Мевев взяли себе в помощь Неллса, который — хоть и с ободранными ребрами, едва живой — мог посоветовать что-нибудь умное, поскольку, как бывший помощник палача, хорошо разбирался в телесных вопросах и всевозможных болях (правда, в родовых меньше всего). Новенькую, только что сколоченную плотником дверь каюты закрыли наглухо и открыли лишь затем, чтобы забрать принесенный к порогу ушат с теплой водой, — поддерживаемая акушерами капитанша орала на столе как резаная. Команда сосредоточенно слушала ругательства, перемежавшиеся мучительными воплями; один раз в каюте раздался даже взрыв дикого хохота. Никто не слышал про бабу, которая смеялась бы, рожая, но о той, что порезала нескольких мужиков на куски, тоже никто не слышал. Видимо, капитанша любила посмеяться при родах. Впрочем, смеялась она или не смеялась, но происходящее выглядело добрым предзнаменованием; старые матросы объясняли новым, что Тюлениха никогда не бывает столь милостива с командой, как после… ну, в общем, именно после этого.</p>
     <p>Крики и ругательства в конце концов смолкли, но их не сменил плач младенца. Поздней ночью Мевев с деревянным ушатом в руках выбрался из каюты и вывалил за борт нечто напоминавшее отвратительное варево, неизвестно из чего приготовленное. Сразу же после этого его стошнило — рыбы получили еще больше корма. Наконец он выбросил и ушат.</p>
     <p>Все это видела и слышала только ночная вахта.</p>
     <p>В носовом кубрике говорили, будто Тюлениха рожает чудовищ — черных и с щупальцами, вроде осьминогов. Но многие когда-то видели, что именно рождалось, и говорили, что вовсе нет, а если даже и да, то не всегда. На самом деле она рожала Рубины, хотя те никогда так не выглядели. В них была красная сила Риолаты — и ничего больше. Ридарета прожила собственной жизнью шестнадцать лет, прежде чем ее душа смешалась с Гееркото; у нее были свои достоинства и недостатки, опыт и раздумья… Однако в том, что она рожала, ничто ни с чем смешаться не могло. Из него могли возникнуть — как много лет назад — мыслящие Рубины, и ничего больше.</p>
     <p>Уже на следующий день веселая и все время улыбающаяся капитанша бегала по палубе и даже лазила по вантам в низко висевших слабо зашнурованных портках, зато в рубашке, завязанной узлом под самой грудью — так высоко, что все могли увидеть ее худенькую фигуру и плоский твердый живот. Никакая другая женщина на свете не могла за столь короткое время обрести безукоризненные формы. Тюлениха могла — и из своего собственного кошелька велела выплатить обрадованным морякам по два золотых каждому, а главным членам команды даже больше. Она потратила на это полтысячи и была счастлива как никогда. Вытащив откуда-то серебряные колокольчики, она подвесила их на лодыжках и запястьях, а четыре из них вставила в уши и ноздри вместо сережек. Ее было слышно повсюду.</p>
     <p>Она пела, наверное, все известные ей песни. Голос у нее был достаточно сносный для того, чтобы ее можно было слушать; лишь на сложных «Белых чайках» она ужасно фальшивила.</p>
     <p>Мевеву повезло. Он получил лишь несерьезный тумак в ответ на известие о том, что великое свершение капитанши невозможно отметить всеобщей пьянкой.</p>
     <p>Его начали называть Везунчиком Мевевом Тихим.</p>
     <empty-line/>
     <p>Небо покрылось тучами; ветер стал сильнее, безлунная ночь была темной как смоль. На «Гнилом трупе» усилили палубные вахты. Появилась новая проблема: все парни Риди — а их было полторы сотни с лишним — называли себя моряками, но понятие о паруснике имел самое большее каждый четвертый. Остальные годились для абордажа, обслуги орудий и простейших работ, но никак не могли запомнить, что такое нок, что — бушприт, а что — шкотовые углы грота. По иронии судьбы недавние события лишили команду двенадцати настоящих моряков — убитых, раненых или избитых в наказание палками. Теперь, в предштормовых условиях, на ногах были по очереди одни и те же.</p>
     <p>Начинался серый день — холодный и туманный. Все еще мучимый недобрыми предчувствиями, Мевев приказал разбудить себя пораньше и выбрался на палубу как раз в тот момент, когда раздался крик матроса:</p>
     <p>— Корабль за кормой со штирборта! Э-эй! Кора-абль!</p>
     <p>Средних размеров фрегат, лишь чуть меньше «Трупа», круто шел левым галсом, уже отчетливо видимый в редеющих клубах тумана. С таким же парусным вооружением, он, однако, двигался почти вдвое быстрее корабля Риди. Мевеву показалось, что он почти слышит, как звенят натянутые канаты, трещит красное полотно полных парусов, шипит рассекаемая носом вода.</p>
     <p>Матрос-впередсмотрящий снова закричал:</p>
     <p>— Э-эй! На левом траверсе! Кора-абль!</p>
     <p>Но это не мог быть корабль. Это было нечто такое, чего Тихий никогда прежде не видел. Вроде бы каравелла со смешанным парусным вооружением, но каравелла эта, почти лежа на борту, шла поперек ветра со скоростью касатки, а не корабля. Мевев до сих пор не имел понятия о том, что вообще можно достичь такой скорости. Но как она была сбалансирована, стерва! А как ее вели! При таком ветре и волне она давно уже должна была лежать на воде!</p>
     <p>Фрегат с красными парусами сразу же показался Мевеву медленным и неуклюжим.</p>
     <p>Избавившись от последних сомнений, он позвал вахтенного.</p>
     <p>— Буди капитаншу. Скажи, что «Кашалот» Броррока и «Колыбель» Китара просят нас остановиться.</p>
     <p>Китар как раз пересек курс «Трупа», промчавшись перед носом более тяжелого парусника на расстоянии, достойном безумца, — то была вежливая просьба зарифить паруса. Менее вежливая заключалась в том, чтобы послать в море в ста шагах от носа пушечное ядро — подобная «просьба» имела уже ранг предупреждения. На борту «Колыбели» суетилась у парусов до смешного малочисленная палубная команда — но каждый прекрасно знал, что делать, и приказы насчет парусов и руля отдавались лишь те, что были действительно необходимы. «Труп» сильнее тряхнуло в свежем кильватере каравеллы, которая уже совершала разворот — но так, будто ветер внезапно прекратился, зато некий подводный гигант повернул корабль в пальцах. Ненадолго возникла обычная при маневрах суматоха, от которой у сухопутных крыс (например, взятых в рейс пассажиров) вставали дыбом волосы на голове — ибо каждый раз наступало мгновение, когда все бегали туда-сюда, а корабль, казалось, делал что хотел… Затрещали реи, захлопала парусина. Китар явно намеревался обойти вокруг «Трупа».</p>
     <p>Что-то было с этим парусником не так. Китар захватил его, но не сменил названия — торговец, которому принадлежала каравелла, нарек ее «Колыбелью», вероятно, потому, что она покачивалась на воде, словно шхуна, и была столь же быстроходной. Парни Китара долго возились с кораблем, пока не обнаружили, что ему просто не хватает парусов, и сменили парусное вооружение таким образом, что любое дуновение ветра должно было придавливать их к воде.</p>
     <p>Но почему-то не придавливало.</p>
     <p>Броррок рифил фок и грот — он шел теперь параллельным курсом, под тот же ветер, которым пользовался измученный до предела корабль Риди. Чтобы не оставить его позади, «Кашалот» вынужден был замедлить ход. У Везунчика Мевева вдруг возникла мечта именно о таком корабле и такой команде. Но что толку в мечтах? Вместо того у него была необычайная, легендарная капитанша, которая как раз вылезла на палубу в чем спала — в помятой рубашке, незавязанных портках и с падавшими на лицо растрепанными волосами. Она отчаянно чесалась под мышкой и между ног, что было вполне понятно, поскольку кто-то притащил на корабль вшей, и все чесались точно так же.</p>
     <p>— Это Броррок и Китар? — спросила она, откидывая назад волосы, звеня колокольчиками, зевая и таращась на корабли. — Ага, в самом деле они… Чего хотят?</p>
     <p>— Чтобы ты завязала и подтянула штаны.</p>
     <p>— Гм… а если серьезно?..</p>
     <p>— Серьезно пока не знаю. Подтяни портки и скажи, что делать.</p>
     <p>— Да что ты пристал к этим порткам? Снова тебе не нравлюсь или что?</p>
     <p>Мевев задрожал при одной мысли о том, что ему снова придется раз за разом повторять: «Ты красивая, капитан, очень красивая».</p>
     <p>— Ладно, неважно… Что будем делать?</p>
     <p>— Встанем на якорь. Здесь можно?</p>
     <p>— Не очень, — сухо ответил Мевев.</p>
     <p>— Почему? А, потому что слишком глубоко?</p>
     <p>Они почти касались килем континентального шельфа. Мевев мысленно посчитал до пяти.</p>
     <p>— Потому что погода портится, и лучше было бы поискать какую-нибудь тихую заводь, вместо того чтобы торчать тут и терять время.</p>
     <p>— Знаю, я просто так сказала, — ответила она, завязывая тесемки штанов. — Но все-таки бросим якорь. Как-нибудь успеем.</p>
     <p>С громким звоном она повернулась кругом, разведя руками: «Ну как?»</p>
     <p>— Прекрасно.</p>
     <p>— Тогда бросаем якорь.</p>
     <p>— Если хочешь с ними поговорить, тебе придется отправиться к ним самой. К одному или другому.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Никто из них сюда не приплывет.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Ты что, только сегодня родилась? Кто ступит на палубу корабля, который называется «Гнилой труп»?</p>
     <p>— А, ну да. Забыла. Но это у них какое-то к нам дело, и я к ним не пойду. Постоим, подождем. Нет так нет.</p>
     <p>— Бросаем якорь?</p>
     <p>— Бросаем.</p>
     <p>— Слишком большая волна, чтобы близко подходить друг к другу. И ветер мерзкий.</p>
     <p>— Ничего. Может, так даже и лучше. Пошли к Брорроку ребят в шлюпке, будет вполне вежливо. А может, он им просто велит что-то мне передать?</p>
     <p>— Как хочешь.</p>
     <p>— Вечно тебе что-то не нравится.</p>
     <p>Мевев сделал вид, что не слышит, или в самом деле не слышал, выкрикивая приказы.</p>
     <p>— Тогда я иду чего-нибудь поесть, а ты спусти шлюпку на воду. И наверное, успею быстро вымыться? Как думаешь? Броррок считает меня грязнулей, ну так сегодня я его удивлю. Конечно, если он к нам явится.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>10</p>
     </title>
     <p>Громбелардское путешествие посланников с самого начала было достойно смеха. Или моря слез.</p>
     <p>Сперва оказалось, что Мольдорн даже и не думает отправляться в дикие горы.</p>
     <p>— Я намерен ждать известий от пирата. Тот старик, который велел стукнуть меня палкой, стоит куда большего, чем тот, которого вы собираетесь откопать, — сказал он.</p>
     <p>— Тебе не интересно, что может сказать страж законов всего? — искренне удивился Готах.</p>
     <p>— А что может сказать старик, которого несколько лет тому назад замуровали живьем и завалили камнями? Хоть смертный, хоть бессмертный, ни один разум такого не выдержит. А даже если и выдержал, то я с самого начала не видел в том никакого смысла, Готах.</p>
     <p>— Он пытался уничтожить Риолату Ридарету еще полтора десятка лет назад. Он знал, чем грозит ее существование.</p>
     <p>— И ничего у него не вышло. Потом он пытался в Громбеларде поднять Серебряную или Золотую Ленту, чтобы спровоцировать войну с еще не готовым Алером. Это ему тоже не удалось. Если уж он мочится, то каждый раз себе на сапог.</p>
     <p>— Не слишком ли грубо, ваше благородие? — укоризненно сказала Кеса.</p>
     <p>— А ты не слишком деликатна, госпожа, чтобы продираться через дикие горы?</p>
     <p>— Но через горы я продираться не буду. Это смешно, ваше благородие… Ты думал, я собираюсь отправиться в Громбелард? Слышал, Готах?</p>
     <p>Онемевший Готах в очередной раз узнал нечто новое.</p>
     <p>— Но… Значит, и ты не собираешься со мной ехать, Кеса?</p>
     <p>Теперь уже удивилась посланница. Удивилась и испугалась.</p>
     <p>— Неужели ты думал… Но почему?..</p>
     <p>Готах сидел за столом, переводя взгляд с Мольдорна — который, похоже, с трудом удерживался от злорадной улыбки — на жену. Наконец он посмотрел на Йольмена, словно спрашивая: «Слышал? Что все это значит?»</p>
     <p>Но старик превратно истолковал его взгляд.</p>
     <p>— Гм… кхм!.. Я тоже не собираюсь, извини, дорогой друг. Это уже не для моих ног. А сушеное мясо не для моих зубов. Я поеду с Мольдорном. У нас в самом деле еще много дел… правда, Мольдорн?</p>
     <p>— Действительно. Из формул Тамената следует больше, чем мы думали. Может, я слегка опережаю события, но… кто знает, не станет ли вскоре наша княжна вполне для нас предсказуемой? Математически предсказуемой, по крайней мере, если говорить о ее «рубиновой» составляющей. Вероятно, мы можем с большой точностью определить интервалы активности Отвергнутых Полос, а значит, и Рубина. Мы отметим дни, когда княжна ни на что не способна. Вообще ни на что, ибо без своего Рубина она никто и ничто.</p>
     <p>— Вот насчет этого мы никогда не придем к согласию, — заявила посланница.</p>
     <p>— Погодите, — сказал Готах. — В Тяжелых горах живьем похоронили стража законов всего, единственное существо в Шерере, которое понимает все, связанное с Шернью. Идет война Шерни с Алером. Четверо посланников пытаются не допустить встречи живого символа Отвергнутых Полос с живым символом Ферена. И из этих четверых посланников трое говорят, что у них есть дела поважнее, чем поиски какого-то закопанного старика.</p>
     <p>— Дорогой, у меня нет никаких дел поважнее. — Кеса чувствовала себя виноватой. — Я просто… никак не могу ехать в Громбелард. Ведь я знаю, что это за край. Как ты себе это представлял? Что я сяду на коня, а вечером в лагере… сделаю себе из двух плащей маленькую палатку, какие умеют сооружать солдаты?</p>
     <p>Готах посмотрел на жену — на жемчужно-розовые ногти поднятой руки, на бронзового цвета платье с зелеными вставками; больше же всего внимания он уделил тщательно уложенным волосам и изогнутым дугам королевских бровей. Взгляд его остановился на тонкой, как паутинка, золотой цепочке на безупречной шее.</p>
     <p>Да, он не представлял. Он думал о том, что они просто возьмут и поедут, но никогда не опускался до деталей. До палатки из двух плащей, влажного одеяла и вонючего дорожного мешка из козьей шкуры, хохота наемников у дымящего лагерного костра…</p>
     <p>Он снова посмотрел на Мольдорна и Йольмена.</p>
     <p>— Хотите сидеть и ждать, пока Броррок вернется со своей охоты? Это может продолжаться и полгода.</p>
     <p>— Или несколько недель. Но пусть даже полгода — нам с Йольменом есть чем заняться, и скучать наверняка не придется. В Таланте мы отпустим слугу, который ждет известия от Броррока, а на его место возьмем несколько умелых расчетчиков.</p>
     <p>— Значит, я должен ехать в Громб один? — спросил Готах… и неожиданно ощутил облегчение. — А собственно, почему бы и нет? Вы во многом правы: только я один хоть как-то гожусь для подобных путешествий. Я уже немало их совершил, а из одного даже привез жену.</p>
     <p>— Теперь такого уже не будет, — сказала Кеса.</p>
     <p>— К сожалению, нет. Впрочем, почему «к сожалению»… Не будет, и все. — Настроение Готаха улучшилось, но разочарование и злость еще оставались. — Если бы я с самого начала действовал один, все давно уже было бы сделано. Я и впрямь сыт вами по горло, тобой тоже! — Он направил палец на женщину. — Знатная дама из невольничьего хозяйства!</p>
     <p>— Я плохая, — со слезами на глазах сказала Кеса, присев на корточки и закрыв лицо руками. — Он на меня рассчитывал… а я плохая и гадкая. Но неужели он меня совсем не любит? Даже не подумал, что подобное путешествие может быть опасно для жены?</p>
     <p>— Давай определим флюктуации активности Полос, Мольдорн, — попросил Йольмен. — Я сам не справлюсь, а мне обязательно нужно что-то после себя оставить. Чтобы кто-то когда-нибудь сказал: «Мольдорн? Но ведь кто-то же ему помогал, наверное, Йольмен-посланник».</p>
     <p>— Банда дураков, вы все друг друга стоите. Один ты, Йольмен, хоть способностей у тебя и не хватает, по крайней мере, делаешь то, в чем разбираешься, и не строишь из себя того, кем не являешься.</p>
     <p>Все говорили одновременно, что оказалось и к лучшему, поскольку каждый мало что услышал — четыре голоса слились в неразборчивый шум.</p>
     <p>Потом наступила тишина.</p>
     <p>Кеса медленно убрала руки с мокрого от слез лица, все еще сидя на корточках на полу у стены. Готах и Йольмен расположились за столом. Мольдорн стоял, скрестив руки на груди, — и именно он заговорил первым. Подойдя к окну, он выглянул наружу и оперся спиной о стену.</p>
     <p>— Пошла Полоса, — коротко сказал он. — Да? Или нет?</p>
     <p>— Скорее несколько Полос сразу, — возразил Готах, вставая. — Сколько прошло времени, прежде чем роль отвергнутых Полос взяли на себя оставшиеся Пятна? Это война, да, война! — говорил он, расхаживая по комнате. — Она идет постоянно, а мы об этом говорим, но не помним! Только мы? — бессвязно спрашивал он. — Или другие тоже утратили контроль? Все существа в Шерере? Люди и коты? Только люди? Только посланники? Не спрашивайте меня, ибо мне никогда не повторить того, что я сказал!</p>
     <p>— Мне, пожалуй… не стоит спрашивать, — сказала Кеса.</p>
     <p>— А мне бы не хотелось, — заявил Йольмен.</p>
     <p>— А я говорю: банда дураков, из которых один Йольмен занимается своим делом, несмотря на отсутствие таланта! — бросил Мольдорн. — Как видите, я по отношению к вам вполне искренен. В любой момент могу сказать и повторить все, что думаю. Чего, как мне кажется, не может больше никто в этой достойной компании.</p>
     <p>— Ты путаешь, ваше благородие, неискренность с тактом и деликатностью. Тот, кто на улице скажет моему мужу: «Ну и рожа у тебя!», не столько искренен, сколько нагл и бесчувствен. — Кеса знала, что Готах не особо страдает по поводу своего (все же достаточно мелкого) уродства, так что привести подобный пример вполне имела право. — Хватит уже об этом. Меня оскорбляет заявление, что отношения между разумными существами основаны лишь на том, чтобы говорить все, что только придет в голову. О войне Шерни с Алером говорить тоже не будем — мы знаем, что она идет, и никак не можем на это повлиять. Обсудим что-нибудь другое. Я согласна с Мольдорном, — заявила она.</p>
     <p>Никто не ответил.</p>
     <p>— Мы — дураки, занимающиеся тем, о чем не имеем понятия. Нас потрясли формулы Тамената, на которых Йольмен основал свои модели. Уже полгода мы занимаемся погоней за призраками, придираемся к мелочам. Пора опомниться и остановиться.</p>
     <p>— По земле ходит существо, которое само по себе может стать причиной невероятной катастрофы, нарушения равновесия сражающейся Шерни. Говоря образно — борец, победа которого для нас крайне важна, сражается с другим борцом, но кто-то в любой момент может стукнуть его дубинкой по затылку. И ты еще говоришь, Кеса, будто мы «придираемся к мелочам»?</p>
     <p>— Да, поскольку подобное маловероятно, почти несбыточно. У нас имелись основания предполагать, что Ферен находится под реальной угрозой, но это была смоделированная ситуация, не имевшая, как оказалось, отражения в реальности. Риолата ничего не знает о трех сестрах, даже не ощущает их существования, и я не могу назвать никого, кто способен указать ей на цель. Об этой цели знает всего несколько человек на всем свете. Лишь наша чрезмерная впечатлительность, осознание последствий ее встречи с сестрами заставляет нас преследовать призрак подобного события. Комета, падающая на Шерер, тоже может его уничтожить.</p>
     <p>— От этого мы защититься не можем. Но если бы могли?</p>
     <p>— Боязнь любой угрозы, маячащей в непредсказуемой дали, не свидетельствует о здравом рассудке. Почему мы вообще выходим из дому? Ведь даже здесь, в Дартане, по улицам может бегать безумец с ножом, который бросится на нас. Почему мы не ищем этого безумца, не защищаемся от него просто на всякий случай? Разве подобных безумцев никогда не было? Завершите начатое. Математики пусть посчитают свое и ждут вестей от того пирата; ты, Готах, которого иногда зовут Путешественником, — улыбнулась Кеса, — отправляйся в путешествие. Я переберусь в Эн Анель, где буду ждать известий от вас. Никаких новых предприятий. Мне кажется, что тот, кто нетерпеливо ищет мелочей, может в итоге наделать крупных неприятностей.</p>
     <p>Раздраженный Готах вдруг заметил, что он в их группе больше не главный. Решительно, хоть и мягко, его лишили скипетра и сместили с трона. Но, несмотря на злость, он ощутил и тихую гордость.</p>
     <p>— Хочешь ждать в Эн Анеле? Почему не в столице?</p>
     <p>— Потому что тогда я окажусь слишком близко от своей бывшей госпожи. Я благодарна ей за освобождение и приданое, но мне не хотелось бы, чтобы меня вызвали во дворец, предоставив возможность принести благодарность.</p>
     <p>— Сомневаюсь, что она узнала бы о твоем пребывании в Роллайне. Даже такая женщина, как ты, Кеса, не привлечет там ничьего внимания. Все-таки это самый большой и к тому же самый богатый город на свете.</p>
     <p>— Может быть. Но я знаю лишь, что там живет королева Дартана, о которой заботятся две ее Жемчужины, которых я хорошо знаю. Возможно, я могла бы встретиться с Хайной, но уж точно не с Анессой. В первую очередь я вообще не должна появляться в окружении Эзены. Мне пришлось бы молчать о том, что касается ее, а утаивание сведений об опасности, угрожающей монарху, — это почти государственная измена, Готах.</p>
     <p>— Но ведь…</p>
     <p>— Однако, если по какому-то стечению обстоятельств о моем присутствии узнали бы, то я предстала бы именно перед Анессой.</p>
     <p>Рассерженная необходимостью объяснять очевидные вещи, Кеса сказала пару лишних слов. Чувства, которые его жена питала к бывшей благодетельнице и ее верным слугам, не до конца были понятны Готаху, но на этот раз он сообразил, о чем идет речь. Анесса, первая Жемчужина Дома королевы, обладала всеми недостатками, свойственными женщинам, и, пожалуй, не обладала ни одним достоинством. Она вызвала бы к себе Кесу лишь затем, чтобы показать, в чем состоит различие между доверенной невольницей королевы и свободной женой громбелардского умника. После встречи с Анессой его жена плакала бы всю ночь и весь последующий день.</p>
     <p>Мольдорн улыбнулся про себя. Он тоже заметил, что посланница сказала чуть больше, чем ей бы хотелось.</p>
     <p>— Что тебя так забавляет, господин? — спросила она с необычным для нее раздражением.</p>
     <p>Но математику на этот раз не хотелось ссориться.</p>
     <p>— Прости, ваше благородие, моя улыбка тебя не касается, — солгал он. — Я улыбаюсь собственным мыслям.</p>
     <p>— Ну раз так… Прошу меня извинить, но мне нужно отдохнуть, — сказала Кеса. — Я нехорошо себя чувствую после того, что сегодня, сама не желая, наговорила… и что невольно услышала. Знаю, эти слова не имеют особого значения, но все же мне хочется немного побыть одной.</p>
     <p>Она вышла, оставив побледневшего мужа наедине с неприятными воспоминаниями о его собственных словах.</p>
     <empty-line/>
     <p>Готах в полной мере оценил достоинства путешествия в одиночку, как только начал к нему готовиться. Ему не приходилось ни о чем заботиться; не требовался как мешок манной крупы для престарелого Йольмена, так и сорок мулов, навьюченных складным домиком, мебелью, постелью, платьями и посудой Кесы. Для себя Готаху нужны были лишь солдатский провиант, легкая кольчуга, обычный военный меч (поскольку он не был каким-то утонченным рубакой, питавшим склонность к оружию той или иной формы либо длины), дорожная одежда, неприхотливая лошадка, двое толковых подручных-гонцов и тридцать умевших воевать наемников.</p>
     <p>Рассудительный князь Рамез дал ему из Кирлана добрый совет: последних стоило искать не в портовом районе Ллапмы, но чуть дальше, например, в Семене на Золотых холмах, куда добралась минувшая война (поскольку до Ллапмы, к сожалению для Готаха и к счастью для жителей округа, она не добралась). До Золотых холмов было довольно далеко, так что Готах нанял гонцов, снабдив их серебром, хорошими конями и соответствующими документами, после чего отправил в путь, а сам вооружился терпением. Впрочем, заняться ему было чем. Деньги не брались из ниоткуда — посланникам приходилось контролировать процветающую торговлю Брошенными Предметами. По большей части то были игрушки, необычные свойства которых могли казаться привлекательными для богачей; лишь иногда в этой горе мусора попадался более выдающийся артефакт. С тех пор как погасла аура Ромого-Коор — Безымянного края, где еще недавно время шло медленнее, чем в других частях Шерера, — большинство Предметов превратились в бесполезную рухлядь. Они перестали символизировать Темные или Светлые Полосы, лишь иногда сохраняя забавные свойства, которые непосвященные считали магическими. Острые Зерна полностью устраняли боль — спасительное свойство для многих раненых и больных, но куда в меньшей степени для пьяного, который уселся в очаг и, сам того не зная, горел живьем. Коровий Язык разгонял темноту — настоящее чудо, особенно если учесть, что он стоил столько же, сколько десятки тысяч свечей или озеро лампового масла. Готах-посланник никогда не мог понять, почему люди — но не коты — готовы выкладывать абсурдные суммы за мало чего стоившие… глупости. Когда-то они представляли ценность для ученых Шерни, но все остальные обладатели Предметов напоминали коров, владеющих собственными дворцами — из которых могли извлекать лишь ту пользу, что стены дворца отбрасывали тень, давая защиту от солнца. Он мог понять страждущих; Острые Зерна действительно приносили облегчение, превращая звериную агонию в пароксизмах боли в безмятежное существование до самого конца. Но расточителей, покупавших Клубки Волос Королевы Зимы (название, естественно, дартанское…), он уже не понимал. Клубок Волос делал почти невесомым опутанный ими предмет — не любой, но только мертвый и до определенной степени однородный. Двести Клубков в руках двухсот человек, несущих каменные блоки, могли иметь огромное значение для Тамената, который взялся за короткое время построить крепость, — эти блоки носили, словно пустые ящики, потом точно так же поднимали на леса и с помощью Вееров соединяли вместе без использования раствора. Но один Клубок или один Веер в руках одного человека (к тому же богатого) был на самом деле лишь игрушкой, ничем больше. Результатом покупки становился уходящий в небо столб из склеенных между собой камней, торчавший, к восхищению приезжих, во внутреннем дворике имения.</p>
     <p>«Тебе в самом деле стоило бы быть немного умнее, — сказала ему когда-то жена. — Философ Готах удивляется тому, что творится в мире, — мягко поддела она его. — А ты видел когда-нибудь породистую Жемчужину?»</p>
     <p>«Видел, и даже вблизи», — с невозмутимой серьезностью ответил он.</p>
     <p>«Ни одна невольница на свете, сколь бы образованна и красива она ни была, не стоит тысячу золотых. Это деньги, которых бедняку хватит на всю жизнь. Жемчужин покупают потому, что они дороги. К тому же очень дорого стоит и их содержание, в сумме значительно дороже, чем сама покупка, а польза от нее та же, что и от любой наложницы или сносного управляющего — если кого-то интересует то, что у Жемчужины в голове. Но лишь сносного, поскольку управляющий полностью зависит от своего благодетеля и не вправе уйти, а потому отличным быть никак не может. Наложниц и хороших управляющих можно получить за малую долю этой суммы. Жемчужин покупают, чтобы показать всем: у меня достаточно денег, чтобы купить и содержать такое вот совершенно лишнее, но красивое нечто. По той же самой причине покупают и Предметы».</p>
     <p>Что правда, то правда. Собственно, ничего нового она не сказала. Но Готах порой протирал глаза, глядя на мир, который в бесчисленных своих проявлениях был… дурным, попросту глупым. И он нуждался в ком-то, кто мог доброжелательно ущипнуть его за ухо и сказать: «Ты вовсе не спишь, просто так оно и есть».</p>
     <p>Ненадолго погрузившийся в размышления о Брошенных Предметах посланник встряхнулся, взял перо и начал считать. Хотя это могли сделать и математики, ему стыдно было идти к Мольдорну с просьбой сложить полтора десятка выписанных в столбик чисел… Готах посчитал, сколько ему потребуется, и присвистнул — путешествия стоили как… самые дорогие невольницы из хозяйств. Но в конце месяца должны были прийти деньги от князя Аскара — десятую часть полученных сумм гаррийский представитель направлял в казну посланников, ибо таков был договор. Он искал новые рынки, поскольку гаррийский постепенно насыщался, а цены быстро падали — что неудивительно, поскольку в распоряжение гаррийского вице-короля Готах отдал большую шхуну с полным трюмом, а спешка также не способствовала взлету цен. Князю Аскару деньги требовались еще вчера, Готаху-посланнику — немедленно.</p>
     <p>Не будучи опытным в вопросах торговли и ведении разнообразных дел, Готах снова нуждался в помощи жены, чтобы осознать, какова, собственно, роль его самого и его товарищей.</p>
     <p>«Мы даем очень мощный импульс к развитию некоторых отраслей ремесла и торговли. Поступающий с рынка избыток денег питает судоверфи и производителей оружия, попадает в кошельки все более многочисленных и все лучше оплачиваемых солдат, которые после службы тратят свое жалованье только на девушек и пиво. Но все это происходит не в пустоте. На рынке самых дорогих предметов роскоши царит застой, и близится призрак катастрофы — сегодня вместо невольниц и гребней из жемчуга покупают Брошенные Предметы, доступные и дешевые как никогда».</p>
     <p>«Прости, Кеса, но мне не хочется ничего об этом знать».</p>
     <p>Она улыбнулась.</p>
     <p>«Королева Эзена, еще будучи княгиней Доброго Знака, получила дартанский трон не только благодаря мечам своих рыцарей, но также и финансовым махинациям, — напомнила она. — Близятся новые войны, и для их ведения нужны лишь две вещи — а именно, золото и серебро. В крайнем случае… хватит и чего-то одного. Наши забавы с Рубином Дочери Молний…»</p>
     <p>«Это не забавы, Кеса», — строго возразил он.</p>
     <p>«…могут привести к изменениям на карте Шерера, а могут и не привести, — невозмутимо закончила она. — Чья-то жена-посланница уже приобрела для Вечной империи недисциплинированный и дикий, но грозный флот — лишь затем, чтобы при случае поговорить с некоей обвешанной побрякушками девицей».</p>
     <p>«Жене-посланнице очень хочется, чтобы у мужа-посланника выпали остатки поседевших волос. Разве у меня мало хлопот, Кеса? Что касается карты Шерера, то для меня важнее всего, чтобы вообще существовала хоть какая-то карта, а что на ней, уже не столь существенно… Иди-ка ты отсюда, умница».</p>
     <p>Улыбнувшись, она поцеловала его и ушла — но, похоже, все-таки слегка обиженная.</p>
     <p>До Громбеларда было далеко. Готах решил, что утомительное, дорогое и длительное путешествие через весь Дартан ему не подходит. Дешевле и удобнее было погрузить свиту и припасы на нанятый корабль, после чего высадиться где-нибудь на берегу Дартанского моря, но уже в Низком Громбеларде. Так что Готах ждал в Ллапме ответа от завербованных наемников — ему хотелось рассмотреть предложения и отправить отобранных прямо в порт.</p>
     <p>Число желающих превысило его самые смелые ожидания. Он даже не мог подумать, что найдется столько жаждущих воевать в краю, через который всего несколько лет назад прокатилась по-настоящему кровавая война. Однако именно минувшая война подталкивала людей к действию. Его высочество Рамез прекрасно знал, что пишет: благодаря военным действиям выросли немногочисленные состояния — и во сто крат более многочисленные неудовлетворенные амбиции. Предложения Готаху присылали редко, в основном в Ллапму сразу прибывали бедные воины, которым на исходе войны уже не хватало рыцарских перстней и добычи, но при них оставались их мечи и доспехи — и, собственно, больше ничего. Вербовка столь многочисленной свиты вызвала в центральном Дартане немалый шум. К Готаху мчались крепко сложенные удальцы — когда-то завербованные городскими советами солдаты, а теперь голодные и нищие, готовые биться с кем угодно за одно лишь содержание. Прибывали даже настоящие рыцари из сельских замков — замки эти состояли в основном из одной кое-как подлатанной башни, торчавшей среди руин, в которой рыцарь и его жена, окруженные выводком детишек, питались чечевицей и жили в условиях, унизительных для любого дартанского горожанина. В прекрасной гостинице, где жил с женой Готах (математики их уже покинули), ежедневно появлялись прибывшие из-за пределов города гости. У посланника возникли неожиданные проблемы: всех он на службу принять не мог, а отказать у него порой не поворачивался язык. Перед ним стоял молодой и готовый к опасностям человек в неполных, но тщательно начищенных доспехах с изъеденными ржавчиной краями, просьба которого заключалась не в словах — ибо происходил он из старого рыцарского рода, — но в самом его приезде, долгом пути, проделанном на одолженном коне. Во всем его виде чувствовалась потаенная надежда жены на привезенные мужем с войны деньги, возможно подкрепленная чаяниями старой матери, которая мечтала для сына о чем-то большем, чем падающие с дырявой крыши капли дождя и женитьба на девушке из благородного семейства, все приданое которой, однако, составляли перина и две подушки. Готах в панике отзывал гонцов, посылая взамен новых с известиями, что больше в Ллапме никому никакие наемники не нужны. Он не раздумывая отправлял прочь пьяниц и бандитского вида детин, зато принимал многих, многих других. Принимал и принимал… пока наконец не перестал, поскольку вместо тридцати у него оказалось сорок два воина под началом рыцаря, которого он, правда, слабо помнил, однако лично знал. Тот когда-то служил в отряде госпожи Доброго Знака, службу же оставил по причине несчастливой женитьбы. Обретя такой отряд, Готах попросту сбежал, по-мужски прикрывшись женой, что ему давно уже следовало сделать. Прекрасная госпожа с выкованным из самого твердого черного льда сердцем — сам Готах мертвел от страха, глядя на холодную пустыню на дне ее прозрачных глаз, — безразлично выслушивала очередного гостя, забавляясь перстнем на изящном пальце, после чего говорила: «Я благодарна тебе, господин, за то, что ты решил прийти, но мне никто больше не нужен. Скажи внизу моему господину, чтобы дал тебе припасов на обратную дорогу. Не сомневаюсь, что у тебя есть и собственные, но он должен поблагодарить тебя за честь, которую ты ему оказал своим присутствием в этой гостинице». С бывшими солдатами и людьми, не занимавшими высокого положения в обществе, она поступала более бесцеремонно — по кивку госпожи служанка-невольница совала в руку бедняги две или три серебряные монеты, и несостоявшийся наемник, которого всю жизнь прогоняли в лучшем случае пинком, бросался посланнице в ноги, целовал край ее платья или подставленный носок туфли и уходил, пятясь и согнувшись пополам.</p>
     <empty-line/>
     <p>Поздним вечером Готах вернулся на ночлег — последнее время он не столько жил, сколько именно ночевал в «Алмазной искре ночи», то есть, попросту говоря, «Звезде» (хозяин гостиницы был потомственным дартанцем). В порту ему удалось наконец сторговаться и нанять небольшой корабль; по пути он еще заглянул в казарму наемников — большой и вполне приличный сарай на бездействующей лесопилке за городом. За небольшие деньги его люди получили пристойное убежище, а вдобавок тишину и спокойствие. Усталый посланник, мечтавший лишь о теплой похлебке перед сном, остановился на пороге, пораженный необычайным зрелищем. Похоже было, что спать ему, увы, пока не придется.</p>
     <p>Котов в Шерере было не слишком много — возможно, по причине недолговечности «супружеств», если можно так назвать неохотные и кратковременные кошачьи встречи, в итоге которых на свет иногда появлялся котенок, как правило, один. С тех пор как Шернь наделила котов разумом, они не особо плодились, и уж в любом случае не столь обильно, как мыши, кролики или люди. Готаха восхищала подобная умеренность и здравомыслие. Однако причина, по которой четвероногих разумных трудно было встретить, заключалась вовсе не в этом. Существовало множество мест, в которых коты по каким-то соображениям не появлялись и уж точно не жили, — почти весь Дартан, большинство армектанских городов и вся Морская провинция. На многих Островах существование котов считали чуть ли не легендой, привезенные же из разных портов рассказы моряков — байками.</p>
     <p>В Ллапме кот был редкостью — а тем более тот, что лежал перед Готахом на столе.</p>
     <p>— Ночное тебе приветствие, мудрец Шерни, — произнесло снежно-белое чудо голосом чуть менее хриплым и неразборчивым, чем обычно говорили коты, но Готах и без того понял, что имеет дело с кошкой. — Меня зовут К. Н. Васанева. Я пришла от королевы Дартана.</p>
     <p>Коротко, с воистину кошачьей немногословностью.</p>
     <p>— Ее благородие спит, я ее не будила, — добавила она, выпустив и слегка изогнув когти, что являлось молчаливым повторением кошачьего приветствия; не каждый человек удостаивался подобной чести.</p>
     <p>— От королевы Эзены, — сказал Готах.</p>
     <p>Коты никогда не понимали, почему людям приходится повторять каждое слово, а если даже и нет, то те повторяют их сами. Вошедшая в поговорку кошачья немногословность, о которой подумал Готах, была таковой лишь для людей… Между собой они общались иначе, действительно кратко; настолько коротко и сжато, что человеку трудно было их понять. Белая красавица, однако, ничем не выказала своего раздражения, лишь спросила:</p>
     <p>— Историк?</p>
     <p>Готах понял намек — что было не слишком трудно, ибо родовые инициалы перед именем носили всего несколько котов в Шерере.</p>
     <p>— Кейла Нелос Васанева, — сказал он, огляделся в поисках стула и сел, ощущая себя в самом центре истории Дартана.</p>
     <p>В течение веков Золотой Дартан являлся всего лишь первой провинцией армектанской империи. Но когда-то — как и сейчас — он был независимым княжеством. Менялись короли и династии, переносилась столица — но в любой столице и рядом с любым законным правителем появлялся кот, имевший право на инициалы двух необычных предков, Кейлы и Нелоса. Эти двое когда-то спасли монарха, выведя его ночью из осажденного могущественным войском лагеря. Перед Готахом, в его собственной комнате, лежала на столе самая высокородная кошка Шерера. Посланник уже успел услышать сплетню — даже почти новую легенду — о первой ночи после коронации, когда королеву Эзену напугало нечто белое, мелькнувшее в темной спальне.</p>
     <p>«Я здесь, королева, — будто бы прозвучало во тьме. — Добрых тебе снов, а завтра ты мне скажешь, какие документы или секреты я должна для тебя украсть».</p>
     <p>Васанева, как и ее предки, была королевской воровкой.</p>
     <p>— Воровке королевы, пожалуй, не следует быть белой, — заметил посланник.</p>
     <p>Никогда нельзя было сказать заранее, поймет ли кот шутку.</p>
     <p>— Можно подумать, что она крадет сама, — промурлыкала кошка. — Или что королевский портной не мог сшить для нее вторую шкурку из черного бархата.</p>
     <p>Готах рассмеялся.</p>
     <p>— Рад познакомиться с вашим благородием, — посерьезнев, сказал он. — Для историка это важное событие. Ты ведь здесь не без повода.</p>
     <p>Васанева оценила краткость посланника.</p>
     <p>— Несколько новых людей на место других, изгнанных за какие-либо провинности, в личную свиту берут часто, — сказала она. — Но тридцать наемников кто-то вербует раз в год. Нужно проверить, кто вербует и зачем. Я проверила. И теперь приветствую мудреца Шерни, о котором королева сохранила добрые воспоминания. Я возвращаюсь с известием, что наемники отправляются в Громбелард. Но у меня есть для королевы и другие известия, пожалуй, достаточно важные. Я не понимаю и не люблю того, чем занимаются посланники, однако мне кажется, что порой это могут быть весьма серьезные дела. Расскажи мне о них, ваше благородие, ибо в моем докладе не должно быть ошибок, вызванных моим неведением.</p>
     <p>— О каких делах ты говоришь, ваше благородие?</p>
     <p>— Об агарской княжне и Предмете, который в ней сидит, а также о трех сестрах, которые являются отражением Ферена. Обо всем том, ваше благородие, о чем говорят супруги-посланники, когда думают, будто никто их не слышит.</p>
     <p>Сложились воедино все мелочи — те самые мелочи, о которых столь недавно пророчески говорила Кеса. Королева Эзена знала, что она до определенной степени является воплощением легендарной королевы Роллайны, самой старшей из мифических дочерей Шерни, но не более того. Теперь же могущественной правительнице, имевшей больше войск и денег, чем императрица Вечной империи, предстояло узнать всю правду. Что она — отражение Ферена, щит Шерни, по которому может нанести удар агарская авантюристка, символ Проклятых Полос.</p>
     <p>Готах понятия не имел и боялся гадать, каковы могут быть последствия монаршего гнева.</p>
     <p>Анесса, первая Жемчужина Дома королевы, одна из наиболее влиятельных женщин в государстве, невольница, перед которой склонялись магнаты, имела черты Сейлы, второй сестры.</p>
     <p>Хайна, командовавшая всеми королевскими гвардейцами и стражей, соответствовала младшей из сестер, Деларе.</p>
     <p>Капризница Анесса и сторожевая собака Хайна — обеих Готах хорошо знал — до сих пор ни о чем не ведали. Даже о том, что они — отражение младших сестер.</p>
     <p>— Многого ли я потребую, если попрошу, чтобы ты говорила исключительно с королевой, ваше благородие? Ибо подозреваю, что свои действия ты согласуешь с Хайной.</p>
     <p>— Согласую. Но служу только королеве. Никому другому я ничего не скажу. Это может сделать королева.</p>
     <p>Готах облегченно вздохнул. Эзена была человеком рассудительным — по крайней мере, та Эзена, которую он знал. Власть меняла людей… Тем не менее королева могла принять разумное решение. Ибо Анесса в глазах Готаха была избалованной шлюхой, Хайна же — именно сторожевой собакой. Верной, незаменимой, однако бессмысленно жестокой, по крайней мере, если речь шла о безопасности ее госпожи.</p>
     <p>Он пошел будить Кесу. Она не была ему нужна, но имела право обо всем знать и принять решение вместе с ним.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>11</p>
     </title>
     <p>Если даже Броррок и питал к дочери Бесстрашного Демона какие-то остатки слабости, то полностью от них избавился, столкнувшись со страшным оскорблением, каким стало для него приглашение на ее корабль. Старому пирату многое пришлось пережить за свою жизнь, но на этот раз ему был брошен вызов, с которым он мог и не справиться. На расстоянии в сто шагов на воде болталась вонючая развалина, к которой идеально подходило название «Гнилой труп». Старик не мог понять, каким образом нечто, носящее подобное имя, еще не поглотили Просторы. Похоже, даже вода им брезговала. Как и почти все люди моря, престарелый капитан «Кашалота» был убежден, что океан подобен Шерни, только, в отличие от нее, видим и полезен. Он обладает созидательной мощью, кроме того, живет, чувствует, имеет свои прихоти и капризы, а милостив исключительно к тем, кто его уважает. И капитан искренне боялся нарушить это уважение, ступив на палубу корабля, который самим своим названием насмехался над Просторами и издевательски бросал им вызов.</p>
     <p>Но все же он решился. Сидя в шлюпке, он оглядывался по сторонам, словно опасаясь, не навлечет ли на него несчастье одно лишь намерение пристать к борту «Трупа». Ветер, похоже, усиливался, волны становились все выше и грознее. Когда наконец они добрались до цели, старик, которого отчасти вытащили, отчасти вытолкнули на палубу, аж трясся при мысли о том, что его долгая жизнь может завершиться на прогнившей — и к тому же чужой — груде досок. Он крепко схватил Рыжего за локоть — и Рыжий обнаружил удивительную вещь: его капитан выглядел откровенно напуганным.</p>
     <p>Однако первое впечатление оказалось еще не самым худшим. Броррок видел когда-то «Труп» вблизи в Ахелии, у причала в порту, многое о нем слышал и — как это порой бывает — запомнил и придумал себе намного больше, чем было на самом деле. Отремонтированный в Ахелии парусник выглядел еще более-менее и даже лучше обычного, ибо после последней пьянки на нем провели основательную уборку. В офицерской каюте на корме воздух был чуть несвежим, зато красовалась новая мебель, недавно сколоченная плотником, небольшой же бурый предмет под столом, к которому с недоверчивым отвращением приглядывался капитан «Кашалота», оказался не экскрементами, а всего лишь какой-то тряпкой, завязанным в узел платком. Но больше всего Броррока удивил вид капитанши. Она встретила его, одетая в красивое и чистое, лишь слегка помятое светло-коричневое платье, достойное княжны… которой она, собственно, и была. Она заканчивала заплетать косу, и от нее даже почти не пахло. Не так уж и плохо.</p>
     <p>И все же, чистая или грязная, она оставалась отвратительной морской шлюхой. Обшитый бархатом пояс платья был застегнут на золотую пряжку, помещавшуюся точно между ног, словно не нашлось лучшего места, а большие груди, к неудовольствию Броррока, чуть ли не вылезали наружу, плотно сжатые и разделенные темной щелью, словно ягодицы, на что бесстыдная девица не обращала никакого внимания. Однако, будучи гостем, старый моряк сумел взять себя в руки, удержавшись от того, чтобы сплюнуть под ноги, и не сказав ни слова.</p>
     <p>Тюлениха помнила, что старик не пьет спиртного — впрочем, у нее и не было ни капли.</p>
     <p>— Вода на корабле скверная, — весело сказала она, ставя кружки на стол. — До краев, капитан?</p>
     <p>— Давай до краев, — ответил Броррок.</p>
     <p>После путешествия на шлюпке он ощущал признаки морской болезни. Проклятие корабля Риди явно уже начинало действовать. Грозно оглянувшись на Рыжего — словно именно его лоцман спустил на воду «Гнилой труп». — Броррок жадно выхлебал воду из кружки и почувствовал себя немного лучше.</p>
     <p>— Вы идете за мной уже несколько дней, — начала хозяйка, откинувшись на спинку стула и заложив ногу на ногу.</p>
     <p>Броррок на мгновение онемел, увидев, что у Тюленихи даже ноги чистые.</p>
     <p>— Мы шли за тобой, поскольку не были уверены, что это ты, — объяснил он. — Мне так казалось, но это мог быть какой-нибудь большой торговец. Он увидел бы нас и пустился наутек, а мне совсем неохота носиться по морю во все стороны. Я никуда не спешил.</p>
     <p>— Вы подождали, пока сменится погода, — догадалась она.</p>
     <p>— Ну да. Темная ночь, ветер поднялся… — Броррок почесал нос. — Если б то был торговец, мы бы его с Китаром захватили и утопили. Но я все-таки думал, что это ты. Я-то сразу подумал, это все тот глупыш Китар… Он всегда считает по-своему. Но сегодня мы бы стали тебя ловить при любой погоде. За Последним мысом, видишь ли, слишком большое движение. Громбелардцы любят шататься по морю.</p>
     <p>— Вы меня искали? — Риди переглянулась с Мевевом.</p>
     <p>— Мы за тобой гнались. Слушай меня, растрепа: за тобой охотятся посланники. Говорят, будто ты что-то у них украла, и не хотят, чтобы украла снова… — Броррок коротко объяснил, как обстоят дела и каким образом он пришел к выводу, что стоит идти в Лонд. — Башка, похоже, еще варит, я верно угадал.</p>
     <p>Риди удивленно посмотрела на него единственным глазом.</p>
     <p>— Говорят, будто я у них что-то украла? Что украла?</p>
     <p>— А мне, девочка, какое дело? Украла, не украла… Я нашел тебя, и этого достаточно. Мне заплатили за твою голову. Деньги я взял, а теперь слушай, что я придумал: могу забрать твою башку на «Кашалот» вместе со всем остальным, что ниже. Мне заплатил твой папаша, честно тебе говорю, поскольку все равно бы выяснилось. Но было бы неплохо, если бы и ты немного добавила, поскольку, видишь ли, уже лет шестьдесят на моем корабле не было ни одной бабы, пусть меня протянут под килем. Ни одной. Да еще такой шлюхи, как ты, капитанша. Парней мне попортишь, будут пялиться куда не надо, о работе даже не помыслят. — Броррок выглядел искренне огорченным. — Но ничего не поделаешь. Могу тебя забрать и отвезти туда, где ждут меня и твою башку. Хочешь? Если нет — значит, нет. Деньги я уже получил, теперь хочу просто покончить с этим делом.</p>
     <p>Ридарета смотрела то на Броррока, то на удивленного Мевева и даже на Рыжего. С ее точки зрения, старик говорил слишком много и быстро.</p>
     <p>— Гм… еще раз, — потребовала она. — Ты должен привезти посланникам…</p>
     <p>— Твою башку, Тюлениха, твою лохматую башку, — терпеливо повторил Броррок. — Я подумал, что заработаю больше, и так оно и вышло: Слепой добавил столько же, чтобы вместе с той башкой я привез посланникам все остальное. То есть если ты хочешь, потому как если нет, то отправлюсь дальше охотиться за твоей головой для посланников. В этом году могу охотиться… э-э… на Западном Просторе. Пойдет? Я стар, девочка, щеголять мне уже незачем, я знаю, что стоит делать, а что нет. Башку я тебе не отрежу, а то ты всякие скверные штуки умеешь.</p>
     <p>— А если бы не умела, то отрезал бы?</p>
     <p>— А может, и отрезал бы. Любить, Слепая, я тебя не люблю, хотя сегодня ты странно умытая… Но если можно заработать дважды за то же самое, то, может, отрезал бы, а может, и нет… Я сказал, что привезу твою голову, но не говорил, что отрезанную, — солгал Броррок. — Ну так как? Идешь на мой «Кашалот» или нет? Только, — он поднял палец, — оденься, девочка, как положено. Чтобы этих твоих сисек видно не было, а то мне, сто тысяч шлюх, за парнями потом не уследить! Все молодые, глупые, о! — Даже не оглядываясь, он ткнул большим пальцем в сторону Рыжего, который… в самом деле, к удовольствию Риди, как бы мимоходом то и дело посматривал куда не следует. — Что, говоришь, всыплешь тем посланникам?</p>
     <p>Она пожала плечами и пренебрежительно фыркнула.</p>
     <p>— Что, такая сильная? — В голосе старика прозвучало невольное уважение.</p>
     <p>— А что они могут мне сделать? Когда-то вначале… — Она замолчала. — Когда-то я сама не знала, на что способна. Но потом Таменат все время рассказывал, рассказывал… О Шерни, о Предметах. Он также сказал мне, что и когда могут сделать посланники. В Дурном краю они могли многое, потому что там Шернь почти лежала на земле, и… Таменат говорил, что достаточно ее тени, ауры или чего-то такого, поскольку самой Шерни ни один посланник не коснется. Им приходится сохранять равновесие, — умничала Риди, видя, что ее познания производят впечатление даже на Броррока, не говоря уже о Мевеве и Рыжем; все трое внимательно слушали.</p>
     <p>— Но я слышал в Ахелии, будто один когда-то пришел к тебе, кажется, в Дартане, и весь он был из камня. Или не был, а просто так болтают?</p>
     <p>Слухи — особенно такие — расходились быстро. Ее матросы сплетничали в тавернах, другие повторяли… Броррок с пользой провел время на Агарах.</p>
     <p>— Дай, — велела она Мевеву, показывая на широкий моряцкий нож.</p>
     <p>Схватившись за ручку, пальцами другой руки она взялась за острие и провела поперек по обеим его сторонам; казалось, будто она начертила ногтями на железе две тонкие, как волос, красные линии. Нож распался, перерезанный пополам.</p>
     <p>— Может, он и был из камня.</p>
     <p>— Ух ты, цыпа… — Старик явно впечатлился. — А впрочем, ты права, девочка. Посланники, не посланники… Возьми с собой на мой корабль несколько своих ребят. Укажу тебе дом, войдете туда ночью, прирежете их, и все. Тебе даже умений своих не понадобится.</p>
     <p>— Я люблю показывать, что умею. Зачем мне идти на твой «Кашалот»? У меня есть свой собственный корабль.</p>
     <p>— Нет, Слепая, — сказал Броррок. — Корабль есть у меня или у Китара. А поскольку у нас есть корабли, это значит, что у тебя, видишь ли, нечто иное. И это «нечто иное» не дойдет до Таланты вовремя. Пусть тащится сзади. Сделаешь свое дело, а потом сядешь обратно на свое корыто, поскольку я тебя возить больше не стану.</p>
     <p>— Почему мы так спешим?</p>
     <p>— Потому что они, в смысле посланники, куда-то собрались. Потом будет ждать только посыльный от них. Посыльному я могу самое большее сказать, что у меня бочка с твоей головой, вот и вся от него польза. Станешь убивать посыльного, цыпа?</p>
     <p>— Ага. Но этот посыльный, наверное, будет знать, где их искать?</p>
     <p>— Ну, наверное, будет знать, Слепая. — Броррок вздохнул. — Слушай, девочка, я на самом деле особо не спешу. Мне бы только дожить. Как по мне, то можем договориться даже через два года. А лучше всего, знаешь, плыви-ка ты в свою сторону, ибо мне так хочется в ту Таланту, что я аж копытами перебираю, смотри, о! — Броррок начал перебирать копытами. — Все? Ну тогда, цыпа, мне пора. Где, пусть меня закоптят, встретимся через два года?</p>
     <p>— Погоди, я просто спросила. — Она развела руками, и от этого жеста вперед выдвинулось такое нечто, что Броррок даже выругался под нос. — Значит, говоришь, капитан, что взял бы меня на «Кашалот»?</p>
     <p>— Все больше сомневаюсь, сто тысяч шлюх.</p>
     <p>— Капитан, — сказал Мевев.</p>
     <p>— Гм?</p>
     <p>Офицеру не очень хотелось говорить при Брорроке и его рыжем лоцмане, но Риди не спешила отойти перекинуться парой слов.</p>
     <p>— Здесь твой корабль и твоя команда.</p>
     <p>— «Гнилой труп» пойдет в Таланту так быстро, как только сможет.</p>
     <p>— О! — сказал Броррок, с явным сожалением глядя на Тихого. — Но ты, цыпа, помни, чтобы взять с собой парочку своих, ибо я тебе своих ребят для забав с посланниками не дам. Заодно и уберегут тебя от старого… хе-хе… — Броррок закашлялся и утер глаза. — Я, видишь ли, только выгляжу не столь грозно, но еще, девочка, еще… как ухвачу, то… так могу за попку цапнуть, что взвоешь. Пусть лучше тебя берегут.</p>
     <p>— Сама себя поберегу.</p>
     <p>— Возьми кого-нибудь с собой, говорю! Я знаю, что ты меня не боишься, так просто… пошутил. Но нескольких своих тебе надо при себе иметь хотя бы для виду! Даже если тебе для работы с посланниками они не нужны.</p>
     <p>Мевев задумчиво качал головой.</p>
     <p>— Что-то все это дурно пахнет, — сказал он.</p>
     <p>— А что тут дурно пахнет, юноша? — возмутился Броррок.</p>
     <p>— Сейчас я говорю со своим капитаном, — сказал Тихий, не глядя на Броррока и кивая в сторону двери. — Капитан?</p>
     <p>— Но чего ты хочешь?</p>
     <p>— Чего хочу — скажу, но только тебе.</p>
     <p>— Да иди ты с ним, Слепая! — не выдержал старик. — Если у твоего офицера к тебе дело, то с ним и болтай. Я тут ничего у тебя не украду.</p>
     <p>Тюлениха неохотно встала и пошла к двери. Мевев последовал за ней, и они уединились возле грот-мачты.</p>
     <p>— Он подумает, будто я его боюсь! — возмущенно заявила она. — Что мне не хватает смелости говорить при нем все, что думаю! Чего ты хочешь? Я не боюсь посланников!</p>
     <p>— Посланники — потом. Броррок.</p>
     <p>— Что — Броррок? Мне в самом деле надо его бояться?</p>
     <p>— А что, не боишься?</p>
     <p>— Нет!</p>
     <p>— Ну тогда… наверное, стоит.</p>
     <p>— Кого? Броррока? Я знаю, кто такой Броррок, но никого не боюсь. Что он мне может сделать?</p>
     <p>— Может сдержать слово и отвезти посланникам твою глупую башку, капитан. Отрезанную. Откуда ты знаешь? Какой ему смысл становиться врагом посланникам? Он разве что-то имеет против них? Зато против тебя имеет, я знаю.</p>
     <p>— И отрежет мне голову? — задумалась Риди. — А как он мне ее отрежет?</p>
     <p>— Когда будешь спать.</p>
     <p>— Могу не спать, ты же прекрасно знаешь. Буду злая и уставшая, но если надо, могу вообще не спать — что, в самом деле не знаешь?</p>
     <p>— Знаю, но…</p>
     <p>— Отравить он меня тоже не отравит, могу не есть, — прервала она его. — Буду ходить голодная, но даже не похудею, хоть за целый год. Об этом ты тоже знаешь. Яды мне, впрочем, не вредят, во всяком случае, я от них не умру. Что тебе еще сказать из того, о чем ты и так знаешь?</p>
     <p>— Ничего.</p>
     <p>Но Риди уже понесло.</p>
     <p>— Что он меня не задушит, потому что дышать мне, собственно, тоже не нужно? — издевательски спрашивала она. — Вы меня уже вешали с Неллсом на рее! Ну и что? Я немного похрипела и вывалила язык. Только и вышло из повешения Прекрасной Риди, что я подергалась и загадила палубу. Даже тебе не понравилось, хотя тебе ничего никогда не нравится.</p>
     <p>Воспоминания о ее выдающихся деяниях доставляли ей наслаждение, и годился любой подходящий случай.</p>
     <p>Мевеву вовсе не хотелось вспоминать о том, как он вешал Риди. Похоже, она уже забыла, что они говорят о Брорроке. Он посмотрел на мачты, поднял взгляд к серому небу, послушал шум моря и свист ветра, качая головой.</p>
     <p>— С чего он так торопится? Несколько дней тащился за нами, а теперь ни с того ни с сего ты должна сойти с корабля и плыть на его лощеной лоханке.</p>
     <p>— Он объяснил, почему тащился и почему нужно спешить.</p>
     <p>— Ты что, во всем ему веришь?</p>
     <p>— А почему я должна ему не верить? Впрочем, он меня боится. Видел, какая у него была физиономия, когда я перерезала пополам нож?</p>
     <p>— Это самый выдающийся негодяй на Просторах. Ты ему и в подметки не годишься, капитан.</p>
     <p>Он выбрал глупейшую тактику из всех возможных; у капитанши аж перехватило дыхание.</p>
     <p>— Я… что?</p>
     <p>— Он потопил сто парусников, прежде чем ты появилась на свет. Они блевотину бы с выгодой продал. Ему удавалось перехитрить любого — союзника, врага… кого угодно. Боялся он только одного моряка, твоего отца. Того, настоящего.</p>
     <p>— А что ты вообще об этом знаешь?</p>
     <p>— То же, что и все.</p>
     <p>— И дочери, говоришь, не боится?</p>
     <p>— Боится? Капитан, ему на тебя наплевать. Он в сто раз умнее, чем ты. Он тебя подзадорил, а ты идешь за ним словно теленок на веревке.</p>
     <p>— Нет, это мне на тебя наплевать, — сказала она.</p>
     <p>— Хочешь показать, будто его не боишься? Давай, капитан, сожжем этот его плавучий хлам! Наконец-то старый Броррок откинет копыта! — Мевеву пришла в голову мысль получше, чем пугать умную Риди Брорроком. — Только скажи, и устроим ему уборку на корабле. Скажи — сделать?</p>
     <p>— Я с ним разговариваю. Он гость на моем судне. Я его пригласила.</p>
     <p>— Пусть возвращается и готовит свои орудия. Китар тоже. А что, собственно, Китар тут делает?</p>
     <p>— Не знаю, наверное, Брорроку был нужен быстрый корабль. Он собирался искать меня по всему Шереру, он же говорил. Если бы нашел позже, то, наверное, мы поплыли бы в Таланту на «Колыбели».</p>
     <p>— Капитан…</p>
     <p>— Хватит! — Она топнула ногой, так что звякнули браслеты, а перстни заскрежетали о доски. — Я иду с ним! Я уже сыта по горло всеми этими посланниками! Посылают на Агары какую-то бабу, чтобы меня задобрила, а сами нанимают Броррока! Надо отрезать пару голов, и ни одна не будет моя. Что ты так всего боишься? И с каких пор? Я возьму Неллса и несколько парней из Гарды.</p>
     <p>— На сто с лишним парней Броррока?</p>
     <p>— Они будут меня охранять.</p>
     <p>— У Неллса до сих пор ребра ободраны. А даже если бы и нет, то…</p>
     <p>— Ты мне надоел. Сделаю так, как сказала.</p>
     <p>— Я тебя не пущу.</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Ну так прибей меня. Сразу, прежде чем сойдешь с корабля. Ибо «Гнилой» взлетит на воздух. Ты сходишь с корабля, а я спускаюсь в пороховой склад и поджигаю шнурок.</p>
     <p>Она вытаращилась на него.</p>
     <p>— Что на тебя нашло?</p>
     <p>— Я никуда не отпущу тебя с Брорроком.</p>
     <p>— Я сама пойду, куда только захочу! — грозно заявила она и именно так наверняка могла и поступить. — Хочешь взорвать «Труп» — взрывай, найду себе другой корабль. В лучшем случае.</p>
     <p>— Другой корабль?</p>
     <p>— Другой корабль.</p>
     <p>Мевев огляделся вокруг и показал (глупо, ибо о чем это могло говорить?) зеленую тряпку на запястье, к которой был привязан неровный обрывок.</p>
     <p>— Но… это твой корабль и твоя команда.</p>
     <p>— Ну да, моя команда, — издевательски проговорила она. — Даже к пристани подойти не в состоянии, а Броррок может нас догнать, перегнать, и вообще что угодно. Команда! — Она показала подбородком на матросов, возившихся тут и там словно мухи в смоле. — В самый раз для тебя.</p>
     <p>— Они такие, какие есть, поскольку другого корабля и других парней ты не хотела… А им ты никогда не говорила, что они плохие. Для тебя они даже стирали бы тряпки, как парни Броррока. Ты лупишь их палками, режешь их на куски, и все равно ты их мамочка-Тюлениха… Они тебе не нужны? Мне взорвать их всех? Я так и сделаю, на самом деле сделаю.</p>
     <p>— Взрывай. Похоже, это как раз тебе они не нужны.</p>
     <p>— Нужны, но… взорву. Не сходи с корабля, капитан. У тебя свой корабль, команда, мы идем в Лонд… Что? Уже не идем?</p>
     <p>— Пойдем потом.</p>
     <p>— Не пойдем. Я взорву «Труп».</p>
     <p>— Взрывай. И не возвращайся со мной в каюту, ибо это уже не твое дело, только мое. Еще один верный друг, — сказала она. — Я уже привыкла.</p>
     <p>Она ушла. Хлопнула дверь.</p>
     <p>Мевев посмотрел на паруса, на море, на матросов… на зеленый платок на запястье. Он смотрел и думал, качая головой…</p>
     <empty-line/>
     <p>Броррок сперва приказал отвезти его к Китару.</p>
     <p>Лодку бросала из стороны в сторону неприятная волна; проклятый корабль Риди остался позади, и Броррок подумал, что дело тут все-таки не в проклятии… Его просто тошнило — самым обычным образом. Качка большого корабля не имела ничего общего с судорожными рывками посудины, в которой он сидел. Столетний моряк добрался до борта каравеллы едва живой, с позеленевшим морщинистым лицом — и довольный словно висельник. Раз уж дело было не в проклятии, он мог и посмеяться.</p>
     <p>— Ну вот видишь, юноша… хе-хе! Ну, посмотри на меня, — прохрипел он Китару, глубоко вздохнув. — Проблевался-таки. Смотри на капитана Броррока. Сухопутная крыса, чтоб меня придушили…</p>
     <p>Китар велел принести воды. Старик, булькая, прополоскал рот, потом напился, отдышался и почувствовал себя несколько лучше, но в каюту идти отказался.</p>
     <p>— Ног жалко, да и свежего воздуха тут больше.</p>
     <p>— Может быть неслабый шторм. — Китар кивнул в сторону матросов, закреплявших все, что можно было закрепить.</p>
     <p>— Не будет. Пройдет стороной. У меня перестало ломить кости, а я-то уж знаю, что это значит, хо-хо!</p>
     <p>Что бы кто ни говорил, но Броррок и в самом деле редко ошибался насчет погоды.</p>
     <p>— Оно и к лучшему, — заметил Китар.</p>
     <p>— Рассчитаемся, мальчик мой. Рыжий, дай-ка… Да, оно. — Броррок взял солидных размеров мешочек, который лоцман достал из-за пазухи. — Это твое, сынок. Чуть меньше, чем я говорил, но больше, чем ты ожидал.</p>
     <p>Армектанец криво усмехнулся — все было именно так, как сказал старик. Они уже не в первый раз делали что-то вместе, и Китар привык к тому, что от сумм, которые называл жадный старик, всегда следует отнять примерно четверть. При расчетах Броррок перечислял разные чрезвычайные расходы, требовал себе награды за то, что якобы сделал, хотя по договору ничего делать был не должен… Но поскольку договор с ним так или иначе всегда приносил плоды в виде тяжелого кошелька, не имело никакого смысла устраивать из-за этого войну. Куда выгоднее оказывалось постоянно недополучать от Броррока, чем один раз твердо настоять на своем и никогда больше не удостоиться приглашения в его эскадру.</p>
     <p>— То есть дело сделано? Что тебе удалось?</p>
     <p>— Все, мальчик мой, все… На меня больше не оглядывайся, иди куда хочешь. Будешь на Агарах — можешь сказать Слепому, что я договорился с его дочуркой. И пусть будет что будет. — Броррок на мгновение задумался. — Ты хороший моряк. Когда меня уже не станет на Просторах, вспомни иногда старого Броррока и выпей за мои кости на дне морском.</p>
     <p>— Когда твои кости там окажутся, мои давно уже сожрут медузы. Зачем я тебе был нужен? — спросил он, взвешивая мешочек в ладонях. — Я никогда еще не зарабатывал столько просто так… Ты что, ради компании меня взял, поболтать, или как?</p>
     <p>— А знаешь, и для этого тоже. Я, сынок, в самом деле тебя люблю, — неожиданно признался старик, — и чуется мне, что смех смехом, но скоро придет моя пора. Я хотел с тобой вместе походить по морям, что там говорить… Ты мне немного пригодился, а мог пригодиться и больше.</p>
     <p>— Для чего я тебе пригодился? — недоверчиво спросил Китар.</p>
     <p>— Для того, чтобы — как это говорится? — произвести хорошее впечатление. Слепой, видишь ли, знает, что я стар и мне на все наплевать, чтоб мне сгореть. Он не стал бы со мной разговаривать так, как с тобой. Но ты молод, тебе нужен порт в Ахелии, ты сам говорил. Слепой о том знает — ну, и вот видишь… — Броррок показал на мешочек в руках собеседника, едва не потеряв равновесия, поскольку выпустил канат, за который держался, а качало и впрямь неслабо. — В конце концов он выслушал то, что ты говорил от имени нас обоих. Так что теперь плыви, а при случае повтори ему, что я тебе только что сказал.</p>
     <p>Китар внимательнее посмотрел на него.</p>
     <p>— Что ты хочешь с ней сделать? С Прекрасной Риди?</p>
     <p>Старик возмутился.</p>
     <p>— О, посмотрите-ка на него! Я, мальчик мой, потому всегда сумею заработать, что раз уж что-то сказал, значит, сказал. Только надо слушать, что я говорю; кто не слушает, тот сам виноват. Посланники получат то, за что они заплатили. И Слепая Риди тоже. Покажу ей дом в Таланте, и пусть себе режет посланников.</p>
     <p>— Но я слышал, что ты собираешься в могилу.</p>
     <p>— Ну… не из-за Тюленихи же! — с сожалением сказал Броррок. — Собираюсь, потому что чувствую — мне пора. Но еще не сегодня, мальчик мой, о нет, еще не сегодня… И не из-за Слепой Риди. Видишь ли, Китар, как мне кажется, лучше всего ее прозвали имперские — Говно, прошу прощения. Какая там Прекрасная, какая Тюлениха, какая Слепая Риди? Это всего лишь, мальчик мой, плавающее в воде говно. И даже не его вина, что оно воняет.</p>
     <p>Протянув костлявую руку, он похлопал армектанца по плечу.</p>
     <p>— Плыви, Китар! Еще увидимся, и наверняка быстрее, сынок, чем ты думаешь. Закончу дело, найду сразу же другое, ну и, сто тысяч шлюх, мне понадобится твой кораблик! То, что я болтаю, пусть тебя не беспокоит; доживешь до ста лет, тоже будешь прощаться с каждым, будто навсегда.</p>
     <p>— До ста лет я не доживу.</p>
     <p>— Как хочешь. Но не помешает, если скажу, что тебе делать: пока молодой, пей побольше водки, мойся каждый день, с девицами часто не развлекайся, а то мужской силы лишишься, ешь много и жирно, ибо это придает сил. Научись наконец курить трубку; я до сих пор без трубки перед сном не ложусь. Да, и сыпь во все побольше соли, выест всякую дрянь у тебя внутри.</p>
     <empty-line/>
     <p>На борту изящной «Колыбели» имелось лишь несколько слабеньких орудий, и единственный прощальный выстрел не наделал много шума. Зато пронзительный звук глиняного свистка, с помощью которого Китар обычно отдавал команде некоторые приказы, был прекрасно слышен. Матросы, ритмично подпевая, сновали у парусов; каравелла полным ходом шла на юго-запад, гладко рассекая носом гребни волн. На «Кашалоте» махали руками и платками, желая удачи дружественному кораблю.</p>
     <p>Измученный поездками в шлюпке Броррок не смотрел вслед мчавшемуся словно чайка паруснику. Даже если бы он и хотел, то не смог бы, поскольку в открытых дверях капитанской каюты стояла, опираясь о косяк, Слепая Риди, так что сидевший за столом капитан «Кашалота» мог в лучшем случае видеть ее задницу, на что у него не было никакого желания. Баба на корабле. Неважно, кем она была. Достаточно того, что баба.</p>
     <p>Броррок не имел ничего против шлюх. В молодости… хе-хе! Хо-хо! Именно из-за этого ему теперь недоставало мужской силы, насчет чего он доброжелательно предостерег Китара. Но и в старости… хотя в шлюхах он вроде как и не нуждался, они ему ничем не мешали. В порту он мог одолжить денег из собственного кошелька своим парням, прогулявшим все серебро. Он знал, на что оно пошло: сперва на женщин и водку, потом уже на одну только водку, поскольку никто в здравом уме не купит за последние гроши шлюху, когда можно купить выпивку. Но выпивка полагалась морякам по праву, женщины, впрочем, тоже. Лишь бы не на корабле. Хуже того, старый капитан предпочел бы иметь пьяную команду, чем трезвую, но смешанную. Если бы ему пришлось выбирать, он не выбрал бы смешанную команду. К счастью, не приходилось.</p>
     <p>За свою долгую и бурную жизнь старый пират — а когда-то садовник — сделал множество ценных наблюдений. Женщины были грязными, ленивыми, неопрятными. И трусливыми, что ему было лишь на пользу. Женщина, имевшая свой дом, своего мужика и стайку детворы, постоянно боялась, что скажут и подумают другие. Она стирала, мыла, убирала, готовила, лишь бы только другие подумали, что она чистая, работящая… Но стоило ей оказаться там, где не приходилось бояться «того, что скажут другие»… Броррок за свою жизнь встречал нескольких «капитанш». Когда-то на плавучем борделе — ибо кораблем его никак нельзя было назвать — ходила Пурпурная Алагера. Теперь эта красотка… Одна другой стоит. Скажешь такой: «Ну ты и смелая, отважная!..» — тогда… хо-хо! Весь день, всю ночь, и опять сначала. Но пусть бы кто попробовал спросить: «А что у тебя тут так грязно, дочка?» Обида! Позор, унижение! Грязь? Ну так это же корабль, военный парусник, не дом! Дома — другое дело, ведь что скажут люди? И мужик сразу же взял бы себе другую бабу, даже уродину, лишь бы только опрятную…</p>
     <p>Слепая Риди оделась словно на войну; прищурив один глаз и высоко подняв бровь над другим, Броррок разглядывал кольчужную жилетку поверх толстой зеленой куртки, ниже — мужские штаны, подпоясанные кожаным ремнем, на котором висели двое окованных медью ножен. В одних лежал меч, в других — на взгляд старого пирата — оружие, называвшееся полумечом, а в других краях мечеломом. Оружие это делали как раз из сломанных мечей, формируя новое острие, а одну сторону клинка надрезая квадратными зубьями. Рукоятка оставалась прежней. Это было надежное, короткое — и потому удобное в абордажных схватках — оружие, очень опасное в умелых руках, однако его использование требовало немалой ловкости и силы; полумечи, будучи оружием отчасти временным, всегда были плохо уравновешены, и вся сила удара уходила куда-то в рукоять. Собственно, они годились исключительно для уколов — а также для того, чтобы выбить или даже сломать вражеское оружие.</p>
     <p>Броррок не любил Слепую Риди, считая ее грязнулей и блондинкой с каштановыми волосами, но многое знал и вовсе не смеялся над ее полумечом. Его даже не удивило бы, если бы она умела им пользоваться. Собственно, почему бы и нет?</p>
     <p>Костюм Тюленихи дополняли кожаные ремешки, стягивавшие запястья и лодыжки. Зато исчезли бесчисленные перстни и браслеты.</p>
     <p>Риди крикнула что-то здоровяку, командовавшему пятерыми неприятного вида верзилами, которых она взяла с собой на «Кашалот». Она показала ему что-то рукой — Броррок не понял, что именно. Верзила кивнул и куда-то пошел; сквозь щель между дверным косяком и плечом Риди мало что было видно.</p>
     <p>— Иди уж сюда, девочка, не стой в дверях, — ворчливо сказал капитан. — За Китаром мы гнаться не станем.</p>
     <p>— Какое мне дело до Китара… Я совсем на другое смотрю.</p>
     <p>«Кашалот» еще не снялся с якоря, но послушные командам офицеров матросы уже начали суетиться. Все вокруг блестело чистотой, палуба была отдраена почти до белизны. Если бы ветер сорвал у кого-нибудь платок с головы, потрясенные парни Броррока все сразу бросились бы за ним, убрали и проверили, не пристала ли к доскам палубы нитка.</p>
     <p>Пошел дождь, но ветер скорее ослаб, нежели усилился. Броррок уже успел сказать Прекрасной Риди, что у него не ломит кости и буря пройдет стороной — похоже, что он не ошибся. Если бы буря действительно собиралась — она бы уже началась. А тем временем, хотя день и сделался темно-серым, с низкого неба падал лишь теплый летний дождь.</p>
     <p>— Вот ведь недотепы! — со злостью сказала Риди. — Вообще, что ли, меня не слушали? Совсем сдурели?</p>
     <p>— Гм… кто?</p>
     <p>— Мои, на «Гнилом». Уже подняли якорь, но движутся на север… Нужно обойти кругом весь Шерер, чтобы добраться таким образом до Таланты.</p>
     <p>Броррок задумался… и вдруг, опершись о стол, поднялся столь проворно, словно ему было всего семьдесят пять.</p>
     <p>— Погоди-ка… что ты говоришь? Ну-ка, цыпа, пошла прочь от дверей!</p>
     <p>Вытолкнув Риди, он выбрался наружу сам и заковылял к борту.</p>
     <p>Не прерывая работы, матросы на палубе начали оглядываться на парусник Слепой Тюленихи Риди, который удалялся от них, в самом деле направляясь прямо на север.</p>
     <p>С неба, вслед за первыми крупными каплями, хлынул ливень. Паруса под дождем будто покрылись гусиной кожей. Струи воды размыли контуры «Гнилого трупа» — но прошло совсем немного времени, и парусник снова появился на горизонте.</p>
     <p>Наклонив голову, Слепая Риди удивленно смотрела на свой корабль. Броррок таращился на него, почесывая нос. Туда же был устремлен взгляд всей команды.</p>
     <p>Пока все не стало ясно.</p>
     <p>— Ах ты… сто тысяч шлюх, сукин… кхе! — заорал Броррок, вцепившись в фальшборт рядом с остолбеневшей Тюленихой. — Ко… кхе!.. манда! Кхе! Кхе!</p>
     <p>По доскам застучали пятки бегущих моряков, на которых ревел первый помощник.</p>
     <p>Из глубины дождя, сминая рассекаемые миллионами капель волны, приближался на полном ходу проклятый корабль подонков, которым на все было наплевать — что они именно теперь собирались доказать. Мевев Тихий не взорвал «Труп», но отошел на четверть мили, развернулся и устремился вперед на всех парусах. Не могло быть и речи о том, чтобы его команда выиграла абордажный бой с мясниками Броррока, которые, как говорили, резали морскую пехоту с имперских парусников, словно овец. В последнее время команда Риди постоянно несла потери; среди новичков, которыми заполняли прорехи в рядах, некоторые вообще не умели драться (ибо не каждый висельник был одновременно и отважным воином), а если даже и умели, то не в новых для них условиях абордажной схватки. Так что штурм корабля Броррока вообще не входил в расчет — зато в расчет явно входило уничтожение обоих парусников.</p>
     <p>«Гнилой труп» дал залп из двух орудий — и из одного каким-то чудом попал, причем основательно; похоже, все-таки стоило запастись чугунными ядрами, которые отливали в Ахелии на замену каменным, — новые снаряды, взятые на пробу вместе со старыми, были почти вдвое тяжелее. Из носовой части палубы корабля Броррока вырвало надраенные доски. Старик ревел, то и дело кашляя и выпучив глаза; ревел его заместитель (и то были явно не однозначные приказы); орал оружейник, призывая помощников, ругались матросы. «Кашалот» пытался уйти с курса «Трупа», но по сравнению с подгоняемым ветром кораблем Ридареты казался малоподвижным — поворот занял слишком много времени. Противник легко сменил курс, и этого оказалось вполне достаточно. В борт он ударить уже не мог, но было ясно, что до кормы он доберется. Старый моряк Броррок, которого ни имперские, ни торговцы никогда не таранили, потерял голову — во-первых, он вмешался в командование своего заместителя, а во-вторых, следовало скорее приказать поворачивать круто против ветра, что, по крайней мере, давало шанс разойтись, ободрав друг другу борта. Тогда «Труп» уже не смог бы развернуться и догнать намного более поворотливого и быстрого врага.</p>
     <p>Вместо этого капитан «Кашалота» ударился в бегство по хорошо знакомому курам принципу «лишь бы подальше», позволив Тихому снести ему руль.</p>
     <p>Сотрясение было слабым, как будто… неопасным, даже недостойным упоминания. Уходивший на всех парусах «Кашалот» уже набрал достаточную скорость, и противник едва его догнал — скорее соединился с ним, нежели ударил. На какое-то время два больших парусника слились в один гигантский шестимачтовик, затем «Труп» со сломанным бушпритом, разбитым форштевнем и снесенной носовой надстройкой остался позади.</p>
     <p>«Кашалот» поворачивался боком к волне. Броррок видел руль своего парусника, болтавшийся среди рассекаемой дождем воды, на которой то поднималось, то опускалось множество поломанных досок.</p>
     <p>Старый пират, готовый отправиться в последнее великое путешествие к Шерни — ибо ему уже отказывали и сердце, и легкие, — бросился на Тюлениху и ударил ее кулаком в нос, а сил у него оказалось несколько больше, чем можно было бы предположить. Однако Слепая Риди, державшаяся за фальшборт, похоже, даже не заметила, что ее бьют, заходясь от хохота. Она машинально ответила Брорроку, стукнув его по красной от гнева физиономии, размазала кровь из носа и продолжала радостно визжать, едва не вываливаясь за борт. Прекрасные моряки Броррока отчаянно метались, пытаясь овладеть парусами, но без руля они мало что могли. Везунчик Мевев Тихий добился во сто крат большего, нежели ожидал, — он хотел таранить Броррока и разбить оба корабля, но в итоге обездвижил врага, получив лишь незначительные повреждения и сохранив, по сути, вполне готовый к сражению парусник.</p>
     <p>Слепая Риди так никогда и не узнала, каким образом ее первый помощник поднял команду на поступок, который должен был стать последним, каким образом он обратился к людям, что такого он им наврал, что банда негодяев и убийц бросилась на спасение своей обманутой Брорроком, почти похищенной капитанши.</p>
     <p>Вокруг Тюленихи сгрудилась пятерка ее гвардейцев под командованием постоянно морщившегося Неллса, у которого болел не до конца заживший бок.</p>
     <p>— Спрячься где-нибудь, — сказал командир Гарды. — Будет резня, а пушки не выбирают. Слышишь, капитан? Спрячься!</p>
     <p>Тюлениха снова размазала кровь из носа и перестала смеяться.</p>
     <p>— Я убью этого сукина сына, — проговорила она. — Слышишь, Неллс? Эту паршивую свинью нужно прирезать, ибо такова судьба любой свиньи! Ты сам его для меня прирежешь и сдерешь с него кожу, готовься.</p>
     <p>На «Трупе» Тихий уже обнаружил, что стал властителем морей — по крайней мере, того участка, по которому ходил «Кашалот». В поединке двух исправных кораблей неуклюжие маневры фрегата Ридареты обрекли бы его на гибель — но парусник Броррока был уже не кораблем, но лишь плавающим корпусом с такелажем. «Гнилой труп» пересекал его курс за кормой — если можно было говорить о курсе, — противопоставив двум средним оборонительным орудиям тяжелую бортовую батарею. Залп с расстояния в пятьдесят шагов разнес надстройку «Кашалота» и разорвал парус на бизань-мачте. Стрельба не решала исхода морских сражений, поскольку корпуса были все же прочнее корабельных бомбард, тем не менее орудийные ядра могли посеять опустошение в оснастке и вывести из строя многих людей. Неуправляемый корабль являлся почти беззащитной целью, имея возможность лишь огрызаться из тех орудий, перед которыми вежливо появился противник. «Кашалот» уже ничего не мог; ценой одной трещины в фальшборте «Гнилой труп» уничтожил его батарею, заваленную грудой поломанных досок и разорванных канатов. Уже стреляли друг в друга лучники и арбалетчики с обеих сторон, но Броррок видел, что Тихому хватает ума не ввязываться в схватку. Он вообще мог не спешить; сменив курс, он явно готовился развернуться, нацелив в сторону врага батарею с левого борта. Потом он мог спокойно зарядить орудия — неважно, сколько понадобилось бы на это времени — и пинать «Кашалот» в зад до тех пор, пока этот зад не разлетится в щепки. Корабль первого пирата Шерера был для него столь же опасен, как разрушенный склад на набережной в Ахелии — Броррок успел кое-что услышать о памятных беспорядках.</p>
     <p>Сквозь ветер и дождь пробивались обрывки команд, отдаваемых на «Трупе»:</p>
     <p>— …Фок ставь!.. Руль… так держать!.. Дер-р-ржать!.. Проклятые задницы!.. Выбр-р-рать!..</p>
     <p>Старик перестал метаться по палубе, впав в оцепенение. Он топил все, что ходило по морям Шерера, ни в одном флоте не существовало корабля, с которым он не мог бы справиться. Его моряки творили чудеса на реях, он всегда мог уклониться от схватки с отрядом из нескольких кораблей или догнать одиночную жертву. Он подобрал и воспитал у себя на корабле мясников, которые в мгновение ока вырезали защитников взятого на абордаж парусника. Теперь же его корабль безнаказанно расстреливала стая грязных подонков, которые могли перепутать нос с кормой… Моряки беспомощно метались по палубе. Даже на мгновение происходящее нельзя было назвать сражением — с самого начала это было избиение в чистом виде. Старый пират вдруг представил себе гаррийскую таверну, где за пивом один моряк говорит другому: «Броррок больше не ходит по морям, слышал? Ха! Парни с „Гнилого трупа“ сломали ему руль и уничтожили „Кашалот“ даже без своей капитанши! Без всякого абордажа, хе-хе, просто бахнули по нему из орудий»</p>
     <p>Дождь по-прежнему лил как из ведра. Стрелы снова вонзались в дерево и дырявили паруса. Кормовой надстройки уже почти не было — ее строили из более легких досок, чем сам корпус. Лучникам неоткуда было стрелять — в отличие от противника, у которого на носу и корме сновало множество вооруженных людей. Вопили пронзаемые стрелами матросы. С главной палубы отчаянно огрызались, но тут отозвались восемь орудий с левого борта «Трупа». «Кашалот» содрогнулся, треск ломающегося дерева заглушил все остальные звуки. Когда он смолк, крики стали громче. Под огромным красным полотном сорванного грота, среди канатов и обломков барахтались запутавшиеся моряки. Палуба была утыкана стрелами. Никто уже не сомневался, что после еще двух залпов с расстояния в полсотни шагов от прекрасного фрегата Броррока останется, собственно, лишь корпус, украшенный носовой надстройкой и увенчанный голыми мачтами.</p>
     <p>Броррок сидел, прислонившись к фальшборту у носовой надстройки, и успокаивающе поглаживал по плечу Рыжего, который с разбитой головой прикорнул рядом; видимо, его чем-то крепко стукнуло. Очень крепко — Ридарете показалось, что лоцман Броррока не дышит.</p>
     <p>— Смотри, помощь, — горько сказал Броррок, кивая в сторону залитого дождем моря.</p>
     <p>И в самом деле, донесенные ветром отзвуки канонады достигли «Колыбели». Каравелла Китара шла правым галсом, она уже была совсем рядом с полем боя. Риди наклонила голову, но в словах старого моряка звучала лишь грустная насмешка… Китар не мог играть в морские сражения; он лишь оставлял за кормой имперские корабли, и не более того. На борту у него было самое большее сорок парней — более чем достаточно для расправы с сопровождением груза на торговой шхуне. Но если он хотел идти на абордаж Тихого, это означало, что ему надоело жить — «Гнилой труп» был вдвое крупнее, с намного более высокими бортами (весьма неприятная вещь при абордаже) и по крайней мере впятеро лучше вооружен, не говоря уже о численности команды. Броррок не хуже Риди знал, что Китар может в лучшем случае выловить из воды тонущих — если ему позволит Мевев.</p>
     <p>В составе эскадры «Колыбель» была неоценима, поскольку могла догнать любой парусник, бросить абордажные крючья, обездвижить его и задержать. До тех пор, пока не придет подмога — но желательно, чтобы она пришла как можно быстрее.</p>
     <p>— Парня моего убили… он моря знал почти как Слепой… — проговорил Броррок, снова поглаживая Рыжего, на этот раз по веснушчатой щеке. — Не знал, сто тысяч шлюх… Этот твой… как его? Тихий? Может, моряк он и никакой, но отваги мужику не занимать… Ой, не занимать… Ну, девочка, давай теперь, вытаскивай меня из этой каши… Глупая ты, и потаскуха к тому же, ну да ладно. Шлюпка еще цела. Я спущу с мачты военный флаг… первый раз, сто тысяч… Первый раз. Но твои там подумают, будто я что-то мухлюю, сам бы так подумал. Так что садись и плыви к своим. Скажи, что я готов откупиться. Потом меня возьмут на буксир, а я тебя отблагодарю. Помогу.</p>
     <p>Ридарета удивленно посмотрела на него.</p>
     <p>— Еще чего… Уже задираю юбку и лечу. Видишь меня? Мне есть о чем с Тихим поговорить, но сейчас это разборки между вами. Между славным «Кашалотом» и изгнанным из собственного порта «Гнилым трупом», которого все стыдятся. Если хочешь, сам к нему плыви.</p>
     <p>— Я не могу, дочка, капитан должен быть на борту. Я не сбегу с корабля, который идет ко дну… А никому, кто к ним поплывет, они не поверят, я должен послать к ним тебя. Что ты этому Тихому наговорила?</p>
     <p>— Тогда, на «Трупе»? Ничего. Чтобы убирался с моих глаз. Он сказал, что меня не отпустит. Ну и, похоже, в самом деле не отпустит, но за это будет висеть. По кусочкам, — спокойно сказала она.</p>
     <p>Прямо над ними хрипло вскрикнул лучник, которому стрела с «Гнилого трупа» пробила шею. На палубу упало оружие, а мгновение спустя свалилось тело — еще живое… Матрос бил о доски пятками, таращил глаза и хрипел, стиснув руки на стреле.</p>
     <p>— Помоги ему, Слепая. Ну же, помоги ему.</p>
     <p>Риди вдавила колено в живот умирающего, вытащила полумеч и добила лучника одним коротким ударом, после чего вытерла острие краем мокрой юбки.</p>
     <p>— Не хотел тебя отпускать, говоришь, хе-хе… — захохотал Броррок. — Ну и хорошо, цыпа, что не хотел. Для меня плохо, но хорошо для тебя. Я обещал посланнику твою пустую сучью башку, но второй посланник, чернявый… только сперва он был рыжий… немало мне доплатил, лишь бы я привез тебя целиком. Мне даже пришлось дважды ему обещать, что не отрежу тебе голову. Они ждут тебя, цыпа. И не похоже, что они слишком напуганы. Как мне кажется, тот чернявый уже сунул клещи в огонь.</p>
     <p>Ридарета, все еще опираясь коленом о труп и держа в руке полумеч, посмотрела на него, не говоря ни слова. По ее лицу стекали капли дождя.</p>
     <p>— Сперва должен был ждать посыльный, но тот рыжий-черный мне шепнул, что будет ждать сам. Хоть целый год, хе-хе… а посыльного он пошлет в порт, чтобы высматривал мой «Кашалот». Чтобы знать, что ты приехала. Можешь изрубить и повесить своего офицера, — продолжал Броррок, глядя на полную раненых и трупов развалину, в которую превращался его корабль, — но видишь ли, девочка, будет честнее, если сделаешь то, что, похоже, ты лучше всего умеешь… Как бы это сказать… возьми в рот тот бушприт, что у твоего Тихого между ног, и держи до тех пор, пока он не скажет, чтобы ты шла приготовить ему обед. И пусть меня забьют палками, сто тысяч шлюх… он спас тебе жизнь, глупая Тюлениха.</p>
     <p>— Зачем ты мне это говоришь?</p>
     <p>— Ну, рыбка моя, ведь даже если я останусь цел и невредим, то не возьму тебя на Китарову «Колыбель» и не скажу, что мы все-таки идем к посланникам. Даже тебе бы не понравилось, что слишком уж для меня это важно. Что корабль вдребезги, половина команды рыб кормит, а я все только Таланта и Таланта… Не хочешь к своим — то я тебе говорю, как будет. Я откуплюсь. Если меня из этого дерьма вытащишь — помогу.</p>
     <p>— Мне не нужна помощь.</p>
     <p>— Что? Не нужна?</p>
     <p>Броррок не скрывал жалости.</p>
     <p>— Цыпа, ты когтями железо рвешь, зато в пустой башке разума ни капли. Я бы тебе десять раз ее отрезал. Соленым огурцом, рыбка. Вот только зря позарился на деньги.</p>
     <p>Броррок снова с сожалением вздохнул и откашлялся.</p>
     <p>— Что это за капитанша, которая на море… кхе-кхе… сошла с корабля и бросила команду… Я знал. Я приплыл за тобой как за птенцом, которого каждый может вынуть из гнезда. Вот только не подумал, что у твоих оборванцев столько отваги. И разума, сто тысяч шлюх, разума. Ибо я о них судил по их капитанше.</p>
     <p>Тихий явно спешил — залп оказался довольно слабым, видимо, два или три орудия не зарядили, а может, просто подвел порох, который вел себя капризно в столь влажном воздухе. Разлетелись остатки ограждения на корме. Трепетали обрывки паруса на бизань-мачте, простреленного во второй раз. Дождь ослаб, но все еще шел; небо не прояснялось.</p>
     <p>Броррок признал свое поражение — и примирился с ним, проявив истинную силу духа, обитавшего в хилом старческом теле. Что ж, сам виноват. Он ступил на палубу «Гнилого… тьфу!., трупа» — ну и получил что хотел. Каждый знал, что Тюлениха и ее паршивый гроб навлекают несчастье. Хотел и доигрался. Но теперь он почти весело смотрел на побледневшее лицо собеседницы. У Тюленихи тряслась рука, когда она убирала оружие в ножны. Однако старик ее не пощадил. Он любил поговорить — и не любил Тюлениху.</p>
     <p>Медленно, но ловко он начал набивать любимую трубку.</p>
     <p>— Шевельни наконец хвостом, Тюлениха. Влево или вправо. Возьми свой тесак и прирежь меня, а если нет, то хоть раз в жизни покажи, что у тебя есть хоть капля разума. Шуруй, Слепая Риди, в шлюпку, а я тебе ее спущу на воду, и вернешься к своей команде. Поговоришь со своим Тихим, он тебе скажет, что делать, а потом самое большее развалишь мне «Кашалот» до конца, еще успеешь. Развалишь или возьмешь на буксир.</p>
     <p>— Ну нет, сумасшедший старик, — сказала Риди. — Я все-таки не такая дура.</p>
     <p>Вскочив с палубы, она отступила на несколько шагов и подожгла Броррока вместе с его трубкой, трупом Рыжего, фальшбортом и носовой надстройкой.</p>
     <empty-line/>
     <p>Вечером того же дня Везунчик Мевев Тихий, едва живой, сидел на койке, поскольку не мог лежать на иссеченной бичом спине, а в животе у него была рана от стрелы — неопасная, но болезненная. Капитанша, мрачная словно небо над кораблем, вошла в каюту, хлопнула дверью и остановилась на пороге, глубоко задумавшись. Наконец она сделала три решительных шага и присела у койки. Лежавший на своей койке второй офицер удивленно вытаращил глаза, когда она полумечом разрезала Мевеву штаны. Немного посмотрев, он демонстративно повернулся на другой бок, подложив руку под голову, — это означало, что ему на все наплевать и сейчас он будет спать.</p>
     <p>На палубе, несмотря на сгущающуюся темноту, моряки шумно наводили порядок на корабле после сражения, все еще говоря о победе. Каждый сыграл в ней решающую роль, остальные лишь ему помогали.</p>
     <p>Риди положила оружие на койку.</p>
     <p>— Старый болтун, прежде чем сдохнуть, сказал, что я кое-что тебе должна, — кисло заявила она Мевеву. — И был прав. Если проголодаешься, то скажи… принешу тебе што-нибудь поешть.</p>
     <p>Сквозь окно в каюту падал дрожащий красный отблеск. Остов «Кашалота» все еще держался на воде и горел.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>12</p>
     </title>
     <p>За всю историю мира очень немногим существам дано было увидеть Полосу Шерни.</p>
     <p>Она появилась словно ниоткуда. Среди туч начало распадаться небо — и вдруг треснуло от горизонта до горизонта, все быстрее всасывая в невидимую щель все: воздух, тучи, даже, казалось, свет. Бесшумно возникало нечто, не имевшее соответствия в видимом мире Шерера, гигантская ступень, уступ, словно одна часть рассеченного пополам купола, сдвинулась вниз. Но уступ этот почти сразу же перестал быть уступом, снова став щелью, но на этот раз видимой, узкой, идеально ровной, залитой ртутью. Ртуть все прибывала, пока не вытекла наружу, приняв облик изогнутой полосы шириной в полмили, соединявшей восточный и западный края горизонта. От серебристого сияния резало глаза. Все так же бесшумно Полоса опускалась, увлекая за собой тучи. Взгляд не мог воспринять невероятную картину того, что было прямым и изогнутым одновременно, к тому же изогнутым двояко, как вверх, так и вниз; разум не в силах был постичь подобную реальность.</p>
     <p>Идеально ровная лента, вырезанная из застывшей ртути. Плоская и прямая, словно клинок меча, одновременно выгнутая к небу и к земле.</p>
     <p>Лента ртути коснулась Просторов и очертаний суши на западе, перерезав Шерер пополам. Так, по крайней мере, казалось — однако в действительности падающая Полоса имела в длину самое большее миль пятьдесят или шестьдесят. Хороший пешеход преодолел бы ее из конца в конец за три-четыре дня.</p>
     <p>Громбелардские горы обрушились в пропасть, вырубленную ртутным топором; сотрясения ощущались в отстоявшем на сто с лишним миль Лонде. Но земли коснулся лишь самый край острия. Почти вся Полоса упала в воду — и в мгновение ока растворилась в ней, словно кусочек сала в кипятке. Просторы уничтожили ее одним кратким касанием. Волны лениво играли тянущейся на много миль полосой темно-синей, почти черной воды.</p>
     <p>Однако землетрясение на громбелардском берегу подняло волну, какой еще не видел мир. Гигантский вал двигался на юг и слегка на запад. Он мог обрушиться на полуостров Малый Громбелард, обычно называвшийся Дурным краем, сокрушить его, частично обогнуть и какое-то время спустя достичь через Пустое море густонаселенного полуострова Малый Дартан, сметя с него все следы человеческого существования.</p>
     <p>Но древняя покровительственная сущность Шерера, обычно капризная и суровая, уравновешивала чуждые силы, простершие отвратительные щупальца над сушей. Просторы были неизменно враждебны таким силам, как Шернь. Непостижимым образом водяной вал длиной в несколько десятков миль изменил направление движения; он обрушился на безлюдное побережье Дурного края, затопил восточные архипелаги Пустого моря — но ушел, описав огромную дугу, на юго-восток, направляемый могущественной силой куда-то в неизведанную загадочную даль океана.</p>
     <p>На Южном Громбелардском морском пути несколько кораблей выбросило на берег. Но те, что были в открытом море, не пострадали вообще; волна шириной в несколько миль мягко вознесла их к небу — и столь же мягко опустила. Величайшая катастрофа в истории завершилась, можно сказать, растворившись в холодных пучинах океана — сущности намного более старой и могущественной, чем все поднебесные и наднебесные силы вместе взятые.</p>
     <p>После ухода волны Просторы выглядели неестественно спокойными.</p>
     <p>Но только недалеко от берега. Никто не мог видеть морской водоворот, размером с целое Пустое море, возникший в глубинах Восточного Простора. Невообразимые массы воды куда-то тащило; с этим потоком сталкивался другой, шедший со дна. Неожиданно к небу ударила еще одна волна — но уже не водяная гора с пологими склонами. Две бурные морские реки столкнулись друг с другом, образовав пенящийся вал, настоящее чудовище, которое с ревом помчалось на восток, неся с собой конец света.</p>
     <p>Существовали ли на Просторах земли, лишенные могущественной опеки океана?</p>
     <p>В Дартане и Армекте никто не знал о том, что упала Полоса.</p>
     <p>Какое-то время люди делали глупости и несли очевидную чушь — все, что только пришло им в голову. На этом фоне возникли многочисленные ссоры, раздоры, даже драки. Кто-то с кем-то не мог договориться, кто-то потерял партнера, а кто-то друга — но кто-то другой сказал наконец то, что давно уже носил в душе, благодаря чему обрел жену… Не случилось ничего особенного, если учесть, что была уничтожена одна из величайших Темных Полос Шерни.</p>
     <empty-line/>
     <p>Огромная впадина, возникшая в глади океана, была ровной, словно озеро; водная складка немного помаячила вдали и исчезла за горизонтом, оставив после себя странно провалившийся океан, — о чем, однако, команды двух парусников не знали, поскольку впадину таких размеров можно было заметить лишь с высоты птичьего полета. Какое-то время спустя под стоявшими на якоре кораблями начали перемещаться плоские, очень длинные волны. Но кроме этого, ничего больше не произошло.</p>
     <p>Однако все видели Полосу.</p>
     <p>На «Колыбели» кроме моряков Китара находились еще остатки команды Броррока — все те, кто избежал орудийных ядер, стрел, огня и, наконец, смерти в морской пучине. На «Гнилом трупе» была собственная команда. Всего около двух с половиной сотен людей, похожих друг на друга — и вместе с тем очень разных. Но после падения уничтоженной Полосы все ощущали одно и то же — подавленность. Было нечто внушающее ужас в этой монументальной смерти… хотя скорее не смерти, поскольку Шернь и так была мертвой. В этом… конце.</p>
     <p>Невероятное, небывалое явление, которое до сих пор никто не видел, оставило после себя лишь одно ощущение — именно подавленность. Не было ни недоверия, ни удивления, ни страха… Шернь была слишком прочно связана с душами существ, которых она наделила разумом. Все это знали.</p>
     <p>И все одновременно лишились кусочка души.</p>
     <p>На его месте сразу же появилось нечто иное, заменив утраченный фрагмент. Но память о потере осталась, подобно далекому воспоминанию о смерти близкого человека.</p>
     <p>На «Гнилом трупе» быстрее всех пришли в себя офицеры — но не потому, что ощущали чувство долга по отношению к команде… Что-то непонятное творилось с их капитаншей; нечто, чего никогда не случалось раньше.</p>
     <p>Ридарета наблюдала за падением Полосы так же, как и вся команда. Потом перед ее потрясенным взором возник в отдалении водяной вал, который катился по океану, поднимая к небу горизонт, а какое-то время спустя исчез. Капитанша «Трупа» повернулась, прошла несколько шагов и ударилась о стену рядом с дверью каюты. Прежде чем ее успели подхватить, она уже билась на палубе, словно вытащенная из воды рыба, с пеной у рта. На глазах перепуганных офицеров и матросов у нее выпадали целыми горстями волосы — и тут же с невероятной скоростью отрастали новые. Лицо превратилось в лицо неизбалованной жизнью сорокалетней женщины, чтобы тотчас же помолодеть, а потом снова постареть… Все эти молниеносные перемены, то дрябнущая, то вновь натягивающаяся кожа на руках, щеках и шее, редкие седые волосы, тотчас же уступающие место каштановым кудрям, мелькающие из-под задранной рубашки порезы на животе и многочисленные жуткие шрамы, тут же сменяющиеся гладкой тугой кожей, то появляющиеся, то вновь исчезающие мозоли и утолщения на босых ногах — все эти атаки зрелого возраста, сталкивавшиеся с внезапными контратаками девичьей молодости, шокировали и внушали отвращение. Однако сами судороги наводили на мысль о приступе болезни, с которой Мевев когда-то сталкивался, хотя не помнил ее названия; вовремя сообразив, что страдающий подобным припадком человек может, сам того не зная, откусить себе язык, он раздвинул челюсти капитанши и воткнул ей между зубов обмотанный тряпкой деревянный черенок ножа, поскольку ничего лучшего не нашлось. Ее держали за руки, ноги и голову, которыми она билась о палубу. Она попыталась изогнуться дугой — и вдруг застыла неподвижно. Напряженные до предела мышцы обмякли. Мевев был уверен, что она умерла.</p>
     <p>Однако вскоре он заметил, как слабо дрогнула грудь.</p>
     <p>— Ты и ты, — тяжело сказал он, сидя верхом на Риди и держа ее крепче всех.</p>
     <p>Вынув черенок ножа из стиснутых зубов, он встал и отошел в сторону. Указанные им матросы подняли бесчувственное тело и перенесли через порог каюты. Тихий показал на койку, куда ее и положили. Казалось, на мгновение она пришла в себя и что-то прошептала; в уголках рта и на щеке застыли остатки пены. Мевев быстро наклонился и сумел разобрать несколько слов.</p>
     <p>Риди судорожно вздохнула, по ее телу пробежала дрожь, и она снова потеряла сознание.</p>
     <p>Тихий выпрямился и задумался, уставившись на стену. Ему не мешали. Наконец он кивнул.</p>
     <p>— Шлюпку на воду. Привезите сюда Китара. То есть… попросите его. Может, он согласится. Важное дело.</p>
     <p>Матросы выбежали на палубу.</p>
     <p>Тихий сел на табурет и многозначительно посмотрел на Сайла.</p>
     <p>— Говно, — сказал он, не придумав ничего лучшего.</p>
     <p>На какое-то время он забыл о боли в иссеченной бичом спине, но теперь вспомнил. Поморщившись, он пошевелил плечами. Рубашка присохла к свежим струпьям. На животе виднелись четыре красных пятнышка. Он получил самую смешную рану в жизни: выпущенная лучником с «Кашалота» стрела попала ему в живот, но сбоку — и плашмя вошла в кожу, словно щепка. Вонзившись с правой стороны пупка, она вышла в пупковой ямке, вонзилась с другой стороны этой ямки и вышла с левого бока. Четыре раны от одной стрелы.</p>
     <p>— А тебе, Сайл, порой не хочется взять эту… за руки и за ноги, раскачать и вышвырнуть за борт?</p>
     <p>Второй офицер сидел на столе. Он посмотрел на лежащую, которая выглядела хуже некуда — даже бледная и больная с перепоя она смотрелась лучше. Значительно лучше. Пожав плечами, он не то кивнул, не то покачал головой, словно говоря: «Да, но…»</p>
     <p>— Когда-то хотелось. Но теперь нет.</p>
     <p>— Прошло, говоришь? А почему?</p>
     <p>— Потому что все еще ношу вот это. — Сайл показал на зеленый платок на руке, перевязанный клочком ткани. — Это ты придумал, не я. Я только помню, что стоял с петлей на шее, а она… княжна, которая могла править Агарами и сидеть сейчас во дворце… Она стояла на коленях перед теми старыми пердунами из городского совета. Стояла на коленях и решилась на изгнание, чтобы я мог таскать свою задницу по Просторам, — медленно и задумчиво говорил Сайл. — Я вообще не знал, что на самом деле такое бывает. Зачем она это сделала? До сих пор не знаю. Но тряпку носить буду и Риди за борт не выброшу. И никому не дам выбросить.</p>
     <p>— Дурак ты, парень, ой, дурак… — сказал Тихий. — И я тоже. Но знаешь что? Она еще глупее нас. Я бы такого не сделал. Ну, может, ради брата… Был у меня брат, сукин сын еще тот, скажу я тебе. Я ему когда-то отдал пояс, но такой… в общем, на самом деле кусок пояса. До сих пор помню, как он мне понравился. Я его стащил из какой-то лавки. А знаешь, почему отдал? Потому что брат меня попросил, сукин сын! — Мевев рассмеялся и хлопнул себя по бедру. — Ну, я так и сделал.</p>
     <p>Он замолчал, словно вдруг устыдившись, что все время говорит и говорит. Но на него словно что-то давило, и ему действительно хотелось поговорить — что бывало редко.</p>
     <p>— Упала Полоса Шерни, — ни с того ни с сего сказал Сайл.</p>
     <p>Мевев вопросительно посмотрел на него.</p>
     <p>— Когда-то такое уже случалось, — объяснил тот. — Очень давно. Вроде как Шернь воевала с Алером. Ну, с той дрянью за северной границей Армекта. Алер — такая же сила, как и Шернь, только другая. Чужая. Не наша. Она явилась откуда-то из-за Просторов и хотела отобрать Шерер у нашей Шерни. Шернь, наша, настоящая, победила, а от Алера остался только кусок, тот самый, за северной границей. Поэтому ту землю тоже назвали Алером. По имени того, что над ней висит.</p>
     <p>— Откуда ты все это знаешь?</p>
     <p>— Ну… слышал где-то. Или читал.</p>
     <p>Сайл был странным человеком. Он читал не только нужные вещи, такие как регистр кораблей. Когда-то они захватили шхуну, на которой был сундук со свитками, а на самом его дне несколько толстых книг. И Сайл все это прочитал, прежде чем продать. Какие-то вымышленные истории о том, чего не было на самом деле… Мевев тоже умел читать, плохо, конечно, но все-таки. Уметь читать было порой полезно. Но истории о том, чего не было? Можно послушать всякие байки в таверне за пивом, но… читать? Столько трудов потратить ради историй о том, чего не было?</p>
     <p>— Значит, теперь Шернь и Алер снова начали войну? А как такая война выглядит?</p>
     <p>— Не знаю. Не знаю, как она выглядит, и не знаю, Алер ли это. Может, что-то новое появилось над Просторами? Я просто так сказал. Когда-то, когда Полосы падали на землю, они уничтожили весь Громбелард. Ну, я видел, что происходит. Когда падает Полоса. Что-то… не нравится мне это.</p>
     <p>— Гм… знаю. Мне тоже.</p>
     <p>Оба задумались.</p>
     <p>Невозможно было избавиться от воспоминаний о серебристой ленте, прямой и изогнутой одновременно, которая медленно и беззвучно опускалась все ниже и ниже… А за ней, как приклеенные, тянулись клочья туч.</p>
     <p>— И теперь тоже так будет? Будут падать Полосы? Тогда я возьму самую большую карту и посмотрю, где находится самая середина Шерера. Там и буду сидеть. Видел, что творилось на море?</p>
     <p>Вопрос был из ряда тех, что не нуждаются в ответе, поэтому Сайл отвечать не стал.</p>
     <empty-line/>
     <p>Китар появился только под вечер — на корабле у него хватало дел. Недоставало места для сотни человек — корабль был рассчитан не больше чем на сорок. Он выглядел усталым и злым, но, увидев лежащую на койке капитаншу «Трупа», лишь посмотрел на Тихого.</p>
     <p>— А с ней что опять?</p>
     <p>— Сам видишь.</p>
     <p>— Вижу, но не знаю, что с ней. Пьяная? Раненая, больная?</p>
     <p>— Больная, без сознания. Есть дело.</p>
     <p>Китар сел.</p>
     <p>— Ну так дай чего-нибудь выпить.</p>
     <p>— Нету. В самом деле нет. Все пошло за борт.</p>
     <p>— С чего бы?</p>
     <p>— Ничего.</p>
     <p>Китар вздохнул и внимательнее посмотрел на Тихого, которого когда-то уже видел, но слабо помнил. Впрочем, видел, не видел, какая разница… Сейчас перед ним был другой. Командир, который справился с Брорроком.</p>
     <p>— У тебя дело, а у меня на корабле три клина пехоты, то есть вполне себе колонна… А знаешь что? Места там только на один клин.</p>
     <p>— Дай мне их. Ну, дай. Было сражение, ты их выловил. Теперь они просто моряки-сироты. Без собственной палубы под ногами. Если кто захочет, может остаться на «Трупе». Прочих я тайно высажу на Большой. Водки у меня нет, но запасов полный трюм. Вода тоже еще есть. До Агар хватит.</p>
     <p>— Кто из них придет к тебе на «Труп»? Их капитан ступил на палубу — и теперь разговаривает с рыбами.</p>
     <p>— А ты? Сидишь ведь тут.</p>
     <p>— Я, братец, родился в Армекте, — сказал Китар. — Для меня твое корыто может называться «Гнилой труп, ежедневно приносящий Китару четыре несчастья». И все равно буду тут сидеть, поскольку не верю в подобную чушь. А в то, что Прекрасная Риди приносит несчастье, поверю, если у меня при ней не встанет.</p>
     <p>— Броррок тебе сказал бы другое.</p>
     <p>— Насчет несчастья или насчет того, что встанет? У Броррока уже ни при ком не вставало. А что касается несчастья — Броррок сто лет зарабатывал себе достойную смерть в морском сражении. Он просчитался, попытался откусить слишком твердый кусок и поломал зубы. Вот и все.</p>
     <p>— У вас была эскадра.</p>
     <p>— Утром — да; днем уже нет. У тебя была причина, и ты его потопил. Старика я любил, и мне его жаль, но за борт из-за его чудачеств прыгать не стану.</p>
     <p>Китар выловил из воды не только команду «Кашалота», но и Тюлениху Риди, которая вовсе не собиралась изжариться рядом с трупом Броррока. Он уже знал о том, что произошло и почему.</p>
     <p>— Может, среди парней Броррока найдутся такие, кто родился в Армекте, как и ты, — сказал Мевев. — Во всяком случае, можешь им сказать. Кто хочет, для тех у меня место найдется. Если придет только пятеро, то и так тебе хлопот меньше. Есть дело.</p>
     <p>— Ну, я жду.</p>
     <p>— Плохо с ней. — Тихий кивнул в сторону капитанши. — Может, поправится, может, нет. Сказала, что хочет на Агары.</p>
     <p>— Что, собственно, с ней случилось?</p>
     <p>— Ты видел то же, что и все. Сперва упала Шернь. Потом появилась волна, а эта… в припадок хлопнулась. Она… — Тихий замолчал, не желая сморозить какую-нибудь глупость. Покачав головой, он закончил: — У нее с Шернью есть что-то общее. Наверняка ты слышал, что о ней болтают, а нет, так нет. Упала Полоса, а она… ну, в общем… Как станет ей получше, сам спроси.</p>
     <p>Китар выжидающе смотрел на него.</p>
     <p>— Возьми ее на Агары, — сказал Тихий. — «Гнилой» не может зайти в Ахелию, а по-дикому, ночью, нескольких парней я высадить могу. Только с восточной стороны, с запада Большую надежно охраняют. — Он посмотрел на Тюлениху и покачал головой. — Не знаю, что с ней, и не знаю, успею ли вообще ее довезти. Наверное, поправится, но может, и нет… Такого, что было с ней сегодня, я никогда еще не видел.</p>
     <p>— Я должен отвезти ее в Ахелию?</p>
     <p>— А куда ты собирался?</p>
     <p>— В Ахелию.</p>
     <p>— Ну?</p>
     <p>— Но с грузом это будет стоить денег.</p>
     <p>— Скажи сколько. Если у меня не хватит, Тюлениха добавит остальное.</p>
     <p>— Если не помрет.</p>
     <p>Тихий посмотрел на стену, подумал, покачал головой.</p>
     <p>— Я сказал тебе, какое у меня дело. Теперь ты отвечай «да» или «нет». Потому как если нет, то у меня нет времени. Мне на Агары вдвое дольше, чем тебе.</p>
     <p>— Ладно, братец. Возьму ее.</p>
     <p>— А на месте первым делом иди к Раладану. Он придумает, как ее перенести или переправить во дворец. Никто не должен ее там видеть, помни.</p>
     <p>— Вот только Раладан… гм… Наверняка он уже знает, что вы оставили после себя на Малой.</p>
     <p>— Пусть знает. Я тоже кое-что знаю. Для Раладана Риди может сжечь не только Малую, но и Большую Агару. Она сказала мне, что хочет с ним увидеться. Отвези ее. Даже если ничего с меня не возьмешь, то все равно тебе это пойдет только на пользу. Я не прав? С Раладаном стоит жить в мире. А уж тем более если он будет перед тобой в долгу.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>13</p>
     </title>
     <p>К удивлению капитанов обоих кораблей, целых семеро парней Броррока, не раздумывая, приняли предложение Тихого, а после некоторого раздумья их примеру последовали еще четверо. Все было именно так, как сказал Мевев: на палубе «Колыбели» сидели сироты, потерявшие хороший парусник и знаменитого капитана, — простые люди, которые умели обслуживать корабль и сражаться, но не более того. Некоторые обожали своего капитана, но другие точно так же могли постоянно стирать рубашки и драить палубу у Броррока, как и маршировать в ногу под свисток Китара, или получать побои от кого-то другого. Корабль Слепой Риди действительно назывался омерзительно, но, видимо, не навлекал несчастья на собственную команду, иначе не «Кашалот» лежал бы сейчас на дне… Лишь глупец мог бы возражать против столь очевидной истины. Палуба под ногами означала набитое брюхо, время от времени набитый кошелек, ну и группу-семью, к которой ты принадлежал. А тем временем в Ахелии они месяцами могли бы месить грязь на улицах, голодные и изгоняемые из таверн и харчевен (ибо кому нужен моряк без гроша в кармане?), ежедневно бродя по порту и пытаясь наняться на какой-нибудь парусник — и в конце концов угодить куда-нибудь значительно похуже, чем могло бы быть под началом Слепой Тюленихи Риди, у которой на корабле, как поговаривали, имелись даже девицы для утех. Даром!</p>
     <p>Китар выстрелил в море из одной из своих пушек, Мевев приказал дать ответ из бомбарды — и корабли разошлись.</p>
     <p>Состоятельный торговец, от которого Китар унаследовал «Колыбель», видимо, относился к ее капитану с особым почтением, поскольку распорядился выделить для него в длинной и плоской кормовой надстройке отдельное помещение, что случалось крайне редко; обычно как капитан, так и его офицеры, а также взятые в рейс пассажиры делили между собой общий кубрик, в котором в лучшем случае ставили дополнительные сколоченные на скорую руку койки — и не более того. Китар мог бы взять на морскую прогулку саму императрицу — так он, по крайней мере, говорил. И в самом деле, он с военной аккуратностью обустроил себе по-настоящему удобную, уютную каюту, где все было на своих местах, горели многочисленные фонари, а под ногами стелился дартанский ковер, стоивший столько, что ни к чему вообще не подходил. Дополнительно украсив стены оружием — какой же армектанец мог без этого обойтись? — среди которого попадались по-настоящему ценные экземпляры, капитан «Колыбели» разместил на почетном месте выкованную из жести армектанскую звезду — и мог быть доволен.</p>
     <p>Владычица Вечной империи на морскую прогулку не выбралась; так что восхищаться капитанской каютой Китара оставалось агарской княжне — ибо он поселил ее у себя.</p>
     <p>И почти до самого конца рейса от этого не было никакой пользы. Риди не смогла составить ему компанию. Она была живой вещью и, даже иногда приходя в себя, тупо смотрела в потолок и не могла дать ответа на простейший вопрос. Чаще всего, однако, она просто спала. Это не был обморок — ее удавалось разбудить, вот только… Она тупо смотрела на него и не могла ответить на вопрос, для которого вполне хватило бы «да» или «нет»…</p>
     <p>Во время долгого рейса при хорошей погоде Китару почти нечего было делать, и он отчаянно скучал. Парней Броррока он как-то разместил — некоторых в носовом кубрике, других в выделенной части трюма, в любом случае подальше от бочонков. Он присматривал за всем, играл в кости со своими офицерами, по просьбе моряков пару раз сыграл на лютне, к восхищению матросов Броррока, — у него был хороший слух, и играть он умел вполне прилично, к тому же знал множество грустных армектанских песен, которые пели солдаты на привалах. Все это занимало у него втрое меньше времени, чем скука.</p>
     <p>А скучал он в своей каюте.</p>
     <p>На другом корабле над «стариком» бы посмеивались, что он наверняка украдкой щупает больную пассажирку… Но не у Китара. Никто здесь никогда не ударил матроса, ибо уважение и дисциплина были такие же, как в армектанском войске, где офицеры не смели унижать подчиненных. Но небитые, накормленные, прилично оплачиваемые моряки тоже должны были знать свое место. Каждый из них мог запросто вылететь с «Колыбели», а за тяжкую провинность угодить в петлю. Поэтому капитан имел право вытворять что угодно, хоть бегать по палубе без штанов с пером чайки в заднице; никто бы даже не обернулся, а тем более улыбнулся.</p>
     <p>Китар всегда скучал у себя, поскольку капитанской скуки подчиненные видеть не должны. Все вроде бы знали, что запертый в четырех стенах капитан зевает во весь рот и чешет под мышкой, но каждый спрошенный офицер или матрос сразу же ответил бы: «Капитан? Он у себя. Наверное, прокладывает курс».</p>
     <p>Однако Китар курс не прокладывал.</p>
     <p>С Прекрасной Риди он познакомился очень давно, так же как знакомились с ней другие капитаны, — на Агарах. Ему показали княжну, он посмотрел, причмокнул, присвистнул, поднял брови — и ушел. Несколько раз он пережидал в Ахелии пору штормов; осенью там собирались парусники со всех морей Шерера, поскольку у них наконец-то появилась родная пристань, во сто крат лучшая, чем дикие бухты или негостеприимные островные порты, где имперским солдатам и урядникам приходилось засыпать глаза серебром. Но хотя Китар и принадлежал к числу самых знаменитых капитанов под знаком черного паруса, с Тюленихой ему не везло. Она терпеть не могла княгиню Алиду, и на приемах, которые та устраивала для морского начальства, не бывала. По городу она гуляла всегда с какими-то мрачного вида парнями, лапы которых казались приросшими к ее заду; парни часто менялись, но привычки Риди — нет. Гулянки с участием простых матросов, которые обожала княжна, в свою очередь, были не для Китара. Он мог выпить со своими моряками, словно сотник легиона с солдатами, но по-настоящему напиваться умел лишь в кругу других капитанов и корабельных офицеров. Вследствие всего этого он почти не знал Слепую Тюлениху Риди, и первый в жизни долгий разговор с ней состоялся у него лишь после того, как она, вся мокрая, взобралась на палубу — один из многих несостоявшихся утопленников Броррока. Утопленнику пришлось закричать, чтобы капитан «Колыбели» понял, что утопленник этот особенный.</p>
     <p>Тогда они говорили о Брорроке.</p>
     <p>Китар сидел в каюте и скучал. Для больной Риди он приказал поставить койку, а теперь сам на ней спал. Княжну он перенес на свою собственную постель.</p>
     <p>Сейчас она выглядела значительно лучше, чем вначале. Лицо ее приобрело нормальный цвет, губы уже не были синими, на лбу больше не выступал холодный пот. Она ровно дышала — просто спала. Вот только ее нелегко было разбудить.</p>
     <p>Невероятно пышные были волосы у этой девушки. Невероятно. Разметавшиеся по подушке, по плечам… Их было полно повсюду. Темно-каштановые, кудрявые, густые.</p>
     <p>— Ну и красивая же ты, — пробормотал он, покачиваясь на стуле. — Чтоб меня палками забили, как сказал бы старик. Я бы все отдал, лишь бы добраться до того, кто выбил тебе глаз. Изуродовать такую девушку… Это я тебе говорю, братец…</p>
     <p>Он замолчал.</p>
     <p>— Нет, наверное, все-таки сестрица, — закончил он.</p>
     <p>Идущий по морю корабль сонно поскрипывал такелажем. Китар покачался на стуле, постучал пальцами по колену, поковырялся в ухе и в носу. Потом задремал. Очнувшись, он зевнул, посмотрел на Риди, которая за это время отнюдь не подурнела. Взяв лютню, он тихонько тронул двойные струны.</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Тени душ из паутины расплывутся в мраке, когда Шернь</v>
       <v>объявит о конце.</v>
       <v>Но тени тех, кто в сталь закован, навсегда останутся</v>
       <v>в лучах солнца.</v>
       <v>И по зову Непостижимой Арилоры встанут рыцари,</v>
       <v>окутанные смертной мглой,</v>
       <v>Чтобы рассказать о деяниях, что мундиром славы</v>
       <v>покрыли кольчугу земли.</v>
       <v>Среди легенд о деяниях из алмаза,</v>
       <v>Что режут гладь пустую зеркал истории,</v>
       <v>Прозвучат…</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Замолчав, он посмотрел на Риди.</p>
     <p>Риди смотрела на него.</p>
     <p>— Красиво, — тихо сказала она. — О чем это?</p>
     <p>Китар пел по-армектански.</p>
     <p>Он положил лютню на стол.</p>
     <p>— О солдатах Непостижимой. О тех, кто не умирает… потому что погибает. Очень старая солдатская песня. Ее пели лучники из Сар Соа. Лучшие лучники на свете. Они сразились со всеми другими армектанскими княжествами, объединившимися против них.</p>
     <p>Она задумалась.</p>
     <p>— И победили?</p>
     <p>— Проиграли. Княжество Сар Соа присоединили к другим, и возникло королевство Армект. Но побежденных лучников Сар Соа славят до сих пор. Не умерла ни одна из их песен.</p>
     <p>— Это грустная песня.</p>
     <p>— Нет. Просто мягкая и спокойная. Совсем не такая, как те, что ревут матросы.</p>
     <p>— О чем она? — снова спросила Риди.</p>
     <p>— О том, что после смерти все растворятся в Шерни, но не солдаты Непостижимой. Ибо госпожа войны сильнее Шерни, и те, кто ей служил, вернутся под ее начало, снова сражаться. Но уже не друг с другом. Плечом к плечу они встанут против трусов. И будут убивать их голыми руками, ибо крысы недостойны оружия.</p>
     <p>— Ты в это веришь?..</p>
     <p>— Нет… Никто в это не верит. Это просто такая солдатская мечта. Но для такой мечты… армектанской мечты…</p>
     <p>Он не договорил.</p>
     <p>— Что — «для армектанской мечты»? Скажи. Я тоже немного армектанка. Наполовину. Но я ничего не знаю о крае отца.</p>
     <p>— Верно… Ну да, верно. Капитан К. Д. Рапис ведь был армектанцем, — с удивлением сказал Китар. — Я забыл. Я знал твоего отца, помогал ему захватить Барриру. Вот это была битва… Что с тобой, Прекрасная Риди? Ты наконец по-настоящему проснулась?</p>
     <p>— Не знаю. Мы идем в Ахелию?</p>
     <p>— Угу.</p>
     <p>— Я помню, что… кажется, просила Мевева… И ты взял меня с собой?</p>
     <p>— Угу.</p>
     <p>— И далеко нам еще?</p>
     <p>— Если ветер не переменится, то три дня.</p>
     <p>Она вздохнула.</p>
     <p>— Это хорошо. Мне нужно…</p>
     <p>Она села, откинув волосы назад. Проведя рукой, убедилась, что повязка на выбитом глазу на месте, и поправила ее.</p>
     <p>— Ты не хочешь есть? Или пить? Выглядишь так, будто полностью выздоровела.</p>
     <p>— Потому что я не была больна. Есть и пить? Да, но попозже. Зеркало! — сказала она. — Есть у тебя что-нибудь такое? Я должна на себя посмотреть… или нет. Нет! — говорила она, выбираясь из постели. — Сперва скажи мне, как я выгляжу. На сколько лет? Тридцать? Сорок? Пятьдесят?..</p>
     <p>Китар не был привычен к манерам Прекрасной Риди. Откинувшись назад вместе со стоящим на двух ножках стулом, он оперся затылком о стену.</p>
     <p>— Говоришь, что уже здорова, э… сестрица? — с сомнением спросил он.</p>
     <p>— Да, но не знаю, красивая ли… Я красивая? — спросила она.</p>
     <p>Задрав рубашку — Китар не был настолько хорошей нянькой, чтобы снять с нее одежду перед тем, как уложить в постель, — она со страхом взглянула на свой живот: гладкий, без пятен после беременности, без отвратительных шрамов после ран. Отпустив подол рубашки, она обеими руками схватилась за грудь, провела языком по зубам — все на месте. Она быстро дотронулась до щек.</p>
     <p>— Ну, говори: красивая я или нет? Где у тебя зеркало?</p>
     <p>— У меня его, наверное, вообще нет… Зачем оно мне?</p>
     <p>Риди застонала.</p>
     <p>— Ну тогда таз с водой, отполированное железо или еще что-нибудь! — закричала она, разозлившись не на шутку. — Ты что, издеваешься или как? Я красивая или нет?</p>
     <p>Она едва не набросилась на него.</p>
     <p>— Красивая. Я даже говорил тебе это, когда ты спала… — ответил он. — Но в остальном, сестрица, похоже, что-то… не того.</p>
     <p>— Но… я такая, как раньше?</p>
     <p>— Ну… пожалуй, да. Во всяком случае, красивее, чем когда я вытащил тебя из воды. Не такая растрепанная.</p>
     <p>Она села на постели, прикусила губу и неожиданно рассмеялась.</p>
     <p>— Я победила эту суку, — сказала она. — Ну, Риолата? И кто снова выиграл? Риолата или Ридарета?</p>
     <p>— Рио…</p>
     <p>— Молчи! — предупреждающе крикнула она. — Сука любит пошутить! Вся Шернь вообще любит пошутить. Таменат называл это как-то иначе, но… собственно, это просто шутки. Нечто несерьезное, невесть что.</p>
     <p>Он смотрел на нее, думая, не сошла ли Риди на самом деле с ума. Но оказалось, что нет.</p>
     <p>— Рубин Дочери Молний. Имя Риола — это сокращение от Риолата. Риолата, Королева Рубинов. Темный Брошенный Предмет, символ двух отвергнутых Полос Шерни, — четко проговорила она, словно заученную наизусть формулу. — Ты меня слушаешь?</p>
     <p>— Слушаю. И это твое проклятое имя, Прекрасная Риди?</p>
     <p>— Не мое и не проклятое. Если не знаешь, что оно означает, то оно имеет силу формулы, так, по крайней мере, говорил Таменат. Наоборот, чем обычно, и потому это… такое издевательство, шутка. Неизвестно, отчего нечто столь могущественное, как Шернь, делает разные… в общем, глупости. Таменат говорил, что, например, девушки, родившиеся в Алере, там, где нет нашей Шерни, носят на волосах знак Алера. Неизвестно почему. Это только такая… забава. Даже странно, что столь великие силы, которые создают целые миры, делают просто так всякие смешные вещи.</p>
     <p>Китар задумчиво смотрел на нее.</p>
     <p>— Но теперь ты уже знаешь, — закончила она, — что означает Риолата, и теперь можешь произносить это имя хоть десять раз в день. Но лучше говори «Ридарета».</p>
     <p>Удовлетворенно вздохнув, она оперлась о стену и, подняв обеими руками над головой копну волос, потянулась, показав пупок.</p>
     <p>— А теперь я хочу есть и пить. У тебя есть вино? Лучше всего дартанское красное, из Сейена. И дай мне таз с водой, мне нужно на себя взглянуть. А где все мои драгоценности? — перепугалась она. — Этот сукин сын Тихий… Он дал тебе какие-нибудь мои платья и прочее?</p>
     <p>Китар наконец понял, почему вместе с Риди на борт «Колыбели» прибыл большой сундук. Он до сих пор его даже не открывал.</p>
     <p>Тихий поступил весьма умно.</p>
     <p>— Кажется, дал.</p>
     <p>— О, вот это в самом деле первый помощник! — гордо заявила она. — А твой? У тебя даже зеркала на корабле нет. Вышвырни его.</p>
     <p>Капитану Китару уже не было скучно.</p>
     <p>— Ну и широкая же у тебя кровать, — словно мимоходом сказала она, положив руку на живот чуть ниже пупка и слегка перебирая пальцами. — А если бы я была рыжая? Как думаешь? Ну что ты молчишь?! Развлекай меня, говори со мной, ну! Тут что, все такие мрачные? И перестань наконец морить меня голодом.</p>
     <p>На борту собственного корабля Китар никогда никому не носил еду. Но теперь пошел и принес.</p>
     <p>Риди болтала без умолку три дня, носилась по всей «Колыбели», а ночью спала как убитая. Китар как-то выдержал эти три дня и две ночи, но понимал, что если бы путешествие продлилось дольше, то сохранить на корабле дисциплину ему бы уже не удалось.</p>
     <p>Одноглазая красавица оделась в черное платье армектанского покроя, без рукавов и спины, зато с вырезами со всех сторон, и не было на корабле такого уголка, откуда бы не доносился звон ее браслетов и пристегнутых в каком-то таинственном месте — поскольку никто их не видел — колокольчиков. Она ввела неизвестные до сих пор на «Колыбели» обычаи: разговаривала с плотником и коком, проиграла жемчужное ожерелье парням из орудийной обслуги, ибо ни одно из них от ее визга само не выстрелило, хотя все почти оглохли, весело болтала с матросами из палубной вахты, вечерами танцевала на палубе так, как не танцевал никто и никогда, — гибкая и ловкая, смеясь и кружась то с широко расставленными, то со вскинутыми над головой руками. Китар даже не догадывался, что у него в команде целых два прекрасных танцора. — Тюлениха обнаружила это за один вечер. Обрадованные словно дети верзилы — один щербатый, второй со сломанным носом — под руку с танцующей посередине Риди мастерски чередовали шаги влево и вправо, ударяя о палубу подошвами раздобытых где-то деревянных башмаков и демонстрируя малоизвестные среди моряков гаррийские танцы. Оба были родом из Харен, гор, составлявших становой хребет острова. Княжна готова была танцевать всю ночь. Однако она дала вызвать себя и на поединок, с мечом в левой и полумечом в правой руке выдернув и сломав оружие командира гвардейцев Китара, после чего сразу же чмокнула его в щеку, будто извиняясь… За трое суток она разбила вдребезги, словно глиняные горшки, все наросшие вокруг нее мрачные мифы; в Слепую Риди влюбились даже парни Броррока, иные из которых до сих пор стонали от боли, обожженные, раненые, а потом нахлебавшиеся морской воды… Многие старые матросы ругали себя на чем свет стоит за собственную глупость, по которой они отвергли приглашение в команду «Трупа». Китар понятия не имел, что со всем этим делать.</p>
     <p>Хуже всего, что он и сам был не без греха, поскольку и ему она вскружила голову.</p>
     <p>И только одного он не понимал: как эта веселая и безмятежная девчонка могла приказать перерезать всех жителей рыбацкого острова?</p>
     <p>Капитан «Колыбели» не был извергом. Он убивал ради прибыли, а не по велению души. Тот, кто ничего не имел, мог чувствовать себя рядом с ним в безопасности. Но рядом с Риди — пожалуй, нет. Он смотрел на девушку и думал, думал и снова смотрел. Сперва он пришел к выводу, что она не девушка и уж тем более не веселая и безмятежная… Об этом нелегко было помнить. И тем не менее, как бы он ни считал, получалось, что Прекрасной Риди примерно тридцать пять лет. Выглядела же она самое большее на двадцать.</p>
     <p>В последнюю ночь, уже бросая якорь на рейде ахелийского порта, капитан «Колыбели» вынужден был признать, что боится возвращаться в собственную каюту, поскольку совершенно не понимает, как следует разговаривать и вести себя с этим необычным созданием, которое он неосмотрительно согласился взять на борт.</p>
     <p>Риди сидела, подвернув ноги, в его кресле и смотрелась в маленькое зеркальце, которое где-то откопал для нее один из матросов. Китара это не удивило, поскольку он уже знал, что для Риди парни нашли бы среди рухляди даже небольшой каменный домик или ветряную мельницу.</p>
     <p>— Ну и натанцевалась же я… — невнятно проговорила она, корча в зеркале разные рожицы. — А ты? Ты так красиво умеешь играть и петь. Почему не танцуешь?</p>
     <p>— Потому что думаю о том, как доставить тебя завтра в крепость, — уклонился он от ответа.</p>
     <p>— Никак.</p>
     <p>— Гм?</p>
     <p>— Я не пойду в крепость, — заявила она, приподнимая верхнюю губу и слегка задирая голову, чтобы разглядеть в зеркале передние зубы.</p>
     <p>— Ты хотела увидеться с Раладаном.</p>
     <p>— Тра-ля-ля. Уже не хочу. Мне плевать на эту свинью.</p>
     <p>Китар потерял терпение.</p>
     <p>— Послушай меня, сестрица. Ты просила о чем-то Тихого, а он пригласил меня на корабль, показал на то, что лежало на койке, и мы заключили договор. Завтра ты сходишь на берег, а если нет, то мой корабль ты все равно покинешь.</p>
     <p>Она отложила зеркальце.</p>
     <p>— Значит, ты меня прогоняешь?</p>
     <p>— Нет. Я довез тебя куда надо, ибо таков был договор.</p>
     <p>— Я тебе мешаю?</p>
     <p>— Немного. Это военный корабль, не таверна. У себя делай что хочешь. Но я не буду танцевать перед своей командой или кокетничать с боцманом, чтобы он согласился меня послушать.</p>
     <p>— А-а! — понимающе сказала она. — Я отобрала у тебя команду.</p>
     <p>— Нет, потому что я тебе ее не отдам.</p>
     <p>— Сама возьму, если захочу, — заявила она, вставая с кресла и направляясь к постели.</p>
     <p>Она рухнула спиной на дартанский ковер так, что заскрипели под ним доски. Китар подсек ей ноги пинком, от которого каждый задрал бы копыта под потолок, придавил голову коленом, повернув ее щекой к полу. Это уже были не шутки. Риди почувствовала на виске холодное острое прикосновение железа.</p>
     <p>— Давай, поджигай, Прекрасная Риди, а я обойдусь тем, что у меня сейчас в руках. Говорят, тебя невозможно убить. Продырявлю башку и посмотрим, что внутри.</p>
     <p>Зубы с левой стороны вонзились в губы. Рот наполнился кровью из рассеченной изнутри щеки. Медленно протянув руку, она коснулась придавливавшего ее лицо колена и слегка толкнула…</p>
     <p>Китар встал.</p>
     <p>— Я капитан этого корабля, так что будь послушна.</p>
     <p>Она повернула голову лицом вверх, сумев наконец его увидеть.</p>
     <p>— А теперь я могу тебя убить, — сказала она.</p>
     <p>Прежде чем она успела закончить, он развернулся кругом, и она получила такого пинка, что у нее едва не отвалилась голова. Колено снова давило на челюсть и едва державшиеся в деснах зубы. На виске она ощутила знакомое острое прикосновение.</p>
     <p>— Убивай.</p>
     <p>Ей очень хотелось, но она не могла — ибо он успел бы всем своим весом навалиться на нож. А это могло оказаться куда больнее, чем десять пинков в лицо. Ей не хотелось проверять, что у нее в голове, — то было единственное, чего она ни разу не проверяла.</p>
     <p>Голос Китара звучал холодно и бесчувственно.</p>
     <p>— Хочешь убить — убивай. А не хочешь, так не болтай попусту, — сказал он. — Даю тебе третий шанс, сестрица, и последний. Убивай или молчи, потому как, если скажешь хоть слово, я убью тебя. Слышишь? Убью. До сих пор я этого не хотел и потому говорил с тобой. Но теперь уже больше ни слова не скажу.</p>
     <p>Он отпустил ее во второй раз.</p>
     <p>И во второй раз она посмотрела на него — очень, очень осторожно и медленно. Рот ее был ободран и порезан в нескольких местах, к губам прилип пучок волос.</p>
     <p>Он смотрел на нее с высоты своего роста — а карликом он отнюдь не был.</p>
     <p>Она не сказала ни слова. И не убила его.</p>
     <p>Китар воткнул нож в стену рядом с дверью, поскольку очень любил, когда все было на своем месте.</p>
     <p>— Вставай, Прекрасная Риди. Ну давай, поднимайся.</p>
     <p>Она отрицательно покачала головой.</p>
     <p>— Можешь уже говорить, если хочешь. Лишь бы только по делу.</p>
     <p>Она отрицательно покачала головой.</p>
     <p>— Я тебе… сделал больно?.. — спросил он.</p>
     <p>Она опять покачала головой. Неподвижно лежа на спине, она медленно отодвинула руки от туловища, положив ладони плашмя на ковер.</p>
     <p>Он мягко поцеловал ее — лопнувшие губы дрожали от боли. Он чувствовал ее легкое дыхание, едва заметный запах крови и волос, прядь которых попала в рот, видел вблизи длинные ресницы на опущенном веке. Мягко, самым кончиком языка она с собачьей преданностью лизнула его в щеку, у самого уголка рта. Она обнимала его за плечи и спину, неуверенно и слегка робко, чего он не ожидал. Из-под закрытого века скатилась к виску маленькая слеза.</p>
     <p>Он поцеловал эту слезу.</p>
     <p>Осторожно взяв девушку на руки — ибо она была для него девушкой, неважно, сколько ей было на самом деле лет, — он уложил ее на постель. Найдя немного воды и чистую тряпицу, он осторожно обтер рассеченные губы, легкими прикосновениями смывая кровь. Ей стало больно; он снова увидел крошечную слезу — и снова ее поцеловал.</p>
     <p>Капитан «Колыбели» прожил на свете целых сорок два года, прежде чем узнал, что кое о чем не имеет совершенно никакого понятия.</p>
     <empty-line/>
     <p>Раладана не было, он поехал по какому-то делу в Арбу и должен был вернуться только завтра. Китара это и обеспокоило, и обрадовало; Ридарета только обрадовалась.</p>
     <p>— Не радуйся, — сказал он. — В любом случае, на «Колыбели» ты больше не останешься.</p>
     <p>— Я тебе надоела?</p>
     <p>— Как зараза.</p>
     <p>Она погрустнела — совершенно искренне. Он взял ее за волосы по обеим сторонам головы.</p>
     <p>— Здесь один капитан, и так будет всегда, Рида. Мы ведь договорились.</p>
     <p>— Угу.</p>
     <p>— Ну тогда собирайся.</p>
     <p>Какая одежда могла скрыть облик одноглазой женщины, лицо которой знал каждый житель Ахелии? Китар долго думал, но ничего не придумал. Даже посреди ночи ее узнали бы стражники.</p>
     <p>Поэтому Риди упаковали в сундук и принесли в качестве подарка для князя.</p>
     <p>Командовавший гарнизоном крепости офицер, исключительно тупой солдафон-службист, не смог решить, можно ли внести во дворец большой ящик, о содержимом которого он ничего не знал. К Китару вышла первая невольница дома, очень красивая, хотя уже и не молоденькая, жемчужинка по имени Ласена. Армектанец отозвал ее в сторону и без обиняков объяснил, в чем дело. Он вовсе не был простаком, считавшим, будто невольник — это кто-то вроде разумной собаки. Собака стояла намного выше; она была животным, в то время как невольник всего лишь разумной вещью — тем не менее вещью исключительной, поскольку если князь Раладан доверил подобной вещи править домом, это означало, что он сделал ее своими ушами, ртом, руками и ногами, а внутри ее работал его, Раладана, собственный разум. Все, что делала невольница, представлявшая своего хозяина, относилось на его счет. Он мог без каких-либо причин зажарить ее живьем, разделать и бросить остатки в корыто для свиней — но должен был отвечать за все ее действия.</p>
     <p>Однако это работало в обе стороны. Китар разговаривал с Ласеной в точности так, как говорил бы с Раладаном, жемчужинка же взвешивала каждый ответ, сперва трижды подумав, что сказал бы ее хозяин. Ее собственные чувства и желания не имели никакого значения.</p>
     <p>— Хорошо, ваше благородие, я велю показать дорогу в покои ее княжеского высочества. Выпустите ее из этого… ящика, а остальным я займусь сама.</p>
     <p>Так и сделали.</p>
     <p>Раладан, вопреки обещанию, вернулся поздно вечером. Конь у него был неплохой, но князь никогда не считался хорошим всадником и потому насилу слез с седла. Обменявшись несколькими словами с солдатами, приехавшими вместе с ним — с собой он их взял скорее за компанию, чем по каким-либо иным причинам, — он на негнущихся ногах вошел в крепость-дворец. Крутые ступени внушали ему откровенный страх, но по воздуху он попасть наверх не мог. На середине лестницы он наткнулся на идущую навстречу Ласену.</p>
     <p>— Подожди, господин, — сказала она.</p>
     <p>Вскоре он уже стоял в дверях комнаты, где столь недавно и вместе с тем давно показывал дочери Шар Ферена.</p>
     <p>Ридарета сидела на своем любимом месте перед зеркалом, но не смотрела в него. Она услышала, как открылась дверь. Раладан увидел распухшие, покрытые свежими струпьями губы и неприятный синяк на щеке.</p>
     <p>Сперва оба молчали.</p>
     <p>— Ничего тут не изменилось, — сказала она негромко и слегка невнятно, возможно, из-за опухших губ. — Кровать, постель… зеркало, а в сундуках мои платья. Я ведь должна была никогда больше не вернуться на Агары?</p>
     <p>Раладан покачал головой.</p>
     <p>— Что с тобой случилось? — спросил он.</p>
     <p>Она поняла, что он имеет в виду.</p>
     <p>— Не знаю. В самом деле не знаю. Ударилась… неважно. И не заживает со вчерашнего вечера. Так… — Кончиками пальцев она коснулась струпа на губе. — Так, ничего.</p>
     <p>— После того, что с тобой сделали, — сказал он, поскольку умел распознавать следы побоев, — обычная женщина неделю выглядит как… В общем, плохо.</p>
     <p>— Именно. А я не обычная женщина, только наполовину Рубин. По крайней мере, была им. Я теперь начну стареть? Подурнею? Вывихну ногу и месяц буду хромать? Но я… я уже не умею так жить.</p>
     <p>Он сел, как и когда-то, на ярко раскрашенный сундук у стены.</p>
     <p>— Зачем ты приехала? — спросил он. — Хочешь чего-то от меня, Риди? Ладно, но не знаю, чем смогу помочь. Что ты натворила, девочка? Все знают, что произошло на Малой. У многих в Ахелии там были родственники. Многие другие воспитывают сирот, которые с криком вскакивают по ночам и хотят бежать куда глаза глядят, а приемные матери плачут вместе с ними… Если «Гнилой труп» появится на горизонте, то Ахагаден, ни о чем меня не спрашивая, возьмет свои корабли и разобьет его из орудий на куски, а тех, кто выпрыгнет за борт, прикажет добивать в воде баграми. Ибо если он этого не сделает, ему придется иметь дело с жителями Ахелии, а может, и с частью собственных взбунтовавшихся солдат. Зачем ты приехала?</p>
     <p>Она молча смотрела в одну точку на полу.</p>
     <p>— Зачем ты приехала? — повторил он.</p>
     <p>— Не знаю. Наверное, ни за чем. Я думала, что умираю… Так я думала. Потом выздоровела, но Китар уже привез меня сюда. Я хотела еще раз увидеть тебя и сказать, что очень тебя люблю, отец.</p>
     <p>Раладан отвернулся к двери.</p>
     <p>— Вчера мне опять расхотелось тебя видеть. И тогда Китар меня побил. — Она рассмеялась и шмыгнула носом. — Я люблю, когда мужчина меня бьет, если я того заслужила. Что это за мужчина, которому можно говорить что хочешь, а он лишь будет на тебя пялиться? А Китар — такой же мужчина, как ты, совершенно такой же, знаешь? Настоящий мужчина. Он напомнил мне о том, какой ты. Что ты такой же умный, всегда знаешь чего хочешь и ничего не боишься. Ты тоже мог меня поколотить, когда я заслуживала, — напомнила она. — Мне стало тоскливо без тебя, потому что… ты был со мной всю жизнь, может, и дрянную, только я тоже дрянная… — Она уже забыла, что, собственно, хочет ему сказать. — Да, я уже не умираю, но мне легче будет скитаться вокруг Шерера, если ты больше не будешь сердиться.</p>
     <p>Она почти расплакалась.</p>
     <p>Раладан глубоко вздохнул.</p>
     <p>— Сердиться… — печально проговорил он. — Тебя ненавидит весь мир, Риди.</p>
     <p>— И что с того?</p>
     <p>— Как обычно — ничего. Для тебя всегда ничего.</p>
     <p>— Как малыши? Все еще плачут без матери? Я смогу их увидеть? — спрашивала она. — Может, это последний раз…</p>
     <p>— Подумаю об этом завтра. Куда ты теперь собираешься?</p>
     <p>— А здесь я не могла бы остаться? Я никому не покажусь, всего на несколько дней…</p>
     <p>— Из Ахелии, Риди. Куда отправляешься?</p>
     <p>— В Таланту на Барьерных островах. Или в Низкий Громбелард, в любом случае на охоту. Я знаю, где сидят или будут сидеть посланники.</p>
     <p>— Откуда ты знаешь? И что ты знаешь? — деловито спросил он.</p>
     <p>Ридарета сумела взять себя в руки. Еще раз шмыгнув носом, она глубоко вздохнула.</p>
     <p>— Я сказала, что. Я узнаю дом в Таланте. А откуда я знаю про этот дом? Ну, точно так же когда-то я знала, что встречу тебя на Берегу Висельников, потом ждала на дартанских отмелях… Иногда мне кое о чем становится известно. Я знаю, как с моря выглядит место на побережье Низкого Громбеларда, где следует ждать. Всего несколько десятков миль суши. Вдали размытые очертания гор, с левой стороны дым селения, похоже достаточно большого. Рощица… Я найду. Их четверо.</p>
     <p>— Посланников?</p>
     <p>— Да, но я знаю только о троих. Четвертый какой-то странный.</p>
     <p>— Таланта, ладно. Но откуда ты знаешь, что речь идет именно о Низком Громбеларде?</p>
     <p>— Потому что во всем Шерере, если смотреть с моря, есть только одни высокие горы, которые перед тобой и по правую руку, когда красное солнце светит тебе в лицо. Может, еще на Последнем мысу, но там редко бывает хорошая погода.</p>
     <p>— А некоторые говорят, будто ты глупая, — улыбнулся он.</p>
     <p>— Так и есть. Иногда мне что-то объясняют целый день, а я только перед сном начинаю понимать, о чем шла речь, и… мне аж жарко становится от стыда. Или вспоминаю, какую глупость сказала, и мне точно так же становится душно. Но я умею различать стороны света и знаю все восточное побережье Шерера.</p>
     <p>— У меня был Броррок. Однако ты говоришь, что тебя привез сюда Китар? Тогда, наверное, ты знаешь, какая идея была у старика? Он хотел…</p>
     <p>— Броррока больше нет.</p>
     <p>Раладан поднял брови.</p>
     <p>— Потом расскажу, — сказала она. — Тебе понравилась его идея?</p>
     <p>— Так себе. Нельзя вечно убегать и прятаться. В конце концов до тебя доберутся, и всегда в самой худшей ситуации из всех возможных. Если постоянно отступать и не нападать, никогда не выиграешь. Но когда старик уже ушел, я подумал, что это все-таки чересчур рискованно. Посланники — это посланники… Однако теперь, говоришь, ты собралась к ним?</p>
     <p>— Да, ибо сыта ими по горло.</p>
     <p>Раладан задумался.</p>
     <p>— Именно от Броррока я и узнала, где их искать, — добавила она. — Таких домов, как тот, о котором я знаю, в Шерере могут быть тысячи. Как найти один дом, который стоит… где-то? Но поскольку я знаю, что он в Таланте, я его найду.</p>
     <p>— Жаль, что нет с нами Тамената… Он мог бы еще немного подождать умирать. Вечно все делал не вовремя. Как ты хочешь до них добраться? Ты знаешь сейчас о себе хоть что-нибудь наверняка? Ты получила кулаком в зубы, и у тебя не заживает, вернее, заживает, но так же, как и у всех… То есть теперь тебя можно ранить и даже убить, как любого? Что ты можешь?</p>
     <p>— Сломать меч — меня научил Бохед. Но только тому, кто не догадается, что с левой стороны я ничего не вижу. И при хорошем свете, иначе мне тяжело оценить расстояние.</p>
     <p>— Вот именно. Кроме того, Риди, намного труднее ломать мечи, когда приходится следить, чтобы острие не вонзилось тебе в живот… И это теперь все, что ты умеешь? Про махание железом я не спрашиваю.</p>
     <p>— Не знаю. Не пробовала. Думаешь, я всегда могу поджечь корабль или дом? Ведь сам знаешь, что не всегда. А некоторых вещей я теперь вообще не могу.</p>
     <p>Она сосредоточенно провела ногтем по зеркалу.</p>
     <p>— И что? Целое, — задумчиво констатировала она.</p>
     <p>— Это самоубийство, — сказал Раладан. — Ты не можешь отправляться к посланникам, ничего о себе не зная. Это с самого начала походило на безумие, но теперь твои шансы, Риди… У тебя нет никаких шансов.</p>
     <p>— И что мне делать? Сидеть и ждать?</p>
     <p>— Сидеть — нет, но ждать — да. Есть какой-нибудь способ выяснить, что, собственно, с тобой произошло? Безопасный способ. Как-то не хочется, чтобы ты для проверки воткнула себе меч в живот.</p>
     <p>— Способ? Какой может быть способ? Когда-то мои дочери испробовали все за меня, а остальное объяснил мне Таменат. Я должна родить Рубинчик и посмотреть, что можно у него выковырять и отрезать, прежде чем он сдохнет? Можно и так, — сказала она, — но даже если я забеременела… а я в том не уверена… то придется ждать по крайней мере двенадцать недель. Если вообще рожу вовремя, поскольку в последний раз…</p>
     <p>— Не болтай глупости.</p>
     <p>Даже для старого пирата существовали границы, разделяющие допустимое и чудовищное, и Раладан как раз к ним подошел, поскольку, похоже, его приемная дочь рассуждала вполне серьезно.</p>
     <p>Неожиданно она испугалась.</p>
     <p>— А если это тоже изменилось? — спросила она не своим голосом. — И теперь мне придется… девять месяцев, как всем?</p>
     <p>Он притворился, будто не слышит.</p>
     <p>— Таменат… — задумчиво проговорил он. — Может, есть кто-то, кто разбирается в Шерни и может что-то знать? Когда вы были в Лонде с Таменатом, вы жили у какого-то торговца…</p>
     <p>— Оген. Его звали Оген.</p>
     <p>— Когда-то он был помощником Готаха, друга Тамената, помнишь? Старик часто говорил про Глупого Готаха, историка с перекошенным ртом.</p>
     <p>— Помню. Но Оген… нет, — на этот раз задумалась она. — Но есть кое-кто другой. Кеса. Она, похоже, знает о Шерни столько же, сколько посланники.</p>
     <p>— Кеса? — Раладан наморщил лоб.</p>
     <p>— Она приезжала сюда с миссией от гаррийского князя-представителя. Раладан, ведь она прибыла сюда не за флотом.</p>
     <p>Раладан немного подумал, наконец кивнул.</p>
     <p>— Значит, пусть будет так, — сказал он. — Ты с ней встречалась?</p>
     <p>— Мы провели вместе несколько дней.</p>
     <p>Раладан снова обдумал услышанное.</p>
     <p>— Знаешь, где ее искать? В Дороне?</p>
     <p>— В Ллапме, а если нет, то… в одном дартанском городе. Погоди… сейчас… Знаю — в Эн Анеле.</p>
     <p>— Похоже, тебе придется мне обо всем рассказать, Риди. Что, собственно, случилось?</p>
     <p>— Что случилось… Это разговор на всю ночь.</p>
     <empty-line/>
     <p>Рано утром невыспавшийся Раладан отправился в порт, где разбудил вахтенного, а вахтенный — Китара. Армектанец нежился во вновь обретенной постели, в которой еще полно было длинных каштановых волос. Скосив взгляд, он только что отцепил от лица один такой волос, щекотавший ему лоб и нос.</p>
     <p>— Как я понимаю, ты с ней уже виделся? — спросил он.</p>
     <p>— Вчера, — коротко ответил Раладан, садясь на тот же стул, который облюбовала себе Ридарета. Рассеянно взяв лежащее на столе зеркальце, он повертел его в руках. — Я вернулся раньше. Она сказала, что ты отвезешь ее на «Труп».</p>
     <p>— Он скоро придет сюда. Встанет на якорь у северо-восточного побережья, Риди точно знает где. Я повторил ей то, что мне сказал Тихий, и она сразу все поняла. У тебя есть мысль получше, как доставить ее на корабль?</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>Раладан подумал и покачал головой — совсем так, будто ему пришлись по вкусу манеры Мевева Тихого.</p>
     <p>— Ридарета выглядит так, будто у нее муж — пьяница. Предупреждаю: еще раз ударишь мою девочку, и будем говорить ина…</p>
     <p>— Нет, братец, — сказал Китар. — Самое большее еще раз ударю девочку. Это не твоя девочка, а моя. А я не пьяница, так что за будущее тоже можешь быть спокоен.</p>
     <p>Раладан открыл рот, закрыл и снова открыл.</p>
     <p>— С ума сошел? Похоже, что так.</p>
     <p>— Тут я с тобой согласен, — сказал Китар. — Дай мне еще немного поспать. Я стою в безопасном порту, и три четверти моей команды на берегу. Если я сейчас не высплюсь, то когда?</p>
     <p>Но Раладан был отцом, и это означало, что услышанные глупости он так просто не оставит.</p>
     <p>— Будешь спать, когда уйду. Ты что, втюрился в Ридарету?</p>
     <p>— Слушай, братец, чего ты от меня хочешь? Ты всегда так мучил любого, кто хватал ее за задницу?</p>
     <p>— Ты не любой, а кобель известный. А с тех пор как не стало Броррока, еще к тому же и самый знаменитый моряк на Просторах.</p>
     <p>— Гм? — удивился Китар. — Говоришь, самый знаменитый?</p>
     <p>— Как-то так.</p>
     <p>— Иди уж, папаша, а то и впрямь разболтался… Не люблю ничего делать как попало, люблю по-армектански, поэтому тебя первого попрошу, чтобы засвидетельствовал наш брачный договор. А теперь дай мне поспать.</p>
     <p>Раладан окончательно обалдел.</p>
     <p>— Что ты ей такого сказал?</p>
     <p>— «Да». А до этого — что она самая красивая девушка на Просторах.</p>
     <p>— «Да»? Что значит «да»?</p>
     <p>— Это значит, что она сделала мне предложение, а я сказал «да» и женюсь на твоей дочери, ваше княжеское высочество. Она красивее всех на свете, отважная и вовсе не такая глупая, просто безалаберная и ленивая. Думать она умеет, только у нее это медленно идет. А мне сорок два года, у меня есть закопанная бочка, полная желтых кружочков, я… э… самый знаменитый на Просторах, и мне недостает только жены, с которой я смогу составить эскадру. Обычная баба с горшками и детьми для этого не годится.</p>
     <p>— А Ридарета годится?</p>
     <p>— Она хорошо танцует и сломала меч командиру моей стражи.</p>
     <p>— Хорошо танцует?</p>
     <p>— И ей нравится, как я пою. А, и еще у нее такие…</p>
     <p>— Я знаю, что у нее, опусти лапы. Давно ты ее знаешь?</p>
     <p>— Лет восемь, а за последние четыре дня лучше некуда. Что ты все домогаешься, будто я утопиться хочу? Я хочу жениться, а ты решил, будто покончить с собой? Если она окажется ведьмой, которая готовит, стирает, сидит дома и штопает тряпки, то после пробного года я брак не продлю. Армектанские законы не так уж плохи, порой стоит их принимать во внимание.</p>
     <p>Законопослушный Китар — это было что-то новое. Раладан подумал о том, знает ли он вообще хоть одного моряка из-под черного паруса, который женился бы в соответствии с законом. Никто ему на ум не приходил.</p>
     <p>Хотя… таким был он сам.</p>
     <p>— Только распутничать ей не дам, — сказал Китар.</p>
     <p>— Ты с ума сошел, Китар, и я не стану больше слушать эту чушь. Ты и Риди?</p>
     <p>— Уфф! — сказал Китар. — Значит, уже уходишь?</p>
     <p>— Ухожу.</p>
     <p>— Ну так иди, братец. Иди, иди.</p>
     <p>Раладан пожал плечами и убрался с «Колыбели». Вскоре он уже стоял перед дочерью, у которой порозовели щеки.</p>
     <p>— Ну и враль, — недоверчиво сказала она. — А язык у него длинный, как у бабы. И эта лживая свинья заявила, будто я сделала ей предложение?</p>
     <p>— Ты не делала предложения?</p>
     <p>— Ну, даже если я и дура, то не до такой же степени!</p>
     <p>Раладан облегченно вздохнул.</p>
     <p>— То есть он ничего тебе не говорил, даже «да»?</p>
     <p>Несколько мгновений она молча смотрела на него.</p>
     <p>— Гм? — переспросила она. — Ну, нет… «да»-то он сказал. Но по-другому.</p>
     <p>В Дартане когда-то были в моде забавы, называвшиеся каламбурами. Именно каламбуром и показалось Раладану то, что он услышал.</p>
     <p>— По-другому? То есть как?</p>
     <p>— Ну… — щеки ее стали уже не розовыми, а вишневыми, — он лежал и смотрел…</p>
     <p>— Лежал?</p>
     <p>— Лежал, — призналась она. — Но это было уже утром, — быстро объяснила она; видимо, утреннее лежание имело большее значение, чем вечернее. — Лежал и смотрел, а потом сказал: «Риди… да?»</p>
     <p>Раладан тоже смотрел — возможно, так же как и Китар. Хотя наверняка нет.</p>
     <p>— А я сказала: «Угу».</p>
     <p>— Ты сказала «угу»?</p>
     <p>— Угу.</p>
     <p>Теперь уже на мгновение замолчал Раладан.</p>
     <p>— У вас, похоже, с головой не в порядке.</p>
     <p>— Наверное, да, — согласилась она точно так же, как до этого капитан «Колыбели», и Раладан прикусил язык, ибо готов был уже бросить: «Сумасшедшие, вы оба друг друга стоите».</p>
     <p>С другой стороны, что-то в том действительно было.</p>
     <p>— Что ты о нем вообще знаешь?</p>
     <p>Она пожала плечами.</p>
     <p>— Знаю, что… я все время одна. Каждый хочет меня ненадолго, но никто — насовсем. Я могу быть женой. И иметь мужа, — вызывающе закончила она, и оба слова прозвучали в ее устах подобно неким выдающимся титулам. — Никогда не думала, что могу. Что кто-то меня возьмет с… со всем этим.</p>
     <p>Раладан, все так же на манер Тихого, смотрел, думал и качал головой.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</p>
     <p>Воины</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>14</p>
     </title>
     <p>Готах высадился со своей свитой по южную сторону от Узких гор, то есть в Низком Громбеларде. Сперва он хотел двинуться на северо-запад, а потом через перевал Стервятников — уже прямо на север.</p>
     <p>Белая красавица вытянула из него все — или скорее все уже знала, оставалось лишь выяснить некоторые вопросы. Кошка слушала его внимательно, хотя и с явным отвращением, поскольку не было на свете такого кота, которому доставляли бы удовольствие рассуждения на любые темы. А в описанной двоими посланниками угрозе такими рассуждениями выглядело для нее все. Если бы Рубин Дочери Молний… то, вероятно, Ферен… а тогда наверняка равновесие Шерни… что могло бы иметь плачевные последствия для ведущейся войны сил… к счастью, страж законов, предположительно… Узнав, что откровения посланников основаны на математических расчетах — допускавших, правда, некоторую возможность ошибки, — королевская воровка закрыла ярко-зеленые глаза и очень долго их не открывала. Для кота математика сводилась к четырем простейшим действиям; остальное было для них никому не нужной выдумкой.</p>
     <p>«Я повторю все королеве так точно, как только сумею, — сказала, однако, она в конце, проявив таким образом очередную кошачью черту, а именно снисходительность к существованию разных вариантов одного и того же. Коты редко разделяли человеческую точку зрения — и столь же редко ворчали по этому поводу. Мир был таким, каким был, и следовало принимать его таковым или прыгнуть с моста в реку, но не пытаться что-либо изменить. В этом отношении взгляды существ, вообще не ощущавших Шерни, удивительным образом совпадали со взглядами посланников, понимавших Шернь как никто на свете. — А теперь я еще хотела бы знать, мудрец Шерни, где именно ты собираешься высадиться и какой путь в Громб выберешь. Тот, по которому ездили все? Спрашиваю, потому что, возможно, королева захочет послать кого-нибудь к тебе с дополнительными вопросами».</p>
     <p>Готах изложил свои намерения.</p>
     <p>И вот теперь он высадился в Низком Громбеларде — краю просторном и мирном, имевшем больше общего с Дартаном, чем настоящим Громбелардом, где безраздельно царил вечный дождь, — и сразу же узнал о двух вещах: что королева действительно кого-то послала и что у этого кого-то нет никаких вопросов.</p>
     <p>Мудрец Шерни Готах, когда-то коварно вырванный из своего кабинета историка, увидел кусочек мира, о котором среди хроник и летописей забыл, а увидев, никогда больше в кабинет не вернулся. История, которую он изучал, была мертвой. Он исписал сотни страниц, и каждое слово на них было во многом ложью. Вернувшись в мир, он увидел в Тяжелых горах настоящую схватку и понял, что в его описаниях переломных битв нет ни слова правды — может быть, совпадало лишь число погибших. Он перевязывал раненую девушку — и остолбенел при виде ее тела, ибо, избавившись уже почти от всех людских потребностей, забыл, как выглядит женщина, а еще больше забыл о том, что вид нагого женского тела для мужчины… самое меньшее небезразличен. Он писал трактат, касавшийся гипотетического мира, в котором живые существа не осознавали присутствия созидательной силы, и им приходилось довольствоваться лишь домыслами (подобные домыслы он назвал «религиями» от старогромбелардского «рел'егон», или «утешение умирающего»), после чего обнаружил, что тот, кто пишет трактаты, хотя ни разу не дрался в темном переулке на кулаках с бандитом, не философ, а в лучшем случае глупец и гордец. Без этого наверняка можно было стать великим математиком, но не историком-философом, рассуждающим о мире и формирующих его сущностях. Чушь. Он описывал висящую в пустоте чушь, не имеющую значения ни для кого, самое большее для другого такого же недотепы, как и он сам. Когда таких набиралось два десятка, они создавали отрасль науки и придумывали для нее разные применения, хотя истинным было лишь одно: эта отрасль науки давала занятие старикам, у которых в башке было не меньше глистов, чем у других в заднице. Открыв глаза, Готах наконец понял, почему самый знаменитый из посланников, великий Дорлан, был скорее бродягой, чем летописцем. Поняв Дорлана, Готах сбежал от трудов и трактатов, твердо решив, что вернется лишь тогда, когда узнает хоть что-то о чем-либо. Судьба была к нему милостива; за неизмеримо короткое время лах'агар-путешественник увидел распад целой провинции империи, потом великую войну, в результате которой отделилась еще одна провинция, самая большая и богатая. Он спал в военных лагерях, стоял рядом с девушкой, которая из-за нищеты продалась когда-то в неволю, сперва была обычной прачкой, потом стала сказочно богатой наследницей крупнейшего состояния Шерера и наконец королевой державы, — и увидел то, что может управлять сущностью, изменяющей мировой порядок. А потом он познакомился еще с одной невольницей, в которой, похоже, нечто пробудил, поскольку Шернь вскоре признала ее живым символом своей сущности, он же — своей половиной. По крайней мере один трактат он уже был готов написать; а именно, он точно знал, чего стоит мир, вся его история и будущее, все его обитатели вместе взятые, не говоря уже о Полосах Шерни. А стоили они ровно столько же, сколько один волос с головы Кесы.</p>
     <p>Вооружившись этим знанием, посланник основательно присмирел, решив, что, пока разумные существа испытывают столь могучие чувства, вопросы о природе неконкретных явлений, а также философии, пытающиеся описать и упорядочить мир, будут иметь ценность старческого ворчания вроде того, что «когда-то молодежь была другой». Ему уже не хотелось писать о «религиях» или других надуманных проблемах. Он вернулся в настоящий мир.</p>
     <p>Именно такие мысли — правда, в весьма сокращенном виде — промелькнули у него в голове, когда на месте высадки, в тени маленькой рощицы он увидел сомкнутый строй из тридцати солдат. Поверх кольчуг на них были сине-зеленые мундиры с вышитой красной короной, венчающей дубовые листья, — цвета и герб дома К. Б. И. Готаху показалось, будто он переместился на несколько лет назад, попав на большую поляну в самой большой лесной чаще Шерера, где стерегли дом именно так выглядевшие люди. Ему отдавали честь лучшие солдаты Дартана, королевская гвардия, дворцовая стража монарха. Это не были потешные вояки. Они умели сражаться в пешем и конном строю, как средневооруженная конница, тяжелая или стрелковая пехота. Когда-то гвардейцев было всего сто, но с тех пор как их госпожа прибавила к княжескому титулу королевский, эта численность значительно возросла. Говорили, что каждый из них мог заменить пятерых, и вряд ли это было преувеличением.</p>
     <p>Однако самая большая неожиданность ждала его в полутора десятках шагов дальше, в тени берез, опершись о белый ствол.</p>
     <p>— Ваше благородие, — сказала неожиданность, на мгновение прикрыв глаза, чтобы притушить радостный блеск.</p>
     <p>Посланник испугался было, но тут же просиял.</p>
     <p>— Хайна!</p>
     <p>Она подбежала к нему и как ни в чем не бывало бросилась ему на шею.</p>
     <p>Для Готаха было загадкой, каким образом эта дружелюбная и впечатлительная девушка, сожалевшая о судьбе раненных в бою лошадей и кормившая зимой птиц, не терпевшая рыбной ловли на крючок («им же наверняка больно…»), спешившая любому на помощь, всегда говорливая и веселая, могла одновременно быть безжалостной машиной для убийства.</p>
     <p>Черных Жемчужин удалось создать в одном из армектанских невольничьих хозяйств, после чего тайну породы перекупили еще два или три других. На невольниц-телохранительниц всегда существовал спрос, особенно в Дартане — главным образом ради шика. Спрос этот с легкостью удовлетворялся. Намного дороже, но столь же легко доступны были Жемчужины. Но соединить одно с другим никак не получалось. Любая Жемчужина умела обращаться с оружием в той степени, чтобы при необходимости встать на защиту хозяина, и с любой телохранительницей можно было обменяться парой слов, они были не слишком глупы и недурны собой. Однако вырастить по-настоящему умелую телохранительницу, одновременно достойную сертификата Жемчужины, не удавалось ни в одном из невольничьих хозяйств. Знание четырех основных языков Шерера, истории, математики, обычаев и писаных законов, чтение поэзии и армектанских саг, к тому же еще музыка и танцы — все это никак не соединялось с бегом по лесу, плаванием, размахиванием копьем, кинжалами и мечом, а также жестокими боями на кулаках, ибо телохранительница высшей пробы должна была также владеть искусством рукопашной борьбы. Попытки соединить огонь и воду приводили к появлению обученных сражаться красавиц, которых в случае опасности лишал воли страх перед шрамом на лице, или жестоких воительниц, с которых образование и умение вести себя в обществе слетали, словно тонкий слой позолоты. С самого начала — то есть зачатия — задача была крайне сложной. Младенец с задатками Жемчужины рождался от специальной племенной пары, но ожидалась лишь умная и незаурядной красоты женщина; во всем остальном она могла быть изящной или с пышными формами, высокая и стройная, или миниатюрная, зато с приятными глазу округлостями… У покупателей были весьма разнообразные вкусы. Тем временем боевые невольницы должны были быть попросту сильными. Очень красивыми, но среднего роста и веса, с крепкими бедрами и отнюдь не тонкими руками, короче говоря, атлетического сложения.</p>
     <p>И кому-то в конце концов удалось.</p>
     <p>Они никогда не были столь образованны и хорошо сложены, как настоящие Жемчужины. Стоили они тоже поменьше, поскольку являлись прежде всего воинами, а в спокойные времена «вечного мира» в границах Вечной империи спрос на них быстро упал. Однако их снабжали сертификатами невольниц высшей пробы. Их называли Черными Жемчужинами и рассказывали затейливые истории о том, откуда они брались. В жилах каждой из них якобы текла одна восьмая крови степной пантеры… или их зачинали под небом Алера… или их матерей поили специальным отваром таинственного состава… Готах подозревал, что именно последнее ближе всего к правде. Конечно, решающим был не подбор племенной пары и не то, что пила или ела беременная невольница. Просто наконец додумались (вероятно, помог случай) до соответствующих методов воспитания — и не более того. Однако с этими девушками — или их матерями — все же что-то делали. Черные Жемчужины были бесплодны, все без исключения. Никто никогда не слышал, чтобы какая-то из них забеременела, что, несмотря на многочисленные средства предосторожности, предпринимавшиеся из-за того, что беременность портила фигуру и могла оставить на драгоценности неизгладимые следы, порой случалось среди обычных Жемчужин.</p>
     <p>Готах узнал об этом от Кесы. Раньше он не имел ни малейшего понятия о секретах невольничьего рынка.</p>
     <p>Повисшая на его шее девушка была Черной Жемчужиной королевы — возможно, самой дорогой и лучшей из всех, кого когда-либо удавалось вырастить. Она получила сертификат намного быстрее, чем любая другая Черная Жемчужина. Самый богатый человек Шерни купил ее когда-то за гигантскую сумму, с мыслью о безопасности наследницы своих родовых инициалов, которой — во что он глубоко верил — было предназначено стать королевой державы.</p>
     <p>Хайна.</p>
     <p>А может, лучше все-таки Делара, последняя из дочерей Шерни. Командующая войсками Роллайны, самой старшей из трех сестер, полулегендарной королевы объединенного под одним скипетром Дартана. Дочь Молний — по дартанской легенде, она явилась на землю Шерера, когда бушевала невероятно сильная гроза. Жертва красной мощи Рубина по имени Риолата, который уничтожил ее жизнь, сделал ее изменницей и привел на место страшной казни, откуда унесли изуродованное обезумевшее животное, обреченное жить дальше как предостережение и доказательство справедливости королевы, которая не отступила перед тем, чтобы покарать сестру, но при этом могла и проявить милость.</p>
     <p>По одной из версий легенды несчастное увечное животное нашло в себе еще достаточно сил, чтобы победить проклятый Рубин и отдать жизнь, защищая королевскую сестру.</p>
     <p>Одни из ворот дартанской столицы носили имя Делары — к которой вернулись благосклонность и слава.</p>
     <p>Хайна была отражением третьей сестры, ее несовершенным и неполным воплощением. Может, лишь отдаленным эхом? Готах очень, очень хотел в это верить. Но из формул Тамената следовало нечто совершенно иное.</p>
     <empty-line/>
     <p>Ночь была ясной и теплой. В тени рощицы солдаты у костров перебрасывались шутками. Готах кое-что знал о чувствах, живущих в душах этих людей, и потому при первой же возможности вслух выразил благодарность королеве, приславшей ему самое лучшее войско, и столь же демонстративно подчеркнул достоинства своих наемников, людей отважных и воинственных, готовых отправиться с ним на край света. Воины, которым он платил, не должны были чувствовать себя лишними, отодвинутыми в тень; Готах умел подобрать нужные слова и, никого не обидев — даже напротив, — заверил своих вояк, что именно они его личное войско, а королевская гвардия лишь поддерживает их, но не заменяет.</p>
     <p>Он завоевал уважение в глазах Хайны, которая не хуже его — если не лучше — знала, что порой приходится делать или говорить командиру. Сидя у отдельного костра, посланник читал письмо, которое вручила ему командующая гвардейцами королевы.</p>
     <cite>
      <p>Его Благородию Готаху-лах'агару,</p>
      <p>доверенному лицу королевы в пути</p>
      <empty-line/>
      <p>Мудрец Шерни!</p>
      <empty-line/>
      <p>Время идет быстро, но я до сих пор помню каждое слово, сказанное тобой девушке, которая посреди самого большого леса Шерера спрашивала о том, кто она такая. Ты говорил о Шерни, о мечтах поколений рыцарей и о предназначении.</p>
      <p>Я тебе верю.</p>
      <text-author>Кенесс Бавен Исс Эзена,</text-author>
      <text-author>королева Дартана,</text-author>
      <text-author>княгиня Западных побережий,</text-author>
      <text-author>госпожа Доброго Знака</text-author>
     </cite>
     <p>У ее королевского высочества был весьма неизысканный, простой и разборчивый почерк — буквы отчасти напоминали начертанные детской рукой. Посланника это странным образом тронуло — та девушка училась читать у армектанского бродячего учителя, который на несколько месяцев заглянул в ее деревню: искусством письма она овладела еще позже, неизвестно, впрочем, где, возможно, лишь в Добром Знаке. Короткое письмо, написанное ее собственной рукой, содержало, однако, в себе намного больше, чем просто смысл слов. Готаху напоминали, что он ванасаней, доверенное лицо королевы, — почетный титул, который носили многие, но тем не менее ко многому обязывавший. Весьма многозначительно выглядела подпись — полными родовыми именами пользовались почти исключительно в крайне личной и доверительной переписке. Мало того, использование полных имен вместо инициалов ограничивалось, по сути, только кругом семьи… Могущественная дартанская королева-вана подобной подписью вполне осознанно ставила себя в несколько подчиненное положение по отношению к мудрому человеку, которому многим была обязана, подчеркнув связывавшие их дружеские отношения — примерно так, как если бы она подписалась «Эзенка» или «Эза».</p>
     <p>— Что сказала ее королевское высочество, отправляя тебя в путь?</p>
     <p>— Ничего. Велела мне выбрать лучших солдат из гвардии и перейти вместе с ними в твое подчинение, ваше благородие. Я знаю, что ты идешь в Громбелард. Армектанка… гм… императрица согласна и даже требует, чтобы дартанские солдаты поддерживали порядок в этой провинции Вечной империи.</p>
     <p>«Армектанка». Значит, так при дворе Эзены называли достойнейшую императрицу… Армектанка соглашалась и даже требовала. Конечно. Формально находившийся в вассальной зависимости Дартан был обязан выставить контингент войск по требованию Кирлана. И повинность эту исполнял… хотя и не слишком усердно.</p>
     <p>Но Готах думал прежде всего о том, что одна умная женщина в дартанской столице, слушая доклад снежно-белой служанки, сдержала все свои чувства, среди которых могли быть гнев, возмущение, уязвленная гордость… Дела, непосредственно ее касавшиеся, решали без нее. Но она никому не выдала тайну. Анесса и Хайна ни о чем не знали. Мало того, королева простила посланника и полностью ему доверяла — так, как и написала в письме.</p>
     <p>— Мы поссорились, — добавила Хайна. — Мое место — под дверью ее спальни.</p>
     <p>Готах улыбнулся, ибо с Черной Жемчужиной на этот счет шутить не стоило. «Поссорились…» Он вполне в это верил.</p>
     <p>И все же ссора ни к чему не привела. Готах догадывался по крайней мере об одной из причин. Впечатлительная и верная Хайна, видимо, расплакалась — а может, и сделала с собой нечто дурное, — узнав, что королевская подруга ей… не доверяет. Воспользовавшись удобным случаем, та постаралась отправить подальше от своей особы отражение изменницы Делары…</p>
     <p>Сидя у весело потрескивавшего костра, Готах задумчиво смотрел на доходившие до плеч каштановые волосы Жемчужины, казавшиеся в свете пламени красными. Сильно дунув, она отбросила упавшую на глаза прядь и улыбнулась. Посланнику тотчас же показалось невероятным, что на фоне этой прекрасной ночи и костров, возле которых негромко пели солдаты, существуют Рубины, способные уничтожить мир, идет сражение гигантских сил, и слышится рокот приближающейся мировой войны, в которой примут участие все края и народы Шерера… Ему хотелось просто сидеть и разговаривать ни о чем с милой и симпатичной Хайной, вспоминая былое, а потом вернуться домой и спорить с женой о том, какое значение для Вечной империи имел указ о поселениях на северном берегу.</p>
     <p>На громбелардско-дартанском пограничье с недавних пор было не слишком спокойно, так что и Готах, и Хайна выставили вокруг лагеря стражу. Они так и не узнали, что случилось с часовыми.</p>
     <p>Отборных гвардейцев королевы практически полностью перебили, прежде чем они успели схватиться за оружие. Готах слышал, что пираты с Островов поджигали вражеские корабли, швыряя на палубу сосуды с горящим маслом — теперь он мог сам убедиться в том, как действуют подобные зажигательные бомбы. Прямо рядом с ним упал, подпрыгивая на земле, маленький глиняный горшочек, который не попал в огонь, но несколько других попало, и в них, судя по всему, был порох. С грохотом взлетели на воздух три или четыре солдатских костра, сразу же после на сухую траву приземлились многочисленные мешки, из которых разлилась и разбрызгалась маслянистая жидкость. Край рощицы тотчас же запылал, с воплями покатились по земле и забегали охваченные огнем люди. Со свистом полетели стрелы, вонзаясь в землю, человеческие тела, солдатское снаряжение — и под этот дождь стрел бегом ворвалась громадная стая безумцев, которым, похоже, не хотелось ничего иного, кроме как насадить защитников на мечи. Готах видел когда-то подобную атаку — в Тяжелых горах, когда банда разбойников, во всю прыть мчавшаяся по склону, наткнулась на солдат. В голове у него мелькнула короткая мысль, что солдаты — настоящие солдаты — никогда не смогут противостоять стае зверей, которых не интересует жалованье, достойная служба или какая бы то ни было идея. Для большинства солдат, пусть даже и отборных, война была работой, которой они охотно, как и любые другие, избежали бы, лишь бы им платили; жалованье можно было получать и сидя в гарнизоне, а после службы пить подогретое пиво в корчме. Но для зверей с пиратских парусников резня являлась почти смыслом жизни, необходимостью, без которой не было добычи, и вместе с тем удовольствием и наградой за недели тяжкого труда на парусах. Награда эта имела вкус унижения и позора врагов, чужой боли и крови. Вооруженные мечами полузвери имели шанс доказать свою ценность — и превосходство, чего они больше нигде добиться не могли.</p>
     <p>Дрожала земля, по которой мчался табун ободранных, иногда полуголых, размахивавших всевозможным оружием атакующих. Несколько сотен пиратов с ревом пронеслись через лагерь, опрокидывая гвардейцев и наемников Готаха, падая вместе с ними в остатки костров, тонча друг друга, хватая противников и порой в буквальном смысле насаживаясь на их мечи. Вождь, который во время обычного сражения в поле сумел бы склонить подчиненных к подобной яростной атаке, несомненно, смог бы победить вчетверо превосходящего его по силам врага. Готах собственными глазами увидел верзилу, который, сжавшись в комок и выставив перед собой копье, на полном бегу проткнул им солдата — но заодно и бежавшего впереди товарища, поскольку ему даже в голову не приходило, что с чьей-то жизнью следует считаться. Упал пират, которому в шею попала стрела, выпущенная откуда-то из-за освещенного круга. Но в этой беспорядочной резне крылась разумная тактика: разбойники не умели сражаться в строю, плечом к плечу, прикрывая и поддерживая друг друга; их союзником был хаос.</p>
     <p>Посланник наблюдал за происходящим в позе лежащего на траве полутрупа; ему очень хотелось пошевелиться, но он не мог. Что бы с ним ни случилось — он ничего не почувствовал, вернее, не мог дать название тому, что почувствовал. Боль? Но краткая как мгновение, слишком краткая, чтобы ее оценить. Готах скорее догадывался, чем знал, что рот его полон крови, а отсутствие чувствительности в теле и невозможность пошевелить ногами, вероятно, вызваны переломом позвоночника. К нему ползло пламя, жадно пожиравшее любую добычу, уже лизавшее край жирного пятна возле каким-то чудом не растоптанного костра. Готах видел горстку гвардейцев, которые сосредоточенно и спокойно — хотелось даже сказать, аккуратно — расправлялись с нападавшими. Они блокировали удар и выставляли перед собой клинок — два движения, после которых на землю всегда оседал труп. В свете многочисленных огней он увидел невероятную картину — опьяненную в последнем танце, залитую кровью девушку, которая наверняка уже должна была быть мертва, но оставалась жива. Израненные руки все еще держали легкое копье с длинным наконечником, но оружия почти не было видно, поскольку оно пребывало в постоянном движении, образуя в воздухе нечто вроде серебристого веера. На открытом и ровном пространстве это было страшное оружие, позволявшее держать врагов на расстоянии. До воительницы с копьем пытались добраться около десятка по-разному вооруженных пиратов, но она каждый раз успевала уйти с линии удара, получая лишь легкие повреждения вместо ран, ссадины вместо ломающих кости ударов. На смену одним бежали следующие. Она перекатывалась по земле, чтобы тут же снова вскочить на ноги, невероятным образом изогнув тело, пропуская над собой или сбоку острие меча и ударяя копьем, после чего противник хватался за брызжущую кровью артерию на шее или выпускал оружие и приседал, зажимая руками рану в туловище. Она снова нанесла молниеносный удар, и Готах увидел, что нападавший, которому копье вонзилось в живот, — женщина.</p>
     <p>Хайна дернула копье, а та взвыла как зверь, выпустила из руки оружие и в то же мгновение, схватившись за древко копья Жемчужины, дернула в другую сторону, насаживая собственное тело на острие. Хайна на миг застыла — и именно этого мига могло ей не хватить… Насаженная словно червяк на палочку противница, продолжая визжать, резко повернулась вполоборота, ломая древко. Посланник увидел торчащее из ее спины окровавленное острие, когда та бросилась на Хайну, которая с невероятной быстротой уклонилась в сторону, стукнув по голове обломком копья, затем перехватила руку нападавшей и то ли вывихнула, то ли сломала ее в локте. Но все это отняло у нее лишнее время; окруженная врагами Черная Жемчужина подсекла кому-то ноги, воткнула обломок копья прямо в физиономию воинственно ревущего верзилы, но за спиной у нее был еще один, с мечом и ножом, и нож этот с ходу вошел ей в спину. Пронзенная копьем женщина сидела на земле, держась за беспомощно повисшую руку. Из ее рассеченного уха текла кровь. Она визжала как безумная, и, похоже, из-за ее крика опустились острия, уже нацеленные на раненую Черную Жемчужину. Напрягшись и изогнувшись дугой, насаженная на нож Хайна, с откинутой назад головой и залитым кровью из рассеченной брови глазом, стояла на слабеющих ногах, а ее шею сжимала рука того, кто вонзил ей в спину нож. Сидящая перед ней окровавленная женщина, шатаясь, поднялась на ноги, крича от боли, размахнулась и по-женски ударила Черную Жемчужину по лицу, но сила удара была явно не женской — Готах почти увидел, как лопается кожа на скуле; удар свалил Хайну с ног.</p>
     <p>— Су-у-ука!!!.. — взвыла победительница, короткими рывками выдергивая вонзенное в тело древко. — А-а-а!!!</p>
     <p>Вырвав копье, она пошатнулась и упала.</p>
     <p>Снова задрожала земля — то мчались лучники и арбалетчики, в надежде, что для них что-то осталось. Готах чувствовал эту дрожь под холодной от травы щекой. Ощущение тела отчасти к нему вернулось, но одновременно пробудилась боль — столь пронзительная, что посланник успел лишь осознать, кого он увидел: щит Шерни, сокрушаемый топором Проклятых Полос; Делару, во второй раз в истории отданную на растерзание красному Гееркото. Если модели Йольмена чего-то стоили — то именно где-то там, наверху, образовалась щербина в Ферене, надломленном, словно огромная дамба, держащая на плечах клубящиеся массы воды.</p>
     <p>Готах получил случайного пинка от бегущего пирата, другой пробежал по его спине. Боль была такая, будто все тело давил мельничный жернов.</p>
     <p>Посланник выплюнул изо рта кровь, судорожно сжал кулаки и провалился в небытие.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>15</p>
     </title>
     <p>Не имея возможности увидеть собственную спину, Готах мог только догадываться о том, что на затылке у него синяк размером с мужскую ладонь — дело рук Неллса, который охотно пользовался окованной железом дубинкой, так как она ломала кости, лишая врагов способности сражаться, но заставляя их еще долго страдать. Готах был хоть и сильным и жилистым, но все же человеком, а не зубром; удар лишил его возможности двигаться и, вероятно, спас ему жизнь. Если бы он не выглядел как убитый, следующий бегущий пират стукнул бы его уже не дубинкой, а топором или мечом.</p>
     <p>С трудом сдерживая стон и кашляя кровью, посланник окинул взглядом поле жуткого побоища, с которого, судя по всему, никто не собирался убирать трупы. В рассветных лучах виднелись обугленные деревья, а ниже большие участки выжженной травы, соприкасавшиеся с пятнами засохшей крови. Повсюду валялись трупы, в воздухе стоял смрад — Готаху уже доводилось видеть несколько сражений, так что смешанная вонь крови, мочи, кала и содержимого разорванных кишок не была для него неожиданностью. Пользуясь дневным светом, победители могли наконец обобрать павших, чем они и занимались — около двух сотен человек. Годилось все, даже дырявые окровавленные тряпки, которые уже трудно было назвать одеждой; на траву бросали голые тела. В бухте рядом с захваченным парусником, на котором приплыл Готах со своей свитой, стояли на якоре еще два, а третий, намного больше, чуть дальше. Из-за мыса виднелся четвертый. Какие-то лодки сновали туда-сюда, перевозя на берег разные вещи — в основном, похоже, провиант и питье — и забирая раненых.</p>
     <p>Полтора десятка полуживых пленников, по пиратскому обычаю подвешенные за ноги, умирали на деревьях. Среди них была Черная Жемчужина.</p>
     <p>Солнце уже поднялось над морским горизонтом, когда к Готаху пришла — вернее, с трудом притащилась — женщина, которую он видел ночью. Он не сомневался в том, кто она, — одноглазая княжна Риолата Ридарета, наполовину женщина, наполовину Рубин. Та, кого он искал и нашел.</p>
     <p>Уложенная в лубок и перевязанная рука была подвешена на шее при помощи зеленого платка. Разорванная рубашка и бинты под ней пропитались кровью; судя по тому, что знал Готах о строении человеческого тела, у пиратки была пробита печень, со стороны же спины — почка. Выглядела она ужасно, поскольку ей до сих пор не пришло в голову, что после сражения стоит умыться. Волосы с левой стороны склеились от засохшей крови, грязное лицо она в лучшем случае вытерла какой-то тряпкой, может быть, рукавом рубашки. На фоне всего этого странно смотрелись дорогие ожерелья и подвески, перстни на пальцах… Ночью их, похоже, на ней не было. Теперь же она не сочла необходимым смыть грязь и кровь, зато надела на пальцы и повесила на шею украшения…</p>
     <p>— Я не знала, как проверить… а проверилось само… — сбивчиво проговорила она, скорее опускаясь на землю, чем садясь. — Заживает медленнее, чем раньше… похоже, как у всех. Но все заживает… и заживет совсем, так же как и губы. Неллс говорит, эта сука проткнула мне печень… и я должна быть уже мертва. А он знает, что говорит.</p>
     <p>Она устало опустила голову.</p>
     <p>— Сорок человек против семидесяти, — помолчав, сказала она. — Страшно дорого все обошлось. Но мне почему-то казалось… что вас тут будет больше. Скажи мне что-нибудь, мудрец Шерни. Ты знаешь, кто я… а я о тебе тоже знаю. Я тебя узнала. Таменат много говорил про Безумного Готаха.</p>
     <p>Подняв голову, она посмотрела на пленника. Что-то было не так с повязкой на глазу, возможно ослабла, — Ридарета протянула здоровую руку и сняла ее. Готах увидел страшно изуродованное лицо — не только отсутствовал глаз и большая часть века, но и вокруг глазницы виднелись неприятные, плохо зажившие много лет назад шрамы. Эту рану никто не лечил; плоть срасталась криво, кое-как. А могущественный Рубин, видимо, не желал счесть ее раной, поскольку появился намного позже. Если верить Кесе, то сидевшая перед ним несчастная сто раз пыталась заставить красную силу вернуть ей глаз или хотя бы убрать чудовищные следы вокруг пустой глазницы. Но, несмотря на то что молниеносно отрастали волосы, увеличивалась грудь, почти по желанию уменьшалась талия — старая рана, казалось, принадлежала иному телу и миру.</p>
     <p>Легко было сказать — одноглазая княжна. Но Готах добавил к своим познаниям о мире очередной кусочек. Он думал о том, что чувствовала шестнадцатилетняя девушка, похищенная пиратами из деревни, когда наконец смогла посмотреть в зеркало… Похоже, он понял — и испугался.</p>
     <p>Ридарете стало ясно, что одной рукой ей повязку обратно не надеть, а тем более не завязать.</p>
     <p>— Эй! — крикнула она через плечо, тут же скорчившись от боли, и осторожно вздохнула.</p>
     <p>Прибежал какой-то уродец без зубов.</p>
     <p>— Капитан? — прошепелявил он.</p>
     <p>— Завяжи.</p>
     <p>Моряк, прижимая язык деснами, старательно исполнил просьбу. Готах заметил зеленую тряпку на запястье уродца и понял, что это, видимо, что-то означает. Такие тряпки носили многие.</p>
     <p>— Ты мне что-нибудь скажешь или нет, ваше благородие?</p>
     <p>— Но что мне говорить, ваше высочество? — с некоторым трудом спросил он. — Мы оба все знаем. Говорить не о чем.</p>
     <p>— Парни рассказывали, будто один из вас пришел, покрытый каменной шкурой… Раладан говорил: «Осторожнее, это все-таки посланники». Что с вами? Вы в самом деле ничего не умеете?</p>
     <p>— Я не умею и не хочу уметь.</p>
     <p>Она покачала головой.</p>
     <p>— А я хотела быть такой смелой, — с непритворной горечью сказала она. — Я решила — пусть будет что будет. Если мне оторвут голову — значит, оторвут, и, по крайней мере, все закончится. Я еще недавно так думала, а мои офицеры говорили: «Не ходи к нему, капитан! Это все-таки посланник». Они насмотрелись, как я поджигаю паруса на кораблях, и думают, будто посланник способен на то же самое, а может быть, даже на большее. Я им сказала… — Похоже, ей снова стало больно, поскольку она закусила губу и продолжила лишь после долгой паузы: — Я сказала: «Он ничего мне не сделает». Откуда мне было знать, что я не лгу?</p>
     <p>Она выжидающе смотрела на него.</p>
     <p>— Покажи, что ты умеешь. Сделай со мной что-нибудь, мудрец Шерни, или я тебя запинаю как собаку. И ничего уже больше не будет.</p>
     <p>— Ты меня запинаешь, Ридарета? Или Риолата?</p>
     <p>Выжидающий взгляд сменился издевательским.</p>
     <p>— Риолата… Будь у нее голова, мне было бы на нее насрать, — заявила она, и на фоне прекрасного гаррийского, которым она пользовалась, непристойное слово прозвучало крайне отвратительно. — Нет, Готах-посланник… Если бы у каждого, носящего в себе дурную часть, были только такие проблемы, как у Ридареты с Риолатой… Мне очень немногое приходится для нее делать, а то, что приходится… — Она перестала улыбаться и на мгновение задумалась. — Для тебя это может показаться странным, но что в том плохого? Что плохого в том, если я на собственном корабле прикажу избить себя кнутом до крови?</p>
     <p>— Ты хочешь сказать, княжна, что Рубин не имеет над тобой никакой власти?</p>
     <p>— В самом деле почти никакой, ваше благородие. Это нечто очень многое предлагает, но мало к чему может принудить. Чем-то оно напоминает искушение, а искушения бывают у каждого. И ты или поддаешься им, или нет. Это не мои слова, — пояснила она. — Я повторяю то, что сказала мне одна очень умная женщина, красивая блондинка, которая вам помогает. Я рассказывала ей о себе, о Риолате, а она все понимала и могла назвать. И лучше всего я запомнила именно про искушения.</p>
     <p>— Ты умеешь этим искушениям противостоять?</p>
     <p>— Если хочу. Но хочу не всегда.</p>
     <p>— Ваше высочество… — На этот раз издевательские нотки прозвучали уже в голосе Готаха. — Это напоминает слова пьяницы, который утверждает, что бросил бы пить, если бы только захотел. Но не хочет.</p>
     <p>Она задумалась.</p>
     <p>— Мой отец не мог отдать мне в распоряжение агарский флот, так как Агары меня ненавидят, — помолчав, сказала она. — Но он дал мне золото. За очень большие деньги я купила себе помощь нескольких пиратских капитанов, которым нужна в Ахелии пристань, и больше их ничего не волнует. Мы ждали здесь целую неделю. Я нашла среди своих моряков бывших ночных воров, несколько браконьеров… Тебе стоило бы взглянуть на этот лесок, мудрец Шерни. Там есть даже норы в земле, прикрытые крышками, на которых растет трава. В миле отсюда, в большом лесу, мы разбили лагерь. У меня был… можно назвать это сном, порой у меня бывают такие сны… Я видела эту рощицу, дым селения и ваш лагерь на заходе солнца. Я знала, что вы здесь будете. Я рассказываю тебе обо всем этом, ваше благородие, потому что хочу тебе показать, сколько труда мне стоила поимка одного посланника. Что это были за солдаты, сине-зеленые? — ни с того ни с сего спросила она. — Один из моих говорит, будто это войско королевы Дартана?</p>
     <p>— У них была своя миссия в Громбеларде… Какое-то время мы должны были идти вместе, — солгал Готах, думая о том, не выдаст ли его громко бьющееся сердце.</p>
     <p>Но Риди ничего не заметила.</p>
     <p>— Очень храбрые, — безразлично заметила она, и это было величайшее оскорбление из всех, какие могли бы услышать солдаты, небезосновательно считавшиеся элитой воинов Шерера. У предводительницы морских разбойников, устроивших засаду и задавивших противника одной лишь численностью, нашлось для них всего два слова: «очень храбрые». — Ими командовала женщина? Мне кажется… я ее откуда-то знаю.</p>
     <p>Было уже не только слышно, но и видно, как бьется сердце Готаха — одежда на его груди слегка подрагивала. К счастью, агарская княжна столь глубоко задумалась, что ничего не видела и не слышала.</p>
     <p>— Не знаю, что с тобой делать, баба в мужской шкуре, — наконец сказала она. — Я тебя убью, только как? Пожалуй, пошлю в Таланту твою голову. Нет, не пошлю. Сдержу слово — запинаю тебя, как обещала. Я ненавижу эту твою Шернь. Назови мне хоть одну причину, по которой вы ею занимаетесь.</p>
     <p>Она встала, но ни о каких пинках не могло быть и речи. Согнувшись пополам, она схватилась за рану на животе.</p>
     <p>— Неллс! — крикнула она, морщась и стирая со щеки слезу. — Запинай за меня это животное, — приказала она, когда к ней подбежал плечистый детина. — Не бойся… он ничего тебе не сделает. Это всего лишь посланник, а не мужчина, как ты.</p>
     <p>Она сплюнула Готаху на щеку и пошла прочь.</p>
     <p>— До смерти, но так, чтобы сдох не слишком быстро! — крикнула она через плечо.</p>
     <p>Вскоре она уже снова сидела на земле.</p>
     <p>Отдаленные вопли, а потом лишь стоны избиваемого ногами по ребрам Готаха раздавались не столь громко, чтобы ей приходилось кричать, обращаясь к подвешенной за ноги женщине; куда больше мешали возгласы и хохот бродивших повсюду моряков. Лицо умирающей красавицы находилось примерно на высоте ее собственного.</p>
     <p>— Откуда-то я тебя знаю, — сказала она, осторожно дыша, так чтобы не пробудить притаившуюся в ране боль. — Напомни, откуда… и может, облегчишь свою участь.</p>
     <p>На окровавленном и опухшем лице приоткрылся глаз — только один, поскольку открыть второй не давала большая опухоль, закрывавшая бровь и веко. Однако раненая воительница не хотела или не могла говорить. Взяв в горсть свисающие каштановые волосы, Риди раскачала подвешенное тело. Безвольно болтающиеся руки касались травы, из носа стекла струйка крови, словно только и ждала подходящего случая.</p>
     <p>— Ну? Сейчас явятся мои сынки и ножами выковыряют тебе зубы, вспорют брюхо… И уж точно будут совать меч туда, куда обычно суют мечи, — в ножны. Я такое выдержу — но ты нет… А потом к тебе пустят корабельных девиц. И они-то наверняка придумают что-нибудь исключительное, парни об этом уже знают… и всегда оставляют что-то напоследок для девиц, есть на что посмотреть… Не боишься? Боишься, только еще об этом не знаешь… Но узнаешь. Прямо сейчас.</p>
     <p>Ридарета устала, и ей хотелось плакать от боли. Ненавистный Рубин когда-то хотя бы для чего-то годился — теперь он просто был. Судя по всему, он давал бессмертие, а может, лишь необычную живучесть, выносливость — и неизвестно, что еще, если вообще хоть что-нибудь. Риди больше всего боялась, что начнет ощущать течение времени. Что постареет, став бессмертной, а может, просто долговечной старухой.</p>
     <p>Висящее тело раскачивалось все медленнее и медленнее. Ридарета внезапно наклонилась и, не думая о том, что делает, здоровой рукой взялась за одну из свисающих ладоней, которая судорожно сжала ее пальцы.</p>
     <p>— Не умирай, Делара, — сказала она. — Я не дам тебе умереть, ибо нам снова нужно кое-что сделать.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>16</p>
     </title>
     <p>Крича от ужаса, Кеса села на постели. Перед глазами кружились жуткие картины, в ушах звучали боевые возгласы, стоны раненых, смешанные с обрывками разговоров. Кеса видела искаженное от боли лицо мужа, которого пинал в бок рослый детина — бесстрастно, будто исполняя порученное ему задание, не доставлявшее ни удовольствия, ни отвращения…</p>
     <p>Работа.</p>
     <p>На фоне всего этого появлялось лицо Хайны. Кеса с немалым трудом различила столь хорошо знакомые ей черты. Они никогда близко не сходились с Хайной, но относились друг к другу с искренней симпатией, проведя много лет в одном доме. Но теперь… неужели это та самая вечно улыбающаяся девушка с гладко уложенными каштановыми волосами?..</p>
     <p>Замаячило еще одно лицо — размытое, неясное. Таким могла его видеть умирающая Жемчужина, глядя сквозь склеившиеся от крови ресницы. Левый глаз на этом лице закрывала повязка.</p>
     <p>«Где твои сестры, Делара? Где Роллайна? Ты служишь королеве? Правда ли то, что о ней говорят? Что в ее облике вернулась королева Роллайна?»</p>
     <p>Голоса смолкли, картины растворились во мраке. Осталась лишь темная спальня.</p>
     <p>Кеса отбросила покрывало, встала и начала кружить по комнате, почти бегая от стены к стене. Тяжело дыша, она подносила руки к лицу, к вискам и тут же их опускала. Она пыталась мысленно вернуться к избиваемому мужу, но ей не удавалось уловить образ… Разум не справлялся с потоком… с настоящей рекой вливавшихся в нее знаний. Ибо, несмотря на то, что исчезли образы и звуки, посланница с каждым мгновением все больше знала и все больше понимала. Голова трещала от боли… Новое и страшное, неприятное ощущение. Кесе казалось, будто ее насильно кормят, запихивая еду сразу… даже не в глотку. В желудок. Ощущение сытости, граничащее с болью.</p>
     <p>Ей хотелось кричать при воспоминании о муже, выть и скулить от отчаяния. Но вместо этого она лишь глухо стонала от боли.</p>
     <p>Она остановилась у стены, схватившись обеими руками за голову, и оперлась лбом о дорогой гобелен, дыша все тяжелее. Она не осознавала того, что у нее в голове, не знала, чем ее забили и продолжают забивать. Как будто через открытый люк в корабельный трюм сыпали множество… чего-то. Неизвестно чего именно.</p>
     <p>Разрыдавшись, она ударила кулаками о стену. Она готова была сойти с ума… да, именно так. Она теряла разум, шаг за шагом погружаясь в мрак безумия. Она теряла разум — из-за избытка знаний обо всем. Она… Кто она? Кеса, посланница Полос. Где она? Где, ну где же?!.</p>
     <p>Цепляясь за две эти мысли, словно за край пропасти, она пыталась не забыть… сохранить осознание того, кто она и где находится.</p>
     <p>И помнить о том, что кто-то пинает ногами человека.</p>
     <p>Вливающуюся в голову реку густой грязи вдруг словно перекрыло плотиной.</p>
     <p>Кеса присела на корточки у стены, ощутив невыразимое облегчение — боль уже не нарастала, постепенно проходя. Обретенные знания ложились на свои места, их уже можно было коснуться, рассмотреть, опознать. Каскад перемешанных товаров застыл на дне трюма. До сих пор не было известно, что именно туда бросили, но теперь достаточно было набраться терпения и немного подождать. То, что лежало сверху, можно было узнать с первого взгляда; другие предметы достаточно было извлечь, иногда лишь приоткрыть небольшой фрагмент…</p>
     <p>Черная пропасть под ногами исчезла. Кесе уже не приходилось судорожно держаться за край. Бездну засыпали.</p>
     <p>Боль уступала, уходя все дальше, пока от нее не осталось лишь воспоминание.</p>
     <p>Посланница сидела, опираясь рукой о стену и глубоко, размеренно дыша.</p>
     <p>Лишь терпение и время.</p>
     <p>Но времени у нее не было. Ни мгновения.</p>
     <p>Она снова расплакалась. Но плакать она тоже не могла. Она размазала слезы по щекам, продолжая глубоко дышать. Вдох… выдох. Вдох…</p>
     <p>Она закрыла лицо руками, вызывая в памяти образ комнаты… Деталь за деталью, все, которые она запомнила. Стол… одна дверь, вторая… стены и то, что на стенах…</p>
     <empty-line/>
     <p>Раладан проснулся и сел. Трясшая его за плечо растерянная и даже перепуганная невольница едва не подожгла ему волосы, лишь в последний момент убрав руку с подсвечником.</p>
     <p>— Ваше высочество… — сказала она.</p>
     <p>Уже одно это говорило о том, насколько она взволнована. Послушные приказам жемчужинки обращались к нему «господин». Его высочеством он был лишь тогда, когда это требовалось. Он не мог убедительно объяснить, почему титул вызывает у него такую неприязнь, но невольницы, к счастью, в объяснениях не нуждались.</p>
     <p>— Что случилось? — спросил он, мгновенно приходя в себя.</p>
     <p>— Кто-то… пришел, — неуверенно сказала девушка.</p>
     <p>Если кто-то пришел к нему посреди ночи, значит, у того было дело, и притом серьезное, так что Раладан, к удивлению служанки, ни о чем не стал спрашивать. Вернее, спросил, но вопрос звучал совершенно по-деловому:</p>
     <p>— Хорошо, и где этот «кто-то»?</p>
     <p>Она подала ему одежду.</p>
     <p>— Не здесь. В здании, и… Это женщина, господин.</p>
     <p>«Зданием» называли бывшее строение трибунала. Он бывал там редко — намного реже, чем в третьей резиденции, или «доме», поскольку там были дети, и он старался уделить им хотя бы каждый третий вечер. Сам же он, по сути, жил в крепости.</p>
     <p>Но до бывшего здания Имперского трибунала было недалеко. Ему потребовалось больше времени на то, чтобы спуститься по лестнице и дойти до ворот, чем на прогулку по спящим улицам Ахелии.</p>
     <p>В комнату, где ждал гость, уже принесли свет — но мало. Увидев посетительницу, которая оторвала взгляд от висевшей на стене огромной акульей челюсти и повернулась к нему, Раладан оглянулся на невольницу:</p>
     <p>— Почему тут так темно? Принеси…</p>
     <p>— Нет, ваше высочество. Это я попросила, — поспешно сказала женщина, которую он когда-то знал как курьера от имперского представителя. — И не подходи ко мне слишком близко, князь. Я… утратила чувство реальности. И явилась сюда… в весьма неподходящей одежде.</p>
     <p>Замешательство прекрасной блондинки казалось понятным; света было мало, но достаточно, чтобы увидеть, что на благородной госпоже с королевскими глазами надет суконный плащ, в котором Раладан узнал свой собственный… и почти ничего больше. Под плащом маячило нечто вроде шелковой рубашки, но это была в лучшем случае короткая ночная накидка, какую носили, пожалуй, только в Дартане. Гостья заметила его взгляд и кивнула.</p>
     <p>— Невольница вашего высочества сжалилась надо мной и принесла эту пелерину… Прости меня, князь. Сегодня ночью… я… не знаю, что делаю, и вообще сама не своя. Но сейчас ты меня поймешь и вряд ли осудишь. По крайней мере, я на это надеюсь.</p>
     <p>Раладан взял подсвечник из рук невольницы.</p>
     <p>— Выйди, — велел он.</p>
     <p>Когда та закрыла за собой дверь, он задул свечу. Осталась лишь свеча на столе.</p>
     <p>— Слушаю, ваше благородие, — сказал он, отставляя подсвечник в сторону.</p>
     <p>— Ты знал меня как курьера гаррийского князя-представителя императрицы. Да, я была им, но прежде всего, князь, я посланница. Мои товарищи, о чем ты наверняка уже знаешь, пытались умертвить твою дочь, а я… решила поискать иной способ. Именно потому я тогда сюда и приехала.</p>
     <p>— Ридарета рассказывала мне о тебе, госпожа. Я знаю, что вы знакомы. Но она не говорила мне, что ты посланница.</p>
     <p>— Она об этом не ведала и, вероятно, не ведает и сейчас.</p>
     <p>Кеса замолчала. У нее вертелись на языке сто вопросов и столько же объяснений, оправданий… Времени почти не оставалось, но ей нужна была помощь того, кого она уже знала как человека безжалостно прямолинейного, решительного и твердого, холодного и неуступчивого.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказала она с нескрываемым отчаянием, — твоя дочь выступила против тех, кто ее преследовал… так? Знаю, что так. И одержала победу. Я могу лишь просить и потому спрашиваю: она отправилась на своем корабле? Мне нужно знать только это, я ни о чем больше не прошу. «Гнилой труп» там же, где и княжна?</p>
     <p>Раладан многое в жизни повидал и очень редко чему-либо удивлялся. Сейчас, однако, перед ним была женщина, появившаяся ниоткуда, почти голая, посреди его дома… Она говорила, будто она посланница — что было необычно, но вполне возможно, а в данной ситуации немалое объясняло, — и спрашивала о… какой-то мелочи. Хотя мелочь эта наверняка таковой лишь казалась.</p>
     <p>— Нет, госпожа. Я не скажу ни слова, если ты не объяснишь мне причину, по которой хочешь это знать. Не кивну головой, не шевельну губами, даже не моргну глазом.</p>
     <p>— Вот моя причина, — сказала она, и он увидел в мигающем пламени свечи две стекающие по ее щекам слезы. — Прошлым вечером княжна победила свиту посланника. Утром этот посланник умрет… Я несколько раз видела и хорошо помню «Гнилой труп», так что, возможно, сумею туда попасть. Если ты не ответишь на мой вопрос, князь, я все равно там появлюсь, потому что… потому что больше мне ничего не остается. Помоги мне, а я помогу тебе.</p>
     <p>— Чем ты мне поможешь, ваше благородие?</p>
     <p>— Я закончу эту дурацкую войну, даже если… если мне придется применить силу против своих товарищей. Я все объясню, отвечу на любой вопрос, твой или твоей дочери. Я о ней позабочусь. Были опасения, что княжна уничтожит равновесие Шерни, а Шернь как раз ведет сейчас войну… Из-за этого может распасться наш мир. И пусть распадается, князь. Меня он совершенно не волнует.</p>
     <p>— А что тебя волнует, госпожа?</p>
     <p>— Жизнь одного человека.</p>
     <p>— Того посланника, — уточнил он. — Это твой друг, госпожа? Кто-то близкий?</p>
     <p>На этот раз она разрыдалась по-настоящему, опустив сжатые кулаки на стол таким движением, будто била его за некую провинность.</p>
     <p>— Нет! — крикнула она. — Это мой муж, мой мир, моя жизнь… это я сама, понимаешь?! Я видела кусочек бухты, но там стоял только один небольшой корабль, а на берегу были какие-то лодки! Где «Гнилой труп»?! В миле оттуда? В десяти милях, в ста?!</p>
     <p>Раладан смотрел на потрясенную женщину, пытаясь собрать воедино все кусочки головоломки. Времени было мало — его необычная гостья пребывала на грани истерики, а это означало непредсказуемость.</p>
     <p>— Чего ты от меня хочешь?</p>
     <p>— Одного ответа!</p>
     <p>— Ты хочешь попасть на борт «Трупа»?</p>
     <p>— Если буду знать, где он! Скажи мне! Иначе… я все равно попытаюсь.</p>
     <p>— Спасая мужа, ты убьешь мою дочь, — сказал он. — Единственное мое настоящее дитя. Остальных… я лишь зачал.</p>
     <p>— Да, убью, — с внезапной решительностью ответила она, выпрямляясь и вытирая слезы со щек. — Может, справлюсь и без помощи, а если так, то я прямо сейчас окажусь на «Гнилом трупе», и если случайно рядом будет твоя дочь… Заключи со мной договор, Раладан. Помоги мне, и ни с кем не случится ничего дурного. Ридарета говорила тебе обо мне? Что она говорила? Что я ее враг?</p>
     <p>Раладан умел незамедлительно принимать решения, но то, которое ему предстояло принять, было, пожалуй, самым трудным в его жизни. Он почти ничего не знал. Приходилось бросать кости, ставя на кон все, что было для него важно.</p>
     <p>Можно было и не бросать. Но игра все равно шла бы дальше без него. А забрать назад ставку он уже не мог.</p>
     <p>— До рассвета еще много времени, — сказал он. — Насколько быстро ты можешь туда попасть? На борт «Гнилого трупа»?</p>
     <p>— В мгновение ока или вообще никак. Но я должна знать, где он. Не предполагать, а знать.</p>
     <p>— Зачем?</p>
     <p>— Потому что я должна сопоставить его с каким-то местом под Полосами. Иначе… я могу потеряться, застрять где-то… надолго или навсегда. Я не могу тебе этого объяснить. Догадка, предположение… не может заставить Полосы дать мне ответ… показать путь. Знание — да. Но если придется — рискну.</p>
     <p>— Не придется. Сядь, — велел он. — У Ридареты четыре парусника и примерно четыреста человек. «Гнилой труп»… не знаю. Она отправилась на нем, но это большой корабль, и вряд ли он войдет в бухту, о которой ты говоришь, поскольку у него слишком глубокая осадка.</p>
     <p>— Но он там же, где и твоя дочь? — облегченно вздохнув, переспросила она.</p>
     <p>— Ну… примерно. Наверняка не дальше, чем в нескольких милях.</p>
     <p>— Этого хватит.</p>
     <p>— Хватит для того, чтобы посланница попала на корабль, но не для того, чтобы освободить пленника, — сухо сказал он. — Твой муж на корабле?</p>
     <p>— Нет…</p>
     <p>— Я уже сказал, что «Труп», скорее всего, в бухту не войдет.</p>
     <p>— Ты знаешь эту бухту?</p>
     <p>— Я знаю все бухты Шерера, так что об этом меня не спрашивай, жаль времени, — отрезал он. — Риди говорила мне, куда они идут — на северный край Дартанского моря. Таких узких бухт, не лежащих в устье какой-либо реки, там всего несколько, все очень мелкие. Я ни в одну из них бы не зашел, разве что ненадолго, при самом высоком уровне прилива. Дартанское море — открытое море, и океанские течения там ощущаются сильно. Из этого следует, что ты можешь оказаться на налубе корабля, стоящего на якоре даже в полумиле от берега. Помолчи немного, ваше благородие. — Он поднял руку. — А когда освободишь своего мужа, как ты хочешь оттуда выбраться? Сумеешь забрать кого-то с собой?</p>
     <p>— Не знаю.</p>
     <p>— Так узнай.</p>
     <p>— Но как?</p>
     <p>Она уже успокоилась, во всяком случае выглядела намного спокойнее, чем до этого. Деловой тон собеседника действовал умиротворяюще, и Кеса вдруг поняла, что хочет, чтобы ею командовали, что ей изо всех сил хочется довериться этому сильному, решительному мужчине — пирату, грабителю, убийце… и вместе с тем хорошему человеку.</p>
     <p>Если «хорошим» можно называть того, кто способен сочувствовать.</p>
     <p>— Иди, — сказал он.</p>
     <p>И она пошла.</p>
     <p>Только в другую комнату.</p>
     <p>— Как я понимаю, ты появилась в том зале, знакомом тебе по предыдущему визиту? Ну что ж… расстояние, похоже, не имеет значения, ваше благородие. Либо ты умеешь творить чудеса, либо нет.</p>
     <p>Она почти перепугалась — настолько все оказалось просто. Множество событий, страх, неуверенность… Пострадал не только ее рассудок, но и способность мыслить.</p>
     <p>— Возьми меня туда, посланница, — сказал он. — Дотронуться до тебя?</p>
     <p>— Наверное… не знаю. Да.</p>
     <p>Он подошел и взял ее за руки:</p>
     <p>— Возьми меня с собой.</p>
     <p>И она взяла.</p>
     <p>Удивленная и ошеломленная, она стояла возле длинного стола, а хозяин уже куда-то шел.</p>
     <p>— Я велю принести тебе удобный дорожный костюм, — сказал он через плечо. — Может, он покажется тебе слегка свободным и коротковатым, Риди ниже тебя ростом, но зато… Какое-нибудь оружие?</p>
     <p>— Ну… нет. Нет!</p>
     <p>— А я возьму.</p>
     <p>Он остановился на пороге.</p>
     <p>— Мы вернемся втроем, но если окажется, что это невозможно, то вернетесь только вы, вдвоем. Я могу остаться — я не ранен, и мне там ничто не угрожает. Жди меня здесь, ваше благородие.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>17</p>
     </title>
     <p>Ощущение было странным, чем-то похожим на пересечение границы между явью и сном, и столь же неуловимым. А расстояние и в самом деле не имело значения: перемещение из комнаты в комнату длилось столько же, сколько путешествие через пол-Шерера.</p>
     <p>В свете прицепленного к мачте фонаря виднелись раскрытый рот и вытаращенные глаза матроса из палубной вахты.</p>
     <p>— Не спи, сынок, когда стоишь на вахте, — спокойно сказал Раладан, слегка подталкивая посланницу в сторону кормы. — Капитан на берегу?</p>
     <p>Онемевший матрос сумел лишь кивнуть.</p>
     <p>— Кто командует кораблем? Сайл или Тихий?</p>
     <p>— Сайл.</p>
     <p>Посмотрев в сторону берега, где мерцали огни многочисленных костров, Раладан молча двинулся следом за посланницей. Добравшись до каюты, он открыл дверь. Второй помощник дремал на койке — босиком, но в одежде. Раладан разбудил его, удостоившись точно такого же взгляда, как и у вахтенного.</p>
     <p>— Ты вовсе не спишь, я в самом деле здесь, — заверил его Раладан. — У меня есть дело, так что я вас догнал, вот и все, — бесстрастно заявил он. — А вахтенные проспали, так что влепи им по паре палок, а то они даже не видели, как я беру на абордаж ваше чудо. Ну? Очухался? Дай мне лодку и доставь на берег.</p>
     <p>Сайл достаточно хорошо знал Раладана, чтобы понять, что с его приказами спорить не стоит. Однако, вырванный из блаженной дремоты и застигнутый врасплох прибытием незваного гостя, он основательно растерялся.</p>
     <p>— Бой уже закончился? — скорее утвердительно, нежели вопросительно сказал Раладан.</p>
     <p>— Я даже не видел, — в замешательстве проговорил офицер, ища второй сапог и прилагая все возможные усилия, чтобы не таращиться на спутницу Раладана, насчет которой он мог поклясться, что где-то ее уже встречал. — Что-то грохотало за мысом, вроде как выстрелило несколько орудий, но я не знаю, что это могло быть.</p>
     <p>— Я тоже не знаю.</p>
     <p>— Капитан прислала приказ идти к ней, поскольку раньше мы прятались за мысом. Я только что бросил якорь. — Сайл застонал, с усилием натягивая сапог. — Чтобы подойти ближе, пришлось бы проверять дно… уффф! Может, днем… если вообще есть смысл.</p>
     <p>— Дай мне лодку, и все.</p>
     <p>— Но… у меня нет.</p>
     <p>— У тебя нет шлюпок?</p>
     <p>— Ну да. Обе пошли на берег, и я не знаю, когда они вернутся. Может, утром, а может, в полдень. Когда капитан отошлет их назад. С ранеными или еще зачем-нибудь.</p>
     <p>Раладан посмотрел на перепуганную Кесу и молча вышел на палубу. Дартанец поспешил за ним.</p>
     <p>— Мне нужно на рассвете быть на берегу.</p>
     <p>— Ну тогда если только вплавь. Ничем не могу помочь, я не знал… А твоя шлюпка, господин?</p>
     <p>— Я ее отослал, — отрезал Раладан. — Приплыл сюда и отослал.</p>
     <p>Сайл почесал щеку — все это казалось ему весьма странным и загадочным. Он огляделся, ища в мерцающем в лунном свете море парусник Раладана. Однако агарский князь не дал ему времени на размышления.</p>
     <p>— Принеси мне кружку водки, — сказал он. Сайл улыбнулся.</p>
     <p>— У нас снова есть пара бочек, — загадочно проговорил он и вернулся в каюту.</p>
     <p>Раладан повернулся к стоявшей позади него Кесе:</p>
     <p>— Умеешь летать, ваше благородие?</p>
     <p>— Нет, — тихо ответила она.</p>
     <p>— Точно нет?</p>
     <p>— Я же говорю — нет.</p>
     <p>— Тогда подождешь меня здесь.</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— Умеешь плавать?</p>
     <p>— Умею.</p>
     <p>— Это полмили с лишним.</p>
     <p>— Переплыву.</p>
     <p>— И сколько на это потребуется времени?</p>
     <p>— Тебе не придется меня ждать.</p>
     <p>— И спасать тоже?</p>
     <p>— Ваше высочество, — холодно сказала она. — Раз уж я говорю…</p>
     <p>Она замолчала, поскольку его высочество уже стащил сапоги, отстегнул пояс с мечом и стягивал через голову куртку. Несмотря на невысокий рост, он был весьма крепко сложен. Раладан энергично пошевелил плечами, сделал несколько взмахов руками вперед и назад.</p>
     <p>Вернулся Сайл, неся не кружку, а целый деревянный сосуд с изящно вырезанной ручкой. Взявшись за ручку, Раладан поднес сосуд к губам и сделал несколько больших глотков.</p>
     <p>— Уффф!.. Хватит… кхе-кхе!.. Теперь дай мне матросские портки и какую-нибудь рубашку твоей капитанши. Легкую, тонкую, лучше всего шелковую.</p>
     <p>Сайл молча вернулся под корму.</p>
     <p>— Пей, ваше благородие. Весна была прекрасная, но сейчас только раннее лето, и вода еще холодная.</p>
     <p>— Я и глотка сделать не смогу.</p>
     <p>— Ну нет, так нет.</p>
     <p>Опершись руками о фальшборт, Раладан ждал Сайла. Когда офицер вернулся, он забрал у него принесенные вещи, свернул рубашку и привязал себе к голове, воспользовавшись штанинами. Выглядело это, по крайней мере, странно.</p>
     <p>— Забирай вахту с палубы и сам тоже убирайся.</p>
     <p>Сайл посмотрел на него, бросил взгляд на женщину и понял. Но посланница — нет.</p>
     <p>Раладан начал раздеваться.</p>
     <p>— Хочешь плыть или утонуть? — спросил он. — Придется преодолеть полмили с лишним. И эти тряпки у меня на голове вовсе не для себя.</p>
     <p>Палуба опустела. Раладан перебрался через борт, повис на руках и опустился в мягкие волны, потом подождал, но не слишком долго — и уважительно улыбнулся, поскольку не знал, что Жемчужин учили плавать. Впрочем, может, научилась сама? Она прыгнула в воду, словно русалка, и он увидел, что она действительно умеет плавать.</p>
     <p>Ему понравилась эта женщина. И вовсе не потому, что у нее были светлые волосы.</p>
     <p>Она была отважная.</p>
     <p>И все-таки несколько переоценила свои возможности…</p>
     <p>На рассвете они выбрались на берег. Ясно было, что посланница никуда не пойдет. Она задыхалась и готова была лишиться чувств. Он не знал, что с ней все так плохо, иначе попытался бы помочь, но в воде она ничем не давала этого понять — она плыла ровно, а шипение волн и плеск воды под руками заглушали ее тяжелое дыхание.</p>
     <p>Ей пришлось заплатить за это крайним истощением; она была близка к обмороку. Стройная, почти худая, она замерзла куда сильнее, чем он, почти насмерть.</p>
     <p>Без лишних церемоний он помог ей натянуть мокрую одежду. Она не протестовала. Снова опустившись на песок, она легла на спину, пытаясь прийти в себя и дрожа от холода и усталости.</p>
     <p>— Там. — Он показал пальцем. — Поверни голову и посмотри: те деревья за отмелью… видишь? Жди там.</p>
     <p>— Но… — Она во второй раз за эту ночь расплакалась. — Я… должна…</p>
     <p>— Нет, воительница, теперь уже я должен. Ты сделала все, что можно было сделать, — доставила нужного человека туда, куда никто не смог бы добраться за такое время. Полежи, а потом иди к тем деревьям. Я приду туда с твоим мужем.</p>
     <p>— Придешь… с ним?</p>
     <p>— Приду. Но оставайся там, иначе можешь все испортить. Подумай об этом. Ты ничем не поможешь, но все испортишь, все время думай об этом, — повторил он, поскольку уже немного знал женщин. — Никто из нас не сможет убить четыре сотни человек. Ты сможешь?</p>
     <p>Не дожидаясь ответа, он поднялся и побежал по песку.</p>
     <p>Ему нужна была одежд? Голый человек выглядит слабым и недостойным. Даже если он правитель пиратского княжества… то сперва кто-то должен его узнать.</p>
     <p>До берега он добрался вместе со своей спутницей в нескольких сотнях шагов от того места, где пристали лодки. Повсюду полно было вооруженных людей, несших какие-то тюки, чему-то шумно радовавшихся или искавших ссоры. Серое утро сменялось ясным солнечным днем. Спрятаться было негде. Бежавший трусцой по краю пляжа голыш вызвал веселье в небольшой группе матросов, прислонившихся к борту вытащенной на берег лодки; вторую сталкивали рядом на воду. Голыш подбежал и, не говоря ни слова, врезал по морде самому высокому из веселящихся моряков. Смех смолк.</p>
     <p>— Э, братец…</p>
     <p>— Где Риди? Сейчас оторву тебе твою глупую башку, — сказал Раладан. — Кто из вас меня знает?</p>
     <p>— А кто ты такой?</p>
     <p>— Найди и приведи ко мне Тюлениху и узнаешь. Или своего… — Он замолчал, увидев четверых матросов, опускавших на берег раненого; у двоих на руках, а у двоих на шеях были намотаны зеленые платки. — Эй вы, там!</p>
     <p>Один обернулся, захохотал и показал на голыша приятелям. Но голыш, за которым грозно следовала группа со стороны шлюпки, подошел ближе, и парням Слепой Риди стало не до смеха. Команда «Гнилого трупа» очень хорошо знала Раладана — правда, не со стороны маленького, сжавшегося в холодной воде мужского достоинства.</p>
     <p>— Дай мне какую-нибудь одежду и объясни этим дурням, кто я, — коротко сказал он, показывая за спину. — Где ваша капитанша?</p>
     <p>— Э-э-э… не знаю, — ответил моряк, поспешно стягивая рубаху, пока один из его товарищей объяснял приближающимся верзилам, в чем дело; еще мгновение, и стали видны лишь их спины. — Капитан? Кажется, она была с другими капита… о, вон там! Их там видно. Или, может быть, с пленниками.</p>
     <p>— Где пленники?</p>
     <p>— Висят, вон там… на краю леска.</p>
     <p>Раладан уже натягивал позаимствованные у другого моряка портки; сапог, к сожалению, ни у кого не нашлось.</p>
     <p>— Все висят?</p>
     <p>— Ну… кроме одного… Он лежит вон там, где никого нет. Говорят, будто он…</p>
     <p>— Я знаю, что про него говорят. Ищите капитаншу. Но бегом. И всех капитанов кораблей. Я буду с тем пленником — про которого говорят.</p>
     <p>Не говоря больше ни слова, Раладан помчался к краю рощицы, поскольку уже видел, что там происходит. Он забыл, как зовут командира гвардейцев Ридареты, и потому лишь заорал на него, но вокруг многие кричали и ссорились, перекрикивая друг друга… Рослый детина топтал нечто свернувшееся в клубок, которое уже почти не походило на человека. Раладан бросился на Неллса и оттолкнул его, затем склонился над человеком с израненным лицом, из носа и рта которого текла кровь. Скорее сбитый с толку, чем рассерженный, Неллс едва не врезал пришельцу — но узнал его и остолбенел.</p>
     <p>— Ты его убил? — спросил Раладан.</p>
     <p>— Нет! — Бывший подручный палача аж задохнулся от возмущения, ибо кто-то усомнился в его способностях. — Рид… капитан приказала его запинать. Ну, я и запинал. Работа такая. Но он пока еще не сдохнет, она говорила, что он должен подыхать долго.</p>
     <p>Однако пленник выглядел столь ужасно, что опасения Раладана отнюдь не развеялись.</p>
     <p>— Что ты болтаешь, он же еле дышит… А если бы ты и дальше его пинал, что тогда?..</p>
     <p>— Ага, ну да, — честно признался Неллс. — Я и должен был его запинать насмерть. Но медленно! — гордо проговорил он. — А раз медленно, то не четырьмя же пинками! Капитан бы меня за это…</p>
     <p>— Развяжи его и позови кого-нибудь, кто сумел бы его перевязать.</p>
     <p>— Но Ридка…</p>
     <p>— Никаких «но Ридка», Неллс. — Раладан слишком поздно вспомнил имя коменданта Гарды. — Смотри на меня. Никаких «но Ридка».</p>
     <p>Неллс посмотрел.</p>
     <p>И понял, что никаких «но Ридка» и впрямь быть не может.</p>
     <p>Раладан был способен на многое, и вовсе незачем было плыть до самой Ахелии, чтобы в том убедиться. «Гнилой труп» никогда больше не мог туда зайти… зато Раладан мог зайти куда угодно. А зашел он именно сюда.</p>
     <p>— Да, господин.</p>
     <p>— И охраняй его. Если птица нагадит ему на голову — вытрешь.</p>
     <p>Время торопило; Раладан не дал бы и ломаного гроша за здравомыслие полуживой женщины, которая наверняка уже не была полуживой и к которой вернулись силы, а вместе с силами страх, опасения и желание действовать — а она была способна сдвинуть с места небо и землю. Она могла ждать под деревьями на отмели — а могла и не ждать.</p>
     <p>Он удивился бы, если бы она ждала.</p>
     <p>Раладан поспешно шел навстречу группе людей, приближавшихся к нему с другой стороны через выжженное, окровавленное, усеянное голыми трупами поле боя. Капитаны трех кораблей и Тихий. Все очень хорошо его знали.</p>
     <p>— Пока никаких вопросов, у меня нет времени, — сказал он, останавливаясь рядом с ними. — Где Риди?</p>
     <p>Мевев не знал.</p>
     <p>— Сейчас ее найдут, — на всякий случай пообещал он.</p>
     <p>— Хорошо. Я покупаю ваших пленников, они мне нужны. Двадцать золотых за каждого. Поделите так, как сочтете нужным. Золото получите в Ахелии.</p>
     <p>Удивленные капитаны переглянулись и просияли. Раладан был верен своему слову, а полтора десятка срезанных с веток полутрупов стоили не больше, чем окровавленные тряпки, которые с них еще не содрали. Оружие и даже сапоги давно уже нашли новых владельцев.</p>
     <p>— Но там их командирша, — быстро сообразив, что к чему, хитро заметил один из капитанов.</p>
     <p>— За нее пятьдесят, — не раздумывая, сказал Раладан, понятия не имея, о ком вообще речь, но ему это было безразлично, так же как и смешная сумма самое большее в две сотни золотых. — По рукам?</p>
     <p>— По рукам. А этот… ну, там?</p>
     <p>— Это уже не ваш пленник, а Прекрасной Риди. Так, Тихий?</p>
     <p>— Так, — подтвердил первый помощник.</p>
     <p>Кивнув капитанам, Раладан забрал Тихого с собой.</p>
     <p>— Прикажи снять тех с деревьев.</p>
     <p>— С ними очень церемониться?</p>
     <p>— Как хочешь. Слушай меня: ты должен найти свою капитаншу, ибо я до сих пор не знаю, где она. В кусты пошла? Что тут у вас за бардак, даже говорить не хочется… Дай мне четверых парней, но умных и крепких. Лучше всего из Гарды. Пусть найдут какой-нибудь плед или плащ. Я должен забрать отсюда посланника.</p>
     <p>Тихий остановился.</p>
     <p>— Ну нет… Капитан…</p>
     <p>— Слушай меня. Я должен его отсюда забрать, и все.</p>
     <p>Тихий смотрел в землю, качая головой.</p>
     <p>— И речи быть не может, — сказал он. — Если услышу это от Риди — тогда да.</p>
     <p>— Кого ты боишься больше — ее или меня?</p>
     <p>— Ее, — сказал офицер. — Потому что она — мой капитан.</p>
     <p>Дело принимало все более худший оборот.</p>
     <p>— В таком случае отправь его на «Труп». Это ты можешь сделать, да или нет? Здесь он оставаться не должен.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Потому что он не единственный посланник, — многозначительно сказал Раладан; к счастью, он умел убедительно лгать. — Я кое-что знаю, но не скажу тебе что. Скажу Риди. А тебе советую только одно: отправь его на «Труп». Ибо может оказаться, что здесь ты его не убережешь.</p>
     <p>Мевев вопросительно посмотрел на него, нахмурил брови и уставился на море.</p>
     <p>— Откуда ты тут взялся?</p>
     <p>— Я гнался за вами на «Деларе» — ибо у меня есть причины. Думаешь, я ради шутки мчатся сюда как дурак? Или рати тех дохляков, которых выкупил для виду?</p>
     <p>После потери любимой «Сейлы», каравеллы, которую могла оставить позади лишь «Колыбель», Раладан велел построить парусник по ее образцу и, хотя он оказался не столь удачен, назвал его именем самой младшей из трех сестер — что казалось вполне естественным, поскольку предшественница носила имя средней.</p>
     <p>— Где ты бросил якорь?</p>
     <p>— За мысом. Отправишь его на «Труп» или нет?</p>
     <p>Мевев задумчиво молчал и качал головой.</p>
     <p>Посланница ждала — и Раладан увидел, что эта женщина испытывает настоящие мучения. Наверняка она уже сто раз говорила себе, что нужно бежать, идти дальше, и сто раз убеждала себя: «Нет, он велел мне ждать».</p>
     <p>Ожидание… Что могло быть хуже ожидания? Он понял, сколь безграничным оказалось ее доверие, и, хоть он и не был склонен к проявлению чувств, ему сдавило горло. Она преодолела океаны, спеша на спасение самому важному для нее человеку, и остановилась в нескольких сотнях шагов от цели, полностью поверив чужому мужчине, с которым разговаривала всего три раза в жизни. А ведь этот мужчина был отцом девушки, которую с ее ведома пытались убить… Увидев его, она побежала навстречу… и он заметил, как она замедлила шаг, видя, что он идет один, что никто не шагает рядом с ним или позади. Смертельно бледная, босая, в помятых матросских штанах и не подходящей к ним шелковой рубашке, с кое-как свисающей на грудь косой, из которой выпала шпилька, она ничем не напоминала надменную красавицу, которая от имени гаррийского князя обговаривала условия приобретения каперского флота. Стоившая состояние как Жемчужина, без драгоценностей и одежд, непричесанная и ненакрашенная, она была всего лишь худощавой женщиной лет тридцати с небольшим, с красивыми бровями и правильными чертами лица… И не более того.</p>
     <p>Раладан ощутил невесть откуда взявшуюся грусть.</p>
     <p>Она ни о чем не спросила. Закусив губу, она молила его взглядом о надежде… о чем угодно, лишь бы это не оказалась короткая, кладущая конец всему фраза: «Я не успел».</p>
     <p>Могущественная женщина, которой соглашались служить ведущие войну Полосы Шерни.</p>
     <p>— Он жив и будет здоров, в худшем случае останется без зуба или двух. Я велел отправить его на «Гнилой труп», поскольку ничего больше сделать не удалось. Мы тоже туда поплывем, идем. Да, прямо сейчас… сейчас. Шлюпка ждет.</p>
     <p>Он в третий раз увидел, как плачет отважная посланница — но теперь при ясном свете дня. Она неожиданно опустилась на колени и, прежде чем он успел отпрянуть, поцеловала его руку.</p>
     <p>— Идем… русалка, — сказал он, пряча за неумелой шуткой волнение и смущение. — Тебе больше не о чем беспокоиться, зато мне есть о чем. Никто не может найти Ридарету. Она куда-то пропала и, похоже, забрала с собой женщину-коменданта дартанских солдат. Понятия не имею, что все это значит.</p>
    </section>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>КНИГА ВТОРАЯ</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p>
     <p>Королева и невольница</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>1</p>
     </title>
     <p>С Талантой на Барьерных островах Китара связывали особые воспоминания. В свое время он появился здесь, будучи человеком благонамеренным и законопослушным, — молодого подсотника морской стражи, которому едва исполнилось девятнадцать, направили из Армекта служить в эскадре резервного флота Гарры и Островов. Прослужил он всего четыре дня — привыкший к имперским, а стало быть, армектанским порядкам в армии, он неосмотрительно выступил против издевательств над матросами и, не успев даже оглянуться, оказался мятежником и преступником, ответственным за убийство всех офицеров парусника и восьми или девяти морских пехотинцев, ибо именно столько их было на стоявшем в порту корабле. Это была не та армия, которую он знал в Армекте. Дальнейшие приключения юноши, предводителя двадцати взбунтовавшихся матросов, которым уже нечего было терять, — лихое бегство с острова, захват знаменитой «Колыбели», участие в морской войне, развязанной королем пиратов капитаном К. Д. Раписом (который тоже, по удивительному совпадению, был когда-то солдатом Морской стражи), и все прочие бесчисленные события, сделавшие Китара знаменитым и принесшие ему славу, — произошли уже позже. Однако началось все именно в Таланте.</p>
     <p>Китар не был сентиментален. Старый матрос, один из троих, следовавших за ним с самого начала, напомнил ему о давних событиях. Капитан поднял голову, огляделся вокруг, словно только сейчас до него дошло, что он шагает по улицам Таланты, и ответил:</p>
     <p>— А! Ну да.</p>
     <p>Прошла неделя. «Колыбель» спокойно стояла у причала в порту, поскольку, будучи пиратским кораблем, пользовалась неприкосновенностью — в приближающейся войне ей предстояло усилить каперский флот, оказывавший услуги Вечной империи… Капитан каждое утро выходил на палубу, но ему ни разу не пришло в голову задуматься о былом. «Где мы тогда стояли? Здесь… а может, здесь? Как пошла бы моя жизнь, если бы я тогда держал язык за зубами?» Никакие подобные мысли его не посещали.</p>
     <p>В Таланте у него была работа. Работа, надо добавить, весьма хорошо оплачиваемая.</p>
     <p>Ридарета, когда он упомянул о деньгах, удивилась.</p>
     <p>— Я что… должна тебе платить? — неуверенно спросила она.</p>
     <p>— А что, нет? — ответил он вопросом на вопрос. — Моим ребятам придется рисковать собственной шкурой, и какая им разница, что ради тебя? Это не они хотят на тебе жениться, а я. И я от тебя, Прекрасная Риди, не возьму даже медяка. Оплати только мою команду.</p>
     <p>Она оплатила.</p>
     <p>Китар и в самом деле честно не собирался брать даже медяка, но в конце концов взял ровно половину заплаченного — знать о том никому было не обязательно. Однако он искренне хотел сделать невесте подарок на обручение и решил, что отрезанные головы двоих посланников придутся ей по вкусу. Впрочем, она этого не скрывала.</p>
     <p>Она описала ему дом, который следовало искать. Подобного описания могло не хватить, но на борту у Китара имелось несколько парней, снятых с остатков «Кашалота» Броррока; двое из них сопровождали бывшего капитана, когда тот в свое время вел переговоры с посланниками. Достаточно было взглянуть на указанный ими дом и сравнить его с описанием Ридареты, чтобы убедиться, что посланники никуда не переехали.</p>
     <p>Дом прекрасно подходил к описанию.</p>
     <p>На седьмой день пребывания в Таланте терпеливый и осторожный Китар, планировавший свои действия воистину с военной точностью, знал уже все, что хотел. Дом принадлежал обедневшему хозяину, жившему с женой. Прислугу они не держали. Хозяев посещали — довольно редко — двое взрослых сыновей, невестки и орущие внуки. Весь второй этаж занимали двое иноземных ученых с двумя слугами, один из которых постоянно находился в порту (Китар знал, прибытия какого корабля ожидают посланники), и несколькими помощниками — судя по всему, наемными расчетчиками; помощники в доме не жили, хотя порой засиживались до поздней ночи. Еду ученым доставляли из ближайшей корчмы; сами они туда выбирались крайне редко и из дому почти не выходили.</p>
     <p>Китару сперва пришла в голову мысль, что посланников можно было бы отравить.</p>
     <p>Однако способ этот был ненадежен, хотя и не слишком рискован — что, пожалуй, являлось единственным его преимуществом. Существовали всевозможные противоядия, к тому же, как говорили, мудрецы Шерни обладали немалыми медицинскими познаниями. Может, это просто слухи — а может, и правда. Кто их знает — они могли и откопать что-то в этих своих Полосах. Кроме того, Китар не разбирался в ядах, и среди его подчиненных не было никого, кто разбирался бы. Все шло к тому, что топор, вонзенный в череп, меч в брюхо, а матросский нож в горло, решат дело и быстрее, и надежнее.</p>
     <p>После недели наблюдений и разведки капитан «Колыбели» выбрал из числа своих подчиненных восьмерых парней, обладавших не столько крепкими мускулами, сколько умными головами; лишь двоих можно было назвать отчаянными рубаками. Но выступать ему приходилось не против воинов, и если он и предвидел возможные хлопоты, то не по причине ожесточенного сопротивления. Скорее следовало считаться с некой неожиданностью, неизвестно с чем, а в такой ситуации разум был куда полезнее мышц.</p>
     <p>Уже близилась полночь, когда они сидели в портовом кабаке, неторопливо потягивая скверное местное пиво и лениво переговариваясь. Ожидавшая их работа была несколько иной, чем обычно, не имевшей никакого отношения к тому, с чем, как правило, приходится сталкиваться моряку, — абордаж, стрельба из орудий, бегство от вражеской эскадры, ночная смена курса… Шторм на море, посадка на мель… Известное дело — хлеб насущный. Но тайно зарезать спящих в доме людей, к тому же посланников, — то была уже совсем другая задача. Неизвестно, более легкая или сложная, но в любом случае новая.</p>
     <p>Китар примерно знал расположение дома. Два дня назад, прилично одевшись и как можно сильнее подчеркивая свой армектанский акцент, он отправился туда, поинтересовавшись возможностью снять комнату на неделю-другую. Никаких подозрений он не вызвал, поскольку со своими обходительными манерами, искренним взглядом и такой же улыбкой вообще не был похож на разбойника. Хозяин вежливо отказал, объяснив, что кроме нескольких старых жильцов у него есть новые наниматели, которые, правда, занимают только один этаж, но заплатили за все пустующие помещения, заявив, что для работы им нужен покой. Он предложил место в другом доме, принадлежавшем его сыну и расположенном в другой части города, и обрадовался, когда его предложение приняли. Китар снял две комнаты в небольшом каменном доме в предместье, дал задаток и ушел, с легкой многозначительной улыбкой пообещав, что въедет самое большее через два дня, как только будет готова его подруга… В доме, который занимали посланники, он, однако, успел окинуть взглядом ведущую наверх лестницу, засов на дверях, ставни и комнаты, в которых жили хозяин с женой.</p>
     <p>Теперь он сидел за столом в таверне и учился курить трубку, одолженную одним из моряков. Возможно, Броррок знал, что говорил, убеждая его в пользе курения для здоровья, — наверняка знал, иначе никак бы не дожил до ста шести или семи лет, — но у Китара курение никак не шло. По его требованию моряк купил у трактирщика немного хорошего (во всяком случае, сносного) табака, поскольку самый дешевый вонял немытой шлюхой, крысами и мокрой тряпкой, но расходы получились напрасные. Капитану «Колыбели» казалось, будто кто-то коптит его изнутри.</p>
     <p>— Умру молодым, — наконец решил он, в третий раз заходясь кашлем. — Сто лет в мучениях? Нет уж, спасибо. Скажи еще, что я должен есть овощи, пить только молоко… кхе-кхе! Забери эту дрянь обратно.</p>
     <p>Моряки радовались забавным неудачам капитана. Матрос, которому принадлежала трубка, щегольски попыхивал ею с видом знатока; табак и впрямь был весьма хорош, во сто крат лучше тех щепок, которые он обычно курил.</p>
     <p>— Откуда взялся обычай курить это дерьмо?</p>
     <p>— Ну как — откуда? Не знаешь, капитан? — Моряк искренне обиделся. — Ну конечно же с Гарры! Папаша давал мне трубку, когда я еще под стол ходил! Ну и… вот! — Он стукнул кулаком в грудь и напряг солидные мускулы. — Потому у нас мужики такие крепкие, а в этом твоем Армекте, капитан…</p>
     <p>— Ну-ну, смотри у меня, — сказал Китар, и моряк сразу же заткнулся, поскольку на мгновение забыл, что Армект при капитане можно лишь хвалить. — Хочешь увидеть, какие мужики в Армекте? Сейчас попробуем.</p>
     <p>Китар был высок, хорошо сложен и в самом деле мог врезать как следует. Однако с другой стороны, прав был скорее его подчиненный. В Армекте, как и повсюду — в Дартане, в Громбеларде или на Островах, — люди рождались разные. Но как правило, светловолосые громбелардцы, хотя и среднего роста, были коренасты и широкоплечи, женщины же их, хоть и не слишком красивые, были сильными, плодовитыми и здоровыми. Дартанцы и дартанки славились красотой, гаррийцы же силой — слегка чересчур массивные, как и громбелардцы, они, однако, обычно превосходили их ростом. На их фоне сыновья и дочери армектанских равнин выглядели довольно жалко: преимущественно невысокие, изящного телосложения, они казались еще меньше из-за смугловатой кожи и черных волос. В разных краях Шерера посмеивались над усатыми армектанками — действительно, там довольно легко было встретить брюнетку с черными как смоль волосами, у которой над верхней губой пробивался мягкий, но заметный пушок; порой также грубовато шутили над их волосатыми руками и ногами (не говоря уже обо всем остальном, столь важном для моряцкой братии), что не всегда расходилось с правдой; к тому же в отличие от дартанок мода использовать воск для депиляции в Армекте так и не прижилась. Короче говоря, завоеватели Шерера славились скорее здоровьем и долголетием, чем красотой и силой. Но конечно, из всех этих правил имелись многочисленные исключения — и лучшим примером тому являлся стройный, мускулистый, по-мужски очень красивый Китар, смуглый блондин с карими глазами, потомственный армектанец.</p>
     <p>— Пора идти, — сказал он, допивая пиво.</p>
     <p>Моряки допили свое.</p>
     <p>Они вышли из таверны. С ножом здесь ходил почти каждый, но более тяжелое оружие привлекало внимание, так что топоры и мечи они держали под рубахами.</p>
     <p>Таланта была маленьким городом. Значение ей придавал порт, вокруг которого естественным образом расположились многочисленные склады, торговые представительства, рынки, таверны и бордели для огромных толп моряков. Кроме того, рядом с военным портом выросли — с некоторых времен довольно малонаселенные — квартиры для офицеров и солдат морской стражи, которых, вместе со служившими при войске ремесленниками и урядниками, во времена расцвета империи было, наверное, больше, чем всех не связанных с армией жителей Таланты. Так что если бы столица Барьерных островов вдруг лишилась котурн, на которых стояла, — морской торговли и военного порта, — она в одно мгновение сократилась бы до размеров города, насчитывавшего тысячу жителей. И хорошо, если столько.</p>
     <p>Китару и его морякам пришлось проделать довольно долгий путь по закоулкам портового района, прежде чем они углубились в улочки собственно Таланты; теперь их уже ждала куда более короткая прогулка.</p>
     <p>Человек, посреди ночи негромко, но решительно стучавший в окно одного из спящих домов, не привлек ничьего внимания; кабаки в городе были открыты до утра, выпить же и загулять в каком-либо из них любили не только моряки — в городских домах тоже случались поздние возвращения… Однако хозяин, разбуженный в собственной спальне, не ожидал никаких гостей. Стук не смолкал, и домовладелец поднялся с постели. Со свечой, зажженной от другой, называвшейся «бледным огоньком» — медленно горевшей и почти не дававшей света, поскольку задачей ее было лишь хранить огонь, — он подошел к окну.</p>
     <p>— Кто там? — спросил он.</p>
     <p>— Ну наконец-то, — послышался в ответ раздраженный мужской голос с отчетливым армектанским акцентом. — Я договорился вчера с твоим сыном, господин, по поводу найма двух комнат и заплатил ему. Меня только что туда не пустили, твой сын, похоже, меня не узнал, ваше благородие. Я пришел пожаловаться и потребовать помощи. Это ты, господин, посоветовал тот дом. Мне теперь спать на улице?</p>
     <p>Слегка приоткрыв ставню, домовладелец узнал пришедшего.</p>
     <p>— Но… о чем ты говоришь, ваше благородие? — в замешательстве пробормотал он. — Тебя не пустили? Сейчас открою, погоди немного, господин…</p>
     <p>Он затворил окно и направился к двери.</p>
     <p>— Спи, — сказал он по пути, перехватив вопросительный взгляд проснувшейся жены.</p>
     <p>Вскоре он уже стоял в распахнутых дверях. Раздраженный гость за порогом выжидающе смотрел на него.</p>
     <p>— Говоришь, ваше…</p>
     <p>— Это тоже делишки твоего сына, господин? — прервал его армектанец, показывая на темную внутренность дома за спиной хозяина, который удивленно обернулся.</p>
     <p>Китар обхватил шею несчастного рукой и сдавил — а это он хорошо умел. Один из его моряков отошел от стены возле двери и ловко вынул свечу из ослабшей руки. Несколько мгновений спустя Китар, надев на голову снятый с домовладельца ночной колпак, оказался возле кровати, в которой лежала хозяйка. Она вопросительно подняла взгляд, щурясь в свете свечи, и получила деревянной дубинкой по темени. Китар снял тряпки, которыми было обмотано оружие, проверил, не убил ли случайно женщину, и, убедившись, что нет, вернулся в сени, где его ждали пираты.</p>
     <p>— Положите его на кровать рядом с женой, — велел он, снимая ночной колпак и показывая на бесчувственного хозяина.</p>
     <p>Вскоре они уже осторожно поднимались по скрипучей лестнице. Дверь в комнаты посланников была закрыта. Пожав плечами, капитан «Колыбели» проверил, что она открывается внутрь, после чего отошел в сторону и, подняв свечу, дал знак моряку — одному из тех двоих, у кого было больше силы, чем ума. Китар видел засов на дверях внизу и сомневался, что засов наверху окажется крепче. Рослый детина разогнался, ударил плечом в дверь, потом еще раз — и влетел внутрь. Следом за ним ворвались восемь человек, которые разбежались по комнатам в поисках жильцов.</p>
     <p>В комнате с выбитой дверью спал слуга. Разбуженный, он заорал во все горло, но тут же смолк, получив мечом по голове, топором по плечу, а потом еще по голове схваченным с пола табуретом.</p>
     <p>В слабом свете результата не было видно, и потому державший табурет матрос на всякий случай ударил со всего маху четыре или пять раз, после чего от табурета отвалилось сиденье. Загорелся масляный светильник, а затем свечи на столе, которые обносил огнем капитан. Оглядевшись, он зажег еще две, вставленные в подсвечник на стене. Из других комнат доносились вопли, рев, звуки ударов и какие-то другие.</p>
     <p>— Первый готов! — громогласно крикнул один из моряков, и мгновение спустя у ног Китара приземлился труп старика с седыми волосами; во всяком случае, такими они были на той половинке головы, которая еще венчала порубленное туловище.</p>
     <p>— И второй! — сразу же после раздался новый крик. — Больше никого нет, капитан!</p>
     <p>У немолодого голого мужчины, солидного роста и телосложения, которого не столько швырнули, сколько втолкнули в освещенную комнату, был пробит несколькими клинками живот, разрублено плечо и перерезано горло, в котором булькала в такт дыханию кровь. По обеим сторонам шеи стекали две красные струйки. Неизвестно каким чудом человек этот еще держался на ногах. Пошатнувшись, он ударился спиной о стену и начал оседать по ней на пол. Китар достал меч и ткнул его в грудь, но не попал в сердце и замахнулся, намереваясь разрубить череп. Однако в то же мгновение хрипящий посланник сделал странное движение, будто стряхивал воду с мокрых рук. Острие меча с лязгом съехало вдоль головы, даже ее не оцарапав.</p>
     <p>Еще мгновение спустя Китар потерял половину своих людей.</p>
     <p>В воздухе появился каменный шар такой величины, что взрослый мужчина не смог бы обхватить его руками. Рухнув на пол, он пробил его и исчез, с грохотом обрушившись вниз. Опрокинулся стол, рассыпались выброшенные из канделябра свечи. Второй такой же шар, точно так же появившийся ниоткуда, покатился горизонтально, ударившись не о пол, а в стену — и на фоне невероятного грохота послышался хриплый крик раздавленных людей. Описывая плавную дугу над полом, уже приближался следующий монументальный снаряд; он пролетел столь близко от лица Китара, что расширенные зрачки армектанца разглядели шершавую неровную поверхность серого камня. Капитану «Колыбели» показалось, что смертельно раненный человек у стены обретает силы, уже не оседая на пол, но выпрямляясь. Больше не шла кровь из артерий, горло заживало, исчезали раны на туловище… Попав ногой в дыру, которую проделал в полу первый каменный шар, Китар потерял равновесие и упал. Горели какие-то бумаги и свитки, свалившиеся с опрокинутого стола; капитан «Колыбели» не был уверен в том, что на самом деле видит в неровном свете пламени… Каменные шары один за другим появлялись под потолком и, толкаемые невидимой силой, разрушали стены, из-за которых доносились вопли гибнущих моряков, после чего, судя по всему, катились дальше, сотрясая весь дом и, вероятно, разбивая внешние стены. Ясно было, что еще немного, и дом рухнет. Двое моряков, упавшие точно так же, как и их предводитель, ползли вдоль краев разбитого пола, пытаясь избежать столкновения с каменными шарами и одновременно приблизиться к застывшему у стены неподвижному, но страшному врагу. Оказалось, однако, что посланник не вполне управляет развязанной им стихией — может, это было невозможно, а может, будучи в полубессознательном состоянии, он просто был не в силах?</p>
     <p>Один из шаров неожиданно сменил направление полета и едва не задел своего создателя. Ударившись рядом о стену, шар проломил ее и плавно покатился по полу, но посланник лишился опоры за спиной. Проявляя непостижимую живучесть, он начал подниматься, но Китар уже стоял на ногах, держа кусок сломанной балки, отвалившейся от потолка, — если бы не ярость, ожесточенность и самый обычный страх, еще вопрос, сумел ли бы он вообще ее поднять. Развернувшись кругом, он с криком ударил противника и выпустил из рук балку, которую удержать уже был не в состоянии. Он не причинил врагу никакого вреда, не поломал кости, однако посланник отлетел в сторону; он едва не провалился в дыру в полу, но его остановила крышка опрокинутого стола, вокруг которого горели документы, упавшие в лужу масла из светильников, и лишь по воле судьбы Китар смог победить в этой невероятной схватке. Чем бы ни была на самом деле «каменная шкура», в которую облекся математик Шерни, при соприкосновении с огнем она тотчас же вспыхнула.</p>
     <p>Неизвестно, знал ли вообще обладатель этой непробиваемой брони, насколько она горюча; в мгновение ока превратившись в красно-голубой шар — ибо охватившее его пламя имело голубой оттенок, — он метался по комнате, воя от боли. Столь же громко вопил Китар, пятясь к двери, а затем дожидаясь возле нее уцелевших подчиненных. В других комнатах, разрушенных каменными шарами, валились потолки, распадались стены — там уже некого было спасать. Двое матросов выскочили из комнаты и скорее скатились, чем сбежали вниз по перекосившейся лестнице. Китар, тяжело дыша, еще долго смотрел на умирающего врага. Поджаривавшийся живьем в своей «броне» посланник, видимо, от нее избавился, поскольку пламя погасло, сменившись дымом, несущим отвратительный смрад горелого мяса.</p>
     <p>С потолка свалилась очередная балка, и капитан «Колыбели» мог бы поклясться, что услышал хруст ломающихся ребер, когда она ударилась о черное, частично обуглившееся тело пытающегося куда-то ползти человека. Потолок начал валиться по-настоящему; выбежав из комнаты, Китар приземлился внизу вместе с лестницей, оторвавшейся от расшатанной стены. Он ушибся, но, к счастью, ничего себе не сломал. Не собираясь больше дожидаться, он заорал на моряков и побежал, оставив позади рушащийся дом, над руинами которого клубились дым и пыль. У разбитой стены лежал большой каменный шар. Темная улица просыпалась, моргая светом в окнах, хлопая ставнями. Слышались крики жильцов, тонущие в грохоте рассыпающегося в прах дома.</p>
     <empty-line/>
     <p>Утром на месте необычного события крутилось несколько солдат, какие-то неприметные люди — наверняка урядники трибунала, — а вокруг стояло множество зевак. Одни отходили, но на их месте появлялись другие, ибо известие об удивительном обрушении каменного дома — не бочка же с порохом в нем взорвалась? — в мгновение ока обошло весь город. Все разглядывали зарывшиеся в обломки большие шары из серого камня, показывая их друг другу и строя предположения о том, откуда они взялись. Какой-то мужчина, которого расспрашивали солдаты, утирал нос и влажные глаза рукавом — Китар догадался, что это второй сын хозяина дома, не тот, которого он знал. Рядом рыдал полураздетый человек — возможно, единственный жилец, которому удалось спастись. Из частично сгоревших руин извлекали тела.</p>
     <p>Капитан «Колыбели» стоял в толпе зевак и ждал. Он мало чем рисковал — даже если бы каким-то чудом кто-то узнал в нем человека, стучавшего ночью в закрытое окно, ему бы ничего не сделали. В Таланте, военном порту, название которого каждый пират произносил с ненавистью, было сейчас безопасно, как дома. Вечная империя пала столь низко и настолько нуждалась в пиратских кораблях, что никто не мог чувствовать себя здесь в большей безопасности, чем капитан корабля под черным флагом. Он показал бы пальцем на свою «Колыбель», и урядник трибунала повернулся бы к нему спиной, бормоча что-то под нос — извинения или ругательства. Морякам с «Колыбели», вероятно, нужно было начать методично жечь город дом за домом, чтобы имперские вояки взялись за дело. Разрушенный дом, принадлежавший ничем не примечательному человеку, волновал имперских не больше, чем зарезанный в полночь в порту неизвестно чей слуга.</p>
     <p>Вероятно, он ждал прибытия какого-то корабля.</p>
     <p>Из руин извлекли изуродованный обгоревший труп старика с седыми волосами. Потом начали выносить тела моряков, что их стоявшему в толпе капитану пришлось весьма не по вкусу. Он смотрел на своих парней и по-настоящему искренне сожалел, что не может им устроить достойные морские похороны, что входило в непреложные обязанности капитана.</p>
     <p>Нашли еще несколько тел, среди них хозяев дома — остальные два принадлежали, видимо, нанимателям комнат, жившим над посланниками.</p>
     <p>Китар ждал, ждал — и не дождался.</p>
     <p>Ночью комната была объята пламенем. Возможно, умирающий посланник сгорел почти дотла, а то, что осталось, засыпало обломками. Наверняка именно так и было. Но Китар любил верить только собственным глазам. Седоволосый старик, несомненно, являлся одним из ученых — так что у Ридареты осталось на одного врага меньше. Но второй…</p>
     <p>Шернь — Шернью, Полосы — Полосами… Китару не хотелось верить, что посланник — порубленный, обожженный, раздавленный целыми этажами обрушившегося дома — все же остался жив. Тем не менее трупа он не видел, зато был до этого свидетелем того, как на теле врага заживали раны. Смертельные раны. Он мог с чистой совестью сказать: «Похоже, мы его убили».</p>
     <p>Но что-то ему подсказывало, что нет.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>2</p>
     </title>
     <p>Посланница, крича, проснулась. Лечивший поломанные ребра Готах все еще нуждался в опеке — тем временем ему самому пришлось заботиться о потрясенной, день ото дня теряющей силы жене, которую висящая над миром мощь превратила в свою живую игрушку.</p>
     <p>Кеса предала своего агарского союзника, которому была обязана спасением мужа. Повинуясь приказу пиратского князя, она сбежала, забрав Готаха с проклятого корабля, но не вернулась на Агары, хотя Раладан, судя по всему, ожидал от нее именно этого. Она обещала ему все объяснить, сказала: «Я позабочусь о твоей дочери, закончу эту нелепую войну» — и сбежала, унеся раненого, чудом обретенного вновь мужа как можно дальше… В безопасное место. Домой. В прекрасный тихий дом в Дартане. Сюда не доходил соленый морской бриз, не было ни проклятых женщин-Рубинов, ни морских разбойников, ни носящих грозные имена парусников…</p>
     <p>Но и покоя, увы, тоже не было.</p>
     <p>По дартанскому обычаю, супружеская пара посланников занимала две расположенные рядом спальни. Поднявшись с постели. Готах заковылял к двери, открыл ее и оказался в спальне Кесы. Разбуженная криком больной госпожи служанка, постоянно присутствовавшая у ее изголовья, протягивала ей наполненную водой кружку. Дрожащими руками посланница поднесла ее ко рту, пролив немного воды на подушку.</p>
     <p>— Иди, — сказал Готах невольнице. — Вернешься, когда я выйду.</p>
     <p>Девушка послушно удалилась.</p>
     <p>Морщась от боли, посланник осторожно сел на край постели. В полумраке — горели только две свечи — виднелось бледное лицо и лихорадочно блестящие глаза Кесы. Судьба ее не пощадила. Она сражалась с Полосами Шерни, которые постоянно возвращались, пытаясь сделать ее богиней, боролась с сомнениями и к тому же еще была попросту больна. Простужена.</p>
     <p>— Как долго это будет продолжаться? — спросил Готах. — Что мне сделать, скажи? Я так хочу тебе помочь… и не могу.</p>
     <p>— Я… пытаюсь… — полусонно пробормотала она; лихорадка мешала собраться с мыслями.</p>
     <p>Однако она уже приходила в себя. Кеса была по-настоящему сильна, и ей всегда удавалось в конце концов сосредоточиться, осознать смысл и значение слов мужа. Неправда, что он не помогал. Одна, лишенная поддержки, она не могла себя ни к чему принудить, лишь ставя новые стены, преграды… защищаясь от проклятия всемогущества.</p>
     <p>— Поговорим, — попросила она в неизвестно какой за минувшие несколько дней раз. — Когда разговариваешь… легче думать.</p>
     <p>Однако они молчали, поскольку им нечего было сказать. Они уже давно все друг другу объяснили. Двоим посланникам для взаимопонимания не требовалось много слов.</p>
     <p>Всемогущество стоило дорого. Оно не могло сосуществовать с сознанием. Именно потому Шернь была мертвой и неразумной, подчинявшейся лишь законам математики и природы, а не порывам души и велениям разума. Мертвая сила, простертая над сотнями миль суши, безразличная, холодная и бесчувственная, могла содержать в себе огромную мощь, создавать миры, населенные разумными существами, ибо не знала боли, страха, отчаяния, не ведала любви и ненависти, не имела никаких сомнений. Шернь была лишь вещью.</p>
     <p>Кеса — нет.</p>
     <p>Она уже знала, почему Величайший Краф, живая часть Шерни, выделившаяся из неодушевленной силы, пребывал в вечной спячке, своего рода полусмерти, пробуждаясь раз в несколько тысяч лет, чтобы за короткий миг наделить разумом очередной вид животных. Краф, или Не-Бодрствующий… Он был таким именно потому, что всемогущество не могло постоянно сосуществовать с сознанием. Должно было отмереть либо одно, либо другое.</p>
     <p>Когда отмирало сознание, возникала очередная мертвая неразумная сила, подобная Шерни. В нечто подобное неизбежно превращались все боги вселенной.</p>
     <p>Лах'егри, обретенная часть Шерни, когда-то символизировала сущность Полос, но не имела права к ним обратиться. Теперь же, получив разрешение, она обратилась к ним несколько раз, проникнув далеко вглубь — не так, как Мольдорн, который слегка касался Шерни, выскребая из нее мелкие крошки. Ради спасения мужа посланница грубо вторглась в сущность многих Полос, вынуждая их оказать ей помощь. Но, соединившись с ними всей душой, она нарушила равновесие и могла вернуть его лишь двумя способами: умерев и слившись с сущностью Шерни или построив новый порядок и вновь обретя покой.</p>
     <p>Одно мыслящее, наделенное сознанием существо; одна душа. Этого вполне хватало, чтобы вместить в себя силу, которая, лишенная сознания, простиралась над сотнями миль суши…</p>
     <p>Душа посланницы напоминала сосуд, который соединили с другим. Вызванная в этом сосуде буря приводила к колебаниям уровня жидкости во втором. Следовало уничтожить первый сосуд — или успокоить бурлящую в нем жидкость.</p>
     <p>Кеса пыталась это сделать, но тратила все свои силы, защищаясь от знаний, которыми наделяла ее Шернь. Всемогущество… Нет, это было слишком сильно сказано… Настоящего всемогущества, позволявшего гасить и зажигать звезды, наверняка не существовало, а если даже и так, то не под маленьким небом Шерера. Но — сверхчеловеческая сила? Да. Шернь пыталась сделать ее богиней.</p>
     <p>Посланница хотела остаться собой. Смертной.</p>
     <p>«Помнишь, как я говорила, что могу сделать нечто соответствующее в соответствующий момент? — напомнила она мужу. — Я была права, опасаясь последствий. В ту ночь мне очень чего-то хотелось, и я… узнала о твоей судьбе. И тогда я вырвала у Шерни все, что мне было нужно… и в сто крат больше ненужного, но, видимо… все это как-то связано между собой. Я обладаю обширными познаниями о том, что меня… что нас вообще никак не касается. Я этого не хотела. Мне хотелось только спасти мужа. Я не знала, что для этого нужно прорвать огромную плотину, удерживающую целое озеро. Шернь придавила меня так, будто говорила: „Хочешь спасти мужа? Пожалуйста — уже можешь“. А теперь мне нужно… успокоиться, найти во всем этом смысл. Разговаривай со мной. Убеждай. Больше ты мне никак не поможешь… но и это очень много. Очень».</p>
     <p>Теперь ей снова хотелось поговорить.</p>
     <p>— Говори со мной, — требовала она. — Пожалуйста.</p>
     <p>Готах грустно покачал головой.</p>
     <p>— Я уже все сказал. Мне тебя не убедить. Может, я ошибаюсь, заблуждаюсь… а может…</p>
     <p>— Повторяй старые аргументы, придумывай новые! — настаивала она, закрыв глаза и приложив ладонь к разгоряченному лбу. — Говори все время… иначе я скоро перестану тебя понимать. Говори со мной! Где справедливость? На чьей стороне истина? Я должна знать, должна быть уверена… обрести покой, равновесие. Хочешь, чтобы я превратилась в вещь? Говори: я правильно поступила? Могла я поступить иначе?</p>
     <p>Готах молчал. На эти вопросы он уже отвечал, по крайней мере пытался.</p>
     <p>— Только подумай, — громким шепотом лихорадочно продолжала Кеса. — Движимые благородными намерениями люди отправляются на борьбу за великое дело… Четверо посланников пытаются отодвинуть от всего мира угрозу гибели. Ценой должна стать жизнь одной пиратки, преступницы и убийцы. Выбор очевиден. Но несколько месяцев спустя все становится уже не столь очевидно. Действия этих четырех посланников лишь приближают катастрофу, вместо того чтобы ее отдалить. Это я поколебала Шернь, Полосы которой теперь сгибаются под натиском Лент Алера, и неизвестно, чем все закончится. Это благодаря тебе Риолата встретилась с Деларой. Рухнет ли теперь Ферен? Благие намерения и, как всегда… плачевные результаты. У благородных спасителей мира растут долги перед негодяями. Ты жив лишь потому, что у пирата, опекуна девушки, которую ты хотел убить и которая защищалась, нашлась в душе жалость к чужой женщине, твоей жене. Никто и никогда не сделал для нас большего. Однако у тебя такой же жалости по отношению к нему не нашлось. Мы все еще охотимся на его дочь; по Просторам ходит корабль, капитан которого за горсть золота обещал нам привезти ее голову. Мало того, эта девушка, несмотря на всю свою жестокость… ни в чем, собственно, не виновата. Обиженный ребенок, с которым сделали нечто не по-человечески подлое. В буквальном смысле не по-человечески… ибо мы говорим о предмете или в лучшем случае явлении. У нее отобрали жизнь и тут же вернули, но вместе с несмываемым пятном, с отвратительным проклятием. Она… сражалась и до сих пор сражается с чем-то, с чем, возможно, не смогли бы справиться мы, преследующие ее благородные посланники, и наверняка не справилась бы посланница, слабая себялюбивая женщина, готовая пожертвовать всем… великими и возвышенными целями… идеалами… Все ради небольшого личного дела — спасения единственного близкого ей человека. Эта посланница могла бы убивать… мучить… Избавительница Шерера… Хорошо ли это? Справедливо? Такой мир мы хотим спасти и сохранить? Да пусть он провалится.</p>
     <p>— И все же, Кеса, так оно и есть, — грустно сказал он, искренне разделяя некие сомнения жены, — вот только от спокойствия его совести мало что зависело.</p>
     <p>— Что? Что «так и есть»? — раздраженно и почти сердито спросила она. — Что значит — «так и есть»?</p>
     <p>— Не существует идеальных миров, а даже если и существуют, об их существовании мы ничего не знаем. Практически невозможно даже создать модель такого мира, математическую или философскую… неважно какую. Тут мы касаемся проблем, с которыми я хотел распрощаться раз и навсегда, ибо это даже не упражнение для разума, скорее заморачивание головы. Лучше ли небытие, чем существование? Можно ли произвести на свет ребенка, который, не существуя, ни о чем пока не жалеет и ничего не желает, однако вскоре может обо всем пожатеть и всего пожелать? Если бы самое худшее существование действительно было лучше небытия, никто не погибал бы от собственной руки. Несмотря на то, что нас ограждает от самоубийства страх, инстинкт самосохранения, порой у нас хватает отчаяния, чтобы сломать все барьеры. Не будь этого страха и инстинкта, сразу же стало бы ясно, сколь «прекрасным» даром является сознательная жизнь. Но мне… мне плевать на все эти проблемы, Кеса, ибо они касаются исключительно выдуманных миров, выдуманного бытия, выдуманных существ… Все это лишь пустословье и болтовня, касающаяся неведомо чего, а мы ведь существуем реально, здесь и сейчас.</p>
     <p>— Да, благодаря мертвой, но зато всемогущей сущности, которая сотворила наш мир точно так же, как падающий с обрыва камень творит яму в земле. Обычный закон природы, который можно описать с помощью формул и чисел… Ненавижу подобное. Я не камень, не Шернь и не могу ни существовать, ни поступать как они — бессмысленно и равнодушно. Так, как если бы я падала с обрыва, чтобы выбить в земле яму или отскочить от нее, если она окажется твердой и скалистой.</p>
     <p>— Но никто этого от тебя не требует. Бессмысленно? Но ведь… Послушай меня, Кеса, — медленно и убедительно проговорил Готах, ибо ему вдруг пришло в голову, что он позволил жене сбить себя с пути, пошел за ней словно теленок на веревке и никогда не скажет ничего умного, поскольку следует за ходом мыслей полубесчувственной, дрожащей в лихорадке женщины. — Послушай меня внимательно. Так вот, дело в том, что ты желаешь невозможного. Хочешь ответа? Можешь умереть, но его не получишь. Никто не разрешит всех твоих сомнений. Ни твоих, ни каких-либо других на ту же тему. Нам довелось жить в мире, полном противоречий, и единственное, что может сделать по-настоящему разумное существо, — примириться с этим. Решать же, что хорошо, а что плохо, что справедливо, а что несправедливо, следует оставить глупцам — несчастным, которые вынуждены упорядочивать мир, поскольку в обычном, неупорядоченном, им не по себе, и негодяям, ищущим оправдания для своих поступков. У Шерни есть законы, которым она подчиняется, у тебя есть разум, которым ты пользуешься, и порывы души, которым ты следуешь. Ведь мы знаем, что и то, и другое, мысли и чувства — как раз отражение законов, которым подчиняются Полосы Шерни.</p>
     <p>— Да, законы всего.</p>
     <p>— Законы всего. Подумай о том, что это значит. Руководствуясь разумом и сердцем и идя при этом на разные компромиссы, мы сделали то, что сделали. Мы остались верны своим убеждениям, верны себе. Мы ничему не изменили, не нарушили никаких законов. Мы нарушили бы их, если бы добровольно поступали вопреки чувствам и разуму.</p>
     <p>— Ты только что оправдал, дорогой мой, любого, кто ворвется в наш дом, чтобы украсть драгоценности, изнасиловать и убить твою жену, — горько заметила она. — Если разум ему подсказывает, что он ничего от этого не потеряет, а прекрасной Кесы ему хотелось уже давно…</p>
     <p>— Да, — прервал ее Готах.</p>
     <p>— Что «да»?</p>
     <p>— Оправдываю.</p>
     <p>И Кеса поняла, что пытается объяснить ее муж.</p>
     <p>Она долго молчала.</p>
     <p>— Пожалуй… ты прав, — почти неслышно проговорила она, хмуря красивые брови и вглядываясь куда-то в глубь темной комнаты.</p>
     <p>— А ты постарайся оправдать меня, — неизвестно зачем добавил Готах, — когда, увидев вломившегося и следуя голосу сердца и разума, я разобью ему голову канделябром. Ты согласна с тем, чтобы не рассматривать подобное событие в категориях добра и зла, справедливости или ее отсутствия, а лишь видеть в нем подтверждение естественно-математического закона, одного из законов равновесия?</p>
     <p>Неожиданно она расплакалась, улыбаясь при этом сквозь слезы — впервые за долгое время.</p>
     <p>— Ты умный, и я очень тебя люблю, — сказала она, размазывая слезу на щеке.</p>
     <p>— Естественно и математически, — с добродушным сарказмом заметил он, касаясь губами другой слезы и едва сдерживая стон от нечеловеческой боли в ребрах. — Ни справедливо, ни несправедливо.</p>
     <p>С трудом скрывая боль и необходимые для этого усилия, он встал рядом с кроватью.</p>
     <p>— Ты пытаешься удержать равновесие, постоянно прыгая по расшатанным камням. — Готах порой бывал просто невыносим, пытаясь искать все новые сравнения, которые облекал в изящную форму. — А тем временем ты лишь теряешь силы. Стань на твердую почву и только потом приглядись к камням, оцени, какие из них шатаются, какие нет… Спи, а перед сном подумай, что нам делать дальше. Помечтай на сон грядущий.</p>
     <p>— Но ведь того, что мы сделали, уже не изменишь.</p>
     <p>— Это и не нужно. То, что мы уже сделали, крайне важно, поскольку кое-чему нас научило. Куда большую ответственность, Кеса, мы несем за то, что нам еще предстоит сделать, чем за то, что уже совершили. Думать о будущем… конструктивно. Так что думай о нем, ибо ты умна, и от твоих решений очень многое зависит. Утром скажешь мне, что ты придумала. И тогда я охотно с тобой поспорю.</p>
     <empty-line/>
     <p>Однако до следующего серьезного разговора дело дошло только три дня спустя.</p>
     <p>В просторном саду царила прохлада. Песчаные дорожки извивались в тени деревьев, опоясывали несколько маленьких прудов, тянулись вдоль ровных живых изгородей. Красивый дом, прекрасный сад, работящая и верная прислуга…</p>
     <p>По голубому небу медленно ползли белые облака. Кеса лежала на траве возле пруда и смотрела на небо, забавляясь бросанием камешков в воду. На ней было легкое домашнее платье из белого шелка с разрезами в нескольких местах, застегнутое золотой брошкой в виде бабочки на груди и подпоясанное цепочкой, немного похожее на те, что носили невольницы, хотя, конечно, выглядевшее намного изящнее. Смотревший на жену Готах вдруг вспомнил, что, когда он увидел ее впервые, на ней была очень похожая одежда… и ему стало тепло на душе.</p>
     <p>Она не слышала, как он подошел. Не желая ее пугать, он тихонько кашлянул. Она оглянулась через плечо.</p>
     <p>— О… да, — неожиданно серьезно проговорила она. — Посмотри на этот сад и дальше, на стены нашего дома… Видишь? А теперь сядь сюда, рядом со мной. Я как раз думала о доме, саде, прислуге… Еще я успела подумать о тебе, и ты сразу пришел. У меня есть все, и мне уже ничего не надо.</p>
     <p>— Мне тоже, — сказал Готах, с некоторым трудом опускаясь на траву.</p>
     <p>Осторожно коснувшись пальцем темной брови жены, он провел вдоль изогнутой линии.</p>
     <p>— Буду вот так с тобой сидеть и сидеть, — добавил он. — Хоть до конца жизни.</p>
     <p>— В самом деле? Или ты просто так говоришь? — столь же серьезно спросила она.</p>
     <p>Он удивился.</p>
     <p>— А ты?</p>
     <p>— Я серьезно.</p>
     <p>— Гм… — пробормотал он себе под нос и тоже посерьезнел, поскольку понял, что она имела в виду. — Я знаю, что ты сыта приключениями по горло, но…</p>
     <p>— Не хочу слышать никаких «но». Я все бросаю, куда-то бегу… Здесь мой дом, мое убежище. Покидая его, я лишь причиняю вред себе и другим. Даже хуже, поскольку я не обычная женщина, а посланница. Я могу навредить… по сути, всему миру. Я нарушила равновесие Шерни, — тихо и спокойно, но весьма решительно говорила она. — Похоже, что ничего не случилось, но, возможно, достаточно было чуть сильнее пошевелить Полосами, чтобы…</p>
     <p>— Кеса…</p>
     <p>— Нет, — упрямо продолжала она. — Хватит с меня этих дурацких игр в спасение мира. Если сюда явится какой-нибудь спаситель, немедленно мне его покажи, а еще лучше сразу же вели спустить собак. Это будет актом милосердия, ибо Шернь действительно оставила меня в покое… но я знаю и помню слишком многое для того, чтобы наш гость угодил в переплет. Пусть лучше убегает от собак.</p>
     <p>Хотя Готах и сумел проломить стену, но Кесе пришлось самой позволить ему решающий штурм. И она выиграла — но понесла потери, как обычно бывает в сражениях.</p>
     <p>Она лишилась всей своей отваги.</p>
     <p>Неожиданно она рассмеялась, ибо в этот день одно за другим осуществлялось все, о чем она говорила или даже только думала. Из-за живой изгороди выскочил большой лохматый зверь, вывалив из пасти язык, и радостно бросился к хозяйке, которой столь долго не было дома… Слишком долго для верного собачьего сердца.</p>
     <p>Но несколько дней назад она появилась снова!</p>
     <p>Кеса любила собак. У них было три, по имени Панцирь, Волна и Громбелард. Пес жадно напился из пруда и снова прыгнул на Кесу. Прижатая к земле посланница, смеясь и слабо обороняясь, позволила Громбеларду «поцеловать» ее в нос и щеку, после чего все лицо стало мокрым.</p>
     <p>— А… фу! — сказал Готах, который тоже любил собак, но не чрезмерно. — Сперва он, потом я… Лежать! Громбелард, лежать!</p>
     <p>Громбелард слушал своего хозяина так же, как и все собаки своих хозяев… если у них имелись, кроме того, и хозяйки. Он помчался по дорожке назад, обрадованный свистом слуги, который заботился обо всей своре. Этот хоть был умный, палку бросал! Не то что Готах. Грубиян, которого даже поцеловать нельзя.</p>
     <p>— Сам видишь, — сказала Кеса, вытирая лицо, и Готах понял, что находится в положении проигравшего. Если аргументом мог оказаться даже пускающий слюни Громбелард…</p>
     <p>— Ладно, — сухо бросил он, поскольку в состоянии был понять женское «нет, и все!». — Пусть будет так. Главное, что ты выздоровела. Не лежи на голой земле, ты все еще кашляешь, — сделал он ей замечание и, поднявшись, направился в сторону дома.</p>
     <p>— Но… — проговорила она. — Ты… не сердишься?</p>
     <p>Готах остановился и, возможно, впервые в жизни резко обратился к жене:</p>
     <p>— Нет, посланница, я не сержусь. Я понимаю и отчасти принимаю к сведению твои доводы. Да, я разделяю твою точку зрения. Вот только по Просторам все еще бродит оплаченный нами охотник за головами. В Таланте ждут наши товарищи, если даже не друзья. Где-то еще тебя ждет вождь пиратского флота и князь пиратских островов, которому ты кое-что обещала…</p>
     <p>— Но…</p>
     <p>— …и если половина того, что о нем говорят, — правда, то этот человек однажды найдет этот дом, этот сад, твоих собак и тебя. И меня ждут… ты будешь смеяться… мои солдаты. Люди, которых я нанял за деньги, которые меня защищали, а теперь стонут в плену. Я не знаю, сколько из них живы, возможно, лишь один или двое, но это неважно. Нет, я больше не буду спасать мир. Я ухожу лишь затем, чтобы решить все эти вопросы. А потом я вернусь в этот дом, в этот сад, к этим собакам… И прежде всего — к тебе, Кеса.</p>
     <p>Он пошел в сторону дома.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>3</p>
     </title>
     <p>Любому, побывавшему при дворе императрицы в Кирлане, а затем приехавшему в Роллайну и сравнившему его с двором правительницы Дартана, сразу становилось ясно, где находится столица Шерера. Он без труда мог притворяться ясновидцем, пророча события и перемены, которые должны были наступить в течение ближайших пяти или десяти лет. Дворы обеих правительниц были очень похожи и вместе с тем разительно отличались. И тут и там по роскошным палатам перемещалась пестрая толпа домочадцев, урядников, просителей — но то были разные толпы. В Дартане все чего-то хотели, о чем-то хлопотали, сотнями честных и нечестных способов строили свое будущее, карьеру, добивались постов и почестей, пытались снискать благосклонность более высокопоставленных особ и ревниво берегли свои привилегии от менее высокопоставленных. В Армекте же царила атмосфера ожидания. Все откладывали все на потом; дворец достойнейшей императрицы напоминал дом, жители которого готовы в ближайшее время отправиться в путешествие и потому ничего не делают, поскольку это не имеет смысла. Сперва путешествие — потом все остальное.</p>
     <p>Однако речь шла не о путешествии, но о войне — возможно, самой важной в армектанской истории.</p>
     <p>В Дартане никто о войне не думал. Было ясно, что она вскоре случится, но значение имело лишь то, что будет потом. Дартанец чистой крови когда-то уже жил под правлением Кирлана; теперь у него была собственная правительница в Роллайне, но если ее снова сменила бы армектанская императрица… что ж, следовало принимать подобную возможность во внимание и поступать разумно, только и всего. Все смотрели далеко в будущее.</p>
     <p>Армектанцы пытались спасти и сохранить прошлое.</p>
     <p>Худой мужчина с мальчишеским лицом, которому никто не дал бы тридцать один год, видел все эти различия, являясь, по сути, армектанским элементом дартанской действительности. Минуя немногочисленных алебардщиков, он шел по пустому коридору одного из крыльев-башен дворца, в центральной одноэтажной части которого перемещались толпы. Из тысячи присутствовавших в здании людей он был единственным, кто не имел здесь никаких дел, не решал вопросов, ни за что не отвечал, ничего не планировал и даже не требовал. Прошлое его перестало существовать, будущее же было вписано в холодные стены дворца.</p>
     <p>Армектанский князь, брат императрицы, носивший в Дартане титул его королевского высочества.</p>
     <p>Никто. «Супруг», но чаще, однако, «князь Зайчик». Прислуга мягко гоняла его из угла в угол, дворцовая стража вежливо останавливала его перед дверями то одних, то других комнат — «по приказу королевы». Бывало, что князю Зайчику приходилось искать кружной путь в собственную спальню, ибо она соседствовала со спальней его супруги-королевы, кратчайший же путь преграждали дневные комнаты, в которых королева Эзена — бывало, что до поздней ночи — принимала гостей, ведя трудные переговоры, решая государственные дела… Его королевскому высочеству князю Зайчику не следовало отвлекать правительницу и ее высокопоставленных гостей прогулками из комнаты в комнату.</p>
     <p>А может, у него возникло бы желание немного пошпионить в пользу достойнейшей сестры в Кирлане?</p>
     <p>В огромном дворце дартанских правителей он обнаружил лишь одно существо, у которого находилось для него нечто еще кроме вежливого безразличия — улыбка, сплетня, короткий разговор ни о чем… Тихий, мягкий мужчина, в жилах которого текла самая благородная кровь Шерера, тайком и стыдливо влюбился мальчишеской любовью в невольницу, сумевшую заметить в нем человека — не армектанца, не супруга королевы и уж точно не князя Зайчика. Она видела и могла понять рожденного на ступенях имперского трона и вместе с тем совершенно обычного, преждевременно овдовевшего и несчастливо женившегося во второй раз человека, для которого в мире под Полосами Шерни нигде не было места.</p>
     <p>Князь Авенор, носивший то же гордое имя, что и суровый и властный император-отец, шел по пустому холодному коридору, тоскуя по короткому отрывочному разговору с улыбающейся Черной Жемчужиной королевы, симпатичной Хайной, которая отправилась в путешествие и в Роллайну должна была вернуться нескоро.</p>
     <p>К счастью, в этих стенах имелся еще один маленький кусочек тепла. Розовая крошка, существование которой придавало жизни князя Авенора смысл, намного более глубокий, чем попытка скрепить союз двух держав.</p>
     <p>Когда-то у него уже была такая маленькая звездочка — но погасла.</p>
     <p>Устланная пуховой постелью колыбель стояла в нише под окном, через которое лился желтый солнечный свет. Увидев входящего в комнату супруга королевы, кормилица и пожилая нянька встали и поклонились. Нянька приложила палец к губам, предупреждая, что маленький наследник трона спит. Когда его королевское высочество осторожно подошел на цыпочках ближе, обе женщины улыбнулись. Они относились к нему доброжелательно, видя ежедневную заботу и искреннюю отцовскую любовь, никак не связанную с династическими планами, заботами о стабильности государства… Авенор склонился над колыбелью, сдерживая улыбку. Пятимесячное существо в короткой рубашонке до пупка грелось в лучах солнца, сжав маленькие кулачки возле висков. Князь Зайчик, обычно податливый и не склонный к спорам, сумел, однако, настоять на своем, когда речь зашла об опеке над сыном. Он не позволял его перегревать, что было обычным делом в Дартане. В хорошую погоду маленький Левин постоянно пребывал под открытым небом, одетый лишь в легкую распашонку и шапочку для защиты от солнца; закутанные до самых глаз в одеяльца дартанские младенцы могли лишь завидовать наследнику трона благоразумного отца-армектанца. У отца находилось для сына и кое-что еще — ласковое прикосновение рук, шершавая мужская щека, касавшаяся гладкой детской щечки… Со стороны подобное казалось смешным — ибо дартанский магнат полностью вверял заботу о детях женщинам. Сын начинал для него существовать лишь по достижении «малого совершеннолетия», то есть возраста девяти лет. Став «альдеем» — маленьким мужчиной, — он переходил во власть родителя, который с этих пор должен был вовлекать его в два занятия — убийство зверей и людей. Ибо по-настоящему достойны дартанского магната-рыцаря были только охота и война, а в ее отсутствие — турниры.</p>
     <p>Армектанская традиция была в этом отношении еще суровее. Однако вместе с тем в Армекте не стыдились любви к детям, в то время как в рыцарском Дартане подобное считалось делом плебейским, в лучшем случае женским.</p>
     <p>Королева Эзена — о происхождении которой ходили самые разнообразные слухи — была воплощением королевы Роллайны, и в ее жилах тоже текла по крайней мере половина армектанской крови. Вероятнее всего, она была внебрачным ребенком старого властителя Буковой пущи, князя К. Б. И. Левина, который прибег к юридической уловке, вступив в брак с собственной дочерью, о существовании которой никто не знал. Только таким образом он смог передать ей состояние, положение, родовые инициалы и направить на путь к трону. Так, по крайней мере, говорили.</p>
     <p>Однако, даже если королева действительно была наполовину армектанкой, она полностью по-дартански родила не сына, но наследника королевской короны. Она обеспечила непрерывность династии и была глубоко убеждена, что на этом ее роль пока заканчивается. На ребенка, рожденного от знатного, но нелюбимого и презираемого мужчины, ей не хватало терпения и времени. Конечно, она любила сына, но… Может, через несколько лет… Ведь князю предстояло обучиться королевскому ремеслу, для которого он был предназначен, а кто мог его этому научить, как не мать?</p>
     <p>Следовало еще дать ему брата, чтобы никакое печальное стечение обстоятельств не перечеркнуло династических планов.</p>
     <p>— Он поел?</p>
     <p>— О… как медведь! — Молодая женщина улыбнулась, приложив руку к груди.</p>
     <p>То было хорошее известие, ибо утром маленький князь плакал и не хотел есть.</p>
     <p>— Его маленькое королевское высочество готов уморить голодом свою молочную сестру, — с шутливым упреком добавила кормилица, бросая взгляд на вторую колыбель.</p>
     <p>— Этого мы ему не позволим, — заверил ее Авенор, глядя на румяное личико девочки, спавшей столь же крепко, как и мальчик. — Тебе не нужна… помощь?</p>
     <p>— Нет, в самом деле нет, — покраснев, ответила она. — Я просто позволила себе пошутить, ваше королевское…</p>
     <p>— Однако если это будут уже не шутки, немедленно сообщи мне. Ни ты, Ялма, ни твои дети никогда не будут голодать, обещаю, — серьезно сказал он. — Если что, всегда можешь прийти ко мне. Ты кормишь моего сына, и я никогда не скажу тебе, что у меня нет на тебя времени.</p>
     <p>— Спасибо, ваше высочество, — искренне ответила молодая женщина, поднимая взгляд. У нее были красивые глаза и симпатичное, хотя и довольно заурядное лицо.</p>
     <p>— У меня есть… просьба, — сказал Авенор, выпрямляясь и глядя на женщин. — Когда моя супруга-королева придет поцеловать сына перед сном, не говорите… не упоминайте о том, что утром он не хотел есть. Конечно, если она спросит, — поспешно добавил он, — нужно сказать правду.</p>
     <p>Пожилой няньке подобные «интриги» не слишком нравились. Но Ялма сказала:</p>
     <p>— Да, ваше высочество. Князь наверняка не болен, просто хотел покапризничать.</p>
     <p>— Я тоже так думаю.</p>
     <p>Если бы стало известно, что наследник трона утром не ел, весь последующий день его мучили бы медики и какие-то старые клуши, готовые его «измерять», обвязывать ножки, давить на живот и совать в рот смоченные неведомо чем пальцы. Авенор считал, что подобным процедурам можно подвергать преступника в подземельях трибунала, но не несчастного ребенка, который осмелился ненадолго лишиться аппетита.</p>
     <p>Князь Авенор, не будя сына, мягко поцеловал его в лоб, кивнул в ответ на поклон женщин и вышел.</p>
     <empty-line/>
     <p>В соответствии со старым обычаем при королевском дворе решению государственных вопросов были посвящены четные дни недели — в нечетные дартанские правители отдыхали. Подобное разделение было искусственным и соблюдалось далеко не всегда; в действительности четные дни отводились для официальных аудиенций и шумных церемоний, нечетные же для более деликатных и не подлежащих огласке дел. Порой доходило до абсурда. Делегация столичных продавцов воды с петицией, от принятия или отклонения которой ничего не зависело, могла рассчитывать на аудиенцию в тронном зале, наслаждаясь видом королевского пурпура и короны на голове правительницы. На следующий же день королева завтракала в обществе знатного господина из провинции, смотревшего на ее удобный домашний халатик и заплетенные в обычную косу волосы, который затем уносил с собой слегка запятнанный вином и чуть криво написанный документ, где говорилось, что торговая гильдия его города получает исключительные права на поставку сукна для отрядов королевской гвардии — то есть четырех тысяч всадников и такого же количества накрытых попонами лошадей, — а отряды эти сопровождали соответствующие службы… Короче говоря, по четным дням королева с немалой помпой принимала тех, кого ей приходилось принимать, в нечетные же лишь тех, кого она принять хотела.</p>
     <p>Неуверенная и явно смущенная женщина из далекого Сейена просила продлить срок оплаты долга — просьба эта адресовалась не столько королеве, сколько княгине Сей Айе, госпоже Доброго Знака, самой богатой женщине Шерера. Ее королевское высочество знала, что просительница — мать хорошо известного расточителя, который мог прогулять и пропить любое количество золота, и вместе с тем весьма влиятельная особа в своих краях. Королева — или, скорее, госпожа Доброго Знака — хотела взглянуть на должницу и лишь по этой причине не поручила дело своему казначею. Магнатку она приняла в покоях первой Жемчужины, поскольку именно там в этот момент находилась.</p>
     <p>Высокородная, но слегка дикая провинциалка стояла перед полнотелой, но очень красивой женщиной, одетой в тяжелые парчовые одежды и сидевшей в мягком кресле. Босыми ногами она небрежно опиралась на обнаженную спину невольницы. Именно невольница разговаривала сейчас с просительницей. Голос звучал слегка неотчетливо, так как лежащая склонялась щекой на руку и не поднимала головы.</p>
     <p>— Ваше высочество… Ведь ты же прекрасно понимаешь, что эти деньги пропали навсегда. Твой сын ни во что их не вложил, но потратил на девок и пропил. Очередное продление? Попроси лучше, госпожа, о списании долга. При некоторых условиях… это вполне возможно.</p>
     <p>Невольница, особенно с таким статусом, всегда имела право говорить от имени своей госпожи. Тем не менее, если госпожа присутствовала при разговоре, это свидетельствовало о явном неуважении к собеседнику. Впрочем, вся ситуация выглядела крайне унизительно. Щеки несчастной должницы все больше краснели.</p>
     <p>— А какие условия ты имеешь в виду?</p>
     <p>— Отказ твоего сына, госпожа, от некоей должности… Ваше княжеское высочество ведь понимает, о чем я?</p>
     <p>Титул прозвучал слегка презрительно — ибо таких князей, наделенных титулами неведомо за что, по Дартану бегало множество. Старокняжескую корону носили только хозяева Буковой пущи, властители Доброго Знака.</p>
     <p>Просительница подняла глаза, но встретила лишь безразличную улыбку и слегка отсутствующий взгляд сидящей.</p>
     <p>— То есть обычная сделка, — с достоинством проговорила она.</p>
     <p>— Вместо обычной неуплаты долгов… Да.</p>
     <p>Последовала короткая пауза.</p>
     <p>— Мне… нужно подумать.</p>
     <p>— Конечно.</p>
     <p>Больше говорить было не о чем. Уничтоженная должница поклонилась и вышла. Эзена фыркнула.</p>
     <p>— Чуть ниже, — велела она. — Мм… Да, тут.</p>
     <p>Ловкие пальцы ног Жемчужины массировали ее позвоночник. Королева задержала дыхание, а затем блаженно замурлыкала.</p>
     <p>— Я тебя озолочу, мм…</p>
     <p>— О нет, только не это, — недовольно проговорила Жемчужина, слегка откинув полы своего парчового платья и перемещая ногу к бедрам лежащей. — Напрягись и придумай что-нибудь другое. У меня столько денег, что я уже не знаю, куда их девать.</p>
     <p>— А что обычно делают с деньгами?</p>
     <p>— Тратят. Но мне не на что. Я невольница. Я не могу иметь дома, земельные угодья, собственных невольниц, ничего, что требует письменного акта о владении. А платьев и драгоценностей у меня столько, что я уже начинаю их терять.</p>
     <p>— Ты теряешь платья?</p>
     <p>— Ну не в коридорах же. Но я давно уже не знаю, сколько их у меня вообще. И где они.</p>
     <p>— Неблагодарная.</p>
     <p>— Я? Это ты не умеешь отблагодарить!</p>
     <p>Почувствовав легкий толчок ногой, Эзена лениво перевернулась на спину, разбросав по ковру иссиня-черные волосы. Она потянулась и снова рассмеялась. На ней была легкая домашняя одежда — красное платьице без спины, завязанное на груди кремово-желтой лентой.</p>
     <p>— Хорошо, Анесса, — сказала она. — Придумаю что-нибудь специально для тебя. Но при одном условии: перестань наконец толстеть! Или еще лучше, похудей!</p>
     <p>Жемчужина искренне обиделась.</p>
     <p>— Я пробовала.</p>
     <p>Если это и в самом деле было так, то закончилось благими намерениями. Прекрасная блондинка из лучшего невольничьего хозяйства Шерера была, что говорится, женщиной в теле.</p>
     <p>С другой стороны, это являлось видимым доказательством ее силы и власти, которую она имела над своей госпожой. Потолстевшая от обжорства и лени Жемчужина — столь беззаботно испорченная самая дорогая безделушка Шерера — была воистину неслыханным зрелищем. Нечто подобное могла себе позволить… королева, властительница. И притом сильная властительница. Больше никто. Если бы в каком-нибудь магнатском доме-дворце гостей встретила столь неряшливо выглядящая невольница, это было бы воспринято как издевательство, оскорбление, демонстрация пренебрежения. Хозяина не мог представлять кто попало. Именно потому бедная провинциалка перепутала королеву с невольницей. Ведь невозможно было вообразить, чтобы правительницу Дартана представляла толстая Жемчужина.</p>
     <p>Однако королева Эзена для разговоров с влиятельными персонами державы могла отрядить даже лошадь. Никто не посмел бы шепнуть другому, что здесь что-то не так.</p>
     <p>За ней стояло не только множество прекрасных родов, которым минувшая война прибавила значения и блеска. Она имела поддержку, которой до сих пор не получал ни один дартанский правитель, — ее полюбил народ, всеми в Золотом Дартане презираемая и никем не замечаемая сила, окрепшая под правлением завоевателей из Кирлана. Первая Провинция Вечной империи оставалась таковой слишком долго для того, чтобы в сознании миллионов простых людей ничего не изменилось. Оказалось, что к положению дел, существовавшему много веков назад, возврата уже нет. В частных владениях до сих пор сидели темные полуневольники — но только там. В перешедших к дартанскому государству владениях Вечной империи все выглядело иначе, в них жили обладающие правами свободные люди, обязанности которых заключались в принесении дани или уплате налогов — и немногим больше. Королева не могла и не хотела лишать этих людей привилегий, к которым те привыкли. Сохранив их, она в мгновение ока создала дартанский народ, стоявший за нее стеной. Эти массы крестьян и горожан еще недавно принадлежали к «народам Шерера», имели говорившего на чужом языке правителя, сидевшего в далеком Кирлане… Превратившись в подданных собственной королевы, они почувствовали себя дартанцами.</p>
     <p>Кочевые армектанские племена, до того как создать княжества, а позднее могущественное королевство, постоянно сражались друг с другом, но определяли свою идентичность прежде всего отношением к тварям из земель Алера; настоящим «чужим» был похожий на зверя алерец, но не «арм», или человек. Отсюда вел короткий путь к появлению «арм эйни», настоящего человека, человека чистой крови, защищавшего Армект — Край Людей. Это не был пришелец с далекого юга, никогда не видевший полузвериных алерских орд. Армектанский народ возник раньше, чем королевство под названием Армект, позднее же это королевство показало завоеванным народам нечто новое и неизвестное, отсутствовавшее в сознании крестьянина, для которого мир заканчивался за межой, а единственным господином был «благородный господин рыцарь из большого замка возле бора».</p>
     <p>Теперь, однако, очень многие носители славных фамилий не хотели примириться с подобной реальностью, и новой, и старой одновременно, — с королевством Дартана, в котором мало что изменилось, кроме названия и сидящей на троне особы. Оно до сих пор напоминало провинцию Вечной империи, устроенную на армектанский манер.</p>
     <p>Какими бы путями ни бежали мысли красивой толстушки в парчовом платье, пришли они именно к этому.</p>
     <p>— Примешь ее завтра? — спросила она.</p>
     <p>— Кого? А, эту… ее княжеское высочество госпожу Б. Расалену?</p>
     <p>— Угу. Ты все шутишь над такими людьми, но именно им приходится защищать тебя от козней армектанки.</p>
     <p>— О нет, — посерьезнев, сказала королева. — Это я их от нее защищаю. Они в безопасности до тех пор, пока я живу в этом дворце. Кирлан не забудет, сколько домов стояло на моей стороне во время минувшей войны. И готов выставить счет.</p>
     <p>— Ошибаешься, Эзенка. Твоя власть — власть страха, тут ты права. Они знают, что, перестав поддерживать тебя, они отдаются на милость Кирлана. Но скоро кому-нибудь придет в голову, что отказ от поддержки связан с некими условиями. Они продадут тебя за обещание безнаказанности. И Армект завоюет Дартан во второй раз, точно таким же образом, как и в первый. Руками дартанских рыцарей.</p>
     <p>— Преувеличиваешь.</p>
     <p>— Нет, ваше высочество. — Когда Анесса говорила «ваше высочество», это означало, что разговор окончен… или, напротив, настоящий разговор только начинается. — Не преувеличиваю. Руки дартанских рыцарей не обязательно должны держать мечи. Достаточно того, что они будут приложены к груди. Ты уже забыла, что было три года назад? Крестьяне, рыбаки, горожане — все они могут ощущать себя дартанцами, даже исконными дартами. Но дартанский рыцарь никем себя не ощущает — только собой, носителем своих родовых инициалов, наследником славы своего дома. Поторопи войну! Пока что тебе незачем опираться на копья своих вассалов, у тебя достаточно живущего на жалованье войска, чтобы Армект развалился под его ударом. Но потом все изменится.</p>
     <p>— Ты все говоришь и говоришь.</p>
     <p>— А ты начни меня наконец слушать. Императрица Верена такая же, как и ты, упрямая баба, которая ничего не боится, и меньше всего стоящих перед ней проблем. Она решит их одну за другой. Не успеешь оглянуться, как у нее будет армия, которая разобьет твои верные отряды; достаточно того, чтобы крупнейшие дартанские дома ни во что не вмешивались. Сегодня это не удастся, рыцарству пришлось бы поддержать Дартан, чтобы навлечь на тебя поражение. Никто тут еще к подобному не готов. Но через несколько лет?</p>
     <p>— Я не стану завтра объявлять войну Армекту, Жемчужина, — сухо сказала Эзена, все еще лежа на полу; перевернувшись на бок, она подперла голову рукой. — Сперва должна объявить о повиновении Гарра. У Дартана нет флота, о чем ты знаешь не хуже меня. И пока что не будет, ибо за деньги я могу купить многое — корабли, оружие… но не опытные команды моряков. Сто кораблей с сухопутными крысами на борту ни на что не годны. Впрочем, сто кораблей я не куплю, самое большее могу их построить. А на это потребуется время.</p>
     <p>— Ну да, но высокородные гаррийские семейства как раз перегрызлись между собой, и восстания этим летом не будет. Впрочем, они там оглядываются на тебя точно так же, как и ты на них, предпочитая, чтобы волнения начались после того, как вспыхнет война на континенте. Договорись с ними наконец, и ударьте вместе: ты здесь, они у себя.</p>
     <p>— Опять ты за свое: договорись с ними да договорись… С кем, с гаррийцами? — резко спросила королева. — Мне снова тебе объяснять, кто такие гаррийцы? Они пинком вышвырнут из воды все наши торговые корабли, как только начнут хозяйничать на своем острове. Я не хочу, чтобы они победили. Я хочу лишь, чтобы они потопили хотя бы половину армектанского флота, а свой потеряли полностью. А тогда, как преданный вассал, я пошлю Верене столько войска, сколько она потребует, и надеюсь, что, когда они вернутся с войны, под небом Шерера не будет уже никого, кто говорит со своими детьми по-гаррийски… Если бы мне пришлось иметь в соседях независимое гаррийское королевство, — сказала Эзена, показывая большим пальцем за спину, — то, пожалуй, я предпочла бы до смерти приносить вассальную присягу у ног моей доброй армектанской госпожи, достойнейшей императрицы Верены.</p>
     <p>— Когда распадется Вечная империя, гаррийцы и так вернут себе независимость.</p>
     <p>— Но у меня уже не будет врага в Кирлане. Может, они и вернут себе независимость, но весьма хрупкую после только что проигранной войны. Островная независимость без флота? Если же они сейчас победят, то потом будут лишь смотреть, как две бабы на континенте горстями выдирают друг у друга черные кудри.</p>
     <p>Жемчужина пожала плечами.</p>
     <p>— Поступай как хочешь. Я в военных делах не разбираюсь, для этого у тебя есть Йокес, Эневен и прочие командиры. Но я разбираюсь в людях. Ты шутишь над задолжавшей провинциалкой, которая благодаря одному разговору могла бы стать твоей союзницей, а станет врагом. Ибо она никогда не забудет, как ее сегодня унизила дартанская королева, ради каприза притворившись своей собственной Жемчужиной.</p>
     <p>— Я никем не притворялась.</p>
     <p>— Ты не объяснила ей ее ошибку.</p>
     <p>— Где она была, когда я говорила с рыцарскими родами королевства? Наверное, она должна знать, как я выгляжу?</p>
     <p>— Где была? Видимо, дома. Присягу тебе приносил ее первородный сын, глава рода. И ты кокетничала с этим ничтожеством, поскольку нуждалась в поддержке.</p>
     <p>— Кокетничала… Ах ты нахалка! — угрожающе проговорила Эзена, как будто только что это обнаружила.</p>
     <p>Первая Жемчужина не собиралась бежать прочь, хотя так поступил бы любой на ее месте.</p>
     <p>— Сегодня вместо этого сопляка к тебе пришла со своей проблемой его мать. Это не она выкинула псу под хвост твои деньги. У нее сын-гуляка, которого она, однако, любит, поскольку она его мать, и потому достала из сундука самое лучшее платье, над которым все здесь смеются, собрала всю свою смелость и пришла просить. Исправь завтра то, что испортила. Извинись перед ней и помоги.</p>
     <p>— Ты… наверное, шутишь?</p>
     <p>— Нет, ваше высочество. Это женщина и к тому же мать, — повторила Анесса. — Шуточки можешь себе позволять с мужчинами, но не с женщинами. Будто не знаешь, что мы не понимаем шуток?</p>
     <p>Эзена задумалась.</p>
     <p>— Гм… может, ты и права, — помолчав, сказала она. — Хорошо, я перед ней извинюсь… наверное. Отсрочу уплату долга и спишу накопившиеся проценты.</p>
     <p>— Напомнить тебе завтра, чтобы ты ее приняла?</p>
     <p>— Напомни.</p>
     <p>— Раз так, то иди сюда, — милостиво сказала Анесса. — Вылечу до конца твой позвоночник.</p>
     <p>Улыбнувшись, Эзена подползла на четвереньках к креслу и легла у ног своей Жемчужины, повернувшись к ней спиной.</p>
     <p>— Мне снилась Хайна, — одновременно сказали обе и рассмеялись.</p>
     <p>Однако королева почти сразу же посерьезнела, ибо знала кое-что, о чем ее первая Жемчужина не имела ни малейшего понятия.</p>
     <p>— Нет, нет, погоди, — сказала она. — Ну погоди же, не топчи меня… Что тебе снилось?</p>
     <p>— Какие-то… глупости, — весело ответила Анесса. — Ты что, веришь в сны?</p>
     <p>— Нет. Но что тебе снилось?</p>
     <p>— Что Хайна стала чьей-то невольницей, не твоей. Ей приказали меня убить, и…</p>
     <p>— В самом деле глупости, — пробормотала Эзена. — Ну? Делай, что собиралась.</p>
     <p>Жемчужина подчинилась.</p>
     <p>— А тебе что снилось?</p>
     <p>— Что она напилась и свалилась в реку, — сказала королева, хотя ей снилось, что Хайна стала чьей-то невольницей и получила приказ убить Анессу. — Веришь в сны? — язвительно спросила она.</p>
     <p>— В такие? Нет.</p>
     <p>Уже намного позже, направляясь в свои покои, королева сказала:</p>
     <p>— А, чуть не забыла… Вели найти Васаневу. Пусть придет ко мне. Сразу же.</p>
     <empty-line/>
     <p>В Роллайне коты не были редкостью, но при дворе королевы постоянно пребывал лишь один. Ее благородие К. Н. Васанева занимала положение, которому мог позавидовать кто угодно. Наушница королевы имела к ней доступ в любое время дня и ночи. Она могла позволить себе почти столько же, сколько Анесса, и наверняка больше, чем кто-либо из высокопоставленных придворных. Воровка и осведомительница, носившая титул поверенной королевы, принадлежала к кругу ее советников — которые отнюдь не были формальными фигурами, поскольку в королевский совет Эзена выбрала лишь тех, кому действительно доверяла. При многих дворах — как прежних, так и существующих — «советником» становились в награду, это был почетный титул, не более. Но не у королевы Эзены. Если уж кто-то был ее советником, то действительно советовал, а она слушала.</p>
     <p>— Сама не знаю, почему не придала этому значения, — сказала Эзена. — Сейчас, когда я об этом думаю, у меня такое чувство, будто что-то не давало мне вспомнить тот сон. Я сказала Анессе, что мне снилась Хайна, потому что хотела просто сменить тему, пошутить… сама уже не знаю, чего я хотела, неважно. Так или иначе, лишь когда Анесса одновременно со мной сказала то же самое, я почувствовала — что-то не так. Знаю, ты любишь Шернь точно так же, как и я. Но послушай, что я говорю, и дай совет, ибо кроме посланников только мы двое знаем все о трех сестрах, Ферене и о том, что может его разбить. Двум сестрам снится одно и то же о третьей. Что это значит? Что Хайна действительно захочет убить Анессу? А потом, может быть, Роллайну? Совсем как в легенде. Что это значит?</p>
     <p>— Я не посланница, королева, и не знаю, что это значит. Мне проверить? — по-кошачьи коротко спросила Васанева.</p>
     <p>Растянувшись на столе, она опиралась спиной о край корзинки с яблоками, касаясь ухом серебряного кубка.</p>
     <p>— Конечно проверь, но я уже сейчас хочу знать, чего мне ждать. А если Хайна действительно захочет убить Анессу?</p>
     <p>— То убьет, — подытожила Васанева.</p>
     <p>— Что ты говоришь?</p>
     <p>Эзена достаточно хорошо знала котов и умела с ними разговаривать, однако порой человеческая натура брала верх. Васанева любила королеву и умела подчиняться… иногда.</p>
     <p>— Если Хайна захочет кого-то убить, то убьет, — терпеливо повторила она.</p>
     <p>— Пожалуй, ты все-таки слегка переоцениваешь свою подругу.</p>
     <p>— Я не дружу с Хайной. Я ее уважаю.</p>
     <p>— Анесса моя, — коротко сказала королева. — Я хочу, чтобы она была жива. И потому она должна жить.</p>
     <p>— Ведь на самом деле она не твоя сестра, королева. И Хайна тоже, — сказала Васанева, помнившая объяснения Готаха. — Легендарные три сестры тоже ими не были. Их только так называют.</p>
     <p>— И что с того? Я не говорю, что у меня есть сестра, только то, что Анесса моя. Когда мы закончим разговор, иди… ну, не знаю. Иди куда-нибудь и сделай что-нибудь. Меня не волнует, что именно. Ни мне, ни Анессе ничто не должно угрожать. Если это будет стоить миллион — потрать. На Анессу, естественно. На меня хоть четыре миллиона.</p>
     <p>— Вэрк.</p>
     <p>То было смешанное с мурлыканьем кошачье слово, имевшее утвердительный, но притом весьма широкий смысл. Сейчас оно могло значить как: «Хорошо, отлично!», так и: «Я услышала».</p>
     <p>Взяв со стола кубок, Эзена недовольно отцепила прилипший к краю белый кошачий волос, после чего глотнула вина и села в кресло у окна.</p>
     <p>— Я хочу знать, что ты думаешь.</p>
     <p>— Ничего.</p>
     <p>Королева молча смотрела на кошку. Васанева обиделась, но пришла к выводу, что на этот раз все же не стоит. Эзена могла стукнуть ее по белому уху или даже протащить за хвост поперек стола.</p>
     <p>На это она вполне была способна.</p>
     <p>— Так что ты думаешь?</p>
     <p>— Что Хайна не человек и не кот, а собака, — сказала кошка, добавив еще один голос к согласному хору, ибо почти все, знавшие Хайну, видели в ней попросту верную суку королевы. — Если завтра ты умрешь, она свернется в клубок на твоей могиле и будет тихо скулить, пока не сдохнет.</p>
     <p>Для кота это была весьма многословная реплика.</p>
     <p>— Я знаю, что она мне верна, но… при чем тут это?</p>
     <p>— При том, что я не потрачу четыре миллиона, даже одну серебряную монету. Нет такого безумия или такого количества выпивки, которые заставили бы Хайиу поднять на тебя руку. Даже заразившись бешенством, она покусает всех, кроме тебя.</p>
     <p>— А Анессу?</p>
     <p>— Это другое дело.</p>
     <p>— Значит, потрать миллион на Анессу и добавь мои четыре, раз на меня они не нужны! — раздраженно бросила Эзена. — Что на тебя сегодня нашло? Я задаю вопросы и не могу дождаться ответа!</p>
     <p>— Ты не слушаешь ответов. Я ухожу.</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Я ухожу. Ты королева, а я твоя воровка. Мне неинтересно слушать, когда ты спрашиваешь про какую-то чушь. Пришли за мной, когда у тебя в голове все уложится.</p>
     <p>Эзена швырнула в нее кубком — как будто могла попасть. Васанева посмотрела на летящий в ее сторону сосуд, а в последний момент исчезла со стола. Серебро с громким звоном ударилось о крышку.</p>
     <p>— Говоришь, тебе все можно? Уходи. Вернешься, когда я тебя позову.</p>
     <p>— Вэрк.</p>
     <p>Эзена осталась одна.</p>
     <p>Посидев и подумав, она встала и подошла к окну.</p>
     <p>— Вэрк, что «мне все можно»? Вэрк, что «да, ухожу», или вэрк, что «вернусь, когда ты меня позовешь»? — Она попыталась передразнить хриплый голос кошки.</p>
     <p>Подумав еще немного, она подняла кубок, наполнила его, сделала глоток вина и снова посмотрела в окно. Вино оказалось по-настоящему хорошим, и она его похвалила:</p>
     <p>— Вэрк.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>4</p>
     </title>
     <p>Еще немного, и Раладан угодил бы в серьезный переплет.</p>
     <p>Непонятное исчезновение посланника и таинственной женщины, насчет которой Тихий мог бы поклясться, что где-то уже ее видел, мягко говоря, подпортило настроение заместителю Слепой Тюленихи Риди. Как можно более вежливо он попросил объяснений.</p>
     <p>«А кто ты, собственно, такой? — спросил он Раладана. — Что-то тут дурно пахнет. А может, ты тоже посланник? Вы умеете менять внешность так, что никто не узнает».</p>
     <p>Раладан невозмутимо сидел за столом, глядя на грозно стоящего в дверях каюты офицера и сопровождавших его неприятного вида верзил.</p>
     <p>«Не неси чушь, только найди мне наконец Ридарету, — сказал он. — Я сделал то, что сделал. Это касается только меня и моей дочери».</p>
     <p>«Значит, ты знал, что тот смоется?»</p>
     <p>«Конечно знал. Но я никакой не посланник».</p>
     <p>«И что ты еще мне скажешь?»</p>
     <p>«А что хочешь. Будь я посланником, то сбежал бы вместе с ним. Не будь дураком, Мевев Тихий, — во второй раз попытался унять его Раладан. — Даже посланники не настолько глупы, чтобы притворяться тем, кого вы хорошо знаете, а потом сидеть и ждать, пока не всплывет правда. Тогда, на Последнем мысу, когда вы забрали меня и Риди на корабль… Помнишь, что я сказал?»</p>
     <p>Около двух лет назад Раладан бежал из тюремной крепости в Лонде. Ему очень помогла команда «Гнилого трупа», и в конце концов он вернулся на Агары на борту корабля дочери, забравшего их обоих с Последнего мыса.</p>
     <p>Мевев задумчиво таращился на него.</p>
     <p>«Ну… помню, — наконец ответил он, сдерживая кривую улыбку. — И что же ты тогда сказал?»</p>
     <p>«Я сказал: обосрался. Неделю я жрал такую дрянь, что аж дыра в заднице болела. Я поднялся на палубу, и когда перелезал через фальшборт… началось. Ты тогда сказал что-то вроде „Ну, ладно“, а я в ответ: „Обосрался“. Было так или не было?»</p>
     <p>Матросы за спиной Мевева хохотали. Некоторые из них хорошо помнили описываемое событие, ибо кто же мог забыть столь роскошную историю? Тихий тоже чуть заметно улыбнулся.</p>
     <p>«Какой посланник может об этом знать? — подытожил Раладан. — Я позволил сбежать вашему пленнику, поскольку на то у меня были свои причины. Я все объясню Ридарете, а она, если захочет, расскажет вам. Только найдите мне ее наконец».</p>
     <p>С того разговора прошло несколько дней. Мевев достаточно хорошо знал Раладана, чтобы в конце концов перестать сомневаться в его подлинности, — агарский князь каждым словом подтверждал, что действительно им является. Однако у Тихого до сих пор что-то не сходилось. Раладан не приплыл на «Деларе», поскольку ее нигде не было. Так откуда же он взялся? Наверняка у него были какие-то шашни с посланниками, впрочем, он ведь признался, что сам позволил пленнику сбежать.</p>
     <p>Прежде всего — куда, во имя Шерни, пропала капитанша?</p>
     <p>Ибо ее до сих пор не нашли.</p>
     <p>Они попрощались с командами дружественных кораблей; их капитаны уже сделали то, за что получили деньги, и им пришлось бы платить снова, чтобы они остались дольше. Но зачем? Ста пятидесяти парней с «Гнилого трупа» вполне хватало для поисков. Сомнительно, чтобы четыреста сделали то же самое быстрее и лучше — особенно если учесть, что поиски уже через два дня сменились ожиданием. Сколько можно искать ветра в поле? Слепая Риди умела ездить верхом. Если она решила исчезнуть, не сказав никому ни слова, то наверняка раздобыла коня и могла быть сейчас где угодно. В Армекте или Дартане.</p>
     <p>Оказалось, что она забрала с собой трех парней. Их не было ни на борту корабля, ни среди погибших.</p>
     <p>И правильно сделала. Они привели ее шесть дней спустя. Хихикая, она пыталась что-то объяснять, но безуспешно, поскольку то и дело давилась от смеха. Отдохнув, она опять пыталась что-то сказать — и снова обрывала фразу на полуслове. С головой у нее вроде было в порядке — удивленная и обрадованная, она обняла Раладана, махнула рукой Тихому, послала команде сочный воздушный поцелуй… Все с ней было хорошо до тех пор, пока она не пыталась что-то сказать. Казалось, будто она не может выговорить ни единого слова. И точно так же — написать, поскольку при виде первой же буквы фыркнула, прыснула и готова была от смеха свалиться со стула.</p>
     <p>Все хохотали вместе с ней, ибо это оказалось заразным. Корабль напоминал сумасшедший дом.</p>
     <p>Рассказ сопровождавших Тюлениху моряков был короток, прост и неинтересен: по приказу капитанши они срезали с ветки подвешенную за ноги воительницу и понесли. Они шли и шли, пока не дошли до леса, а по дороге взяли в попавшейся по пути деревне столько еды, сколько могли. В глубине леса, в самой густой чаще они построили два шалаша — они жили в одном, капитанша и полуживая воительница в другом. По ночам из второго шалаша доносились рыдания, а иногда такие возгласы и стоны, будто женщины… миловались друг с другом или еще что. Однажды утром капитанша, хихикая, разбудила их, махнула рукой — и они вернулись. По дороге она, как только хотела хоть что-то сказать, тут же начинала смеяться. В любом случае самое время было возвращаться, поскольку еды у них уже не оставалось.</p>
     <p>Ничего больше моряки не знали. Они не могли даже сказать, что стало с воительницей — умерла ли она, выздоровела и ушла, а может, осталась в шалаше… Все ответы знала Слепая Риди.</p>
     <p>И еще кое-что — у Тюленихи зажили полученные в бою раны. Странно, поскольку в последнее время она выздоравливала не быстрее любого другого человека. Казалось, что так оно и останется. Но как выяснилось — нет.</p>
     <empty-line/>
     <p>Они все еще стояли на якоре в бухте. Риди не в состоянии была определить, куда она собирается плыть дальше, а Раладану ничего не приходило в голову. Собственно, ему следовало возвращаться на Агары, но это означало расстаться с дочерью, которая… все же была не совсем здорова. Он надеялся, что через день-два все пройдет. Ибо если нет… Ситуация выглядела глупо до смешного — впрочем, в самом буквальном смысле. Матросы смеялись вместе с Риди, потом переглядывались и пожимали плечами; офицеры уже были сыты всем по горло. Раладан пытался пообщаться с дочерью по принципу «я говорю, а ты киваешь или качаешь головой» — в ответ она сумела лишь пробормотать нечто вроде «пройдет!». Он уговаривал ее, но она только махала рукой — мол, «потом, позже». Как оказалось, она не только не могла, но еще и не хотела говорить.</p>
     <p>С Ридаретой порой случались припадки, но все же несколько по-другому. Сейчас же она явно все понимала, знала, где она и кто она, всех узнавала… Оставленная в покое, она вела себя совершенно нормально — и неизменно заходилась от смеха при любой попытке завести разговор.</p>
     <p>Наконец она заговорила — рано утром, когда все еще спали.</p>
     <p>В капитанскую каюту поставили дополнительную койку, сколоченную из нескольких досок, — его княжеское высочество не отличался особой требовательностью. Койка лишь немного трещала и скрипела, а через несколько дней уже даже не немного. Корабельный плотник был под стать остальной команде; удивительно, что корабль еще держался на воде. Раладан повернулся во сне на другой бок, и его разбудил громкий скрип под бедром. Он полусонно посмотрел на Ридарету. Она сидела за столом, задумчиво глядя через открытую дверь на палубу. На ней были матросские портки, а выше лишь завязанная узлом на груди полоса грязного, запятнанного и потрепанного полотна, похоже отрезанная от старой простыни. Все это, естественно, дополняло небывалое количество ее любимых браслетов, перстней, сережек и ожерелий, среди которых выделялось тяжелое золотое кольцо, вставленное в носовую перегородку. Раладан начал к подобному привыкать; судя по всему, на этом корабле так выглядела нормальная капитанская одежда, поскольку никто не обращал на нее внимания.</p>
     <p>Корабельные шлюхи, которых насчитывалось десятка два, впрочем, были одеты примерно так же, а то и хуже, поскольку всю одежду некоторых составляли вообще лишь одни портки. Естественно, ни одна из них не таскала на себе столько драгоценностей, зато тела почти всех украшали татуировки — единственное, чего не было у Прекрасной Риди. Раладан даже знал почему: Рубин никак не хотел принимать татуировки, растворяя их без следа и устраняя как все прочие повреждения. У Ридареты имелась когда-то цветная, большая и небывало дорогая татуировка на спине, но от нее ничего не осталось.</p>
     <p>В каюту заглядывало раннее солнце. Слепая Риди не замечала, что Раладан приподнялся на локте, поскольку к койке была обращена левая сторона ее лица. Чтобы хоть что-то увидеть, ей пришлось бы повернуть голову — отсутствие глаза все же являлось серьезным увечьем.</p>
     <p>Он задумчиво смотрел на нее. Шея у нее была грязная, волосы растрепались и слиплись прядями, а ногти на руках выглядели так, что их вид испугал бы даже крота. Отчего-то Раладану вспомнились руки светловолосой русалки, вместе с которой он неделю назад выбирался из воды на берег; даже у его служанок-«жемчужинок» не было столь ухоженных рук. Он уже забыл о том, что можно иметь розово-белые ногти, длинные, ровно подстриженные… Когда-то он видел такие постоянно — у Алиды. То не были когти моряка, о нет.</p>
     <p>Раладан немало попутешествовал по свету. Он был лоцманом у опрятного Броррока, служил под командованием капитана К. Д. Раписа, армектанца чистой крови. Он бывал в самых дорогих невольничьих хозяйствах, в богатых домах, даже во дворцах. Он женился на наполовину гаррийке из высокородной семьи и не разделял моряцкого поверья, что от здорового человека обязательно должно вонять, одевался прилично и чисто, а лохань с водой и мыло не считал чем-то недостойным мужчины. Теперь он смотрел на дочь, и ему пришло в голову, что старый Броррок был прав. Прекрасная Риди? Может, и прекрасная. Только, дочка, ты бы хоть умывалась иногда…</p>
     <p>В Ахелии она никогда так не выглядела, даже когда шла в таверну надраться с моряками. Что с ней сделалось на этом проклятом корабле?</p>
     <p>Койка снова затрещала. Ридарета повернула голову и улыбнулась из-под своей темно-зеленой закрывавшей выбитый глаз повязки.</p>
     <p>— Не спишь? С вечера еще осталось немного холодного мяса. — Она показала на стоявшую на столе миску. — Поешь и проснись как следует. Мне многое надо рассказать.</p>
     <p>Раладан тотчас же сбросил с себя остатки сна.</p>
     <p>— Ну, наконец-то, — сказал он.</p>
     <p>— Сайл, Мевев! — крикнула она через плечо. — Вставайте, ребята! Марш на палубу!</p>
     <p>Офицеры проснулись.</p>
     <p>— Я все вам расскажу, — пообещала она, когда до разбуженных дошло, что их капитанша вновь обрела дар речи. — Но сейчас мне надо поговорить с Раладаном. Марш на палубу, ну!</p>
     <p>Когда они проходили мимо, она дружески хлопнула Сайла по заду, явно пребывая в хорошем настроении, затем задумчиво посмотрела на Раладана, надевавшего рубашку и штаны. Ей это о чем-то напомнило.</p>
     <p>— Погоди, я тоже оденусь… — пробормотала она. — Все время забываю, знаешь. Что ты не любишь, когда я хожу в таком виде. Почему я тебе никогда не нравлюсь? Все хотят, чтобы я ходила голая, только ты один все время морщишься. Мне ведь есть что показать?</p>
     <p>Само собой, ей было что показать, все было на месте. Кроме глаза — ничего не поделаешь — и ума. Может, именно в том и заключалась проблема.</p>
     <p>— Не сердись, завтра надену платье, — слегка надувшись, пообещала она. — В платьях я себя чувствую лучше всего, но на корабле в них неудобно. И жарко, сейчас такая жара, — объясняла она.</p>
     <p>Она нашла нечто похожее на рубашку. Раладан надел сапоги, притопнул и пошел к двери.</p>
     <p>— Куда ты?</p>
     <p>— Повысить уровень моря.</p>
     <p>Она ненадолго осталась одна.</p>
     <p>— Есть такая старая, очень старая легенда, кажется, дартанская, — сказала она, когда он вернулся. — Но ее везде знают. О трех сестрах-чародейках, которых прислала Шернь. Слышал?</p>
     <p>К упоминанию о холодном мясе Раладан отнесся серьезно. Ридарета Ридаретой, любопытство любопытством… но сперва утром следовало хорошо поесть. Так что он сидел за столом и ел.</p>
     <p>— Ну конечно не слышал, — сказал он с набитым ртом, поскольку чем-чем, а легкомыслием своей дочери он порой бывал сыт по горло. Не глупостью — собственно, она была не столь уж глупа, как можно было судить по ее одежде. Именно легкомыслием. — Моя каравелла называется «Делара», а предыдущая называлась «Сейла». Легенда о трех сестрах? Первый раз слышу.</p>
     <p>— То есть… ну да, ты ее знаешь. Это хорошо. Они снова здесь.</p>
     <p>— Погоди… Кто и где?</p>
     <p>— Три сестры. Здесь, в Шерере. В Дартане. Когда-то Риолата сделала с одной из них то же, что и со мной. Делара не была завистницей, но во многом завидовала старшим сестрам, — рассказывала она со своим безупречным гаррийским акцентом, то и дело «ломая речь», как он когда-то мысленно это назвал. Даже если ей и не хватало сообразительности, она все же получила хорошее воспитание; потом, однако, ее словарный запас стал сокращаться из года в год. Пока не наступила пора, когда в разговоре из уст гаррийской дамы могло прозвучать со всеми надлежащими интонациями: «Раладан, но я не исключаю подобной возможности!», а потом: «Хи-хи, ха-ха, ну скажи, что я красивая…»</p>
     <p>В таких случаях у него опускались руки.</p>
     <p>— Они были старше ее, — продолжала Риди, — красивее, умнее, у них была власть, а у нее нет. Роллайна была королевой, но правила вместе с Сейлой, постоянно спрашивала у нее совета, слушала… А Делара оставалась только воином. И она добыла драгоценность, от которой потом уже не могла избавиться. Так же, как мой отец Рапис… Помнишь? Сейчас я не рассказываю никакую легенду. Так оно и было.</p>
     <p>— Так, как ты говоришь?</p>
     <p>— В точности так. Я знаю. Помню.</p>
     <p>— Гм, — пробормотал он, словно речь шла о чем-то очевидном. Но он не был глуп и догадывался, откуда Ридарета «помнит» такие вещи. Ведь это не она их помнила, только то, что в ней сидело. — И что дальше?</p>
     <p>— Делара завидовала сестрам, но любила их. Потом, однако, она едва не убила Сейлу. Неважно. Помнишь, как я рассказывала тебе про Кесу, ту красивую блондинку, которая приплыла в Ахелию?</p>
     <p>— Очень хорошо помню, — спокойно сказал Раладан, откусывая очередной кусок мяса. — Так, как будто только что ее видел… И что с ней?</p>
     <p>— Она обманула меня. Ферен, та стена, которую Шернь построила…</p>
     <p>— Да-да, знаю.</p>
     <p>— Символ Ферена — не тот горбатый музыкант, про которого ты знаешь, а именно три сестры.</p>
     <p>— И что с этими символами, Риди? — В Ахелии Ридарета повторила ему то, что узнала от Кесы, но какое-то время спустя он решил, что слишком мало понимает. — А Шары Ферена? Разве не они символы этой… стены, которую построили Полосы Шерни?</p>
     <p>— Нет. Забыл, что говорил Таменат?</p>
     <p>Только теперь он узнал, что Ридарета помнит кое-что из слов Тамената.</p>
     <p>— Это свернутые в клубок Пятна, то есть то, из чего сделан Ферен, — объяснила она. — Такие, ну знаешь, кирпичи. Они как бы… падают иногда на Шерер, когда Отвергнутые Полосы повреждают стену. Это настоящие куски Полос Шерни, единственные, до которых можно дотронуться и увидеть. Рубины после соприкосновения с ними теряют свои… свои… свойства. Можно сказать, что они погибают. Только я… то есть только мой Рубин мог бы, возможно, победить Шар. Потому что он самый большой. Это Королева Риолата, ты же знаешь.</p>
     <p>— Знаю и не знаю. — Раладан безнадежно терялся во всем, что касалось Шерни. Ридарета, впрочем, тоже терялась, по крайней мере до недавнего времени, ибо сейчас она говорила с ним так, будто сама была посланницей. — Неужели все это настолько запутано?</p>
     <p>— А как еще может быть?</p>
     <p>Он смотрел на нее, все глубже задумываясь. Точно так же несколько лет назад на тот же самый вопрос ответил ему лах'агар Таменат.</p>
     <p>«А как еще может быть? — удивился посланник. — Если бы не было Шерни, то наверняка придумали бы нечто подобное, и оно было бы простым как палка, поскольку придумано было бы специально затем, чтобы упорядочить мир. Но Шернь настоящая. Никто ее не придумал, чтобы дать себе ответ на некий вопрос, например: „Откуда я взялся?“ или „Что мне делать, чтобы все было хорошо?“ Она настоящая, действительно могущественная и потому такая, как ты говоришь, сложная. Запутанная».</p>
     <p>Раладан начал задумываться о том, не расскажет ли ему теперь нечто подобное и его дочь, если на нее слегка надавить. Что-то она, похоже, на самом деле знала. С недавних пор.</p>
     <p>— Хорошо. И Риолата хочет?..</p>
     <p>— Чтобы я уничтожила живой символ Ферена. Убила всех трех сестер.</p>
     <p>— Где эти три сестры?</p>
     <p>— В Роллайне. Эзена, королева Дартана, Анесса, ее первая Жемчужина, и Хайна, комендант дворцовой стражи. Роллайна, Сейла, Делара.</p>
     <p>Раладан не удивлялся чему попало, ибо видел в жизни столько удивительного, что если бы каждый раз раскрывал рот, то не мог бы закрыть его вообще. Но на этот раз он перестал жевать мясо, хотя и очень вкусное.</p>
     <p>— Кеса говорила, что от этого может распасться весь Шерер, — объясняла тем временем Ридарета. — Шернь сейчас ведет войну, и если она потеряет равновесие, то может проиграть. Тогда упадет уже не одна, но очень много Полос, а остальные вытеснит с нашего неба Алер.</p>
     <p>— И что ты станешь делать?</p>
     <p>— Я не стану убивать никого из сестер, хотя Риолата едва меня не уничтожила, когда я сказала ей «нет». Она измучила меня так, что я пришла в ярость и отхлестала суку. Раз она не знает, что ей можно, будет ходить на еще более коротком поводке. Правда, мне тоже придется давать ей в награду больше лакомств, чем раньше… ну и, наверное, чаще. Ничего, все получится. — Ридарета прикусила губу и слегка раздула ноздри. — Она умеет благодарить.</p>
     <p>Раладан знал как.</p>
     <p>— Я не хочу, чтобы распался мир, — добавила Ридарета. — Мне он не нравится, но другого у меня нет. Я поступила назло Риолате. Тот глупец, которого я приказала запинать Неллсу… Но ведь я тебе еще не говорила! — вспомнила она. — Ты ведь уже наверняка знаешь, что я поймала посланника? Неллс запинал его до смерти. В общем, эта баба в мужской шкуре издевалась надо мной и спрашивала, в самом ли деле я справляюсь с Риолатой. Тра-ля-ля. Дурак.</p>
     <p>— Погоди. Про посланника я знаю. Это потом.</p>
     <p>Он немного подумал.</p>
     <p>— Ты так смеялась, как будто…</p>
     <p>— Как будто, — кивнула она.</p>
     <p>Раладан не закончил фразу.</p>
     <p>— Не скажешь почему?</p>
     <p>— Могу сказать. Все это было смешно. Потому я и смеялась.</p>
     <p>— Считаешь, это нормально?</p>
     <p>— Да. А ты как считаешь? Как, по-твоему, выглядят мои ссоры с той сукой? — неожиданно резко спросила она. — Что ты вообще обо мне знаешь?</p>
     <p>— Тебя не было целую неделю. Ты забрала трех матросов и раненую предводительницу солдат, которых…</p>
     <p>— Делару, — рассеянно прервала она его.</p>
     <p>— Та девушка — Делара?</p>
     <p>— Я узнала ее, и… Не могу объяснить. С Полосами Шерни получается так, что если что-то знаешь… значит, знаешь. Можешь гадать сколько угодно, но когда о чем-то узнаешь, то сразу получаешь все.</p>
     <p>— То есть что? — тяжело проговорил Раладан, поскольку беседами о Шерни он был уже сыт по горло, но вместе с тем знал, что разговор этот нужно закончить.</p>
     <p>Она задумалась, потом сказала, помолчав:</p>
     <p>— Смотри. Как если бы ты держал в руке связку ключей от какой-то двери, а я бы угадывала и говорила, например: «Этот?» На такое угадывание Шернь отвечает: «Может, и этот». Даже если укажешь правильный. Шерни известно, когда ты знаешь, а когда только угадываешь. Пока угадываешь, ключа не получишь. Но если ты точно знаешь который, то Шернь сразу тебе его дает. И дверь открыта.</p>
     <p>Нечто подобное говорила недавно Кеса: «Я не могу догадываться, я должна знать. Догадки не вынуждают Шернь дать мне ответ…»</p>
     <p>— Я узнала Делару, — продолжала Ридарета, — и сразу же открылась дверь. Та сука — тоже кусок Шерни… или символ куска, неважно. Порой мне удается что-то у нее вырвать, сказать «знаю!», и ей сразу приходится дать мне все. Это только вещь, Раладан. Она не мыслит. Мыслю я. За нее и за себя. Даже если мне порой и не хватает ума, я все равно в тысячу раз умнее любой вещи. Когда-то мы были глупые! — ни с того ни с сего добавила она. — Я и мои дочки. Мы вообще не умели этим управлять… Ты знаешь, что они могли знать все то же, что и я? Ведь до того, как я их родила, в нас сидела одна и та же сука… Впрочем, сука тоже не могла в нас устроиться, ей было неудобно. Она даже боялась делиться дальше, на следующих сучек.</p>
     <p>— Погоди… Невозможно говорить обо всем сразу. Так та командующая дартанскими солдатами — точно Делара?</p>
     <p>— Да. Я ее спасла. Думала, не сумею… Сука настолько разъярилась, что начала меня кусать.</p>
     <p>— Ты спасла Делару? Каким образом? Так же, как когда-то того ребенка на рынке?</p>
     <p>Несколько лет назад трехлетний малыш выпал из окна на улицу. Подобных случаев бывало много — но не каждый ребенок, за которым не уследили, приземлялся с разбитой головой у ног агарской княжны. Казалось, что со Слепой Риди случился припадок безумия. Она забрала ребенка во дворец, силой вырвав его у матери. Только Раладан видел, как… она передавала ему собственное дыхание, так, по крайней мере, это выглядело. Но при этом она испытывала неземные муки, так как заключенные в ней силы красной драгоценности сопротивлялись, не давая вырвать из них часть их сущности. Мальчик выжил, хотя не имел на то права.</p>
     <p>«Никому ни слова… — сказала она тогда сквозь слезы, все еще скорчившись на полу. — Я не могу спасать каждого… Отдай ребенка матери. И разори эту бабу, прикажи забрать у нее все, до последнего медяка… Скажи, что столько стоило лекарство, которое ты полностью израсходовал. Пусть научится следить за своими детьми. У нее настоящие дети… а она позволяет им вываливаться из окон».</p>
     <p>— Ее ты тоже так спасла? — повторил вопрос Раладан.</p>
     <p>— Иначе, — помедлив, ответила она. — Мне что было, кормить символ Ферена чистой силой Рубина? Я придумала кое-что другое, но не скажу тебе что.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Потому что это смешно и глупо.</p>
     <p>— Так же как хихиканье без причины?</p>
     <p>— Ну ладно, я наблевала на нее и кормила грудью… Устраивает?</p>
     <p>Он наклонил голову, и она догадалась, о чем он подумал.</p>
     <p>— Я вовсе не сошла с ума и ничего не выдумываю. Я вырвала у суки то, что было нужно, перемешала и… и наблевала чем-то серым, не знаю чем. Я залепила этим раны, и они начали заживать. А кормить я могу до сих пор, хочешь попробовать, точно ли это молоко? Потому что мне кажется — не совсем, у него несколько иной вкус, или… не знаю. Оно странное.</p>
     <p>Сунув руку под рубашку, она достала грудь и ловко сдавила пальцами. Он увидел в воздухе тонкую, как волос, струйку, а затем тянущуюся вдоль стола змейку капелек. Она надавила еще раз и вопросительно посмотрела на него.</p>
     <p>— Гм? — пробормотала она.</p>
     <p>— Вижу.</p>
     <p>— Сцедить еще?</p>
     <p>— Я же сказал: вижу.</p>
     <p>— То есть я не сошла с ума, — подытожила она, странно задумавшись и стряхивая с пальцев бело-желтую каплю, а затем неуклюже запихивая тяжелую грудь, которая никак не хотела лезть обратно под остатки рубашки, а тем более под тряпку, но в конце концов влезла. — Сука может вылечить любые раны, не только мои. Мои ей… приходится лечить. А другие не хочет. Сейчас мне было не так больно, поскольку я ничего от Рубина не отрывала, лишь немного его попинала. Я приготовила… ну, такие эликсиры, как в сказке. Но когда пытаешься заставить суку сделать что-то, не нужное ей самой…</p>
     <p>Неожиданно она замолчала, встала, обошла стол кругом и села на другой стул. Откинувшись и опершись на стену, она положила ноги на стол и скрестила руки на груди.</p>
     <p>— В чем дело? — спросил Раладан.</p>
     <p>Последовавший ответ наверняка показался бы покойному Брорроку неприличным.</p>
     <p>— Ну, так в чем дело? — повторил он.</p>
     <p>— Ни в чем. Ведь я много раз хотела тебе обо всем этом рассказать, а ты все время меня избегаешь. Что ты вообще обо мне знаешь? — повторила она. — Да ничего. О том, что я ношу в себе Рубин? Даже Мевев знает больше тебя. То ты мне говоришь: «Хочу наконец понять, что с тобой происходит, Риди», то кричишь на меня, что я могла бы сдержаться и не делать при тебе того или иного. Так, как сейчас. Я достаю грудь и показываю тебе… настоящие чудеса, которые сама не вполне понимаю, а ты чуть ли не возмущаешься. Ты что, дитя малое? Я тебе для забавы это показываю? Забаву я себе устрою со своими парнями, а от тебя жду чего-то другого. Совета. Ибо похоже на то, что я ношу в груди эликсир здоровья, может, теперь он всегда будет при мне, и что? Глупо и смешно, знаю. Но для тебя из этого ничего не следует? — спрашивала она. — Ибо для глупой Риди следует лишь то, что раз после этого выздоровела смертельно раненная воительница, то, может, и впрямь стоит выдоить меня, как корову, и отвезти несколько жбанов на Агары, для каких-нибудь маленьких дохляков, которым не поможет ни один медик и ни одна бабка-знахарка. Пусть несколько настоящих, живых ребятишек еще побегут собирать землянику… Но ты можешь самое большее сказать: «Я видел, хватит, убери!» Чего ты, собственно, хочешь? Мне все тебе подробно объяснять или нет?</p>
     <p>Раладан ее не прерывал. Она вылила на него все свои обиды и во многом, увы, была права. Ему хотелось держаться как можно дальше от… склонностей и способностей своей приемной дочери. Полтора десятка лет он упрямо пытался совершить невозможное; понять ее проблемы, принципы сосуществования с Рубином, понять ее — но издали, на расстоянии.</p>
     <p>А что касается детей… С немалой заботой она сумела отделить их от идущих под нож родителей, не видя никакого противоречия в том, чтобы любить детей и при этом делать их сиротами. Ему не хотелось размышлять над такими глупостями, как фантазии Ридареты-целительницы.</p>
     <p>Вместо этого он вдруг спросил о том, о чем ему никогда не хотелось спрашивать… Получилось само собой:</p>
     <p>— Почему ты не помогла Алиде?</p>
     <p>Немного помолчав, она пнула миску с остатками мяса так, что та упала ему на колени.</p>
     <p>— Сейчас врежу тебе по морде, — сказала она. — А ты хоть раз попросил? Спрашивал? Я пробовала! Едва не сдохла… Заткнуть дыры и склеить кости — совсем другое дело, это даже военный хирург может. Но она была больна, без сознания… Я даже не знаю, что с ней, собственно, было. Может, если бы я раньше вернулась на Агары… Хотя бы на несколько дней раньше, когда она еще могла говорить… Может, сейчас я сумела бы ей помочь… но тогда… я не умела… — сбивчиво объясняла она.</p>
     <p>— Я не знал.</p>
     <p>— Ты никогда ни о чем не знаешь. Делара, — сухо сказала она. — Я говорила о Деларе. Собственно, это не я про все помню, только сука, — пояснила она, подтвердив то, о чем раньше подумал он сам. — Ибо это она когда-то командовала Деларой. Я знаю обо всем, что тогда случилось, и потому сегодня так умничаю.</p>
     <p>Ему стало ясно, откуда взялись обширные познания Ридареты.</p>
     <p>— До сих пор не могу кое-чего понять. Я принес тебе Шар Ферена, и ты едва не сгорела…</p>
     <p>— Рубин, — прервала она его.</p>
     <p>— Гм… да. И Рубин едва не сжег всю крепость. А теперь ты спасла нечто… кого-то, являющегося символом Ферена…</p>
     <p>— Шары и Рубины — это совсем другое, чем три сестры и Ридарета. Это предметы, а сестры и я — нет. Мы мыслим и решаем. Раз в много сотен лет, — объясняла она, — появляется живой и мыслящий символ Ферена. И впервые появился тот, кто является живым Рубином. Почти.</p>
     <p>— И что теперь с Деларой? — спросил он.</p>
     <p>— Выздоровеет. Я приказала ей убить Сейлу, Анессу…</p>
     <p>— Первую Жемчужину королевы Дартана? — Раладан в очередной раз начал задумываться, не пострадал ли разум Ридареты, хотя бы во время внезапных «воспоминаний» о случившихся столетия назад событиях.</p>
     <p>— А кто может сделать это проще, чем ее подруга и командир дворцовой гвардии?</p>
     <p>— Ну хорошо, но если даже… Убить? Ведь я только что слышал…</p>
     <p>— Слышал, слышал… А подумать? Я не могу их убить, вернее, Риолата не может. Ведь это именно и есть та математика Шерни. — Она снова была (или пыталась быть) посланницей. — Риолата, убивающая трех сестер, — то же самое, что Отвергнутые Полосы, разбивающие Ферен. Но — другая причина исчезновения трех сестер? Это ничего не значит, Раладан. Они смертны. Известно, что они умрут. Ведь Ферен от этого не исчезнет. Делара убьет Сейлу, а если ей это не удастся, ее схватят и казнят. Я только что спасла мир. Кого я не могу убить, Раладан? Кого сука наверняка не убьет, если даже обманет меня, к чему-то принудит и сорвется с поводка? Кого, ну кого наверняка нельзя убить?</p>
     <p>Раладан кивнул:</p>
     <p>— Мертвого.</p>
     <p>— Именно. Я решила дело раз и навсегда. Хотя бы раз в жизни плохая Ридарета сделала что-то по-настоящему хорошее, — с искренней верой сказала она.</p>
     <p>— Ну нет, погоди… Погибнет одна, может, даже две. А третья, самая важная?</p>
     <p>— Если даже я ее когда-нибудь убью, это будет лишь означать, что распалась одна треть Ферена. Остальные символы Ферена будут мертвы, так что Риолата их не убьет, поскольку это невозможно.</p>
     <p>Раладан все думал и думал. Наконец он снова кивнул:</p>
     <p>— Математика, говоришь…</p>
     <p>Поднявшись, он вышел из-за стола и, покопавшись в стоявшем у стены сундуке, принес надорванный листок и свинцовый грифель. Что-то с трудом нацарапав, он протянул листок Ридарете.</p>
     <p>— Там лежат таблицы солнечных склонений, математические таблицы и навигационные приборы, — сказал он. — Каждый капитан корабля имеет хоть какое-то, пусть слабое, представление о математике. Каждый, но не ты. Вопрос, впрочем, в том, Рида, нужно ли тут вообще знание математики? Может, хватит просто капли здравого рассудка? Немного подумать?</p>
     <p>— Что ты тут мне написал?</p>
     <p>— Я посчитал одно и то же двумя разными способами… Один длиннее, другой короче, и оба одинаково надежны. Результат один и тот же. Она тебя обманула.</p>
     <p>Ридарета неуверенно смотрела на числа и символы.</p>
     <p>— Но… кто? — спросила она.</p>
     <p>— Риолата или, как ты говоришь, сука. Как ты и сказала, Рубин — всего лишь вещь. Или, вернее, сила, которая фактически не мыслит, однако может стремиться к цели, пусть и неосознанно; так наверняка сказал бы Таменат.</p>
     <p>Если бы однорукий посланник мог убедиться в том, сколь большое влияние он оказал на двоих обычных авантюристов… Они никогда его не слушали, а если даже и слушали, то не понимали, особенно Ридарета. Так он считал. А годы спустя оказывалось, что даже на самой неурожайной почве может прорасти зерно. Эти двое знали о законах Шерни больше, чем все жители Агар вместе взятые.</p>
     <p>— Сомневаюсь, — продолжал Раладан, — что тебе необходимо прикончить трех сестер лично. Если это в самом деле математика или нечто ей подобное… какие-то незыблемые законы… Браво, Риди, ты решила уравнение. По-своему, но результат сходится.</p>
     <p>— Ты ничего не понимаешь, ты все перепутал! — крикнула она.</p>
     <p>— Я перепутал? Ты поручила убить человека, значит, будешь виновной. Это во-первых. А во-вторых, если все так просто, что достаточно убить одну из сестер, и у Рубина пропадет желание к другим, то почему, собственно, Делара до сих пор жива? Нужно было позволить ей умереть. Ведь это ты ее смертельно ранила?</p>
     <p>— Я не хотела, чтобы она умерла! Это сука хотела! Я — нет!</p>
     <p>— И поступила по-своему. А тогда Рубин, не имея возможности решить уравнение простым способом. — Раладан взял листок со стола, — поискал иной способ, Рида… Послушай меня внимательно. Ну, слушай! — настойчиво повторил он. — Твой план никуда не годится. Это сплошная чушь. Я не разбираюсь в Шерни, но два плюс два всегда будет четыре, и точно так же один плюс три… Понимаешь, что я тебе говорю? Она тебя обманула! Еще немного, и Ферен начнет распадаться из-за тебя.</p>
     <empty-line/>
     <p>Оба шалаша были пусты. К тому же разрушены, и притом так, будто в них свирепствовал медведь.</p>
     <p>Раладан разглядывал то место, где просидела несколько дней разыскиваемая командой Ридарета, но ничего интересного не заметил.</p>
     <p>Моряки бродили вокруг. Среди них был маленький уродец, когда-то браконьер. Он искал трупы, или делал вид, будто ищет, но ничего не нашел.</p>
     <p>Ридарета опиралась о дерево возле ручья. Раладан остановился под другим.</p>
     <p>— Как она выглядела, когда ты ее оставила? Была здорова?</p>
     <p>— Почти. Но еще слабая, — коротко ответила она.</p>
     <p>— Могла ходить?</p>
     <p>— С трудом. Но могла.</p>
     <p>Сунув руки за пояс, он покачивался на каблуках. Такая была у него привычка, когда он думал.</p>
     <p>— Расскажи мне о ней, — поразмыслив, сказал он. — Есть что-нибудь, о чем стоило бы знать? Она тебе что-нибудь говорила? Что она собирается делать, куда идти? Как вообще выглядело это ваше… знакомство? — расспрашивал он.</p>
     <p>— Зачем тебе все это?</p>
     <p>— Не будь дурой. Я отправляюсь в Роллайну, — заявил он. — Может, ты знаешь что-то такое, что могло бы мне пригодиться?</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— Вы сидели здесь несколько дней. Ты на нее блевала — прекрасно, это я уже знаю. А кроме того? Вы ни о чем не разговаривали, ничего не делали?</p>
     <p>— Почти ничего.</p>
     <p>Он ждал.</p>
     <p>— Она ластилась ко мне. Подлизывалась, как последняя невольница. Ну, я с ней и поразвлекалась…</p>
     <p>— Поразвлекалась?</p>
     <p>Она пожала плечами.</p>
     <p>— Я ее дрессировала… Приказывала, чтобы делала с собой разные вещи.</p>
     <p>Надув губы, она смотрела на него так долго, что он отказался от дальнейших расспросов. Чтобы ни означали эти «разные вещи», он уже не сомневался, что Ридарета унижала и мучила пленницу самыми изощренными способами. Жаль только, что для него ничего из этого не следовало.</p>
     <p>Она неверно истолковала его молчание. В последнее время они плохо друг друга понимали.</p>
     <p>— Я не могла сдержаться, — словно оправдываясь, сказала она, — потому что если я не хотела ее убивать, то сука должна была что-то получить в утешение. Чтобы она не слишком меня кусала. Кого я могла отдать ей на растерзание? Моряков? Впрочем, я была не в настроении; я беременна, уже недель пять. Даже немного видно, не заметил? И все идет так же быстро, как и всегда, то есть я рожу где-то месяца через два. Все снова становится как раньше, может я опять научусь что-нибудь поджигать или… Пока я ничего не умею. Говорю потому, что когда-то ты спрашивал.</p>
     <p>— Все эти твои настроения и беременности… — Он замолчал, не желая снова отмахиваться от ее проблем. — Если ты не можешь добиться выкидыша травяными настоями, то почему не пойдешь к какой-нибудь деревенской бабке?</p>
     <p>Она не оценила его стараний, лишь наклонила голову и с жалостью посмотрела на него.</p>
     <p>— Думаешь, я не пробовала? Она все из меня выскребет, только не то, что надо. А больно будет так, что этого даже я не выдержу. Сука умеет защищаться и мстить, она ведь хочет, чтобы Рубинчиков было много. Я даже пробовала сама разрезать себе живот, но едва не убила Неллса, и…</p>
     <p>— Возвращаемся, и ты снимаешься с якоря, — решил он. — Высадишь меня в Дартане, недалеко от Роллайны. Времени прошло не слишком много, и если даже она раздобыла коня, то, скорее всего, у нее нет денег, чтобы то и дело покупать свежего, а кража — не такое простое дело для того, кто никогда этим не занимался. Я еще могу ее опередить. У тебя есть в команде кто-нибудь, кого можно взять с собой в большой город, так, чтобы не было стыдно? Умного парня с не слишком мерзкой рожей?</p>
     <p>Она немного подумала.</p>
     <p>— Найдется. Кстати, дартанец, — у тебя будет переводчик. И могу тебе дать еще девушку, гаррийку. Шлюха, но хорошо знает кинен, так что, похоже, смышленая. — Слепая Риди так и не сумела научиться хотя бы слову на чужом языке. — К тому же из тех, кто носил по-настоящему красивые платья. Дорогая шлюха, не для каждого. Вот только как-то раз…</p>
     <p>— Лучше заткнись, Рида, — сказал он. — Никаких шлюх и вообще никаких женщин. В Шерере, кстати, остались хоть какие-то мужчины? На одном троне королева, на другом императрица. Три сестры и женщина-Рубин. Почему это не могли быть три брата? Я уже вижу, как вы все устроите. Если ты не развалишь Шернь, то дартанка и армектанка развалят, по крайней мере, Шерер. Возвращаемся на корабль.</p>
     <p>— Хорошо, — с необычным смирением ответила она.</p>
     <p>— А ты куда направишься? После того, как высадишь меня на берег?</p>
     <p>— В Ним Айе, как мы договорились с Китаром.</p>
     <p>— У тебя еще не прошло?</p>
     <p>— У меня — нет. Но…</p>
     <p>Она слегка прикусила губу.</p>
     <p>— Но боишься, что у него прошло?</p>
     <p>Она скривила рот и грустно кивнула:</p>
     <p>— Я глупая, проклятая, и никогда у меня ничего не получается.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>5</p>
     </title>
     <p>Разноцветные — лишь бы не красные, а чаще всего черные — маски, как узкие, так и широкие, уже несколько лет как стали столь привычными в больших городах Дартана, что трудно было выйти из дома, не встретив никого с закрытым лицом. Это сделалось почти модой, особенно в столице — городе, в котором билось сердце королевства, до этого бывшего самой богатой провинцией империи, — где каждому, занимавшему пост выше перекупщика, было что скрывать. Сплетни могли превратиться в хлещущие розги, а достоверные известия — в смертоносное оружие. Пьяницы в трактире, шепчущие сладкие словечки дочери хозяина, вовсе не обязательно хотели, чтобы в них узнали уважаемых городских урядников; стучавший в дверь публичного дома гуляка не желал показывать лицо, принадлежавшее офицеру алебардщиков королевы; две дамы, спешащие куда-то в полночь следом за слугами — тоже в масках, — наверняка имели причины прятать лица. Даже в столь невинном месте, как городской рынок, не каждый разбрасывавшийся серебром человек готов был выдать свою личность. Чьи-то глаза могли узнать задерживающего квартплату соседа, который почти морил голодом свою семью, не заботился о жене, а теперь покупал несколько локтей дорогого шелка, тесемки и ленточки, одним словом, материалы для пошива роскошного платья…</p>
     <p>Близился вечер. В Роллайне уже три года не закрывали городские ворота, но в Королевский квартал после захода солнца никого случайного не пускали. Стены столицы состояли из двух кругов, внутри меньшего из которых находились самые богатые дома, важные учреждения, и прежде всего, естественно, прекрасный дворец дартанских монархов. Внешняя стена уже давно не имела оборонительного значения, обрастя домами и садами, — пеший легко мог преодолеть ее во многих местах. Предместья были открыты для всех. Именно там была сосредоточена большая часть населения Роллайны и решались многочисленные неофициальные дела. Там больше всего торговали, развлекались и изменяли.</p>
     <p>Женщина в маске, которая, идя от предместья, поднялась по узким ступеням на вершину стены и спустилась с другой стороны (то был удобный короткий путь, соединявший внешнее и внутреннее кольца), тщательно заботилась о том, чтобы никто ее не узнал. Кроме обычной полоски материи с вырезами для глаз лицо ее закрывала вуаль из черного шелка, которую можно было откинуть в сторону или пристегнуть к верхней части маски; сейчас она была пристегнута. Женщина — а может быть, девушка, поскольку упругость движений и вся фигура свидетельствовали о молодом возрасте, — была одета очень просто; дорогая ткань, закрывавшая лицо, вообще не подходила к ее одежде, поскольку, похоже, превосходила ее в цене. На улицах еще было довольно оживленно; не обращая внимания на прохожих, девушка направилась к одним из двух ворот, ведших в Королевский квартал. Она успела перед самым закатом; двое скучающих солдат прохаживались туда-сюда вдоль стены, поглядывая на небо, но никого пока не останавливали.</p>
     <p>Девушка прошла через ворота.</p>
     <p>Роллайна, которую часто называли самым красивым городом Шерера, не везде, однако, выглядела таковой. Королевский квартал, многократно перестраивавшийся, был настоящим архитектурным кошмаром. Стародартанский стиль — изящные одноэтажные дома с остроконечными крышами — здесь вытеснило уродство. В тесноте столицы, где каждому хотелось иметь резиденцию, возводились чудовищные сооружения, словно из дурного сна — поднимавшиеся к облакам дворцы с внутренними двориками, на которых с трудом помещались носилки, с фундаментами самое большее пятьдесят на пятьдесят шагов, настоящие башни, изобилующие винтовыми лестницами и бесчисленными эркерами, обеспечивавшими для жильцов дома дополнительное пространство в несколько локтей, вездесущими балконами и висящими в воздухе террасами. Подобная мерзость распространилась, увы, по всему Дартану, а затем почти по всему Шереру. То, что в столице было необходимостью, в других местах стало модой. Забытый всеми рыцарь из провинции, который не мог и мечтать о доме в столице, строил похожий на своих землях, вообще не понимая, что делает и зачем, ибо он еще мог подсмотреть, как живут сильные мира сего, но думать, увы, уже был не в состоянии.</p>
     <p>Ухоженная мощеная улица вела вдоль ряда именно таких домов. Женщина в городской одежде безразлично шла мимо них, направляясь туда, где поднимались к небу могучие башни королевского дворца, увековеченные в гербе столицы. Главная часть самого большого невоенного сооружения Шерера (ибо две старые армектанские крепости на севере, Тор и Ревин, все же были больше и мощнее) состояла из одного этажа, в стародартанском стиле, но боковые крылья уходили вверх, вмещая больше залов, коридоров и комнат, чем императорская резиденция в Кирлане. Шедшая по улице девушка со странной грустью в прекрасных влажных глазах смотрела на эти видневшиеся вдали башни, словно оставила там нечто, к чему никогда не вернется, некие приятные, но уже неосуществимые мечты, возможно, лишь теплые воспоминания…</p>
     <p>Ибо так оно и было.</p>
     <p>На дворе перед королевским дворцом наверняка поместилось бы намного больше, чем только одни носилки… Бывало, что там устраивали пиры. Солидная, хотя и очень красивая, по-дартански оштукатуренная белая стена окружала как двор, так и сам дворец, а также сад — особенный, запущенный, немного дикий, притворявшийся кусочком настоящего леса: там шумели дубы и сосны, поднимался холм, виднелось несколько песчаных оврагов. Среди папоротников лежал несобранный хворост, а на мягком мху покоились иглы и шишки… Неизвестно, кто придумал столь странный сад не сад, но идея была весьма удачной. В Роллайне — особенно в предместьях — имелись парки и настоящие сады, но кусочек леса могли позволить себе только правители.</p>
     <p>Королева Эзена, княгиня Доброго Знака, поляны среди самой большой лесной чащи Шерера, очень любила этот лесок, ибо он напоминал ей о начале долгого пути, который ей пришлось пройти, чтобы добраться до тронного зала.</p>
     <p>Перед воротами дворца стояли великолепно одетые, вооруженные алебардами и мечами стражники — то было уже не обычное войско, как перед городскими воротами. Королевская гвардия считалась лучше всего оплачиваемым подразделением Шерера, и многие говорили, что служащие в ней солдаты вполне этого достойны. Гвардия вела свое происхождение от личной стражи хозяев Доброго Знака; с тех пор как они стали охранять королеву, число их увеличилось, но требования не уменьшились, вследствие чего их все равно было слишком мало. Туда не принимали никого без соответствующего опыта и умений; гвардейцем мог стать только заслуженный солдат с определенным стажем в других, не столь элитных отрядах монаршего войска.</p>
     <p>Лучшие среди этих людей, избранные среди избранных, заслуженные среди заслуженных, недавно погибли в схватке со стаей из четырехсот грязных детин. Несколько тяжелораненых выжили лишь затем, чтобы медленно подыхать, вися вверх ногами на суку. За них заплатили по двадцать золотых и позволили умереть на холодной траве в тени деревьев, видевших перед этим их поражение.</p>
     <p>В воротах дворца движение не прекращалось почти никогда — может, в полночь, но уж точно не ранним вечером. Женщина в маске немного подождала, пока двор покинет большая группа людей, то ли просителей, то ли придворных, и приблизилась к одному из стражников. Тот прервал разговор с товарищем и выжидающе посмотрел на нее. С маской на лице — сколь бы обычным зрелищем ни была она на улицах дартанских городов — никто не мог войти во дворец. Солдат сделал два шага навстречу женщине.</p>
     <p>— Дай потрогать, — странно сдавленным голосом проговорила она, протягивая руку и касаясь пальцами мундира гвардейца. — Может, это в последний раз…</p>
     <p>Удивленный стражник открыл рот, но не успел ничего сказать, так как она опередила его словами:</p>
     <p>— Я и королева, солдат. Только она или я.</p>
     <p>Алебардщик окончательно обалдел. Неожиданно он нахмурился, неуверенно поднял руку, словно собираясь почесать затылок, отступил на шаг и спросил:</p>
     <p>— Ваше бла… Жемчужина?</p>
     <p>— Да, только никому ни слова. Мне нужно войти во дворец, но маску я не сниму. Знаю, — предупредила она всяческие сомнения. — Я не нарушу собственного приказа… Сюда должен прийти твой командир, а если не он, то ее благородие К. Н. Васанева. Никто другой. Если их не найдешь, то вернись и скажи мне.</p>
     <p>— Да, Жемчужина.</p>
     <p>Алебардщик знал фигуру, волосы, глаза, голос и манеру речи Черной Жемчужины. Правда, он не видел ее лица, но мог бы поклясться собственной головой, что его собеседница — она, и никто иной. Впрочем, она не просила его ни о чем, чего он не мог бы исполнить, даже напротив. Повернувшись, он сказал товарищам:</p>
     <p>— Это к коменданту.</p>
     <p>Быстрым шагом он направился через двор.</p>
     <p>Женщина в маске отошла от ворот, в которые снова кто-то входил.</p>
     <p>Ей пришлось ждать довольно долго.</p>
     <p>Солдат тем временем почти бежал по дворцовым коридорам. Полученный от Черной Жемчужины приказ он не только мог, но даже обязан был исполнить, поскольку тот исходил аж из двух источников. «Если вернется госпожа Хайна, — сказал недавно комендант Охегенед офицерам дворцовой стражи, — меня следует немедленно о том известить. Немедленно!» — подчеркнул он.</p>
     <p>Офицеры передали приказ подчиненным.</p>
     <p>И теперь алебардщик, знавший значение слова «немедленно», мчался прямо к коменданту, миновав даже обычный служебный путь, поскольку в другой ситуации он доложил бы начальнику караула. Он был рад, что несет доброе известие: Черную Жемчужину королевы, когда надо суровую, но обычно улыбающуюся и милостивую, всегда справедливую к солдатам и готовую их защищать, любили все. Простой вояка радовался, что она уже вернулась из путешествия.</p>
     <p>Хайна была первым гвардейцем королевы и ее личной телохранительницей. Она отвечала за безопасность монарха, и потому ей подчинялись как обычные невольницы-телохранительницы, так и военный отряд, несший службу в дворцовых казармах, а также стража, хотя непосредственным начальником алебардщиков был комендант Охегенед, немолодой уже громбелардец, верный и заслуженный солдат. Собственно, Черная Жемчужина имела право приказывать дворцовой страже исключительно через него, однако то была чистая формальность, как правило не соблюдавшаяся, особенно если учесть, что суровый вояка Охегенед прекрасно относился к руководству красивой и умной невольницы королевы, которая, со своей стороны, поддерживала с ним уважительные и дружеские отношения. Если она поручала что-то алебардщикам, то не столько присваивала его права, сколько попросту убавляла ему работы — именно так он это (впрочем, вполне справедливо) воспринимал. Тем не менее, если бы когда-нибудь два командира отдали противоречивые приказы, дворцовые стражники должны были подчиняться своему коменданту — он же самое большее мог объясняться перед королевой, почему не исполнил распоряжение Жемчужины.</p>
     <p>У Н. Охегенеда, человека весьма влиятельного, командовавшего всего лишь пятью сотнями солдат и, несмотря на это, занимавшего постоянное место в военном совете рядом с великими и славными вождями королевства, никогда — не считая короткого отпуска — не оставалось времени на себя; он постоянно пребывал на службе. В любое время дня и ночи он был готов исполнить свои обязанности; он не имел права выйти из своей комнаты, не оставив в ней солдата, который знал бы, где искать коменданта, если возникнет такая необходимость. Спешившему от дворцовых ворот гвардейцу повезло, поскольку он застал коменданта у себя — но вместе с тем не совсем, поскольку комендант стоял полуголый, склонившись над кадкой с горячей водой. Симпатичная служанка с охапкой купальных полотенец сообщила, вернее, коротко и сухо доложила ему о приходе подчиненного, и он появился из соседней комнаты, весьма недовольный. Солдат доложил о том, с чем пришел. Комендант немного помолчал.</p>
     <p>— Вернись и скажи Жемчужине, что я принял доклад. Сейчас буду у ворот.</p>
     <p>— Есть, господин!</p>
     <p>Солдат вышел. Охегенед повернулся к служанке:</p>
     <p>— Я сам оденусь. Найди или вели найти ее благородие К. Н. Васаневу. Дневальных гвардейцев ко мне.</p>
     <p>— Есть, господин.</p>
     <p>Невольница была приучена к военным порядкам, и следовало полагать, что, искупав коменданта, она сказала бы, вытянувшись в струнку: «Докладываю, ваше благородие: ты чист!»</p>
     <p>Оставив полотенца там, где стояла, она повернулась и направилась к двери. Спал ли он с ней? Если да, то наверняка она говорила: «Любовный акт завершен, ваше благородие! Приступаю к отходу ко сну!»</p>
     <p>Дневальные гвардейцы дежурили в коридоре у дверей в комнаты командира. Невольница вышла, солдаты вошли.</p>
     <p>— К личной страже королевы. Скажи: она пришла. Пусть передадут ее королевскому высочеству.</p>
     <p>— Есть, господин.</p>
     <p>Солдат вышел.</p>
     <p>— К дежурному офицеру, — сказал его товарищу Охегенед. — Восемь человек в боевом снаряжении. Не парадном! — подчеркнул он, поскольку разные почетные эскорты были во дворце делом обычным; в серьезном деле следовало исключить любые ошибки и недоразумения. — Пусть ждут у главных дверей.</p>
     <p>— Есть, господин!</p>
     <p>Комендант оделся, набросил сине-зеленый мундир с вышитыми дубовыми листьями и красной королевской короной, подвесил к поясу меч и направился по коридору к лестнице. Он жил в восточном крыле, невысоко, на втором этаже. Охегенед сбежал по широким ступеням, почти не замечая уступающих ему дорогу слуг, каких-то домочадцев и гостей или просителей… Богато украшенный мундир офицера королевской гвардии производил впечатление на каждого, даже на дикаря из провинции, не знавшего в лицо коменданта Охегенеда. Старый вояка направился к выходу, куда уже бежали с другой стороны вооруженные солдаты.</p>
     <p>Старому громбелардцу предстояло выполнить самое отвратительное задание из всех, что ему когда-либо поручали.</p>
     <p>Не веря собственным ушам и даже недоуменно улыбаясь — что могло сойти за наглость и дерзость, поскольку к нему обращалась сама королева, — он недавно выслушал историю о заговоре, в котором якобы могла участвовать… Хайна. Когда речь шла о прислуге королевы, Охегенед готов был отнестись серьезно к чему угодно — но не к подобной чуши. В душе он поклялся в одном: если в этих безумных, пусть даже королевских, бреднях есть хоть крупица правды, он покинет службу и уедет из Дартана раз и навсегда. Если Хайна могла выступить против королевы, это означало, что точно так же может поступить любой. Он сам, его гвардейцы, Йокес и его отряды… Все, вообще все. Охегенед не смог бы существовать в таком мире, где под ногами не было даже малейшего кусочка твердой почвы. Ему требовался хотя бы один человек, которому он мог доверять.</p>
     <p>Хайна могла бы предать королеву?</p>
     <p>Если бы это подтвердилось, Охегенед не смог бы больше поверить никому. Никому! Даже самому себе. Ибо в Хайне он был уверен больше, чем в себе, — она не напивалась. Никогда.</p>
     <p>Однако Черная Жемчужина только что вернулась во дворец, хотя должна была отсутствовать еще по крайней мере несколько, а то и полтора десятка недель. Королева предупредила его о такой возможности, а это означало, что в невероятных известиях, которые она получила (от кого? из каких источников?), что-то все же было правдой.</p>
     <p>Теперь ему предстояло заманить Жемчужину к себе, окружить вооруженной стражей и отдать Васаневе — после чего никогда больше не смотреть Хайне прямо в глаза. Ибо дело было даже не в том, что по приказу королевы он должен был ее арестовать. — Хайна знала, что такое приказ. Охегенед должен был делать вид, будто ничего не знает и радуется ее возвращению. Он сто раз предпочел бы встать перед ней и сразу сказать: «Тебя подозревают в участии в заговоре, Жемчужина, и тебе придется идти со мной».</p>
     <p>— В мои комнаты, — коротко приказал он, обращаясь к командиру вооруженных как на войну гвардейцев. — Ждать распоряжений во второй комнате.</p>
     <p>— Есть, господин.</p>
     <p>Охегенед вышел во двор.</p>
     <p>Отсюда уносили пустые носилки, из которых наверняка только что вышел какой-то приглашенный на вечер гость или просто возвращающийся домой придворный. Трое спрашивали о чем-то охранявшего ворота стражника. Он ответил, после чего показал направление. Поблагодарив, они пошли по хорошо освещенной улице вдоль дворцовой стены. Комендант стражи остановился у ворот и огляделся вокруг. В свете больших масляных факелов он заметил одинокую фигуру на другой стороне улицы, в тени здания с остроконечной крышей, и направился к ней.</p>
     <p>Она шагнула ему навстречу.</p>
     <p>— Ни о чем не спрашивай, — сказала она и дотронулась до шелковой ткани на лице, словно проверяя, на месте ли она. — Проведи меня во дворец, мне нужно увидеться с королевой.</p>
     <p>— Что ты тут делаешь, Жемчужина? Ты должна быть в Громбеларде.</p>
     <p>— Да. Но из тех, кто туда отправился, в живых осталась только я. Проведи меня. Я не могу это снять, — сказала она, снова касаясь закрывающего лицо шелка.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Потому что не могу.</p>
     <p>Помолчав, она добавила:</p>
     <p>— Хорошо, дай руку… Ну, дай.</p>
     <p>Она взяла его за руку и просунула за вуаль. Он коснулся пальцами ее щеки.</p>
     <p>— Не будем пока об этом, — очень тихо проговорила она.</p>
     <p>Не зная, что ответить, он сглотнул слюну.</p>
     <p>— Что случилось? — наконец спросил он. — Расскажи мне, что произошло. Вы сражались?</p>
     <p>— Да, но это неважно. Больше я ничего тебе сейчас не скажу, потому что не могу. Не могу. Проведи меня во дворец.</p>
     <p>Она сама помогла ему исполнить отвратительную миссию. У нее была какая-то тайна, она не хотела о чем-то говорить. Значит, и у него могли быть какие-то тайны.</p>
     <p>— Если так, — сказал он, — то идем.</p>
     <p>Они направились к воротам.</p>
     <p>— Все в порядке, — сказал он стражникам.</p>
     <p>— Так точно, господин.</p>
     <p>Вместе с Черной Жемчужиной они пересекли двор и вошли во дворец.</p>
     <p>Кто-то когда-то сказал, что это проклятый дом. Кто знает, был он прав или нет… Так или иначе, это была неудачная постройка. Изначально задуманная как красивая, она выглядела таковой лишь снаружи. Что-то получилось совершенно не так, где-то сделали ошибку, вернее, много ошибок… Высокие потолки должны давать ощущение свободы и пространства; вместо этого — недосягаемые, неотчетливые, слишком плавно переходящие в стены — они вызывали чувство подавленности, уныния. В коридорах плохо распространялся свет, а по странно спланированным лестницам было столь же трудно подняться, как и спуститься, — из-за низких, зато чрезмерно широких ступеней, слишком узких, чтобы сделать два шага, но слишком широких для одного, из-за чего по ним мог нормально перемещаться только карлик или великан, все остальные неуклюже карабкались, топтались… Почти любая мелочь во дворце была не такой, как надо. Даже узоры на полу утомляли взгляд. Впрочем, возможно, все это было следствием чрезмерного количества недостатков; может быть, каждое из этих ошибочных архитектурных и декоративных решений в другом доме вносило бы приятное разнообразие… Однако, собранные в одном месте, все они лишь неизмеримо затрудняли жизнь, доставляя множество неприятностей.</p>
     <p>Охегенед шел по узорчатому полу, ведя за собой Хайну.</p>
     <p>Все ее здесь знали. Маска мало чем могла помочь, поскольку любой солдат и любой домочадец сто раз видел ровно уложенные вокруг головы каштановые волосы королевской Черной Жемчужины, знал ее стройную фигуру и походку… Но скромная одежда на ней сбивала домочадцев и прислугу с толку. Ее доводилось видеть в богатых платьях или же иногда почти голой — поскольку развевающиеся домашние халатики Жемчужин, разрезанные со всех сторон, застегнутые на цепочки и изящные брошки, мало что скрывали; иногда же она носила кольчугу и стянутый поясом военный мундир… Кто-то остановился, оглядываясь на странную горожанку с шелковой вуалью на лице, ибо мог поклясться, что уже когда-то… где-то… В группе стоящих у стены людей стихли разговоры; чуть дальше двое мужчин, хмуря брови, смотрели на спутницу коменданта Охегенеда.</p>
     <p>— Куда ты меня ведешь? — спросила она.</p>
     <p>— Сперва к себе, — коротко ответил он. — К королеве ты сейчас не попадешь.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>Они уже поднялись на второй этаж. Комендант не ответил, ускоряя шаг.</p>
     <p>— Почему, Охегенед?</p>
     <p>— Сейчас она… не принимает, — бросил он через плечо.</p>
     <p>Он ошибся. Для командира дворцовой стражи и личной телохранительницы со статусом второй Жемчужины королева была доступна всегда и везде. Мгновение спустя он сам понял, что ошибся… Он оглянулся, но ее уже не было. Она бежала по коридору обратно к лестнице.</p>
     <p>— Стража! — крикнул он. — Задержать ее!</p>
     <p>В главной части здания было полно алебардщиков, в крыльях чуть меньше. Но у лестницы стояли посты. Солдаты бросились к убегающей. Какие-то дворцовые невольники отскочили к стене, но не слишком быстро; оттолкнув их, уже мчался алебардщик с другого поста, за ним следующий. Дворцовая стража была расставлена таким образом, чтобы каждый стражник видел двух ближайших товарищей.</p>
     <p>Горожанка в маске остановилась, поняв, что сейчас ее схватят — или она погибнет. Это не были головорезы, которых она могла на берегу моря насаживать на копье; она знала солдат, которые сейчас бежали к ней. С голыми руками она могла противостоять одному, может быть, двоим. Но эти люди, охранявшие дом той, кто придавал смысл их существованию, вообще не умели шутить. Она сама их этому учила. Каждый готов был, не раздумывая, броситься на вражеский меч, лишь бы успеть воткнуть свой туда, куда нужно.</p>
     <p>Вместо того чтобы бежать дальше к лестнице, она бросилась в сторону, всем своим весом ударившись о застывшего на месте придворного, который отлетел назад, разбив головой стекло в большом окне. Увидев бегущих к ней с оружием в руках гвардейцев, она прыгнула в окно, выдавив плечом свинцовую раму, в которой торчали зубчатые остатки стекла, и вывалилась наружу. Для нее это могло закончиться очень плохо, поскольку второй этаж, находившийся над стародартанским первым, отделяло от земли солидное расстояние. Черная Жемчужина приземлилась в диком саду за домом, к счастью не наткнувшись на сосновый сук и не сломав кости в неглубоком песчаном овраге, о край которого она ударилась ребрами, поранившись о торчавший из земли корень. Вскочив, она побежала в глубь леска. На мгновение остановившись, она разорвала юбку, чтобы та не стесняла движений. Из освещенных окон дворца сломя голову, но нисколько не колеблясь выскакивали следом за ней дворцовые стражники. Кто-то кричал, призывая стражу снаружи — даже сад за домом королевы всегда патрулировали гвардейцы.</p>
     <p>Хайна наткнулась на них столь неожиданно, что на этот раз убежать уже не могла. С разгону ударив всем телом, она сбила с ног первого гвардейца, перекатилась по земле и встала, держа в руках вырванную у противника алебарду. Размахнувшись, она подсекла колени второму солдату, не теряя ни равновесия, ни ориентации. Точно так же она подрезала ноги и третьему, но тот, кого она опрокинула в самом начале, встал с мечом в руке, бросился вперед и умер, получив удар краем лезвия в горло.</p>
     <p>Она не умела сражаться «понарошку».</p>
     <p>Ее потрясла смерть солдата. Своего… Верного и отважного.</p>
     <p>Судорожно вздохнув, она едва не расплакалась.</p>
     <p>Бросив алебарду, она вырвала меч из мертвой руки и побежала дальше, оставив позади двух раненых и убитого.</p>
     <p>Стена вокруг сада была слишком высока и недоступна без помощи веревки. Среди деревьев виднелись освещенные окна дворца. Деревья и заросли доходили до самых стен обоих крыльев здания, но от центральной части их отделяло пустое пространство. Двери дворца, ведшие в «лес», охраняла стража.</p>
     <p>Хайна знала в леске каждый куст; спрятаться здесь было негде. В любой момент из дворца могли выбежать несколько десятков солдат, присоединившись к тем, что уже нашли стонущих товарищей из патруля. А потом будет лишь недолгая охота — и окруженная у стены дичь.</p>
     <p>Она попыталась пробраться к западному крылу — и увидела открытое окно.</p>
     <p>Свет в нем был не столь ярким, как в большинстве остальных. В комнате мерцало несколько свечей, превращавших темноту в желто-коричневый полумрак.</p>
     <p>Открытое окно — в главной части здания… По другую сторону открытого пространства. Высоко над землей, выше головы.</p>
     <p>Куда смотрели охранявшие двери дворца стражники? В сторону восточного крыла, откуда доносились крики бегающих по саду солдат?</p>
     <p>Она переместилась на самый край леска, по большой дуге швырнула меч над кронами деревьев, в расчете на то, что он упадет где-то возле стены, и, не дожидаясь, пока он зазвенит о сучья, побежала. Разогнавшись, она выскочила на освещенное пространство, словно серна, в мгновение ока пересекла его, оттолкнулась от земли и прыгнула руками и головой вперед.</p>
     <p>Никто не крикнул, никто ее не заметил. Беглянку не искали в падающем из окон дворца свете, на открытом пространстве, там, где ей негде было спрятаться.</p>
     <p>Из широко открытых дверей в сад выбегали алебардщики гвардии.</p>
     <p>Стоя у стены — иначе пламя свечей отбросило бы на окно ее тень. — Хайна осторожно и медленно прикрыла створку окна, через которое прыгнула в комнату. Кроме того, на стену… можно было опереться спиной. Кратковременное усилие очень утомило Жемчужину. Несмотря на целительное действие отвратительных эликсиров, которыми ее смазывали и кормили, она была еще слаба.</p>
     <p>У нее дрожали колени и руки.</p>
     <p>Она узнала комнату, в которой оказалась, и точно так же узнала человека, который в нее вошел.</p>
     <p>Он ее не заметил.</p>
     <p>Закрыв дверь, он повернулся и удивленно вскрикнул, когда она бросилась ему в ноги.</p>
     <p>— Ничего не говори, ваше высочество. Не выдавай меня, — попросила она.</p>
     <p>Онемев от удивления, он несколько мгновений не мог произнести ни слова.</p>
     <p>— Это ты, Жемчужина? — наконец спросил он.</p>
     <p>— Да, ваше королевское высочество.</p>
     <p>— Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала? Разве ты не должна быть в Громбеларде? — беспорядочно спрашивал он. — Но сперва встань! Что ты вытворяешь?</p>
     <p>— Стою на коленях. Потому что мне нужна помощь. Никто не может меня здесь найти… а я не хочу поднимать руку на ваше королевское высочество.</p>
     <p>— Поднимать руку?</p>
     <p>— Меня ищут солдаты дворцовой стражи.</p>
     <p>— Твои собственные солдаты?</p>
     <p>— Это солдаты королевы, не мои.</p>
     <p>— Что ты натворила? И я уже сказал — встань.</p>
     <p>— Нет, ваше высочество, пока ты не пообещаешь, что позволишь мне спрятаться под кроватью, если кто-то постучит в эту дверь.</p>
     <p>— Если таково условие, то обещаю, — сказал он. — Но поскольку кровати здесь нет, придется перейти в мою спальню. Туда наверняка никто не войдет, так как в ней нет дверей в коридор. Самое большее могла бы войти королева… но двери, соединяющие наши спальни, открываются очень редко. О чем ты, увы, знаешь.</p>
     <p>Он поднял ее с колен и подтолкнул к входу в другую комнату.</p>
     <p>Занавеси на окнах были задернуты. На столе рядом с кроватью стоял канделябр с пятью свечами. Князь поочередно зажег их от одной, взятой из дневной комнаты. Совершенно машинально она удостоверилась, что на занавеси не падает ее тень. Некоторое время они молчали, из-за чего ушей супруга королевы достигли крики бегающих по саду солдат.</p>
     <p>— Это из-за тебя весь этот шум? — спросил он.</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Что ты натворила?</p>
     <p>— Я выполняю… тайную миссию по поручению королевы, — сказала она. — Все думают, что я в Громбеларде, и никто не может знать, что я вернулась в Роллайну. Никто, даже комендант Охегенед. Я пыталась тайно проникнуть во дворец…</p>
     <p>— В такой одежде? И с маской на лице?</p>
     <p>— Другой одежды у меня не было… А маска… Я убила солдата в саду. Теперь меня ищут.</p>
     <p>— Убила солдата?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Но ведь даже если тебя поймают, тебе ничего не грозит!</p>
     <p>— Да, но моя миссия… провалится, ваше королевское высочество. А я еще ее не закончила.</p>
     <p>Князь Авенор молчал. Он понятия не имел, о какой миссии говорит Черная Жемчужина, не знал, что происходит во дворце, какие ведутся игры и интриги… Он никогда ничего не знал. Ни о чем.</p>
     <p>Зато Хайна знала, что супруг королевы ничего ни о чем не знает… Ему последнему сообщат, что сегодня ужин будет подан раньше, и он, придя к столу, увидит встающих с кресел сытых гостей, обменивающихся шуточками с ее королевским высочеством, так и брызжущей хорошим настроением. А потом либо решит в одиночестве доесть холодные остатки, либо просто пойдет спать. Голодный.</p>
     <p>Он сидел на кровати, глядя на стоящую перед ним невольницу.</p>
     <p>— Пока что тебе ничто не угрожает. Можешь снять вуаль с лица, это неудобно, — сказал он, просто чтобы хоть что-то сказать. — Мне нравится твоя улыбка, прекрасная Жемчужина.</p>
     <p>— Но ты ее больше никогда не увидишь, господин.</p>
     <p>— Что это значит?</p>
     <p>— Ничего, ваше высочество… Могу я остаться здесь, пока все не успокоится? Ты никому обо мне не скажешь?</p>
     <p>— Даже королеве? Я мог бы… наверное, мог бы сделать так, чтобы она сюда пришла.</p>
     <p>— Наверное, да, ваше высочество. А может, и нет.</p>
     <p>— Я могу хотя бы попытаться.</p>
     <p>— Лучше не стоит.</p>
     <p>Что он мог ответить? Жемчужина прекрасно знала, что говорит. Князь Зайчик — и доверительный шепот, интриги? Ее королевское высочество Эзена готова была повернуться к нему, окинуть удивленным взглядом, после чего громко, чтобы все слышали, сказать:</p>
     <p>«А что это еще за шепот, ваше королевское высочество? У нас что, есть какие-то тайны? От кого? От наших ближайших домочадцев?»</p>
     <p>И тогда он стоял бы в тишине, среди пятидесяти «ближайших домочадцев», которые выжидающе смотрели бы на него, пытаясь сдержать улыбки.</p>
     <p>— Я предпочла бы подождать, пока ее королевское высочество не останется одна в своей спальне. Если бы ты даже смог вызвать ее сюда, то… лучше, чтобы никто не знал, ваше королевское высочество, что ты вообще меня сегодня видел. Лучше для меня, для тебя, для королевы… Для всех, ваше высочество.</p>
     <p>Было совершенно ясно, что Черная Жемчужина права.</p>
     <p>— Хорошо, Хайна. Согласен. Но сейчас мне хотелось бы знать, что ты имела в виду насчет улыбки. — Армектанский князь, хоть и мало что знал, отнюдь не был глупцом и умел чувствовать важность момента. — Почему же ты не будешь больше улыбаться?</p>
     <p>Какое-то время она молчала. Но ясно было, что на этот раз тему сменить не удастся. Супругу королевы показалось, что прекрасные глаза, видневшиеся сквозь отверстия в шелковой ткани, погасли.</p>
     <p>— Почему не буду больше улыбаться? По многим разным причинам, но первая такова, что мне просто нечем, ваше высочество, — медленно проговорила она, пытаясь владеть собственным голосом, но ей это удалось не до конца. — От моего лица осталось только то, что ты видишь… Глаза, князь. У меня больше нет щек, подбородка… — Недоговорив, она глубоко вздохнула и слегка невнятно закончила: — Там только шрамы, рубцы… уродство…</p>
     <p>Подняв руку, она двумя короткими движениями собрала слезы с нижних ресниц, впитавшиеся в черный шелк. Авенор потрясенно молчал.</p>
     <p>— Не проси меня показать, — попросила она. — Запомни меня такой, какой… какая я была…</p>
     <p>Она снова не договорила.</p>
     <p>— Ты что, с ума сошла, девочка? Не могу поверить… — прошептал он, глядя на мягкий шелк черной маски. — Что ты говоришь, Хайна? Тебя ранили в каком-то сражении? Но ведь есть прекрасные заживляющие бальзамы, какие-то мази… Королева позовет лучших медиков королевства, может, даже самых лучших в Шерере! Все это заживет, а несколько небольших шрамов на лице воительницы… если даже они не исчезнут до конца…</p>
     <p>Он наверняка говорил то, что думал. Для армектанца военная памятка на лице — даже на лице женщины — редко была чем-то отталкивающим. Даже напротив — достойный похвалы шрам позволял увидеть красоту во всей ее полноте, примерно как… пробивающаяся на мужском лице щетина… Свежие мальчишеские щеки наверняка были красивы, но щеки мужчины, пусть и шершавые, потемневшие, свидетельствовали о зрелой красоте. И точно так же — военные отметины. Смотревшая на поля сражений армектанская Арилора — госпожа война, но также и госпожа смерти — не отличалась гладким лицом. Гладких лиц не имели даже статуи воинов и воительниц, охранявшие ворота императорского дворца в Кирлане.</p>
     <p>— Ты не знаешь, о чем говоришь, ваше высочество, — сказала она уже спокойнее. — Спасибо тебе… но не будем больше об этом.</p>
     <p>В соседней комнате открылась дверь. Чей-то женский голос спросил:</p>
     <p>— Ваше королевское высочество?</p>
     <p>Авенор молча показал Хайне на кровать, на которой сидел. Она тут же легла на пол и ловко под нее заползла.</p>
     <p>— Ваше королевское высочество? — снова послышался голос.</p>
     <p>— Я тут, — ответил тот, выходя с маленьким дорожным свитком в руке в дневную комнату; многие армектанские произведения публиковались именно в таком виде, легком и удобном для употребления. — Зачитался… В чем дело?</p>
     <p>— Солдаты кого-то ищут, — объяснила служанка, показывая на несколько вооруженных людей в коридоре.</p>
     <p>— Да? А кого?</p>
     <p>— Ваше королевское высочество, — сказал командовавший гвардейцами офицер. — Никто тут не пробегал? По коридору или…</p>
     <p>— Или из моей спальни в дневную комнату и обратно? — слегка язвительно спросил Авенор. — Нет, никто тут не пробегая. А кто должен бегать по личным покоям королевы Дартана и ее мужа?</p>
     <p>— Никто не должен, — вежливо согласился офицер. — Если, однако, ваше королевское высочество заметит кого-то, кто делает что-то, чего здесь делать не должен… Или хотя бы странно одет…</p>
     <p>— Не понимаю ничего из того, что ты говоришь, ваше благородие, — раздраженно сказал Авенор, поднимая частично развернутый свиток, на котором виднелись ровные строчки какой-то армектанской поэмы. — Что значит «странно одет»? Кого вы ищете?</p>
     <p>— Этого я не могу сказать, ваше королевское высочество, — все так же вежливо, хотя и слегка неохотно ответил офицер, знавший, что и кому говорить можно, а чего точно нельзя. — Если случится что-то необычное, от имени королевы прошу ваше высочество послать к нам невольницу.</p>
     <p>— У меня только одна невольница, — скорее со спокойным упреком, чем с недовольством сказал князь Авенор. — Если я ее к вам пошлю, побыстрее пришлите ее обратно, а то я останусь вообще без прислуги.</p>
     <p>— Это уже меня не касается, господин, — закончил разговор гвардеец, явно не обладавший ни чувством юмора, ни чувством такта. — Разрешите идти, ваше королевское высочество?</p>
     <p>— Да, солдат, — ответил Авенор.</p>
     <p>Стражники ушли.</p>
     <p>— Пусть никто не морочит мне голову, — сказал он примерной служанке, которая еще недавно даже не знала, у себя ли ее господин. — Хочу перед сном спокойно почитать.</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>— Спасибо.</p>
     <p>— Сегодня ночью я буду вашему высочеству нужна?</p>
     <p>— Нет. — На этот раз Авенор не стал добавлять «спасибо». — Я просил меня об этом не спрашивать.</p>
     <p>В Дартане, как и в Армекте, невольники имели статус предметов, служивших владельцу для любых целей. В Армекте особенно не видели разницы между, скажем, едой и удовлетворением женских или мужских «потребностей»… Так уж устроен человек, рассуждали сыновья и дочери равнин. Любовные утехи любовников или супругов — одно дело, ежедневные потребности — совсем другое; любовь и плотские дела можно было соединять, но путать их не следовало. Супружеская измена? Да, но не с предметом же или слугой… В Дартане, возможно, отсутствовали глубокие обоснования (невольника считали предметом, и не более того), но все остальное выглядело примерно так же, и во всем Шерере только гаррийцы могли считать аморальным подобное обслуживание господина или госпожи невольниками. Его королевское высочество Авенор определенно гаррийцем не был, однако не пользовался услугами невольницы, хотя, будучи здоровым и еще не старым мужчиной, несомненно в таковых нуждался. Проблема заключалась в том, что невольники, как и предметы, могли быть разными… Армектанский князь, которого ночью обслуживали с тем же старанием и уважением, что и днем, отказался от «услуг» безразличной и холодной фигуры, имевшей облик женщины, которую ему пришлось бы, вероятно, переворачивать с боку на бок или вынуждать к тому приказами (неприличное солдатское словцо казалось ему единственно удачным, поскольку в самый раз подходило для доски). Он был привезенным из чужого края господином, от которого ничего не зависело, а слуга если уж за что-то по-настоящему и ненавидел господина, то именно за это. За ничтожность. Ибо невольник, принадлежавший «никому», был ничем. В то время как невольница королевы — второй королевой Дартана.</p>
     <p>Возможно, именно такие мысли бродили в голове у князя Зайчика, когда он вернулся в спальню, поскольку могло показаться, что он забыл о прятавшейся под кроватью воительнице. Сев в кресло у стены и неподвижно глядя перед собой, он медленно вертел в руках свиток с «Двумя строфами о море Эниветты», а огоньки горящих в канделябре свечей сливались у него перед глазами. Он был господином, которому приходилось обманывать собственную прислугу, в то время как самый ничтожный дартанский провинциал мог доверить своим невольникам любой секрет. Разве что… разве что у него тоже была жена.</p>
     <p>— Ваше высочество, — тихо сказала Хайна. — Спасибо.</p>
     <p>Он сделал неопределенный жест рукой и пожал плечами.</p>
     <p>— Не за что, — ответил он с такой неподдельной горечью, что она не смогла даже сделать вид, будто ее не заметила. — Благодаря тебе я смог сегодня совершить доблестный поступок: геройски обманул солдата и невольницу-служанку… Хо-хо! — пробормотал он. — Если об этом узнают, где надо… Сама оцени, какой я неустрашимый.</p>
     <p>— Ваше высочество… Ведь все это неправда.</p>
     <p>— Неправда, Хайна? Ты выполняешь важную миссию для королевы, может, завтра по твоему приказу тысяча тяжеловооруженных воинов отправятся на другой конец края, чтобы предать огню владения какого-нибудь нелояльного вассала твоей госпожи. Ты скажешь: «Этому жить, этому висеть». Королева увидится с тобой, когда ты вернешься, и спросит: «Ну что, Жемчужина? Все сделала?», а ты ей ответишь: «Да, Эзена». Она даже не спросит, как именно ты все сделала. Может, потом, при каком-нибудь случае. И погрозит тебе пальцем: «Ну, пожалуй, ты немножко перестаралась…» Ты ее копия, та копия, которая занимается кознями против нелояльных вассалов и прочими подобными делами. Ты мне говоришь: «Все это неправда». Кому ты это говоришь, Жемчужина? Князю Зайчику? У меня была мечта, что, возможно… я помирю Дартан с Армектом. Обращусь к сестре и к жене. Отец… мой прекрасный и мудрый отец, может быть, тоже на это рассчитывал. Может, и теперь рассчитывает? Не знаю. Если так, то повторю: он прекрасный… но насчет мудрости уже добавлять не стану.</p>
     <p>Неожиданно ему стало стыдно, поскольку до него дошло, что он обращается со своими наивными сетованиями к девушке, которую ищут вооруженные стражники, которая выполняет какое-то очень важное задание и, что еще хуже, которую недавно изуродовали и изувечили, возможно, навек, необратимо. Симпатичная двадцатипятилетняя Черная Жемчужина, всегда улыбающаяся, находящая для каждого время и доброе слово. Единственное в этом дворце существо, которое счастливо оттого, что живет, и не имеет никаких иных желаний, кроме того, чтобы никогда не стало хуже… Неужели у нее отобрали эту мечту?</p>
     <p>— Прости меня, Хайна, — сказал он. — Старого дурака.</p>
     <p>Все так же сидя в кресле, он взял ее за руку и поцеловал пальцы.</p>
     <p>Неожиданно, медленно и чуть колеблясь, она прикрыла ему рукой щеку. И он почувствовал, как другая рука обнимает его за голову, мягко прижимая ее к теплому и вместе с тем твердому животу.</p>
     <p>— Обещай, князь, что не коснешься моей маски, — очень тихо проговорила она. — Обещаешь? Если да, то… то…</p>
     <p>Она не договорила.</p>
     <p>Встав с кресла, он с сильно бьющимся сердцем обнял девушку и прижал к себе, мягко целуя в каштановые волосы. Она облегченно опустила голову ему на плечо.</p>
     <p>— Если бы я могла полюбить… — говорила она, — я хотела бы иметь мужчину столь же благородного, как и ты. Я не могу… но все же попытайся что-то во мне спасти, что еще осталось… Прямо сейчас… хорошо? Может, сумеешь. Потому что если не сумеешь… то уже, наверное, в самом деле никто…</p>
     <p>Он ощутил дрожь подбородка на плече и горячую капельку на шее. Черная Жемчужина расплакалась.</p>
     <empty-line/>
     <p>Узкий и уютный коридор, соединявший личные покои королевской четы и несколько других комнат, которые занимали самые доверенные и выше всего стоявшие в иерархии слуги, в эту ночь патрулировали солдаты дворцовой стражи. Почти никто не имел сюда доступа, поскольку домочадцы и придворные королевы жили в боковых крыльях.</p>
     <p>Ее королевское высочество не отличалась капризным нравом, хотя раз в несколько месяцев выпадало два-три дня, когда она готова была кричать на каждого. Причина дурного настроения королевы обычно заключалась в бездействии — когда она чего-то ждала и никаким образом не могла ускорить ход событий. Тогда она бывала невыносима. Однако, как правило, она могла считаться образцом понимающей и доброй госпожи, решительной, но никогда не злой. Все ее приказы надлежало безусловно исполнять, но если — воистину, крайне редко — кто-то из прислуги или домочадцев заслуживал в ее глазах суровой кары, обычно она обходилась выговором или всего лишь упреком. Если бы не дисциплина, которую навела во дворце Черная Жемчужина, солдаты могли бы дремать на посту. Разбудив опирающегося о стену стражника, королева наверняка бы лишь сказала: «Ну, знаешь ли…»</p>
     <p>Охегенед и Васанева испытали на себе весь ее гнев.</p>
     <p>«Глупец и неудачница, — сказала Эзена. — Охегенед!»</p>
     <p>Старый вояка шагнул вперед и получил по морде так, что аж голова дернулась назад. Королева была женщиной подходящего роста, здоровой и попросту сильной.</p>
     <p>«А ты ко мне даже не приближайся, — предупредила она кошку, — ибо я тебя так пну, что к стене отлетишь. Если хоть что-то — слышите, хоть что-то? — случится сегодня ночью, птица в парке крикнет громче обычного, Анесса чихнет, а я… не знаю… найду в постели криво уложенную подушку… Вы за это ответите. Оба. Глупец и неудачница, — повторила она. — А теперь уходите».</p>
     <p>Офицер, который во главе нескольких сотен солдат завел когда-то на бездорожье многотысячную армию противника, едва ее не уничтожив в глухих лесах; самая знаменитая воровка Шерера; пятьсот самых отважных солдат Дартана. Этого оказалось недостаточно, чтобы схватить одну невооруженную женщину, которая не ожидала нападения и шла посреди дворцового коридора.</p>
     <p>Окруженная бездарными слугами, беспомощная и униженная, лишенная всяческой власти, бессильная и уже, пожалуй, лишь формальная королева Дартана отправилась к своей первой Жемчужине и заявила:</p>
     <p>«Сегодня ты спать не будешь. Ни слова. Не спрашивай почему, ибо объясняться я перед тобой не стану. Ты не должна спать, и все».</p>
     <p>«Да, ваше королевское высочество».</p>
     <p>«У тебя есть оружие?»</p>
     <p>Анесса лишилась дара речи.</p>
     <p>«Оружие?»</p>
     <p>«Оружие, Анесса. Не прикидывайся, когда-то ты столь ловко размахивала кинжалом, что я едва из-за тебя в тюрьму не угодила. Я спрашиваю — у тебя есть оружие?»</p>
     <p>«Нет, ваше…»</p>
     <p>«Тогда прикажи, чтобы принесли. С этого момента от тебя не должна отходить телохранительница».</p>
     <p>«Д…да, ваше королевское…»</p>
     <p>«Спокойной ночи».</p>
     <p>Эзена вышла.</p>
     <p>У нее уже бывали сны, странные сны. Когда-то. Сны, которые, собственно, не были снами, скорее видениями. Но теперь… Им с Анессой снилось одно и то же, однако она не поверила. Она отдала соответствующие распоряжения, чувствуя, однако, что выглядит попросту смешно. Рассказывая о вымышленном заговоре, она почти покраснела под взглядом коменданта дворцовой стражи, который словно спрашивал ее: «Ты что, баба, совсем с ума сошла?»</p>
     <p>Тогда у нее не нашлось достаточно смелости, чтобы призвать его к порядку. Ибо в самом деле — Хайна? Которая пробирается во дворец, чтобы убить Анессу? И что еще?</p>
     <p>История, которую изложил Васаневе Готах-посланник, ничего не объясняла до конца. У Эзены создалось впечатление, будто они странным образом поменялись ролями. Когда-то, в Сей Айе, мудрецу Шерни пришлось объяснять перепуганной молодой женщине, что от Шерни почти ничего не зависит; что висящая над миром сила уже давно совершила все надлежащее ей и теперь Шерером правят разумные существа, прежде всего люди. Четыре года спустя та же самая женщина готова была объяснять посланнику, что… похоже, его куда-то занесло, угроза на самом деле преувеличена… Эзена не знала мнения Кесы, но если бы ей о нем рассказали, она бы громко рассмеялась, обнаружив, что ее бывшая Жемчужина стала выразительницей большинства ее собственных мыслей и чувств. Какая война Шерни? Какие три сестры? Какой там Ферен? Что ей следовало в связи со всем этим делать? Сесть в своей комнате, подпереть голову рукой и ждать — ведь в любой момент может разлететься вдребезги Ферен, а тогда… ого-го! Или — что? Неизвестно… а может, и ничего.</p>
     <p>А кроме того — что, собственно, угрожало правительнице Дартана? Какая-то… дикая пиратка, наполовину женщина, наполовину предмет? Каким образом она могла угрожать королеве, ее первой Жемчужине и личной телохранительнице? Ну да, конечно — сумасшедший, которого не волнует собственная жизнь, может быть опасен. Однако подобные опасности всегда вписаны в судьбы правителей, и с этим ничего нельзя поделать. С собой брали телохранительниц, выставляли стражу, платили разнообразным шпионам, обязанным выявлять и разоблачать в зародыше всяческие заговоры. Что еще?</p>
     <p>Но потом появились сны. Такие, как много лет назад, наверняка не случайные. Трудно было пренебречь предупреждением — а ведь она пренебрегла. Предприняла кое-какие шага, но без особой убежденности.</p>
     <p>И вот Хайна вернулась в Роллайну. Не объявляя о своем прибытии, тайно явилась во дворец. И сбежала, услышав одно неосторожное слово, брошенное командиром дворцовой гвардии. Она убила солдата, а нескольких ранила.</p>
     <p>Хайна. Вторая Жемчужина королевы Дартана и ее личная телохранительница.</p>
     <p>Эзена никому — никому! — столь безгранично не доверяла. Охегенед был ей предан, но уже немолод. Анесса — непредсказуема и капризна. Васанева — заносчива. Военачальники — тщеславны. Личные невольницы-служанки — глуповаты.</p>
     <p>Хайна была умна, добра, безгранично верна. И опасна. Она умела убивать столь искусно, как ни одна другая женщина в Дартане, а может, и во всем Шерере. Самая дорогая Черная Жемчужина из всех, о ком когда-либо слышала Эзена.</p>
     <p>Королева начала опасаться. На Сейлу-Анессу — а может, и Роллайну-Эзену? — охотился некто, кто досконально знал их обеих, с закрытыми глазами мог начертить план королевского дворца и высчитать по памяти все сильные и слабые стороны вооруженных стражей. Анесса со своим кинжалом и сидящей рядом телохранительницей не успела бы даже пискнуть, если бы перед ней явилась Хайна. Права была неудачница Васанева, говоря: «Если Хайна захочет кого-то убить — то убьет».</p>
     <p>Вопрос — зачем она этого хотела? В самом ли деле она была отражением Делары? Нечетким и туманным, даже не сознающим, что является им, но тем не менее настоящим? Почему Делара когда-то хотела убить Сейлу? Ответов было множество, столько же, сколько и версий легенды. То есть по крайней мере двадцать.</p>
     <p>По армектанскому обычаю, королева спала голой; ночную сорочку она надевала лишь тогда, когда во дворце становилось холодно. Перед сном ее раздевала одна из Жемчужин Дома — в свою очередь, по дартанскому обычаю, — ненавидевшая, как и все остальные Жемчужины, Анессу и Хайну; в тени двух первых невольниц королевы все прочие, пусть даже самые дорогие, оставались совершенно незаметными.</p>
     <p>— Спасибо, — сказала Эзена. — Я сама лягу. Пришли ко мне двух телохранительниц.</p>
     <p>— Сюда, ваше высочество? — удивилась Жемчужина, поскольку в дворцовых стенах королева всегда обходилась без стражниц, и уж тем более в собственной спальне.</p>
     <p>— Одна должна стеречь у дверей, другая у моей постели, — уточнила Эзена.</p>
     <p>— Да, госпожа.</p>
     <p>Жемчужина вышла.</p>
     <p>Усевшись перед зеркалом, королева сама вытащила из прически шпильки, расчесала волосы, заплела косу и легла в постель. Когда пришла телохранительница, она обменялась с ней несколькими словами, после чего долго не могла заснуть. Ей мешало присутствие молчащей стражницы, собственные мысли — все мешало. Она вертелась и переворачивалась с боку на бок.</p>
     <p>Уже светало, когда правительницу Дартана разбудил звук тупого удара. Подняв веки, она увидела остекленевшие глаза телохранительницы, которая полулежала на кровати, а с головы ее стекала тонкая струйка крови, пятная постель. Эзена хотела вскочить, но ее удержало холодное острие копья, прижатое к голому животу чуть ниже грудины.</p>
     <p>— Супруг королевы очень крепко спит, — тихо сказала женщина, черный силуэт которой отчетливо вырисовывался на фоне посеревшего окна. — И у него полно оружия на стенах. Как у всякого армектанца, Роллайна. А может, лучше — сестрица?</p>
     <p>Она коротко и решительно толкнула копье вперед.</p>
     <p>Эзена успела лишь коротко вскрикнуть.</p>
     <p>Хайна выпустила копье и отступила к окну.</p>
     <p>Дверь спальни открылась, и в комнату вбежала девушка с мечом в руке. Она застыла на пороге, глядя на наклонно торчащее древко копья и двух неподвижных женщин, лежащих в окровавленной постели, после чего медленно подняла ошеломленный взгляд.</p>
     <p>— Ты не слышала звук удара? — спросила Хайна. — Не слышала… Когда королева кричит, это значит, что уже слишком поздно. Забирай ту, другую, и перевяжи ей голову. Сегодня же явитесь обе в лагерь войсковых отрядов. Будете служить при войске. Мне надо говорить, в качестве кого?</p>
     <p>— Нет, Жемчужина, — не своим голосом проговорила девушка.</p>
     <p>— Тогда забирай ее и иди.</p>
     <p>— Да Жемчужина. — Телохранительница не осмелилась искать подтверждение приказа в глазах неподвижно лежавшей королевы.</p>
     <p>Эзена, неровно и отрывисто дыша, не могла оторвать взгляда от маленькой ранки под грудью, сделанной прошедшим вдоль ребер острием копья, которое сразу же после пробило простыню и застряло глубоко в матрасе.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказала Черная Жемчужина внезапно сорвавшимся голосом. — Прости меня за эту рану… и все, что я сделала. Мне нужно было кое-что тебе доказать. Теперь вызывай стражу и вели привести меня обратно, когда захочешь со мной говорить.</p>
     <p>Эзена молчала, пытаясь успокоить дыхание; сердце до сих пор колотилось так, что в ритме его ударов вздрагивала обнаженная грудь. Телохранительница с трудом тащила к двери бесчувственную подругу, с головы которой до сих пор сочилась кровь. И королева поняла, насколько она, по сути, беззащитна без своей Черной Жемчужины. Вооруженные стражницы даже не знали, что именно их командующая — та самая угроза, которой опасается ее королевское высочество. Вопрос — знали ли об этом солдаты, преследовавшие женщину в маске? Все подобные вопросы всегда решала Черная Жемчужина, говоря каждому ровно столько, сколько было нужно, — не больше, но и не меньше.</p>
     <p>Понимала ли вообще тащившая раненую подругу несчастная, которая только что позорным образом лишилась статуса стражницы королевы, что произошло? Она могла подозревать что угодно, даже то, что ее подруга сошла с ума и едва не убила свою госпожу, но ее остановила неведомо откуда взявшаяся Черная Жемчужина…</p>
     <p>Телохранительницы исчезли, дверь закрылась. Королева осталась наедине со своей самой верной невольницей.</p>
     <p>— Вызови стражу, ваше высочество, — повторила Хайна.</p>
     <p>Эзена тяжело откинула голову на подушки, уже не глядя на ранку, из которой вытекло несколько капель крови.</p>
     <p>— О нет, нет, — сказала она. — У меня трясутся руки, ладно… Но я не дура. Ты доказала мне, что хотела, и я поняла. А теперь объясни, что происходит.</p>
     <p>— Объяснить… Но как? — беспомощно спросила Хайна, опираясь спиной о стену и глядя в потолок, поскольку за этот день у нее слишком часто выступали на глаза слезы. — Она говорила: «Будь осторожна, тебя могут ждать. Ферен один, хотя здесь он состоит из трех частей». Но я не поверила. И пришла открыто к королеве, чтобы обо всем ей рассказать. А Охегенед мне говорит: «Королева не принимает». Что можно сказать королеве, которая не принимает? Как ее убедить? Можно лишь прийти ночью, воткнуть копье в кровать и сказать: «Если бы я хотела тебя убить, тебя уже не было бы в живых, госпожа».</p>
     <p>— Ты пришла открыто? В городской одежде и в маске?</p>
     <p>— Маска? В маске… — Жемчужина рассмеялась, даже не пытаясь скрыть слезы. — Дай догадаюсь, ваше высочество, — что тебе обо мне приснилось? Но мне тоже кое-что снилось — что однажды я умру за тебя… А что? Нельзя о чем-то мечтать? Сука королевы — все так говорят и думают… Я бы могла гордиться.</p>
     <p>Она подняла руку и, коснувшись шелка на лице, одним движением сорвала ткань.</p>
     <p>— Четыре или пять дней… я сбилась со счета, — сказала она, идя к постели, и по мере того, как она удалялась от окна, свет вырывал из полумрака черты ее лица. — Женщина? Не знаю… Я что-то видела, там что-то было… человек… или не человек, не знаю что…</p>
     <p>Зрачки застывшей на постели Эзены расширялись от ужаса все сильнее.</p>
     <p>— Несколько дней на краю обрыва, — говорила Хайна с гримасой боли на кошмарном лице. — Она… это нечто… лечило меня и забавлялось со мной… Оно было убеждено, что я его невольница, исполню любой приказ, прихоть, убью Анессу… может, даже тебя, достаточно лишь повелеть. Казалось, будто меня столкнули в пропасть, и это нечто думало, что я упала на самое дно, а я… я держалась за край. И делала все, чтобы не было видно моих переломанных пальцев, которыми я цепляюсь, потому что тогда… хватило бы одного движения. Чтобы я по-настоящему рухнула в пропасть и, может быть… пришла тебя убить. Я боялась дышать без приказа, чтобы оно не узнало… чтобы не обнаружило, что у меня есть воля.</p>
     <p>Эзена не в состоянии была смотреть на то, что осталось от девушки, которая получила сертификат Жемчужины не только благодаря знаниям и умениям, но и красоте. Она закрыла лицо руками, едва слыша, что говорит ей Жемчужина. Однако она все же слышала — и, похоже, уже понимала.</p>
     <p>У дрожащей от волнения Хайны все сильнее срывался голос.</p>
     <p>— Я лизала ей ноги, потому что она так хотела… Или говорила: «Не здесь, только вот тут, чуть пониже», а я вырезала себе кусочек плоти с лица в том месте, куда она показывала пальцем. Она любила… оно любило… — Черная Жемчужина пыталась откашляться, но хрипота не проходила. — Оно любило смотреть, как я протыкаю себе ножом щеку или нижнюю губу и высовываю сквозь дыру язык… потому что это было смешно, очень смешно…</p>
     <p>— Перестань…</p>
     <p>— Нет, я… должна. Она блевала мне на лицо, отчего заживали раны, и вскоре даже уже не болели. Потом… снова все сначала. Я набиралась сил, она кормила… оно кормило меня. Женщина? Не знаю. Да, но как будто без кожи, вся из красного камня… Иногда совсем как человек… а иногда только очертания, красный контур в воздухе… Рубин Дочери Молний? Но я помню ее… помню мой рубин, Роллайна. Я, Делара. Тот рубин был мертвый. Обычная вещь. Ядовитая, опасная… Но только вещь.</p>
     <p>Эзена молчала, все еще закрыв лицо руками.</p>
     <p>— Если бы я могла ее убить… Но один раз я ее уже убила, копье прошло навылет! Потом я боялась пробовать, чтобы оно не открыло мою тайну. И только повторяла: Эзена, Эзена… ибо порой уже забывала, зачем, собственно, это все…</p>
     <p>Королева вскочила и села на постели.</p>
     <p>— Перестань! — крикнула она, сжимая кулаки. — Перестань, или я тебя убью! Что ты со мной делаешь?! То же, что и она с тобой?!</p>
     <p>Она замахнулась, словно собираясь ударить Жемчужину, но вместо этого обняла ее и прижала к себе. Обе расплакались.</p>
     <p>— Я все это… исправлю, — сказала сквозь рыдания Эзена. — Только… не знаю как…</p>
     <p>Хайна, вся дрожа, давилась слезами, прижимаясь лицом к ее груди. Вся ее решительность куда-то пропала, исчезла сила воли, приказывавшая довести до конца самое важное дело в ее жизни. Воительницы больше не было; осталась лишь униженная, обезображенная до конца жизни девушка, которая наконец могла излить все свое горе.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>6</p>
     </title>
     <p>Раладан скверно ездил верхом, но спешить умел. Он высадился на дартанском берегу, имея перед собой прямую дорогу до Роллайны, умного товарища рядом и туго набитый кошелек. Купив лошадей, он вскоре их продал, приобретя свежих. Сопровождавший его Сайл был, правда, родом не из этих краев, однако чистый дартанский звучал в его устах понятно даже для самого глупого мужика из деревни; для Раладана, который, кроме гаррийского, владел только киненом, правда, обогащенным немалым запасом слов из собственно армектанского, второй офицер Ридареты стал неоценимым помощником.</p>
     <p>Они потратили немало времени. Дартан, край, в котором путешествия считались делом торговцев и бродяг, славился худшими дорогами в Шерере. Не считая, естественно, Громбеларда — в Тяжелых горах никаких дорог вообще не имелось. Еще хуже обстояло дело с мостами, многие из которых к тому же были сожжены в минувшую войну и до сих пор не восстановлены. Невообразимо темное крестьянство, для которого в полумиле от деревни простирался лишь «большой край», иногда могло показать путь к броду, а иногда нет; может, когда-то дедушка видел «подле двух дубков» какую-то песчаную отмель, но теперь уже не было никаких дубков, а тем более песчаной отмели, не говоря уже о дедушке… В подобных обстоятельствах путешествие заняло у двух всадников несколько дней. Когда они наконец остановились в Роллайне, в предместье Арбалетчиков, стоял уже вечер, и усталые путешественники поняли, что потеряли еще один день. Агарский князь не знал местных обычаев, однако ему хватало воображения понять, что он мало чего добьется, отправившись в полночь в королевский дворец. Пойти туда он мог только завтра. Если бы он еще знал, что в тысяче шагов от них ведет на городскую стену лестница, с помощью которой именно сейчас сокращает себе путь девушка в маске и дешевой одежде горожанки… Раладан появился в Роллайне в тот же самый день и то же самое время, что и Черная Жемчужина королевы. Но она не была подозрительным чужеземцем, желавшим получить аудиенцию у могущественной правительницы. Она шла прямо к стражнику, которому достаточно было напомнить пару слов. Тех слов, которые он слышал постоянно, ибо они короче всего описывали его обязанности: «Только я и королева, солдат. Она или я».</p>
     <p>Этой ночью не только королева не могла заснуть и не только она боролась с собственными мыслями. В средней руки гостинице в предместье двое путников сняли комнату. Сайл похрапывал (честно говоря, вполне умеренно), Раладан же лежал, глядя на едва видимую в темноте потолочную балку, и размышлял, поскольку на пиратском паруснике было не до размышлений, а в дороге у него настолько болела отбитая задница, что он не мог как следует сосредоточиться — лошади отличались исключительно неровной палубой и непродуманным такелажем. Теперь он пытался собрать воедино все свои познания о Шерни и Шерере — на что, как он вскоре понял, требовалось самое меньшее несколько недель. Чего бы ни касалась мысль, оно сразу же оказывалось связанным с чем-то другим: три сестры наводили на мысли о Ферене и Отвергнутых Полосах, Полосы — о Рубине Дочери Молний, Рубин — о Ридарете… В глубинах памяти звучали слова мудрого Тамената — не только о Ридарете, но также и ее дочерях, единственных «Рубинчиках», которым она дала жизнь, если это вообще была жизнь… Нескончаемое путешествие по маленькому и тем не менее сложному миру, над которым висела однородная, явная, исчислимая, и вместе с тем столь непростая и таинственная сила. Раладан в общих чертах видел и понимал проблему, которая перед ним стояла, но… ему не хватало терпения. Из того, что до сих пор говорилось о Ферене, Проклятых Полосах, равновесии Шерни и законах всего, наиболее ему понравились некоторые суждения Тамената. Старый мудрец любил притворяться человеком более простым и глупым, чем на самом деле, а может, просто знал, что описание мира для живущих в нем существ следует хоть немного упростить. Так что порой он насмехался над Шернью, вставлял странные придуманные им самим словечки, относился к ней с пренебрежением, высмеивал, недооценивал. Возможно, он даже в самом деле верил, что все именно так, как он говорит.</p>
     <p>«Шернь Шернью, сынок, а палка палкой. Если на тебя нападут паршивые собаки, тебе понадобится палка, а не Шернь. Шернь тебе вообще не нужна. Миру — да, но не тебе, так же как и какому-либо другому человеку, — объяснял он когда-то за кружкой водки, поскольку, хотя и не имел „проблем с пьянством“, выпить и умел, и любил. — Видишь ли… как бы это сказать… Всегда нужно искать самый простой способ и объяснение. Что это значит? Да, сразу же отбрось все, что тебе не нужно. Тебя уничтожит лишь то, во что ты веришь или чего боишься. Здесь, в Шерере, нет ни одной вещи, ни одного явления… Слышишь, князь? Ни одного! Нет ни одного явления, вывалившегося из задницы Шерни, которое нельзя было бы победить или приручить доступными каждому способами. Именно это и есть закон равновесия, первый из законов всего. Все сущности Шерни уравновешивают друг друга, но и для любых сил Шерни на основе явлений, происходящих под небом Шерера, должен найтись противовес в обычных механизмах, правящих этим миром. Мы имеем дело с весьма стабильной системой; ее устойчивость следует именно из этой стабильности. Миром не правят и не могут править Полосы, их сила — вонючее дерьмо, простой обман, тем больший, чем необычнее или страшнее он выглядит. Полосы могут выставить против тебя стотысячный флот, но если ты не испугаешься и подойдешь ближе, то увидишь эскадры парусников из пергамента, которые уже пропитываются водой… Понимаешь, о чем я? Здесь, в Шерере, мы у себя, и власть принадлежит нам. Не Шерни, Алеру или другим силам. Даже столь старым, как твои Просторы».</p>
     <p>Они разговаривали также о Ридарете и о нем, Раладане, сыне владыки морей.</p>
     <p>«Из пророчества всего следует — запомни это, князь, — что единственная причина твоего существования — девушка, которую ты признал своей дочерью. Похоже на то, что Просторы породили тебя в тот день, когда в некоем гаррийском доме появилась на свет девочка, которой дали древнее и гордое имя Ридарета; немного жаль, что даже островитяне выговаривают его сегодня на армектанский лад… Почему ты появился? Шернь я еще более или менее понимаю, но о Просторах никто ничего не знает… Так что отнесись к тому, что я скажу, как к предположениям, сказкам, в которых, возможно, есть зерно правды. Похоже на то, Раладан, что Просторы поглощают часть активности Отвергнутых Полос, уменьшая таким образом давление, создаваемое ими на стену Ферена. Если так, то для живого символа Отвергнутых Полос в Шерере должен найтись аналог в виде живого символа Просторов. Океан пробудил нечто подобное Великому Крафу, Не-Бодрствующему богу Шерни; ты видел это нечто в облике морского змея, но какое оно на самом деле — кто знает? И это нечто породило долговечное, а может быть, даже бессмертное, хотя наверняка уничтожимое существо, являющееся символом Просторов. Вот кто ты такой, князь, и с этим тебе ничего не поделать. Ты будешь как-то уравновешивать поступки своей красотки, и я вовсе не удивился бы, если бы ты получил поддержку. Возможно, скоро в Шерере обнаружится живой символ Ферена, второй камешек, нагружающий ту чашу весов, на которой уже лежит камешек-Раладан. На противоположной чаше останется твоя дочь. Что из этого выйдет? Не знаю. Я не могу ничего предвидеть, поскольку модели Шерни имеют мало отношения к Отвергнутым Полосам, модели же Просторов никто до сих построить не в состоянии».</p>
     <p>Сайл похрапывал; Раладан размышлял и вспоминал. Он много лет встречался с посланником, пил с ним, кивал, слушал его болтовню — ибо однорукому великану многим были обязаны и он сам, и его дочь. Долгими осенними месяцами рассказы посланника можно было слушать точно так же, как и истории бродячего сказителя, — в известной степени он так к ним и относился. Ридарета говорила правду: он убегал, постоянно убегал от самого себя. Ему было плохо и неуютно с выдуманным неясным происхождением, еще более запутанным предназначением, какой-то миссией… уравновешиванием символа чего-то там, потому что что-то там… Даже особо не искав, он нашел жену, которую полюбил, и дочь, о которой мечтал, сам того не зная. Прекрасную отважную девушку, творившую на морях все, что ей хотелось. Ту, которая редко, но все же прибегала к нему, закидывала руки на шею и искренне говорила: «Я такая, какая есть, но я люблю тебя, отец, и почти всем тебе обязана». Такой жизни ему было вполне достаточно, и никакой другой он не хотел. Много лет он жил среди своих исполнившихся грез. Он забыл — ибо не хотел помнить — обо всем, что говорил Таменат, не видел — ибо не хотел видеть — того странного, что происходило с Ридой. Впрочем… чего там странного. Подожгла несколько парусников, кому-то оторвала голову… Выпустила себе кишки, посмотрела на них и запихнула обратно в живот. Мир от подобных чудес не содрогнулся.</p>
     <p>Но теперь, увы, содрогался.</p>
     <p>Пиратский князь думал, вспоминал, искал объяснений — неохотно, с отвращением, которое вполне осознавал. Он презирал Шернь как ничто другое на свете. Какое удовольствие иметь дело с тем, чего не можешь понять? Впрочем, ее презирали почти все, так что в этом он ничем не отличался. Почему он пытался бежать от тайн дочери? Именно поэтому. Уж наверняка не потому, что готов был лишиться чувств при виде привязанной к мачте девушки, которая ради забавы приказывала хлестать себя бичом или жечь железом. Когда-то он видел показывавших свое искусство акробатов — точно так же можно было поглядеть и на девчонку, стонавшую от удовольствия под ударами хлыста. Пусть бы делала, что хотела. Если бы все дело было лишь в неких извращенных потребностях, прихотях! Он слышал о таких… чудаках, любивших, когда их мучили… Но за тем, что делала Ридарета, стояла Шернь. Рубин, символ чего-то там, Отвергнутые Полосы… Он не хотел иметь с этим ничего общего.</p>
     <p>Он постоянно пытался убежать… и вот теперь его догнало все сразу.</p>
     <p>Раладан заснул незадолго до рассвета и проснулся поздним утром. Соней он не был и чувствовал себя отдохнувшим. Потянувшись и зевнув, он разбудил товарища. В дорожных мешках осталось несколько копченых рыбин, кусок черствого хлеба, полбурдюка вина. Можно было поесть, не выходя из комнаты.</p>
     <p>— Возьми серебро, — сказал Раладан, дожевывая последние куски; зазвенел брошенный на стол кошелек. — Мне не надо, впрочем, у меня есть еще столько же. Слушай.</p>
     <p>Сайл кивнул, давая понять, что слушает.</p>
     <p>— Не знаю, что будет; иду, как дурак, во дворец. Может, меня там сразу сделают главнокомандующим своего флота, а может, повесят на крюку — все возможно. Слушай.</p>
     <p>Сайл кивнул.</p>
     <p>— Если я по какой-то причине не вернусь, подожди два или три дня и убирайся отсюда в Ним Айе. Вернешься на корабль и придумаешь какую-нибудь красивую ложь для своей капитанши. Скажешь, мол, Раладан что-то там решил, но не знаешь что, и отправил тебя обратно.</p>
     <p>Физиономия Сайла говорила больше, чем он мог бы выразить словами.</p>
     <p>— Слушаешь?</p>
     <p>— Нет. Я должен обмануть капитана насчет тебя?</p>
     <p>— Ты должен обмануть ее так красиво, как только сумеешь, ибо она нужна мне тут как… Скажешь, что мне нужен Китар, но ты не знаешь зачем. Наврешь ей, напридумываешь и пойдешь к Китару. А Китару расскажешь все как есть. Скажешь ему, что он должен вытащить меня из того, во что я вляпался. Сперва пусть пришлет кого-нибудь сюда, поскольку если я выкарабкаюсь, то оставлю весточку в этой гостинице. — Раладан стукнул пальцем по столу, — или даже сам буду здесь ждать. Если нет, то… Пусть Китар думает до тех пор, пока ему в голову не придет что-нибудь умное. Теперь слушай, но внимательно, ибо я сообщаю тебе, как добраться до денег, каких ты даже представить себе не можешь. Только… — Агарский князь многозначительно поднял палец, и Сайл понял, что на самом деле он не должен даже пытаться добраться до этих несметных богатств. — Если Китару потребуется золото, он должен явиться в Ахелию к моей жемчужинке Ласене, дать ей вот это, — Раладан снял с пальца простое серебряное кольцо, — и сказать: «Я украл его у Раладана». Пусть не говорит, что получил его от меня, ибо Ласена — женщина и не задумываясь с ходу всадит ему нож в брюхо. У меня его украли. Понял?</p>
     <p>— Да, господин.</p>
     <p>— То есть вопрос денег мы решили, — подытожил Раладан. — И еще одно, может быть, самое важное: я не уверен, но, думаю, сейчас у меня в Ахелии гости, та женщина, которую ты видел со мной на «Трупе», и посланник, который сбежал. Пусть тебя это вообще не волнует, — предостерег он. — Скажи только Китару, что эти двое у меня в долгу. Пусть идет к ним и скажет, что знает про этот долг, и пора начинать платить проценты. Это враги, которым я оказал милость; повтори это Китару, чтобы он знал, о чем речь. И пусть поступает так, как считает нужным, говорит что хочет, делает что хочет и платит за что хочет. Только пусть ни во что не вмешивает твою капитаншу, и не более того. Слушай, Сайл, я тебя убью, — совершенно спокойно добавил он. — Если в чем-то ошибешься, что-то напутаешь или проболтаешься, то я тебя убью, и это станет первым, что я сделаю, когда выберусь из переплета. Твоя капитанша рассердится на меня за это, так что найду ей нового второго помощника. Договорились?</p>
     <p>Встав, он, по морскому обычаю, сжал не ладонь, а предплечье товарища. Сайл ответил ему тем же.</p>
     <p>Идя по улицам Роллайны, Раладан оглядывался по сторонам, пока на глаза ему не попалась солидных размеров вывеска, на которой было что-то написано (увы, по-дартански), а ниже нарисовано — картинка изображала рубашку или куртку, а также нечто вроде штанов. У торговца нашлось все, что нужно, и по разумным для столицы ценам, так что Раладан оставил ему немного серебра, добавив собственную дорожную одежду, слегка запыленную, но не порванную. Вскоре он снова шел по улице в свободных, по дартанской моде, длинных синих штанах и светло-коричневой куртке, вполне приличной, расшитой белыми нитками, из-под которой виднелись манжеты белой рубашки, бесстыдно дорогой, сшитой из прекрасного шелка. На бедре у него висел неплохой меч, пристегнутый к прочному и красивому поясу, который смело мог бы побрататься с сапогами — агарский князь всегда питал странную слабость к обуви, и те, что были у него на ногах, хотя и не новые, не оскорбляли своим видом остальной одежды. Так мог выглядеть состоятельный армектанец, или дартанец чистой крови, или даже не питавший предрассудков по отношению к континентальной моде гарриец.</p>
     <p>Агарский князь знал, что выглядеть по-человечески всегда стоит.</p>
     <p>Стражу у ворот, ведших во двор перед дворцом, выставляли главным образом для виду — эти солдаты редко кого-то останавливали. Они не пустили бы во двор пьяного, перекупщика или, скажем, женщину в маске, но любой другой мог пройти без опасений, что у него перед носом скрестятся алебарды. Раладан, однако, остановился и спросил на очень хорошем кинене, к кому он мог бы обратиться с важными сведениями для коменданта стражи.</p>
     <p>— Как раз ко мне, ваше благородие, — ответил на том же языке алебардщик. — А еще лучше к стражнику, что стоит дальше, у самых дверей дворца. Он передаст известие своему начальнику.</p>
     <p>Раладан поблагодарил и пересек двор. Он не был дураком и знал, что сойдет в лучшем случае за смешного провинциала, расспрашивая вояку с алебардой, как попасть к королеве. Наверняка это было не столь просто. Он решил, что скорее добьется своего, двигаясь длинными и размашистыми, но тщательно отмеренными шагами. Наверху пологой лестницы, ведшей к дверям дворца, он сказал стражнику то же, что и его товарищу у ворот, и пришельца отвели в небольшую комнату, видимо выполнявшую роль караульного помещения; там сидело несколько солдат, один из которых тут же сменил коллегу-стражника, принял у него гостя и повел дальше. К счастью, идти по забитому людьми коридору пришлось недолго. Вскоре Раладан оказался в строго, но уютно обставленной комнатке, где его передали очередному солдату, который открыл еще одну дверь и доложил: «Ваше благородие, прибыл некто с важным известием».</p>
     <p>Начальник караула был средних лет, невысокий и худой, с мечом, в сине-зеленом мундире, таком же, как у солдат, но намного тщательнее скроенном. Офицер смерил его взглядом и спросил:</p>
     <p>— Ко мне? И что же это за известие?</p>
     <p>Раладан не знал ни слова по-дартански, так что мог лишь догадываться о содержании обоих вопросов.</p>
     <p>— Я не понимаю по-дартански, ваше благородие, — сказал он, пользуясь киненом. — Можно на том языке, на котором я говорю, а лучше всего по-гаррийски.</p>
     <p>Кинен (или кейнен, как теперь модно было говорить в Дартане), упрощенный армектанский, был, собственно, лишь скелетом этого языка и, хотя облегчат общение в границах Вечной империи (то есть еще недавно во всем Шерере), служил, однако, главным образом для решения простейших вопросов: можно было легко спросить дорогу, договориться с торговцем, даже побеседовать о погоде, но вот сказать что-нибудь приятное и оригинальное девушке, так, чтобы она тут же не разорвала все отношения, было намного труднее. Офицер, к сожалению, знал армектанский, а не кинен — и потому хорошо понимал Раладана, особенно учитывая вставляемые им, кроме обычных, более изысканные выражения; зато Раладану приходилось отчасти догадываться, что ему говорят, ибо он не понимал значения почти половины слов, а в таких мелочах, как степени сравнения прилагательных, вообще путался (в кинене имелось три степени, в чистом армектанском — семь, а в «высоких» вариантах — несколько десятков).</p>
     <p>— Ваше благородие, — прервал он солдата, — я знаю порядки в войске и лишь потому явился к тебе. Но у меня важное дело, касающееся безопасности королевы. Я не требую встречи с ее королевским высочеством, хочу лишь передать ей известие. Если ты можешь его передать, этого достаточно. Если нет — пусть это сделает кто-то другой.</p>
     <p>Офицер внимательно смотрел на него. Трудно было передавать королеве слова каждого незнакомца, обращающегося к страже, — какие-то жалобы, просьбы, благодарности и неведомо что еще. Среди тысяч жителей столицы всегда нашлось бы несколько десятков, считающих, что уж что-что, но, скажем, такой скандал, как несправедливое начисление налога на доходы скорняжной мастерской, должен немедленно стать известен королеве. А уж тем более поддержанная слезами просьба о лекарстве для больного ребенка!</p>
     <p>Однако вопрос, касающийся ее безопасности? Пришелец мог быть сумасшедшим, хотя таковым не выглядел. С другой, однако, стороны, минувшей ночью во дворце произошли события, мягко говоря, неординарные, и начальник караула не мог о них не знать. И потому он не стал долго раздумывать.</p>
     <p>— Что нужно передать ее королевскому высочеству? — спросил он.</p>
     <p>— Ты передашь мои слова лично, ваше благородие?</p>
     <p>— А какая разница?</p>
     <p>— Известие касается личных дел ее королевского высочества, — спокойно ответил Раладан. — Если бы это было возможно, я не передавал бы свои слова никому и поговорил бы с королевой наедине. Но я знаю, что это невозможно, и потому спрашиваю. Скажи, господин, что ты из тех, кому королева доверила бы любой секрет, и я тебе поверю и сообщу то, что хотел. Если же нет — направь меня к тому, с кем ее высочество готова делить все тайны.</p>
     <p>Дело начало перерастать возможности простого офицера дворцовой стражи. Однако он не был глупцом и прекрасно это понимал. Странный гость не пытался обманом оказаться лицом к лицу с кем-либо из высокопоставленных придворных, поскольку говорил: «Скажи, что ты доверенный человек королевы, и я тебе поверю…» Видимо, у него действительно было нечто, не предназначавшееся для слишком многих ушей. Но к кому (под свою, в конце концов, ответственность) он должен был направить этого таинственного незнакомца? Решение напрашивалось само собой: к главному коменданту стражи Н. Охегенеду. Если уж комендант не был человеком, который мог узнать каждый секрет, связанный с безопасностью королевы, это означало, что такого человека вообще не существует.</p>
     <p>Офицер вызвал дежурного и послал его к коменданту.</p>
     <p>— Я дам тебе сопровождающего, господин. Ты поговоришь с комендантом дворцовой стражи. В вопросах, касающихся безопасности ее королевского высочества, выше стоит только вторая Жемчужина, а потом сама королева.</p>
     <p>Раладан, почти всегда владевший собой, на этот раз не успел прикусить язык.</p>
     <p>— Вторая Жемчужина во дворце? — спросил он.</p>
     <p>Солдат внимательнее посмотрел на него.</p>
     <p>— А почему ты спрашиваешь, господин?</p>
     <p>— Может, тебе стоит направить меня прямо к ней, ваше благородие, — хладнокровно выкрутился Раладан. — Раз она стоит выше, чем…</p>
     <p>— Считаю, что вполне будет достаточно коменданта дворцовой стражи.</p>
     <p>Раладан небрежно махнул рукой, словно говоря: «Конечно, как скажешь…» Он знал о том, что придворные словесные игры не для него, но забыл. И больше так делать не следовало. Он умел говорить обо всем и с каждым, но то были разговоры, подобные тем, что он когда-то вел с прекрасной Кесой-посланницей. Возможно ли такое здесь, в самом сердце дартанского государства, в толпе придворных, урядников, высших офицеров и самых дорогих невольниц? Он не знал. Для Кесы не он был просителем. Сейчас он верил своему разуму и опыту — но смог тотчас же убедиться, что выкованное из этого сплава оружие здесь никуда не годно. В комнатке появились двое алебардщиков.</p>
     <p>— Проводить к коменданту, — коротко сказал офицер, и Раладан, слыша мелодичное звучание дартанского, во второй раз мог лишь догадываться, что тот говорил. — Комендант предупрежден.</p>
     <p>— Есть, господин.</p>
     <p>В сопровождении солдат Раладан пошел по длинному коридору. Шли долго — дом был по-настоящему огромен. Преодолев утомительную лестницу, он оказался в очередном коридоре. Ему не приходилось пробиваться сквозь толпу — алебардщики ловко прокладывали путь, похоже, хватало одного их вида. Его привели к двери, перед которой стояли на посту солдаты. Они попросили у него меч, и он отдал его вместе с отстегнутыми от пояса ножнами.</p>
     <p>В довольно просторном помещении, являвшемся одновременно залом для совещаний, комендант не держал личных вещей; Раладан догадывался, что собственно жилище этого высокопоставленного офицера находится в следующих комнатах, а может, только в одной комнате. Настолько ли огромен королевский дворец, чтобы каждого слугу и придворного обеспечивать тремя-четырьмя комнатами? Бородатый, уже немолодой мужчина в роскошном, сверкающем золотом мундире вежливо, хотя и немногословно приветствовал его. Он пользовался киненом, что означало — они как-нибудь сумеют договориться. Раладан коротко изложил свое дело.</p>
     <p>— Хорошо, господин, — сказал офицер, задумчиво разглядывая одежду, осанку, а прежде всего лицо гостя, свидетельствовавшее о том, что это человек незаурядный бывалый и, похоже, прирожденный солдат, привыкший командовать; так мог бы выглядеть кто-либо из его высших офицеров или надсотник, а может, и тысячник имперской армии. — Что я должен передать ее королевскому высочеству? Я сделаю это незамедлительно, если только не услышу какие-то явные бредни.</p>
     <p>Раладан оценил краткость коменданта — именно таким языком лучше всего владел он сам.</p>
     <p>— Конечно бредни, — ответил он. — Для любого, кто не знает всех дел королевы.</p>
     <p>Комендант молчал, выжидающе глядя на него.</p>
     <p>— Три сестры, — сказал Раладан. — Ферен, Рубин Дочери Молний. Равновесие Шерни. Повтори все это королеве, господин. Не более того. И позволь мне где-нибудь подождать ответа. Разве что сам его дашь, и ответ этот будет толковым.</p>
     <p>— От кого это известие?</p>
     <p>— Королева знает, — бессовестно солгал Раладан.</p>
     <p>Лицо коменданта дворцовой стражи оставалось непроницаемым, и Раладан не мог понять, говорит ли ему что-либо содержание «известия». Но это не имело значения. Главное, скажет ли оно что-нибудь королеве?</p>
     <p>Раладан об этом понятия не имел.</p>
     <p>Если ее королевское высочество знала, что она — отражение Роллайны (слухи такие ходили, вопрос лишь в том, верила ли в это королева?), а также о двойственной натуре своих невольниц, то он мог ожидать, что она потребует дополнительных объяснений. Но если все иначе… Тогда сказать ему было нечего. Даже если бы его допустили к королеве, что он мог сообщить ничего не знающей женщине? Рассказывать легенды, что-то бормотать о Деларе, которая встретилась с проклятием из прошлого и собралась убить свою сестру, а Ферен… так вот, Ферен, ваше королевское высочество…</p>
     <p>Она либо обо всем знала, либо нет. Если не знала, он мог возвращаться. А перед этим долго объясняться, зачем и с какой целью он морочит голову правительнице державы.</p>
     <p>— Я передам королеве, — сказал комендант. — Жди здесь, господин.</p>
     <p>Раладан остался один — если не считать двоих солдат. Они молчали, он тоже.</p>
     <p>Ждал он долго. Даже слишком долго.</p>
     <p>Комендант вернулся и остановился у дверей, задумчиво глядя на него.</p>
     <p>Дверь он не закрыл. Вошли двое солдат и красивая рослая женщина с очень необычными волосами — высоко уложенная коса имела иссиня-черный цвет — и еще более необычными глазами, один из которых был зеленым, а второй черным. Голову прекрасной госпожи украшала тонкая золотая диадема; такими же золотыми были вставки на открывающем плечи легком темно-красном платье — скорее домашнем и уж наверняка не церемониальном. Сопровождавшие Раладана солдаты отдали ей честь оружием.</p>
     <p>— Королева, — коротко и явно в полном несоответствии с придворным обычаем произнес комендант.</p>
     <p>Раладан поклонился.</p>
     <p>— Слушаю, — сказала по-армектански ее королевское высочество.</p>
     <p>Передав свое известие, Раладан не знал, какие оно вызовет последствия, но такого совершенно не ожидал. Он скорее считал, что — в лучшем случае — королева вызовет его к себе. Тем временем пришла она сама, и в том было нечто… внезапное. Решительное. Так мог бы поступить он сам, если бы ему сообщили о появлении некоей неотложной проблемы; он бросил бы все другие дела и сказал: «Хорошо, иду». Как тогда, когда ночью его разбудила служанка, сказав: «Кто-то пришел, господин». Лишь к немногим существам на свете он испытывал хоть какое-то уважение — но теперь он стоял перед тем, кто мог сделать, собственно, что угодно. Перед женщиной, с которой во всем Шерере могла сравниться самое большее правительница остатков Вечной империи. И он ощутил… легкую дрожь, ибо всю жизнь питал слабость именно к таким женщинам. Сильным, решительным, знающим, чего они хотят. Властным. Такой была, или бывала, Алида.</p>
     <p>Он даже удивился, что столь быстро почувствовал в королеве Эзене женщину.</p>
     <p>Обувь ее скрывало длинное платье, однако королева наверняка ходила на котурнах — что было не столь важно, поскольку даже босиком ей хватало бы роста. Она была статной и… здоровой — почему-то сразу напрашивалось именно это слово. Под платьем отчетливо вырисовывались большие, может, тяжеловатые груди, широкие округлые бедра, словно созданные для рождения детей, столь же широкие плечи, а ляжки наверняка как у лошади… Крупная, сильная женщина, и при всем при том — очень женственная. Красивая и пропорционально сложенная.</p>
     <p>Но просто так стоять и разглядывать королеву он не мог.</p>
     <p>— Ваше королевское высочество, — сказал он, — если бы к тебе явился человек с известием, что Делара снова нашла Рубин Дочери Молний, не смогла противостоять его силе и, возможно, скоро доберется сюда, чтобы убить своих сестер… Его бы правильно поняли? Или скорее приняли бы за сумасшедшего?</p>
     <p>— Возможно, он мог бы продолжать. Но сперва ему следует представиться.</p>
     <p>— Он этого не сделает. Разве что его заставят.</p>
     <p>— О… — неприязненно сказала королева. — Это вполне можно сделать.</p>
     <p>— Ваше высочество, я же сказал — заставят. А ведь это не значит — запугают. Так что не пугай меня, госпожа, а заставь.</p>
     <p>На мгновение наступила тишина.</p>
     <p>— Что ж, осадил бабу, ничего не скажешь, — проговорила Эзена. — Говори, незнакомец, что хотел сказать.</p>
     <p>Раладан знал словечко «осадить», хотя его и не было в кинене, и не сумел сдержать улыбку. Ему понравилась эта правительница, умевшая в присутствии постороннего посмеяться над собой. Она действительно была сильна и прекрасно об этом знала.</p>
     <p>— Ваше высочество, мне много чего есть сказать, и было бы проще, если бы я знал, что можно опустить. Но я этого не знаю. Я изложу все как можно короче. Прерви меня или потребуй дополнительных объяснений, если…</p>
     <p>— В оправданиях я не нуждаюсь, ваше благородие. А теперь слушаю.</p>
     <p>Раладан рассказал все, что знал о Рубине Дочери Молний, трех сестрах, Ферене и угрозе равновесию Шерни. Он говорил и говорил, сказать ему было много чего… Он скрыл свое имя и некоторые подробности, связанные со способностями княжны Риолаты Ридареты. На всякий случай (может, и зря) он объяснил, что означает имя Риолата, поскольку ему не хотелось, чтобы королева, пусть даже случайно произнеся это имя, лишилась чувств от удушья. В конце он описал события, случившиеся на берегу Дартанского моря, и подробно объяснил, чего, почему и каким образом пыталась добиться Ридарета, а также какую, по его мнению, ошибку она допустила в своих рассуждениях.</p>
     <p>— Это все, ваше высочество, — закончил он.</p>
     <p>— Звучит как бред, — помолчав, заметила она.</p>
     <p>— Нет, ибо никто не станет столь терпеливо слушать то, что считает бредом.</p>
     <p>— Не стоит догадываться о причинах моего терпения, господин.</p>
     <p>— Прошу прощения, ваше высочество.</p>
     <p>Раладан никого не боялся и не смог бы объяснить, почему постоянно растет его уважение к женщине в красном платье.</p>
     <p>— Хорошо. Слушаю дальше. Может, завтра сюда явится моя вторая Жемчужина, собираясь совершить убийство. Что ты предлагаешь мне сделать, господин?</p>
     <p>— Что я предлагаю?</p>
     <p>— Именно.</p>
     <p>— Чтобы ты приказала ее схватить, не причиняя вреда. Твою Жемчужину… отравили, госпожа, — нашел подходящее слово Раладан. — Можно сказать, что вернули силу очень старому яду, который был у нее в жилах. Но есть противоядие.</p>
     <p>Королева ждала.</p>
     <p>— Это Рубин Дочери Молний. Я ручаюсь за княжну Ридарету, ваше королевское высочество, — очень серьезно сказал Раладан. — Если и есть на свете кто-то, кто по-настоящему ненавидит Рубин, то это именно княжна. Она заставит Риолату вернуть Деларе свободу воли.</p>
     <p>Королева Эзена молчала, задумчиво вертя в пальцах конец иссиня-черной косы.</p>
     <p>— Ты ручаешься за княжну, господин. Это поручительство от никого, — холодно заметила она. — Человека без имени. Капитана ее корабля? Посланца?</p>
     <p>— Подобного поручительства должно быть достаточно, ваше королевское высочество.</p>
     <p>— Нет, — сказала она еще более холодно. — Не должно и не достаточно.</p>
     <p>Раладан почувствовал, что дело плохо. Но к подобному повороту он был готов.</p>
     <p>— Я запомнила урок, так что уже не пугаю, а заставляю. Я пока здесь, но сейчас ухожу, так что говори быстро, ваше благородие. Когда я уйду, убейте его, — приказала она. — Безумец, пытавшийся убить королеву.</p>
     <p>— Да, ваше высочество, — сказал Охегенед.</p>
     <p>Она шагнула к двери.</p>
     <p>— Что ж, осадила пирата, нечего сказать, — насмешливо произнес Раладан. — Повернись, госпожа, ибо я не стану говорить с твоей стройной спиной.</p>
     <p>Теперь уже коротко вспыхнули ее разноцветные глаза.</p>
     <p>— Меня зовут Раладан, я самозваный князь пиратского княжества на Агарах, то есть владелец семи лучших военных парусников Шерера, а также тот, с кем считаются капитаны нескольких десятков других, не менее грозных кораблей. Княжна Риолата Ридарета — моя приемная дочь.</p>
     <p>Как хозяйка, она имела право говорить первой и потому после короткой паузы произнесла:</p>
     <p>— Князь.</p>
     <p>— Ваше королевское высочество.</p>
     <p>— Будь гостем в моем доме.</p>
     <p>Кивнув ему на прощание, она посмотрела на коменданта стражи и вышла.</p>
     <empty-line/>
     <p>Королева прогуливалась по леску за домом. Заметив мелькнувшее среди деревьев красное платье и открытые плечи, Хайна направилась в ту сторону. Ее высочество никогда не следовала требованиям местной моды; почти все ее платья были по-дартански богатыми, но вместе с тем по-армектански смелыми — с разрезами в нескольких местах, без плеч, без рукавов, некоторые с декольте… Разные армектанские новинки встречались в Роллайне всегда, но теперь приживались быстрее.</p>
     <p>— Ты здесь, хорошо.</p>
     <p>Королева окинула взглядом военный мундир Черной Жемчужины, застегнутые на бедрах ремни с мечом и двумя кинжалами, коротко посмотрела на ее лицо, до половины закрытое мягкой вуалью из черного полотна. Прекрасные глаза невольницы-гвардейца не утратили ни красоты, ни блеска, а небольшой шрам на брови был почти невидим. Хайна еще не обнаружила, сколь волнующа загадочная красота атлетически сложенной воительницы с каштановыми волосами и закрытым лицом… Но разве это могло быть утешением для необратимо обезображенной, еще недавно столь прекрасной женщины?</p>
     <p>Ее высочество продолжила прогулку. Обе — королева и невольница — были одеты в красное, хотя военный цвет телохранительницы имел иное значение, чем королевский пурпур.</p>
     <p>Эзена забавлялась шишкой, перебрасывая ее из руки в руку. Очень спокойно, почти бесстрастно, она изложила Хайне суть разговора, состоявшегося перед полуднем.</p>
     <p>— Почему ты не послала за мной, госпожа? Я могла бы…</p>
     <p>Она не договорила.</p>
     <p>— И все-таки ты не до конца мне доверяешь, — помолчав, сказала она.</p>
     <p>Королева задумчиво посмотрела на нее.</p>
     <p>— О нет, Жемчужина, — ответила она. — Я знаю, через что ты прошла, но не стоит меня этим шантажировать. Мне показать тебе твое место? Оно здесь, рядом со мной. Займи его или иди прочь, ибо другого я для тебя не вижу.</p>
     <p>Разозленной Хайне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что, собственно, сказала ее госпожа.</p>
     <p>— Я не стану тебя ни за что благодарить и тем более извиняться. Ты исполнила свои обязанности, и все, теперь оставайся со мной или уходи, — сказала Эзена, после чего не спеша повернулась и направилась в глубь леса. — Чего ты ждешь, телохранительница? Награды? — спросила она через плечо.</p>
     <p>Хайна поняла, что говорит ей госпожа. Бросившись следом за ней, она обогнала ее и упала на колени.</p>
     <p>— Ты мной довольна?</p>
     <p>— Конечно, — удивленно ответила Эзена, снова забавляясь шишкой. — Но разве для тебя это что-то значит?</p>
     <p>Вопрос повис в воздухе. Хайна сумела лишь кивнуть, опираясь головой о бедро королевы.</p>
     <p>— Прости меня, — помолчав, попросила она.</p>
     <p>— Угу. Ну ладно, отпусти меня, и пойдем. Я люблю прогуливаться, когда говорю, — напомнила ее высочество. — Васанева, когда разговаривала с Готахом и Кесой…</p>
     <p>У нее была хорошая память, она могла повторить почти каждое слово, переданное ей когда-либо кошкой. Но хотя она говорила о важных вещах, Черная Жемчужина сперва почти ее не слушала. У нее появился новый долг, который следовало отдать. Самая могущественная женщина Шерера одним коротким «угу» простила подругу и стражницу, которая готова была ходить за ней и на каждом шагу напоминать: «А помнишь, что я для тебя сделала?» Тем временем она не сделала ничего необычного. Как и сказала королева, она лишь исполнила свои обязанности. Почетные обязанности живого щита монарха.</p>
     <p>Когда-то она умоляла о подобной привилегии.</p>
     <p>Награда, благодарность? Так, будто она испекла хороший пирог. Этого ей не полагалось.</p>
     <p>— Если Готаха, как ты утверждаешь, наверняка нет в живых, остается Кеса, — продолжала королева. — Она должна была ждать в Эн Анеле известий от мужа или остальных его товарищей. Если ты ее там не найдешь, то, может быть, узнаешь, где искать. Расскажи ей обо всем. — Уронив шишку, Эзена нагнулась и подобрала другую. — Потребуй совета, а еще лучше приезда в Роллайну. Я верю, что пиратский князь — тот, за кого себя выдает, но что касается остальных его слов… Мне кажется, ему можно доверять, — призналась она и отчего-то слегка покраснела. — То, что он говорил о княжне Ридарете, впрочем, совпадает с тем, что Васанева слышала от Готаха. Княжна, похоже, действительно ненавидит силы, поддерживающие в ней жизнь. Считаешь, это возможно?</p>
     <p>— Не знаю, ваше высочество, — ответила Хайна; несмотря на вуаль, видно было, как она побледнела. — Издевательства надо мной доставляли ей… наслаждение. Даже не удовольствие, именно наслаждение. Примерно так, когда…</p>
     <p>— Не говори, я поняла. Я все равно не приведу к себе эту… это нечто, с которым ты встретилась, если не буду знать, каких опасностей ждать и как от них защититься. Поезжай к Кесе и узнай обо всем.</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>— А теперь мне предстоит последняя, но зато самая трудная задача, — подытожила Эзена. — Я должна в конце концов объясниться с Анессой.</p>
     <p>Хайна настолько пришла в себя, что негромко рассмеялась.</p>
     <p>— Может, мне пойти с тобой? — предложила она. — Ведь она просто наорет на тебя, а до этого наверняка получишь по голове подушкой. Ты четыре года молчала, что она Сейла, твоя сестра…</p>
     <p>Королева криво усмехнулась. Свою первую Жемчужину, сообразительную и незаменимую, которой можно было полностью доверять, она любила почти безгранично, та же о том прекрасно знала. Избалованная фаворитка Анесса — первая шлюха дома, как вполголоса, зато с ненавистью называли ее в королевском дворце, — была способна на все, могла нарваться на наказание, понести его и снова снискать милость королевы, не представлявшей себе без нее жизни. Разговор подруг наверняка мог завершиться скандалом, о котором напомнила Черная Жемчужина.</p>
     <p>До Эзены дошло, что Хайна вдруг замолчала.</p>
     <p>— Нет, Хайна, — остановившись, серьезно сказала она. — Сейла не моя сестра. Делара тоже нет. Именно потому я не Роллайна, о чем ты знаешь. Готах когда-то мне это подробно объяснил, и я тебе тоже объясню. Но не сегодня. Сейчас будет достаточно, если ты мне поверишь. Мы заняли… три пустых места. Они кого-то ждали, но не обязательно нас. Мы оделись в платья Роллайны, Делары и Сейлы, но мы — не они, не будем ими и никогда не были. Наклони голову, — велела она, а когда Жемчужина подчинилась, мягко и по-настоящему нежно поцеловала ее в лоб. — Это тебе на дорожку от подруги, благодетельницы, покровительницы и подопечной. Но не от сестры, Хайна. Ты не Делара, и я не Роллайна, — повторила она. — Мы лишь немного их напоминаем. Может, для Шерни из этого что-то следует, но для нас ничего. Запомни. А теперь бери все, что тебе нужно, — лошадей, деньги, солдат, — и отправляйся в Эн Анель. Лучше еще сегодня.</p>
     <p>— Да, Эзена.</p>
     <p>Королева, улыбнувшись, протянула ей шишку.</p>
     <p>— Не потеряй, отдай Кесе, — сказала она, будто ей внезапно что-то пришло в голову. — Может, вспомнит леса вокруг Сей Айе.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>7</p>
     </title>
     <p>Шерер был мал для любого, кто пытался бежать, но огромен для того, кто что-то или кого-то искал. Готах вновь открыл для себя эту истину, когда, более или менее вылечив сломанные ребра и отбитые внутренности, наконец отправился в путь.</p>
     <p>Он понятия не имел, куда ехать.</p>
     <p>Разум подсказывал, что следует двигаться в сторону ближайшего большого порта, то есть в Сейен, а оттуда на Агары. Человека, спасшего ему жизнь, его проклятую дочь, наконец, взятых в плен солдат, хотя вряд ли кто-то из них был еще жив, — всех этих людей следовало искать на Агарах. Если не там — то где угодно, то есть нигде.</p>
     <p>А может, все-таки нет?</p>
     <p>Кеса различила в своем туманном и крайне неотчетливом видении Хайну и слышала вопросы, которые задавала Риолата. Могла ли одержимая мощью Рубина пиратка отправиться в Роллайну? Хайны-Делары не было в живых — посланник дал бы голову на отсечение. Он разговаривал со Слепой Тюленихой Риди, которая в первую очередь была именно одноглазой пираткой, чудовищем, ибо княжна Ридарета, владеющая силами Гееркото, существовала, пожалуй, лишь в воображении Кесы. Он не мог себе представить, каким образом это полудикое создание, движимое самыми низменными инстинктами — чему он сам был свидетелем, забитым почти насмерть, — могло бы овладеть тем, что оно беззаботно называло «искушениями». Так что Прекрасная Риди вполне могла поехать в столицу. Вместе с приемным отцом? Готах знал об этом человеке лишь то, что говорила ему жена. Жене же он перестал доверять, ибо она была лишь доброй, напуганной, верящей в благие намерения женщиной, отказывавшейся осуждать кого бы то ни было за что бы то ни было. Мольдорн и в самом деле оказался прав.</p>
     <p>Так куда ему ехать? В Роллайну или на Агары?</p>
     <p>До Роллайны было ближе. Намного ближе.</p>
     <p>Сперва, однако, Готах поехал в Эн Анель — красивый, не слишком большой уездный город; деление края на округа и уезды, хотя и навязанное Армектом, в Дартане прижилось и без труда пережило войну с Вечной империей. В Эль Анеле его могло ждать известие от товарищей из Таланты.</p>
     <p>Известия не было. Скучающий слуга, сперва напуганный загадочным исчезновением госпожи, а затем успокоенный отправленным из дому посыльным, бездельничал в удобной гостиничной комнате, моля судьбу лишь о том, чтобы та послала ему еще многие недели, заполненные дремой, едой и скукой; может, еще мелкими мужскими приключениями, о которых его господин, а в особенности госпожа предпочли бы ничего не знать. Готах расплатился по счетам, освободил снятую Кесой комнату и велел отправить домой ее вещи, оставил слуге новый кошелек на покрытие ежедневных расходов, после чего без особой радости двинулся в дальнейший путь.</p>
     <p>За окраиной города тянулись строения приходящего в упадок невольничьего хозяйства. Посреди большого неогороженного двора несколько некрасивых девушек под надзором старой бабы занимались какими-то непонятными упражнениями. Невольничий рынок Шерера подчинялся особым законам, поскольку в мирное время свежий товар поступал почти исключительно из числа свободных людей, добровольно продавшихся в рабство. Никого нельзя было к этому принуждать, заставлять или склонять обманом; если бы не данный закон, нарушение которого очень сурово каралось, дартанские деревни наверняка обезлюдели бы на протяжении нескольких поколений… Закон Вечной империи был один для всех, и даже самый ничтожный крестьянин мог изъявить желание вступить в имперское войско, когда объявлялся набор, — другое дело, что попасть туда у него было мало шансов, — а также распорядиться собственной жизнью. Это означало, что любой имел право совершить самоубийство — данный поступок являлся вполне законным, и семья самоубийцы не могла подвергаться каким-либо преследованиям — или выставить самого себя на продажу. Мужчины, даже умиравшие от голода, почти никогда этого не делали, поскольку неволя означала для них быструю смерть от каторжного труда — например, на рудниках или в каменоломнях. Впрочем, мужчины, даже самые дорогие, с рождения выращивавшиеся специально для участия в боях, очень плохо переносили неволю, намного хуже, чем женщины, — они болели, хирели, порой кончали с собой и даже бунтовали, что бывало опасно. Женщины соглашались на статус вещи с меньшим сопротивлением и продавали себя довольно часто; судьба забитой и дикой дартанской девушки, ставшей невольницей-служанкой — и даже, если она была красива, проституткой в одном из городских публичных домов, — почти всегда складывалась лучше, чем та, что ждала ее в деревне. Но в Армекте все выглядело совершенно иначе, там почти каждый — и каждая — готов был вступить в ряды легиона и почти никто не продавался в неволю.</p>
     <p>Хозяйство под Эн Анелем было таковым лишь по названию, на самом же деле в лучшем случае предприятием по купле и продаже. Почти наверняка там не выращивали Жемчужин и тем более мужчин для боев на аренах, самых дорогих невольников Шерера, по сравнению с которыми цены самых прекрасных невольниц выглядели вполне доступными. Однако живые военные машины, каждая из которых разорвала бы в клочья трех таких воительниц, как Хайна (проходивший мимо хозяйства Готах с неподдельной грустью вспомнил веселую, улыбающуюся Черную Жемчужину), способные удивлять толпы на аренах, могли принести состояние своим хозяевам; золото, вложенное в хорошего бойца, быстро окупалось. Однако это должен был быть по-настоящему хороший боец, который, даже побежденный в упорном бою, не сомневался, что ему будет дарована жизнь — такого требовалось выращивать двадцать лет. Покупка же каких попало здоровяков, у которых головы отлетали от туловищ в первом же поединке, была пустой тратой денег.</p>
     <p>После победоносной войны с империей королева Эзена даже и не думала уничтожать невольничий рынок в Дартане и потому сохранила все связанные с ним законы. Хозяйства остались единственными предприятиями, имевшими право торговать живым товаром.</p>
     <p>Однако дни того, что находилось под Эн Анелем, подходили к концу. Так бывало всегда, когда выращенные невольницы не получали сертификатов Жемчужин, а бойцы проигрывали на аренах — подобное резко снижало престиж предприятия. Жемчужины почти всегда приносили убытки, зато поднимали ранг хозяйства. Но стоило однажды опуститься в глазах других, и подняться обратно было уже очень сложно. Цепочка проблем росла; спасая нерентабельное предприятие или просто пытаясь вернуть хоть немного денег, владелец закрывал глаза на слишком многое и погружался все глубже в трясину. Взять хотя бы «деликатный вопрос»… Деликатным вопросом называли отказ в продаже невольницы или невольника. Покупатель в соответствии с законом безнаказанно мог делать со своей собственностью что угодно, к примеру, ради удовольствия мучить купленную девушку, калечить ее, даже убить. Когда становилось известно о чем-то подобном, ни одно уважающее себя хозяйство не продавало живодеру живой товар, более того, по секрету сообщало об этом другим. Поступая иначе, оно подорвало бы собственную репутацию, что могло привести к отсутствию желающих продаться в неволю; какая из девушек, имея на выбор два хозяйства, отдалась бы тому, из которого могла бы попасть в лапы выродка?</p>
     <p>Глядя на заброшенные строения, Готах думал о том, придает ли вообще хозяин этой развалины значение «деликатному вопросу». В лучшем случае он назначал неприлично высокую цену, но без зазрения совести избавлялся от всего, что еще у него оставалось. Никакое другое хозяйство не стало бы покупать двадцать некрасивых, болезненных и тупых девушек. Они годились лишь на роль живого мяса для какого-нибудь извращенца; впрочем, вскоре они могли и в самом деле представлять ценность лишь как мясо на корм для свиней или собак…</p>
     <p>И вдруг Готах подумал, что, сражаясь за сохранение равновесия Шерни, тратя тысячи золотых на громадные начинания, он о многом забыл. Борьба во имя улучшения мира была обречена на неудачу, приносила больше вреда, чем пользы. Нельзя было исправить и улучшить то, что от начала до конца было придумано и создано другим мастером; можно было лишь окончательно его испортить. Но действительно ли стоило отказываться от всех человеческих желаний, таких как естественная для разумного существа склонность льстить самому себе? Брошенная нищему монета не улучшала мир, но позволяла благодетелю почувствовать себя лучше.</p>
     <p>Впрочем, вполне справедливо. Ибо тот, кому льстило возникающее в душе чувство «я щедр и добр», был действительно лучше того, кому оно не льстило.</p>
     <p>Готах развернул коня.</p>
     <p>При виде богато одетого человека верхом на очень хорошем коне старая баба с неогороженного двора почти бегом кинулась к нему. На ней было чистое, вполне приличное и даже со следами былой роскоши платье. Передав коня невольнице, которую позвала баба, Готах вошел в дом, где его пригласили в опрятную комнату, в которой, видимо, заключались сделки. Точно он не знал, поскольку впервые в жизни перешагнул порог невольничьего хозяйства; всю прислугу — то есть одну телохранительницу и двух девушек для домашних работ — его жена получила в качестве свадебного подарка от своей бывшей госпожи. Скучавший в Эн Анеле слуга, как и второй дома, были свободными людьми. Теперь Готах хотел купить себе невольницу и не знал, как это делается. Он коротко изложил свое дело, даже не имея понятия, с кем разговаривает; баба в платье могла быть кем угодно, даже столетней Жемчужиной или невольницей первого сорта, ибо, по слухам, такие потертые жизнью драгоценности иногда попадали обратно в хозяйства, где вели расчеты, писали или читали письма на четырех основных языках мира, а прежде всего давали советы по вопросам, связанным с выращиванием новых Жемчужин. Свобода и манеры стоявшей перед ним старушки, а также ее прекрасный дартанский лишь подтверждали его подозрения.</p>
     <p>— Ваше благородие, — сказала предполагаемая старая Жемчужина, — ведь у тебя есть глаза, и ты наверняка видишь, что у хозяйства… проблемы. Честно говоря, мы проводим распродажу. У меня нет ничего, хоть сколько-нибудь похожего на то, о чем ты спрашиваешь. Разве что только я, — криво усмехнулась она. — Меча я уже точно не подниму, но кинжал… По крайней мере, я знаю, за какой конец его держать.</p>
     <p>Подтвердились почти все догадки Готаха.</p>
     <p>— Ты была Черной Жемчужиной, госпожа? — спросил он и, лишь когда она рассмеялась, понял, сколь наивный вопрос задал.</p>
     <p>— Прости меня, ваше благородие, — смущенно проговорила она. — Черная Жемчужина? Скоро я уже отправлюсь навстречу Полосам Шерни, так что беру ее в свидетели, что никогда даже не видела воочию такой драгоценности. Черная Жемчужина? Нет, ваше благородие. Я родилась, чтобы стать обычной Жемчужиной, но уже через пять лет оказалось, что ничего, увы, из этого не выйдет. С большим трудом я удержалась среди девушек первого сорта… Нас немного учили, как защищать господина или госпожу, если возникнет такая необходимость, но если спросишь меня, то отвечу, что не защитила бы тогда никого и ни от кого. Я не смогу продать тебе, ваше благородие, телохранительницу, даже самую худшую, поскольку у меня их нет. Несколько некрасивых и тощих девушек, почти каждая с каким-то изъяном, заика или прыщавая, у некоторых вообще с головой не в порядке. Говорю как есть — сам увидишь, если пожелаешь. В течение недели должен явиться некто, кто за полцены возьмет их всех для работы. Такой, какую обычно выполняют мужчины, — добавила она, и это означало, что девушкам остается не больше четырех месяцев жизни, заполненной нечеловечески тяжким трудом от рассвета до заката. — Если этот покупатель не придет, то я просто дам им всем акты об освобождении, поскольку не могу дальше их кормить. Они давно уже проели больше, чем сами стоят. Пусть умирают за свой счет, в переулках Эн Анеля или где-то еще, поскольку до своих деревень не доберутся. По крайней мере, у них будет шанс что-то украсть, прежде чем их поймает городская стража и отправит в наказание на каменоломни.</p>
     <p>Слова ее звучали бездушно, но, к своему удивлению, Готах не заметил безразличия в глазах собеседницы. У старой «жемчужинки», похоже, было доброе сердце, и она наверняка отдала бы свой товар даже не за полцены, а вообще за символическую серебряную монету — лишь бы он попал в хорошие руки.</p>
     <p>— Прикажи привести их всех, госпожа.</p>
     <p>— Прикажи? Мне придется идти за ними самой, ваше благородие. Возможно, ты последний, кто хочет что-то купить. Здесь никого больше нет, я продам девушек, передам дома — ибо они уже не принадлежат хозяйству, скоро явится новый владелец — и вернусь к своему господину, у которого начинают неплохо идти дела в заморской торговле. Я тоже заслужила немного отдыха. Буду чинить платья госпоже, печь сладкие булочки, а в промежутках бездельничать.</p>
     <p>Она вышла и вскоре вернулась.</p>
     <p>— Будь любезен пройти в соседнюю комнату, ваше благородие. Здесь слишком тесно, к тому же нет помоста.</p>
     <p>В соседней комнате помост был. Полтора десятка обнаженных женщин разного возраста — старшей было самое меньшее тридцать — на равном расстоянии выстроились на возвышении высотой в локоть. В ярком свете, падавшем через большие окна, Готах увидел, что невольницы довольно ухожены, в той степени, в которой это было возможно, — они выглядели чисто, вымытые волосы заплетены в косы, ногти не сломаны, а все волосы на теле удалены на дартанский манер. Возможно, они были слегка недокормлены, но не истощены. Неожиданно Готах отвернулся и негромко сказал:</p>
     <p>— Ты человек, жемчужинка.</p>
     <p>Старушка слегка улыбнулась.</p>
     <p>— Нет, ваше благородие, всего лишь вещь, — машинально ответила она, но тут же поняла, что он имел в виду, и перестала улыбаться. — Наверное, да.</p>
     <p>Готах уже понял, что вооруженную телохранительницу не получит. Снова повернувшись к помосту, он спросил:</p>
     <p>— Кто-то из вас знает или хотя бы понимает кинен?</p>
     <p>Ему ответила тишина.</p>
     <p>— Нет, господин, — сказала старушка.</p>
     <p>— Какой-нибудь язык? Хотя бы несколько слов?</p>
     <p>— Нет, господин.</p>
     <p>— Кто-нибудь может прочитать хотя бы несколько букв?</p>
     <p>— Каждая напишет свое имя. Но так, как если бы рисовала заученную наизусть картинку, ваше благородие.</p>
     <p>— Кто-нибудь ездит верхом?</p>
     <p>Тишина.</p>
     <p>— Нет, господин, — сказала жемчужинка. — Они ничего не умеют.</p>
     <p>Одна из девушек вышла на полшага вперед и наклонила голову.</p>
     <p>— Говори.</p>
     <p>— Я ез-дила… на ослике, — сказала невольница. — Это как бы… та-кой маленький конь.</p>
     <p>Готах молчал. Девушка, не поднимая головы, посмотрела в сторону, встретила его взгляд и снова уставилась в пол.</p>
     <p>— Что-нибудь еще? — спросила надсмотрщица.</p>
     <p>— Я у отца первая. А сес-тры от мачехи. Я ру-била дрова, умею все по хозяйству… Умею помнить песенки. Не храплю и… я все-гда теплая… — Она провела руками по животу до самых грудей, словно желая показать, какое тепло имеется в виду. — Я ум… умею…</p>
     <p>Она замолчала.</p>
     <p>— Иногда она заикается сильнее, иногда меньше, — сказала старушка. — Скорее запинается, чем заикается.</p>
     <p>Готах подошел и посмотрел на девушку вблизи. Некрасивое лицо было отмечено оспинами после перенесенной болезни. Перед ним стояла обычная восемнадцатилетняя крестьянка, с широкой костью, годная самое большее для работ в поле. Как это часто бывало, отец не позволил ей выйти замуж, поскольку выгоднее было ее продать, когда подросли младшие. Дартанский крестьянин никогда не видел столько серебра сразу, сколько могла отдать ему дочь, продавшаяся в невольничье хозяйство, несмотря на то, что на руки она получала лишь скромный задаток, остальное — после того, как ее продадут, притом с какой-то прибылью.</p>
     <p>Он почти слышал учащенное биение сердца. Возможно, в наступившей тишине он и в самом деле его слышал.</p>
     <p>— Я ум-мею… — снова начала она, но сразу же стало ясно, что она больше ничего не скажет, и вовсе не по причине дефекта речи.</p>
     <p>— Ты умеешь чего-то хотеть, и ты смелая, — договорил за нее Готах. — Ты сама не знаешь, как многое умеешь. Ты умеешь верить в то, что чего-то стоишь, что для кого-то может иметь значение, что ты ездишь на ослике, рубишь дрова и помнишь песенки… И ты права, умная девочка. Я тебя покупаю.</p>
     <p>— Идем, — сказала надзирательница.</p>
     <p>Готах не был столь отважен, как купленная невольница, и уже не осмелился посмотреть на тех, кого оставил с гаснущей в глазах надеждой, что он вернется и спросит о чем-нибудь еще. Он не был богачом; возможно, он и мог бы их всех купить, но не содержать. В Эн Анель, где, как предполагалось, будет ждать Кеса, должно было вскоре прибыть золото от гаррийского князя-представителя, однако он не знал, сколько, а тем более не мог оценить, много ли он еще потратит, прежде чем закончится вся эта авантюра…</p>
     <p>Тем временем ни он, ни его жена не умели зарабатывать деньги, проценты же от того, что они вложили в один из столичных кредитных домов, с трудом покрывали их нужды. Он не мог открыть на рынке в Эн Анеле лавку с Брошенными Предметами.</p>
     <p>Впрочем, он понимал, что даже если бы у него имелись средства и он выкупил всех несчастных из всех хозяйств Шерера, он добился бы лишь того, что помосты начали бы прогибаться под тяжестью новых, а чем больше бы он покупал, тем больше бы они прогибались… Так заканчивались попытки улучшить мир, действовавший по установленным правилам, и обойти их было невозможно. Благим намерениям должен всегда сопутствовать разум.</p>
     <p>Девушку звали Сема — такое имя было вписано рядом с его именем в документ о собственности, который он получил от старой жемчужинки. С этого момента ему принадлежала живая вещь, с которой он мог сделать что угодно и за каждый, даже самый малейший поступок которой он отвечал. Если бы она сошла с ума и убила его жену, он мог бы за это ее живьем четвертовать — после чего пошел бы на эшафот за убийство жены. Выполнив утомительные формальности — ибо перед ним появились какие-то книги, свидетельства, реестры — и заплатив не торгуясь, посланник вышел во двор, сел на коня и протянул руку перепуганному созданию в коротком белом платьице, которое смотрело на него снизу, похоже до сих пор не понимая, что, собственно, произошло.</p>
     <p>— Хватайся и залезай позади меня. Потом держись крепче, — велел он.</p>
     <p>Вскоре он уже ехал рысью обратно в Эн Анель. Его судорожно обнимала за пояс девушка, первый раз в жизни видевшая дорогу, уносящуюся вдаль под копытами крупного чистокровного дартанского жеребца. Это был точно не ослик.</p>
     <p>Опасаясь, что постоянно сползающая с коня девушка в конце концов свалится, Готах пустил его галопом, поскольку для езды шагом ему не хватало терпения, а для того, кто первый раз сидел на лошади, галоп подходил лучше, чем рысь, — без тряски, ровный, плавный.</p>
     <p>По сторонам дороги мелькали деревья. Сема чуть не умерла от страха.</p>
     <empty-line/>
     <p>На самом большом товарном складе, размещавшемся возле рынка в Эн Анеле, имелось все. Действительно все, поскольку его хозяин, хоть и не мог достать из-под стола каменный дом, речную лодку или торговую повозку, тем не менее мог все это предложить, так как у него имелись тщательно выполненные рисунки вышеперечисленных товаров. Готаху требовались лишь обычные вещи, из которых самой дорогой и непокорной был конь. Торговец внимательно выслушал, в чем заключается его проблема.</p>
     <p>— У меня есть послушный мул, — наконец сказал он. — Совсем не упрямый.</p>
     <p>— Я еду в столицу, — возразил Готах.</p>
     <p>— Может, подойдет неплохой эбельский мерин, но это дорого.</p>
     <p>— Здоровая скотина, — задумался Готах.</p>
     <p>— Да на таких тяжеловооруженные солдаты королевы ездят, — надменно заявил торговец, желая доказать, что ему не чужды даже столь серьезные вопросы, как снаряжение отрядов монаршей гвардии. — Будь это жеребец, у меня бы его точно не было, ваше благородие. Здоровая скотина, говоришь? Ну да, так. Но эбельцы отважны, послушны, неприхотливы. А мой мерин не капризный, легко управляемый, с ним даже ребенок справится, — перечислял он. — Настоящий эбелец, ваше благородие.</p>
     <p>Он в самом деле знал, что говорит. Готаху были знакомы преимущества лошадей княгини Доброго Знака, ибо он не одну неделю просидел в лагерях ее войск. Крупнее и сильнее — и втрое дороже — были только кони тяжеловооруженных, ибо именно в этом торговец ошибся: в отрядах королевы на эбельских лошадях ездили солдаты, относившиеся к числу средневооруженных. Всадники очень хвалили эбельцев, ибо они, как никто другой, умели ходить в строю и молниеносно включались во все маневры. Готах едва не купил Семе послушного мерина, но пошел с торговцем в отдаленную конюшню и, к счастью, опомнился. Его собственный дартанский жеребец был даже выше армектанского побратима — но грудь?! Но зад, но спина?! Готах все-таки слегка забыл, о чем речь, ведь бедная девочка просто не обхватила бы это чудовище бедрами.</p>
     <p>— Нет, господин, пожалуй, я его все же не возьму, — сказал он, улыбаясь с адресованным самому себе сожалением. — А эта кобыла?</p>
     <p>— Молоденькая армектанка. Приятная, хорошо сложенная. Недорогая. Но все-таки это уже лошадь для всадника, ваше благородие.</p>
     <p>— Возьму ее, — коротко сказал посланник, ибо на самом деле он искал лошадь не для войны или скачек, но просто такую, на которой могла бы удержаться в пути его невольница; если ей хотелось сразу свалиться, то, по крайней мере, до земли было ближе, чем со спины стоящего рядом сухопутного кита. У торговца же дела шли достаточно хорошо для того, чтобы он не стремился скрывать какие-то существенные недостатки недорогой, в конце концов, лошадки; наверняка ему не хотелось потерять из-за подобной ерунды клиента. — Сколько?</p>
     <p>Торговец сказал. Готах поторговался и заплатил.</p>
     <p>Больше, чем за невольницу.</p>
     <p>Потом вернулся в большую комнату, заполненную всевозможным добром, на которое ошеломленная девушка даже не осмеливалась взглянуть вблизи; она стояла точно в том же самом месте, где оставил ее Готах. Перепуганная и предоставленная самой себе, она не отвечала на вопросы и попытки заговорить со стороны помощников торговца, не зная, можно ли ей вообще разговаривать.</p>
     <p>Посланник потратил немало времени, и его предстояло потратить еще больше, излагая в пути тайны верховой езды, правила ухода за лошадью и, похоже, все остальное… Без церемоний отведя невольницу в угол, где она спряталась за каким-то стеллажом, он приказал ей раздеться, а затем заново одел ее в дорожный костюм немногим хуже того, что был на нем самом. Восхищенная девушка недоверчиво дотрагивалась до рубашки из гладкого сукна, плотной и широкой юбки для езды верхом, кожаной куртки, пояса, туфель с ремешками, завязывавшимися на лодыжках… Последние не слишком подходили для верховой езды, но в сапогах она бы точно не выдержала, привыкнув ходить босиком или в деревянных башмаках, в крайнем случае в каких-нибудь лаптях из лыка.</p>
     <p>— Все, что я даю тебе из одежды, никогда больше не заберу, — убедительно сказал он, видя в широко раскрытых глазах одни сомнения и вопросы. — Все это твое, насовсем.</p>
     <p>Однако она поверила не сразу. Одежда на ней стоила больше, чем все, что имелось в хижине ее отца.</p>
     <p>Еще она получила маленький нож, который можно было пристегнуть к поясу. Готах докупил провизии, одеяло, плащ, несколько мелочей, а в завершение подошел к стойке, на которой блестела голубовато-серая сталь.</p>
     <p>— Ты рубила дрова… Это не настоящий топор, но держи, — сказал он, подавая ей легкий топорик, который мужчине сгодился бы главным образом для метания, но девушке подходил в самый раз для обеих рук. — Подвесишь его у седла, сейчас покажу как. И если кто-то захочет на нас напасть… то представь себе, будто он полено, большое полено. Идем. Сейчас чего-нибудь поедим, а потом двинемся. Нет, погоди…</p>
     <p>Он был женат, так что уже кое-что знал и умел… В открытом сундучке он отыскал деревянный гребень. Кеса любила, когда он ее причесывал. И теперь, расплетя каштановую косу, он расчесал волосы, заплел заново и, завязав повыше, сунул гребешок в руку Семе. Купив еще одну мелочь, он повесил ей на шею ремешок с небольшим серебряным кулоном в форме слезы.</p>
     <p>— Это тоже твое. И тоже насовсем.</p>
     <p>Он подвел невольницу к большому зеркалу у окна.</p>
     <p>— Смотри, какая ты. Такой тебя видят все, такими видят нас… Не смотри на меня, только сюда. И не реви.</p>
     <p>В зеркале отражались двое путешественников, принадлежащих одному и тому же миру. Рядом с коренастым лысоватым мужчиной с бородой, на лице которого застыла вечная кривая, чуть издевательская улыбка, стояла невысокая, хорошо одетая девушка с дрожащими губами и покрасневшим носом.</p>
     <p>Она хотела броситься ему в ноги. Он схватил ее и придержал.</p>
     <p>— Нет, девочка. Никогда больше ни перед кем не становись на колени. Можно только передо мной, но я этого не желаю. Хочешь поблагодарить?</p>
     <p>— Да, — прошептала она.</p>
     <p>— Тогда просто скажи: «Спасибо».</p>
     <p>Он подождал.</p>
     <p>Она набрала в грудь воздуха и поблагодарила.</p>
     <p>Как же легко было вызвать слезы на чьих-то глазах… Хватило простой дорожной одежды, украшенной серебряной капелькой на ремешке, стоившей меньше, чем монета, которой за нее заплатили. Но капелька эта уже нагрелась от постоянных прикосновений пальцев.</p>
     <p>Они вышли на улицу. Сема держала свой топорик столь крепко, что было ясно — она зарубит любого, кто на них нападет, и будет бить до тех пор, пока кровавая каша на земле не перестанет походить на человека.</p>
     <p>К счастью, нападающие не показывались.</p>
     <p>Им уже вели двух лошадей.</p>
     <p>Сперва они доставили коней к постоялому двору, и Готах накормил свою спутницу, не забыв и себя.</p>
     <p>Разум подсказывал провести приближающуюся ночь в Эн Анеле, но посланник знал, чем это закончится — утром они встанут, поедят, отдохнут после еды… и отправятся в путь только около полудня. Он предпочитал ехать немедленно, двигаться до самого захода солнца и остановиться на ночлег под открытым небом. Впрочем, первый конный переход все равно предстоял короткий; следовало дать начальные уроки девушке, которую в лучшем случае ждала бы судьба невольницы-прачки в каком-нибудь магнатском имении… Она же стала телохранительницей посланника.</p>
     <p>Судьба невольниц-прачек… Готах улыбнулся, ибо с одной он когда-то уже познакомился. Она стала королевой. Эта девушка наверняка не смогла бы подняться столь высоко. Но — служанка и телохранительница историка Шерни? Он нескромно полагал, что ей повезло.</p>
     <p>Она кое-как удержалась на лошадиной спине, хотя, когда сошла на землю, у нее наверняка все болело. В лагере он прежде всего показал, как ухаживать за лошадью — когда ее поить, а когда не давать воды. Несколько раз он повторил: «На привале сперва конь, потом человек, запомни». Кобыла вовсе не устала, но он тщательно ее вытер.</p>
     <p>— В пути этого хватит, — закончил он, отбрасывая охапку сухой травы. — В конюшне стоит поискать щетку и скребок, но о том, что в конюшне, поговорим как-нибудь в другой раз. Завтра будешь ее седлать, но кое-что покажу тебе уже сейчас. Потник… чепрак… Всегда укладывай выше, сдвигай ниже… По шерсти, не против шерсти. Под ними ничего не должно застрять, никаких щепок, крошек… вообще ничего. Разгладь все складки, надломы, все должно лежать ровно. Подходи всегда спереди и лучше с левой стороны, а если подходишь сзади, то ласково позови ее, предупреди, что идешь. Да? Иначе она может перепугаться, совсем как человек. Но человек не переломает тебе кости ударом копыта.</p>
     <p>Невольница поглощала каждое его слово.</p>
     <p>Достав из вьюка яблоко, он откусил кусок и выплюнул на руку.</p>
     <p>— Дай ей, вот так. — Он показал кусок яблока на широко раскрытой ладони, после чего протянул его невольнице, сам же захрустел остальным. — Прекрасно. Ей наверняка нравится, если похлопать ее по шее, или можешь погладить по стрелке… гм… по тому белому, что у нее спереди, вот так… Знаешь, что такое масть лошади? Цвет. Я езжу на кауром, а твоя кобыла гнедая. Коричневая с черной гривой. Вы друг другу понравитесь.</p>
     <p>— Мне она уже за-нравилась…</p>
     <p>— Нет, Сема. «Понравилась» — так надо говорить.</p>
     <p>Она сосредоточенно наморщила красивые густые темные брови. Но даже если бы он искал сто лет, больше ничего хорошего в ее лице он бы не нашел. Дурнушка.</p>
     <p>— Она… мне… уже… по-нра-вилась… — старательно выговорила она, запинаясь больше от волнения, чем от дефекта речи.</p>
     <p>— Это мирный край, сейчас разведем костер.</p>
     <p>— Я умею! Я разведу! — сказала она столь быстро, что он даже рассмеялся, отчего она лишь смутилась.</p>
     <p>— И притом наверняка лучше, чем я, — кивнул он. — Соберем хвороста, ты разведешь костер, а я расскажу тебе про мир. Если только позволит время, буду тебе о чем-нибудь рассказывать каждый день. Ты молодая, смышленая, научишься читать и писать, даже говорить на других языках… — перечислял он, наклоняясь за очередной палкой. — Я заберу тебя в безопасный дом, где ждет добрая и умная госпожа, моя госпожа. Ты будешь ей прислуживать, ходить по саду, заботиться о цветах… Любишь собак? Будешь с ними играть, пока они вконец тебя не замучают. А иногда отправишься со мной в путешествие, так, как сейчас. Телохранительница моей жены покажет тебе, как держать меч, как стрелять из лука… Может, когда-нибудь ты действительно меня защитишь, кто знает? Сегодня тебе трудно в это поверить, но… из любого места, Сема, можно дойти почти куда угодно. Я расскажу тебе о славных воительницах, которых я знал или о которых слышал. Они были такими же, как и ты, родом из таких же деревень, как твоя, а сегодня любой солдат, услышав имя Агатра или Тереза, с уважением склоняет голову. Но пока что впереди у нас долгий путь, возможно, опасный. Да, наверняка опасный. Все, о чем я говорил, пока подождет, Сема. Наверняка я кажусь тебе очень умным, но порой, однако, я бываю глуп. Я заварил кашу и теперь вынужден ее расхлебывать, а ты будешь расхлебывать вместе со мной. Может, даже… мы оба погибнем? И не осуществится ничего из того, что я тебе обещал.</p>
     <p>Он огляделся вокруг. Еще не совсем стемнело, и он видел силуэт и даже черты лица сидевшей на земле девушки. На коленях она держала немного хвороста.</p>
     <p>— Я не боюсь, господин. Я уже…</p>
     <p>Она замолчала и начала снова:</p>
     <p>— Я… уже… получила… все, о чем меч-тала. За всю жизнь, господин, мне не было так хорошо, к…как сегодня.</p>
     <p>Готах смотрел и смотрел на нее, ибо снова кое-что понял. Как будто ничего нового… На что была похожа двадцатилетняя жизнь, лучшей частью которой стала поездка верхом в грубой дорожной одежде? Сбор хвороста для вечернего костра, кормление лошади яблоком и разговор с чужим человеком? Холодное прикосновение серебряной подвески на шее, за которой Кеса даже бы не нагнулась.</p>
     <p>Он вспомнил то, что недавно говорила Кеса — правда, с горечью и в гневе.</p>
     <p>«И это мир, который мы хотим спасти? Да пусть он провалится!»</p>
     <p>Он снова начал собирать хворост.</p>
     <p>— А может, и правда — пусть провалится?</p>
     <empty-line/>
     <p>Топот становился все громче, и Готах представил себе идущие в бой тяжелые отряды Сей Айе. Солнце светило прямо в глаза; щурясь, посланник съехал на обочину, пытаясь заставить сделать то же самое лошадь Семы, схватив ее за повод. Из-за деревьев за поворотом дороги появились всадники — отряд мчался галопом, словно действительно шел в атаку. Готах хотел прикрыть глаза рукой, но все еще был занят лошадьми. Вздымая клубы пыли, всадники, которых было не меньше двадцати, промчались рядом, перепугав молодую кобылку невольницы. Сема упала на землю. Готах спрыгнул с седла, усмирил обоих животных, а увидев, что с девушкой ничего не случилось, начал их успокаивать, поглаживая и ласково обращаясь к ним. Топот удалялся, но где-то среди облака пыли раздался громкий окрик.</p>
     <p>— Ты не ушиблась? — спросил посланник.</p>
     <p>— Н… нет…</p>
     <p>Пыль оседала. Готах смотрел на всадника, сперва едва маячившего вдали, затем все отчетливее видневшегося на дороге. Солнце теперь было за его спиной, уже не светя в глаза — зато оно слепило человека, ехавшего шагом ему навстречу. Чувствуя, как сердце подкатывает к горлу, посланник оставил лошадей и двинулся в его сторону, а потом побежал.</p>
     <p>Хайна соскользнула с седла и точно так же бегом бросилась к нему. Посланник схватил ее, прижал к себе и почувствовал, как на глазах выступили слезы. До сих пор он понятия не имел, насколько полюбил эту девушку. Он гнал от себя скорбь о ней — но для нежданной радости в одно мгновение полностью открыл душу и по-мужски уронил несколько слез неподдельного счастья.</p>
     <p>Жемчужина, похоже, чувствовала то же самое. Она всхлипывала, что совсем было не похоже на суровую предводительницу королевской гвардии.</p>
     <p>— Каким, каким чудом? — спрашивал он. — Тебя смертельно ранили, ты умирала, подвешенная на суку… Я видел. Ты сбежала? Но как?</p>
     <p>Медленно приближались остановленные окриком командира всадники. Топали и фыркали разгоряченные бегом кони; переливались зеленым, синим и красным цветом вышитых корон мундиры поверх кольчуг, блестели открытые шлемы.</p>
     <p>Хайна слегка отодвинулась от Готаха. Он потянулся к красной вуали, закрывавшей нижнюю часть лица Жемчужины, но та мягко остановила его руку.</p>
     <p>— Привал! — крикнула она своим, утирая тыльной стороной руки глаза. — Расседлать коней! Похоже, это будет надолго… — закончила она намного тише, обращаясь к посланнику.</p>
     <p>— Сема, займись лошадьми. Попроси кого-нибудь из солдат помочь. Просто подойди и попроси. Наверняка тебе не откажут.</p>
     <p>Ошеломленная видом этих прекрасных, вооруженных и грозно выглядевших людей, невольница лишь кивнула. Хайна с любопытством бросила взгляд на телохранительницу, которой требовалась помощь при лошадях, и, видимо, поняла, в чем дело, поскольку приободрила ее легким движением головы, улыбаться же она умела одними глазами. Присутствие другой женщины придавало смелости, и Сема тоже нашла в себе силы улыбнуться.</p>
     <p>В нескольких десятках шагов от дороги поднимался пологий холм, поросший отбрасывавшими тень деревьями. Жемчужина взяла посланника за руку и повела за собой. Они сели под большим кленом и какое-то время молча смотрели друг на друга.</p>
     <p>— Я еду в Роллайну, — сказал Готах. — Думал, что с очень печальным известием.</p>
     <p>— А тем временем печальное известие о тебе еще раньше принесла я, ваше благородие. Я еду в Эн Анель. Вы сказали Васаневе, что там можно будет найти Кесу. Тебя я… не искала. Зато каждый раз заново пыталась представить, что мне придется сказать твоей жене. У королевы есть к ней просьба, но та просьба… Ведь не начала же бы я с просьбы.</p>
     <p>— Никаких печальных вестей тебе везти не придется. Напротив, ты сама — радостная весть. Кесе сейчас очень нужны хорошие новости.</p>
     <p>— Увы, я не столь радостная новость, как могло бы показаться, ваше благородие. Прежде чем спросишь, скажу: нет, я не открою лицо. Больше никогда.</p>
     <p>— Никогда? — тупо переспросил посланник.</p>
     <p>— Оно изуродовано, — тихо, но спокойно сказала Жемчужина. — Необратимо, ваше благородие. Ты узнал меня под этой тряпочкой, но без нее, скорее всего, не узнал бы. Я с этим смирилась, смирись теперь и ты. Кто первый? — неожиданно спросила она. — Кому больше придется рассказывать?</p>
     <p>— Наверное, все-таки тебе, Жемчужина, — ответил он, но она почувствовала, что посланник еще не до конца пришел в себя.</p>
     <p>Она немного подождала.</p>
     <p>— Все? Ну слушай. Тогда, у моря… я думала, что ты погиб еще вечером, когда на нас напали. Потом я узнала, что нет. Тебя запинали насмерть, как паршивую собаку, — так она мне сказала.</p>
     <p>Посланник не стал спрашивать, кто, поскольку и так понял. Хайна говорила, он слушал — потрясающую и удивительную историю, в которой, однако, все события были связаны друг с другом… Вставали на свои места очередные кусочки головоломки. Возникал образ одержимой Гееркото пиратской княжны, которая — если верить словам ее приемного отца — вопреки всем силам Шерни и Шерера решила ввязаться в сражение, которое не сумели выиграть посланники. В самом ли деле она хотела ценой жизни Хайны или Анессы раз и навсегда предотвратить грозящую Ферену опасность? За дело она взялась самым глупым образом из всех возможных… но именно потому он почти готов был поверить в искренность ее намерений. Ведь он разговаривал с ней, видел перед собой не слишком умную, но зато убежденную в своей власти над Рубином женщину! По словам агарского князя, она измывалась над Хайной, ибо то был выкуп, который ей пришлось заплатить за усмирение сил Рубина. Подобные выкупы она платила часто, и подобным же образом — об этом он знал от Кесы, которая на Агарах пыталась понять княжну, разговаривая с ней, спрашивая и отвечая. И имелось нечто еще, весьма важная улика, указывавшая на истинность намерений Ридареты — Хайна была жива. А ведь после встречи с Рубином она, собственно, не имела права оставаться в живых. Там в самом деле состоялось некое сражение, некий… договор между Ридаретой и Риолатой. Если Рубину пришлось прибегнуть к «обману» — он поступил так не без причины, выбрав к цели кружной путь, ибо кратчайший ему преградили.</p>
     <p>Он слушал и смотрел на сидевшую рядом, опершись спиной о ствол дерева, девушку, с некоторым усилием, но довольно просто рассказывавшую ему о героизме и преданности, которые редко видел мир. В течение нескольких бесконечно долгих дней она противостояла чему-то страшному и непостижимому, отрывала от собственного лица клочья живой плоти, исполняла омерзительные прихоти… До сих пор он знал лишь легенды, прославлявшие подобные поступки.</p>
     <p>— Почему вы столько лет не говорили нам… Сейле и Деларе, Анессе и Хайне… — с горечью спросила она. — Почему нам нельзя было знать?</p>
     <p>Он вздохнул и покачал головой:</p>
     <p>— Вряд ли я сумею ответить. Вы могли знать. Только зачем? Порой нам кажется, что для кого-то будет лучше, если он о чем-то не узнает. Мы обманываем тяжело больных, иногда больные обманывают свои семьи… Приемная мать боится сказать ребенку, что не она его родила… И почти всегда в конце концов оказывается, что каждый имеет право знать обо всем, что его касается, и скрывать от кого-то сведения о нем самом — по крайней мере, неуместно, а нередко подло.</p>
     <p>— Так… почему же?</p>
     <p>— Потому что мы несовершенны и повторяем одни и те же ошибки. Нам кажется, что на этот раз наверняка существуют разумные причины, что в прошлый раз все было по-другому, иначе… Королева сказала тебе правду, Черная Жемчужина: ты вовсе не Делара, ты лишь одолжила ее платье… именно так, как она говорила тебе в саду. Королева — умная женщина, Хайна. Наверняка умнее тебя и Анессы вместе взятых, и можешь добавить еще Готаха, историка Шерни, который обладает огромными знаниями, но которому не хватает той мудрости, того… разума, что есть у твоей королевы.</p>
     <p>— Я знаю, что она умная.</p>
     <p>— Я сам не был уверен в том, являешься ли ты отражением Делары, — объяснил он. — Мысль такая напрашивалась, но ничто на то не указывало. Королева спросила меня о тебе, а я ответил: «Хайна? Нет». Слишком уж все хорошо сходится, чтобы быть правдой, — так я думал. Про Анессу она узнала от меня уже в Сей Айе. Я тоже не сразу сказал о том, что знал; собственно, она из меня это вытянула. Можно сказать, я проговорился. Ты же помнишь, какая она была одинокая. Ей хотелось бежать к сестре. Но я спрашивал: «Зачем, ваше высочество? Вы не настоящие сестры, зато искренне дружите. Зачем вытаскивать какую-то мертвечину из прошлого, сравнивать себя с трупами, искать в себе то, что было у других женщин когда-то… где-то?» Я видел, как она мучилась, боролась с собой. И наконец она сказала мне: «Ты прав». Легенда о трех сестрах, Хайна, — сказал он, ложась на бок и опираясь на локоть, — это величайший миф Шерера. Ты знаешь, что их, видимо, вообще не было — трех сестер?</p>
     <p>— Как это — не было? — прервала она его.</p>
     <p>— Вероятно, существовала только Роллайна, первая королева Дартана, которую затронули последствия того, что называется «трещиной Шерни». О подобной трещине мы говорим тогда, когда сущность Полос, вследствие какой-то случайности или катаклизма там, наверху, попадает в мир. На этот раз, если коротко, в мир попали обрывки сущностей, из которых был создан Ферен… Это лишь предположения, рассуждения; математики не сумели мне подтвердить, что так оно и было, а когда речь идет о Шерни, лишь математика… иногда… дает исчерпывающие и однозначные ответы. Роллайна существовала наверняка, это историческая личность. Но обе ее сестры — вероятнее всего, вымышленные персонажи.</p>
     <p>— Но я же помню! — запротестовала Хайна. — Я вспомнила о Деларе все, то есть… многое.</p>
     <p>— Что ты помнишь? Что значит — многое? Ты знаешь о Деларе столько же, сколько о Хайне?</p>
     <p>— Нет, — призналась она, после чего сказала вопреки заявленному мгновение назад: — Я очень мало знаю.</p>
     <p>— Наверняка только то, что связано с Рубином? Скажи мне хотя бы, кем, собственно, была Делара? Третьей сестрой — ладно, а кроме того? Я не спрашиваю о том, что ты знаешь из легенды и считаешь сейчас правдой, только о том, что ты на самом деле помнишь.</p>
     <p>Хайна молчала.</p>
     <p>— Королева Роллайна, — вздохнув, сказал Готах, — взяла себе служанку, или советницу, или придворную даму, с которой сжилась и сдружилась и которая поддерживала ее своим умом, а может, и красотой… У нее также была телохранительница… а может, командующая личным отрядом… или просто какая-то воительница-авантюристка, которую она полюбила и держала при себе. Звали ли их Сейла и Делара? Вероятно, да. Наверняка да. Остальное, как я полагаю, вымышлено. Мы — живое отражение Шерни на земле, Хайна, — продолжал он. — Мы, люди. Мы обладаем сознанием, которое отсутствует у Шерни, но зато у нас нет созидательных сил. Иногда, однако, какая-то часть Шерни, такая хотя бы, как Ронголо Ронголоа Краф, бог-даритель разума, обретает сознание. Но бывает, и люди что-то создают. Слишком многие разумные существа знают легенду о трех сестрах, чтобы из нее ничего не следовало. Взлелеянную в мечтах, вожделенную Роллайну уже несколько раз пытались привести в Шерер рыцари Доброго Знака, никто, однако, не сумел направить ее на путь к трону — пока в конце концов кому-то это не удалось. Твою госпожу вырвала из Полос Шерни всепоглощающая мечта о возвращении королевы. Князь К. Б. И. Левин, ванадей, рыцарь королевы, последний из прямой линии рода, поддерживавшего мифическую Роллайну, знал, что он последний. Он нашел в себе достаточно воли и силы, и желание его было столь горячо, как ни у кого прежде. И он отыскал девушку, черты которой совпадали с изображением на старой реликвии-портрете. Это не была Роллайна, но князь Левин вынудил ее занять его место. Эту девушку… теперь уже женщину, зовут Эзена. Не Роллайна.</p>
     <p>— Она настолько же сильна, как и та когда-то?</p>
     <p>— Не смеши меня, Хайна, — с неподдельным сожалением сказал Готах. — Возможно, уже через десять лет она будет править всем Шерером. Мифическая королева Роллайна, которая всего лишь объединила под своей властью Дартан — впрочем, не весь, не весь, — могла бы сегодня шнуровать Эзене платья, расчесывать и заплетать волосы. В свете всего этого — чему могли бы служить сказки, которые рассказывают ее ближайшим наперсницам и подругам? Не могли ли они вам всем повредить? Королева сочла, что да. Что ей хочется иметь свою Хайну и свою Анессу, не какую-то там Сейлу, смотрящую на Делару, которая много веков назад сошла с ума под влиянием ядовитой мощи Гееркото, активного Брошенного Предмета. А теперь, возможно, она чувствует себя из-за этого виноватой…</p>
     <p>Готах устал и замолчал. Хайна, задумавшись, тоже молчала.</p>
     <p>— Все это только предположения, Черная Жемчужина, — добавил посланник. — Очертания некоей истории, рамки, в которых все… вероятно, и даже наверняка, выглядит несколько иначе. Я показал тебе всего лишь набросок некоторых событий, но у меня нет никаких доказательств в подтверждение своих слов, поскольку, как я уже говорил, математика оказалась тут беспомощна. Посчитать можно соотношение между Ференом и Отвергнутыми Полосами, но никто не представит расчетов, учитывающих состояние и потенциал этих сил после обретения ими сознания. Так что можешь рассматривать эту историю по-своему, но помни о мудрых словах королевы, которые ты мне привела: из всего этого для Шерни следует многое, но для вас — ничего.</p>
     <p>— Как это ничего? Я едва не убила…</p>
     <p>— Ибо бездумные Полосы воспринимают вас… всерьез. Для себя вы Эзена, Анесса и Хайна, но для Полос камень — это камень, человек — это человек, а символ Ферена — символ Ферена, неважно какой. Вас втянули, можно сказать, по ошибке, в некие дела, которые вас, собственно, никак не касаются. Кто-то выдумал сестер королевы так же, как и сама королева, вы отражение, далекое эхо некоего мифа, и не более того. Ты носишь одолженное платье. Некто глупый и подслеповатый, хорошо знающий это платье, не увидел ничего больше, даже того, что кто-то его носит, и потому пытался запихать платье в сундук, повесить на подлокотник кресла… знаю, сколь абсурдно и смешно это звучит, тем не менее — такова история Хайны и Ридареты, Делары и Рубина Дочери Молний, Ферена и Отвергнутых Полос. Будь же мудрее Шерни. Ведь она бездумна и мертва. Как камень.</p>
     <p>— Разве платье может помнить, что с ним когда-то делали?</p>
     <p>— А оно помнит? Я ведь спрашиваю: что, собственно, ты помнишь о Деларе, Хайна? Ты действительно вспомнила, кем была и что чувствовала Делара, или тебя просто снабдили этими знаниями, впихнули в голову сведения, которых там раньше не было? Правда, от всей этой чуши готов содрогнуться мир, ибо законы всего мертвы, Полосы Шерни бездумны, Рубин Дочери Молний подобен камню на склоне холма, достаточно лишь его подтолкнуть… Но все-таки это чушь, и ты продемонстрировала это раз и навсегда, доказала своей преданностью, железной волей… Ты Хайна, верная воительница королевы, а прежде всего разумное существо, которое может унизить все силы Шерни вместе взятые, ибо это ты их унизила, а не они тебя.</p>
     <p>— Унизила… — горько проговорила она.</p>
     <p>— Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, Жемчужина, — призвал он ее к порядку. — Кто выиграл? Маленький человек, один из миллионов, или символ двух могущественных Полос? Слепая сила, пусть и величайшая, всегда будет слабее разума и стоящей за ним воли. Ты доказала это, Хайна, — закончил он. — Думаю, сегодня я сказал все, что обещала объяснить тебе королева. Когда-то точно так же я говорил с ней. Умной, сильной, но еще слегка растерянной госпожой Доброго Знака.</p>
     <p>— Я не глупа, ваше благородие, и ты это знаешь, — подумав, сказала она. — Но мне нужно время, чтобы разобраться со всем, что ты мне рассказал. Разложить по местам.</p>
     <p>— Прекрасно понимаю.</p>
     <p>— Тогда расскажи мне теперь, что случилось с тобой.</p>
     <p>Готах рассказал, добавив сделанные на основе рассказа Хайны замечания насчет княжны Ридареты и ее приемного отца, неразумного плана, в существование которого он поверил, так же как и в то, что агарский князь отправился в Роллайну, чтобы предотвратить трагедию. Катастрофу.</p>
     <p>— Все это крайне важно, может быть, даже для всего мира, — сказала она, когда он закончил. — Но сейчас прости меня за то, что… как обычная обиженная девушка… пусть даже воительница, побежденная в битве… спрошу о другом. О пустяках. Меня мучила тупая сила, которую пыталась усмирить другая воительница, в чем-то такая же, как я? Нечто должно было получить мою смерть или боль и унижение… и потому все так и было?</p>
     <p>— Не знаю, Хайна. Я не могу ответить, где заканчивается пиратка Ридарета и начинается Рубин Риолата. Я верю… наверное, верю в искренность ее намерений. Но в добро, которое скрывается в душе? Пожалуй, нет. Мне трудно согласиться с Кесой, которая утверждает, что она добрая девушка, лишь выгоревшая в сражении, ведущемся уже полтора десятка лет, и совершающая преступления, чтобы предотвратить еще большие.</p>
     <p>— Почему бы и нет?</p>
     <p>— Потому что я думаю, что все намерения, искушения и желания… благородные порывы, отвратительные прихоти и постыдные потребности давно уже слились в ней воедино. Возможно, осталась лишь искренняя ненависть к силе, которая одновременно является проклятой и благословенной. Спроси, могла ли Ридарета руководствоваться желанием «поступить наперекор» Рубину, и я отвечу: да, наверняка да. Но если ты спрашиваешь, мучила ли она тебя потому, что не могла иначе, или ей это просто доставляло удовольствие, я не отвечу. Скорее всего, было и то, и другое. Это давно уже не человек, Хайна. Ею не движут чувства, которые мы знаем и можем назвать. Иногда эти чувства подобны нашим, но, вероятно, лишь внешне, ибо откуда они берутся, как влияют друг на друга, какими путями движутся… Я не возьмусь об этом говорить. Мне пришлось бы просто гадать.</p>
     <p>— Кто-то ее… любит. Очень отважный человек, который спас ей жизнь. Она тоже его любит? Своего опекуна, почти отца?</p>
     <p>Готах беспомощно развел руками:</p>
     <p>— Не знаю, что сказать. Что значит для нее слово «любить»? Она совершенно спокойно рассказывала Кесе, как убивает собственных детей, совсем так, будто убирала из-под себя нечистоты… Да, они все содержат в себе чистую мощь Рубина, трудно сказать, живые ли они вообще. Но она носит их под сердцем, чувствует первые шевеления, рожает в муках, как и любая женщина… И помогает разрывать их на куски, которые быстро съедают рыбы. Она видит в них лишь «рубинчики», может, даже и справедливо, но все же она их мать, а внешне это обычные новорожденные, не отличающиеся от нормальных детей. Если самый могущественный из женских инстинктов мог подвергнуться подобному извращению, то что говорить об остальных инстинктах? Чувствах? Я боюсь касаться этой темы, ибо она мне не по силам, Хайна. Я не знаю, что чувствует княжна Ридарета. Вероятно, она может быть преданной, веселой, иметь друзей, уважать кого-то за что-то… Но какие при этом действуют правила? Еще раз повторяю: не знаю.</p>
     <p>— Кеса считает так же?</p>
     <p>— В том-то и дело, что нет. Кесу я тоже не понимаю, — признался Готах.</p>
     <p>— Может, я попробую ее понять, — задумчиво сказала Хайна.</p>
     <p>— Ты? Почему именно ты, которая…</p>
     <p>Он не договорил.</p>
     <p>— Потому что я видела это нечто вблизи, — неожиданно убедительно, почти резко проговорила она. — Ты не знаешь, о чем говоришь, ваше благородие. Если это нечто поселилось в обычной девушке и сидит там полтора десятка лет… Во имя всех Полос Шерни, ваше благородие! Ты вообще не знаешь, о чем говоришь! Мне хватило нескольких дней, чтобы я была почти готова убить самых дорогих мне людей на свете! Не знаю, чем княжна Ридарета кормит и задабривает это нечто. Но если она может быть обычной пираткой, а к тому же еще кого-то любит… бывает преданной, как ты говоришь, честной с кем-либо… Я вообще не могу себе этого представить. Мы ничто по сравнению с этой девушкой, никто! Ничто! Если все это правда, ваше благородие… Я еду к Кесе, — сказала она, касаясь виска, — и сразу же возвращаюсь, поскольку мне нужно быть рядом с королевой. У меня шрамы на лице… Какие шрамы у Ридареты в душе? — сбивчиво спрашивала она. — Нужно либо ее убить, либо ей помочь. Но оставить это просто так нельзя. Думай, мудрец Шерни! — сказала она, и это прозвучало почти как приказ. — Ты едешь к королеве. Тебе не удалось убить княжну Ридарету, значит, придумай, как можно ее поддержать. Какую новую цепь можно дать ей в руки, чтобы она крепче могла связать эту… дрянь.</p>
     <p>Готах не ответил.</p>
     <p>Из-за схожести с Деларой, которое Рубин сумел найти в Хайне, она легко поддавалась его влиянию. А ведь княжна Ридарета наверняка никогда не имела дела со столь мощным давлением. Хайна напоминала стену, в которую попал выпущенный из катапульты булыжник; она едва не треснула от удара и полагала, что именно такие удары выдерживала в течение многих лет Прекрасная Риди. Конечно нет. Но с другой стороны… С другой стороны, Черная Жемчужина королевы была уже второй умной женщиной, утверждавшей то же самое. Он не сомневался, что они найдут с Кесой общий язык. Говорило ли это о чем-нибудь? Не обязательно.</p>
     <p>И тем не менее цепь, о которой упоминала Хайна, он мог поискать. Вряд ли можно было назвать эту идею нелепой. Жемчужина предложила третье решение, если первым считать уничтожение Ридареты, а вторым — поверить ей и предоставить самой себе. Третье решение, возможно, наилучшее… Не столь надежное, но все больше, чем голая вера.</p>
     <p>Однако он сомневался, что ему удастся что-то найти.</p>
     <p>— Я сделаю, как ты говоришь, Жемчужина. Прежде всего я расскажу обо всем королеве. Она знает мое мнение и мнение Кесы, ей следует узнать и твое — возможно, самое важное и наверняка самое великодушное, учитывая, что тебе пришлось испытать от рук Риди.</p>
     <p>Хайна хотела его остановить, но он не дотронулся до шелковой вуали, лишь мягко отвел в сторону каштановые волосы со лба и положил ладонь ей на висок. Она прижалась к его руке.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p>
     <p>Символ ничего</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>8</p>
     </title>
     <p>Летом светало слишком рано, чтобы устраивать себе подъем на рассвете. — Китар, однако, устроил. Накануне у него состоялся важный разговор. Он любил действовать быстро, но это не означало — опрометчиво и глупо, так что он просто немного подумал, пошел пораньше спать, проснулся тоже раньше обычного и с двумя матросами в шлюпке отправился на «Труп».</p>
     <p>Они стояли на якоре у дартанских берегов, в нескольких милях от Нин Айе. Дартан — не Барьерные острова или Гарра; пиратский корабль мог бы войти в здешний порт, но наверняка бы из него уже не вышел. Другое дело в море. Во времена Вечной империи морская стража, хоть и скверная, может, еще и подумала бы о том, чтобы сыграть шутку с пиратами, но теперь… По Закрытому морю болтались прославленные дартанские галеры, устаревшие, неуклюжие, но достаточно мощные; остальные же берега охраняло… неизвестно что. Раладан, к примеру, если бы взял свои эскадры, без труда отправил бы ко дну весь военный флот Дартана — и вовсе не благодаря числу орудий на надстройках и в корпусах новых шхун. Он сделал бы то же самое, даже ни разу не выстрелив. В силу мирного договора весь флот Дартанской морской стражи попросту забрала себе Вечная империя — кроме галер, ибо их содержание стоило баснословных денег. А богатая королева Эзена даже не особо могла купить себе корабли — слишком многое происходило в последнее время на морях Шерера, слишком много судов отправилось на дно, чтобы кто-то жаловался на избыток судов и хотел их продать. Корабли можно было в лучшем случае заказать и построить, но на это требовалось время. Так что у Золотого Дартана имелось несколько новых фрегатов и десятка полтора ужасающих плавучих фобов — приобретенных за цену древесины и именно столько стоивших морских призраков, которые не смели отойти от берега, поскольку в открытом море их мог потопить уронивший помет альбатрос (как выразился бы Броррок).</p>
     <p>Шутки шутками… Достаточно того, что «Гнилому трупу» и «Колыбели», спокойно стоявшим на якоре в полумиле от густонаселенного побережья, нечего было опасаться. Хотя на берегу наверняка держали неплохой отряд королевской стражи, командир которого вежливо приказал бы пришельцам возвращаться в море, если бы им вдруг пришло в голову желание прогуляться по суше.</p>
     <p>Шлюпку почти не качало. С палубы «Трупа» мочился в воду матрос — и было на что посмотреть, поскольку лентяй не особо себя утруждал, стоя в пяти шагах от фальшборта и пуская струю по огромной дуге на десять шагов за него. Если и член у него был соответствующих размеров, то… Китар решил, что своего никому и никогда больше не покажет. Поднявшись на борт, он облегченно вздохнул: источник мощи матросской струи скрывался, однако, где-то внутри. Уважительно бросив моряку монету из кошелька на поясе, капитан «Колыбели» оставил обрадованного и гордого собой верзилу на палубе и направился к двери каюты на корме. Он открыл ее, впустив внутрь свет солнечного утра, прежде же всего — чистый воздух, который был тут крайне необходим. Китар понятия не имел, как обитатели каюты попадают внутрь, но окон и дверей они точно не открывали никогда. Первым, что он увидел, оказался солидный, голый, округлый, воистину радовавший взор зад Прекрасной Риди, спавшей немного вдоль, а немного поперек на Мевеве Тихом. На койке у другой стены открыл глаза Сайл — и тут же снова зажмурился, поскольку обманул свою капитаншу; капитан «Колыбели» об этом знал, так что безопаснее было притворяться спящим, а лучше мертвым, на случай, если Китар проговорится.</p>
     <p>Гость обошел вокруг стола и похлопал по выставленной заднице, но мало чего добился. Окинув взглядом каюту, он покачал головой при виде следов вчерашней попойки. Вновь посмотрев на койку, он заметил, что Риди потянулась, распрямляя руки за спиной, но головы не подняла. Ленивыми, почти тюленьими движениями (его вдруг охватил страх, что именно из-за этого ее так прозвали) она поползла по Мевеву, укладываясь чуть повыше и бормоча:</p>
     <p>— Мм… Еще раз, мм…</p>
     <p>Мевев что-то неразборчиво промычал в ответ.</p>
     <p>— Нет, ваше княжеское высочество, — решительно сказал Китар. — Ни раз, ни даже чуть-чуть. Вставай, Прекрасная Риди, у меня к тебе дело.</p>
     <p>Полностью проснувшись, она огляделась и приподнялась на руках. У нее уже явно вырисовывался животик, где-то примерно на половине срока. Встав на четвереньки, она зевнула и выгнула спину, потянувшись еще раз, после чего, похоже, снова начала засыпать, поскольку у нее стала опускаться голова. Зато Мевев проснулся достаточно быстро. Он тоже потянулся, хрустнув суставами, и через открытую дверь посмотрел на низко висящее солнце.</p>
     <p>— Тебе что, не спится? Где тебя носит по ночам? — спросил он армектанца и откашлялся.</p>
     <p>Соски стоящей на четвереньках Риди касались его груди.</p>
     <p>— А может, все-таки перестанешь, братец, тискать мою женщину? — спросил Китар.</p>
     <p>— Какую еще твою женщину? — грозно спросила Риди, поднимая голову, садясь и откидывая назад волосы, и поправила повязку на глазу. — Какую еще твою женщину?</p>
     <p>— Он прав, капитан, — примирительно, хотя и неохотно сказал Тихий, собираясь зевнуть. — Я не должен… с тобой. А ты со мной.</p>
     <p>— Чего? Не должен?</p>
     <p>— Мы договорились, Рида, — сказал Китар.</p>
     <p>— О чем договорились? Что ты будешь там, а я здесь? И что мне, сидеть в бочке со связанными ногами? Или просто дырку мне зашьешь?</p>
     <p>Сайл то ли спал, то ли умер. Мевев оперся спиной о стену, почесывая волосатый торс и зевая. Похоже, ему на все было плевать.</p>
     <p>— Хочешь поругаться, сестрица?</p>
     <p>— Это не я начала, а ты! «Его женщина», тра-ля-ля…</p>
     <p>Она встала, взяла со стола кувшин и начала жадно пить. Китар мог лишь надеяться, что в кувшине вода.</p>
     <p>Где там… По ее подбородку, на шею и ниже, стекали две красные струйки.</p>
     <p>— Ну как, все? Прошло? — спросил он. — Только не напивайся, у меня нет времени на капризы.</p>
     <p>Похоже, с женщинами он разговаривать не умел, хотя они всегда к нему льнули. И едва успел уклониться от кувшина, который со звоном ударился о стену, разбрызгивая последние капли благородного напитка.</p>
     <p>— Капризы?! Это у меня капризы?! Суешь сюда свою морду с самого утра, орешь на меня на моем собственном корабле! Знаешь что? Я иду спать, а ты как хочешь! Подвинься! — рявкнула она на Мевева.</p>
     <p>Китар понятия не имел, из-за чего весь этот шум. Какая муха ее укусила? Но и он уже начал злиться.</p>
     <p>— Вылезай из койки, Рида. Я еду к Раладану, мне нужно решить еще несколько вопросов…</p>
     <p>Он замолчал. Риди, разведя послюнявленным пальцем в стороны свои мясистые выдающиеся чудеса, о которых в кубрике ходили легенды, карабкалась на Тихого, который, похоже, не вполне знал, что с ней делать. Китар ощутил не столько злость, сколько внезапное и искреннее сочувствие к первому помощнику «Трупа».</p>
     <p>— Отцепи ее от себя, братец, — сказал он, изо всех сил стараясь, чтобы просьба не выглядела как угроза, ибо вовсе не хотел угрожать Тихому. Он-то в чем виноват, бедняга?</p>
     <p>— Капитан, он прав… Отцепись, — проговорил Мевев. — Ну, отцепись же… эй! Он едет к Раладану, ты что, не слышишь?.. Уффф… Договоритесь уж как-нибудь…</p>
     <p>Бесполезно. Тюлениха жевала ему ухо. Чуть позже она прижала его к стене так, что он стал задыхаться между ее мокрыми от вина грудями.</p>
     <p>— Подожду немного на палубе. Если тебе удастся сбежать, приходи, — сказал Тихому капитан «Колыбели». — С тобой мне проще договориться, чем с ней. Я бы на твоем месте постарался смыться, — мстительно добавил он, выходя, поскольку ему тоже хотелось облегчить душу. Хотя бы немного.</p>
     <p>Опершись о фальшборт, он кивнул своим скучавшим в шлюпке матросам, давая понять, что придется еще подождать, потом задумчиво почесал подбородок в том месте, куда ночью его укусил комар или какая-то другая дрянь. Под кормовой надстройкой продолжался скандал.</p>
     <p>— Если уйдешь, можешь больше не возвращаться! Ну давай, уходи! Только попробуй!</p>
     <p>— Ты что, капитан? Совсем спятила?</p>
     <p>— Ну, давай, иди! Идешь или нет?</p>
     <p>— Но… Сдурела, что ли?! Не царапай меня, а то…</p>
     <p>Грохот, шум; что-то упало со стола.</p>
     <p>— А то что?! Ну, иди же, только попробуй! Ах ты… Вернись! Вернись, а не то… Сукин сын!</p>
     <p>Похоже, грохнулся о пол весь стол — а может быть, что-то другое, ибо стол наверняка был прибит к полу.</p>
     <p>— Убью-у! Убью! Что ты себе…</p>
     <p>Тихий выбрался на палубу. Прыгая на одной ноге, он пытался натянуть штаны. Риди выскочила из открытой двери каюты и обрушилась на него всем весом. Китар недоверчиво, но совершенно спокойно наблюдал за происходящим. Она била поваленного на палубу, запутавшегося в штанах офицера кувшином по рукам, которыми тот прикрывал голову. Однако прикрыл он ее не до конца; раздался такой звук, будто — по крайней мере, так показалось Китару — кувшин нанес удар по пустому внутри предмету. Из воплей Риди неопровержимо следовало, что ее заместителем на «Трупе» уже стал кто-то другой, кто угодно, но уж точно не убитый кувшином Мевев.</p>
     <p>Из закутков корабля начата вылезать команда. Матросы со смехом обменивались дружескими замечаниями, собирались в небольшие группы, кивая и переговариваясь. Оловянный кувшин не привлек и половины того внимания, которое привлекли два других «сосуда», являвшихся составной частью тела Риди. Они действительно подпрыгивали, словно буйки на волне… В составе команды Риди имелся поэт. Китар уважительно посмотрел на автора стихов про «два буйка», но уже был сыт по горло всем тем, что увидел. Сперва следовало очень многое тщательно продумать — это он уже понял. Очень хорошо понял.</p>
     <p>Подумать можно было и по пути к Роллайне. Сайл умер, Мевев умирал, Слепая Риди сошла с ума. Говорить было не с кем.</p>
     <p>Перебравшись через фальшборт, он спустился в шлюпку и сказал:</p>
     <p>— Назад на «Колыбель».</p>
     <p>Когда они вернулись. Китар нежно погладил грот-мачту — так ему понравился собственный корабль. Он отдал первые приказы — ждать было больше нечего — и отправился на свое любимое место под фок-мачтой; на палубе изящной «Колыбели» не было надстроек, так что он мог видеть весь корабль и море вокруг. Парни уже мчались к парусам, стуча пятками. Звенела якорная цепь в клюзе, затрещал руль. Корабль аж скрипел от радости, что наконец заканчивается несносная скука, что легкий ветер сейчас мягко коснется парусов, а вода обмоет и охладит нагревшийся на солнце форштевень. Оживал такелаж, громче звенели ванты и штаги, потрескивали реи, державшие фасон благодаря крепким топенантам. Китар искренне любил этот миг, когда под его ногами пробуждался прекрасный морской зверь, готовый понести его через все моря Шерера, спасти от самого быстрого врага или дать насладиться победой над каждым настигнутым беглецом.</p>
     <p>Первый помощник уже со вчерашнего дня знал, куда они идут, так что лишь взглядом попросил подтверждения приказа; капитан ответил кивком. Издав два свистка неравной длины («командует первый!»), он передал заместителю командование кораблем и теперь мог просто смотреть, радоваться, восхищаться парусником, морем, начинающимся летним днем и своими отдохнувшими, полными энтузиазма парнями. Бывали моменты, когда он вдыхал жизнь полной грудью и радовался ей как дурак.</p>
     <p>Ветер был скверный, приходилось лавировать. Они пошли правым галсом, приближаясь к «Гнилому трупу»; вскоре они должны были его миновать. Стоило бы выпалить из пушки на прощание, но ему отчего-то не хотелось. Что-то там случилось, на корабле Риди… Прежде чем он разглядел, в чем дело, кто-то прыгнул в море, рассекая лазурную гладь.</p>
     <p>Китар разозлился.</p>
     <p>— Человек за бортом! Э-эй! Челове-ек!</p>
     <p>Впередсмотрящий орал во все горло, ибо такова была его обязанность, но Китару хотелось дать ему в морду. Снова подняв свисток, он забрал командование у первого помощника и, приказав рифить только что поставленные паруса, просвистел команду рулевому. Погрустневший корабль замирал. Вскоре пошел вниз якорь.</p>
     <p>Что-что, а плавать эта девушка умела. Она ровно и гладко рассекала руками воду в темпе, с которым не смог бы сравниться никто из его пловцов. Она плавала… как тюлень. Может, все же из-за этого ее так прозвали? Если так, то еще можно пережить… Облокотившись о фальшборт, он подождал, пока она подплывет к борту. Собравшаяся на «Трупе» команда радостно кричала.</p>
     <p>— Может, вытащишь меня из воды, капитан? — радостно спросила она, слегка запыхавшись.</p>
     <p>Он посмотрел на широко раскинувшиеся по воде волосы, расплывшиеся вокруг нее словно густые водоросли, на два самых настоящих буйка — или, скорее, шарообразных поплавка, — благодаря которым Прекрасная Риди без усилий держалась на воде. При такой плавучести утопить ее было, скорее всего, невозможно — хотя как раз сейчас ему хотелось именно этого. Он не придерживался столь же суровых принципов, как Броррок, однако подобное явление на палубе «Колыбели» не слишком его радовало. Но что было делать? Держать ее в воде или со всей серьезностью приказать команде: «Закрыть глаза! Баба-капитан на борту! Фиии-юууу-фит!» — новый сигнал свистка, еще один, который следовало запомнить.</p>
     <p>Китар не был шутом — зато являлся женихом Прекрасной Риди. Так что, собственно, то на то и выходило.</p>
     <p>Он дал знак сбросить веревку.</p>
     <p>Очень довольная, она вскарабкалась на палубу, показывая себя во всей красе. Потемневшие волосы гладко облепили ее голову, прильнули к шее и спине — несмотря на беременность, она выглядела стройнее и выше обычного. Взяв невесту за локоть, Китар так же молча повел ее в каюту. Она помахала морякам.</p>
     <p>— Ты на меня сердишься? — спросила она.</p>
     <p>Закрыв дверь, он бросил ей покрывало. Она все еще выглядела довольной; окно пропускало не много света, но достаточно, чтобы это заметить.</p>
     <p>Китар ударил ее по щеке — не сильно, скорее унизительно. Риди сразу же перестала радоваться и медленно поднесла руку к лицу.</p>
     <p>— Послушай, если ты еще раз меня ударишь… Забаву себе нашел?</p>
     <p>— Подожжешь меня, Прекрасная Риди? — спросил он, совсем как тогда, когда они поссорились в первый раз. — Ну, давай.</p>
     <p>— Не подожгу, потому что больше не умею, а ты знаешь, что не умею.</p>
     <p>— Так что ты сделаешь?</p>
     <p>— Никогда к тебе больше не приплыву, — очень серьезно сказала она. — Я… не за каждым так бегаю. Как дура.</p>
     <p>— Я не хочу тебя бить.</p>
     <p>— Ну так не бей. Во всяком случае, без причины.</p>
     <p>— Что ты вытворяешь? Сперва на «Трупе», теперь здесь.</p>
     <p>— На «Трупе» ты меня разбудил, наорал, я разозлилась. Я беременна, и у меня бывает дурное настроение. Я всегда беременна, и у меня всегда бывает дурное настроение. Такую ты хотел и такую получишь. А если нет — то скажи, что нет.</p>
     <p>— Рида… — начал он и замолчал. Задумчиво причмокнув, он продолжил: — Нет, попробуем по-другому. Делай что хочешь, сестрица. Устраивает? Правь на своем корабле. Спи с Тихим, с Глухим или кем угодно, если не можешь выдержать; мне ведь за тобой все равно не уследить, а впрочем, и не хочется. Каждый знает, чем занимается жена или муж, когда другой далеко, — добавил он очень по-армектански. — Я женюсь на тебе. И что? Перейдешь на «Колыбель», в мое подчинение? Вряд ли. Я в твое подчинение тоже не перейду. Но если мы составим эскадру, командовать буду я. Ибо я отличаю юго-восток от запада.</p>
     <p>— Ну а если даже так, то…</p>
     <p>— То тогда, сто тысяч шлюх, как сказал бы покойный Броррок…</p>
     <p>Слепая Риди, ходившая на корабле под названием «Гнилой труп», постучала по крышке стола.</p>
     <p>— …будешь оказывать мне уважение. Ибо капитана, а к тому же мужа следует уважать. Скажешь своим морским конькам: «Там мой муж, и с вами я больше кувыркаться не буду. Он не дурак и знает, чем я занимаюсь, но если увидит, то шкуру спустит за наглость. И буду ходить с синей рожей». Так им скажешь. Если же муж все-таки прихватит тебя с кем-нибудь, то скажешь: «Прости меня, Китар».</p>
     <p>Она молчала.</p>
     <p>— Договорились? — спросил он.</p>
     <p>— Нет. То есть — не знаю.</p>
     <p>— А почему?</p>
     <p>— Потому что ты еще не мой муж, — надувшись, ответила она.</p>
     <p>— Все знают, что я твой жених. Кто-то из нас двоих не удержал язык за зубами, но уж точно не Раладан — он такой же болтун, как и твой Тихий.</p>
     <p>— Это ты не удержал.</p>
     <p>— Бывает, я напиваюсь. Может, и я. Наверняка хотел похвастаться.</p>
     <p>— Гм?</p>
     <p>— Что «гм»?</p>
     <p>— Ты хвастаешься? Что ты мой…</p>
     <p>— Хвастаюсь. Не стыжусь, а хвастаюсь. Что буду твоим мужем, а пока… жених — это тоже кое-что. Договорились, Рида?</p>
     <p>— Ну ладно, — с неохотой ответила она.</p>
     <p>Он хвастался, что он ее жених.</p>
     <p>— Если так, то я слушаю. Начинай прямо сейчас.</p>
     <p>Она не поняла, что он имеет в виду.</p>
     <p>— Что начинать? Сказать что-нибудь?</p>
     <p>— Именно.</p>
     <p>Наконец она поняла и судорожно сглотнула, уставившись в пол.</p>
     <p>— Хорошо. Прости меня, Китар…</p>
     <p>— Ничего страшного, Прекрасная Риди. Я не знал, что ты отлично плаваешь. А что касается остального — может, это и неплохо, что мои парни увидели, кого я, собственно, беру в жены. Пусть оценят вкус капитана.</p>
     <p>Она обрадовалась.</p>
     <p>— Ну да! Только…</p>
     <p>Он поднял руку:</p>
     <p>— Только. И вполне достаточно. Здесь я на берег высаживаться не стану, поскольку мы слишком долго стоим на якоре, — сменил он тему, — и там наверняка уже полно королевских. Даже дартанцы не слепые и видят, какие корабли бросили здесь якорь. Возьму несколько парней, сойду на берег подальше, найду лошадей и вскоре буду в Роллайне. Я предпочел бы морем, но при таком ветре, прежде чем я обойду Малый Дартан… Все равно придется по суше. Снова привыкну к седлу, уже много лет в нем не сидел.</p>
     <p>— Почему, собственно, Раладану нужен ты, а не я?</p>
     <p>— Сайл тебе не говорил? Значит, забыл, — пожал плечами армектанец. — Спроси его, он скажет.</p>
     <p>Они с Сайлом уже условились, что тому говорить.</p>
     <p>— Раладану ты можешь потребоваться на море, — солгал он, даже не моргнув глазом. — Ты должна стоять на якоре там, где его высадила. Не знаю, что ему нужно, но Раладан человек неглупый, и если он говорит, что надо куда-то идти, значит, надо идти. Присмотри за моей «Колыбелью», ибо эскадра перейдет в твое подчинение, — приказал он.</p>
     <p>— Присмотрю, конечно.</p>
     <p>Этого он немного опасался.</p>
     <p>— Собственно, все.</p>
     <p>— Угу. Возьми с собой Сайла.</p>
     <p>— Стоит ли? — Он задумался. — А может, и да.</p>
     <p>Полуживой от страха второй заместитель Риди мог не выдержать груза тайны и все разболтать — разумнее было взять его с собой, особенно если она сама предлагала. Впрочем, прохвост знал армектанский, гаррийский и дартанский, к тому же умел писать и читать. Чем ему могло помешать присутствие такого помощника?</p>
     <p>А кстати — что она такое с ними делала, кроме того что била кувшином? Ведь этот самый Сайл готов был штаны намочить, стоило ему вспомнить, что он обманул свою капитаншу. Китар решил выяснить этот секрет, как-нибудь деликатно спросить, нет ли у Риды, скажем, обычая кастрировать лжецов, когда они сладко спят? Знание ее системы наказаний и поощрений могло оказаться весьма полезным.</p>
     <p>— Он тебе пригодится? — спросила она, довольная, что ей пришла в голову хорошая мысль.</p>
     <p>— Сайл? Конечно.</p>
     <p>Дело решилось быстрее и легче, чем думал. Может, весь этот утренний скандал, по сути, пошел ему на пользу?</p>
     <p>— Что это?</p>
     <p>Так всегда бывало с подарками-сюрпризами… Он купил его еще в Таланте, повесил на гвоздь и забыл.</p>
     <p>— Это я купил тебе, наверняка понравится.</p>
     <p>Оставив покрывало, она сняла подвешенную за ремешки на гвоздь сногсшибательную обувь, которая в забитой досками Таланте стоила, пожалуй, дороже, чем в Дартане. Котурны из легкого дерева возносили пятки на небывалую высоту, а пальцы опирались о землю. Кроме котурн, больше не было почти ничего, только придерживавшие ступню полоски и завязывавшиеся на лодыжках ремешки.</p>
     <p>Он начал объясняться как мальчишка, как почти любой мужчина, пойманный с подарком в руках.</p>
     <p>— Ты бегаешь босиком, но… у тебя есть и прекрасные платья… Я подумал, что иногда… Может, глупо…</p>
     <p>Она завязала все ремешки, прежде чем он успел оглянуться. Увиденное не умещалось в голове — ноги у нее стали высотой с грот-мачту. К тому же что-то сделалось со всей ее фигурой — напряглись мышцы ляжек, выдвинулись вперед бедра… Даже растущий животик не мешал, словно вписавшись во все остальное.</p>
     <p>— Может, если… ты научишься в них ходить… — пробормотал он, но тут же замолчал: она сделала несколько шагов назад, машинально оглядываясь в поисках зеркала.</p>
     <p>Ног она не переломала, лишь рассмеялась:</p>
     <p>— И что тогда?</p>
     <p>Она шагнула влево, потом снова назад, сошла на кусочек открытого пола и как ни в чем не бывало начала танцевать на месте набайду, напевая под нос мелодию, попеременно крутя бедрами или отстукивая на досках ритм. Китар вспомнил, что эта девушка выросла в доме, в который подсотника морской стражи, скорее всего, бы не пустили, разве что по служебной надобности. Собственно, он даже помнил, где она выросла, забыл лишь, что это означает. Прекрасные платья, обувь на таких же котурнах, танцы (правда, скорее всего, не набайда)… Чему ей оставалось учиться?</p>
     <p>— Я люблю платья, — сказала она. — В самом деле люблю, только… А, ладно. Здесь, у тебя, я всегда буду ходить в платьях, хочешь? Или так, как сейчас. Только в твоей каюте, не на палубе! — быстро предупредила она. — А это чудо… — Она посмотрела вниз. — Как тебе пришла такая мысль? Где ты их нашел? Они изящные, легкие и удобные. — Она качнула грудью, наклоняясь к ремешкам. — И пусть ждут меня здесь.</p>
     <p>Он готов был жениться прямо сейчас. Вместе со всеми ее беременностями, Рубинами, дурными настроениями… И аппетитным Мевевом в грязной койке. Ибо, увы, если она не убила его кувшином, он там ее ждал.</p>
     <p>Поцеловав жениха — а это она умела — и забрав покрывало, она вместе с Китаром вышла на палубу. Лишь у самого борта она сбросила покрывало и скользнула в море. На поверхности она не появлялась очень долго; в прозрачной воде, на глубине нескольких локтей, он видел кремовую фигуру, частично скрытую под волной длинных волос, быстро и легко скользившую под водной гладью.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>9</p>
     </title>
     <p>Готах хорошо знал королевский дворец, поскольку прожил в нем немало времени — но это было давно. Он помнил пустые коридоры, по которым блуждало эхо шагов одинокой регентши; к ней никто не приходил, ни у кого не имелось к ней никаких дел. В предместьях собирались отряды враждебной группировки, горели ее личные владения в глубине Буковой пущи. Тонули в грязи войска, которым не давала покоя имперская Восточная армия. Близилась к концу война, исход которой казался тогда предрешенным; даже сама княгиня-регент уже не верила, что сможет ее выиграть.</p>
     <p>Прошло три года.</p>
     <p>От толп в коридорах кружилась голова, родовые же инициалы женщин и мужчин, покорно ожидавших приема у королевского урядника невысокого ранга, могли ошеломить любого. Стены подпирали сыновья величайших рыцарских и магнатских домов, готовые прервать разговор на полуслове при виде слуги, который приходил, оглядывался вокруг и говорил: «Ну да, ваше благородие, ты все еще ждешь, да, да… Послезавтра! Будь любезен прийти послезавтра, господин». Где-то еще почти бежала по коридору следом за солдатами из своей личной свиты сияющая женщина в платье, стоившем как два прекрасных чистокровных коня. Она никого не слышала и не видела, ибо только что вышла из тронного зала, где королева выловила ее взглядом из толпы и показала пальцем одной из Жемчужин, та же подошла, обратившись как бы шепотом, но так, чтобы слышали все вокруг: «Хорошо, что ты пришла, госпожа; королева гневается, что ты забыла о ней и так долго ее не посещала… Она ждет тебя завтра при вечернем купании». Награда, дающая возможность обменяться несколькими словами с монархом, шанс напомнить о себе, повысить свое положение в обществе.</p>
     <p>Готах не мог к этому привыкнуть. Он был необычно важным гостем, имевшим доступ даже в личные покои королевы, и тем не менее чувствовал себя там совершенно не к месту. Он везде чувствовал себя не к месту. Самые значительные дела, которым он посвящал столько усилий и времени, казались пустячными и почти смешными в сравнении с лихорадочной суматохой, царившей в королевском доме. Из комнаты, которую ему выделили в одном из крыльев, он выходил лишь тогда, когда это было необходимо.</p>
     <p>И как раз теперь эта необходимость возникла.</p>
     <p>Сопровождавший его слуга был свободным человеком, о чем свидетельствовала белая накидка, длинная и расшитая красной нитью. В Дартане, где все что-то означало, а каждый жест имел свой смысл, положение слуги тоже кое о чем говорило. Свободного не посылали к кому попало, так что Готах мог чувствовать себя важной персоной. Следуя за провожатым, он с облегчением заметил, что они не идут в центральную часть здания, где толпа была самой большой. По чудовищной лестнице они спустились в подвалы крыла-башни, в котором он жил, — если можно было назвать подвалами низко расположенные этажи, не отличавшиеся внешне от всех остальных. Может, лишь третий, самый низкий, казался более суровым и холодным.</p>
     <p>Посланника пригласили в дворцовый арсенал. И для него навсегда осталось загадкой, что, собственно, королева делала в арсенале своей гвардии, почему пошла посмотреть на груды холодного металла и почему именно там она вспомнила про посланника, который уже несколько дней гостил под ее крышей.</p>
     <p>Королевская гвардия являлась особым подразделением; от ее солдат требовалось, чтобы рядом с монархом они выступали в роли стражников-алебардщиков, но их могли использовать и в поле, лучше всего в качестве тяжелой стрелковой пехоты — в хорошей броне, со щитами и превосходными арбалетами, — а кроме того, они могли показать себя и как средняя или легкая конница (хотя легкая лишь в дартанском понимании). На каждое из подобных обстоятельств у них имелось соответствующее вооружение и снаряжение. Еще четырьмя годами раньше, в Добром Знаке, Готах видел упражнения этих солдат и порой совершенно искренне задумывался о том, многие ли согласились бы ради высокого жалованья и почетной службы при королевской особе на нечеловеческий тяжкий труд, на дрессуру, которой жаль было бы подвергать даже собак.</p>
     <p>Видимо, да. На свете существовали люди, мечтавшие о титулах, деньгах, другие любили пиры, женщин или власть… Судя по всему, были и такие, кто на вопрос: «Кто идет?» хотел отвечать: «Страж королевы, открывайте!» — и был счастлив.</p>
     <p>За прошедшие дни с комендантом Охегенедом посланник виделся лишь однажды; они успели только обменяться коротким приветствием. Теперь же старый вояка поспешно двинулся ему навстречу из глубины большого зала и по-солдатски сжал ученого за руки; тот ответил ему тем же, ибо их связывало немалое уважение и искренняя дружба.</p>
     <p>Вокруг вдоль стен громоздились ящики с оружием, надлежащим образом защищенным от воздействия времени, воздуха и влаги (последней тут не было вообще). Стройными рядами стояли сине-зеленые щиты, опиравшиеся один на другой. Готах огляделся вокруг. Он не был ни любителем, ни знатоком оружия, зато, как каждый мужчина, считал себя превосходным знатоком женщин — а особа в тяжелом красно-зеленом платье, чисто дартанском, почти не открывавшем тела, украшенном драгоценностями, стоимость которых противоречила здравому смыслу, несомненно, была женщиной. Она прохаживалась вдоль стеллажей, скрипевших под тяжестью военного снаряжения. На ее приветственный кивок он ответил:</p>
     <p>— Ваше королевское высочество.</p>
     <p>Она сразу же перешла к делу:</p>
     <p>— Хайна вернулась. Твоя жена, ваше благородие, повела себя именно так, как ты и предполагал. Я не узнала ничего такого, чего бы уже не знала от тебя. Кеса просит ее простить, но она чувствует себя больной и слабой и потому в Роллайну не приедет. Она верит, что тебя одного вполне хватит, чтобы представлять вас обоих, и не сомневается, что я послала за ней лишь потому, что считала тебя погибшим. Что ж… Она права.</p>
     <p>Королева не привыкла, чтобы кто-то отвергал ее личное приглашение. Готах едва успел об этом подумать, как она уже угадала его мысли.</p>
     <p>— Конечно, если я повторю просьбу, то Кеса сочтет ее приказом и незамедлительно сюда явится, — объяснила она и язвительно добавила: — Я ценю ее готовность услужить мне советом. Когда вернешься домой, будь любезен передать супруге, ваше благородие, что королева просит простить ее за то, что обратилась к посланнице со своими сомнениями по поводу Шерни.</p>
     <p>— Ваше королевское высочество…</p>
     <p>— Нет, нет. Я уже закончила, — сказала Эзена. — Ведь твоя жена права, господин, и я с этим согласна. Я была бы рада, если бы она приехала, но она действительно мне больше не нужна, раз ты здесь. Ты разговаривал с агарским князем, ваше благородие, — перешла она к делу. — Ты знаешь мнение мое и Хайны. Ты разговаривал с княжной Ридаретой. Похоже на то, что ты знаешь больше всех и можешь наилучшим образом оценить происходящее. Что мне делать, ваше благородие? Дай совет.</p>
     <p>— Ждать, — сказал посланник.</p>
     <p>— Ждать?</p>
     <p>Этого королева никогда не умела.</p>
     <p>— К сожалению, да, ваше высочество. Я согласен с тобой, что князь Раладан — недюжинная фигура, а его слова заслуживают внимания. Я верю ему. Тем не менее он опоздал со своим предупреждением, а то, что он предлагал, теперь не имеет ценности. Особенно для… него. Если бы он мог сделать так, чтобы обезумевшая, пойманная твоими солдатами Хайна встретилась с его дочерью, он мог бы что-то тебе доказать. Но Хайна защитилась от Рубина и в помощи не нуждается. Князь Раладан не знает, что произошло при дворе, но о чем-то начинает догадываться. Он не приведет сюда Ридарету и не сообщит тебе, где ее искать.</p>
     <p>— Может, можно как-то его заставить?</p>
     <p>— Но как? Силой? — спросил посланник. — Он не из тех, кто поддастся на угрозы, ты же, госпожа, не живодер, способный мучить ценного и невиновного человека.</p>
     <p>— Эзена не живодер, — спокойно поправила ее высочество, подчеркивая свое имя. — Но королева Дартана, которую кто-то желает убить, рассуждает иначе, ваше благородие. Это большой край, стоящий перед лицом войны, а может быть, нескольких войн. Безвластие означает для этого края непредсказуемые последствия.</p>
     <p>Готах понизил голос, чтобы его не услышал прохаживавшийся неподалеку и разглядывавший содержимое ящиков Охегенед.</p>
     <p>— Нет, королева, — укоризненно проговорил он тоном «доброго дядюшки», который, бывало, позволял себе когда-то даже ругаться с черноволосой девушкой, если она говорила глупости. — Ты такая, какая есть. Никакие государственные посты тебя не испортят, если у тебя нет в душе врожденной подлости. А у тебя ее нет. Так что не ссылайся передо мной на свою ответственность за Дартан.</p>
     <p>Выражение ее лица не изменилось. Ответа он не дождался.</p>
     <p>— Советую ждать, — повторил он. — Однако это совет не столько близкого друга королевы, сколько посланника. Я основываюсь на… предчувствиях? Это не самое лучшее слово, но мне трудно найти другое. Княжна Риолата Ридарета уже несколько раз сумела о чем-то догадаться, что-то предвидеть. Я сам едва не пал жертвой этого дара. «Догадается» ли она и сейчас, что ее приемный отец и опекун… гм… — гость королевы? Думаю, пока что она об этом не знает. Но узнает, как мне кажется. Вероятно, очень скоро.</p>
     <p>— То есть ты говоришь, что она явится сюда?</p>
     <p>— У меня есть предчувствие, но это предчувствие посланника, — подчеркнул он. — Я действительно очень много знаю о Шерни, ваше высочество, и понимаю ее настолько, что она признала меня своей частью. Она не отвергла меня даже сейчас, когда идет война, когда сущности Полос перемешались, создавая новые качества. Несколько посланников оказались отвергнуты, но не Глупый Готах. Считаю, что ты и дальше должна оказывать гостеприимство князю Раладану и приготовиться к появлению его дочери.</p>
     <p>— Схватить ее?</p>
     <p>— Лучше сразу убить.</p>
     <p>Она удивилась.</p>
     <p>— Так… просто? Никаких «с одной стороны… но с другой стороны…». Ученый Шерни, для которого нечто столь просто?</p>
     <p>— Ученый Шерни думает о прочности Ферена. Лишь уничтожение Риолаты, королевы Рубинов, может дать уверенность, что Ферен выдержит.</p>
     <p>— А что думает Готах — друг королевы? Всех опасностей от ее особы он не отведет, поскольку это невозможно. А если бы мне захотелось о чем-то договориться с княжной, попытаться ей поверить? Насколько велик при этом риск?</p>
     <p>— Не знаю. Кеса сказала бы тебе, госпожа, что невелик. Я утверждаю, что риск значителен, поскольку, хотя княжна наверняка не желает причинить тебе вреда, тем более не хочет уничтожить Ферен, она вместе с тем… глупа. И потому почти беспомощна перед бессознательной, но невероятно настойчивой силой Гееркото. Рано или поздно она поддастся этой силе и даже не будет о том знать. Так, как случилось сейчас.</p>
     <p>— Однако Кеса считает иначе.</p>
     <p>— Она посланница, и нельзя пренебрегать ее мнением, ибо оно равнозначно моему. Кроме того, Кеса лучше меня знает Ридарету, — честно добавил он. — Однако я боюсь, ваше высочество, что перестаю понимать — чего ты от меня хочешь? Чего должен касаться мой совет? Безопасности Ферена, твоей безопасности? Чего-то еще?</p>
     <p>— Правление, ваше благородие, не основывается на уничтожении каждого замеченного противника. Тот, кто так поступает, вскоре будет владеть пустыней, или вокруг него останутся одни враги. Правление основывается на том, чтобы умилостивить противников и привлечь их на свою сторону. Князь Раладан — не никто, ваше благородие. Это тот, кого я охотно имела бы на своей стороне. А такого не будет, если я убью его дочь. Охегенед?</p>
     <p>— Да, ваше высочество?</p>
     <p>— Напомни мне, что ты узнал об Агарах.</p>
     <p>— Два острова, очень хороший порт. Укреплен, как никакой другой в Шерере, — по-военному кратко сказал комендант. — На суше около полутысячи прекрасно вооруженных пехотинцев, а на воде семь больших военных парусников, на которых столько же солдат. И прекрасные отношения с многочисленными пиратскими кораблями. Можно сказать, со всеми, какие только есть.</p>
     <p>— Что-нибудь еще?</p>
     <p>— Это очень богатый край. Самая большая его слабость является одновременно и силой; там живет самое большее пятнадцать, может, двадцать тысяч человек. И это аукнется, если придется выставить сильную армию или лишь пополнить потери войск. Но это небольшое население занимается китобойным промыслом, без которого Шерер забудет, что такое китовый жир и китовый ус. Кроме того, на Агарах есть медные рудники и намного больше рыбы, чем требуется местным жителям. Правда, многое они вынуждены туда завозить, но… — Охегенед сделал неясный жест рукой. — Когда-то корабль с трюмом, полным муки, не был хорошей добычей для пирата. Теперь капитан сразу же продаст все это в Ахелии, ибо Ахелия нуждается в муке и охотнее возьмет ее за полцены, нежели переплатит, доставляя с континента. К тому же команда парусника, едва взяв деньги за ту муку, тут же отдаст их обратно в корчмах и… э-э-э…</p>
     <p>— Борделях, — подсказала королева.</p>
     <p>— Да, ваше высочество, — согласился Охегенед. — Больше сведений, госпожа, может дать Васанева, ибо именно к ней поступают доклады от всех осведомителей и шпионов. По твоему приказу я добыл сведения только о вооруженных силах этих островов. О торговле, китах и меди я услышал заодно.</p>
     <p>— Васанева уже представила мне более подробные доклады, — сказала королева, обращаясь к посланнику. — Они точнее, но в основном совпадают с тем, что ты только что услышал, ваше благородие. Я не сегодня впервые обратила свой взор к Агарам. Но кого бы я ни спрашивала о том, каковы возможности начать переговоры с правителями этих островов, мне отвечали: «Никаких». Правившая ими княгиня пыталась сблизиться скорее с Вечной империей. Она хотела, чтобы ее княжество признал Кирлан. И я ей даже не удивляюсь. Дартанское королевство… молодое.</p>
     <p>— Я уже понимаю, к чему ты клонишь, госпожа.</p>
     <p>— Ну и что? И ничего? — с мягкой иронией спросила она. — Я спрашиваю близкого друга королевы, что мне выгоднее: рискнуть собственной безопасностью и обрести союзника, имеющего превосходный флот, или избежать риска для себя, но зато втянуть лишенный флота край в войну да еще считаться с тем, что у каждого пирата Шерера будут личные причины топить все, что ходит под моим флагом? Я должна погубить князя и самую знаменитую предводительницу этих людей? Иметь тридцать кораблей за собой или тридцать против себя… Разница составляет шестьдесят, ваше благородие.</p>
     <p>— Это уже политика, ваше королевское высочество, — сухо сказал Готах. — То есть то, чем я, как лах'агар, вообще не занимаюсь.</p>
     <p>— А как историк?</p>
     <p>— Политика — не история. Она лишь когда-нибудь ею станет.</p>
     <p>Она немного подождала.</p>
     <p>— И все?</p>
     <p>— Что я мог бы еще сказать? Ведь я не хочу выступать против твоих союзников, госпожа.</p>
     <p>— Если выступишь — то ничего не поделаешь, — сказала она. — У мудрецов Шерни есть свои собственные дела, и если во имя этих дел они уничтожат пиратскую княжну, пусть даже мою союзницу… Полагаю, не королева Дартана обретет тогда врага в лице ее отца. А мой союз вряд ли будет столь прочен, чтобы я думала о каждом капитане корабля, который ходит под флагом поддерживающего меня каперского флота. История учит, — не так ли, историк? — что корсарами становятся ради собственной прибыли, но и на собственный риск.</p>
     <p>— Признаю твою правоту, госпожа.</p>
     <p>— Да, и от каждого твоего слова веет холодом.</p>
     <p>— Ибо твои планы, королева, я считаю близорукими. А если распадется Ферен?</p>
     <p>— Значит, меня уже не будет.</p>
     <p>— Понимаю. После королевы Эзены пусть хоть рухнет мир.</p>
     <p>— О нет… У меня есть сын, ваше благородие. Для меня важно, чтобы с миром ничего не случилось. В самом ли деле уничтожение Ферена приведет к катаклизму?</p>
     <p>— Подобный риск существует. Значительный, хотя и далекий от безусловного.</p>
     <p>— То есть так же, как и со мной, — сказала она, направляясь к стеллажу с алебардами, словно намереваясь развернуть толстые тряпки, покрывающие лезвия, и незамедлительно вооружиться на войну, однако остановилась и вернулась. — Если рискую я, то может рискнуть и Шерер.</p>
     <p>— Если ты так утверждаешь, госпожа…</p>
     <p>— И снова холод, — заметила она. — Ты постоянно меня упрекаешь.</p>
     <p>— В моих глазах ты этого заслуживаешь, — отважно сказал Готах.</p>
     <p>— Охегенед, — окликнула она, — что ты об этом думаешь? Ты командир моей стражи, отвечаешь за мою безопасность.</p>
     <p>— Убить ее, — не колеблясь, ответил гвардеец. — Если только это возможно.</p>
     <p>— Прекрасный командир стражи, который, однако, не король, — заявила она. — Что сказала Хайна? Напомни.</p>
     <p>— Убить ее, — повторил Охегенед. — А если это невозможно, то помочь обуздать те силы, с которыми она сражается. Но лучше все же убить.</p>
     <p>— Верная телохранительница; что еще она может сказать? Анесса?</p>
     <p>— Убить ее.</p>
     <p>— Васанева?</p>
     <p>— Убить ее.</p>
     <p>— Она будет жить! — заявила королева. — По крайней мере, до тех пор, пока я с ней не встречусь! Говоришь, мудрец, она появится здесь?</p>
     <p>— Так я считаю. Хотя основываюсь на предчувствиях, — снова повторил Готах, — а те, в свою очередь, основаны на ненадежных предпосылках, касающихся «откровений» княжны, или как еще назвать ее получаемые через посредство Отвергнутых Полос «знания».</p>
     <p>— Схватить княжну Ридарету, — приказала она. — Охегенед, договорись с Васаневой и Хайной. Вам придется действовать вместе. Требуйте все, что вам нужно, вы все получите. Впрочем, у вас и так давно все есть.</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>— Пойдешь теперь со мной к князю Раладану. Я хочу с ним поговорить и назвать несколько вещей своими именами. Он пришел с добрыми намерениями, а теперь он пленник, а не гость, — сказала она, снова обращаясь к Готаху. — Если бы он согласился пригласить дочь от моего имени! Но я знаю, что он не согласится. У меня нет даже тени доказательства в подтверждение искренности моих намерений. Он имеет право подозревать ловушку.</p>
     <p>— Он посмел бы не поверить заверениям королевы?</p>
     <p>Она смерила собеседника взглядом.</p>
     <p>— Опять упреки? Разве я их заслужила, ваше благородие? Развлекаясь со своей Шернью, ты считаешь, что тебе можно вмешиваться в дела монархов и королевств, впрочем, просто не в свои дела. Но если я решаю свои дела… о, это уже плохо! Это отвратительно, ибо мои дела касаются твоих. А тем временем Кеса права, ваше благородие. Она права, когда говорит: «Я уже и без того многое испортила, теперь буду сидеть дома, и все». Может, тебе следует быть рядом с ней? Она сказала Хайне, что Готах уже не играет в спасение мира, ему нужно лишь закончить некоторые дела. Это действительно так?</p>
     <p>— Нет, — признался он. — Я уезжал из дома, желая их закончить. Но похоже, мне придется брести дальше.</p>
     <p>Она молча кивнула. Готах спросил:</p>
     <p>— Почему ты просто не выпустишь князя, ваше высочество? Пожалуй, это стало бы доказательством…</p>
     <p>— В его глазах? Доказательством или хитростью. Нет, ваше благородие. Прежде всего, мне тоже хочется кое-что проверить, тщательнее оценить риск, убедиться, с кем и с чем я имею дело… Ну и вести переговоры с несколько иной позиции, — закончила она. — Когда у меня в руках будут они оба… А проявить добрую волю я всегда успею.</p>
     <p>— Что ж, ты знаешь, что делаешь, госпожа. Больше мне нечего сказать.</p>
     <p>— И тем не менее спасибо тебе, господин. В самом деле спасибо, — подчеркнула она. — Пути королевы Дартана не всегда совпадают с путями мудрецов Шерни. Но если даже я с тобой не соглашаюсь, то все равно ценю, что ты искренен со мной и советуешь как можно лучше. Не уезжай, пожалуйста. Наверняка я еще не раз спрошу твоего мнения.</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>— Тогда пообедай со мной сегодня. В узком кругу, как когда-то, в парке за домом госпожи Доброго Знака. Посплетничаем, повспоминаем давние времена… Придешь? — спросила она, наклонив голову.</p>
     <p>— Интересно, что бы было, если бы я ответил «нет»?</p>
     <p>Она рассмеялась.</p>
     <p>— Ну да, — весело сказала она. — В самом деле интересно, что бы было? Но ведь ты не говоришь «нет»?</p>
     <p>— Я говорю: спасибо, госпожа. Конечно приду.</p>
     <p>Она коснулась диадемы на лбу, проверяя, не перекосилась ли та от смеха.</p>
     <p>— Прямо? — спросила она. — Говорите!</p>
     <p>— Прямо, ваше королевское высочество, — ответили они и поклонились, когда она вышла.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>10</p>
     </title>
     <p>Китар очень быстро понял, как глупо он поступил, отказавшись от морского путешествия.</p>
     <p>Он вообще не знал Дартана. Точнее, он знал портовые города и был о них хорошего мнения. Во всем остальном, однако, он полагал, что Дартан — край, похожий на Армект. Он что-то слышал о скверных дорогах, паршивых придорожных гостиницах… Но все то, что ему говорили, не имело ничего общего с действительностью. Перед удивленным армектанцем открывался край бесчисленных противоречий, ничем не обоснованных различий. Как могли рядом с самыми густонаселенными и самыми богатыми городами Шерера существовать самые бедные и грязные деревни, в которых жили не люди, а двуногое быдло? Почему выходившие из ворот этих прекрасных городов дороги переставали быть дорогами точно в том месте, до которого доставал взгляд от городских ворот? Почему на каждые пятьдесят миль реки приходился только один мост, а броды не были обозначены? И почему — почему, во имя всех Полос Шерни? — коллегой прекрасного хозяина постоялого двора, умевшего говорить на всех языках мира, знавшего все блюда мира и обычаи каждого края, оказался дикий разбойник, живший со свиньями (именно так!) в одной комнате, а другую, с курами, предлагавший путникам? Первый держал гостиницу на главной улице Сейена, второй жил десятью милями дальше, собственно, на той же самой улице, поскольку ее продолжением служила дорога в «Золотую» Роллайну… Что все это значило? Или в этом краю никто не путешествовал?</p>
     <p>Сайл (тоже дартанец, ничего не поделаешь) объяснил, что именно так и есть. Действительно, никто не путешествовал. Торговцы не особо нуждались в приличных придорожных гостиницах, поскольку ночлеги обходились слишком дорого; вполне хватало лавок, где можно было купить корма для вьючных, верховых и тягловых животных. Летом, и даже осенью и весной, если ночь заставала за городом, вполне удобно и даром можно было переночевать в повозке; зимой дело обстояло несколько хуже. Но, в свою очередь, если единственными постояльцами в гостиницах были торговцы, и только зимой, не имело никакого смысла открывать для них приличное заведение. И круг замыкался. Золотую середину представляли жившие в сараях мужики, летом снабжавшие едой животных путешественников (хотя их самих весьма редко и неохотно), в крайнем случае одалживавшие инструмент, чтобы починить повозку или подковать лошадь, а зимой предоставлявшие большую общую комнату-конюшню всем гостям, как двуногим, так и четвероногим.</p>
     <p>Никто из важных и имевших деньги дартанцев никуда не ездил. Возможно, раз в год или несколько лет, и то только в ближайший город, чтобы принять участие в каких-нибудь торжественных похоронах или стукнуть тупым мечом по турнирным доспехам противника на городской арене. Давным-давно — много веков назад, еще до возникновения Вечной империи — вместо арены он маршировал со своей свитой на земли соседа, чтобы отомстить его роду за нанесенное двести двадцать три года назад оскорбление. Когда же он добирался до места и погода оказывалась плохой, он сперва отдыхал, обеспечивая себя и свиту за счет хозяина. Ведь это была его очевидная обязанность; снабдить смертельного врага всем необходимым, приютить и обогреть, чтобы никто никогда не мог сказать, что он не по-рыцарски отнесся к голодному, замерзшему и больному растяпе, который забыл взять с собой на войну меч, — для такого сразу нашлось бы и оружие, чтобы он мог доблестно с оружием в руках сдаться в плен и затем много лет выплачивать почетный выкуп за свою благородную особу. Слушавший всю эту чушь Китар сперва думал, что офицер Риди над ним издевается. Но оказалось, что нет. Начитанный Сайл, хотя и не был дартанским рыцарем, все же знал, о чем говорит, и если даже иногда, по моряцкому обычаю, преувеличивал, то не слишком. Вечная империя навела порядок с межродовыми войнами; королева Эзена пока что тоже не стремилась воскрешать древнюю традицию, которая, впрочем, уже давно приобрела иной облик: все касавшиеся вопросов чести поединки переместились на знаменитые арены. Однако с прекращением вооруженных походов на земли соседей исчезли и какие-либо причины куда-либо отправляться из дома. На охоту? Для этого не требовались дороги, а тем более придорожные гостиницы.</p>
     <p>Китар ехал по Дартану, богатейшему краю Шерера. Дорога была песчаной, а порой ее не было вовсе, и капитан «Колыбели» несколько раз уже мечтал о навигационных приборах, с помощью которых можно было бы определить свое положение и курс.</p>
     <p>Он все неправильно рассчитал и ничего не предусмотрел. Родом он был из племени всадников, но слишком долго плавал по морям и теперь стал лишь моряком, значительно лучше говорившим по-гаррийски, чем по-армектански. Он сразу отправился в путь по суше, поскольку при слабом встречном ветре, который мог перемениться, а мог и не перемениться, он тащился бы вокруг полуострова Малый Дартан со скоростью полтора десятка миль в сутки — а тем временем Сайл, спеша в Нин Айе из Роллайны, пересек две трети Дартана за несколько дней. К сожалению, подобное могло — но вовсе не обязательно — удаться одному человеку, но не пятерым. Китар забыл (если вообще знал, поскольку в свое время служил не в коннице, а в морской пехоте), что военные гонцы могли преодолеть даже сто миль за сутки, в то время как сомкнутые отряды конных лучников — самое большее тридцать миль, и то не каждый день. Один человек легко мог менять коней, мчаться почти беспрерывно галопом, есть и даже спать в седле, чтобы в конце концов добраться до цели едва живым. Ведя с собой четырех товарищей, Китар никак и нигде не мог получить пять свежих коней на замену. Это было бы нелегко даже в Армекте, а уж тем более в Дартане, где путешествия… в общем, понятно. Хотя ему в итоге и удалось собрать пять коней, один из них оказался жалкой клячей, а другой — каким-то норовистым лошадиным безумцем, спокойным только на первый взгляд, но с ходу уносившим наездника в голубую даль, пока наконец тот, перелетев через голову коня, не отползал в кусты сирени, надеясь, что вскоре подъедут товарищи и его подберут. Ибо, увы, свиту Китара составляли моряки, не настоящие всадники — таких у него имелось только двое, третьим же был он сам. Хоть что-то.</p>
     <p>Они ехали.</p>
     <p>Тра-та-тай, тра-та-тай… Да, Дартан — огромный край…</p>
     <p>По пути в Роллайну Китар каждый день старел на год. Где его великолепный морской зверь, который, даже лавируя против ветра, мог преодолеть двадцать миль? К тому же после этих миль ни у кого не болели ни спина, ни задница.</p>
     <p>Ему уже хотелось вернуться на «Колыбель».</p>
     <p>Поскольку, однако, это не имело смысла, он вел свой отряд дальше, пока наконец не добрался до цели.</p>
     <p>День был душный, снова начинался дождь. Где-то вдали собиралась гроза. Ее отзвуки то усиливались, то опять замирали, будто капризная стихия не могла решить, в какую сторону направиться. В конце концов она двинулась в сторону Роллайны и добралась до Большого предместья одновременно с пятеркой уставших от утомительного путешествия всадников. Тащась (а тем более мчась) по трактам или бездорожью, невозможно было даже поиграть в кости. Да что там в кости! Не удавалось даже нормально поговорить, поскольку пятерым на лошадях, чтобы услышать друг друга, пришлось бы орать во все горло. Поговорить можно было в лучшем случае с едущим рядом товарищем. Китар, обычно пользовавшийся уважением подчиненных, в конце концов показал себя как полный дурак. Ясно было, что если когда-нибудь еще ему придет в голову расхваливать похожий (слегка) на Дартан Армект, край равнин, родину наездников, его просто высмеют. Путешествуя в Роллайну, он воспитал небольшую, но сплоченную группу людей, которые, услышав короткое слово «конь», готовы были сломя голову броситься бежать. Вопрос в том, позволил ли бы он им себя опередить? Скорее сам мчался бы во главе. Он тоже постепенно приходил к выводу, что нет на свете более капризного, вонючего, глупого, уродливого, бесполезного и к тому же требовавшего постоянной заботы и ухода животного. Китар туманно помнил, что вроде бы у него вкусное мясо. Но проверять это он не собирался.</p>
     <p>Он просто не мог смотреть на лошадей. Зато все лучше понимал мудрых дартанцев, которые почти никогда не путешествовали.</p>
     <p>Они ехали по улице под струями дождя. Внезапно похолодало — гроза сбила духоту. Бегущий куда-то промокший горожанин с накрытой капюшоном головой едва не угодил им под копыта. Улицы были пусты, но погода не благоприятствовала покупкам, а тем более каким-либо прогулкам; из дома выходил лишь тот, кому это было необходимо. Рассекаемое молниями небо потемнело; казалось, будто наступил вечер. По улице неслись потоки воды. Разум подсказывал укрыться в первом попавшемся трактире, но Китар стиснул зубы и продолжал ехать дальше, к предместью Арбалетчиков, дорогу к которому показывал ему Сайл. Оставалось уже недалеко; предместье Арбалетчиков соседствовало с Большим предместьем. Капитану «Колыбели» делалось нехорошо при мысли о том, что сейчас он слезет с коня, отдохнет с кружкой пива в уютном кабаке, а когда гроза закончится, ему снова придется карабкаться на ненавистную скотину и ехать дальше. Ему хотелось добраться до цели и покончить с этим.</p>
     <p>Его подчиненные догадались, о чем он думает, и, похоже, прекрасно его поняли.</p>
     <p>Гостиница называлась «Врата сокровищницы».</p>
     <p>Недовольный слуга выбежал под дождь и занялся лошадьми. Китар велел двоим морякам пойти вместе с ним в конюшню и забрать седельные мешки, так как возиться с ними у порога у него не осталось сил. Они вошли внутрь. Просторный зал был полон народа, похоже, еще больше обычного: судя по виду многих гостей, они заглянули сюда случайно, прячась от дождя, а теперь с нетерпением ждали его окончания.</p>
     <p>Сухопутные крысы любили рассказывать, что моряка легко узнать по походке. Китар ничего об этом не знал, зато был вполне уверен, что по ней легко узнать всадника. Переставляя — левая, правая, левая — широко расставленные и ничего не чувствующие ноги, он переместился поближе к хозяину и спросил по-армектански, не оставлял ли кто-нибудь известия для моряков, предупредив, что это могло быть давно. Хозяин отрицательно покачал головой, не выказав при этом ни малейшего удивления, что его спрашивают о чем-то подобном, — передача разнообразных, даже самых странных известий хозяевам таверн, трактиров и гостиниц была делом обычным. Китар не стал переспрашивать, поскольку был уверен, что хозяин заведения столь же безразлично сказал бы ему: «Для моряка? Кажется, примерно так: „От топота копыт пыль по полю летит“. С тебя причитается пять медных грошей».</p>
     <p>Известия не было. И точка.</p>
     <p>Китар потребовал комнату. Ему предоставили одну, с двумя кроватями — ту же самую, в которой когда-то останавливались Сайл и Раладан. На пятерых парней одна комната — совсем неплохо. Не столь хорошо, как в некоторых городках, которые они проезжали по дороге в Роллайну, но намного, намного лучше, чем в знаменитых придорожных ночлежках.</p>
     <p>В комнате спал кот. Проснувшись, он пошел прочь, не ожидая, пока его прогонят — и это тоже было обычным делом. Четвероногие разумные не до конца понимали идею постоянного жилья. Они уважали собственность, которую не могли украсть, так что обычно не ночевали под кроватью в чужом доме, но, не считая этого, бродили где им нравилось, и с этим ничего нельзя было поделать. Комната стояла пустая, и кот в ней выспался. Он ничего не испортил, ничем не воспользовался. Кто-то снял комнату — и он ушел. Возможно, всего лишь в соседнюю, если та тоже стояла пустая, а если нет, то наверняка на чердак. В хорошую погоду он, скорее всего, грелся бы на крыше, а может, бродил бы по улицам, ожидая поручения за плату. Коты охотно брались за разовую работу, а в больших городах не было гонцов лучше их.</p>
     <p>Один из моряков Китара посмотрел вслед ленивому бурому зверю, почти легендарному существу — ибо в Морской провинции котов не было вообще, а по дороге в Роллайну их тоже почти не встречали. Однако Китар неплохо помнил котов со времен детства и юности, и теперь ему кое-что пришло в голову. Едва войдя в комнату, он тут же вышел обратно и крикнул по-армектански:</p>
     <p>— Есть поручение!</p>
     <p>Так предлагали работу. Можно было орать даже на улице — все так делали, и никто этому не удивлялся.</p>
     <p>Кот услышал и вернулся. Он знал несколько слов на кинене («поручение» понимал наверняка), но действительно лишь несколько, к тому же понимание затруднял неразборчивый голос. Китар позвал Сайла и объяснил ему, о чем речь. Сайл подумал (он тоже немного знал котов) и на своем чистом дартанском коротко изложил суть дела. Кот ответил:</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>Второму помощнику Риди пришлось иметь дело со знаменитой кошачьей краткостью.</p>
     <p>— Нельзя тайно доставить известие во дворец, или ты за это не возьмешься? — уточнил он, пытаясь понять, к чему относится ответ.</p>
     <p>— Нет и нет, — ответил кот.</p>
     <p>— А… почему?</p>
     <p>Кот не услышал, даже ухом не повел. Так порой бывало. Представители второго разумного вида не умели лгать и защищались от человеческого любопытства столь же успешным, сколь и раздражающим образом: многих вопросов они попросту не слышали. И невозможно было понять, то ли кот молчит, потому что ему есть что скрывать, то ли, может быть, тема его не интересует, и, наконец, может быть, он просто так пошутил, забавляясь игнорированием вопросов, а собеседник ему просто не нравится. Кот мог не услышать даже вопросов о погоде.</p>
     <p>— Нельзя передать известие во дворец, — сказал по-гаррийски Сайл Китару.</p>
     <p>— Заплатите хозяину, — сказал кот и ушел.</p>
     <p>Это тоже было обычным делом. Человек шел к указанному торговцу или трактирщику, а впрочем, к кому угодно, клал перед ним монету и говорил: «Придет кот, которому я столько-то должен». Иногда котов обманывали, но редко. Подобное не имело смысла — речь обычно шла о крайне мелких суммах, а коты были мстительны, терпеливы и никогда ничего не забывали. Даже годы спустя они могли узнать должника, обокрасть его, навредить ему, высмеять. Или даже искалечить, а то и убить.</p>
     <p>Сосуществование двух видов обычно складывалось вполне гладко. Коты даже не думали о том, чтобы внести в мир людей какие-то изменения. Им вообще этого не хотелось. Они жили рядом, отвергая почти все, составлявшее цель и смысл человеческой жизни, зато принимали то немногое, что считали интересным или полезным. В Роллайне, которая котам не слишком нравилась, хотя они и считали ее приемлемым для себя городом, их жило около трех сотен — на двести тысяч населения.</p>
     <p>Они являлись небольшим дополнением к миру людей, только и всего. Почти диковинкой, вроде карликов или пожирателей огня. Такое… нечто. Странное. Терпимое. Безвредное. А порой даже полезное. Собственно, их любили и уважали. Со всеми своими странностями они казались более надежными и предсказуемыми, чем люди.</p>
     <p>Больше всего их ценили в армии как незаменимых разведчиков. В имперских легионах каждому коту, который поступал на службу, сразу давали жалованье десятника.</p>
     <p>— Если кот говорит, что нельзя тайно войти во дворец, значит, нельзя, — сказал Китар, вытягиваясь на одной из кроватей. — Тут потребовалась бы летучая мышь.</p>
     <p>Тут же встав, он стащил мокрую куртку, штаны, снял сапоги и, оставшись в одной рубашке, снова вытянулся на кровати. Он даже не стал делать вид, что немного отдохнет и уступит место другому. Капитану кровать полагалась по праву. У подчиненных была вторая, так что он поделился с ними вполне справедливо, пополам.</p>
     <p>— Они там все так охраняют?</p>
     <p>— Там, кажется, живет королева, — заметил Китар.</p>
     <p>Сайл уже думал о чем-то другом.</p>
     <p>— Он не донесет? Этот кот? Что кто-то его просил о чем-то подобном?</p>
     <p>— А какое ему дело? Первый раз кота видел, что ли? Ну, разве что он шпион королевы.</p>
     <p>— Может, и так. Говорят, будто у королевы есть кошка. Придворная воровка.</p>
     <p>— Может, у нее и есть кошка, и уж наверняка есть множество людей… Кот или человек — любой может быть шпионом королевы, братец. Мне что, никого ни о чем не спрашивать? У меня на это нет времени, — заявил Китар. — Сколько уже прошло с тех пор, как ты видел Раладана? У него неприятности? Как он тебе сказал? «Пусть Китар думает, пока что-нибудь не придумает». Ну так теперь слушай: ничего я не придумал. Я рассчитывал, что все-таки кто-то будет здесь ждать. Может, сам Раладан. А если нет, то известие от него.</p>
     <p>Пришли промокшие матросы с мешками. Китар велел распаковать еду.</p>
     <p>— Не знаю, что делать, — сказал он Сайлу, и, похоже, на самом деле не знал, поскольку, по военному обычаю, редко признавался перед подчиненными в каких-либо сомнениях. — Подумаю и тогда скажу. А пока что разрешаю думать каждому. Короче говоря, военный совет, — объявил он.</p>
     <p>Советоваться предстояло, собственно, только ему и Сайлу. Матросы не знали, о чем речь, да и не хотели знать. Раладан чего-то хотел от капитана, а капитан согласился. И все. Так что они ждали, пока капитан им скажет: ехать туда-то, ждать там-то, убить того-то, украсть это, купить то. О чем тут думать?</p>
     <p>Один успел уже заснуть на кровати, другой устраивался на полу. Третий ел, уставившись в стену. Сайл задумчиво покачивался на табурете. Когда поблизости не было Риди, к нему возвращались смелость и разум. Капитан действительно был рад, что послушался невесту и взял его с собой.</p>
     <p>Все-таки он — офицер на корабле. Не пустое место.</p>
     <p>Они советовались довольно долго, но в полном молчании.</p>
     <p>— Вряд ли он тебе говорил, сколько платит? — спросил наконец капитан «Колыбели». — Я знаю, что он не скуп, и наверняка свое получу. Но, может быть, если бы я знал, сколько получу на самом деле, я начал бы быстрее думать?</p>
     <p>Сайл пожал плечами.</p>
     <p>— Не говорил. Я тебе дал это… ну… — Он показал на серебряное кольцо.</p>
     <p>Китар возмутился.</p>
     <p>— Этим я могу воспользоваться, чтобы спасти его задницу. Придется как-то отчитаться. Я спрашиваю, сколько я и мои парни получим на руки. Ибо с тобой рассчитается твоя капитанша.</p>
     <p>— Это точно, — проговорил Сайл, после чего словно уменьшился, увял и ушел в себя. — Рассчитается со мной, да уж…</p>
     <p>— Что она с вами делает? — поинтересовался Китар. — Кроме того, что иногда бьет по башке?</p>
     <p>— Ничего.</p>
     <p>— Тогда почему вы так ее боитесь?</p>
     <p>Сайл задумчиво посмотрел на него.</p>
     <p>— А что ты о ней вообще знаешь? — спросил он, и Китар слегка посерьезнел, поскольку Сайл был человеком в самом деле неглупым, и стоило слушать, что он говорит.</p>
     <p>«Что ты о ней знаешь…» О том же самом его какое-то время назад спрашивал Раладан.</p>
     <p>— Вызываешь меня на откровенность, братец?</p>
     <p>Сайл снова пожал плечами.</p>
     <p>— Это ты спрашиваешь. Я тебе только отвечаю.</p>
     <p>— Вопросом на вопрос?</p>
     <p>— Да. Не говори со мной о моем капитане, а я не буду говорить о твоей невесте. Пойдет? — спокойно спросил он, и Китар слегка удивился, поскольку Сайл казался ему в самом деле неглупым, но при этом… как бы не от мира сего. Тем временем он ясно давал понять, что знает свое место в строю, но и другим тоже может его показать.</p>
     <p>Матросы спали.</p>
     <p>— Ладно, братец, — сказал Китар и сел на кровати. — Мы проехали вместе немало миль… Пусть будет так. Расскажи мне о моей невесте что-нибудь, что не выдаст никакой тайны, но может мне пригодиться. И ей тоже. Есть мысли?</p>
     <p>— Женись на ней.</p>
     <p>Китар ждал.</p>
     <p>— И?</p>
     <p>— Просто женись на ней, и все.</p>
     <p>Из мужского разговора ничего не вышло.</p>
     <p>Ну и ладно. Китар пожалел, что вообще его начал. Никого не должно волновать, что они планируют вместе с Ридаретой. Так же как его не волновало, что на этот счет думает кто-то третий.</p>
     <empty-line/>
     <p>Строители королевского дворца, хоть и испортили почти все, что можно, одновременно обо всем подумали. Раладан очень быстро в том убедился, поскольку, как особый гость, получил особую комнату. На последнем этаже восточной башни, по обеим сторонам и в самом конце коридора, виднелись три двери, которые отличались от других тем, что были весьма прочными и солидными.</p>
     <p>За дверями этими, однако, находились настоящие, очень удобные комнаты — никто не собирался держать там обычных узников. Для этого существовала приземистая крепость, возведенная недалеко за предместьем Четырех всадников; впрочем, и там, как говорили, не все камеры были одинаковыми. Раладан расположился в комнатах, которые когда-то — о чем он не знал — в течение нескольких дней служили жилищем князю-представителю императора в Роллайне, когда, «приглашенный» новой правительницей, он гостил у нее при дворе. Решетки на окнах имели толщину мужской руки, стены выглядели специально укрепленными, двери закрывались только снаружи — но во всем остальном это были настоящие комнаты, намного удобнее тех, в которых он жил в своей крепости. Он сразу же привык к невольнице, которая, правда, была не столь дорогой, как его собственные «жемчужинки», но для услуг годилась прекрасно. Прожив во дворце около двух недель, Раладан уже знал наизусть вид из окон и подготовил три варианта побега, среди которых ни один нельзя было воспринимать всерьез. Агарскому князю уже доводилось бежать из тюрем, но сейчас у него не было двумя этажами ниже всей его команды, как в Лонде два года назад; двери охраняли не какие-то недотепы, но отборные солдаты, а порт в Роллайне не могла поджечь команда ни одного корабля — ибо порта, увы, не было, самое большее мостки на небольшой речке, название которой он не сумел запомнить (она выглядела несудоходной, а значит, бесполезной). Раладан долго думал, но не придумал даже того, что следует сделать Китару, когда тот узнает о проблемах будущего тестя. Он надеялся, что капитан «Колыбели» посмотрит на дворцовые крылья-башни, отдохнет и поест с дороги, после чего отправится в новое путешествие, на этот раз уже прямо на Агары. Он не мог найти там посланников (раз Готах был здесь, значит, на Агарах его не было), но, по крайней мере, удалялся от Роллайны, где мог самое большее накликать на себя беду. Не так это все должно было выглядеть.</p>
     <p>Сразу же напрашивался вопрос — а как, собственно?</p>
     <p>Если бы только Китару удалось удержать Ридарету вдали от дартанской столицы… Всю свою изобретательность ему следовало направить именно на это. Раладан ни о чем больше не мечтал, и вместе с тем его не оставляла мрачная уверенность, что все это может удаваться лишь какое-то время. Рано или поздно Ридарета должна была узнать правду… и он боялся даже думать о том, что она тогда сделает. Способов предотвратить катастрофу он видел только два. Во-первых, повеситься на простыне — не будучи нисколько уверенным в том, что Ридарета узнает о его самоубийстве и тем самым о том, что спешить на помощь уже некому. Во-вторых, попросить королеву еще об одном разговоре и сказать: «Хорошо, ваше высочество. Я сделаю так, что княжна появится здесь, веря твоему слову, что ты не причинишь ей вреда». Подобное решение созревало у него уже давно, поскольку казалось ясным, что оно намного лучше, чем ожидание плодов, которые может принести самостоятельное путешествие Риди в Роллайну.</p>
     <p>Решение все созревало и созревало — пока не созрело мгновенно.</p>
     <p>Проснувшись посреди ночи, он не мог узнать женщину, которую провела в его спальню служанка. Он не узнал бы ее и при свете дня — они никогда прежде не виделись. Она смотрела на него с нескрываемым любопытством; он тоже, хотя это было любопытство несколько иного рода, ибо пухленькая блондинка с самым симпатичным лицом из всех, которые он видел в своей жизни, стояла перед ним почти голая. Домашние платья невольниц высокого ранга были выполнены весьма тщательно, но столь тонкого белого шелка он не видел еще никогда — несмотря на богатую вышивку, сквозь него просвечивало все, даже мельчайшие подробности искусных татуировок на бедрах и животе вошедшей. Несмотря на полноту, у нее были столь длинные ноги, что она не выглядела неуклюжей. Неужели она прошла в этой одежде (ибо в том, что на этих ногах, он не сомневался) по всем дворцовым коридорам? Даже посреди ночи это был, мягко говоря, весьма смелый поступок; каким чудом ее не изнасиловали по очереди все стоящие вдоль стен дворцовые стражники?</p>
     <p>Он тут же получил ответ.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказала она на очень хорошем гаррийском, жестом веля служанке зажечь побольше свечей, — я первая Жемчужина Дома королевы и пришла по ее поручению.</p>
     <p>Все сразу же выяснилось. Прекрасную невольницу не изнасиловали потому, что по вопросам, касавшимся этого дома, она могла сказать столько же, сколько и ее госпожа. А может, даже и больше… Ведь это не королева Эзена заправляла прислугой и домочадцами. Именно для этого у нее имелась первая Жемчужина, у той же для помощи другие Жемчужины.</p>
     <p>Анесса, со своей стороны, смотрела на мужчину, о котором королева не могла говорить без мимолетного блеска в разноцветных глазах. Действительно, что-то в нем такое было, но подобное «что-то» она видала у многих воинов. Во всяком случае, у людей, способных на поступок. Что же в нем такого необычного? Оценки подобного рода, касавшиеся мужчин, Анесса проводила в уме, даже не прерывая разговора. Не враждебно настроенный человек, способный на поступок, однако не вассал ее госпожи; тот, кто от королевы Дартана ничего не хотел и даже ни в чем не нуждался. Мало того — может, и самозваный, но все же фактический правитель, кто-то… на своем месте. Не простой человек. По другую сторону этого уравнения стоял блеск в глазах сильной женщины, которая с подобными мужчинами почти никогда не сталкивалась. Да и откуда ей было их взять?</p>
     <p>Пользуясь случаем, Эзена была бы готова явиться сюда лично и охотнее всего в такой же одежде… Или хотя бы непричесанной. Ночью, у пленника. Жемчужина об этом знала и потому с невозмутимым спокойствием подставила себя под удар, не позволив, однако, королеве совершить глупость. Она готова была решить дело и разбудить королеву лишь затем, чтобы та утвердила уже принятое решение. Ну и конечно, подвергла свою Жемчужину заслуженному наказанию. За… например, за своеволие.</p>
     <p>— Ваше высочество, в гостинице под названием «Врата сокровищницы» прошлым вечером остановились пятеро путешественников. Это моряки. Если тебя что-то с ними связывает, скажи. Я должна принять соответствующее решение.</p>
     <p>Лицо ее выглядело одновременно девичьим и чувственным. На вид ей был двадцать один год, но на самом деле наверняка больше. Сколько? Изящные губы, казалось, предлагали поцелуй даже тогда, когда она говорила: «Сейчас тебе отрубят голову, господин». Раладан не мог прийти в себя. В отличие от Китара он никогда не был бабником, но сейчас его посреди ночи будила обнаженная сказочная красавица, которая словно пополнела исключительно затем, чтобы с ней вообще можно было разговаривать. Будь и фигура у нее такой же, как лицо, на нее можно было бы лишь смотреть. Может, еще толкнуть на ковер и опрокинуть на спину — но разговаривать?</p>
     <p>— Разве в Роллайну никогда не приезжают моряки? — спросил он.</p>
     <p>— Каждый день. Это крупный город. Но в нем самое большее несколько десятков заведений, предоставляющих ночлег путникам… Некоторые из них выглядят подозрительно, другие нет.</p>
     <p>— Королева приказала наблюдать за несколькими десятками гостиниц?</p>
     <p>Жемчужина вздохнула.</p>
     <p>— Ваше высочество, давай договоримся. Мы быстро решим наш вопрос, я побегу с ответом к королеве, а потом сразу вернусь и будем болтать до самого утра. Зачем мне это? — Она слегка коснулась белого шелка. — Вернусь и сразу сниму, поскольку никуда мне идти больше не надо. А теперь поговорим. Я не королева Эзена, мое время мне не принадлежит, и я не могу его тратить без причины. А ты, господин, ведь не дурак, так отнесись ко мне как следует, хоть ненадолго.</p>
     <p>В Ахелии обескураживающий взгляд гордой Кесы не позволял забыть, что его собеседница — Жемчужина или была ею. В присутствии сладострастной блондинки Анессы об этом, напротив, трудно было помнить. Однако за взглядом голубых глаз скрывался ум, достойный сертификата, выдававшегося самым дорогим невольницам Шерера. Она получила его не только за красоту, даже напротив — красота была лишь дополнением.</p>
     <p>Она увидела, что на него подействовало.</p>
     <p>— Если королева захочет, чтобы для нее следили за всеми заведениями в Роллайне или даже во всем Дартане, то так оно и будет. Пятеро всадников, очень уставших. Моряки. Случайно они оказались в той гостинице, в которой какое-то время назад видели кого-то похожего на ваше высочество. Хозяин запомнил тебя, господин, поскольку люди, говорящие по-гаррийски, бывают у него реже всего. Что будем делать с этими моряками, ваше высочество? Будем за ними наблюдать? Убьем? Возьмем в плен? Подскажи.</p>
     <p>Раладан кивнул, ибо решение созрело и следовало срывать плод прежде, чем он упадет.</p>
     <p>Он все еще полусидел, полулежал в постели, опираясь на локоть. Свободной рукой он поскреб шершавую щеку.</p>
     <p>— Задержать всех, не причиняя вреда. Я ничем помочь не смогу, — пояснил он. — Нет никакого пароля, ничего такого, а что бы я ни велел им повторить, то они все равно не поверят, я ведь мог проговориться под пытками.</p>
     <p>Прекрасная Жемчужина наморщила нос с таким отвращением, что он едва не улыбнулся. Ее верхняя губа приподнялась, слегка обнажив зубы.</p>
     <p>— Пытки… Ладно. И что дальше, ваше высочество?</p>
     <p>— Их главного привести ко мне. Все.</p>
     <p>— Что ты ему скажешь? Если это твой человек, конечно.</p>
     <p>— Еще не знаю, Жемчужина. Я хочу, чтобы он доставил к королеве мою дочь, или… Это не так просто, — объяснил он. — Я даже не знаю, где она, а любая небрежность может стать причиной кровавой бойни. Ведь мы этого не хотим?</p>
     <p>— О нет.</p>
     <p>— В таком случае, лишь когда я узнаю, где княжна Ридарета, кто ее сопровождает и так далее… Только тогда я смогу представить какой-то план. Пока что задержите их. А королеве скажи, что я поверил ее слову.</p>
     <p>— Отчасти по необходимости?</p>
     <p>— Да, но скорее по уму.</p>
     <p>— Верю, — согласилась она и улыбнулась. — Ладно. Иду.</p>
     <p>На мгновение остановившись в дверях, она обернулась через плечо.</p>
     <p>— Мне вернуться? Поболтать? Могу сдержать свое слово.</p>
     <p>Он не стал долго раздумывать.</p>
     <p>— Я пока не засыпаю, Жемчужина. Если хочешь, то возвращайся.</p>
     <p>Она задумчиво переступила с ноги на ногу.</p>
     <p>— Если только королева мне что-нибудь не поручит. Но скорее всего, не поручит… Ну и влетит же мне! — сказала она, прижимая руку к сильно бьющемуся сердцу. — Если только королева узнает… Она меня когда-нибудь убьет, говорю тебе. И может быть, даже завтра…</p>
     <p>Похоже, ее пробрала дрожь. Дрогнули ноздри, она слегка прикусила губу, чуть дальше повернула голову и еще раз бросила взгляд на кровать, после чего, покачивая объемистыми, но отнюдь не отвисшими ягодицами — на каждой была ямочка наверху, — вышла из комнаты и громко крикнула, зовя служанку. Застучали высокие котурны там, где заканчивался ковер. Вскоре загремела массивная дверь в коридор.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>11</p>
     </title>
     <p>У Ридареты хватило ума не бросать якорь в том же самом месте, куда она довезла Раладана. Там можно было спустить на воду шлюпку и переправить на берег двух человек, но стоять на якоре почти в самом устье Меревы, по обеим сторонам которой расположились многолюдные деревни? Она поискала место получше и нашла, даже недалеко. Дикий лес тянулся вдоль берега моря на протяжении нескольких миль и, вероятно, также простирался в глубь суши. Нигде не было видно дыма селений — никаких следов человеческого присутствия.</p>
     <p>Они проверили дно. Мевев посчитал уровень отлива, который должен был наступить вскоре после полнолуния. Они встали на якорь недалеко от берега, благодаря чему слились с фоном.</p>
     <p>Здравомыслия Прекрасной Риди ни на что больше уже не хватило. Правда, она еще отправила в условленное место двух человек, которые должны были сидеть там, не бросаясь в глаза, высматривать посланца от Китара или Раладана (может, и их самих?) и ждать, пока их сменят товарищи, что должно было происходить каждые два дня.</p>
     <p>Команды стоявших на якоре парусников скучали, покачиваясь на воде. Для того, чтобы плавать на месте, не требовался корабль, хватило бы большого плота. Сперва под Нин Айе, теперь здесь… Через несколько дней после прибытия на место удивленные подчиненные Китара узнали, что братья-моряки с «Гнилого трупа» просят их одолжить шлюпку, обещая вернуть быстро и в целости, а заодно добавить бочонок.</p>
     <p>Чтобы перевезти на берег сотню парней, да еще и с грузом, требовалось три шлюпки.</p>
     <p>Командовавший «Колыбелью» офицер шлюпку одолжил, но проследил, чтобы вечером она вернулась на место. Тюлениха Риди командовала эскадрой, что, однако, не означало, будто она может отдать ему любой приказ. К счастью, она ничего не приказала, лишь любезно пригласила его ребят присоединиться к ее команде на берегу.</p>
     <p>Он отказался. Очень вежливо.</p>
     <p>Все-таки она была девушкой капитана.</p>
     <p>На берегу строили городок.</p>
     <p>Моряки с «Гнилого трупа» отыскали ручеек и прекрасную поляну в ста, самое большее двухстах шагах от берега — с нее было видно просвечивавшее среди деревьев море. Они рубили деревья, строили шалаши, два самых больших из которых сразу же назвали тавернами. Там поставили сиденья из кусков стволов, нагромоздили опутанные цепью бочонки — чтобы никому ночью не пришло в голову откатить один куда-нибудь в заросли, — назначили разливающих, которых приходилось периодически менять, ибо этот важный пост переставал иметь смысл, когда разливающий не мог устоять на ногах, а тем более наполнять кружки; вместо этого ему хотелось блевать в бочку. Обрадованные корабельные шлюхи оделись в старые поношенные платья, полученные от капитанши, — вполне подходящие для работы в только что открывшихся прекрасных тавернах. Однако они сильно пострадали во время трех драк, устроенных новыми владелицами — каждой хотелось иметь самое красивое, вследствие чего она не получила никакого, ибо от драгоценных тканей остались лишь тряпки, годные разве что на затыкание щелей в корпусе. Ну и ладно, по крайней мере, все по справедливости. Лагерь с каждым днем становился все красивее. Ранним утром на второй день выкопали специальные ямы, над которыми каждый мог присесть на жерди — без чего было не обойтись, так как по лесу уже невозможно стало ходить. В русло ручейка вкопали пустую бочку, которая быстро заполнилась водой. К колышку радостно, но весьма заботливо прибили кусок доски, на котором во всех деталях изобразили процесс мочеиспускания и отрезающий соответствующий орган нож; предупреждение поставили возле ручейка. Жизнь в глуши понравилась всем — она слишком отличалась от прежней. Корабль, порт, таверны, городской рынок, закоулки с девушками — подобный пятиугольник обозначал ежедневную жизнь моряка. Месяц за месяцем, год за годом. Многие из парней с «Гнилого трупа» впервые прожили несколько дней в диком лесу. И это было прекрасно.</p>
     <p>Мевев поговорил с Неллсом. Они поделили вояк из Гарды на три сменяющиеся группы, одна из которых всегда стояла на постах в лесу, вторая следила за порядком в лагере, а третья пила вместе со всеми, ибо другой возможности не было. Бунт Гарды грозил непредсказуемыми последствиями; корабельные гвардейцы могли пропустить один день пьянки на борту, но не глотать слюну пять дней, а может, даже и неделю. Приходилось позволять им расслабиться, хотя бы иногда.</p>
     <p>Это были последние разумные распоряжения, отданные в лагере. Забаве предстояло продолжаться самое большее несколько дней, но утром четвертого дня стало ясно, что она будет длиться до тех пор, пока не закончится водка. Мевев, сидевший на «Трупе» с небольшой частью команды, узнал об этом, когда ненадолго заглянул в лагерь. У него нашлось дело к капитанше: набедокурил один из матросов, сбежав вплавь ночью на берег. Виновника Мевев нашел, но наказание назначил ему сам, поскольку капитаншу увидел в весьма неприглядном состоянии. Она уже не развлекалась, а просто не могла или не хотела остановиться.</p>
     <p>Везунчик Мевев Тихий оказался среди полутора сотен не трезвеющих детин, которых он, может быть, и мог вежливо и весело попросить, чтобы они испражнялись в ямы, а не под себя, но на этом его власть заканчивалась. Команда его слушалась и уважала, но не тогда, когда он действовал в присутствии, но вопреки воле капитанши. Когда-то он мог, не считаясь ни с чем, разбить последний бочонок водки, однако это была именно последняя бочка, и на него смотрела трезвая команда, обеспокоенная судьбой корабля, который шел в какое-то мерзкое место, везя туда матросские задницы. Теперь даже Неллс со своей Гардой — тоже уже довольно распоясавшейся — мог самое большее разнять две схватившиеся за ножи компании, но и только. Если бы он решил забить наглухо все бочки с водкой, дело закончилось бы резней. Гарда наверняка порубила бы большинство разъяренных пьяниц, но после окончания боя на берегу остались бы в лучшем случае Мевев, Неллс… и неизвестно кто еще. Ясно было, что команда не перестанет пить, пока бочки полностью не высохнут. Особенно если учесть, что матросов поддерживали авторитет и значение весьма важной особы. Капитанши.</p>
     <p>Мевев как можно деликатнее разбудил ее, воззвал к разуму, спрашивал и отвечал. Она кивала, все понимала, во многом признала его правоту, после чего пошла напиться, чтобы еще раз тщательно обдумать все, что он сказал. Он хотел ее удержать, но всерьез получил по морде. В качестве предупреждения. Она могла тут же добавить и ножом.</p>
     <p>В конце концов, он немного уже ее знал. Ему было позволено многое, но, увы, не всегда.</p>
     <p>Тихий вернулся на корабль, потом снова на берег. Он пытался что-то придумать, а шанс у него был, поскольку не все еще развалилось. Гарда до сих пор несла службу, мало того, с пьяным усердием соблюдались вахты, поскольку все было согласовано с самого начала и крутилось по инерции. Каждый вечер дисциплинированная группа напившихся про запас моряков забиралась в шлюпку и беспомощно вспенивала воду веслами, чтобы сменить нескольких товарищей на «Трупе», что им в конце концов удавалось. Мевев подумал было, что пьяные не заметят, и хотел послать на берег меньше матросов, чем только что вернулось. Затея закончилась ничем — они посчитали друг друга и разозлились. В подобных делах шуткам было не место, каждый заслужил такой же забавы, пили либо все, либо никто! Только одна капитанша могла бы что-то изменить.</p>
     <p>Ну да, как же.</p>
     <p>Первый помощник Слепой Риди тянул целых два дня, прежде чем с тяжелым сердцем и сконфуженной физиономией отправился на «Колыбель». Однако его коллега на втором корабле эскадры уже кое-что знал о происходящем на берегу. По-отцовски снисходительный и вместе с тем по-солдатски суровый, он позволял своим морякам участвовать в попойке на поляне. Он отправлял их туда в награду — этого еще нужно было заслужить — группами по трое, и каждую группу на один день. «Только один, понятно? Один!» Так что команда присутствовала на корабле почти в полном составе, а если бы случилось что-нибудь дурное, то он как-нибудь уж примирился бы с потерей трех бедняг на берегу. Мевев сверкнул глазами, искренне признал, что дело хреново, после чего попросил заместителя Китара принять командование эскадрой.</p>
     <p>«У тебя хороший корабль, полная команда, и ты сидишь на борту, — сказал он, качая головой и поглядывая на море. — У меня под началом даже не пятнадцать человек. На борту — что я есть, что меня нет. Если что — делай как считаешь нужным. Моим скажу, что они должны подчиняться твоим приказам. И сигналам. Даже если меня не будет».</p>
     <p>Из этого следовало, что если бы — предположим — потребовалось срочно сниматься с якоря, то «Труп» послушно ляжет на курс следом за каравеллой, оставив на берегу бесчувственную капитаншу в окружении бесчувственной команды. Все равно лучше, чем пойти на дно от рук какой-нибудь заблудившейся эскадры королевских или имперских. «Колыбель» не могла защитить «Гнилой труп» с остатками команды на борту. А молниеносно перевезти на шлюпках на корабль сто сорок пьяных возможно только в сказке. Значительно умнее было отвлечь врага от беззащитных товарищей на берегу.</p>
     <p>К счастью, пока подобных проблем не предвиделось. Умная Риди выбрала действительно хорошее место: в мелкой, но обширной дуге, которую описывало дартанское побережье (ее трудно было назвать бухтой), на фоне леса, два парусника с голыми мачтами оставались невидимыми. Они ежедневно замечали какой-нибудь корабль прибрежного флота, шедший из одного небольшого дартанского порта в другой, но корабли эти двигались по прямой и были достаточно далеко, чтобы обнаружить «Колыбель» и «Труп». По крайней мере, на это надеялись их командиры, основываясь на собственном моряцком опыте.</p>
     <p>Каждый день рано утром Мевев оставлял корабль и приказывал везти себя на берег, надеясь, что в борделе под открытым небом что-то наконец изменилось. Запас выпивки оставался еще солидный, но потребляли его все более неравномерно, и трудно было посчитать точно. Несколько дней дождей, увенчавшиеся короткой летней грозой (корабли не пострадали, надежно держась за дно), слегка подпортили веселье, но отнюдь его не прервали. Именно тогда водка начала убывать несколько быстрее. Было холоднее — значит, каждый мог выпить больше, прежде чем его развезет. Было сыро — каждый хотел уберечься от простуды. Гроза прошла, снова пригрело солнце. Шел пар от лесной подстилки, мха, шишек, иголок, размытой дождем блевотины и куч в кустах. Мухи не жужжали, а гудели. После дождя появилось много комаров.</p>
     <p>От комаров, как известно, лучшее средство — водка.</p>
     <p>Риди могла пить даже две недели. В среднем именно так и бывало, поэтому, похоже, ей должно было уже хватить — но кто знает? Тихий ни с кем не стал бы спорить.</p>
     <empty-line/>
     <p>Одна из корабельных девушек была беременна, и Риди, у которой уже вырос солидный живот, нашла в ней самую искреннюю подругу, а сверх того еще сестру, мать, тетку… Они сидели на земле возле пня срубленного дерева. Обнимая подругу рукой за шею, капитанша пыталась объяснить, что когда хорошо, то хорошо, а когда плохо — то плохо, а не хорошо-плохо или плохо. Она наклонилась, вытянув вперед руку, пока ей не удалось зацепиться пальцем за ручку кувшина с вином, и осторожно потащила его к себе по земле, следя, чтобы не опрокинулся. Другой рукой она все так же обнимала потную шею подруги, обдирая ее почти до крови. Девушка плакала, преданная и несчастная.</p>
     <p>— Он дал мне… тогда такие… такие ленточки… — рыдала она. — Говорил: у нас будет дом… говорил… А я уже тогда зна… знала, что… знаешь? Я знала… что он… Сукин сын… Я знала.</p>
     <p>— Плохо, когда хорошо, потому что тогда это точно плохо, — объяснила капитанша. — Я тебе такой дом ку… куплю. Большой ка-ак… Хошь?</p>
     <p>Кувшин доехал до окрестностей ее лодыжки. Она взялась за ручку и напилась. Подруга продолжала свою исповедь. Риди в конце концов отпустила ее шею, ибо ей требовались обе руки, чтобы опереться. Она поползла на четвереньках — и ползла, пока не добралась до дерева. Это было ее дерево, она сама себе его выбрала. Она выиграла за него драку с матросом. Она его защитила, и теперь у нее было свое дерево.</p>
     <p>Поскольку, пока она к нему стремилась, ее все время тошнило, дерево ни на что не пригодилось. Она еще немного подавилась, опираясь головой о ствол, но больше не пошло. Можно было возвращаться. Только не к этой жабе с большим животом. Куда угодно, только не к ней.</p>
     <p>Какое-то время она ползала вокруг дерева. Это было ее дерево. Она его выиграла. Навсегда.</p>
     <p>Двигаться на четвереньках вокруг дерева было трудно; она перепутала дорогу и оказалась на какой-то заблеванной тропинке. Свиньи. У них не было своих деревьев, и они блевали где попало.</p>
     <p>— Свиньи! — заорала она, вскидывая голову. — Свиньи-и!</p>
     <p>Она перевернулась на спину и заснула. Какое-то время спустя она проснулась оттого, что у нее начал болеть живот, на котором лежал матрос. Давясь от смеха, она пыталась ему помочь, но дело шло плохо, так как она не могла зацепить ногу за ногу, и ноги постоянно сползали куда-то на его бедра. Живот заболел снова; она застонала.</p>
     <p>— Эй… погоди… ну!..</p>
     <p>Она хотела перевернуться вместе с ним, поскольку если бы она была наверху, все это имело бы смысл. Наверное.</p>
     <p>А если бы она привязала себе спереди бочку, он тоже бы на нее свалился?! Вот дурак! С пьяными всегда так! Не посмотрит, не подумает, просто возьмет и залезет! Она кое-что вспомнила.</p>
     <p>— Сви… и… свиньи-и! Свиньи!</p>
     <p>Сопя и стеная, она снова пыталась сплести ноги, но те вообще ее не слушались. Она крепко обняла моряка за спину, пальцы другой руки погрузив в пропотевшие волосы над самым затылком, и слегка почесала. Он перестал ее трясти, зато придавил всем своим весом. Слюнявя ей шею, он дышал прямо в ухо. Другим ухом она услышала голос Неллса. Кажется, Неллса.</p>
     <p>— Закончил?</p>
     <p>Матроса подбросило, будто он получил пинка.</p>
     <p>— Закончил? Тогда вставай! Вставай, я сказал!</p>
     <p>Навалившаяся на нее тяжесть исчезла, и она набрала в грудь воздуха. Его было столь много, что она снова начала смеяться.</p>
     <p>— Стоишь? Или не стоишь? Ладно, бери ее!</p>
     <p>Перед глазами завертелись лес, небо, какие-то силуэты, еще что-то… Ее поставили на ноги, но чересчур быстро. Желудок мгновенно подкатил к горлу. Он был пуст, и она начала мучительно давиться. Струйка липкой слюны повисла до самого живота, приклеившись к нему. Риди чувствовала, что ее ведут, а вернее, тащат под руки. Она обнимала чьи-то бычьи шеи. До чего же страшно длинные были у нее руки… Она обнимала шеи… где-то очень высоко.</p>
     <p>— Здесь… давай, положим ее.</p>
     <p>Она все еще кашляла и давилась. На этот раз пошло с другой стороны. Кто-то выругался — похоже, это был все-таки Неллс.</p>
     <p>— Погоди, ну… погоди! Она же обосралась, куда ты ее кладешь? В это? Пусть лучше закончит, а то вся измажется. Капитан!</p>
     <p>— Мм…</p>
     <p>— Ты закончила?</p>
     <p>— Угу.</p>
     <p>— Пошли, берем ее. Возьми там… дальше. Ладно, клади.</p>
     <p>Лес снова завертелся у нее в голове. Потом стало мягко, тихо…</p>
     <p>Она еще немного подавилась и заснула.</p>
     <p>Пьяный (к счастью, не вусмерть) матрос пошел куда-то крутой дорожкой, известной только ему одному. Неллс отдышался, опираясь о сосну.</p>
     <p>— Ридка, — сказал он. — Ридка, слышишь? Капитан, эй!</p>
     <p>Не имело никакого смысла оставлять ее так — парни готовы были ее замучить. Наклонившись, он соединил вместе разбросанные ноги, по очереди поднимая их с земли. Она где-то потеряла юбку, кто-то отобрал у нее рубашку; к счастью, еще оставались платок на голове и повязка на глазу, иначе она была бы совершенно голой. Долго она могла так проспать? Среди сотни с лишним парней, на которых приходилось всего двенадцать шлюх?</p>
     <p>Оставив ее, он вскоре вернулся, неся свой плед. Он надеялся на ночь найти себе другой, так как к утру становилось холодно. Впрочем, был шанс, что до ночи Риди немного протрезвеет и отдаст ему покрывало. Она здорово проблевалась, могло помочь. А он отволок ее настолько далеко, что у нее имелся шанс наконец проспаться и по-настоящему протрезветь. Может, даже полностью. Ибо уже несколько дней…</p>
     <p>Неллс еще ни разу в жизни так не намучился, как на этой поляне. У него то и дело возникало желание все бросить и просто напиться с остальными. Но кроме желания у него еще были глаза и немного разума, и он видел, что все это может кончиться по-настоящему очень плохо. Он мог просто не выжить — на каком корабле любили командира корабельной стражи? Здесь, в лесу, среди сотни пьяных, к утру могло оказаться, что у него в брюхе нож. Кто должен был его охранять? Подчиненные из Гарды? С ними наверняка случилось бы то же самое.</p>
     <p>Подобной пьянки он до сих пор даже не мог себе представить. Где? Где можно было напиваться до полусмерти изо дня в день, просыпаться с кружкой в руке — и все снова? Жрать, пить, снова жрать, драться, петь и трахать шлюх? В кабаке требовалось платить. Кто засыпал на столе или под столом, просыпался без медяка, а его приятели вместе с ним. Пьянка на корабле? Один вечер, иногда — и все. Здесь же был глухой лес. И вся извлеченная из трюма выпивка. Капитанша им это позволила и развлекалась вместе со всеми. Чего еще нужно для счастья? Неллс обладал весьма впечатлительной душой (порой он плакал, услышав грустную песню), но поэтом себя не считал, отнюдь нет. Теперь же он представлял себя якорем, вцепившимся в дно, держащим корабль с разбитыми мачтами, который швыряет из стороны в сторону буря. Стоит якорю не выдержать, и корабль, подгоняемый ветром, обрушится прямо на скалистый берег.</p>
     <p>Неллс-якорь. Как-то он еще держался.</p>
     <p>Здесь все хотели и могли перерезать друг друга или хотя бы упиться насмерть. Один уже упился, а трое — Неллс не уследил — порезали друг друга ножами. Почти все уже успели подраться, избиты были даже шлюхи, но эти трое… о, эти трое позволили себе многое. Один был мертв, двое при смерти.</p>
     <p>За деревьями было видно, как возле «таверны» один матрос толкнул другого; тот не остался в долгу. Кто-то вскочил, раздались крики. Неллс двинулся в ту сторону, чтобы крепче ухватиться за дно. Каждую драку следовало давить в зародыше, не рассчитывая на то, что парни пошумят и все пройдет. Если бы хоть раз — только раз — начали драться тридцать с сорока… На корабле, на глазах офицеров и всей Гарды, он мог успокоить команду. Здесь он был один с пятью парнями.</p>
     <p>Разгоряченные матросы били друг друга кулаками куда попало. Неллс подошел и хлопнул по плечу того, кто стоял к нему спиной (второй уже успел опустить руки). Матрос оглянулся, уставился на ключицу Неллса, после чего задрал голову. Старый, но крепкий командир Гарды успокаивающе похлопал его по щеке и, показав пальцем на противника, слегка подтолкнул. С кривыми улыбками на физиономиях оба, пошатываясь, двинулись навстречу друг другу и помирились.</p>
     <p>Посреди поляны пели:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Влюбились в одну девушку</v>
       <v>Четверо братьев с «Белого алмаза».</v>
       <v>Каждый вез для нее перстень,</v>
       <v>Она должна была выбрать самый красивый.</v>
       <v>Четверо братьев с «Белого алмаза»…</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Она сказала им: «Я люблю вас всех».</v>
       <v>Они сказали: «Мы к тебе вернемся».</v>
       <v>А потом ушли в море,</v>
       <v>Унося с собой сладкие мечты,</v>
       <v>Четверо братьев на «Белом алмазе».</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Никогда больше не видели девушку</v>
       <v>Четверо братьев с «Белого алмаза».</v>
       <v>Морская вода любила их больше</v>
       <v>И навсегда заключила в объятия</v>
       <v>Четверых братьев с «Белого алмаза».</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>И напрасно ждала девушка</v>
       <v>Перстней от четырех братьев.</v>
       <v>Не выбрала одного-единственного,</v>
       <v>Ибо отдали они их другой прекрасной невесте,</v>
       <v>Четверо братьев с «Белого алмаза».</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Если любишь, девушка, моряка,</v>
       <v>То знай о том, что он помолвлен</v>
       <v>С прекрасной и ревнивой госпожой,</v>
       <v>С которой ни одна не может сравниться.</v>
       <v>Ибо никто так долго</v>
       <v>И никого</v>
       <v>Не умеет ждать.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Певшие немилосердно фальшивили, подвывали, бормотали. Почти никто не помнил всех слов. Один ошибался и смолкал, другой в этом месте подхватывал. «Четырех братьев с „Белого алмаза“» трудно было петь даже на трезвую голову, ибо поющий должен был иметь по-настоящему хороший голос и слух; песню эту скорее декламировали, чем пели, это была не простая матросская песня из тех, что обычно ревут в кубриках. Но теперь все считали, что прекрасно поют — хотя на самом деле лишь шумели.</p>
     <p>И пусть. Пока они только пели, трогательно обнимая друг друга за плечи… Лишь бы только не делали чего похуже.</p>
     <p>На старательно очищенном клочке мха (рядом возвышалась кучка собранных шишек) сидел матрос без рубашки, разглядывая красивые татуировки, которые недавно вырезали ему приятели. Свежие раны гноились. Подняв взгляд, он сказал проходящему мимо Неллсу:</p>
     <p>— Я больше не могу.</p>
     <p>Старый дартанец остановился и посмотрел на несчастного детину, омерзительная рожа которого прямо-таки требовала веревки без суда. Отвратительная физиономия, даже для того, кто ежедневно наблюдал тупые морды в кубрике. Откуда этот урод тут взялся, что его принесло на «Труп»? Моряком он был только по названию.</p>
     <p>Но похоже, он и в самом деле был сыт по горло. Не он один. Вопреки тому, что могло показаться на первый взгляд, не все на этой поляне хотели и умели напиться до смерти.</p>
     <p>— Иди-ка на пляж, сынок, тут тебе не дадут покоя. Вечером отправишься на «Гнилой».</p>
     <p>Неллс был далеко не мальчишкой и свое дело знал.</p>
     <p>— Э, нет. Я обещал парням, что…</p>
     <p>— Катись на пляж.</p>
     <p>— Но надо мной же смеяться будут.</p>
     <p>— Я кому сказал?</p>
     <p>Верзила поднялся и потащился к морю, с трудом скрывая облегчение.</p>
     <p>Неллс двинулся следом за ним, так как хотел заглянуть к пьяным — своим, из Гарды. Они могли пить, но отдельно. Потом сон, подъем, головы под воду — и в лес на посты, сменить первую группу. Они сидели на берегу моря. Наткнувшись по дороге на бредущую куда-то шлюху, он поймал ее и перебросил через плечо, хотя она орала и колотила его по спине. Другую, потрезвее, он лишь остановил, показал ей группу людей на пляже, видневшуюся среди деревьев, и многозначительно хлопнул по заду; она радостно пискнула и побежала, спотыкаясь о корни. Не каждой и не всегда было позволено развлекаться с гвардейцами капитанши, а тем временем… Обрадованные верзилы приветствовали бегущую хоровым ревом. А к ним уже шел их командир, неся еще одну.</p>
     <p>— Как дела, парни?</p>
     <p>Снова хоровой рев.</p>
     <p>Риди ожила вечером. Неллс обрадовался, ибо она пришла почти трезвая и почти одетая. Но улыбка тут же снова исчезла с его лица.</p>
     <p>— Утром устроим ребятам представление, — хрипло сказала она, слегка пошатываясь и опираясь о ствол сосны. — Ты меня изобьешь… Я скажу тебе как.</p>
     <p>— Капитан…</p>
     <p>Но она уже ничего не соображала; ее развезло, и не от вина или водки. Раз уж Слепую Риди прижало, значит, вопрос решен. Он знал, что они не договорятся. Или, вернее, договорятся, но только об одном.</p>
     <p>Оказалось, что Неллсу-Якорю придется еще раз и еще сильнее вцепиться в дно, выдержать самый сильный удар бури. Может, последний? После завершения своих забав Слепая Риди напивалась редко. В самом деле редко. Она предпочитала вспоминать, как все было, постоянно спрашивая: «Им понравилось? Ну а вам?» Клеиться к Мевеву, Сайлу, к нему… Кокетничать и хихикать.</p>
     <p>Так что, может, оно и к лучшему…</p>
     <p>Утром, однако, его разбудила не Риди, а Китар.</p>
     <empty-line/>
     <p>Неллс-Якорь качал головой, глядя на чудовищную пьянку, но, поскольку наблюдал ее с самого начала, давно уже перестал воспринимать как нечто из ряда вон выходящее. Китар же вообще не понял, что перед ним. Впрочем, сперва он даже не увидел, а почуял. Сто сорок парней (пусть даже сто тридцать, при поддержке нескольких баб) с испорченными водкой желудками завоняли четверть мили леса, притом так, что невозможно было выдержать. Какие там ямы с жердями! Какой запрет мочиться в ручей! Под каждым кустом что-то было, да и на самой поляне тоже. Кислый запах блевотины и мочи смешивался с вонью мужского пота, протухших остатков еды… В лесу кочевало стадо быдла, которое никто не стерег. Дисциплина? Не было никакой. Принципы? Не жалеть водки. Подъем? Когда кто хотел, а вернее, мог. С женщинами? Где угодно и как угодно, лишь бы не пролить другим водку и не раздавить еду.</p>
     <p>Даже звери не гадили в собственных логовах. Но звери не пили водки. Здесь ведь тоже никто специально под ноги не испражнялся; просто заснул пьяный и не успел донести, или, проснувшись ночью, забрел в темноте на середину поляны вместо кустов… Если даже кто-то, чуть протрезвев, убирал за собой, то загаженную кучу травы или мха все равно сваливал в заросли. Хорошо, если еще портки прополоскал в море. Остолбеневший капитан «Колыбели» увидел посреди этого бардака нескольких героев — и вообще не знал, что сказать. Двое высоких матросов с красными глазами, усталые, но совершенно трезвые, тащили куда-то брыкающегося безумца, у которого, похоже, от водки повредился разум, поскольку он только что пытался соорудить себе из сука и веревки виселицу. Разбуженный Неллс пробормотал что-то вроде: «Якорь, чтоб его… Ну да, я!» — но от него не несло перегаром. Он просто не проснулся до конца и потому городил какую-то чушь. Неллс тут же поднялся с земли, держась бодро и прямо, и Китар молча сжал протянутую ему руку, ибо старый дартанец выглядел так, словно хотел броситься ему на шею, угрожая переломать кости. Неллс ткнул большим пальцем за спину, молча показывая на лесной лагерь. Капитан «Колыбели» не стал оглядываться, ибо только что через этот лагерь прошел.</p>
     <p>— Сколько это уже продолжается?</p>
     <p>— С неделю. Даже две. А может, и меньше…</p>
     <p>Неллс утратил ощущение времени. Все дни были одинаковые.</p>
     <p>— Где твоя капитанша? Не здесь?</p>
     <p>— Здесь.</p>
     <p>— Здесь? Она что, больна и не уследила, или… совсем того?</p>
     <p>— Совсем того, — честно ответил Неллс. — Но это не ее вина. Как-то само получилось.</p>
     <p>— Не ее вина? Само? Ничего больше не говори! — сказал Китар, поднимая руку. — Где Тихий?</p>
     <p>— Следит за порядком на «Трупе». Там спокойно, но, знаешь, корабль есть корабль, — объяснил Неллс. — Тихий сейчас будет. Он каждое утро приплывает, чтобы проверить…</p>
     <p>— Ничего больше не говори, братец, — повторил Китар. — Где Ридарета?</p>
     <p>— Не знаю. Я разговаривал с ней вечером, но потом заснул…</p>
     <p>— Кто следил за порядком, когда ты спал?</p>
     <p>Неллс показал пальцем на верзилу, опиравшегося о ствол дерева в нескольких десятках шагов от них. Верзила увидел, что говорят о нем, и поднял руку: «Я тут, на месте!»</p>
     <p>Герой, гигант. Сверхчеловек.</p>
     <p>— Не буду морочить тебе голову, занимайся своим делом, — сказал Китар. — Как ты тут выдержал, ума не приложу… Много трупов?</p>
     <p>— Три. Думали, будет четыре, но последний, похоже, выкарабкается.</p>
     <p>Три трупа. Хотя предполагалось три десятка — Китар знал, на что способны матросы после водки. Даже самые порядочные. А уж такие?</p>
     <p>Китар подошел к верзиле под деревом. По пути он махнул рукой, увидев Сайла, шедшего с противоположного конца поляны. У второго помощника Риди, похоже, пропало всяческое желание жить; будучи человеком умным, он вообще не знал, как посмотреть в глаза капитану дружественного корабля, который поверил его капитанше и поручил ей своих людей.</p>
     <p>Зато два матроса, которые проводили его в лагерь, уже бросились наверстывать упущенное. Возле большого, наполовину развалившегося шалаша к пустым бочкам прибили какие-то доски, в результате чего получились столы. Правда, сидеть за ними было не на чем, и теперь они сами служили высокими лавками. На одной из них раскачивался в ритме песни ряд обнявшихся за плечи моряков, на второй двое спали. Кто-то куда-то шел, кто-то рядом полз. Кто-то откуда-то возвращался. Друг перевязывал друга, снимая с его лодыжки пропитанные гноем и кровью тряпки. Полив гноящуюся рану водкой, он снова замотал ее теми же тряпками.</p>
     <p>Спала в лучшем случае половина моряков, остальные развлекались.</p>
     <p>Китар вдруг подумал, что именно так на самом деле и выглядят воплотившиеся человеческие мечты. Наверняка не у всех они были такими. Но на свете существовало немало тех, кто хотел только одного: пить задаром, жрать и трахаться с бабами. И все. Вынужденные зарабатывать на эти блага, они бывали даже старательны и дисциплинированны. Они могли позволить себе лишь кусочек счастья. Но если бы они даром получили столько, сколько бы пожелали, то сдохли бы от пьянства через три-четыре месяца. В краю исполнившейся мечты, полностью счастливые.</p>
     <p>Китар не был философом или каким-то еще мыслителем. У него самого тоже не наблюдалось каких-то… исключительных потребностей. Однако ему едва не стало плохо. Сколько таких людей ходило по Шереру? Двести тысяч? Или миллион?</p>
     <p>У собак и то бывали большие потребности. И пожалуй, более приятные мечты.</p>
     <p>— Где капитанша?</p>
     <p>Верзила из Гарды показал пальцем. Китар увидел свою будущую жену, которая сидела, подвернув ноги и уставившись в наполненную водой деревянную миску. Похоже, она разглядывала свое отражение.</p>
     <p>— Не ходи со мной, Сайл, — сказал он подошедшему товарищу. — Я доложу, что ты уже здесь.</p>
     <p>Ему потребовалось пройти самое большее сорок шагов. Когда он подошел, она подняла голову. Она не выглядела пьяной, даже больной с перепоя. В первое мгновение ему показалось, что она его не узнала.</p>
     <p>— Откуда ты взялся? — без особого интереса спросила она. — Смотри. У меня нет левого глаза, а у нее правого. Как так получается?</p>
     <p>Он посмотрел на отражение в воде, и у него возникло желание пнуть миску.</p>
     <p>Слишком многое произошло за последнее время.</p>
     <p>Его схватили и держали два мира. Он чувствовал себя так, будто его разрывают пополам. Он возвращался из большой и богатой столицы, где в прекрасном дворце разговаривал с самыми дорогими невольницами Шерера, отвечал на вопросы мудреца Шерни… Он видел даже саму королеву. У него не было никакого желания ни перед кем склонять голову, и он ее не склонял. Но все эти богатые, мудрые и могущественные люди хотели с ним говорить только о ее высочестве Риолате Ридарете, княжне, воительнице, а также некоей… посланнице, от которой зависело неизвестно что. Очень многое. Никто, даже Раладан, не сказал ему: «Привези Слепую Риди». Говорили о том, чтобы «пригласить княжну», «обеспечить безопасность», «доставить в Роллайну»…</p>
     <p>Но кого?</p>
     <p>Полуголую девку с остатками растоптанной блевотины между пальцами ног, сидящую посреди вонючей поляны? Каким-то чудом он в нее влюбился, но… Влюбленный или не влюбленный, но он не знал, как «доставить в Роллайну» ее княжеское высочество в загаженных портках; как совместно с дворцовой стражей «обеспечить безопасность» исключительно важной особе, которая таращилась в зеркало, обнаружив в его глубине перевернутое изображение? Он должен был «пригласить княжну» — но как? Пинком или рывком за грязные волосы? Он не мог связать друг с другом эти два мира. Или те безумцы в Роллайне, а среди них Раладан, о чем-то не знали, или он чего-то не замечал.</p>
     <p>— Ты нужна Раладану. Он…</p>
     <p>— Хорошо, — прервала она его. — Это пока неважно. Только вечером… или утром…</p>
     <p>Теперь уже он прервал ее:</p>
     <p>— Неважно? Что неважно?</p>
     <p>— Все. Сейчас я должна накормить суку.</p>
     <p>Она рассмеялась и неожиданно начала дрожать, словно в лихорадке или от пронизывающего холода.</p>
     <p>Вскоре все прошло.</p>
     <p>— Что с тобой?</p>
     <p>— Что, что… Я должна накормить суку, — повторила она. — Поможешь?</p>
     <p>Она оторвала взгляд от отражения в воде и посмотрела ему в глаза.</p>
     <p>— Я? Чем я должен тебе помочь?</p>
     <p>Она снова затряслась, словно в новом припадке болезни, скорчилась, будто от боли, а потом начала смеяться — негромко, чувственно, отрывисто. Под рубашкой остро обозначились соски затвердевших грудей.</p>
     <p>— Она бьет… и ластится. Грозит и обещает… Я должна ее накормить, — невнятно пробормотала она, сотрясаясь от новой дрожи.</p>
     <p>У нее стучали зубы. И опять все прошло.</p>
     <p>— Как мне тебе помочь?</p>
     <p>Она рассказала.</p>
     <p>Он не дал ей закончить.</p>
     <p>— Ты, похоже, с ума сошла, сестрица. Я в этом участвовать не буду.</p>
     <p>— Но… почему? — спросила она. — Ведь ты же обо всем знал. И знаешь.</p>
     <p>— Но я не стану в этом участвовать. Делай что хочешь, а я возвращаюсь на «Колыбель», только сперва договорюсь с Мевевом. Мы едем в Роллайну или нет?</p>
     <p>— Завтра утром.</p>
     <p>— Хорошо. Лошади отдохнут.</p>
     <p>— Если ты сейчас уйдешь, — тихо сказала она, — то тебе незачем возвращаться.</p>
     <p>Остановившись, он вернулся, присел и заглянул ей в лицо. На этот раз, однако, она не подняла взгляд, продолжая смотреть на отражение в воде.</p>
     <p>— Ты с ума сошла, Рида?</p>
     <p>— Нет. Только мне надоело слушать, что «я не буду в этом участвовать» или «держи меня от этого подальше», — спокойно объяснила она, снова вздрагивая. — Если подальше… значит, подальше.</p>
     <p>Ее опять затрясло, и она снова начала смеяться.</p>
     <p>— Лучше останься… — проговорила она, откидываясь на спину с зажатой между бедер рукой, трясясь как от смеха, так и от постоянно возвращающейся дрожи. — Если ты сейчас уйдешь… то не возвращайся… А-а-а! — вскрикнула она от боли. — Неллс!</p>
     <p>Комендант Гарды шагал к ней через поляну.</p>
     <p>Дыхание ее было глубоким и неровным. Она снова успокоилась.</p>
     <p>— Я была пьяная, не заметила… — бессвязно пробормотала она, глядя в небо и прижимая ладонь ко лбу. — Нужно было накормить ее еще вчера… А теперь, если я ей не дам, она возьмет сама. Я что, должна перебить своих парней? Твоих? Никого другого здесь нет. Я все сделаю по-своему, она не будет мной командовать… Неллс! Э-эй! — Она коротко рассмеялась, поскольку в то же мгновение комендант Гарды схватил ее за волосы.</p>
     <p>— Не смей уходить, — сказала она Китару.</p>
     <p>Неллс посмотрел на капитана «Колыбели», словно о чем-то спрашивая, о чем-то предупреждая… А может, просто смотрел. Неожиданно дернув за волосы, он поволок вопящую капитаншу, которая схватила его за запястья, чтобы уменьшить вес волочащегося по земле тела. Весивший как две Риди, Неллс не слишком утруждался, направляясь к середине поляны, где ревела песни многочисленная группа матросов.</p>
     <p>— Представление от мамочки, сынки!</p>
     <p>К ним уже бежали головорезы из Гарды. Двое, трое, пятеро — похоже, все, кто был в лагере. Брыкающаяся и вопящая во все горло девушка вызвала некоторый интерес среди матросов, который перешел в шумное оживление, когда ее узнали.</p>
     <p>Китар подошел к ближайшему дереву, оперся о него и на мгновение закрыл глаза, двумя пальцами сильно сжав переносицу. Потом заложил руки за спину и слегка покрутил головой, потираясь затылком о шершавую кору сосны.</p>
     <p>В полукруге орущих пьяниц Неллс поставил Риди на ноги и с ходу врезал по лицу с такой силой, что она рухнула на колени, сплевывая розовую слюну. С трудом поднявшись, она получила удар с другой стороны и приземлилась на четвереньки. Она снова попыталась встать, но тяжелая лапа отбросила ее на спину. Из носа ее текла кровь. Она медленно перевернулась на живот, крутя головой, словно пыталась сообразить, где находится. Неллс взял у одного из гвардейцев бич и начал избивать визжащую женщину так, будто хотел убить. Удары бича прижимали ее к земле. Разорванная рубашка окрасилась красным, поперек ног расцвели рубцы, кровь текла по рукам, которыми она неловко пыталась прикрываться. Она хотела отползти, но вместо этого с трудом поднялась на четвереньки, содрогаясь от очередных ударов бича. Выгнув спину, она откинула назад голову — и даже далеко стоявший Китар увидел оскаленные зубы, залитые кровью губы и подбородок. Тяжело дыша, она тупо смотрела непонятно куда, в небо или на кроны деревьев. Неллс перестал ее бить. С хохотом и возгласами матросов слился сладострастный женский вой.</p>
     <p>Пошатываясь, вперед двинулся раззадорившийся пьяный моряк с ремнем в руке. Он размахнулся, подогреваемый ревом товарищей. Ближе всего стоявший гвардеец развернулся и врезал ему кулаком в подбородок, да так, что несчастный отлетел назад. Он с трудом сел, опираясь на одну руку и держась другой за челюсть. Вопли стихли, и стали отчетливее слышны хриплые стоны полубесчувственной Риди, которая сидела, подвернув ноги, и, сунув руку в портки и зажав между бедер, судорожно раскачивалась туда-сюда. Гвардеец встал над поверженным моряком, указывая на него пальцем, но лицо его было совершенно спокойно, без каких-либо следов угрозы — так же, как и на физиономии Неллса, который, пройдя три шага, хлестнул матроса бичом, прочертив ему красную полосу наискосок по роже, а потом добавил еще. Толкаясь и ругаясь, все разбегались в стороны, поскольку бич Неллса не особо выбирал жертву. Матрос орал. Неллс пинком отшвырнул в сторону выпавший из его руки ремень и вернулся к капитанше, которая смолкла и, все еще дрожа, склонялась головой к земле, пока не застыла, зажав живот между ног и опершись лбом о траву. Из-под разорванной рубашки виднелись кровавые раны на спине. Неллс содрал остатки грязной тряпки, бросил бич гвардейцу, сам потребовал взамен него дубинку, схватил ее — и со всей силы ударил скорчившуюся девушку по почкам.</p>
     <p>Ридарета взвыла.</p>
     <p>Неллс бил где попало — по пяткам, спине, ногам, по заду. Он перестал лишь тогда, когда она снова напряглась, откинула голову назад и попыталась ползти — только попыталась, ибо судорожные движения ног не толкали ее вперед. На глазах распухала безвольно повисшая левая рука, видимо сломанная. Пальцы другой сжимали выступающий из земли корень. В напряженной, полной ожидания тишине слышалось ее хриплое дыхание. От боли или наслаждения она обмочилась — под выпяченным задом, между сучащими бедрами на серой ткани портков выросло большое мокрое пятно.</p>
     <p>Неллс врезал дубинкой именно по этому месту. Толпа зрителей аж застонала.</p>
     <p>Лишь одна Риди не издала ни звука. Напротив — хриплое дыхание мгновенно смолкло. Подброшенная ударом в промежность, Тюлениха застыла в странной судороге, словно превратившись в камень. Командир Гарды наклонился, схватил ее снизу за подбородок, оттянул голову назад и стиснул лапу, сжимая челюсти так, что открылся рот. Потекла слюна и кровь. Неллс копался пальцами внутри, словно что-то искал. Он добрался до языка — тот не был прокушен. Отпустив подбородок, он выпрямился. Голова упала, снова потекли кровь и слюна. Лицо Риди медленно опускалось в траву. Судорожно вздохнув, она начала бить ногами по мху, то подтягивая их, то снова распрямляя. Казалось, будто она умирает.</p>
     <p>Ноги напряглись и застыли неподвижно. Дыхание снова смолкло.</p>
     <p>Неллс поднял с земли разорванную рубашку и на всякий случай запихнул ее скомканный край в рот Риди, после чего снова взялся за бич. Стонущая сквозь грязную тряпку, не столько распластанная, сколько распятая на земле беременная женщина превращалась в окровавленный кусок мяса, на котором трудно было разглядеть хотя бы кусочек уцелевшей кожи.</p>
     <p>Китар скреб кору спиной и терся затылком о ствол, крутя головой: вправо, влево, вправо…</p>
     <empty-line/>
     <p>На прозрачном, словно хрусталь, небе сияли звезды — все, что светили над Шерером. Лежавший возле отмели Китар смотрел на искрящуюся ленту, пересекавшуюся с другой, более короткой и менее отчетливой. Мягко шумело море. Он редко слышал его с берега, а жаль, ибо волны, рассекаемые форштевнем парусника, шумели совершенно иначе. Тоже приятно, но иначе.</p>
     <p>Что-то случилось с Ридаретой. Он не знал что — она велела ему идти прочь, как и всем прочим. Ее оставили одну в папоротниках. Ближе к вечеру он снова услышал вой, но на этот раз никто не бил ее бичом, она что-то делала с собой сама. Что и зачем? Кто знает…</p>
     <p>Похоже, не хотели заживать раны — так же, как и после сражения с отрядом посланника, когда ей вывихнули руку и тяжело ранили в живот. Она выжила после смертельных для любого — так он, по крайней мере, слышал — ран, однако сперва едва могла передвигаться, с трудом и болью, как любой раненый человек. Лишь несколько дней спустя, решив все свои дела с Деларой, она вернулась целая и здоровая.</p>
     <p>Китар лежал возле отмели, слушая шум волн, глядя на звезды и перебирая пальцами острые стебли прибрежной травы.</p>
     <p>Дальше, за отмелями, шумели кроны деревьев. Ридарете пришла в голову хорошая, очень хорошая мысль… Порой следовало высадить команду на берег, велеть парням закрыть разинутые рты и просто сказать: «Поживем в лесу». Зачем?</p>
     <p>Он не знал зачем. Возможно, незачем. Было море, но был и лес. И каждый должен о том знать.</p>
     <p>Неизвестно зачем. Возможно, незачем.</p>
     <p>Моряцкий лагерь в лесу. В самом деле хорошая мысль. По-своему… красивая. Если только не заливать ее водкой.</p>
     <p>Китар услышал неровные шаги по песку. Кто-то, вероятно, видел его вечером и показал, куда он ушел, поскольку она притащилась за ним, едва живая. Осторожно присев рядом, она шмыгнула носом, словно плача от боли.</p>
     <p>— Заживает. Но уже не само по себе, как когда-то, — сказала она, снова шмыгая носом. — Медленно, как у всех… Чтобы было быстро, нужно подчинить себе суку. Я знаю как, но не знаю почему.</p>
     <p>Он молчал.</p>
     <p>— Когда я спасала Делару, я что-то намешала у суки в брюхе. Или, скорее, у себя… — Она рассмеялась, но смех ее звучат жалко. — Мне страшно больно, когда я к чему-то ее принуждаю, но ничего другого мне не придумать. Полные сиськи и какая-то дрянь в желудке… Глупо все это. Стыдно признаваться в таких «чудесах», а ведь когда-то я поджигала паруса… — Она снова натянуто улыбнулась. — Но тогда, с Деларой, мы выздоровели обе. Теперь я тоже быстро выздоровею. Смотри-ка, все-таки хорошо иметь большие груди; ты бы сам себя накормить не смог, а я могу!</p>
     <p>Шутка вышла весьма скверной.</p>
     <p>— Мне даже незачем, я вовсе так не делаю, — уже серьезно закончила она. — Хватает просто и того, что это во мне есть. Утром я буду чувствовать себя вполне сносно, а послезавтра ты увидишь совершенно здоровую Риди — без малейшей ранки или шрама. Но я не знаю… я, похоже, ее таким образом выжигаю. Риолату. Ей чего-то недостает, как будто раньше у нее что-то было, а теперь нет… Я боюсь, что уничтожу ее, действительно каким-то образом выжгу, а это все-таки… моя жизнь. Больше не стану такого с собой делать. Что? Как думаешь? Пусть будет больно, но без ран. А если с ранами, то пусть заживают медленно. Потерплю.</p>
     <p>Ответить ему было нечего.</p>
     <p>— Сайл… — неуверенно начала она, словно оправдываясь. — Сайл мне уже все рассказал. Раладан, как всегда, мудр. Завтра еще нет, но послезавтра сможем ехать. К счастью, спешить незачем. Сайл сказал, что незачем.</p>
     <p>Издали доносились возгласы пьяных моряков.</p>
     <p>— Сперва наведу порядок. Поговорю со своими ребятами. — Она снова шмыгнула носом. — Ближе к вечеру.</p>
     <p>— Хорошо, наведи порядок.</p>
     <p>— Что случилось?</p>
     <p>Откинувшись назад, он оперся спиной о пологий склон отмели, чувствуя под головой холодный песок.</p>
     <p>— Не столько «что», как «сколько». Слишком многое. Просто слишком многое случилось, — ответил он. — Тебе недостаточно, если кто-то скажет: «Делай что хочешь». Тебе хочется, сестрица, чтобы всем это нравилось. Или хотя бы все восхищались.</p>
     <p>— Вовсе нет.</p>
     <p>— О, да.</p>
     <p>— Ты же знал.</p>
     <p>— Но я вовсе не собирался восхищаться. Зачем я тебе был там нужен?</p>
     <p>— Чтобы…</p>
     <p>— Ты хотела бы меня видеть таким? Стоять под деревом и смотреть? Хотела бы?</p>
     <p>— Нет. Но это совсем другое дело. Потому что ты мужчина, а когда бьют сильного мужчину, это неинтересно, только грустно. Интересно сражение, а не избиение.</p>
     <p>— А когда бьют женщину?</p>
     <p>— Если она красивая, то всем это нравится. Ты же сам видел! Каждый любит бить женщину или насиловать. Только не все могут. Ведь ты меня тоже бьешь. А теперь почему не хотел?</p>
     <p>Он не знал что сказать, лишь покачал головой.</p>
     <p>— Такая уж я есть, — добавила она. — Мне хотелось, чтобы ты увидел, какая я. Именно ты. Мой…</p>
     <p>Она замолчала.</p>
     <p>— Твой «братец», сестрица, — с тяжелым сердцем сказал он. — Временный союзник и командир эскадры. В Роллайну ты поедешь с Сайлом. Соберите моих парней и отправьте туда, где когда-то ты высадила Раладана. Когда мы туда ехали, я расставил их вдоль пути, чтобы быть уверенным, что никто за нами не едет. Так, на всякий случай.</p>
     <p>— Что это значит? Насчет «моего братца»?</p>
     <p>— Тут недалеко есть городок, Сайл знает где. Возьми несколько своих ребят, найдешь там для них лошадей…</p>
     <p>— Но что это значит? Насчет…</p>
     <p>— Значит, что ничего у нас не выйдет. Из того, что мы… планировали, Ридарета. Это для меня… чересчур. Похоже, ты была права: хорошо, что я все видел. Ибо я знал, но не понимал. Теперь я уже понимаю, и… нет, Рида. Нет.</p>
     <p>Несколько мгновений она вновь открывала для себя значение слова «нет».</p>
     <p>— Но я тебя… — сдавленно начала она и закончила, плача: — Я тебя… люблю. И… прости меня, Китар.</p>
     <p>Впервые со времен детства ему тоже захотелось плакать.</p>
     <p>— Не в том дело… Видишь ли, Рида… Если отрезать кому-то руку, то она уже не отрастет. Он… он может даже не сердиться, сказать: прощаю. Можно отрезать руку неумышленно, даже другу, в суматохе, в сражении. Но рука… Ее уже больше никогда не будет. Что случилось, то случилось.</p>
     <p>Она плакала как ребенок. Ему хотелось обнять ее, прижать к себе, но он чувствовал, что после этого готов будет наделать и наговорить множество глупостей.</p>
     <p>Поэтому он просто лежал и смотрел на звезды, пересыпая в пальцах песок и перебирая острые стебли травы.</p>
     <p>Плакала девушка, и шумело море. Море… Здесь, к счастью, ничего не изменилось, так что ему, по крайней мере, было куда возвращаться. Ему вспомнились несколько слов песни… впрочем, скорее стихов, чем песни… которую он иногда напевал, вторя себе на лютне:</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Если любишь, девушка, моряка,</v>
       <v>То знай о том, что он помолвлен</v>
       <v>С прекрасной и ревнивой госпожой,</v>
       <v>С которой ни одна не может сравниться.</v>
       <v>Ибо никто так долго</v>
       <v>И никого</v>
       <v>Не умеет ждать.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Но в пьяном, загаженном лагере Прекрасной Риди наверняка никто ее не пел.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>12</p>
     </title>
     <p>Однажды взяв себе прозвище, Неллс-Якорь уже от него не отказывался. Все знали, что Неллс — якорь. Никто не спрашивал его, почему, поскольку уставший, раздраженный и мрачный комендант Гарды мог дать опрометчивый, зато исчерпывающий ответ… Он мужественно держался, но минувший день высосал из него последние жизненные соки — если у якоря могли быть какие-то соки. Если бы он лучше знал человеческую природу, он легко бы понял, откуда эта внезапная утрата сил. А взялась она оттуда, что он увидел призрак конца своих мучений. Если бы конец этот скрывался в тумане далекого будущего, он бы продолжал работать как лошадь. Однако, как только он увидел Китара, он начал считать каждое оставшееся мгновение. Его повсюду носило, он бродил, ждал и готов был начинать драки вместо того, чтобы их предотвращать.</p>
     <p>Все его головорезы из Гарды вели себя точно так же.</p>
     <p>Их вахта закончилась вскоре после полудня.</p>
     <p>Неллс не помнил, когда видел Тюлениху Риди столь прекрасной, разодетой, чистой, накрашенной… Какая там, к морскому дьяволу, Тюлениха? Ее высочество Ридарета, неприкосновенная княжна с Агар.</p>
     <p>Она вышла из шлюпки на берег — но сперва подождала, пока матросы спрыгнут в воду и вытащат нос лодки на песок. Ей вовсе не хотелось намочить подол светло-зеленого платья, украшенного более темными, но тоже зелеными вставками. Расшитый золотой нитью наряд не имел пояса, свободный, с разрезами — кажется, по-армектански; кто там помнил все эти моды? Сверкали золотые цепочки и браслеты, переливались перстни. Часть закрывавших спину волос была заплетена в косу с темно-зеленой лентой, подходившей по цвету к повязке на выбитом глазу. Слегка поддерживая подол, чтобы не волочился по песку, княжна приблизилась к остолбеневшему Неллсу и забрала у него бич, после чего пошла дальше, молча протягивая руку за другим, — гвардеец понял ее жест и поспешно отцепил висевшую на поясе плеть. Не спеша, но решительно шагая среди деревьев, ее высочество добралась до края поляны, собрав по дороге небольшой кортеж, состоявший из поочередно присоединявшихся к ней членов Гарды. Дойдя до «таверны», она начала хлестать бичами где попало и кого попало. Бичи не путались, но левая рука, уже сросшаяся после вчерашнего перелома, еще немного болела, так что приходилось обходиться только одной плеткой. Окончательно рассыпался открытый шалаш, с самого начала представлявший собой скорее сочетание стены из ветвей с крышей. Разбуженные болезненными ударами пьяные вскакивали, готовые добраться до того сукина сына, который так шутил, но их хватили другие — а именно те, кто до этого не спал и, разинув рот, смотрел на приближающуюся Риди. С воплями и стонами («Мамочка… за что? Мамочка!») беспорядочно толпящееся стадо устремилось к середине поляны, ибо именно туда она указывала бичом.</p>
     <p>— Эй, куда? А эти с кем пили?</p>
     <p>Несколько человек поспешно вернулись за бесчувственными товарищами.</p>
     <p>Разбросанных повсюду групп было полно, но уже началось нервное шевеление: пение смолкло, пьяных матросов будили пинками и тряской. Что есть мочи голосила пьяная шлюха; она получила по морде, а когда это не помогло, заработала еще раз, уже кулаком — и теперь хватило, даже чересчур, поскольку кому-то пришлось ее тащить или нести. Точно так же врезали нескольким морякам, которые не узнали бы и родную мать, а потому не узнали и «мамочку», которая как раз направлялась к одной из групп побольше.</p>
     <p>Сломя голову, падая и тут же вставая, моряцкая братия помчалась на середину поляны, поддерживая или волоча тех, кто не мог идти сам. Риди остановилась, повернулась и пошла к другой группе, а затем к третьей. Потом она уже просто стояла на месте, поскольку все живое поспешно перемещалось в сторону растущей толпы на поляне. Вскоре беспорядочная, но относительно сплоченная банда застыла в неуверенном ожидании.</p>
     <p>Шумел лес. Щебетали птицы.</p>
     <p>Таща за собой два бича, капитанша не спеша подошла к вежливым и тихим, лишь изредка икающим и боязливо шмыгающим носом «сынкам». За ней шагали уставшие, счастливые и довольные парни из Гарды.</p>
     <p>— На пляж, — сказала капитанша. — Забрать тех, кто не может идти сам. Если останется хоть один, за ним вернутся все.</p>
     <p>Тех, кто не мог ходить, была примерно одна пятая. Команда не слишком ловко, но весьма усердно двинулась в сторону деревьев, за которыми маячила вода. Вскоре людской муравейник выбрался из чащи на песок. От солнца болели глаза — все же в лесу было больше тени. Лесные моряки уже успели забыть, как выглядит море, и таращились на горизонт.</p>
     <p>Вероятно, оно казалось им больше, чем на самом деле.</p>
     <p>Волоча за собой бичи, княжна вышла на край леса. Неллс-Якорь вывел Гарду.</p>
     <p>— В воду. Я сказала: в воду! Кто не слышал?</p>
     <p>Одни полезли сразу, другие начали переглядываться… Все же имелись некие пределы того, что можно сделать с человеком. Вот так, просто — вода? В воду?</p>
     <p>Левая рука болела уже не настолько, чтобы ею нельзя было пользоваться. Двумя бичами одновременно Риди хлестала песок, матросов, досталось даже борту вытащенной на берег лодки. Выбросив один из бичей, она повернулась и, достав из ножен на поясе Неллса меч, двинулась в сторону лизавших пляж волн. Матросы толкались в воде, пытаясь избежать бича. Еще мерцала искорка надежды, что капитанша не захочет испортить свое прекрасное платье и не войдет в море следом за командой.</p>
     <p>— Есть у вас лук или арбалет? — спросила она Неллса. — Что-нибудь, что стреляет?</p>
     <p>Гвардейцы переглянулись. Кто-то там, на поляне, хотел поиграть в охотника…</p>
     <p>— Знаю! — сказал верзила с покрытой коростой физиономией и некрасивым носом, от которого когда-то отрубили кончик. — Я знаю, капитан! Сейчас принесу!</p>
     <p>Он побежал и вскоре принес арбалет. Капитанша чмокнула кончики пальцев и приложила к его щеке, не отводя взгляда от команды.</p>
     <p>Банда в море не понимала, что происходит. Трезвеющие в холодной воде пьяницы с нарастающим беспокойством смотрели на обрадованного поцелуем прекрасной капитанши верзилу, который сумел без рукоятки натянуть тетиву, хотя едва при этом не надорвался. Взяв тяжелое оружие и слегка неуклюже держа его на уровне живота, она громко сказала:</p>
     <p>— На корабль. Быстро.</p>
     <p>Плеснула выпущенная в море стрела; пронзительно вскрикнул моряк, которого, правда, лишь обрызгало водой, но он уже решил, что мертв. Многие, услышав вопль, точно так же подумали, что уже есть один труп. Некоторые хорошие и даже только сносные пловцы сразу же бросились в волны, ибо корабль стоял на якоре не слишком далеко, и на нем не было капитанши — зато имелось множество всяческих закоулков, убежищ и укрытий. Другие, однако, разразились рыданиями — ведь не каждый умел плавать! Не обращая внимания на умоляющие вопли, капитанша ждала, пока очередной из ее гвардейцев справится с тетивой арбалета. Дело продвигалось туго.</p>
     <p>— Пустые бочки, доски, что хотите! — крикнула она. — Возьмите в лагере! Я тут немного постою, потом возвращаюсь на «Труп». Кто не успеет туда раньше меня, тот останется!</p>
     <p>Обрызгивая друг друга водой, несколько десятков диковинных земноводных созданий выбрались на пляж, после чего прямыми или кружными путями помчались к брошенному лагерю, еще недавно безопасному и уютному. У сражавшихся за пустые ящики и бочки пьяниц почти одновременно проснулся инстинкт самосохранения, подсказывавший, что самая лучшая тактика — действовать совместно. От бочек отбивали днища — но что делать с ящиком, который не удавалось поднять? Их брали по двое, а самые большие — по четверо. Столы из досок на бочках — это же были прекрасные готовые плоты! А служивший для сидения кусок ствола длиной в шесть шагов?!. Полсотни парней бежали обратно через лес, небольшими группками выскакивали на пляж и как можно скорее бросались в волны, поскольку Риди все так же стояла с поднятым арбалетом.</p>
     <p>— Последнего растяпу пристрелю! — заорала она. — Стою тут и стою, как…</p>
     <p>Полоса воды между «Гнилым трупом» и берегом кишела торчащими над поверхностью головами, разбрызгивающими воду ногами, взмахивающими руками. Арбалетные стрелы сыпались в воду градом, то и дело вскрикивал очередной убитый. Вокруг плавала какая-то рухлядь. Кто-то потерял свое дно от бочки и звал на помощь товарищей, крича столь отчаянно, будто в него тоже попала стрела.</p>
     <p>Риди, конечно, не стреляла из арбалета, тем более что у нее была только одна стрела, к тому же без наконечника. Она отдала громоздкую машину гвардейцу.</p>
     <p>На мелководье у самого берега валялось несколько брошенных пьяниц, упившихся до такой степени, что даже холодная вода не привела их в чувство.</p>
     <p>— Пойду пройдусь по пляжу, а вы берите лодку и плывите за ними, может, придется кого-то спасать… Только сперва вытащите на песок этих. Пусть кто-нибудь проверит кусты вокруг лагеря, не остался ли кто. Ничего не пакуйте. Пусть Тихий пришлет сюда всех трезвых, чтобы собрали все необходимое.</p>
     <p>Покачав головой, она добавила:</p>
     <p>— Вы свое дело уже семь раз сделали. Я этого не забуду… и прошу прощения.</p>
     <p>Верзилы разинули рты.</p>
     <p>Княжна медленно пошла по берегу моря.</p>
     <p>Неожиданно один из детин крикнул:</p>
     <p>— Капитан!</p>
     <p>Она оглянулась. Парень из Гарды поднял руку, вокруг которой был обмотан темно-зеленый платок, перевязанный невероятно грязной тряпкой.</p>
     <p>— За что ты просишь у нас прощения?</p>
     <p>Она повернулась и пошла чуть быстрее.</p>
     <empty-line/>
     <p>С собой в Роллайну Ридарета не взяла никого из моряков; ее сопровождал только Сайл. В путь они отправились утром, с набитыми вьюками и тяжелым кошельком. Риди достала из сундука свою кольчугу, выбрав для путешествия не столько дорожную, сколько военную одежду. Кольчужная рубашка была довольно свободной и не доставляла особых хлопот, хотя на выдающемся животе выглядела несколько странно.</p>
     <p>На борту «Гнилого трупа» Везунчик Мевев Тихий заново наводил порядок в команде. Одной ночи хватило не всем; несколько матросов очень плохо перенесли внезапную смену образа жизни. Двоих пришлось связать. Потом выловили и связали третьего, который выскочил за борт, подвергшись в носовом кубрике нападению огромного ворона.</p>
     <p>Остальные болели.</p>
     <p>Тихий ходил по кораблю, наблюдая за погрузкой барахла, которое все еще свозили с берега — а его было множество. Моряки забрали на сушу самые разнообразные вещи, которые неизвестно зачем могли там понадобиться. Кроме того, в трюм вернулось несколько бочонков водки, разные инструменты, собрали даже куски досок и клепки от разбитых бочек, которые еще могли на что-нибудь сгодиться — хотя бы на топливо под котлом. Пополнили запас пресной воды, которой на корабле никогда не бывало слишком много.</p>
     <p>Вроде бы ничего особенного, но к вечеру Мевев валился с ног. Еще раз заглянув туда-сюда, он позвал Неллса и сказал:</p>
     <p>— Ты живой? Хорошо, а то я иду напиться.</p>
     <p>— Ясное дело, — уныло ответил дартанец. — В таком случае я только завтра. А теперь — понятно… Якорь.</p>
     <p>Мевев заперся в каюте и начал пить.</p>
     <p>Он пил и думал.</p>
     <p>Но выпил он немного, а думал еще меньше. Вскоре пришел вахтенный и сказал, что приближается шлюпка с «Колыбели», и в ней, кажется, сидит Китар. Мевев смотрел и смотрел на нее, словно размышляя, не выпалить ли в гостя из орудий по правому борту.</p>
     <p>Но для этого он слишком мало выпил.</p>
     <p>Китар пришел договориться о дальнейших совместных действиях. А вернее, объявить о конце совместных действий.</p>
     <p>Они сели за стол.</p>
     <p>— Она велела тебе ждать здесь?</p>
     <p>— Угу, — сказал Мевев.</p>
     <p>— Ну тогда жди.</p>
     <p>— А ты куда?</p>
     <p>— На Агары. В Ахелии наверняка что-то есть.</p>
     <p>«Что-то» означало более или менее проверенные сведения, которые продавали разные ловкие личности. Некоторым можно было доверять. Они жили тем, что добывали, а потом продавали пиратским капитанам разнообразную информацию — о грузах, важных пассажирах… Болтаться по морю с надеждой на счастливый случай можно было зимой, пусть даже весной. Сейчас, однако, близилась осень. Еще не столь скоро, но… Информация есть информация.</p>
     <p>— Заодно пополню запасы, дам ребятам немного развлечься. — Китар был довольно разговорчив.</p>
     <p>— Угу, — ответил Мевев, разговорчивостью не отличавшийся.</p>
     <p>— Прежде всего отвезу на Агары кое-какие известия об их князе Раладане, поскольку сейчас у них там… безвластие. Он сказал мне, что говорить, если я появлюсь в Ахелии до него. Хотя, похоже, он думал…</p>
     <p>Китар не договорил.</p>
     <p>— Что ты вернешься к нему вместе с Риди?</p>
     <p>— Да, — сказал Китар.</p>
     <p>Он потянулся к лежавшему на столе свертку, который принес с собой.</p>
     <p>— Отдай ей, когда вернется. Она хотела, чтобы это лежало у меня, но…</p>
     <p>Мевев развернул тряпку и взял в руки красивые женские туфли на очень высоких котурнах. Он немного подумал, оглядывая стены в поисках места, где бы их повесить… а потом встал, держа туфли за длинные ремешки, развернулся и врезал капитану «Колыбели» по морде, да так, что хрустнул кулак.</p>
     <p>Китар опрокинулся назад вместе со стулом. Однако мгновение спустя он уже стоял на ногах, после чего врезал в ответ Тихому, который не успел уклониться, а после удара присел на койку.</p>
     <p>— Сейчас я тебя прибью, братец, но сперва скажи, в чем дело, — невнятно сказал Китар, у которого едва держалась челюсть. — Ты первый начал, так что говори.</p>
     <p>Сидя на койке, Тихий слабо пошевелил руками, что напомнило ему о ремешках, которые он все еще держал в левой руке. Подняв туфли, он швырнул их в угол.</p>
     <p>— Убирайся с этого корабля, — сказал он столь же невнятно, как и Китар.</p>
     <p>— Что ты имеешь против меня? Из-за того, что у меня с твоей капитаншей ничего не вышло?</p>
     <p>Тихий сложил руки на коленях и глубоко вздохнул.</p>
     <p>— Я тебе сейчас еще раз врежу… только подойди, — пообещал он, вставая. — Сукин ты сын, здесь уже выдержать было невозможно… Утром: «А Китар сказал». Днем: «Когда Китар на мне женится…» Вечером: «Когда я стану женой Китара…» Проваливай! Никогда вас нет, когда надо! Раладан еще один нашелся!.. — Казалось, будто Мевев готовился к этому словоизлиянию всю свою молчаливую жизнь. — Как ее скрутит в какой-нибудь деревне, так приходится нож отбирать, чтобы башку себе не отрезала… Падает Полоса — палку в зубы, чтобы язык не откусила!.. Добрый папаша ее любит, другой жениться собрался… Чего ты ей голову морочил? Ну чего? Ты же знал, что с ней и какая она! Твоя жена? Там на якоре стоит корабль, «Колыбель» называется, возвращайся на нее! Ты бы бросил ее ради Риди? Ибо она ради тебя… все! Сразу все. Такая девушка для такого размазни! Ты бы ради нее хоть что-нибудь бросил?</p>
     <p>Вытянув палец куда-то в сторону, Тихий ждал ответа. Но не дождался.</p>
     <p>— Она для любого хороша, только издалека. Как начинает грызться с этой своей «сукой» — так Неллс! Как кто-то из нее дурочку делает — так Тихий! Кто такой Неллс? Кто такой Тихий? Капитан то, капитан это, ты красивая, не плачь, капитан… Иди уж, а то и в самом деле тебя прибью! Я ее спрашиваю: «Чего бы ты хотела?», а она: «Будто не знаешь, что ничего никогда не сбывается?» Раз в жизни она о чем-то помечтала… и знаешь что? Ничего у нее не сбудется. Проваливай на свою деревянную шлюху! И чтобы утром я тебя не видел. Иначе разнесу твою женушку из пушек.</p>
     <p>Утром «Колыбели» не было.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>13</p>
     </title>
     <p>Мольдорн напоминал живой труп, упыря из деревенских баек: человека, душа которого после смерти лишь частично распалась, и та ее часть, что осталась в теле, не могла вернуться к Полосам Шерни. Некоторые суеверные народы верили в таких упырей, хотя в действительности ничего подобного существовать не могло. Готах считал, что жуткие истории о полутрупах возникали из-за ужасных ошибок — иногда хоронили живых, выглядевших как мертвые.</p>
     <p>Именно таким стал Мольдорн — похожим на человека, который выбрался из могилы, куда его положили в состоянии оцепенения, подобного смерти. Под пергаментной и желтоватой, почти прозрачной кожей виднелись синеватые жилы; лицо было покрыто шрамами, на голове не осталось ни единого волоса. Он двигался неуклюже и с трудом. Лишь проницательный ум великого математика не пострадал.</p>
     <p>Готах узнал о судьбе несчастного Йольмена. Старику не привелось дожить в покое свои дни. Втянутый в историю, с которой охотнее всего предпочел бы не иметь ничего общего, он был почти изрублен на куски полузверями с пиратского корабля. И Готаху пришлось взять вину за эту страшную смерть на себя. Почтенный добряк Йольмен оставил тихий рабочий кабинет лишь по просьбе младшего товарища, которого крайне уважал и которому — хоть это и далось нелегко — решил помочь в меру своих скромных догорающих сил.</p>
     <p>А каково было Мольдорну? Математик впервые имел возможность рассказать кому-то о том, что пережил и чувствовал. Он побывал в Эн Анеле, оттуда поехал в дом Готаха, где разговаривал с Кесой, но в присутствии посланницы на откровенность не решился. Теперь он впервые выплеснул из себя немного боли, показал кусочек тяжело раненной совести. Лишь немного боли и всего лишь кусочек совести, поскольку на большее ему не хватало сил. Но слушавший его историк и без того с трудом мог прийти в себя после того, что увидел.</p>
     <p>«Трудолюбивый смешной старик, который и мухи никогда не обидел. Он знал, что я думаю о его талантах, но не сердился, хотя и завидовал мне… Он крикнул: „Мольдорн!“, наверное, думая, что покрытый своим панцирем Мольдорн вырвет у Шерни неизвестно что… Я каждую ночь просыпаюсь, слыша это его: „Мольдорн!“»</p>
     <p>Больше Готах ничего не узнал, во всяком случае напрямую — поскольку лишь из разных намеков, отдельных слов, незавершенных замечаний построил близкую к истине картину произошедшего. Возможно, Мольдорн справился бы с нападающими — если бы ему пришлось защищать только себя. Понимая природу Шерни, но имея лишь отрывочные знания о ее созидательных силах (Готах вполне справедливо называл его умения «фокусами»), по-своему могущественный, хотя и не являвшийся воином Мольдорн как-нибудь отбился бы от банды подосланных убийц — но вместо этого он сперва пытался заслонить и спасти беззащитного товарища. Воины… Да, настоящие воины, обладавшие немалым опытом и инстинктом убийц, наверняка могли в мгновение ока оценить, что следует делать — сражаться или бежать, идти вперед или отступать, поддерживать товарищей или думать только о себе… Мольдорн этого оценить не мог. Он ничего не предотвратил, никому не помог и проиграл, ибо делал не то, что следовало.</p>
     <p>Убивать людей в настоящем сражении — нелегкое искусство. Для этого не хватало одной лишь убежденности в справедливости защищаемых доводов.</p>
     <p>Мольдорн мог делать лишь то, на что был способен. Он открывал сундуки, которые предоставляла в его распоряжение Шернь, и многое в них находил, но в большинстве своем то были вещи бесполезные, неизвестно для чего служившие, другие же действительно можно было использовать, но не всегда с одним и тем же результатом. Мольдорн чем-то напоминал скалолаза, способности которого могли бы пригодиться во время бегства с вершины объятой пожаром башни, но оказывались бесполезны в залитом водой трюме тонущего корабля, где скалолаз обнаруживал, что, увы, не умеет плавать. Фокусы… Именно их обучился показывать могущественный Мольдорн-посланник. Появлявшиеся ниоткуда булыжники наверняка могли в открытом море уничтожить военный флот, но мало на что сгодились в заполненной убийцами комнате. Полученные же в сражении раны удалось без особого труда заживить и вылечить — кроме тех, которые причинило голубое пламя горящей «каменной шкуры»… Это был не обычный огонь, и точно так же не были обычными вызванные им ожоги. Слуга чародея, пытавшийся украсть тайны господина, пал жертвой собственного невежества и неумной самоуверенности.</p>
     <p>А потом посланнику ничего не оставалось, кроме как брести дальше. Сражаясь уже не за могущество, не за силу, но просто за жизнь, он начал открывать новые сундуки, все быстрее и невнимательнее… Он разбрасывал вокруг себя то, что находил, искал все более лихорадочно. Терять ему было больше нечего.</p>
     <p>Он победил и вместе с тем проиграл. Он нашел способ, позволявший отдалить угрозу немедленной смерти, а заодно получил желанное могущество, поскольку умел теперь в сто раз больше, чем тогда, когда сражался с убийцами в Таланте, но в ходе хаотических поисков его затронуло нечто, чего он даже не мог назвать. И от этого уже не было лекарства. Не в силах поставить какой-либо диагноз, Мольдорн почти с каждым днем распадался изнутри, дряхлел, умирал. Ему оставались дни, в лучшем случае недели.</p>
     <p>Он мог испустить дух, даже не зная, что за проклятие, собственно, на себя навлек.</p>
     <p>Смотревший на несчастного товарища Готах вовсе не испытывал удовлетворения, на которое имел полное право — ведь он боялся копаться в силах Шерни, не осмелился искать. Вполне мудро, разумно и предусмотрительно.</p>
     <p>Послушный и старательный слуга чародея, не крадущий секретов своего господина.</p>
     <p>Тщетно, все тщетно… Преисполненный горечи Готах — хотя и несколько преждевременно и несправедливо — все суровее осуждал могущественную королеву Дартана и ее верных слуг. Прямолинейный и почти бездушный, но зато мужественный и решительный пират с Агар пользовался при дворе прекрасной ваны куда большей благосклонностью, чем хоть и отталкивающий с виду, но зато обладавший великими познаниями математик Шерни. Умный человек, который, возможно, и заблуждался, бывал неосмотрителен и горяч, излишне упрям и мстителен… Но все, что он делал, служило некоей идее, высокой цели. И за службу этой идее он сейчас расплачивался жизнью. Но что с того, если он был уродливым, неинтересным, лишним… Это не ему первая Жемчужина, избалованная потаскуха (Готах терпеть не мог Анессу, хотя ценил некоторые достоинства ее ума и несомненные заслуги для трона) приносила приглашение к столу королевы. Она приглашала гостя-пленника, разбойника и убийцу, который хоть и был способен на благородные порывы, но мог столь же искренне сказать: «Твои солдаты? Ваше благородие, я явился туда лишь затем, чтобы спасти тебя. Насчет твоих солдат никто меня ни о чем не просил. Я их не знал, и они ни для чего не были мне нужны». И ничего больше о судьбе отважных воинов, которые после схватки с более сильным врагом попали в плен.</p>
     <p>Но ведь именно так рассуждали люди, подобные князю Раладану. «Я их не знал, они не были мне нужны». И точка. Его нельзя было назвать бессердечным человеком — но он оставался холоден и безразличен ко всему, что не касалось его самого.</p>
     <p>Несколько иначе, но столь же холодно он высказался по поводу судьбы убитых на втором острове княжества рыбаков — известия об этом достигли Роллайны вместе с другими, добытыми белой воровкой королевы. «Они находились под моей опекой, и я признаю свою вину, ваше благородие. К сожалению, я не умею править и делаю это лишь по необходимости. На том острове должно находиться пятьдесят солдат из пехоты, никто бы тогда не покусился на селения, в которых нет никакой добычи».</p>
     <p>Посланник забыл, что еще недавно предостерегал жену от оценки подобных поступков. Если можно было совершить подлость, то ее совершили — что в том необычного? Вина возлагалась не на убийцу, а на неумелого стража жертвы. Готах увидел вблизи страшный мир сильных, которым позволялось что угодно — если только их не сдерживали еще более сильные. Слабые не имели никаких прав и могли в лучшем случае чем-то пригодиться сильным, оказаться им полезными.</p>
     <p>И что с того? Во время приятного ужина в узком кругу, когда за столом вместе с ее королевским высочеством сидели всего восемь человек, Мольдорна не было вообще, зато князь Раладан занимал место по правую руку от улыбающейся королевы, которая совершенно открыто — хотелось сказать: бесстыдно — выказывала ему свою благосклонность и расположение, лично развлекая гостя беседой, ибо в самом деле скорее развлекала она, чем развлекали ее. Может, ему и не хватало знаний, которыми обладал математик Шерни, зато более чем хватаю кораблей; возможно, у него было черствое сердце — зато весьма неплохой порт… На фоне группки лебезящих придворных (по старому обычаю каждый вечер один или несколько высокопоставленных домочадцев удостаивались чести разделить стол с монархом) больно было смотреть на князя-супруга, по традиции одиноко занимавшего место в противоположном конце стола. Это не означаю, что рядом с князем никто не сидел, вовсе нет… Он был одинок, так как все взгляды, все слова были устремлены в другую сторону. Один лишь Готах попытался завязать разговор, вызвав едва скрываемое удивление придворных, прекрасно знавших, куда ветер дует и на что уж точно не стоит тратить времени. Князь Авенор, однако, давно уже научился мириться со своей судьбой. Никакого желания разговаривать у него не было, и он отделался от посланника вежливым ответом. Ужин вскоре подошел к концу, но это был лишь знак того, что можно встать из-за стола и удалиться. Естественно, никто не стал этого делать — кроме князя Авенора, который вежливо поблагодарил и шутливо отговорился от участия в вечерней беседе. Готах готов был поклясться, что у супруга королевы ежедневно находилась какая-то новая, более или менее шуточная отговорка. Все, кроме королевы, поднялись, князь вышел. И сразу же стало оживленнее — ворчливый, угрюмый собеседник не нравился никому.</p>
     <p>Разговор не касался политики, тем более каких-то вопросов, связанных с Шернью, тремя сестрами, Ференом и Рубином; круг для этого был несоответствующий. Посланник мучился, слушая глупые замечания казначея, плоские, хотя и довольно забавные шутки ловчего, болтовню первой Жемчужины, у которой сразу же испарялся весь разум, когда она лично — не от имени королевы — говорила с каким-либо мужчиной, и, наконец, расспросы ее королевского высочества, которая, похоже, хотела выяснить, сколь далеко простирается терпение агарского князя. Готах начал невольно симпатизировать неизменно спокойному и деловитому князю, который казался намного более достойным именоваться правителем, чем кто-либо другой за этим столом, хотя, пожалуй, единственный из всех не притворялся, будто таковым является. Ибо посланник притворялся придворным, придворные — дураками (без особых усилий), первая Жемчужина — медовыми сотами, королева же — милой девушкой.</p>
     <p>Она не была милой девушкой. Она была железной бабой с привлекательностью придорожного булыжника. Королева вела свою игру; за столом в присутствии придворных и будущего морского союзника она наверняка помнила, кем является.</p>
     <p>— Не вставайте, развлекайтесь. Я скоро вернусь, — сказала она, бесцеремонно пренебрегая придворными обычаями, что с ней случалось довольно часто.</p>
     <p>Внимательная невольница, прислуживавшая за ужином, тотчас же отодвинула освободившееся кресло, чтобы госпоже легче было выйти из-за стола.</p>
     <p>— Я мать, — многозначительно добавила она. — Анесса, исполняешь обязанности хозяйки.</p>
     <p>— Да, ваше высочество.</p>
     <p>Королева вышла.</p>
     <p>Время было не очень позднее, и движение в дворцовых коридорах еще не замерло. Домочадцы и прислуга, однако, привыкли к виду королевы, которая по дворцу ходила как у себя дома. Иногда ее сопровождала толпа, а иногда никто. Ее опережал лязг окованных серебром древков, ударявших о пол, когда очередные алебардщики вытягивались в струнку с возгласом:</p>
     <p>— Вана!</p>
     <p>— Вана!</p>
     <p>Освобождавшие середину коридора люди разбегались к стенам и замирали в поклоне, ожидая, пока королева пройдет мимо. Иногда она кого-то замечала и даже приветствовала улыбкой или кивком. Дойдя до лестницы, она плавно поднялась по ней, загадочным образом справляясь с неудобными ступенями; широкая, укрепленная китовым усом юбка маскировала ритм шагов.</p>
     <p>От внутренней стены… Следовало начинать от внутренней стены, а потом срезать дугу лестницы. Если двигаться наискосок, на каждой ступени можно было сделать два небольших, но ровных шага. Один из маленьких секретов, позволявших сохранять достойный вид.</p>
     <p>Впрочем… Если бы Эзена сама не обнаружила «тайну лестницы», первая Жемчужина скорее приказала бы ее разрушить и построить заново, чем позволила бы своей госпоже в собственном доме карабкаться со ступени на ступень.</p>
     <p>Две женщины в прекрасных платьях встретились на лестнице между третьим и четвертым этажами западного крыла.</p>
     <p>— Вана!</p>
     <p>Возглас прозвучал и смолк. Королева остановилась.</p>
     <p>— Куда ты идешь?</p>
     <p>— К его королевскому высочеству, — сказала Хайна. — Я кое-что брала у него и хочу… отдать.</p>
     <p>Она подняла свиток, с которого свисала титульная ленточка.</p>
     <p>Королева посмотрела на розовое платье с красными и черными вставками, к которым вполне подходила шелковая вуаль на лице Черной Жемчужины.</p>
     <p>— Хо-хо… — насмешливо проговорила она. — А что вы читаете?</p>
     <p>На белой титульной ленточке виднелась надпись золотыми буквами: «Эйнереайсоэна». У королевы слегка вытянулось лицо — о высоком армектанском она знала лишь то, что он существует. Поэмы, состоявшие из слов, ни одно из которых не принадлежало к разговорному языку, мог читать на ночь сын прославленного армектанского рода, может, еще Жемчужина из очень хорошего хозяйства… но наверняка не прачка, ставшая королевой.</p>
     <p>— «Погребальный костер под звездами», ваше королевское высочество.</p>
     <p>Эзена еще раз посмотрела на свою телохранительницу, на ее серьги и подведенные брови.</p>
     <p>— Ты спишь с моим мужем? — спросила она со свойственной ей непосредственностью.</p>
     <p>— Прошу прощения?</p>
     <p>— Я спрашиваю, ты спишь…</p>
     <p>— Прошу прощения?</p>
     <p>Слова ее прозвучали столь холодно, что королева испугалась. У подножия этой роковой лестницы могла разбиться на куски многолетняя дружба.</p>
     <p>Кто-кто, но князь Зайчик наверняка этого не стоил. На кого или на что она сейчас была похожа? На собаку садовника? Эзена в душе обругала себя за свой несдержанный язык.</p>
     <p>— Это не мое дело, извини, — сказала она. — Я не имела в виду ничего дурного, обычное бабское любопытство. Можешь не говорить.</p>
     <p>Это действительно было не ее дело. Если бы Эзена ей запретила или велела о чем-то сообщать — тогда да. Но она позволяла своим невольницам (особенно благоразумной Хайне, ибо бесстыдной Анессе — куда меньше) подобного рода личные тайны. Мужа же она никогда не просила, чтобы он не пользовался теми или иными принадлежащими ей вещами. Трудно было ревновать к невольнице — то есть именно к вещи.</p>
     <p>Однако она все-таки немного ревновала.</p>
     <p>Некоторые вещи обладали душой.</p>
     <p>— Иди, — разрешила она. — Подожди. Когда ты едешь на встречу с княжной Ридаретой?</p>
     <p>— Послезавтра утром.</p>
     <p>— Не слишком поздно?</p>
     <p>— И так получается на день раньше, чем нужно. Но если ты прикажешь…</p>
     <p>— Нет. Ты лучше меня знаешь. Слушай…</p>
     <p>Она поколебалась.</p>
     <p>— Слушай, если тебе захочется поговорить… Пооткровенничать или… Речь не идет о… каких-то твоих делах, которые касаются только тебя. Просто помни обо мне, Хайна. Что я есть. Что кроме Анессы у тебя есть еще одна подруга.</p>
     <p>— Знаю, Эзена. Сейчас я не приду, поскольку исполняю твои распоряжения, которые мне не нравятся и с которыми я не согласна. Я снова начала бы об этом говорить, пытаться убедить, а ты бы только зря злилась, — полушутливо-полусерьезно ответила Жемчужина. — Но как только все закончится, я обязательно приду.</p>
     <p>— Хорошо. Я тоже люблю поговорить, а с Анессой могу не обо всем. Она иногда ничего не понимает.</p>
     <p>Черная Жемчужина улыбнулась.</p>
     <p>Улыбки ее не могла скрыть даже вуаль.</p>
     <p>Эзене стало ясно, что еще немного подобных разговоров ни о чем, и она станет посмешищем. Сколько можно держать на лестнице женщину, которая идет к ее мужу отдать одолженный свиток со стихами?</p>
     <p>Вместо того чтобы послать служанку.</p>
     <p>Протянув руку, она расправила слегка подогнувшийся уголок отложного воротника Хайны.</p>
     <p>— Ну, иди.</p>
     <p>Невольница уступила своей госпоже дорогу и поклонилась. Королева пошла дальше. Алебардщик крикнул своему товарищу:</p>
     <p>— Вана!</p>
     <p>Передаваемая друг другу солдатами дворцовой стражи, королева дошла до детских комнат, с легкой завистью думая о том, что в этом большом доме каждый, даже невольница, имеет право на свои слабости, может, даже увлечения… Каждый, только не она сама. Только для нее в соседней спальне никогда не должно быть никого.</p>
     <p>Маленький князь не спал. Ответив улыбкой на поклон кормилицы и няньки, Эзена разрешила им сесть, после чего склонилась над колыбелью. Его королевское высочество князь Левин сидел сам, сосредоточенно ударяя о постель мягкой цветной игрушкой, — сильный мальчик, достойный своей крупной и статной матери. Когда она взяла его под мышки и подняла, он сразу же бросил игрушку.</p>
     <p>— Кто-то тут становится все тяжелее, — сказала она столь сурово, что могла бы на любого нагнать страху.</p>
     <p>Однако в свои несколько месяцев малыш был уже достаточно большим, чтобы воспитать в себе по крайней мере две из самых выдающихся человеческих черт, а именно подхалимство и подлость. Отец любил его безоговорочно, и потому его можно было постоянно шантажировать плачем и измываться над ним самыми изощренными из доступных младенцу способами. Благосклонности же матери требовалось добиваться, и потому он уважал и любил ее вдвойне. Князь Левин из кожи вон лез, чтобы ей понравиться: агукал, улыбался, сжимал кулачки на иссиня-черных волосах и тянул что есть силы, после чего слюнявил матери шею, будучи вне себя от счастья. Он не боялся ничего, что она говорила; взамен он очень быстро обнаружил, что вопли и протесты неизбежно повлекут самое страшное наказание — возвращение с ее рук в манеж или колыбель.</p>
     <p>Ее высочество рассмеялась, мягко высвобождая прядь волос из маленькой мужской руки.</p>
     <p>— Мой маленький король… Уже скоро, через несколько лет, ты сам будешь приходить ко мне, князь, — сказала она, целуя гладкий лоб. — Ты придешь к матери и скажешь: «Доброй ночи, ваше высочество!» Ведь так и будет? Гм?</p>
     <p>Левин агукал изо всех сил. Он готов был отправиться в покои ее королевского высочества даже сейчас, чтобы получить еще один поцелуй на ночь.</p>
     <p>Он получил его, не утруждая своих благородных — хотя пока что мало на что пригодных — ног. Кроме того, его погладили пальцем по щеке.</p>
     <p>— Завтра или послезавтра я расскажу тебе, до сих пор ли мы одни. Может, уже нет? Может, у нас будут заморские союзники? Послушные сильному вождю, отважные люди на больших кораблях… — Рассказывая сказку, королева присела с ребенком на коленях; на фоне ее широкого платья наследник трона казался совсем маленьким, намного меньше, чем на самом деле. — Может, мы уже не будем одиноки… одни против всего мира, окруженные со всех сторон врагами. Может, мы покажем, что мы настолько сильны… так сильны, что не нужно сжигать деревни и убивать людей? Может, умная тетя в далеком Армекте… ой, пусти сережку, что за привычки? Может, умная тетя в далеком Армекте захочет иметь сестру в Дартане, а не служанку? Гм? Ваше королевское высочество?</p>
     <p>Князь радовался, агукая, советуя и спрашивая. Она рассказала ему еще одну сказку, они немного повозились, после чего он вернулся в колыбель, недовольный лишь настолько, чтобы мать видела, что вдали от нее ему не нравится. Он выбросил игрушку, которую дала нянька, но принял все, которые дала королева, и немного порадовался, шумя погремушкой.</p>
     <p>— Мне о чем-то следует знать? Вам всего хватает?</p>
     <p>— Да, ваше королевское высочество.</p>
     <p>Няньки поклонились, и королева вышла. Вскоре из коридора донеслось приглушенное, подчеркнутое лязгом ударяющегося о пол древка алебарды:</p>
     <p>— Вана!</p>
     <empty-line/>
     <p>Хайна не спала с князем Авенором. В тот единственный вечер — совсем другое дело… Он никогда не спрашивал, почему она отстранилась от него, стала более чужой и далекой, чем когда-то — еще до ее чреватого последствиями путешествия в Низкий Громбелард. Похоже, он понимал, что между ними выросло нечто, чего уже не удастся разрушить, — холодная стена благодарности. Речь шла о долге, который невольница — даже самая прекрасная — вернуть никак не могла. Он же со своей стороны не смел ничего предлагать, о чем-то просить, даже о чем-то спрашивать, опасаясь, что это будет воспринято именно как требование возврата долга. Хотя сам он считал, что она ему ничего не должна. Только как он мог ей об этом сказать?</p>
     <p>Они не поделились между собой этой мыслью, но оба, независимо друг от друга, обнаружили, что нет большей подлости, чем в одностороннем порядке делать кому-то добро. Подобной низости не забывали. В сто крат легче было простить нанесенную обиду, чем постоянно жить с осознанием того, что ты кому-то что-то должен.</p>
     <p>Должница чувствовала себя неблагодарной, кредитор — виноватым.</p>
     <p>— Ладно, пойду.</p>
     <p>Они обменялись еще несколькими словами; он пошутил, она улыбнулась и ушла.</p>
     <p>Ей куда ближе была княжна Риолата Ридарета, которой она могла бы что-то простить, чем прекрасный мягкий мужчина, обреченный на одиночество в бурлящем жизнью доме.</p>
     <p>Однако судьбе было угодно, чтобы в тот вечер встретились двое чужих людей, которые могли сделать друг другу добро и разойтись, чтобы никогда больше не увидеться.</p>
     <p>Хайна шла к коменданту Охегенеду, который хотел знать ее мнение по поводу перемен в расстановке постов. В опустевшем коридоре, том самом, из которого она еще недавно спасалась бегством через окно, ей встретился идущий куда-то мужчина в невзрачном буром плаще, с закрытой капюшоном головой. В этом доме он выглядел неуместным, и виделись они до сих пор только однажды. Они не разговаривали, но она кое-что узнала от Готаха. Несколько важных, очень важных вещей. Идущий не поднял головы и потому не узнал ее, поскольку не заметил вуаль на лице, а краем глаза видел в лучшем случае идущую мимо женщину в прекрасном платье, не имевшем ничего общего с военной одеждой Черной Жемчужины.</p>
     <p>Остановившись, она несколько мгновений смотрела ему вслед. Он уже почти дошел до лестницы, когда она сказала:</p>
     <p>— Стража! Салют воину.</p>
     <p>Алебардщики у лестницы выпрямились, ударив алебардами о пол, и застыли, приложив правую руку к груди.</p>
     <p>Мужчина остановился. Повернувшись, он медленно отодвинул край капюшона, показав болезненно бледное лицо, отмеченное с правой стороны отвратительным лишаем фиолетового цвета — неровное утолщение шло от подбородка вдоль края щеки до самого глаза и выше, исчезая где-то в тени капюшона; возможно, оно покрывало всю невидимую часть головы. Он смотрел на женщину, а она, одетая не по-военному, приподняла юбку и поклонилась, отдавая ему честь на женский манер. И хотела уйти, но он поднял руку, словно прося остаться. Он двигался с трудом, но пройти предстояло лишь полтора десятка шагов.</p>
     <p>— Ты Черная Жемчужина королевы, госпожа?</p>
     <p>— Да, ваше благородие.</p>
     <p>— Прости, что я тебя не узнал и прошел мимо… Я столь многого не помню… А ведь у меня к тебе дело, ваше благородие. Большая просьба.</p>
     <p>— Просьба ко мне? Хорошо, скажи, чего ты хочешь, господин, и если смогу…</p>
     <p>— Сможешь, и даже будешь должна, поскольку сегодня это уже не просьба, а требование. Вот как я выгляжу, Черная Жемчужина, — сказал он, снимая капюшон и открывая всю чудовищно обезображенную голову; здоровой была лишь часть лица. — Покажи мне свое лицо, ибо прежде чем я умру… я хотел бы увидеть кого-то, кто пострадал в этой войне так же, как и я.</p>
     <p>Невольница молчала.</p>
     <p>— Прошу и требую, — повторил Мольдорн.</p>
     <p>— Я… женщина. Я не могу.</p>
     <p>— Сделай это, госпожа. Я хочу тебя увидеть.</p>
     <p>— Прямо здесь? Сейчас?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>Коридор был пуст, стояла лишь стража у лестницы. Еще один алебардщик дальше и следующий очень далеко… Хайна медленно отстегнула вуаль.</p>
     <p>Посланник молчал.</p>
     <p>— По крайней мере я, знаю, за что сражался. За то, чтобы во имя любых целей ни с кем нельзя было сделать того, что сделали с тобой. Никаких оправданий для… чего-то подобного… я не нахожу.</p>
     <p>Несчастная, прикусив обведенные кривыми шрамами губы, не смогла сдержать слез обиды и унижения, ибо у выглядевшей так женщины не было более сокровенной тайны и она не могла стыдиться чего-либо больше, чем своего незаслуженного уродства. Не считая королевы, Мольдорн был первым и последним человеком, который видел ее обезображенное лицо. Дрожащей рукой она потянулась к вуали.</p>
     <p>— Нет, погоди… Кеса могла, но не хотела, и наверняка ты ей это простишь. Готах не может. Но я… — Он коснулся ее лица, после чего сильно провел рукой, словно стирая или собирая что-то пальцами. — Я всего лишь мужчина, от моей жизни осталось несколько недель, и мне не нужно быть красивым, Черная Жемчужина.</p>
     <p>Она не могла вымолвить ни слова, глядя, как щеки посланника покрываются страшными шрамами, меняясь на глазах… Она знала рисунок этих шрамов! Сдавленно вскрикнув, она прижала ладони к лицу и не почувствовала под пальцами ничего… Остался лишь один заметный шрам, на самом краю щеки, почти закрытый волосами — в том месте, где носил собственное уродливое пятно посланник… Она быстро повернулась к окну, стекло которого превратилось в зеркало, поскольку снаружи была ночь. На нее смотрело обычное человеческое лицо, вовсе не отталкивающее, лишь отмеченное неприятной памятью о встречах со сталью на полях сражений.</p>
     <p>Одно дело — шрам на симпатичном женском лице, но совсем другое — чудовищная маска, от которой каждый в ужасе отвел бы взгляд. Черная Жемчужина королевы не верила своим глазам и боялась вздохнуть, чтобы не спугнуть… не потерять… Не пропустить ни одного мгновения сна о том, что к ней вернулся ее прежний облик.</p>
     <p>Пробормотав что-то бессвязное, она бросилась старику в ноги. Но он, хоть и довольно неуклюже, присел на пол рядом с ней.</p>
     <p>— Большего я сделать не могу, а даже если бы и мог, то неизвестно, что бы из этого вышло… Во всем должно сохраняться некое равновесие. Не плачь, девочка. Из-за одной женщины я когда-то возненавидел всех и… наверняка несправедливо. Как звучал тот приказ? «Салют воину!» Первое бескорыстное доброе слово, которое нашлось у кого-либо для меня… когда-либо… Я буду шептать его, умирая. Ты ничего мне не должна. Ничего.</p>
     <p>Лишенные ресниц веки не могли скрыть влажного блеска в глазах. Посланник поспешно накинул капюшон, поскольку его голова со страшно изуродованным лицом уже перестала напоминать часть человеческого тела. И ушел, оставив у стены потрясенную девушку, к которой неуверенно приближался один из стражников, обеспокоенный видом сидевшей на полу Жемчужины, которая, однако, не звала солдат, не кричала… значит, ничего плохого с ней, похоже, не случилось. Зато могло случиться с ним, поскольку он без приказа оставил пост, а с такими делами не шутили.</p>
     <p>— Жемчужина?</p>
     <p>Простой гвардеец был награжден первой — хотя и мокрой от слез счастья и радости — улыбкой, которую кто-либо видел на лице Черной Жемчужины со времен приморского сражения. Она смеялась и плакала, протягивая к нему руки, и в конце концов, поставив оружие к стене, он неуверенно и смущенно поднял ее с пола и обнял.</p>
     <empty-line/>
     <p>Мольдорн-посланник покинул дворец на следующее утро, никого не спрашивая, ни перед кем не оправдываясь и не поблагодарив королеву за гостеприимство. Готах нашел в его комнате стопку покрытых математическими записями страниц и письмо:</p>
     <cite>
      <p>Готах!</p>
      <empty-line/>
      <p>Знаю, что из математических заключений для тебя мало что следует, так что прими мой краткий к ним комментарий. Если тебе доведется еще когда-нибудь встретить математика Шерни, в чем я, увы, отнюдь не уверен, можешь попросить его подтвердить то, что я пишу сейчас для тебя. Думаю, однако, что ты поверишь моим словам.</p>
      <p>Упала Темная Полоса, о чем ты знаешь, а убыль, понесенная сущностью Шерни, уравновесилась не за счет понижения потенциала Светлых Полос или исключения какой-либо из них. На этот раз Шернь не стала ни от чего избавляться для сохранения равновесия, даже напротив. Легче всего ускользает от нас очевидное, ибо, как говорится, темнее всего в круге света; поэтому я немного жалею, что не вижу сейчас твоего лица. Но у меня самого наверняка был такой же вид, когда Йольмен начал излагать мне свои выводы. Те густо исписанные страницы, которые я тебе оставляю, — наше совместное со стариком творение. Хотя бы раз мы действительно были нужны друг другу; Йольмену никогда не хватало интуиции, зато Мольдорну — упорства и трудолюбия. Когда-то я не умел ценить пользу, которую приносит совместная работа.</p>
      <p>Готах, Рубин Дочери Молний — теперь символ ничего. Там, где были две Отвергнутые Полосы, зависимые друг от друга, осталась одна: вторую Шернь забрала на место утраченной. Мне ничего не известно о каком-либо Гееркото, который был бы символом той последней Полосы вне Шерни; нечто подобное должно было появиться, но оно наверняка не живое, так что никак не может угрожать символу Ферет. Княжна Риолата Ридарета — преступница, которая должна ответить за свои преступления, но ученых Шерни она может интересовать лишь как единственный на свете Темный Брошенный Предмет, который ни для чего не служит и потому будет медленно распадаться, как и все описанные в Книге всего Предметы, для которых в результате Первой войны сил не нашлось соответствия в Полосах Шерни. Процесс этого распада до определенной степени можно предвидеть на основе известных аналогий, так что я описал его до момента, после которого количество неизвестных и переменных начинает возрастать по экспоненте — за этой границей уже трудно говорить о математическом доказательстве, допускающем некоторый процент ошибки. Это уже чистые догадки, относящиеся скорее к твоей области, а не к моей. Выражаясь языком слов, а не чисел, могу сказать лишь, что процесс этого распада будет неравномерным, притом достаточно медленным, как всегда бывает в случае Предметов, символизирующих больше чем одну Полосу. Речь идет о временном горизонте, от которого нас отделяет от тысячи двухсот до тысячи шестисот лет. При этом следует предполагать, что Рубин Риолата распадется значительно быстрее, особенно если поддержание его необычной телесной оболочки и дальше будет требовать столь повышенной активности. Здесь я напомню, что поддержание Рубинов, впрочем, как и всех Предметов, в обычной для них форме и состоянии требует нулевой активности. Полагаю, что прекрасная Ридарета прикончит Риолату за сто или двести лет, хотя не смогу подтвердить это математическим доказательством, поскольку у меня слишком мало исходных данных, таких хотя бы, как нынешний потенциал этого конкретного Гееркото, зато слишком много неизвестных, связанных с его дальнейшей, скажем так, эксплуатацией.</p>
      <p>Я никогда не умел писать письма, так что прости меня за столь беспорядочное изложение. В завершение хочу сказать, Готах, что это письмо — мое завещание. Мы наверняка уже больше не увидимся, и потому я решил сделать тебя моим единственным наследником, а у меня нет ничего, кроме моих знаний. Я передаю тебе все, что знаю о Рубине Дочери Молний, хотя, возможно, оно не будет иметь ни малейшего значения. То, что является носителем Рубина, уже не волнует меня как посланника, но я не только посланник. Прежде всего я человек, и здесь, на земле под Полосами, человеческие законы волнуют меня точно так же, как и законы, правящие Шернью.</p>
      <text-author>Мольдорн-лах'агар</text-author>
     </cite>
     <p>Никаких слов прощания не было.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</p>
     <p>Риолата и Ридарета</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>14</p>
     </title>
     <p>Толпа в дворцовом коридоре расступалась перед быстро идущей группой вооруженных людей.</p>
     <p>Шрам, пусть даже один и частично скрытый под волосами, не прибавлял красоты, и Черная Жемчужина не расставалась с шелковой вуалью, однако часто ее поднимала, поскольку ей уже незачем было стыдиться своего лица — она могла просто сесть за стол, не вызывая ни у кого ужаса. Так же и теперь красная вуаль свободно свисала с правой стороны, но потому, что первый гвардеец королевы едва успела спрыгнуть с седла и тяжело дышала. Стуча сапогами и лязгая железом, за ней двигались полтора десятка столь же уставших солдат в полном снаряжении. Они остановились, повинуясь жесту командира, которая еще раз кивнула, веля следовать за ней человеку в приличной, хотя и не слишком чистой дорожной одежде. Ведя его за собой, она направилась в коридор, ведший в личные покои королевы, и, пройдя его до самого конца, без всякого предупреждения шагнула в комнаты первой Жемчужины.</p>
     <p>— Анесса! — крикнула она, пересекая первую комнату.</p>
     <p>Она показала пальцем своему спутнику на место у стены, словно приказывая псу: «Лежать!», и открыла следующую дверь. Во второй дневной комнате Анессы тоже не было.</p>
     <p>Появилась избалованная рыжая девица, во всех отношениях достойная своей госпожи, — полненькая невольница по имени Аяна или Айана. Хайна так и не запомнила, пользуется ли девушка дартанским или армектанским произношением своего имени. Впрочем, разница касалась не столько произношения, сколько написания.</p>
     <p>— Жемчужина сейчас…</p>
     <p>— Дай догадаюсь — с мужчиной?</p>
     <p>Хайна никогда не отличалась резкостью, и служанка Анессы скорее удивилась, чем испугалась.</p>
     <p>— Нет, Жемчужина. Она больна, у нее болит живот.</p>
     <p>— Объелась, — язвительно заметила Хайна. — И где она мается своим животом?</p>
     <p>— В спальне, Жемчужина. Но она сейчас с кем-то разговаривает.</p>
     <p>— А с кем?</p>
     <p>— С его благородием канцлером.</p>
     <p>— И долго еще?</p>
     <p>— Он как раз собирался уходить.</p>
     <p>— В таком случае я подожду.</p>
     <p>Хайна прислушалась; канцлер, похоже, и в самом деле собрался уходить. Из-за дверей спальни доносились звуки скандала: «Ты постоянно… забываешь, господин!..»; «Нет, госпожа, не забываю, зато ты…»; что-то там еще, Хайна не расслышала, но зато дальше: «…невольница! Наглая невольница!» (Анесса возмущенно крикнула). «Вот тогда, Жемчужина, станет известна твоя подлость, о да, да! Подлость, прекрасная госпожа! Подлость!»</p>
     <p>Открылась дверь. Потный, раскрасневшийся сановник держал под мышкой какие-то смятые рулоны и бумаги.</p>
     <p>— Даже от имени королевы! Даже когда от имени королевы-то с уважением! Да, да, Жемчужина! С уважением!</p>
     <p>— Хорошо, господин, хорошо… Прости меня и дай мне тот документ.</p>
     <p>— С уваже… Гм? — спросил канцлер.</p>
     <p>— Я больна и вспылила… Я приму твой отчет.</p>
     <p>Голос ее звучал столь сладко, что по спине стоявшей у стены Хайны пробежали мурашки. Канцлер пребывал в своей должности недавно (его предшественник, умный, но престарелый, умер от сердечного приступа) и еще не знал, что значит, когда к нему ластится змея. Конечно, он знал первую Жемчужину Дома, но не решал с ней никаких вопросов. Вернувшись в спальню, он пошелестел своими документами, что-то спокойно сказал и получил доброжелательный ответ. С ним было покончено, по крайней мере с его отчетом. Однажды получив преимущество над Анессой, следовало ее немедленно добить, иначе… Отрезанные головы отрастали.</p>
     <p>Канцлер об этом не знал. Он вышел и лишь тогда увидел Хайну. Он замер — но всего на мгновение, поскольку узнал Черную Жемчужину. Это не был кто-то чужой, перед которым следовало притворяться неизвестно кем.</p>
     <p>— Ваше благородие, — сказала она.</p>
     <p>— Жемчужина.</p>
     <p>Он вежливо кивнул и ушел.</p>
     <p>Хайна направилась в спальню. Рыжая служанка, желая исполнить свои обязанности, опередила ее. Анесса, морщась, отдавала ей толстую пачку смятых страниц.</p>
     <p>— Что с тобой? — спросила Хайна.</p>
     <p>Первая Жемчужина со вздохом опустилась на подушки. Выглядела она и впрямь неважно.</p>
     <p>— Живот болит… — капризно ответила она. — Ты уже вернулась?</p>
     <p>— Обожаю умные вопросы. Где Эзена?</p>
     <p>— На троне, — обиженно сказала Анесса. — У меня еще вчера вечером началось…</p>
     <p>— Так пусть пройдет. Она принимает гостей? Эзена?</p>
     <p>— Судит. Решает спор между…</p>
     <p>Родовые инициалы магнатов и рыцарей никогда Черную Жемчужину не интересовали, так что и на этот раз она пропустила их мимо ушей.</p>
     <p>— Княжна Риолата Ридарета выехала в Роллайну, но вскоре вернулась на свой корабль, — прервала она больную подругу. — Дальше она послала своего второго помощника, который ее сопровождал. Он здесь. Если он не сошел с ума и ничего не напутал, то его капитанша обещала кому-то свою голову и сейчас везет ее в подарок, пока что еще на собственных плечах. Она просит ничего не говорить ее опекуну, князю Раладану. Через несколько недель она появится здесь, как было договорено, или пришлет за него выкуп. Саму себя в виде узнаваемых, но неопасных кусков.</p>
     <p>У первой Жемчужины перестал болеть живот, но тут же заболела голова.</p>
     <p>— Кажется, я умираю, — прошептала она. — Что за проклятый день…</p>
     <p>— Не умирай. Сперва вытащи Эзену с того судилища, или как его там. Я не пойду, ибо лишь наделаю суматохи. Одним своим видом. Если королеву отвлекает от важных дел первая Жемчужина Дома, это может означать что угодно. Например, что у нее болит живот. Но если я — это означает, что был заговор, покушение, рушится королевство и скоро всему конец.</p>
     <p>— Нет, — сказала Анесса, садясь на постели, из-за чего под прозрачной ночной сорочкой обрисовались симпатичные складки на больной части тела. — Есть разные дела и разные вассалы… Не гримасничай, дело княжны Ридареты — не единственное дело, которым заняты мысли королевы, и может, даже не самое важное. Зачем ей флот, если от королевства отделится Южный Дартан?</p>
     <p>— Прямо так не отделится.</p>
     <p>— Да? Стоит обидеть тех двоих, чей спор сейчас разрешает Эзена, и для этого появятся все основания, — язвительно, но и слегка сердито заметила Анесса, которая порой бывала сыта по горло подругой, не видевшей дальше кончика своего носа; верная «сука королевы» занималась ее безопасностью, выполняла особые миссии, но все остальное мало ее волновало. Впрочем, лишь благодаря этому была возможна дружба между двумя первыми Жемчужинами королевы, не соперничавшими ни на одном поле. — За каждым из них стоит двадцать других домов, а от родовых инициалов может сделаться плохо. Я не стану ее оттуда вытаскивать. Она сидит на троне, а на голове у нее корона… Ты сейчас к ней подойдешь? Я не пойду. Разве что если, как ты говоришь, был заговор, покушение, рушится королевство и скоро всему конец. В самом деле все настолько плохо?</p>
     <p>— Ну… нет. Но что мне делать? Преследовать княжну? Она ведь отправилась куда-то морем, как я могу ее догнать? Может, лучше помчаться следом за Готахом, который, похоже, как раз сейчас подъезжает к своему дому? Мне нужно какое-то решение. Как можно быстрее, а лучше всего немедленно.</p>
     <p>— Так прими это решение. Для чего ты, собственно, существуешь? Чтобы звенеть железом в коридорах, есть алебардщики.</p>
     <p>— Хорошо, я могу решить, за кем последовать. А что с его высочеством Раладаном?</p>
     <p>— С ним… — проговорила Анесса. — Не знаю, что там задумала княжна, но разума у нее и вправду ни на грош. Каким образом мы должны несколько недель обманывать ее отца? Силой его можно держать и без этого. Но если Эзена хочет чего-то добиться со своим союзом, о котором мечтает, то дорога к нему наверняка ведет не через мешок с разрубленной на части дочерью Раладана. «Мы ничего не хотели тебе говорить, господин, чтобы ты не беспокоился. Ты свободен, ваше благородие, поговорим теперь о флоте». Ай… — застонала Анесса, согнувшись и потирая живот. — Пойду к нему. Может, что-то посоветует… знает… ай… Где этот пират Ридареты?</p>
     <p>— Здесь.</p>
     <p>— Пусть придет сюда.</p>
     <p>— Ты почти голая. Нет, он вовсе не симпатичный.</p>
     <p>— Зато ты глупая. Пусть придет чуть попозже. Симпатичный или нет… ай…</p>
     <p>Прибежала служанка с домашним платьем в руках и помогла умирающей Жемчужине одеться.</p>
     <p>— Тебя тошнило? Пила настои?</p>
     <p>— Да, весь завтрак, — грустно сказала Анесса. — На мяту я уже смотреть не могу.</p>
     <p>— Завтрак? Ведь у тебя еще вчера болел живот?</p>
     <p>— Но я думала, что от голода.</p>
     <p>— И ты еще говоришь, будто я глупая? — с любопытством спросила Хайна. — И княжна Ридарета тоже?</p>
     <p>Анесса оделась.</p>
     <p>— Где этот пират?</p>
     <p>— Я оставила его в первой комнате.</p>
     <p>— Сходи за ним, Аяна, — сказала Анесса.</p>
     <p>Вскоре она уже задумчиво смотрела на Сайла, который столь же внимательно разглядывал непричесанную и постоянно морщившуюся, но тем не менее очень красивую, хотя и чересчур полную госпожу, одетую в застегнутое на цепочки шелковое белое платье, из которого даже три платка можно было выкроить с трудом.</p>
     <p>— Говори все, что знаешь.</p>
     <p>Офицер рассказал, но не смог добавить ничего сверх того, что уже слышала Хайна. Первая Жемчужина даже не знала, о чем его еще спрашивать.</p>
     <p>— Ты пойдешь со мной, господин, — сказала она. — Подожди там, где только что стоял.</p>
     <p>Сайл вышел.</p>
     <p>— Если в том есть какая-то интрига, то я не знаю, в чем она может заключаться. Отведу его к князю Раладану. Никакой тайны не будет, — решила она. — А ты немного отдохни, ведь ты примчалась сюда галопом. Может, тебе снова придется скакать. Я иду поговорить с Раладаном. Где тебя потом искать?</p>
     <p>— Здесь, — ответила Черная Жемчужина, садясь на теплую постель и с любопытством беря в руки снятую подругой ночную сорочку — поскольку та, хоть и ухаживала за телом по-дартански, спала по-армектански, так же как и ее королевское высочество. — Анна, в главном коридоре найдешь группу вооруженных солдат. Скажешь их командиру, что мне нужны пятьдесят легких всадников на свежих лошадях, с вьючными, как для похода. Кроме того, подъездок и чистокровный дартанец для меня. Несколько запасных коней. Если он чего-то не поймет, пусть придет сюда. Запомнишь?</p>
     <p>Служанка не была солдатом, но и разиней не была тоже.</p>
     <p>— Да, Жемчужина.</p>
     <p>— Не строй глазки моим солдатам, я тебя немного уже знаю, — предупредила Хайна. — Когда вернешься, принеси мне чего-нибудь поесть.</p>
     <p>— Да, Жемчужина.</p>
     <p>— Ай… — простонала Анесса, уже во второй комнате.</p>
     <empty-line/>
     <p>Раладан не метался по своей золотой клетке, поскольку это не имело никакого смысла. Он посмотрел в окно, затем повернулся и взглянул на ее королевское высочество столь же внимательно, как и она на него. Она немного уже его знала, но, похоже, не ожидала подобного спокойствия от человека, которому недавно сказали, что он должен сидеть и ничего не делать, ожидая известия о смерти самого близкого ему существа.</p>
     <p>Он же смотрел на нее, поскольку впервые видел королеву в церемониальной одежде. Она не переоделась, явившись почти прямо из тронного зала, сразу же после разговора с первой Жемчужиной.</p>
     <p>Огромное красное платье подметало пол и задевало за мебель; королева раздраженно дернула его за подол. О короне на голове она как будто вообще не помнила.</p>
     <p>Сопровождавшая ее первая Жемчужина стояла у дверей, словно обычная невольница. Она была немного бледна — Раладан еще утром узнал, что она больна.</p>
     <p>— Проси, князь, и, может быть, получишь, — помолчав, без каких-либо вступительных слов сказала королева.</p>
     <p>Он даже не моргнул глазом, лишь спокойно ответил:</p>
     <p>— Не торгуйся, госпожа, и наверняка купишь.</p>
     <p>Королева лишилась дара речи. Лишь после долгой паузы, с полной сомнения улыбкой, она спросила:</p>
     <p>— Разве для тебя это не важно?</p>
     <p>— А для тебя?</p>
     <p>— О нет, князь, погоди… Со мной ты так разговаривать не будешь. Будь любезен обращаться как положено и отвечать, когда я спрашиваю.</p>
     <p>— Нет, ибо я не политик, королева, и на пустые вопросы у меня не хватит терпения, — ответил он столь нахально и резко, что она снова лишилась дара речи.</p>
     <p>— Выйди, — помолчав, сказала она Анессе.</p>
     <p>Жемчужина вышла. Раздался стук ее удаляющихся шагов. Агарский князь и дартанская королева впервые остались вдвоем.</p>
     <p>— Что ты мне хочешь доказать, моряк?</p>
     <p>— Немногое, ваше высочество. У нас обоих есть что продать, и мы оба хотим что-то купить. Давай просто договоримся о цене, ведь у нас нет времени. Для нас обоих важна жизнь моей дочери, ибо если я ее потеряю, то ты кое-чего не приобретешь.</p>
     <p>— Я уже отдала соответствующие распоряжения.</p>
     <p>— Лишь бы они были исполнены как следует.</p>
     <p>— Если я тебя отпущу… куда ты поедешь?</p>
     <p>— К моим должникам, живущим неподалеку от Эн Анеля.</p>
     <p>— Туда уже кто-то поехал.</p>
     <p>— Он может вернуться ни с чем. Пока что справедливые посланники даже пальцем не пошевелили, чтобы отдать хотя бы часть долга.</p>
     <p>— Если…</p>
     <p>Он прервал ее:</p>
     <p>— Ваше королевское высочество, ведь ты умеешь принимать решения, — сказал он чуть убедительнее, чем требовалось, выдав тем самым, что он все же не столь спокоен, как казалось. — Рано или поздно тебе все равно придется поверить моему слову. Ты хочешь добиться союза и сохранить его, держа до бесконечности заложника или заложницу? Это игра с огнем, а тем временем ты разговариваешь с наемником, которому достаточно честно заплатить. Наемники живут за счет жалованья или платных поручений. Но они не заключают союзов, ибо они не политики.</p>
     <p>Она прошлась по комнате, размышляя над его словами.</p>
     <p>— Может, и так, — согласилась она, после чего неожиданно добавила: — Но мне хотелось видеть в тебе нечто большее, чем просто наемника, князь.</p>
     <p>— А кого? — спросил он с иронией, в которой, однако, звучала горечь. — Меня не волнует ничего из того, что снится по ночам королевам. Если бы была жива моя жена, госпожа, вы наверняка бы разговаривали о Великом Королевстве Агар, заключали бы договора, касающиеся вопросов, которых я даже не могу назвать… Но перед тобой стоит обычный моряк, не уверенный в своем происхождении, которому его капитан когда-то поручил заботу о несчастной девушке, собственной дочери. Под бездарной опекой этого моряка с ней случилось все самое худшее, что только могло быть, а у него до сих пор одна мечта: чтобы эта девушка была жива и счастлива, неважно какой ценой. Для себя же он взлелеял мечту о плавании по морям и готов этим заниматься за деньги Армекта против гаррийских мятежников, потом за деньги Дартана против Армекта… Войны были, есть и будут; это вы их диктуете — королевы, княгини, императрицы… А мы, наемники, только для вас убиваем. Полностью честно, ибо за серебро, а не за какие-то идеи, которые рано или поздно все равно кто-то перевернет с ног на голову, а всех, кто ему бесплатно служил, выставит дураками. Вот и все, ваше высочество. Я рассказал тебе о себе, а теперь будь любезна наконец предложить мне жалованье.</p>
     <p>Она выслушала его, расхаживая по комнате.</p>
     <p>— Хорошо, наемник. Ты свободен. Сейчас велю выдать документ, который обеспечит тебе помощь моих солдат. Когда решишь свои дела, неважно с каким результатом, приди ко мне, и я щедро заплачу за твои будущие услуги.</p>
     <p>Повернувшись, она направилась к двери.</p>
     <p>Раладан внезапно понял, что презрение может причинять боль; к нему часто относились враждебно, но никогда с презрением. Он снова выиграл, ведя разговор на своих собственных условиях. Однако он не хотел, чтобы его презирали.</p>
     <p>И уж точно не королева Эзена.</p>
     <p>— Ваше высочество, — сказал он.</p>
     <p>Она не остановилась.</p>
     <p>В коридоре, у массивных дверей, охраняемых стражниками, ждала первая Жемчужина. Она двинулась следом за королевой, однако та подняла руку:</p>
     <p>— Нет, Анесса. Оставь меня, пожалуйста.</p>
     <p>И в одиночестве пошла по коридору.</p>
     <p>У нее не было для сына обещанной сказки про то, что «мы уже не одни». Она была одна и в лучшем случае могла купить услуги некоторого количества наемников.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>15</p>
     </title>
     <p>Проводник вел уверенно, но сразу же за Эн Анелем необходимость в нем отпала. Раладан и Сайл наткнулись на возвращающийся в Роллайну отряд королевской гвардии, которым командовала прекрасная Хайна.</p>
     <p>Помощи от посланников она не получила. Она даже не знала, как и о чем просить. И наконец (а может быть, прежде всего?), Хайна вовсе не хотела получить эту помощь. Послушно исполняя приказы королевы, она вместе с тем в глубине души желала, чтобы опасный для ее госпожи, все еще необузданный и неуправляемый Рубин Дочери Молний наконец перестал существовать или был уничтожен раз и навсегда. Так что о помощи она просила не слишком искренне и настаивала не слишком убедительно.</p>
     <p>Раладан отдал Черной Жемчужине письмо, из которого следовало, что она должна оказать ему всяческую помощь.</p>
     <p>Хайна без единого слова развернула коня. Когда наступил вечер, полсотни всадников снова подъехали к тихому дому, окруженному садом с прудами. Появилась прислуга. Ясно было, что гости останутся на ночь, но у солдат имелись припасы, палатки, и они ни в чем не нуждались, особенно с учетом хорошей погоды. Расседланных лошадей отвели на ближайший луг — ничей, а точнее, королевский. Однако вряд ли стоило ожидать хлопот со стороны какого-нибудь патруля королевской стражи края по причине незаконного выпаса…</p>
     <p>Увидев Раладана, Готах помрачнел, посланница же побледнела. Это была их первая встреча с тех пор, как в каюте «Гнилого трупа» он показал ей истерзанного, но живого мужа, многозначительно сжал руку, после чего тихо сказал: «Забери его». И вышел с Мевевом на палубу, как бы между делом закрыв за собой дверь.</p>
     <p>— Ваше благородие, — сказал он с порога, — я приехал просить помощи.</p>
     <p>Он не сказал: «Получить долг».</p>
     <p>Просторная комната была обставлена со вкусом, но скромно; супружеская пара посланников не бедствовала, но и отнюдь не жила в роскоши. Казалось, будто самые дорогие вещи в доме носит на себе его хозяйка. Раладану не хватало ума на подобные рассуждения, но он был наблюдателен и мимоходом отметил, что посланник балует свою красивую жену, которая вдвое его младше. Домашнее платье ее благородия наверняка стоило больше, чем половина обстановки и украшений в этой комнате.</p>
     <p>Раладан не ошибся. Готах еще перед первым разговором Кесы с гаррийским князем-представителем императрицы, почти не раздумывая, продал множество Брошенных Предметов, чтобы справить жене шубу из синих лисиц, которая, как он говорил, была необходима, чтобы произвести соответствующее впечатление на сидящего в Дороне вице-короля. Что ж… впечатление она действительно произвела.</p>
     <p>— Сядем, — сказал Готах по-гаррийски, ибо этот язык знали все, после чего по-дартански обратился к служанке в белом платье:</p>
     <p>— Займись угощением, ужинать будем позже.</p>
     <p>Хайна не воспользовалась приглашением; вместо того чтобы сесть, она оперлась о стену. Кеса тоже не стала садиться.</p>
     <p>Раладан сел, но не за стол, а на стул у двери, так, будто сразу же собрался уходить.</p>
     <p>— Вряд ли стоит говорить о том, что произошло; ее благородие Хайна наверняка уже обо всем рассказала. Мне нужна помощь, — повторил он.</p>
     <p>— Какая помощь, господин?</p>
     <p>— Я не знаю, где Ридарета, и не знаю, что на нее нашло. Есть какой-нибудь способ узнать? Наверняка это как-то связано с Шернью — может, вернее, с Рубином и Ференом, но для меня это все равно. У Ридареты бывают капризы, и она позволяет себе разные выходки, но не такие. Это наверняка выходка Риолаты. А об этом посланники могут знать больше всего.</p>
     <p>— Поступки княжны Риолаты Ридареты больше не интересуют посланников, господин, — объяснил Готах. — В данный момент это лишь сведение счетов между авантюристами, а где-то там, фоном — большая политика. Посланников это не касается.</p>
     <p>Раладан выжидающе смотрел на него. Готах кивнул, давая понять, что выходит лишь ненадолго, и покинул комнату. Но тут же вернулся, неся стопку исписанных страниц, первую из которых протянул Раладану. Письмо было написано по-армектански… но агарскому князю пришлось бы потратить полночи, чтобы ознакомиться с его содержанием.</p>
     <p>— Я прочитаю. Можно? — предложила Хайна.</p>
     <p>Раладан отдал ей письмо. Она начала читать вслух, но какое-то время спустя замолчала и посмотрела на посланников. Готах сидел, Кеса все еще стояла, положив руки на спинку кресла. Хайна дочитала до конца.</p>
     <p>— Почему я ничего об этом не знаю? — спросила она.</p>
     <p>— Будь любезна спросить о том свою госпожу, Жемчужина, — сухо ответил Готах.</p>
     <p>— Королева знает содержание этого письма?</p>
     <p>— Конечно.</p>
     <p>— Княжна уже не может уничтожить Ферен?</p>
     <p>— Нет. Но для тебя, Жемчужина, это не имеет значения, и, может, именно потому королева не хотела забивать тебе голову. Ферену ничто не угрожает, но Эзене, Анессе и Хайне — да. В этом смысле ничего не изменилось.</p>
     <p>— Риолата и дальше будет пытаться нас убить?</p>
     <p>— Разумеется. Это лишь вещь, имеющая определенное предназначение, неспособная отказаться от… Близость того, что она привыкла атаковать, однозначно вызовет ее активность. Ветряная мельница, предоставленная сама себе, всегда будет крутиться на ветру, даже если никакого зерна под жерновами нет. — Готах любил прибегать к метафорам и сравнениям. — До тех пор, пока не сломается. Рубин тоже распадется, поскольку того, что он символизировал, больше нет.</p>
     <p>— Но это может продлиться и несколько сотен лет?</p>
     <p>— Да, поскольку Брошенные Предметы, символы Полос, очень прочны. Прочнее самих Полос, которым не требуется устойчивость, поскольку ничто им не угрожает. Война с Алером — это феномен, с которым подобные силы не справляются. Но обычно Полосам ничто не грозит, кроме разнообразных напряжений, возникающих в Шерни, но напряжения эти — естественные явления, регулируемые соответствующими механизмами. Здесь, в Шерере, таких механизмов нет, их заменяет статистическая закономерность, которая, однако, не относится к действию отдельных капризных сил, таких хотя бы, как сознательная деятельность разумных существ. Брошенные Предметы, символы Полос, должны уметь этому противостоять. И потому они настолько прочны, практически неуничтожимы.</p>
     <p>— Сейчас… Война Шерни с Алером длится недавно. А почти все Брошенные Предметы утратили свои свойства. И только Рубин будет их терять в течение нескольких сотен лет?</p>
     <p>— Шернь в состоянии войны, там произошла переоценка сущностей всех Полос, а вместе с ними свойств Предметов. Они не распадаются, до сих пор оставаясь символами, только непонятными. Независимая же система двух Отвергнутых Полос разорвалась, разрушена. Одна Полоса — это не какая-то «половина» системы двух Полос. Они вступают друг с другом в сложные отношения, система Полос — конструкция не столько количественно, сколько качественно иная. Сейчас, будучи символом ничего, — говорил Готах. — Рубин почти сразу же начал распадаться и утратил по крайней мере половину своих свойств, но то, что осталось, будет угасать очень долго, пока однажды все Рубины не растворятся, может, рассыплются в прах, испарятся… А княжна Ридарета умрет, точно так же, как любой другой человек. Может, она будет избавлена от старости? Мольдорн утверждает, что у него слишком мало данных, чтобы описать процесс распада Рубина от начала до конца. Стоит верить одному из величайших математиков Шерни, который когда-либо ходил по земле.</p>
     <p>— У меня будет обычная, долгоживущая, но смертная дочь? — спросил Раладан.</p>
     <p>— О, вряд ли обычная… Но в остальном все верно, князь.</p>
     <p>— Тогда я прошу помочь ее найти и в четвертый раз просить не стану. Ваше благородие, — обратился он прямо к Кесе.</p>
     <p>— Я причинила немало зла, вмешавшись в то, что мне не по силам, — с трудом проговорила она. — И больше такого не сделаю. Извини меня, ваше высочество. Но если не можешь, то хотя бы попробуй понять.</p>
     <p>— Что значит — немало зла?</p>
     <p>— Я могла навсегда нарушить равновесие Шерни.</p>
     <p>— И теперь тоже можешь?</p>
     <p>Она поколебалась.</p>
     <p>— Нет… Наверное, уже нет.</p>
     <p>Полосы пребывали в состоянии войны, и активность не угрожала равновесию Шерни. Оно нарушилось тогда, когда висящая над миром сила пыталась передать смертной почти всю — или вообще всю — свою сущность.</p>
     <p>— Я слишком многое умею и знаю, — сказала Кеса, не вдаваясь в объяснения. — Но одного из наших товарищей нет в живых, а второй умирает. Очень многие погибли. Я причинила немало зла, — повторила она словно заклинание. — Я ничего не предотвратила, зато развязала…</p>
     <p>— Ваше благородие…</p>
     <p>Она замолчала.</p>
     <p>— Я тебе сейчас покажу немало зла, — очень спокойно пообещал он. — Добровольный отказ действовать — тоже действие. Ты готова взять на себя последствия своего решения?</p>
     <p>— Что бы ты ни сделал… это будет твое решение, не мое.</p>
     <p>— Весьма дешевое оправдание. Вам ведь нравятся красивые слова? Если лоцман ведет корабль на рифы, а кто-то другой это видит и ему на все наплевать, то как он потом будет смотреть в глаза родным моряков? Он не остановил глупца, а может, безумца, хотя легко мог это сделать. Он намного более виноват, чем безумец.</p>
     <p>— Ты безумец, князь?</p>
     <p>— Такой же, как женщина, которая посреди ночи является полуголая в чужом доме, попеременно просит и угрожает, а потом готова утонуть в море, ибо некто для нее крайне важен? Да, я именно такой безумец, — сказал Раладан, вставая и опрокидывая тяжелый стол, который почти придавил сидевшего за ним Готаха. — Сейчас я подожгу этот дом, перережу прислугу и даже собак. А в самом конце — хозяев, поскольку они ни для чего мне не нужны. И начну не с хозяйки… Ты будешь на это смотреть или остановишь меня? Так что, воспользуешься силой, умная госпожа? Если так, то какой смысл в твоем бездействии?</p>
     <p>Говоря, он не терял времени. В упавшем со стола канделябре удержалось несколько свеч, две из которых горели. Раладан поджег портьеру и, оглянувшись, увидел в дверях перепуганную невольницу, которая выронила блюдо с фруктами. Он швырнул в нее канделябром, и девушка вскрикнула, схватившись за перебитую, возможно, сломанную руку. Рассыпались поломанные свечи.</p>
     <p>Вскрикнула и Кеса, даже громче, чем служанка.</p>
     <p>Готах поднимался с пола. Хайна стояла, опираясь рукой о стену; шелковая вуаль не позволяла увидеть выражение ее лица. Кеса подбежала к сидящей на корточках у порога плачущей от боли девушке. Она не успела осмотреть сломанное предплечье — между ней и невольницей просунулся клинок меча.</p>
     <p>— Жаль времени, — сказал Раладан, касаясь острием горла девушки.</p>
     <p>— Прекрати!</p>
     <p>— Ты пытаешься меня остановить, ваше благородие? И притом не силой?</p>
     <p>— Да, пытаюсь. Немедленно убери оружие.</p>
     <p>— Не вини свою госпожу, девочка, — сказал Раладан. — Она труслива и не хотела успокоить безумца, но теперь набралась смелости. Жаль, что это так долго продолжалось.</p>
     <p>— Ты… подлец.</p>
     <p>Хайна быстро, но без паники сорвала пылающую портьеру, выбила стулом стекло в окне и, с помощью меча вытолкнув горящую тряпку наружу, затоптала тлеющий ковер. Комната наполнилась вонючим дымом, но он начал быстро улетучиваться через выбитое окно.</p>
     <p>В дверях рядом с Кесой и заплаканной невольницей появился солдат. За ним маячили несколько других, а также Сайл и слуга хозяев.</p>
     <p>— Уже все в порядке, — сказала Хайна.</p>
     <p>Готах подтвердил, коротко кивнув, и велел слуге навести порядок в комнате. Хорошо разбиравшаяся в ранах и травмах Хайна помогла Кесе вправить и перевязать руку невольницы. Вскоре они могли вернуться к прерванному разговору, но это было нелегко. Молчать было намного легче.</p>
     <p>Потрясенные супруги-посланники в очередной раз могли убедиться, в чем заключается разница между человеком действия и привыкшими к спокойной жизни недотепами. Решительность и отсутствие моральных ограничений очень редко сочеталось с… умом. Тем особенным, похожим иногда на глупость умом, который велел всегда и во всем видеть второе дно, некую «другую сторону» проблемы. Кеса лишь раз в жизни готова была ни на что не обращать внимания, но… в самом ли деле за этой готовностью могли последовать поступки? Она пригрозила Раладану, сказав: «Помоги мне, или я убью твою дочь», — но в самом ли деле она была на это способна? Смогла бы она?</p>
     <p>А Раладан — да. Даже Готах, хуже знавший пиратского князя, не сомневался, что этот человек незамедлительно претворил бы в жизнь все свои угрозы.</p>
     <p>— Думаю, за исчезновением Ридареты стоит Мольдорн, судя по его прощальному письму, — в конце концов сказала Кеса.</p>
     <p>Она уже полностью владела собой, хладнокровная и деловитая.</p>
     <p>— Я не знаю, что он придумал, — продолжала она. — Но я могу… мы можем оказаться на борту «Гнилого трупа». Ридарета ведь вернулась на свой корабль? Может быть, мы найдем ее там.</p>
     <p>— Мне неизвестно, где сейчас «Гнилой труп», — сказал Раладан. Он помнил, что посланнице нужно было хотя бы приблизительно знать положение парусника.</p>
     <p>— Это неважно. Я уже попадала туда однажды и теперь попаду всегда. Это как бы… — Она задумалась. — Как бы нить. После того как я однажды протянула ее в какое-то место, я всегда смогу туда попасть по этой нити. Даже если «место» перемещается.</p>
     <p>— Значит, ты знаешь, где корабль?</p>
     <p>— Нет, не знаю. Но я попаду туда по нити, — снова объяснила она.</p>
     <p>— Когда мы можем отправиться?</p>
     <p>— Прямо сейчас. Я переоденусь и вернусь.</p>
     <p>Кеса вышла. Хайна отправилась к своим солдатам. Готах и Раладан остались одни.</p>
     <p>— Ты получил в моем лице врага, князь, — помолчав, сказал посланник.</p>
     <p>Раладан внимательно посмотрел на него.</p>
     <p>— Нет, ваше благородие, — спокойно, даже слегка снисходительно сказал он. — Сегодня я унизил твою жену, но я могу отличить враждебность от гнева. Научись и ты. Вы оба гневаетесь на меня, но гнев легко проходит. И часто на его место приходит стыд.</p>
     <empty-line/>
     <p>— Не спи, сынок, — сказал Раладан. — Капитан на корабле?</p>
     <p>Остолбеневший матрос неуверенно переводил взгляд с агарского правителя на сопровождавшую его блондинку в хорошо скроенной, скромно украшенной и удобной одежде — плотная черная юбка до земли, подпоясанная ремнем с двумя кинжалами, рубашка и куртка из прекрасно выделанной кожи. Тщательно причесанная, она выглядела как… отправившаяся в путь королева.</p>
     <p>Если бы он обнаружил такую красотку на захваченном корабле, то задушил бы ее или разбил ей голову о стену, чтобы не повредить оружием и не запятнать кровью дорогую одежду. Матрос знал цену вещам.</p>
     <p>— Ты что, оглох? Я тебя спрашиваю.</p>
     <p>— Капитан? Нет, есть только Тихий… — пробормотал матрос.</p>
     <p>— Стой на вахте и не спи, а то снова на тебя кто-нибудь с неба свалится.</p>
     <p>— Да, господин.</p>
     <p>Взяв посланницу под локоть, Раладан двинулся к корме, но остановился через несколько шагов.</p>
     <p>Корабль стоял на якоре. Ярко светили луна и звезды. Оглядевшись вокруг, Раладан сказал:</p>
     <p>— Смотри… Вон тот самый мыс. А там… берег. А если бы были еще и костры?</p>
     <p>— Да, то самое место, — прошептала она, и Раладан почувствовал, как она задрожала.</p>
     <p>«Гнилой труп» стоял на якоре почти там же, что и когда-то, у побережья Низкого Громбеларда. На маячившем вдали черном берегу наверняка еще лежали растащенные зверями и расклеванные птицами останки королевских солдат и солдат Готаха, ибо тела погибших моряков собрали и предали морю.</p>
     <p>— Ну что, поплывем теперь спасать твоего мужа, госпожа? — спросил он, и это был первый настоящий неприкрытый упрек, который она услышала из его уст.</p>
     <p>— Нет, поскольку он жив и ничто ему не угрожает, — сказала она еще тише. — Прости меня. В самом деле прости.</p>
     <p>Он повел ее дальше, чувствуя, что она готова расплакаться. Он плохо влиял на эту женщину — при нем она постоянно плакала.</p>
     <p>Везунчик Мевев не был пьян и проснулся почти сразу. Немного потаращившись на гостей, он наконец вздохнул, встал с койки и потащился в угол, где стоял ушат с водой. Подняв его, он начал пить. Посланница смущенно отвернулась — в эту теплую ночь Тихий спал «по-армектански».</p>
     <p>— Ладно, — сказал он, напившись. — Только не говори мне, что приплыл на «Деларе».</p>
     <p>— Нет, — признался Раладан. — Я ищу Ридарету.</p>
     <p>— Ты опоздал. Даже не слишком сильно.</p>
     <p>Тихий посмотрел на стену и покачал головой:</p>
     <p>— Она пошла набить кому-то морду. В Громбелард. Точно не знаю куда.</p>
     <p>— Так она тебе сказала?</p>
     <p>— В общем-то, нет. Ничего не сказала. Ты что, ее не знаешь? Взяла полсотни парней, сказала «жди тут» и ушла.</p>
     <p>— Тогда откуда ты знаешь, что в Громбелард?</p>
     <p>— Потому что она забрала всех, кто говорит по-громбелардски. Таких оказалось двое. Она не искала тех, кто знает дартанский или армектанский.</p>
     <p>— А тебя она взять не захотела?</p>
     <p>— Наверняка хотела. Но Сайл вроде как в Роллайне… А может, ты знаешь где? Я остался на «Гнилом», ибо кому еще оставаться? Неллсу? Он бизани от грота не отличает.</p>
     <p>— Что случилось с Ридаретой? — спросила посланница. — Она была не такая, как обычно? Ты ведь Мевев Тихий, она говорила мне когда-то в Ахелии, что ты ей помогаешь… с Рубином. И многое об этом знаешь.</p>
     <p>Тихий посмотрел на женщину, потом на Раладана, который молча кивнул.</p>
     <p>— Я помню тебя, ваше благородие, — сказал офицер, снова садясь на койку и изысканно прикрываясь матросским одеялом. — И в Ахелии, и потом, здесь. Но тогда ты не была столь хорошо одета.</p>
     <p>— Ты не беспокоишься за свою капитаншу? Она послала в Роллайну известие, что приедет через несколько недель, или кто-нибудь доставит ее голову. Но это звучит… неправдоподобно. Как будто она вообще не верила, что все же приедет сама, и обещала это, лишь чтобы успокоить, а тем временем с кем-то договорилась. Она позволит кому-то себя убить, а тот пошлет в Роллайну доказательство ее гибели.</p>
     <p>Удивленный Мевев снова посмотрел на Раладана. Тот кивнул.</p>
     <p>— Сайл привез такое известие. Она не говорила тебе, с чем его послала?</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— А тебе она сказала, что едет набить кому-то морду. Посланнику? Так же как и тогда, здесь на берегу?</p>
     <p>— Угу, — сказал Тихий и, помолчав, добавил: — Она уже была сыта по горло.</p>
     <p>— Сыта по горло? Чем?</p>
     <p>— Тобой, Китаром… Собой, мной… Не знаю чем. Всем.</p>
     <p>— И ты ее отпустил?</p>
     <p>— Раладан… Ты дурак или что?</p>
     <p>Его высочество ничего не ответил.</p>
     <p>— Мевев Тихий, — сказала посланница. — Помоги нам. Может, было что-то странное… какое-нибудь имя, название? Город? А в ее поведении? Ничего? Вообще ничего?</p>
     <p>Офицер думал, по привычке качая головой.</p>
     <p>— Я уже сказал что. Она была сыта по горло. Ну и поехала прибить негодяя. Поправить себе настроение. Я ей поверил. Почему бы и нет?</p>
     <p>— Давно она уехала?</p>
     <p>— Вчера утром.</p>
     <p>— То есть два дня назад.</p>
     <p>Раладан посмотрел на Кесу.</p>
     <p>— Возвращаемся, — сказала она. — На самом деле в Громбеларде есть единственная дорога, ведущая через горы к нескольким разрушенным городам. В Лонд или Рахгар она не пошла, поскольку начала бы с другой стороны. В Ромого-Коор — тем более, ибо туда проще всего попасть морским путем. Похоже, я знаю, куда она направляется. А ты не догадываешься? Мы ее догоним.</p>
     <p>— Если ехать из твоего дома, нам придется наверстать сто с лишним миль. Может, лучше прямо отсюда?</p>
     <p>— Пешком? Я не умею маршировать. А самое главное — неизвестно, какую дорогу она выбрала, мы можем с ней разминуться, опередить и даже о том не знать… Нет. Моряки вроде бы неважные ходоки? А у тебя пятьдесят прекрасных всадников на лучших конях, которые преодолевают в день вчетверо большее расстояние, чем моряки. Лучше догнать ее уже в Громбеларде, там за перевалом Стервятников только одна дорога, и на ней невозможно разминуться. Решать тебе, князь, я только советую, — предупредила она. — Если я ошибаюсь, я не хочу, чтобы ты потом… смотрел на меня с…</p>
     <p>— Не буду смотреть. Возвращаемся.</p>
     <p>— Точно?</p>
     <p>— Точно. Я тоже кое-что знаю о Громбеларде, и может быть даже больше, чем тебе кажется. Два года назад туда отправился мой друг… впрочем, неважно. Если мы двинемся отсюда и ее не догоним, то вдвоем нам нечего искать в этом краю. Нас прикончат какие-нибудь разбойники за первым же поворотом. Уходим отсюда, — закончил он и взял ее за руку.</p>
     <p>Тихий откашлялся.</p>
     <p>— Если так, то пошлю за ней нескольких ребят. Может, найдут где-нибудь лошадей и догонят. Что ей сказать?</p>
     <p>— Что ее отец свободен и едет за ней, пусть она его подождет перед перевалом Стервятников, — подсказала Кеса. — Что все еще можно исправить, никто больше не будет на нее охотиться… ибо двое посланников — ее союзники, а третий скоро умрет. Он смертельно болен, незачем его убивать или бояться. Он никому уже ничего не сделает.</p>
     <p>— Ладно, — сказал Тихий и снова повернулся к Раладану. — Китар ее бросил. Знаешь? Она ему показала… ну, в общем, что делает с ней эта ее «сука».</p>
     <p>— И он ее бросил?</p>
     <p>— Угу. Ну-ка, покажите мне теперь эти ваши чудеса. Как вы улетаете или исчезаете.</p>
     <p>Кеса взяла Раладана за руки и закрыла глаза.</p>
     <p>Они растворились в воздухе, и Тихий остался один.</p>
     <p>Готах и Хайна ни о чем не спрашивали. Кеса молча выпустила руки Раладана и вышла. Вскоре она вернулась с чуть покрасневшими глазами.</p>
     <p>— Все хорошо, — сказала она. — Иногда бывает немного больно… Ничего страшного! — решительно успокоила она мужа.</p>
     <p>Она рассказала о разговоре с Тихим.</p>
     <p>— Если Громбелард — то наверняка Громб, — закончила она. — Ничего другого мне в голову не приходит. Может, Мольдорн хочет что-то проверить, поговорить со Знающим? Не знаю. Но я думаю… догадываюсь… что он хочет его найти. И еще чтобы княжна каким-то образом оказалась там, иначе он может не успеть. Сделать все по очереди у него не получится, так что он едет в Громб и сразу тащит ее за собой.</p>
     <p>— Он украл… нет, не украл. Забрал все деньги, которые пришли в Эн Анель. В конце концов, он имел право ими распоряжаться точно так же, как и мы.</p>
     <p>— Переночую на улице с солдатами, — сказал Раладан. — Сразу попрощаюсь, поскольку мы отправимся в путь рано, думаю, очень рано. А ты, Жемчужина?</p>
     <p>— Я поеду с тобой, князь, — коротко ответила она. — Ты получил от королевы помощь ее солдат, но это не то же самое, что передача их тебе в подчинение. Солдатами командую я.</p>
     <p>— Меня это устраивает, — сказал он, после чего обратился к посланнице: — Ваше благородие, спасибо. Ты мне больше ничего не должна.</p>
     <p>— Это хорошо. Дом небольшой, но одна из комнат предназначена для гостей. Кровати с занавесками. Если двое воинов могут разделить между собой одну спальню, предназначенную для четырех человек…</p>
     <p>— Могут, — безразлично сказала Черная Жемчужина. — Не спи на дворе, князь, еще успеешь. Командирам нужно экономить силы, ибо от их решений зависит судьба подчиненных.</p>
     <p>— В таком случае разбужу вас утром — уже скоро, ночи сейчас короткие. Я тоже еду, — сказала посланница.</p>
     <p>— Кеса… — проговорил молчавший до сих пор Готах. Однако, похоже, он не слишком удивился.</p>
     <p>— Если хочешь, оставайся, но я тебе не завидую. В том нет ничего приятного, я уже однажды оставалась, — напомнила она. — А теперь мне нужно решить кое-какие дела. Я улажу их и вернусь в этот дом, сад… и прежде всего к тебе, Готах. Идем, Хайна, покажу тебе комнату. И ты тоже иди, ваше высочество. Совместного ужина уже не будет, я велю принести вам что-нибудь в комнату, какую-нибудь легкую солдатскую «закуску» перед сном.</p>
     <p>Кеса умела командовать. Она вышла, а за ней Хайна.</p>
     <p>— Князь…</p>
     <p>Раладан уже двинулся следом за женщинами, но остановился на пороге.</p>
     <p>— Я не стыжусь, — сказал Готах. — Но мой гнев действительно уже прошел. Будь моим гостем этой ночью, ты мне не враг.</p>
     <p>— Тоже поедешь?</p>
     <p>— Поеду.</p>
     <p>— Ее благородие Кеса наверняка будет рада.</p>
     <p>— А ты нет?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Ту дурнушку, которая сегодня пострадала из-за тебя, зовут Сема. Вчера она впервые увидела мой дом, а сегодня впервые подавала… пыталась принести гостям угощение. Она очень гордилась и волновалась. Гости господина ее обидели, господин и госпожа не защитили… Думая о чем-то одном, мы порой совершаем множество мелких… но мелких только для нас подлых поступков.</p>
     <p>— Что ты мне хочешь сказать, ваше благородие?</p>
     <p>— Что когда-то я счел твои слова малодушными, а тем временем они были просто жизненными. Мудрыми. Слабые нигде не имеют никаких прав, их всегда обижают сильные, пусть даже просто мимоходом. Единственная их надежда — на более сильных, и именно они, более сильные, несут ответственность.</p>
     <p>— Не знаю, господин, я не мыслитель, — сказал Раладан. — Пусть каждый делает то, что должен, не ища отговорок и оправданий. Ты позволил обидеть свою невольницу, я плохо забочусь о дочери… Вину следует искать в себе, не в других.</p>
     <p>— Именно, честный пират. Именно это я и хотел сказать. И потому я с тобой поеду.</p>
     <p>Раладан кивнул и вышел, ибо ему хотелось хорошо выспаться перед путешествием.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>16</p>
     </title>
     <p>Слепая Тюлениха Риди устроила своим парням настоящий марш смерти.</p>
     <p>По морям ходили и зимой, поэтому перед отправлением в путь матросы повытаскивали из своих мешков всевозможную обувь, которой пользовались в это не слишком приятное время года. Однако ботинки, скорее теплые, чем прочные, которые были хороши для хождения по палубе, быстро пришли в негодность. Босоногие, не привыкшие к долгим прогулкам моряки уже в первом встреченном на берегу селении готовы были перерезать всех крестьян, лишь бы только содрать у них с ног башмаки. Однако Риди никого убивать не позволила, не желая навлечь на себя гнев какого-нибудь отряда королевской стражи края, ибо именно это подразделение, по воле правительницы Вечной империи, патрулировало Низкий Громбелард. Перепуганные нашествием крестьяне наперегонки отдавали лапти, деревянные башмаки и прочее, что было у них на ногах, но, во-первых, подобной обуви оказалось немного, а во-вторых, не привыкшие к такому моряки мучились в ней еще больше, чем босиком. Быстро изнасиловав местных девушек, они двинулись дальше, к удивлению остолбеневших селян, которые столь милосердной банды никогда в глаза не видели — те, что порой спускались с гор, были намного хуже, ибо насиловали даже мальчиков, детей и старых баб, забирая все, что не было хорошо спрятано. А эти — лапти, и все?</p>
     <p>Их проклинали издалека, ибо они наверняка принесли с собой нечто дурное, какую-то дрянь или иное несчастье. Хуже всего как раз с такими, которые неизвестно чего хотят… Лапти забрали, дети, мальчики и старые бабы им не по вкусу… Чтоб их всех чума поразила, чтобы их матери прокляли, а дети и внуки померли от голода в муках.</p>
     <p>В конце концов решили, что за этими чудаками явно идет какая-то другая банда с более могущественным предводителем, и именно для нее все оставили. К вечеру селение опустело — жители собрали свои пожитки и сбежали в лес.</p>
     <p>Риди ехала верхом — коня с немалым трудом забрали на борт «Трупа», потом перевезли обратно на берег. Бедное животное лишь каким-то чудом не переломало себе ноги. Сперва казалось вполне естественным, что капитанша не будет пешком шагать посреди дороги со своим раздутым животом, потом некоторые начали ворчать, что она едет со всеми удобствами — хотя местность была почти ровной, травянистой, изобиловавшей тенистыми лесами и ручьями, дававшими облегчение ногам. Хорошо видны были горы, но они поднимались где-то вдали, с правой стороны. Так продолжалось до тех пор, пока марширующие моряки не наткнулись на остатки дороги, соединявшей когда-то пограничную Акалию с низко расположенным, но уже горным громбелардским городом, Риксом. Риди не была уверена в том, что именно эта заброшенная дорога была целью ее поисков, но та вела в нужном направлении, и даже в случае ошибки они могли всего лишь дойти до склонов Узких гор не в том месте. Оставалось лишь выяснить, в какую сторону следует двигаться к перевалу Стервятников. Как бы там ни было, она добралась именно туда, куда и было нужно. Громбелард — даже Низкий — никогда не был ухоженным и дружелюбным краем, поэтому любой человек умнее пастуха сразу же сказал бы пиратской княжне, что она идет верной дорогой, ибо в этих местах та попросту единственная.</p>
     <p>Дорога эта, по которой когда-то ходили и ездили многие, привела Риди в горы — и только тут все началось по-настоящему. Тракт, вполне проходимый для человека на лошади и даже тяжелой купеческой повозки, описывал тем не менее зигзагообразную ломаную линию, конвульсивно извиваясь, то где-то исчезая, то появляясь снова… Перевал Стервятников, на первый взгляд уже близкий, начал казаться недостижимым. Привыкшие к открытым — очень даже открытым! — пространствам моряки не в состоянии были постичь, что от огромной скалы, которую прекрасно видно, их отделяет полдня пути. До шедшего почти прямо над головой, на расстоянии выстрела из лука, отрезка дороги можно было добраться, лишь пройдя две мили — если бы только кому-то не захотелось карабкаться по отвесной стене.</p>
     <p>На перевале Стервятников стояло нечто, когда-то бывшее постоялым двором, а теперь ставшее неизвестно чем. Оно называлось «Покоритель» и, видимо, являлось предметом особой заботы Полос, ибо никаким иным образом нельзя было объяснить, как это заведение просуществовало до сих пор. Продавали здесь, собственно, только водку. Видимо, даже в Громбеларде кому-то приходилось этим заниматься. Возможно, каждые несколько месяцев какая-нибудь пьяная банда теряла терпение и приканчивала трактирщика, но на его место сразу же приходил другой. Риди и ее парни не знали, что видят собственными глазами, может быть, последнюю живую громбелардскую легенду… «Покоритель» пережил все, хотя времена его расцвета давно прошли. Когда-то строения постоялого двора образовывали почти маленький городок, окруженный частоколом и рвом. Здесь останавливались направлявшиеся в горные города торговцы, можно было купить все необходимое для путешествия, переночевать в большой общей зале на сене или получить койку в одной из двух маленьких комнат. Небольшой отряд обеспечивал безопасность живших здесь ремесленников — кроме кузнеца, имелся шорник, седельщик, колесник и даже сапожник, и все с семьями. Ограбить это заведение-поселок было не так-то просто, поскольку кроме вооруженной охраны, обычно исполнявшей роль прислуги, здесь всегда кто-то останавливался на обед или на ночь. А ехавший в громбелардские горы купец и его помощники вовсе не собирались кричать от страха при виде вытащенного из ножен меча. Если добавить к этому, что местные жители — те самые сапожники и шорники — тоже умели защищать собственную шкуру, а их жены и дочери не давали себя в обиду, зная, когда стоит схватиться за нож, то «Покоритель» был почти неприступным замком. И действительно, его грабили всего два раза на протяжении нескольких десятков лет.</p>
     <p>Но все это осталось в прошлом.</p>
     <p>Парням Риди хотелось стать именно теми, кто разграбит «Покоритель» в последний раз — но грабить оказалось особо нечего. Впрочем, капитанша им этого не позволила. Так что они лишь выпили водки, но немного. И хорошо, что выпили, поскольку вечером пошел дождь и усилился ветер. Можно было задохнуться в тумане, клубившемся наверху и внизу… С перевала открывался вид на иззубренные и уже по-настоящему грозные, недалекие (в самом ли деле?) южные склоны Тяжелых гор. Моряки смотрели и смотрели, не в силах поверить, что на свете существуют столь отталкивающие виды, как тот, что простирался перед ними. Речь уже не шла о пытке для изболевшихся ног. Хватало одного лишь вида — мрачного, угрюмого. Любой, побывавший в горах, вынужден был признать, что нет ничего более неприятного для глаз. Моря, леса… Поля, пастбища… Озера и армектанские равнины… Все это обладало своей красотой, могло кому-то нравиться или нет. Но — горы? Здесь не было никакого «может быть». Никто в здравом уме не мог прийти сюда по собственной воле, а уж тем более поселиться и жить. Человек не везде способен выдержать. Есть такие места, где ему станет плохо — настолько плохо, что он попросту умрет.</p>
     <p>Из полусотни людей в отряде Риди ни один не увидел в горах ничего, что было бы достойно внимания.</p>
     <p>Капитанша тоже.</p>
     <p>По дороге в Рикс — оказавшейся странно ровной, намного более удобной, чем та, по которой они из Низкого Громбеларда карабкались на перевал Стервятников, — они встретили какие-то вооруженные отряды, но те быстро убрались с пути, вернее, попросту сбежали, увидев силу группы моряков. Похоже, никто здесь не стремился встретить кого-то сильнее себя. Моряки же, хоть и измученные до предела, сильны были, по крайней мере, числом. Они тащились по отвратительной, окруженной горами дороге, с обмотанными чем попало ногами, опираясь друг на друга. На привалах и ночных биваках возникали ссоры, даже драки, которые не удавалось быстро прекратить бойцам из Гарды, поскольку те выглядели не лучше, чем их «подопечные». Моряцкое имущество, провиант, даже оружие — все это всегда нес на себе корабль. Здесь же выбор был прост: или тащить невероятно огромный мешок, или умирать от голода. Или постоянно подыхать под весом кольчуги, или в первом же случившемся бою выставить против клинков голое брюхо. К счастью, бурдюков тащить не приходилось, хватало нескольких больших мешков, которые нес конь капитанши. Никто не страдал от жажды, поскольку ежедневный вечерний дождь, шедший с удивительной регулярностью, позволял набрать столько воды, сколько душа пожелает. Проще всего было разложить на скалах рубашки и прочие тряпки, а потом уже только выжимать из них воду.</p>
     <p>Разрушенный Рикс, в котором вместо обычных жителей обитали какие-то банды, никому не пришелся по вкусу. Однако в нем работало нечто вроде таверн (в чем-то похожих на знаменитый «Покоритель»), можно было даже поторговать награбленным тут и там добром. Удалось купить немного обуви. Не знавшие языка моряки все время держались вместе, ибо так было безопаснее. По каким-то причинам мало какая банда насчитывала больше двадцати — тридцати человек, и все смотрели друг на друга волком, так что вдвое более сильный отряд Риди мог не опасаться нападения, по крайней мере до того момента, пока кто-то с кем-то наконец не договорится. Момент этот мог наступить быстрее, чем казалось, прежде всего из-за капитанши. Неплохое оружие моряков притягивало алчные взгляды, точно так же смотрели и моряки на ноги горцев, обутые в приличные сапоги и башмаки, однако при виде Слепой Риди любой местный оборванец останавливался с раскрытым ртом, готовый протереть глаза; иногда замолкали целые толпы.</p>
     <p>Похоже, с самого начала времен никто здесь не видел подобной женщины. Обладание этаким добром сделало бы хозяина богатым — ведь даже допуская к ней всего пятнадцать мужиков в день, он мог нажить целое состояние. Женщин тут не имелось вообще — они приходили в негодность быстрее, чем сапоги. Якобы сто лет назад по Тяжелым горам ходила очень красивая разбойница Хель-Крегири, а еще раньше Охотница, ростом выше самого крупного мужчины, которая стреляла из двух арбалетов сразу и убивала стервятников — огромных птиц, таких же разумных, как человек или кот, — пока не перебила их всех. Собственно, никто уже не верил, что они вообще существовали. Но Хель-Крегири и Охотница наверняка не были такими, как эта.</p>
     <p>Рикс, разрушенный и покинутый жителями город, в котором не было даже кусочка дерева, ибо все пошло на дрова, показался морякам с «Трупа» настоящим краем мира. И действительно — именно здесь заканчивался нормальный мир как таковой. Рикс всегда был воротами Тяжелых гор — из всех городов Громбеларда именно он находился ближе всего к Армекту и Дартану. Сюда еще приходил кто-то извне, торговал скудной добычей, награбленной у селян, иногда отобранной у путников на пограничье. За Риксом уже не существовало ничего. Руины Бадора, Громба и Рахгара не были человеческими поселениями, в лучшем случае вехами на пути банд, которые шли по горной дороге в сторону Лонда, а затем снова бежали в горы, преследуемые имперскими солдатами. Однако портовый Лонд, последний в цепи гробмелардских городов, не имел ничего общего с теми, что в горах. Город-государство, скорее армектанский, чем громбелардский, тянул живительные соки из моря.</p>
     <p>Когда-то в Громбеларде жили двуногие волки — но также серны и олени, позволявшие волкам существовать. Стаи хищников держали в узде лесничие — имперский Громбелардский легион. Когда лесничие ушли, многие боязливые травоядные двинулись следом за ними, а остальных в мгновение ока загрызли кровожадные звери, которые, в отличие от настоящих волков, убивали не столько от голода, сколько для удовольствия. В Громбеларде остались лишь волчьи стаи, истреблявшие одна другую, вырывавшие друг у друга из клыков жалкие остатки добычи, притащенной откуда-то из-за пределов края. Бывшая вторая провинция превратилась в клоаку Шерера, место, куда стекались худшие нечистоты. Выгребная яма то несколько подсыхала, то наполнялась снова. Всегда находились такие, кто нигде больше не мог найти себе места и потому шел в Громбелард, рассчитывая… а кто его знает, на что? На то, что сможет командовать себе подобными. На жизнь в краю полного беззакония, где хватало меча и крепкого кулака, чтобы стать вожаком, пусть даже всего лишь над полутора десятками плохо владевших человеческой речью детин. Стать кем-то. В каком еще уголке мира мог стать кем-то верзила, слишком ленивый, чтобы работать, слишком бессовестный, чтобы служить в войске, слишком глупый, чтобы безнаказанно красть в городе, по улицам которого ходили патрули солдат или вооруженных слуг?</p>
     <p>На фоне громбелардского сброда моряки с «Гнилого трупа» — легендарные морские головорезы, которым могли позавидовать даже обитатели Рикса, — выглядели вполне дисциплинированным отрядом. Труд на корабле учил подчинению, взаимодействию, там никто ничего не мог сделать один. Один человек, может, и был в состоянии выбраться из диких, но знакомых ему гор, но ни у кого в одиночку не нашлось бы ни единого шанса привести корабль в порт. Капитана следовало слушаться в своих же собственных интересах, поскольку с тонущего во время шторма или разбившегося на скалах парусника никто не мог сбежать, чтобы затем занять место убитого капитана. Никто в море по пьяной прихоти не вызывал капитана на поединок, ибо затем ему пришлось бы взять карты, перо, навигационные приборы, ну и… гм… Если кто-то сам этого не понимал, ему помогали понять товарищи. Конечно, бунты на кораблях случались, но чаще всего от отчаяния, а не из-за чьих-то дурацких капризов.</p>
     <p>Тюлениха Риди вела своих парней в Громб.</p>
     <p>На последнем ночном привале перед бывшей столицей Громбеларда (никто в отряде Ридареты, включая ее саму, не знал, что этот привал последний) лагерь охраняли усиленные посты, поскольку подозрительно часто за спиной идущих и даже где-то на казавшихся неприступными склонах гор появлялись группы чужаков. Риди понятия не имела о горах, она могла лишь маршировать по намеченному пути, но, к счастью, прекрасно понимала, что если хоть раз с этого пути сойдет, если позволит своим людям рассеяться, то никто из них встречи с горцами и горами не переживет. С окровавленными тряпками на ногах, без соответствующего снаряжения, всего в сорока шагах от дороги они могли погибнуть без всякого содействия врага, ибо не умели даже оценить, какой камень держится крепко, а по какому достаточно стукнуть; какой из них блестит сам по себе, а какой потому, что мокрый и скользкий. Местный разбойник, бросив взгляд на скалу, мог понять, что он быстрее всего придет товарищу на помощь, побежав сперва направо и описав дугу. Моряк же помчался бы прямо вперед и уперся в уступ, выглядящий совершенно невинно и издали казавшийся всего до колен, а вблизи в двенадцать раз выше. Отчетливая и относительно ровная дорога, по которой в Бадор могли ехать повозки и свободно шагать — иногда даже идти рысью — лошади, была единственным оплотом команды «Гнилого трупа». Мать-дорога, от которой попросту зависела их жизнь.</p>
     <p>Сменялись три вахты по пятнадцать человек. Остальные ложились спать с оружием в руках. Риди и ее конь занимали место в самой середине группы. Два раза поднимали тревогу, разбуженные моряки, расположившиеся лагерем на обочине дороги, с клинками наготове наблюдали за поспешно проходящими мимо отрядами — один направлялся туда же, куда и они, другой в сторону Бадора. Моряков никто не трогал, но их уже не столь опасались, как в начале пути. Видимо, вести в горах расходились быстро, и все уже знали, что исключительно большая банда чужаков не ищет приключений и не собирается связываться с кем попало.</p>
     <p>Это не предвещало ничего хорошего. Здесь никто не уважал людей за то, что они были спокойными и приятными в общении.</p>
     <p>Моряки Ридареты окончательно выбились из сил. Они шли, почти ничего уже не соображая, вернее, просто брели. Но могли ли они вернуться? Вот в чем вопрос. Заканчивались запасы еды. Каждый из них, заглянув в трюм, мог приблизительно оценить и крикнуть офицеру, на сколько дней рейса хватит еды, но зато никто не знал, какое количество провианта для себя следует взять в дорогу. Казалось, будто огромной горы еды, не помещавшейся в мешке, хватит чуть ли не навсегда. Но это было не совсем так.</p>
     <p>У лучников возникали проблемы с луками, которые, не защищенные от влаги, мало на что годились. Терялись стрелы — на корабле никто их не носил и не умел заботиться о подобных вещах: перед боем оружейник открывал склад и выдавал все необходимое. Пропадали трубки, ножи и разная мелочь — что бы несчастный матрос ни положил на камень, нужно было сразу забрать обратно, ибо если он о том забывал, то пиши пропало — камень не был рундуком на корабле и никуда не собирался вместе с ним плыть. Не хотел гореть мокрый табак, нечем было развести огонь. Одежда на спине вообще не высыхала. Подобные вроде бы мелочи какое-то время спустя становились невыносимыми. У Ридареты имелись более серьезные поводы для беспокойства, нежели дурное настроение ее подчиненных, но на последнем привале перед Громбом она поняла, что через день или два ее раздраженные парни начнут резать друг друга. На трезвую голову! В дикой драке, потому что кто-то кому-то забыл напомнить забрать платок. На корабле в руках команды постоянно находилось самое большее несколько единиц тяжелого оружия, у основной массы имелись лишь ножи. Но здесь было сомнительно, что вооруженных до зубов безумцев сумеют успокоить измученные гвардейцы под командованием немолодого Неллса, который от беготни по горам выбился из сил намного больше остальных.</p>
     <p>Ночь, впрочем, прошла спокойно, во всяком случае бескровно. Ридарете, однако, не удалось отдохнуть, так как к ней вернулся кошмар, с которым в последнее время она постоянно боролась — и который, увы, не был сном… Насылаемые Риолатой видения событий, мест… Они всегда были настоящими.</p>
     <p>Ридарете снился сон.</p>
     <p>«Я хочу тебя убить и ищу способ, как это сделать, — говорил человек в невзрачном буром плаще, со скрытым в тени капюшона лицом. — Но у меня мало времени, и я предлагаю простой договор: давай сразимся, Рубин. Приходи ко мне, я буду ждать. Ты обладаешь неуязвимостью и разными скрытыми силами, о которых даже не знаешь, я же — математик Шерни. Да, мудрый и очень сильный. Потому что я искал и нашел, заплатив за поиски крайне высокую цену. Ищи и ты, заплати, и, может, тоже что-то получишь. Ты обретешь оружие. Появись в Громбе».</p>
     <p>Возникал образ разрушенного города: остатки ворот, уничтоженная улица, трупы домов, дальше пустая площадь, вероятно бывшая когда-то рынком… Улочка, еще одна… Выщербленная стена, странно напоминающая лошадь — с головой, шеей и спиной. Еще одна улица и руины какого-то очень большого здания. Камни с остатками раствора, что-то вроде пола из гранитных плит…</p>
     <p>«Что тебе нужно? Жизнь плененного королевой пирата? Если ты погибнешь, я пошлю в Роллайну доказательство того, что это случилось, и твой опекун получит свободу. Если же ты не отправишься на встречу со мной или вернешься с полпути, я узнаю об этом и прибуду в Роллайну раньше тебя — поверь, я умею очень быстро путешествовать… А кто тот человек, который в Таланте убил моего товарища? Я не ясновидец, лишь математик. Разум мне подсказывает, что выступить против двоих посланников мог тот, кому очень хорошо заплатили, либо тот, для кого что-то — а может, кто-то? — крайне важно. Может, я и ошибаюсь, Рубин… Знай, однако, что моряк этот носит в своих жилах смерть, ибо победить двух посланников ему удалось не столь уж безнаказанно. Появись в Громбе, и я отменю уже вынесенный приговор. Пока что я еще могу это сделать. Мне не нужна смерть этого человека, вернее, мне куда важнее твоя смерть, ибо ты — виной всему».</p>
     <p>Медленно исчезал мертвый город, расплывался образ человека в капюшоне. Появилось покрытое тучами небо, под которым светился тысячей огней город. Потом под голубым небом возникло волнующееся море.</p>
     <p>«Объяснения? Сомневаюсь, что стоит их тебе представлять, но вот они, Рубин. Под небом Шерни существует прекрасный безопасный мир, который недавно посетила война, хотя и казавшаяся страшной, но бывшая, по сути, невинной. До этого в течение десятилетий или даже столетий царил мир, названный „вечным“, в границах так называемой империи. Люди доживали свои дни в прекрасных дартанских городах и мирных армектанских селениях, среди которых бродили странствующие учителя, передававшие простым крестьянским детям искусство чтения, рассказывавшие сказки о мире, а по сути, его историю. Так было и еще будет. Войны вскоре минуют, ибо в Шерере трудно найти причины, по которым они могли бы постоянно возникать; голая политика таких причин не дает. Причины непрерывных или постоянно возобновляющихся войн должны лежать где-то глубже и касаться непреодолимых различий в понимании мира, а в Шерере подобные причины лежат в основе лишь небольшой и утомительной, но на самом деле представляющей лишь ряд мелких столкновений пограничной войны с алерцами, чужой расой из-под чужого неба».</p>
     <p>Гасло небо над морем, и на сером расплывчатом фоне вновь возникала накрытая капюшоном склоненная голова.</p>
     <p>«Может, где-то и есть, Рубин, миры лучшие, чем наш, но наверняка есть и худшие. Может, есть такие, где жгут книги и казнят ученых, нельзя говорить правду и даже ее искать, ибо она изначально считается ложью. Возможно, разумные существа не знают, что их создало, и потому верят, как то показывает в своих моделях Готах, в разные неподтвержденные вещи, а во имя этой голой веры готовы убивать друг друга — вот, собственно, одна из мнимых и неустранимых причин вечных войн. Крайне важная для исповедующего ее, и тем не менее голая вера, которую Готах называет „религией“, когда никто никого не может убедить никакими доказательствами, поскольку таковые доказательства отсутствуют, и потому остается силой настоять на своем… Всего лишь висящая в пустоте модель, созданная страдающим избытком воображения философом? Несомненно, да. Но вполне возможно, существуют миры, в которых бушуют эпидемии неизвестной нам силы, убивающие уже не отдельные семьи, но опустошающие целые края, страшные болезни, передающиеся дыханием, прикосновением, может, даже актом любви — подобные тем, что у нас вызывают неприятное опухание и назойливый зуд, не проходящий несколько месяцев… Даже если таких миров нет, то сама мысль о том, что они могли бы существовать, потрясает и велит любить спокойный и прекрасный мир, который у нас есть. А тем временем, Рубин, на окраинах этого мира, в Громбеларде или на Просторах, оседает отвратительная накипь, не уважающая ничто и никого — вонючая, ядовитая и грязная. Ты символ… нет, не Отвергнутых Полос. Для меня ты символ всего, что я презираю. Жестокой силы, готовой уничтожить все, что слабее, а особенно беззащитнее. Ты та самая зараза, о которой я говорил. Движущиеся предметы, подобные тебе — ибо это всегда предметы, не люди, — могут убить и испоганить что угодно. За тобой, за пиратами Просторов, за громбелардскими разбойниками не стоят никакие разумные доводы, даже такие, какие мог бы представить алерский воин с севера, повсюду считающийся полузверем. Вы поганите мой мир, убивая ради наслаждения от убийства, для забавы — ведь не из необходимости же? Я хочу тебя за это наказать, ибо мне все равно, откуда ты взялась, все равно, что тобой движет, — ты заслуживаешь самой страшной смерти в муках. Заразу следует истреблять и выжигать огнем, так, как поступают с домами, в которых бушевал убивший всю семью мор. Достаточно проявить лишь тень милосердия к зверству, чтобы вы множились до бесконечности, пока в конце концов не отравите и не уничтожите все вокруг. Вот мои доводы, Рубин, — надо полагать, для тебя непостижимые. И тем не менее приходи, чтобы спасти двоих куда меньших негодяев. Приходи, ибо я хочу тебя убить, прежде чем умру сам, и сделать для своего мира хоть что-то хорошее. Кто-то может сказать, что лах'агар должен быть выше всего этого, но ведь я человек».</p>
     <p>Ридарета проснулась. Светало.</p>
     <p>Она лежала, глядя на низкое громбелардское небо. Сон этот она уже знала наизусть.</p>
     <p>Кто-то другой на ее месте понял бы, насколько смешон математик, пытающийся на краю могилы стать философом… Несчастный человек, который единственным поступком пытался придать смысл всей своей жизни, а в одном коротком рассуждении готов был сравнивать, взвешивать и оценивать миры, сопоставляя реальный с вымышленным. Однако Риди ума для этого не хватало.</p>
     <p>Она воспользовалась подсказкой преследователя: искала, но не нашла. Она вырвала у Риолаты разнообразные ни на что не годные знания, но никакого оружия в сплетении красных щупалец не оказалось. Она шла против посланника со своим полумечом в руке и всей ненавистью, какая только была у нее к миру, которым он восхищался.</p>
     <p>Ибо наверняка нельзя было назвать оружием стыдливую, полную неверия мечту о том, чтобы суровый судья сдержал слово и даровал жизнь тем двоим…</p>
     <empty-line/>
     <p>Ворота в городской стене были именно такими, какими Ридарета видела их во сне. Однако доступ к ним охраняли около двух десятков человек. Неизвестно, зачем они там стояли, — безоружные, они не проявляли враждебных намерений, да и вообще каких бы то ни было. Они даже не преграждали проход, просто ждали, стоя двумя группами по обеим сторонам дороги, у самой стены, в тени каких-то руин, которые, видимо, когда-то были домами предместья. Это мог быть тот самый отряд, который спокойно миновал их ночью и направился в сторону Громба. Численность, похоже, сходилась.</p>
     <p>— Что будем делать? — спросила она Неллса.</p>
     <p>Рослый дартанец старался ничем не показывать, чего ему стоило путешествие через Громбелард. Как и у многих немолодых мужчин, у него до сих пор оставалось немало силы в руках, но уже не в ногах.</p>
     <p>— Их где-то двадцать с небольшим, — сказал он. — Если они поджидают нас, то что-то их… маловато.</p>
     <p>— Может, специально. Ты бы оставил за собой шестьдесят человек? Нет. Но столько — да. Вот только если две такие же банды стоят по другую сторону ворот… Тогда именно здесь, в воротах этого города, закончится наше путешествие. Кто пробьется?</p>
     <p>— Ты, капитан. Пришпоришь коня и… может быть…</p>
     <p>— Пришпорю коня и сломя голову помчусь в какие-то руины, где сидит неизвестно сколько таких? Столько же, что и в Риксе, или хотя бы в Бадоре? Даже слепой попадет из арбалета в тот барабан, что я таскаю перед собой вместо живота.</p>
     <p>— Но ведь тебя он не убьет.</p>
     <p>— Тра-ля-ля. Зато свалит с коня. Я переломаю себе руки и ноги. До меня доберутся. Станут ли они ждать до завтра, пока у Прекрасной Риди наберется молочко в сосках и серая муть в брюхе? Впрочем, я никогда не выздоравливала просто так! — Она щелкнула пальцами. — Пару месяцев назад, если бы мне повезло, я бы подожгла всю эту братию. А теперь двоих таких хватит, чтобы порубить меня на куски. И я буду тебе моргать, когда с земли поднимут за волосы мою голову.</p>
     <p>— Хватит нести чушь, капитан.</p>
     <p>— Ну так я спрашиваю, что делать, а ты… «Пришпорь коня», тоже мне придумал.</p>
     <p>— Тогда сама говори, что делать.</p>
     <p>— Убить их, — коротко ответила она. — Прогулка по прекрасному краю закончена. Кричать я не буду, так что пошли своих, пусть передадут ребятам. Спокойно входим между ними, а когда я крикну — мешки на землю, топоры и мечи в руки. Прижать их всех к стене по обеим сторонам ворот. Если вылезет изнутри какая-нибудь банда им на помощь, по крайней мере, все будут перед нами, а не с обеих сторон. И тогда я действительно пришпорю коня. Только я помчусь обратно, а вы либо справитесь, либо нет. В любом случае, одна толстая тюлениха исхода сражения не решит.</p>
     <p>— Хороший план, — сказал Неллс, и, похоже, в самом деле так думал, поскольку хорошим ему казалось все, что не требовало хождения по горам.</p>
     <p>План, впрочем, и в самом деле казался неплох. Прост как… сигнал к абордажу. То есть в самый раз для моряков, которым не по душе маневры и строй на манер имперской пехоты. Рано или поздно кто-то должен взяться за этих бандитов. А если вырезать одну — довольно большую по местным меркам — банду, другие могли задуматься. Риди была уверена в своих парнях. Она взяла с собой всю Гарду, оставив Мевеву девиц, настоящих матросов, разбиравшихся в парусах, и неудачников. В горы отправились самые лучшие. Это не была стая, годившаяся только для сражений с селянами… О нет…</p>
     <p>Подчиненные Неллса передали морякам, о чем речь. Всем понравилось.</p>
     <p>Отряд скорее тащился, чем шел, но хотя бы раз от него имелась польза. Времени хватало в избытке, не требовалось замедлять шаг или останавливаться, чтобы согласовать план действий. До ворот оставалось еще далеко. Риди ехала там же, где и всегда, в середине группы, окруженная Гардой.</p>
     <p>Банда у ворот, похоже, и впрямь не имела враждебных намерений. На идущих смотрели скорее с любопытством, чем вызывающе или враждебно. Моряки вошли между двумя группами.</p>
     <p>Тюлениха завизжала — тем легендарным визгом, от которого якобы выстреливали корабельные орудия. Парням с «Трупа» он был знаком, но ошеломленной толпе у городской стены — нет. Визг Риди насквозь пронизывал уши, и, прежде чем он успел смолкнуть, украшенные «кокардами Риди» верзилы схватились за мечи и топоры. Пятьдесят человек бросились направо и налево. Ридарета развернула коня и помчалась по опустевшей дороге назад, но вскоре остановилась, глядя на происходящее.</p>
     <p>Впрочем, смотреть особенно было не на что. Толпу в двадцать с небольшим застигнутых врасплох горцев разнесли в пух и прах. Кто-то пустился бежать, но брошенный топор угодил ему в спину. Тут и там добивали упавших. Какой-то оборванец у самой стены пытался защищаться, но его тут же прикончили. Неллс крикнул, и несколько моряков вбежали в ворота, в которых даже не оказалось решетки. Риди рысью присоединилась к своим.</p>
     <p>— Все, вежливость закончилась.</p>
     <p>— Ха! — ответил Неллс.</p>
     <p>Не обращая ни на что внимания, моряки стаскивали трофеи с ног убитых, поспешно меняя тесную обувь на более просторную, после чего почувствовали себя значительно лучше.</p>
     <p>Бегом вернулся моряк с известием, что за воротами никого нет.</p>
     <p>Риди знала эту улицу… трупы домов… Именно эта улица вела к большой площади, где когда-то находился рынок. А дальше… Дальше она тоже знала.</p>
     <p>Она взяла такой темп, что матросам приходилось бежать трусцой рядом с идущим рысью конем.</p>
     <p>Город ничем не отличался от Бадора. Почти ничем.</p>
     <p>В боковой улице — вернее, в том, что от нее осталось, — замаячили какие-то люди.</p>
     <p>Кто-то пробежал поперек следующей.</p>
     <p>Шутки кончились. Пришельцев ждали. Захваченная врасплох банда у ворот стояла там, похоже, лишь затем, чтобы не позволить бежать из города оставшимся в живых.</p>
     <p>Рыночная площадь была на месте.</p>
     <p>Риди увидела, что дальше не пройдет. Улицу, куда она собиралась въехать, преграждал сильный отряд. На этот раз действительно сильный, по крайней мере такой же, как и ее собственный.</p>
     <p>Сбросив на землю мешки с остатками воды, она отцепила от седла длинный и очень тяжелый сверток, обмотанный промасленными тряпками, — оружие, которое сунул ей Мевев.</p>
     <p>— Забирай все это, Неллс, — сказала Риди. — Забирайте! — крикнула она остальным.</p>
     <p>— Капитан…</p>
     <p>— Я должна пройти. Будем пробиваться через этих сукиных сынов. Кто может, пусть идет за мной! — крикнула она. — Кто не может… Пусть бьется насмерть.</p>
     <p>— Ридка…</p>
     <p>— Неллс, я должна пройти. Меня не могут здесь убить.</p>
     <p>— Идешь на встречу с тем посланником?</p>
     <p>— Да, поскольку знаю, где он.</p>
     <p>— Но… если никто не пробьется? Только ты одна? Он тебя убьет.</p>
     <p>— Если он… что ж, хорошо. Никто другой меня убить не может.</p>
     <p>— Капитан…</p>
     <p>— Неллс. Я должна пройти. Ребята, — сказала она громче, оглядевшись вокруг, и вдруг ей стало чего-то очень жаль. Этих смотревших на нее мерзких рож… этих глупых зеленых платков, перевязанных какими-то тряпками… Окровавленных ног, на которых они едва шли. — Ребята… Помните обо мне, если что. Пусть наше корыто называется «Слепая Риди», или… сама не знаю… Может, кому-то удастся туда вернуться.</p>
     <p>Дернув поводья, она вытащила меч и пустила коня рысью.</p>
     <p>Полсотни моряков с ревом устремились вперед, обогнав ее. Банда напротив ринулась им навстречу. Мчавшиеся с обеих сторон вооруженные детины столкнулись, и обе группы тут же смешались; падали и не могли подняться ошеломленные люди, трещало сокрушающее кости железо, скрежетали под ударами панцири. Крики боли и ярости невозможно было различить. Ридарета получила мечом в бедро и ощутила удар, но прочная кольчуга не поддалась. Пробившись на другую сторону толпы, она помчалась галопом вглубь улицы. Посмотрев назад, она увидела бегущего за ней парня из Гарды — но единственный союзник как раз в это мгновение неуклюже прыгнул вперед, пронзенный в спину копьем. Он упал и еще пытался встать, но не смог подняться даже на колени.</p>
     <p>Ридарета осталась одна.</p>
     <p>Конь бил по земле копытами. Она свернула в боковую улицу. Мелькнула разрушенная стена, остатки которой напоминали лошадь — голова, дальше спина… Стихли рев и вопли позади, заглушённые кварталом руин. Нигде никого не было. Еще одна улица; сворачивая, конь поскользнулся в грязи, но не упал. Оказавшись возле мрачных остатков большого здания, она осадила коня и неуклюже слезла на землю.</p>
     <p>Похоже, никто ее не преследовал.</p>
     <p>Посмотрев на скрепленные старым раствором камни, остатки гранитных плит, когда-то бывших полом, а может быть, лестницей, она углубилась в промежуток между выщербленных стен. Дом был в самом деле очень большим, но она не могла сказать, сколько в нем этажей. Осталась лишь груда обломков, с одной стороны огороженная неровными кусками стен.</p>
     <p>В одном месте обломки убрали, из-за чего в руинах образовалось воронкообразное углубление… Этого она в своих снах не видела.</p>
     <p>Ей очень хотелось подождать своих — чтобы иметь при себе хотя бы одного парня, пусть даже без какого-либо оружия. Все-таки союзник, товарищ… Она боялась идти одна. Очень боялась.</p>
     <p>Однако, даже если местным никто не пришел на помощь и ее команда выиграла бой, она не знала, где их искать. Высматривая союзников, она скорее могла дождаться врагов. Начался дождь — как обычно вечером. Вниз вела потрескавшаяся лестница, с которой частично убрали мусор. Пройти по ней было можно, но у Ридареты не было огня. Очень осторожно, шаг за шагом, ведя по стене ладонью, она спустилась на полтора десятка ступеней. Она машинально считала их, но сбилась. Шестнадцать? Или восемнадцать? Ей показалось, что где-то в мрачном туннеле, открывавшемся у подножия лестницы, что-то слабо мерцает. Факел?</p>
     <p>В глубине холодного коридора, частично залитого водой — возможно, обычной дождевой, которая натекла по ступеням и неохотно впитывалась в щели между камнями, — действительно мерцало пламя. У самого входа она миновала открытую дверь, ведшую в небольшой пустой зал. Бредя по щиколотки в воде и с трудом переставляя ноги, все еще держась рукой за стену, она двигалась в сторону огня. Прошла мимо второй двери, потом третьей. В конце коридора, сразу за коптящим факелом, нашлась еще одна, солидная, утыканная гвоздями. Дверь была полуоткрыта. Риди вошла — и все оказалось в точности так, как во сне. Голова человека в буром невзрачном плаще пряталась под капюшоном. В маленьком квадратном помещении стоял только стол и лавка перед ним. У стены — еще одна, подлиннее. В углу — другая дверь.</p>
     <p>— Символ в символическом месте, — произнес сидевший на лавке посланник. — Ты находишься, Рубин, в бывшем здании Имперского трибунала. Там, над нами, судили преступников. А здесь… их допрашивали. — Он коротким жестом показал на дверь в углу. — Отойди от двери.</p>
     <p>Она отошла.</p>
     <p>Тогда он встал и тяжело направился к выходу. В ржавом замке повернулся большой ключ.</p>
     <p>— Все работает, — сказал он. — Кроме стража законов, который, так сказать, решил немного подремать. Может, его утомило одиночество, а может, война сил приостановила его существование? Если так, то, видимо, только до тех пор, пока она не закончится. Впрочем, кто знает? Мне хотелось иметь чистую совесть, для меня это было крайне важно. Меня искушала встреча со Знающим, который может развеять все сомнения, касающиеся Шерни, ответить на любой вопрос.</p>
     <p>— Я пришла, — сказала она. — Не называй меня Рубин. Меня зовут Ридарета. Если ты хочешь говорить с Риолатой — она тебе не ответит.</p>
     <p>— Ответит, ответит… Нет Ридареты, есть лишь ее мертвое тело, наполненное не жизнью, а лишь ее паршивой имитацией, движимое силой, которая служит не для этого, хотя в крайнем случае может служить для чего угодно. Думаю, точно так же она приводила бы в действие водяную мельницу, стоящую посреди пустыни. Душа Ридареты давно уже слилась с Шернью.</p>
     <p>— Не знаю, может, и так… Но человек в таком случае — не только душа.</p>
     <p>— Тело и душа. Вместе.</p>
     <p>— Нет. Что-то еще.</p>
     <p>— А что?</p>
     <p>— Не знаю.</p>
     <p>Он пожал плечами.</p>
     <p>— Ты сдержишь данное мне слово? — спросила она, даже не пытаясь скрывать, что это самый важный вопрос из всех, которые она когда-либо задавала. — Ты не… не обманул меня?</p>
     <p>— Обманул и потому не сдержу слова. Примитивная интрига, в самый раз для тебя. Тебе незачем было сюда приходить, ибо тем двоим, которые для тебя важны, ничто не угрожает, и даже если бы я хотел, то мало что мог бы им сделать. Так что я не сдержу слова и не дарую им жизнь, поскольку для этого нужно иметь ее в руках. А у меня в руках ее нет.</p>
     <p>Она долго думала над тем, что услышала.</p>
     <p>— Им ничто не грозит? Они не умрут?</p>
     <p>— Этого твоего моряка… Я верно говорю: твоего? Раз ты спрашиваешь об обоих, то подозреваю, что да. Ну так вот, твоего моряка, Рубин, я видел только раз в жизни и ничего не мог ему сделать. Увы. «Князя» Раладана я мог убить, когда был в Роллайне, но тогда я не получил бы тебя. Ты ехала в Роллайну, так что мы могли там встретиться, но… Должен признаться — я боялся. Я боюсь мечей и людей, которые их держат. Уже два раза я получал весьма суровый урок. В том заполненном солдатами дворце, чтобы добиться своего, мне пришлось бы убивать невинных людей, а они пытались бы убить меня. И все это из-за куска мертвого мяса, приводимого в движение бездумной силой?</p>
     <p>— Китар… не носит в себе никакой болезни или отравы, которая…</p>
     <p>Посланнику явно тяжело было ходить.</p>
     <p>— Сейчас… я не знаю, что делает твой приемный отец, — сказал он, не ответив на вопрос. — Но мне кажется, что королева не причинит ему никакого вреда, даже если я не пошлю туда то, что от тебя останется. Пожалуй, не пошлю, зато попытаюсь договориться с ее благородием Кесой, у которой, как говорил Готах, бывали очень похожие на твои… сны? Может, видения. Мне удалось добраться до тебя, удастся и до Кесы. Собственно, это одно и то же, но я не стану описывать тебе свои поиски. Ибо ты прискорбно глупа, Рубин. Во всяком случае, ее благородие Кеса получит от меня доказательства, что я уничтожил Рубин Дочери Молний. И вероятно, она представит их королеве.</p>
     <p>— Китар не…</p>
     <p>— Нет. Всего лишь плоская и мелкая ложь, придуманная с благими намерениями. Благими для тебя, Королева Рубинов. Ибо ты прискорбно глупа.</p>
     <p>Ему явно доставляло удовольствие указывать на слабость ее ума.</p>
     <p>— Нет, господин. Риолата не умна и не глупа, не добра и не зла, ибо она вещь. Бездумная сила. Так меня учил Таменат. Он тоже был мудрецом Шерни, как и ты. Но он не делил мир на черное и белое, поскольку… говорил, что никто умный так не поступает. Во всяком случае, если тебе хочется называть меня глупой, то хотя бы называй меня Ридарета. И убей меня в конце концов, ибо с меня хватит. Я не получила от Риолаты никакого оружия, которое могла бы использовать против тебя.</p>
     <p>— И не могла получить. Еще одна ложь во имя правого дела. Мне было бы стыдно, но ведь и ты любишь обманывать. Ты приехала сюда не совсем одна.</p>
     <p>— Ты не говорил, что я должна прийти одна. И не говорил, что ты будешь один. Каким образом я могла продраться через горы, не имея с собой никакого отряда?</p>
     <p>— В самом деле. Так или иначе, хватит немного золота, чтобы псы перегрызли друг друга. Еще один добрый поступок.</p>
     <p>— Меня едва не убили.</p>
     <p>— Я этому помешал.</p>
     <p>— Не ты, господин. Моя кольчуга.</p>
     <p>— Ладно. С меня тоже хватит. Ты даже не достанешь свое оружие?</p>
     <p>— Достану. И убью тебя, ибо ты… ты дурной человек, — проговорила она с наивной беспомощностью, вытаскивая сперва один, а потом другой клинок, ибо ей никак не удавалось скрестить руки и дотянуться до обоих сразу. — Я убиваю… наверное, по глупости, но иногда мне очень хочется кого-то убить. Кого-нибудь дурного.</p>
     <p>Мольдорн вздохнул, глядя на гротескную вооруженную фигуру в кольчуге, с трудом охватывающей большой живот, и отшвырнул ее к угловой двери, открывшейся под ударом обрушившегося на нее тела. Ридарета попыталась встать, и он добавил еще раз. Она влетела во второй зал. Ковыляя, он последовал за ней и снова толкнул. Он откинул капюшон; на мгновение мелькнуло обезображенное лицо, но тут же скрылось под чертами рыжего верзилы, который уже не был неуклюжим стариком. Быстро наклонившись, он поднял упавший меч. Она снова попыталась встать; он придавил ее взглядом к полу. Не отводя взгляда, он присел и рубанул мечом: раз, другой, третий… Вытаращив единственный глаз, с посиневшим опухшим лицом, она не издала ни звука. Пыталась пошевелиться, но каждая часть тела казалась вдесятеро тяжелее обычного, и движения напоминали ползающую в смоле муху. Он ударил мечом еще несколько раз, почти вслепую, пока клинок не лязгнул о камень. Отпустив ее, поскольку теперь уже было можно, он посмотрел вниз и рубанул снова. Этого оказалось достаточно.</p>
     <p>Судорожно всхлипывая, она трясущимися руками пыталась дотянуться до ноги. В конце концов ей это удалось, и она стиснула криво отрубленную культю — чуть ниже колена торчала окровавленная кость. Отталкиваясь второй ногой, она со скоростью улитки поползла по полу.</p>
     <p>— Все заживает, но ничего не отрастает, это ужасно, — проговорил Мольдорн, отбрасывая меч, который блеснул в свете горевших в стенной нише светильников и со звоном ударился о каменную стену. — Отдохну немного, и будем сражаться дальше. Если, скажем, какой-нибудь пират отрежет ногу рыбаку из селения, то рыбак этот чувствует себя именно так. В точности так же. Не сомневаюсь, Риолата, что ты никогда не обидела рыбака, но если кто-то обидит рыбака и, скажем, отрежет ему ногу… А тем более если еще и руку. Но об этом мы поговорим чуть позже, когда сразимся вволю. Видишь ли, это тоже крайне важно: мое сражение с тобой — примерно то же самое, что и сражение пирата с рыбаком. Вполне честное сражение.</p>
     <p>Первое потрясение прошло; из отрубленной культи начала сочиться кровь. Скорчившись на каменном полу, вдавив подбородок куда-то в ключицу, она изо всей силы сжимала культю, продолжая куда-то ползти. И уже отодвинулась от посланника примерно на локоть. Вид у нее был ужасный — с прокушенной губой, багрово-синим лицом, вытаращенным и налитым кровью глазом. От ее красоты ничего не осталось. Она кашляла и задыхалась.</p>
     <p>— Ххха… ххха…</p>
     <p>Казалось, что она больше никогда ничего не скажет. А ведь еще недавно ей столько всего хотелось сказать. Об убийстве дурных людей… о Риолате и Ридарете.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>17</p>
     </title>
     <p>Едва минул полдень, но уже смеркалось. Под грязным небом Громбеларда непогода отбрасывала на землю куда более глубокую тень, чем в других краях Шерера, — здесь почти всегда был дождливый вечер, к концу дня незаметно сливавшийся с сумерками. Может, правы были моряки, убежденные, что этот край не для людей? Однако люди путешествовали по нему постоянно. Примерно в полумиле от Громба, расплывающиеся в пелене дождя и сливающиеся со скалами стены которого были едва видны, двигался по тракту в сторону Бадора небольшой вооруженный отряд. В его рядах шло несколько раненых, которых поддерживали товарищи. Шедшие впереди на мгновение остановились, двинулись дальше — но остановились снова, ибо ветер во второй раз донес какие-то странные звуки. Крики? Нет, скорее пение.</p>
     <p>Пение звучало все громче и отчетливее. Звуки в горах распространялись весьма странно, иногда не было понятно, откуда они доносятся… Тракт, довольно широкий в этом месте, плавно поднимался в гору, пересекал невысокий фебень и спускался по другую сторону, ведя дальше в Бадор.</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Нем ренея, хайя на!</v>
       <v>Оура холе, Семена.</v>
       <v>Нем ренея! Аведа!</v>
       <v>Сейен ойма асеа…</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Ошеломленные горцы слушали то, что здесь, в самом сердце Тяжелых гор, звучало совершенно неуместно. На дартанском пограничье — другое дело… Но там, в подвергшемся нападению селении, никто ничего не пел.</p>
     <p>Одна за другой из-за неровности дороги появлялись пары ехавших мелкой рысью всадников, спускаясь вниз. Всадники заметили группу людей посреди тракта, но на них это не произвело никакого впечатления — они лишь плавным движением потянулись за спину, вытаскивая из креплений при седлах древки копий. При виде отряда на дороге каждая пара хватала оружие и описывала им небольшую дугу, держа древки наклонно над конскими шеями. Никто не прерывал пения.</p>
     <p>Выдвинувшаяся вперед десятка передовой стражи была хорошо видна на гребне, и ехавшая в двухстах шагах позади Хайна видела, как солдаты берутся за оружие. Однако командовавший авангардом гвардеец не послал никого назад, что означало — он не станет морочить Жемчужине голову лишь из-за того, что с тракта, теряя башмаки на бездорожье, бежит сломя голову очередная банда горцев, насчитывающая самое большее тридцать человек. Гнаться за ними не имело никакого смысла. В старые времена Крагдобов — легендарных властителей гор, — когда отряды воинов бездорожья были организованы по-военному и их держали в узде железной рукой, презрительный марш пятидесяти дартанцев мог закончиться не лучшим образом. Но жалким отбросам, которые бродили теперь по Громбеларду, хватало демонстрации оружия; на дороге их должно было оказаться около сотни, чтобы десятка передовой стражи перестала петь и взялась не только за копья, но и висящие за спиной щиты. Здесь, в Громбеларде, не осталось никого — даже разбойников. Бродили лишь стаи запаршивевших псов. Распевая в ритме конской рыси гвардейскую песню, алебардщики королевы могли ехать по этой дороге до самого Лонда, остерегаясь лишь на привалах.</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Эй, там! Вина налей!</v>
       <v>Красивых женщин все меньше.</v>
       <v>Женись! На той, эй!</v>
       <v>Погибнуть сразу станет легче.</v>
      </stanza>
      <stanza>
       <v>Копье — твоя жена, конь-хват — твой брат.</v>
       <v>Пустой дом за тобой, а перед тобой весь мир.</v>
       <v>Не лги и</v>
       <v>Не говори мне</v>
       <v>О тех, что на войну шли.</v>
       <v>Ты такой умный?</v>
       <v>Покажи мне</v>
       <v>Тех, что с войны,</v>
       <v>Тех, что с войны,</v>
       <v>С войны вернулись.</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Прекрасные доспехи и кони, дорогое оружие — роскошное снаряжение дартанских всадников стоило больше, чем все собранное вместе добро, имевшееся в этом краю. Движущееся по тракту целое состояние должно было вызывать у местных небывалую алчность, и тем не менее никто не смел на него посягнуть. Черная Жемчужина в золоченых полудоспехах, из-под которых виднелась лежавшая поверх красной юбки кольчуга, оказалась на вершине гребня и поискала взглядом разбойников, которых заметил авангард. Однако она могла лишь догадываться, что они вообще где-то были. Ибо ничто на то не указывало — ни следа и ни звука.</p>
     <poem>
      <stanza>
       <v>Эй, ты там! Хей!</v>
       <v>Войны, вина, женщин желай!</v>
       <v>Прежде чем отправишься, бабе дай,</v>
       <v>Пусть не будет скучно ей!</v>
      </stanza>
     </poem>
     <p>Появились стены Громба, нанизанные на нить весьма приличного в этом месте тракта — по крайней мере, вообще видимого, — окутанные пеленой дождя.</p>
     <p>На узкой дороге трудно было, не прерывая марша, провести военный совет. Хайна лишь оглянулась, после чего жестом показала Готаху и Раладану: «Дальше!» Посланник сразу же развернулся в седле, сказав что-то жене, которая вместе с невольницей-телохранительницей составляла следующую пару. Дальше тянулась сперва двойная, а в самом конце одиночная лента всадников, которые въезжали на более широкий отрезок дороги и как бы почти между делом равнялись с товарищами, образуя двойки. Еще дальше маячили вьючные и запасные лошади, которых вели конные слуги и охраняли несколько всадников арьергарда.</p>
     <p>Хайна не собиралась останавливаться даже перед воротами Громба. Посланники любили бесконечно совещаться ни о чем и обсуждать бесчисленные проблемы, каждый раз выясняя, действительно ли справедливы принятые решения. Куда разумнее повел себя его высочество Раладан, который, когда Хайна о чем-то спросила его в начале пути, ответил ей: «Если бы мы были на корабле, Жемчужина, я бы показал пальцем, где тебе стоять, чтобы не мешать. Но здесь лучше, если я не буду помехой, ибо никто, включая ее благородие Кесу, не ездит на лошади хуже меня. Так что по дороге попробую подтянуться в езде верхом, вместо того чтобы советовать, что тебе делать». И он сдержал свое слово.</p>
     <p>Все было уже решено, каждый солдат давно знал свою задачу. Если бы возникли чрезвычайные обстоятельства, Хайна созвала бы короткий совет. Но обошлось без этого. Она знала даже то, что от ворот Громба попадет прямо на рыночную площадь, поскольку посланник хорошо помнил бывшую громбелардскую столицу и успел Хайне об этом сказать.</p>
     <p>Авангард уже находился в городе. Никто не вернулся с донесением, то есть ничего не происходило. Никого там не встретили.</p>
     <p>У городской стены лежали раздетые догола трупы — судя по виду, вчерашние. Хайна проехала под сводом ворот и лишь тогда остановилась. Приблизились Раладан и Готах. Присоединившись к ним, она коротко сказала:</p>
     <p>— Разделимся на рынке.</p>
     <p>Солдаты уже не пели.</p>
     <p>На рынке всадники передовой стражи расположились парами у выходов улиц, держа вместо копий легкие самострелы. Главные силы отряда собирались вокруг командиров. Пришло время совета.</p>
     <p>Неподалеку лежало несколько десятков трупов, точно так же раздетых догола, как и те, что перед воротами. Раладан спрыгнул с седла и отправился на место побоища. Он посмотрел, прошелся туда-сюда и вскоре вернулся.</p>
     <p>Посланница когда-то справедливо опасалась трудностей громбелардского путешествия. Она не была ни силачкой, ни пятнадцатилетней девушкой, которая ложилась спать больной, а вставала здоровой. Многодневное путешествие шагом, рысью и галопом попеременно, прерываемое короткими привалами и столь же короткими ночными стоянками, давало о себе знать. Хотя муж постоянно спешил ей на помощь и даже солдаты старались как-то облегчить участь отважной прекрасной госпожи, которая ни единым словом не жаловалась, видно было, что она на пределе сил. Она выглядела старше, чем на самом деле. Самостоятельно седлая лошадь, она поломала свои прекрасные ногти, когда-то столь запавшие в память правителя пиратского княжества. Она потеряла аппетит; солдатский провиант был для нее, что уж тут говорить, просто какой-то жратвой, от которой у нее болел живот. До сих пор она никогда не ела ничего подобного — ни будучи Жемчужиной, ни потом, рядом с заботливым мужем, который мог обеспечить ей если не богатство, то хотя бы достаток. Умный человек всегда знал, на что он способен, а на что нет. Кеса была умным человеком. Она знала, что ее ждет, но поехала, чтобы отдать взятый долг. Ей, правда, сказали, что долг уже уплачен, но она считала, что слишком поздно. Набежали высокие проценты, и она не хотела их списания. Поскольку она уже приняла решение, не имело никакого смысла останавливаться в полушаге.</p>
     <p>Возвращавшийся с побоища Раладан окинул взглядом усталое лицо посланницы, у которой из-под капюшона выбились промокшие от дождя волосы, после чего обратился к Хайне и Готаху:</p>
     <p>— Мы опоздали на один день. Это вчерашние тела. Многие с матросскими татуировками. Похоже, я узнаю нескольких парней. Но этих моряцких трупов наверняка не пятьдесят. Хорошо, если половина от этого числа. Нужно найти остальных.</p>
     <p>— Если они живы, то там же, где и их капитанша, — сказала Хайна, после чего обратилась к Готаху: — Ваше благородие, ты знаешь, где именно, впрочем, в таком городке это не может быть далеко. Руины похожи на пустые, но… Пятнадцать всадников я оставляю здесь, с багажом и запасными лошадьми. Столько же беру с собой и проеду по улицам. Все, что найду, — прикончу. Тебе вверяю оставшихся двадцать солдат. Езжайте, куда собирались ехать.</p>
     <p>— Мы можем тебе там понадобиться, Хайна.</p>
     <p>Она отстегнула край своей вуали, словно не желая за ней прятаться — ибо ей действительно этого не хотелось, — и слегка прикусила нижнюю губу.</p>
     <p>— Ваше благородие, и ты, князь, — сказала она. — Мы добрались до места.</p>
     <p>Она не стала говорить: «Я вас привела», хотя это было правдой. Знавший Громбелард Готах служил проводником, но сам переход был почти исключительно делом Хайны. Она знала, как обеспечить почти полсотни людей. Все доехали живыми, здоровыми и без каких-либо потерь, ибо она помнила о безопасности похода, постах на привалах, отправке при необходимости дальней разведки. Она распоряжалась силами подчиненных так, что никто себя не берег, но никто и не переутомился.</p>
     <p>Теперь, однако, она кое-чего делать не желала.</p>
     <p>— Ваше высочество, я сочувствую твоей дочери и восхищаюсь ею, ибо я видела то нечто, с которым она борется уже полтора десятка лет. Я верила, что мы успеем, но, похоже, мы все-таки опоздали. И теперь я должна кое-что сказать. Я надеюсь, что княжны нет в живых. На свете есть лишь один человек, которого я люблю, и это королева Эзена, без которой мое существование не имеет никакого смысла. Княжна Ридарета, пусть даже невольно, угрожает королеве и будет угрожать, пока существует. Я не стану причиной ее гибели, но нарушу приказ моей госпожи, и с этого момента ты больше не получишь от меня помощи. Королева меня простит. Тебе необязательно. Ты чужой человек, дочь которого сделала со мной то, что сделала. Думаю, я и так во многом тебе помогла.</p>
     <p>— Тебе незачем оправдываться. Ты никогда не была мне ничем обязана, и все именно так, как ты сказала: для чужого человека ты сделала очень много. Это я твой должник.</p>
     <p>— Нет, господин. Должник королевы. Без ее приказа я и пальцем бы не пошевелила, а по ее прихоти — убила бы тебя. Хотя мне было бы жаль, ибо ты заслужил мое уважение.</p>
     <p>Раладан кивнул:</p>
     <p>— Хорошо, я отдам этот долг королеве.</p>
     <p>— Но у меня еще одна просьба. Возможно, где-то в этих руинах вы найдете человека, который… — Она подняла руку и безотчетно коснулась гладкой щеки. — Я ничего о нем не знаю, возможно, он злодей или заблуждается. Но я с его стороны встретила только добро. Если он смертельно болен, то, может быть, не стоит его убивать? Если он сдастся, не станет бороться… — Она не договорила. — Может, хватит того, если… Ведь вы прекрасно понимаете, о чем я прошу.</p>
     <p>Неожиданно она обернулась и что-то крикнула солдатам. Отряд четко разделился. Хайна вскочила в седло.</p>
     <p>— Те двадцать человек идут с вами. Мне теперь до конца жизни, — добавила она чуть сдавленным голосом, — придется объяснять себе, почему я ездила по улицам Громба, вместо того чтобы бежать кому-то на помощь… Йах! — крикнула она своим всадникам.</p>
     <p>Пятнадцать конников с места рванули галопом следом за своим командиром. Грохоча копытами, они скрылись в боковой улице.</p>
     <p>Тотчас же застучали копыта очередных двадцати четырех лошадей.</p>
     <p>Готах вел уверенно, поскольку, хоть и трудно было узнать дома, которые он когда-то видел в Громбе, Хайна не ошиблась: этот городок не шел ни в какое сравнение с Роллайной и даже дартанскими окружными городами размеров Эн Анеля. Старое орлиное гнездо — разбойничья крепость, что обросла домами ремесленников и слуг, а со временем была окружена отдельной стеной, вокруг которой выросли маленькие предместья. Город окреп лишь под властью империи, когда на месте небольших домиков поставили солидные, по-громбелардски уродливые каменные здания. Сейчас ни у одного из них не осталось крыши или даже кусочка пола, поскольку дерево пользовалось в Тяжелых горах немалым спросом. Ветер и дождь, беспрепятственно гулявшие среди мертвых каменных стен, всего за несколько лет довершили дело, разрушив раствор и раскрошив камень.</p>
     <p>Но проходы — когда-то бывшие улицами — между холодными скелетами домов складывались в известный Готаху не слишком замысловатый узор. Одна улица, вторая… а потом третья…</p>
     <p>Легковооруженные дартанские всадники, все в кольчугах и сине-зеленых мундирах, в роскошных плащах и с прекрасными перьями на открытых шлемах, в любой момент могли превратиться в пехоту. Все держат в руках арбалеты, которые были намного слабее знаменитых громбелардских (их изготавливали теперь только в Лонде), но зато ими легче было пользоваться и благодаря стремени легко было натянуть даже в седле, зацепив тетиву за прикрепленный к поясу крюк. Стрелковое оружие казалось среди развалин намного более подходящим, чем копье и щит, необходимые для атаки. Но легкость использования самострелов стала причиной ошибки.</p>
     <p>Среди руин началось движение — вооруженные люди убегали, прячась за потрескавшимися стенами. В конце улицы стоял солидный дом, каким-то образом не подвергшийся воздействию времени. Естественно, у него не было крыши, а на месте окон зияли дыры, зато все стены оказались целы. В уличной грязи валялись трупы, а у самого порога мокли под дождем еще несколько. Что-то мелькнуло в одном из окон; тяжелая стрела пролетела в опасной близости от головы Готаха. Второй выстрел, увы, попал в цель, серьезно ранив гвардейца. Всадники почти в одно мгновение спрыгнули с седел — все, кроме пятерых, которые прикрыли щитами посланника и посланницу, окружив лошадьми четверых всадников, не бывших солдатами. Дартанцы послали в здание несколько стрел; кто-то вскрикнул, но у алебардщиков королевы в руках были уже не арбалеты, а мечи. Дартанская легкая стрелковая конница использовала щиты для атаки или в качестве дополнительной защиты на спине, и солдаты стаскивали их с ловкостью, достойной отборного войска. Они уже бежали по улице. Добравшись до здания, в выщербленном проеме двери они столкнулись с его защитниками, блокировавшими доступ внутрь. Но ненадолго.</p>
     <p>Гвардия ворвалась внутрь дома, и трудно сказать, шла ли там борьба, поскольку скорее это была резня, бойня. Никто не кричал по-дартански, зато горловой язык, внешне похожий на громбелардский, был, увы, гаррийским.</p>
     <p>Растолкав крупом коня прикрывавших его всадников, Раладан галопом помчался к зданию. Спрыгнув у самого порога, он вбежал внутрь, где в полумраке — поскольку, несмотря на отсутствие крыши, высокие стены отбрасывали тень — четырнадцать дартанцев приканчивали последних моряков с «Гнилого трупа». Несмотря на все свои успехи в абордажных боях, несчастные моряки не обладали здесь — как когда-то на берегу моря — шестикратным численным превосходством, не застали врага врасплох, напав из засады, и не могли противостоять элите королевских войск. В углу защищался рослый верзила, у второй стены двое других, которые были еще живы, похоже, лишь из-за того, что несколько сине-зеленых рубак одновременно прыгнули в их сторону… и так же одновременно уступили место товарищам, поскольку там не было места для шестерых. Надрывая глотку, Раладан оттолкнул солдата, который только что ударил по голове щитом поднимающегося с земли матроса, но ничему не смог помешать, так как за ударом щита последовал взмах меча — гвардеец оглушил и убил матроса почти одним и тем же движением.</p>
     <p>— Неллс! Крикни им: «Стой, свои! Раладан!»</p>
     <p>Окровавленный верзила в углу узнал агарского князя и проорал по-дартански то, что ему велели. Гвардейцы остановились, но не опустили оружие. Почти все более-менее знали кинен, о чем разгневанный Раладан не подумал. Он был островитянином, вступившим в союз с дартанцами, которые сражались с гаррийцами в Громбеларде, и ему следовало договориться с ними на упрощенном армектанском, которым в разговорах с посланниками и Хайной он не пользовался в течение всего путешествия, поскольку все трое прекрасно знали гаррийский… В самый важный момент он на мгновение потерял голову и… не успел. А до этого он не предвидел, что дело может дойти до катастрофической ошибки; ему казалось очевидным, что парни с «Гнилого трупа» знают о его пребывании в столице Дартана, так что сразу свяжут с этим фактом присутствие дартанского войска. Может, они и знали о Дартане, но фактов между собой не связали — ибо им показалось более очевидным, что сине-зеленые солдаты, которых они не так давно перебили у моря, теперь поддерживают посланника — так же как поддерживали его тогда.</p>
     <p>Ошибку пережили двое моряков в углу, раненый Неллс и еще четверо раненых, двое из которых не дотянули бы и до ночи. Дворцовые стражники королевы Эзены, в прекрасных кольчужных панцирях и со щитами в руках, оказавшиеся против пиратов в соотношении почти один к одному — ибо моряков, как оказалось, в бой вступило девятнадцать, — получили несколько ран, но ни одна из них не была смертельной.</p>
     <p>— Неллс, где Ридарета?</p>
     <p>— Пошла на встречу с посланником, но я не знаю куда. Мы искали… не удалось, потому что… — хрипло ответил командир Гарды, держась за рассеченную мечом руку, с которой струей текла на землю кровь. — Откуда ты здесь?</p>
     <p>— Привел подкрепление, — гневно бросил Раладан. — Почему вы в нас стреляли?</p>
     <p>Примерно с перевала Стервятников, где стало почти очевидно, что Ридарету им не догнать, он ощущал полное безразличие. Его куда-то везли, словно багаж, какие-то люди. Он ехал сражаться с тем, кого никогда не видел, в место, где никогда не был. Чтобы вступить в бой, правил которого он не знал. Он не был ребенком и понимал, что едет отомстить, и ни за чем больше. Неллс развеял последние надежды: Ридарета нашла врага, но она была одна, и… он сомневался, что она бьется на мечах с посланником целые сутки. Если она победила, ему незачем спешить — уж кто-кто, а наполненная силами Рубина княжна Ридарета наверняка не лежала раненая где-то среди развалин, высматривая помощь, считая каждый вдох и каждую вытекающую каплю крови.</p>
     <p>Но она не победила. Если бы она выжила… то пришла бы сюда.</p>
     <p>Неллс сказал, почему они стреляли. Раладан лишь махнул рукой и вышел. Он кивнул пятерым всадникам, все еще охранявшим посланников. Те двинулись к нему, ведя за собой подопечных.</p>
     <p>— Где то проклятое место? — спросил он Готаха. — Это ее парни. — Он показал за спину. — Ну так где?</p>
     <p>Готах просто показал пальцем. В конце улицы виднелись выделявшиеся на фоне других руины. Моряки Ридареты сидели в осаде в доме, отстоявшем на сто пятьдесят шагов от того места, где их капитанша встретилась с Мольдорном-посланником. Они выиграли сражение на рынке и побежали следом за ней, но знали лишь самое начало пути. Потом их окружили. Но они все равно пытались бы пробиться; они побежали бы дальше, если бы знали куда. Если бы Ридарета чуть дольше спускалась в подвалы бывшего здания трибунала, то, возможно, она дождалась бы друзей, а не врагов. Двадцать с лишним преданных ей людей, которые охотно поговорили бы с мудрецом Шерни Мольдорном.</p>
     <empty-line/>
     <p>Дождь прекратился, но светлее не стало, поскольку над Громбелардом никогда не бывало неба, лишь нечто, напоминавшее висящий над горами грязно-серый полог. Широкая, но крутая лестница вела вниз. Готах потянулся к лучинам, которые взял с собой, поскольку знал, что страж законов был замурован живьем в подземельях здания трибунала, где трудно было рассчитывать на свет. Вскоре вспыхнули три факела. Раладан двинулся первым, спустился на полтора десятка ступеней вниз и посветил в глубь коридора.</p>
     <p>— Ваше благородие… — проговорил он странным голосом и тут же повторил громче: — Ваше благородие!</p>
     <p>Готах спустился по лестнице и посмотрел туда же, куда и Раладан.</p>
     <p>Три каменных коридора расходились в стороны, словно растопыренные пальцы руки. В железных светильниках на стенах горели факелы. Пятна тени, похоже, отмечали очередные ответвления коридоров.</p>
     <p>— Похоже, они… расходятся под всем городом. Насколько длинный этот коридор? Пятьсот шагов? Шестьсот?</p>
     <p>— Не может быть, — сказал Готах. — Никто здесь не мог построить ничего подобного. Никто, кроме Мольдорна.</p>
     <p>— Что это значит?</p>
     <p>— Не знаю. Оно… ненастоящее, — сказал посланник. — Но я не могу объяснить, в каком смысле. Может, это только иллюзия, может, там нет коридора, просто стена. А может, и в самом деле коридор, которого, однако… нет.</p>
     <p>Историк Шерни, возможно, и договорился бы с каким-нибудь другим посланником, но не знал, как понятно описать ситуацию моряку.</p>
     <p>— В таком случае проверим, — сказал Раладан.</p>
     <p>— Нет!</p>
     <p>Князь, которого придержали за плечо, остановился.</p>
     <p>— Там на самом деле может ничего не быть… Ничего, господин. Только нечто вроде колодца без дна. Сделаешь шаг и больше никогда не вернешься.</p>
     <p>Раладан смерил посланника взглядом.</p>
     <p>— Мне что, стоять здесь? — спросил он, после чего показал факелом на коридоры. — Где-то там моя дочь.</p>
     <p>Посланница осторожно спустилась по лестнице и остановилась позади них, на мгновение прикрыв глаза.</p>
     <p>— Мой муж прав, господин, — сказала она. — Ни шагу.</p>
     <p>— Ты знаешь, что там? — спросил Готах.</p>
     <p>— Примерно то самое, о чем ты говорил. Погоди, я должна взглянуть… Отойдите немного.</p>
     <p>Она прошла мимо них и без всякого предупреждения шагнула вперед. Готах тут же двинулся следом… и наткнулся на что-то, что могло быть полностью прозрачным прочным стеклом.</p>
     <p>— Простите меня, — сказала она, оборачиваясь. — Только я.</p>
     <p>— Что это значит, Кеса?</p>
     <p>— Что только я туда пойду. Когда-то ты велел мне ждать, господин, — сказала она Раладану, отводя в сторону факел и касаясь пальцами мнимого стекла, — а сегодня я говорю тебе то же самое. Полностью то же самое, ибо я помню почти дословно, что ты тогда сказал. Ну так вот, сегодня я говорю: ты доставил нужного человека в нужное место, ваше высочество, а теперь ни для чего мне не пригодишься. Скорее помешаешь, чем поможешь. Я вернусь с твоей дочерью… если только уже не слишком поздно.</p>
     <p>— Кеса! — предостерегающе проговорил Готах.</p>
     <p>— Дешевый фокус, ты переоцениваешь Мольдорна, — сказала она. — Обычный Круг Иллюзий, его можно было «наколдовать» всего лишь с помощью пары Брошенных Предметов… прости, но не помню, как назывались эти… счетные устройства математиков. Здесь начинается прямой коридор, самое большее длиной в несколько десятков шагов, — сказала она, показывая не на один из освещенных факелами коридоров, но на стену между ними. — Зато здесь — открытая дверь, ведущая в какой-то зал. Обычные картинки, которые могли бы сбить с толку пирата с топором, если бы он нашел это место. Ждите меня. Я вернусь.</p>
     <p>— Ваше благородие, — сказал Раладан. — Если ты не найдешь там Ридарету…</p>
     <p>— …то наверняка найду хотя бы Мольдорна, поскольку не думаю, что он без необходимости стал бы поддерживать Круг Иллюзий, это требует затрат, — спокойно прервала она его. — Тогда, господин, я помогу ему покинуть это место, если он будет нуждаться в моей помощи. Никакой мести, никакого суда, никакого наказания. Кто-то, обладающий большой душой, просил сегодня предоставить ему право спокойно умереть, и просьба эта значит для меня больше, чем малодушное желание отомстить. Ждите меня, — повторила она. — Я вернусь.</p>
     <p>Сказав это, она вошла в стену.</p>
     <p>Раладан двинулся наверх по лестнице.</p>
     <p>— Будь любезен исполнить волю своей супруги, господин. Я не буду здесь ждать. Ибо зачем?</p>
     <empty-line/>
     <p>Готах с половиной солдат остался в разрушенном здании трибунала, охраняя мрачную лестницу. Раладан с остальными гвардейцами вернулся к Неллсу и раненым морякам. Их охраняли несколько дартанцев. Старый телохранитель Ридареты собаку съел на всевозможных стычках, алебардщики тоже многое в жизни видели… Они были врагами, вскоре перестали ими быть, но не стали и друзьями, готовые снова выступить с оружием друг против друга… Обычная судьба воинов. Никто ни к кому не питал личных обид. Гвардейцы презирали ремесло морских разбойников, но с уважением относились к их отваге. В отличие от крыс в руинах эти не сбежали, вступили в бой, не прося о снисхождении. И они верно служили своему капитану, спеша ему на помощь.</p>
     <p>При виде Раладана Неллс вопросительно поднял голову. Руку ему уже перевязали, позаботились и о тяжелораненых, хотя, собственно, непонятно зачем… Двое были без сознания; лишь бинты, использованные на их товарищей, можно было считать не выброшенными впустую.</p>
     <p>— Ничего, — коротко сказал Раладан. — Пока придется ждать. Посланники…</p>
     <p>Он не стал объяснять про посланников.</p>
     <p>— Говори ты, — велел он Неллсу. — Почему вы тут сидели?</p>
     <p>Неллс коротко рассказал о том, что произошло в Громбе. И замолчал, когда откуда-то снаружи, издалека — но не с той стороны, где были руины трибунала, — донеслись какие-то крики.</p>
     <p>— Что там…</p>
     <p>Вероятно, ехавшим трусцой по улицам всадникам Хайны наконец попалась какая-то мелкая банда, по глупости вылезшая из своей норы. Или, может быть, они просто потеряли терпение, забрались пешком в руины, повытаскивали громбелардские стрелы из пробитых задниц и рук, после чего устроили горцам то же самое, что до этого их товарищи — морякам.</p>
     <p>Раладан объяснил Неллсу, как обстоят дела. Старый пират обрадовался при самой мысли о том, что вонючие горные придурки получают сейчас то же, что и он с его парнями.</p>
     <p>— Хорошие вы ребята, — сказал он гвардейцам.</p>
     <p>— Почему вы здесь сидели? — еще раз спросил Раладан. — Вы сбежали с рынка, и что?</p>
     <p>— Нас осталось двадцать с небольшим, к тому же побитых. Выскочила банда, за ней другая. Ну, тут ворвались мы — и за дело, прямо в дверях. Нам пару человек положили, но не прошли. Ну, они были не такие, как вы, — добавил он по-дартански, снова бросив взгляд на гвардейцев. — С вами-то… Попробовали бы вы с моей Гардой при абордаже. А теперь — что у меня? Пара покалеченных да хромых. Э, да что там…</p>
     <p>— И вас оставили в покое? — спросил Раладан.</p>
     <p>— Где там. И мы бы уже не справились. Их собралось с полсотни. Ридка ругала Тихого, мол, и без того есть что тащить, но знаешь что? Он нам задницы спас. Жаль, что ненадолго.</p>
     <p>Он печально посмотрел на убитых королевской стражей парней, ровно уложенных у стены.</p>
     <p>— Как он вас спас?</p>
     <p>Неллс подтащил к себе здоровой рукой тяжелый продолговатый предмет.</p>
     <p>— Мы их еще из Ахелии забрали. Перед абордажем — самое то. Пороха эти придурки-горцы в глаза не видели, ибо надо на корабле поплавать, чтобы понять, что такое пушка. Я как выпалил из ружья, а двое ребят еще добавили… ну, один, потому как у другого не вышло. Сразу все разбежались, потому как не понимали, что творится! — Неллс захохотал. — Но хватило только на один раз, потом порох у нас подмок, да и как иначе в этом… тьфу!.. краю, где беспрерывно дождь идет? Один раз удалось, и то хорошо. У них аж пятки засверкали, и они оставили нас в покое. Они сидели там, мы тут. А потом смотрю, идут на нас такие же, как те, что с тем посланником у моря… У нас было два арбалета, прочие на рынке остались. Ну, я и приказал стрелять. Если бы я знал…</p>
     <p>Неллс вздохнул.</p>
     <p>— Да, там какие-то сидели в тех руинах, — кивнул Раладан. — Но их уж точно было не пятьдесят.</p>
     <p>— Столько было вначале, а сколько уцелело? Я же не ходил их считать. Мне так кажется, они получили денег, чтобы нас потрепать, и свое дело сделали. Всех самых смелых мы еще на рынке положили. А этим, похоже, важнее было нас постеречь, чем копыта откинуть в тех дверях. Увидели, что мы просто сидим… Если бы я знал, куда Ридка побежала! А так — где нам было шляться? Посмотрели, что мы сидим, и все — одни остались, другие пошли себе.</p>
     <p>Раладан кивнул — возможно, все именно так и было.</p>
     <p>— Жаль, что я отправил Сайла к Тихому. Своего офицера вы, наверное, узнали бы.</p>
     <p>Он все говорил и говорил с Неллсом, ибо иначе ему пришлось бы… заниматься чем-то другим.</p>
     <p>— Пойдем все туда, — сказал он, вставая. — Лучше объединить силы.</p>
     <p>Близились сумерки — на этот раз настоящие, вечерние. Снова пошел дождь. Двумя улицами дальше проехал рысью небольшой отряд всадников — Хайна все еще патрулировала улицы, провоцируя громбелардских крыс, но было сомнительно, чтобы многие из них покинули свои норы, а если и так, то в лучшем случае ночью — чтобы смыться из города. Городское отребье не могло знать, сколько отрядов конницы кружат по улицам. Для них весь Громб был набит появившимся ниоткуда войском в сине-зеленых мундирах, занявшим рынок и улицы, копающимся в каких-то руинах.</p>
     <p>Раладан остановился рядом с Готахом. К ним подходила горстка моряков, которым помогали идти или несли дартанские гвардейцы. Одного из тяжелораненых дотащили уже мертвым.</p>
     <p>— Не вернулась?</p>
     <p>Готах посмотрел на пирата. Однако Раладан не ждал ответа. Какое-то время он молчал.</p>
     <p>— Твоя жена, господин, велела нам ждать, — наконец сказал он.</p>
     <p>— Да, — согласился посланник, которому тоже требовалось время, чтобы составить разумный ответ. — И мы станем ждать?</p>
     <p>Вопрос посланника имел смысл. Раладан пожал плечами и уставился в темнеющее небо, на котором не было даже следа звезд.</p>
     <p>Прекрасный край.</p>
     <p>— Если ты не обидишься, господин, то я отвечу тебе как моряк. Мне уже не хватает терпения. Женщина правит империей, а другая — королевством. Женщина… прекрасная женщина… недавно правила княжеством. Женщина разрушает Ферен, который состоит из женщин, и женщина идет все это исправить. Пора воткнуть туда кое-что… мужское. Может, наконец хоть что-то из этого выйдет.</p>
     <p>— У меня тоже есть кое-что мужское, — сказал Готах.</p>
     <p>— Ну тогда воткнем два.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>18</p>
     </title>
     <p>В небольшой комнатке была разрушена одна из каменных стен, и в открывшейся нише Кеса обнаружила самое удивительное существо Шерера — бессмертного горбатого старца, именовавшегося стражем законов всего, а иногда Знающим. Посланница знала историю этого… наказания и не могла поверить, что его наложила женщина. В нише глубиной в один шаг, а шириной самое большее в два за руки, ноги и шею приковали к стене седобородого калеку, единственная вина которого заключалась в том, что он следовал своему призванию. Так выглядела месть женщины, которую лишили мужа.</p>
     <p>Кеса тоже была замужем. Смогла бы она за подобную провинность обречь кого-либо на такую пытку? Она задала себе этот вопрос, но не ответила.</p>
     <p>Однако ее приводила в ужас мысль о том, что женщина, ответившая на этот вопрос утвердительно, — теперь правительница Вечной империи.</p>
     <p>Чудовище, купающееся во власти.</p>
     <p>Хотя — в самом ли деле? Может, однако, она все же о чем-то жалела, что-то понимала? Она совершила поступок, который сочла необходимым и справедливым, но по прошествии лет отменила свое решение, ибо пришла к выводу, что так надо. Она согласилась на то, чтобы кто-то увидел в ней чудовище… Это свидетельствовало о смелости. Может быть, о раскаянии, чувстве вины, угрызениях совести?</p>
     <p>Или о том, что императрицу не интересовало мнение других.</p>
     <p>У ног бессмертного старого музыканта лежали прогнившие остатки какого-то инструмента. Он не дышал, был холоден, выглядел как мертвый. Но он не мог быть мертвым — тело не носило никаких следов разложения. Если он и умер, то в лучшем случае этим утром.</p>
     <p>Нет, он существовал, замурованный в стенной нише, много лет. Может, таким образом, погасив разум и признаки жизни, Полосы Шерни защитили живой символ Причины от безумия? Не предстояло ли Знающему вскоре воскреснуть?</p>
     <p>Светя факелом, Кеса вышла из мрачного зала, вернувшись в залитый водой коридор.</p>
     <p>Следовало думать не о мертвых, даже не о бессмертных, но о живых.</p>
     <p>Мысль эта наполнила ее внезапным страхом. Она поняла, что в этих тесных, похоже, не слишком пространных подземельях она… единственное по-настоящему живое существо. Муж, друзья, союзники — все остались наверху. Кто здесь, кроме нее? Бессмертный, но холодный, как труп, старик; мертвая женщина, возвращенная к жизни силами могущественного Предмета… И живой труп Мольдорн, которому оставалось жить самое большее несколько дней.</p>
     <p>Следующая дверь была закрыта. Последняя, в конце коридора, тоже.</p>
     <p>— Мольдорн… — громко сказала она. — Мне что, в самом деле вернуться за топором и рубить вековое дерево? Ты ведь не затем здесь ждешь, чтобы это увидеть? Я ведь все равно войду, так что лучше просто впусти меня.</p>
     <p>Она ждала, но дверь не открылась. Не последовало никакого ответа. Посланница привыкла всегда использовать самые простые средства, ибо так было справедливо, и потому действительно повернулась, чтобы пойти за топором. Но внезапно поняла, что именно в данной ситуации рубить утыканную гвоздями дверь было бы смешно. Снова повернувшись, она сорвала дверь с петель. Расколотая пополам, та упала на пол маленькой комнаты, где стояли только две лавки и заваленный каким-то хламом стол. Пройдя по остаткам двери, она увидела еще одну, на этот раз открытую.</p>
     <p>Следующая комната, очень большая, но, несмотря на это, неплохо освещенная, служила камерой пыток. Посланница содрогнулась от ужаса и отвращения. Оба чувства лишь усилились, когда оказалось, что жуткие орудия используются… в соответствии с их назначением.</p>
     <p>Беременная Ридарета лежала на деревянном столе, крышку которого можно было наклонить и даже поставить отвесно. Она была прикована к нему с помощью железных браслетов, охватывавших, однако, только левую ногу и правую руку. Второй ноги не было, а от левой руки не осталось совершенно ничего. Судя же по лежавшим под столом остаткам, ей отнимали руку по кусочкам, отделяя сустав за суставом, вплоть до последнего плечевого. Раздавив губы и выломав зубы, ей впихнули в рот нечто вроде деревянного шара, который невозможно было вытолкнуть языком. На столе остался живой кусок человека, кусок, зверски искалеченный, и одновременно… здоровый. Затянувшиеся раны выглядели старыми. Было нечто чудовищное в этой изуродованной, невероятно тихой и спокойной женщине, в лоне которой вызревала новая жизнь. Или хотя бы существование, если даже оно и не было настоящей жизнью.</p>
     <p>— Не могу поверить, что он это сделал… Не могу.</p>
     <p>— И тем не менее — мог и сделал, Кеса.</p>
     <p>Мольдорн вовсе не прятался. Он просто сидел на широком табурете у стены, неподвижный в своем буром плаще, похожий на еще один сундук или очередную дыбу, которых здесь имелось множество. Она не заметила его сразу, поскольку взгляд приковала чудовищная картина на столе.</p>
     <p>— Во имя чего? Скажи мне, объясни, — потребовала она, глубоко дыша и с трудом сдерживая тошноту. — Прошу тебя. Я хочу знать, во имя чего, во имя каких безумных доводов… тот, кто считает себя мудрецом, совершает подобный поступок?</p>
     <p>— Во имя справедливости, ваше благородие. Признаюсь, прежде чем ты это скажешь: да, я судья и палач. Я принял на себя эти обязанности, когда многие другие отказались.</p>
     <p>— Почему ты их принял?</p>
     <p>— Потому что судьи нужны. Палач тоже. Ибо вынесение приговора приносит облегчение моей совести, а исполнение справедливого наказания доставляет радость.</p>
     <p>— Радость? — Она вновь ощутила дрожь.</p>
     <p>— Мне было бы больно подвергать мучениям невинного человека. Я предпочел бы умереть, Кеса, нежели стать палачом невиновных, — серьезно заявил он. — Поверь мне, я предпочел бы умереть. Я не знаю, насколько велика моя сила воли, так что, возможно, меня удалось бы заставить совершить подобную подлость силой. Но добровольно я никогда бы не согласился.</p>
     <p>— Но тебе это доставляет радость.</p>
     <p>— Не причинение боли, но исполнение наказания, — поправил он. — Плата той же монетой. Мне доставляет облегчение и радость осознание того, что преступник испытывает в точности то же самое, что его жертвы. Именно так и должно быть. Это самое прекрасное, с чем я встречался в жизни. Созерцание того, как вершится справедливость.</p>
     <p>— Ты ничем не отличаешься…</p>
     <p>— Ваше благородие! — прервал он ее. — Не болтай глупости! Прикрывайся чем хочешь, оценивай что хочешь и говори что хочешь, лишь бы оно соответствовало элементарной логике! Ты обращаешь причинно-следственные связи, поскольку преступники существуют не потому, что есть судьи и палачи. Все в точности наоборот. Она призвала меня, и потому я существую! — сказал он, показывая на стол. — Это я ее творение, а не она мое!</p>
     <p>— Мольдорн… У меня нет сил об этом говорить. Когда-то я сказала тебе, а сейчас повторю: ты самонадеянный дурак. Твои рассуждения неопровержимы, но лишь при одном условии, а именно, что существуют судьи, которые никогда не ошибаются. А ты доказал, что даже если они действительно существуют, то ты к их числу, увы, не принадлежишь.</p>
     <p>— В чем я ошибся?</p>
     <p>— Почти во всем. Ты так и не согласился признать, что имеешь дело с настоящим, способным чувствовать человеком, пострадавшим, может быть, даже больше, чем жертвы, о которых ты говоришь. Это разрушило бы твою простую картину мира. Логика? А где она? Ты говоришь, что, возможно, пытки вынудили бы тебя совершить подлость… а здесь? Разве она половину своей жизни не подвергалась пыткам? Эта девушка носит в своих жилах яд, которым не сама себя отравила. Нет, молчи!.. Сейчас говорю я.</p>
     <p>Возмущенная Кеса не могла остановиться, хотя чувствовала, что выглядит смешной. Она читала мораль человеку много старше себя, который ничему уже не мог научиться; на это у него было несколько десятков лет, которыми он не воспользовался.</p>
     <p>— Если бы ты сказал мне нечто такое, что я сегодня услышала от умной, но совершенно обычной девушки, никакой не ученой… — продолжала она. — Если бы ты сказал: «Я сочувствую Ридарете, тем не менее она представляет собой угрозу и потому должна быть обезврежена, поскольку у нас есть обязанность и право защищаться»… Тогда совсем другое дело. Я могла бы тебя понять, хотя и не поддержала бы. Но ты доказал, что подобен своей жертве. Она не отличает добра от зла, ибо душа ее отравлена ядом; точно таким же ядом отравлен твой разум, но ты сам себя отравил. Рубин — лишь вещь, так что ты, глупец, наказал вещь, растоптав заодно человека, который, по крайней мере, осознает свои отрицательные стороны и пытается с ними бороться, ненавидит их, вместо того чтобы обожать. Убирайся с глаз моих! Кое-кто просил сегодня оставить тебя в живых, так что убирайся прочь вместе с остатками своей жизни! Немедленно!</p>
     <p>Посланник поднялся с табурета, показав в вырезе капюшона обезображенное лицо.</p>
     <p>— Значит, я вообще не прав?</p>
     <p>— Ты построил для себя идеальную картину мира, которая не имеет ничего общего с реальностью. Все, что ты сказал, выглядит справедливым, но лишь при условии, что существует непогрешимость, а заслуги и вину можно точно оценить. Я не стану больше об этом говорить. Уходи отсюда, математик Шерни.</p>
     <p>— Нет, Кеса.</p>
     <p>— Если ты этого не сделаешь, могут погибнуть невинные люди, которых я призову. У некоторых из них есть причины тебя ненавидеть, а ты ведь станешь защищаться.</p>
     <p>— Ты не призовешь их, ибо я тебе не позволю. Но не вынуждай меня к этому, посланница. Раз уж я начал, то должен довершить свое дело, ибо иначе действительно докажу, что оно не имело никакого смысла.</p>
     <p>— А сейчас еще имеет?</p>
     <p>— Да, еще имеет. Даже если признать правоту твоих рассуждений и отказать в ней моим, то лежащее здесь нечто до сих пор остается опасным. И, будучи таковым, должно быть уничтожено.</p>
     <p>Мольдорн неожиданно повернулся к пыточному столу, сделав едва заметный жест рукой, и… ничего не произошло.</p>
     <p>Кеса стояла на месте, подняв руки так, словно хотела коснуться висков.</p>
     <p>— Кеса, — сказал Мольдорн. — Мы что, теперь будем мериться силами?</p>
     <p>— Ты ее не убьешь.</p>
     <p>— Она сама о том просила.</p>
     <p>— Под пытками.</p>
     <p>— Напротив. Когда оказалось, что боли не избежать, Рубин начал превращать ее в… нечто иное.</p>
     <p>— Мольдорн, мне нехорошо… Уходи немедленно, или я тебя отсюда вышвырну.</p>
     <p>— Ты сама, ваше благородие? Уже не солдаты снаружи?</p>
     <p>— Я не могу отсюда уйти, иначе ты ее убьешь.</p>
     <p>— Я сто раз попытаюсь сделать то же самое, — сказал Мольдорн, снова совершая жест рукой. — И умру при сто первой попытке. Ты сто раз меня остановишь, а когда я буду уже мертв, в этом помещении останется один Рубин и одна восьмидесятилетняя, седая и сморщенная женщина, с трудом держащаяся на ногах. Ты к этому готова, прекрасная Кеса?</p>
     <p>— Ста дешевых фокусов слишком мало. Скажи: тысяча. Может, десять тысяч.</p>
     <p>— Это тоже фокус? — Он посмотрел прямо на нее.</p>
     <p>Она защитилась, хотя сама не знала как.</p>
     <p>— Уже нет… — с трудом ответила она. — Последний раз говорю… Мольдорн…</p>
     <p>Когда он снова ее атаковал, она поняла, что он способен на многое, очень многое — но мало что из этого понимает, не отличая поверхностных «фокусов» от использования чистой сущности Полос. Мольдорн отлетел назад — ибо она осталась стоять на месте.</p>
     <p>Действие и противодействие… Он ударился спиной о стену. Всего лишь защищаясь, она едва его не убила.</p>
     <p>С трудом переведя дыхание, он поднялся на ноги, схватившись за торчавший в стене ржавый крюк. Железо осталось у него в руках — похоже, он этого даже не сознавал.</p>
     <p>— Еще раз, — сказал он.</p>
     <p>Этого она не ожидала. Подобной быстроты мысли, с которой не могла сравниться интуиция… Он был гениальным математиком… его разум, хоть и завел на неверный путь, был холоден и безжалостен. Она не могла чувствовать столь быстро, как он мыслил!.. Он выбирал и заставлял действовать бесчисленные силы, украденные у Полос, она же отвечала все более хаотично, вынужденная к тому же защищать беззащитную искалеченную женщину, на которую была направлена часть его атак. Она поняла, что сейчас он убьет их обеих.</p>
     <p>Она могла убежать… и оставить на столе беззащитную девочку, которая пришла сюда лишь потому, что кого-то очень любила. Пришла со смешным мечом в руке, не имея даже тени шанса на победу.</p>
     <p>Кеса держала в руках два своих кинжала — оружие Жемчужины. Она даже не знала, когда их схватила. Интуиция… Да, это был способ, самый лучший, а может быть, вообще единственный, она это чувствовала… Однако она давно уже не пользовалась оружием, никогда этого как следует не умела, а если даже и так… у нее замирало сердце при мысли о том, что ей пришлось бы убить человека… Пронзить острием живое тело, со всей силы… Она не могла этого сделать и знала, что никогда не сделает.</p>
     <p>Пробив оборону, он нанес удар! Кеса смягчила его, как обычно, не понимая, от чего, собственно, защищается, каким образом и почему именно так. Она уклонялась от удара, не зная, что вообще происходит… Сворачивалась по спирали в шар голубая полоса из рассыпанных в черноте частиц, притягивая ее к твердеющей сердцевине; время замедлило свой бег… она отодвинулась… преодолела засасывающую силу вихря…</p>
     <p>Кеса поняла, что проиграет. В отличие от нее Мольдорн не действовал рефлекторно, он знал, что делает, и, однажды проломив ее защиту, мог это сделать и снова. Он уже научился.</p>
     <p>И тут же воспользовался своим преимуществом. Она уже не столько боролась, сколько подвергалась безжалостному избиению и могла лишь смягчать силу ударов. Как долго? Она не была вождем или воином, но понимала, что одной обороной невозможно решить исход сражения в свою пользу. Нужно было контратаковать или обратить атаку противника на него самого. Этого она не умела, во всяком случае не могла спланировать.</p>
     <p>Кеса защищалась исключительно интуитивно, одновременно с этим думая, — и нашла способ.</p>
     <p>— Ридарета… — проговорила она, отчаянно веря, что прикованный к столу кусок человека слышит ее и понимает. — Я тебя не брошу… но он нас убьет. Помоги мне.</p>
     <p>На несколько мгновений она ослабила силу своих атак. Как бы ни был гениален Мольдорн, он хотя бы малую часть своего разума должен был направить на то, чтобы понять ее слова. Однако к разговорам он был явно не склонен.</p>
     <p>— Ридарета… теперь ты, — сказала она. — Понимаешь?</p>
     <p>У нее закружилась голова; с другой точки зрения, к тому же видимый одним глазом, зал казался меньше. Однако Кеса не потеряла ориентацию, полностью доверившись интуиции. Даже не зная когда, она перенесла всю силу своей защиты на союзницу, довольно легко отражая отдельные слабые атаки, поскольку Мольдорн не догадался о том, что она сделала. Теперь она могла лишь молить все силы мира, чтобы Ридарета оказалась в новом месте и… чужом теле.</p>
     <p>Она не ошиблась, ибо пиратская княжна обладала именно тем, чего недоставало ей, — инстинктом воина. И она не колебалась перед тем, как применить оружие.</p>
     <p>Мольдорн не успел ничего понять. Прикрываемая Кесой пиратка едва заметным движением послала в него кинжал — и он захлебнулся от боли, когда острие вошло в живот. Она бросилась на него словно волчица, вновь схватив рукоять вонзенного в тело оружия и раздирая клинком внутренности, в то время как второй клинок раз за разом вонзался в руку, спину, плечо… Крича, посланник пытался сбросить с себя зверя, рвавшего его почти в клочья. Он не мог заживить раны с такой скоростью, с какой появлялись новые. От удара сзади в шею он почти потерял сознание, следующий мог оказаться последним… Он сумел ее оттолкнуть, но она прыгнула снова… и налетела на стену.</p>
     <p>Он сбежал.</p>
     <p>Вся дрожа, забрызганная кровью, женщина смотрела на красные клинки, отрывисто дыша. Внезапно она повернулась к столу.</p>
     <p>— Не возвращайся! — крикнула она. — Слышишь?!</p>
     <p>В животе у нее торчал железный крюк, вырванный Мольдорном из стены. Боли она еще не чувствовала.</p>
     <p>— Кеса, не возвращайся. Ты умрешь, если вернешься… Я справлюсь, но… не сразу… Слышишь? Понимаешь меня?</p>
     <p>Теперь уже она не знала, понимает ли посланница смысл ее слов. Кеса слышала и понимала, что не может вернуться. Но столь же хорошо она понимала, что задыхается с почти разорванным деревянным шаром ртом. Она нечеловечески взвыла, высвободив силы, которые мог держать — и держал — в узде Рубин, но которые никоим образом не подчинялись обычной живой женщине, чье искалеченное тело было послушно извечным законам природы.</p>
     <p>Кеса рожала, прикованная к пыточному столу. Если в зажившей, но столь недавно отрубленной ноге и отнятой руке даже и дремали остатки боли, то она ее не чувствовала и не могла почувствовать.</p>
     <p>Отбросив выдернутое из живота железо, Ридарета подбежала к глухо воющей посланнице, не зная, как вырвать у нее изо рта деревянный кляп… Она попыталась открутить болты, удерживавшие уцелевшую руку и ногу, воя от боли еще громче, чем Кеса, поскольку Рубин был лишь неразумной вещью и не знал, что делать. Его требовалось заставить в кратчайшее время залечить смертельную рану. Она перестала возиться с болтами.</p>
     <p>— Ты давно ела?! — истерически заорала она. — Нет, я не сошла с ума!.. Спрашиваю — давно?!</p>
     <p>Она не знала, что означает данный движением головы ответ. Но она была попросту голодна. Она едва не упала, пока бежала во вторую комнату; тело посланницы было для нее слишком гибким. Чужим, чересчур стройным. А мир, видимый двумя глазами, тоже выглядел чуждо. Иначе.</p>
     <p>Добравшись до стола, за которым недавно сидел Мольдорн, она нашла остатки еды и набросилась на них так, словно тронулась умом.</p>
     <p>Чем бы ни была серая муть в желудке, она, увы, не бралась ниоткуда.</p>
     <empty-line/>
     <p>— Она… жива…</p>
     <p>Она сказала это, вернее, с трудом выдавила, в пятый или шестой раз.</p>
     <p>Искалеченная, покрытая потом женщина на столе, уже освобожденная из железных оков, единственной рукой прижимала к груди крошечного, заходящегося в плаче младенца. Ридарета полулежала у стены, прижав ладонь к замазанной серой кашицей ране в животе. Она смотрела на неуклюже завязанную пуповину, грязную головку и мокрую спину ребенка, все еще давясь от плача, для которого было столько причин, что устранение одной из них ничего не могло изменить. Она пережила муки боли, вырывая из Рубина отвратительные «эликсиры», смотрела на собственного ребенка, которому дала жизнь другая женщина… Настоящую жизнь. В нем не было омерзительной красной силы, перенесенной в чужое тело.</p>
     <p>И еще она плакала потому, что видела себя. То, что осталось от прекрасной когда-то девушки… Искалеченное чудовище, которым ей вскоре предстояло стать снова. Уже сейчас.</p>
     <p>Рана в животе должна была еще какое-то время болеть. Но внутреннее кровотечение прекратилось. Там уже ничто не могло загноиться — серая муть проникала в кровь, набухали полные груди. Опасности не было.</p>
     <p>— Она жива… У меня ребенок, настоящий. У меня ребенок, — снова сказала она.</p>
     <p>Измученная, едва живая Кеса с трудом складывала слова, не желавшие проходить сквозь остатки сломанных зубов. Мешал распухший язык.</p>
     <p>— Я… тоже.</p>
     <p>Ридарета ее не слушала, все еще не в силах сдержать плач. Кеса дала ей немного времени, но пора было действовать.</p>
     <p>— Слушай… — с трудом проговорила посланница. — Он сюда… вернется… Мольдорн… Нужно… бежать… Но мне… не открыть…</p>
     <p>Ридарета начала успокаиваться. До нее постепенно доходил смысл слов Кесы.</p>
     <p>— Не… открыть? Мы здесь заперты?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Тогда возвращайся, — тихо сказала она, утирая слезы. — Поменяемся обратно. Тебе будет очень больно, но ты уже не умрешь. Бери ребенка… и открывай.</p>
     <p>Кеса вздрогнула на столе.</p>
     <p>Ридарета вскрикнула.</p>
     <p>На ее груди лежала маленькая плачущая девочка. Живой ребенок, очищенный от красной силы Риолаты.</p>
     <p>Она была матерью и, ощутив это, снова разрыдалась.</p>
     <p>Кеса уже привыкла к боли, однако с большим трудом преодолела четыре шага, отделявших стену от стола.</p>
     <p>— Дай… Ну, дай… Рида…</p>
     <p>— Нет… не могу… Не могу ее отпустить… понимаешь? Хочу, но… не могу. Еще немного… еще только мгновение, Кеса…</p>
     <p>Мгновение затягивалось. Ридарета без конца готова была умолять, что еще немного… еще…</p>
     <p>Посланница отобрала у нее ребенка почти силой. И тоже расплакалась.</p>
     <p>— Раладан говорил, ты умеешь переноситься… Куда угодно, даже очень далеко, — сказала Ридарета. — Забери ее куда-нибудь, где она будет в безопасности. Не здесь… не посреди Громбеларда. Прошу тебя.</p>
     <p>— Хорошо. Но я возьму и тебя.</p>
     <p>— Можешь?</p>
     <p>— Могу.</p>
     <p>Но не смогла.</p>
     <p>Ридарета осталась одна. Она снова расплакалась, но тут же собралась с духом, поскольку только что кое о чем узнала. О чем-то, чего посланница… не заметила. Может быть, даже не могла заметить.</p>
     <p>Она выполнила лишь половину работы. На свет должен был появиться еще один…</p>
     <p>Нет, не ребенок. Рубинчик.</p>
     <empty-line/>
     <p>Кесы не было очень, очень долго. И Ридарета уже примирилась с тем, что осталась одна.</p>
     <p>Уцелевшая нога ее не держала, и Риди скорее свалилась, чем сползла с пыточного стола и неуклюже перебралась в соседнее помещение. Рядом с остатками еды на столе лежали несколько покрытых формулами страниц и письменные приборы — Мольдорн до самого конца остался собой, математиком Шерни. Перевернув страницу чистой стороной вверх, она начала писать, снова расплакавшись — неизвестно уже в который раз.</p>
     <p>Она написала письмо Раладану. И кое-кому еще, хотя даже не знала… но все равно.</p>
     <p>Теперь осталось только одно. Самое трудное.</p>
     <p>Ридарета не знала, каким образом покончить с собой.</p>
     <p>Может, достаточно было просто подождать возвращения Мольдорна.</p>
     <p>Но вернулась Кеса.</p>
     <p>Лежа на каменном полу возле стола в большом зале, Ридарета смотрела на посланницу, которая появилась в двух шагах от нее и упала. Казалось, будто она при смерти. Она не могла вернуться сразу, поскольку в тихом спящем доме, окруженном садом с прудами, она успела лишь разбудить и позвать невольницу. Увидев ее, Кеса лишилась чувств. Потеря крови, боль… Но в первую очередь то, о чем издевательски предупреждал Мольдорн. Наверняка она не постарела ни на сорок, ни даже на четыре года, однако нельзя было сто раз касаться Шерни и не ощутить никаких последствий. Путешествие домой исчерпало остатки сил, особенно если учесть, что путешествие это было самым трудным из всех. Исключительным.</p>
     <p>Она могла забрать с собой человека — но не сумела выдернуть Риолату. Рубин остался в Громбе, посланница же сбилась с пути и нашла дорогу с огромным трудом, затратив на это небывалые усилия.</p>
     <p>Окруженная заботой перепуганной прислуги, Кеса приходила в себя, мечтая о том, чтобы больному и тяжело раненному Мольдорну потребовалось больше времени, чем ей.</p>
     <p>Невольницы обмирали от ужаса. Они видели свою добрую госпожу, отправлявшуюся в путь на прекрасном коне, под опекой нескольких десятков вооруженных людей. И вдруг она появилась дома окровавленная, полуживая, потрясенная и в лихорадке, с едва дышащим слабеньким младенцем на руках… Она выглядела так, будто сейчас умрет; когда она упала в обморок, служанка была уверена, что ее госпожа больше не очнется.</p>
     <p>Кеса вернулась к Ридарете и поняла: теперь это все, на что она способна.</p>
     <p>Конец.</p>
     <p>Мольдорн мог вернуться и убить их обеих. Замучить насмерть или задушить… Они были совершенно беззащитны. Кеса могла бы еще отразить две или три атаки, но не более того. Но еще одного путешествия она не могла совершить наверняка. И не могла открыть вход в подземелье, поскольку закрыла его очень надежно. По-настоящему надежно. Не от мужа, но от Мольдорна. Чтобы он не сумел выбраться на поверхность, если…</p>
     <p>Сейчас она уже знала, что он все равно бы выбрался.</p>
     <p>В ста шагах от них ждали друзья. Кесе очень хотелось увидеть мужа, но она не могла себе представить, как ползет по залитому водой коридору, а потом лишь бессильно смотрит… А он точно так же смотрит с другой стороны, отделенный невидимой преградой. И возможно, замечает приближающегося Мольдорна…</p>
     <p>— Когда-то у меня был ребенок, — сказала она. — У Жемчужины, о которой хозяин толком не заботился и которую потом отдали за долги… Не знаю, в какое хозяйство продали мое дитя, и никогда не узнаю. Дети невольниц… это всего лишь вещи. Ребенка Жемчужины хозяйство охотно купит. Я люблю Готаха, и мы очень хотели иметь ребенка, но не решились. Ребенок от пары посланников? О, нет. Шернь ревнива, — горько сказала она. — Твои маленькие Рубины, Ридарета ничто по сравнению с тем, что мы могли бы произвести на свет.</p>
     <p>— Воспитай ее, — невнятно, но очень спокойно ответила Ридарета. — Назови ее… Алида. Хорошо?</p>
     <p>Кеса растроганно кивнула.</p>
     <p>— Посмотри на меня… Посмотри.</p>
     <p>Посланница посмотрела. И ей снова захотелось плакать, хотя она должна была уже привыкнуть к кошмарам.</p>
     <p>— Кого я должна сделать несчастным? Мне теперь такой и оставаться? Нет. Кеса… Помоги мне… Если это должен сделать Мольдорн… я бы хотела… как человек. Даже если я уже не человек.</p>
     <p>— Ты человек.</p>
     <p>Ридарета говорила медленно — мешали искалеченные губы.</p>
     <p>— Я очень хотела найти оружие… Он говорил, что найду. Я искала и не нашла, но очень многое узнала. Я теперь уже… смогла бы иначе. Наверное, мне и дальше пришлось бы убивать, сражаться. Но я уже могла бы… выбирать. Даже сражаться можно за правое дело. Такое, которое ты не стала бы осуждать.</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Если бы ты могла… ты бы мне позволила?</p>
     <p>— Да. Ибо намного важнее того, что мы уже сделали, то, что нам еще предстоит сделать.</p>
     <p>Ридарета молчала.</p>
     <p>— Тогда послушай, — наконец сказала она.</p>
     <p>И Кеса узнала тайну.</p>
     <p>Она не сразу сумела осознать услышанное.</p>
     <p>— Он сюда вернется? Тогда… помоги мне. Если ты будешь одна, то, может быть, он тебя не убьет. Он сражался с тобой потому, что ты защищала меня. Я знаю. А может, он не вернется?</p>
     <p>Посланница не хотела и не могла сказать, что Мольдорн наверняка вернется. И убьет ее хотя бы потому, что… не будет знать, кто перед ним стоит, Кеса или Ридарета. А малейшее колебание могло стоить ему жизни, в чем он недавно убедился.</p>
     <p>— Не знаю, сумею ли я. Не сумею.</p>
     <p>— Сумеешь. Ведь это только… ты знаешь.</p>
     <p>Учащенное дыхание двух женщин слышалось все громче.</p>
     <p>— Я спрячусь. Пусть Раладан… пусть никто не увидит того, какой я стала… Обещай, что никому не позволишь увидеть меня такой. Прошу тебя.</p>
     <p>— Не позволю.</p>
     <p>У стены стоял большой ящик, частично прогнивший от влаги. Когда-то в нем, видимо, лежали разные… инструменты. Необходимые в этом зале орудия. Ужасающий саркофаг, в который по собственной воле пыталась забраться просящая смерти девушка.</p>
     <p>Посланница смотрела на повернутую в сторону голову несчастной девочки, о которой она когда-то обещала позаботиться. И не сдержала слова.</p>
     <p>Ридарета дышала с все большим трудом.</p>
     <p>— Кеса, прошу тебя… Я… я боюсь…</p>
     <p>Она расплакалась в последний раз.</p>
     <p>Сидевшая на полу посланница закрыла уши руками и крикнула, вложив в этот короткий крик всю ненависть, которую она испытывала сейчас к проклятому миру.</p>
     <p>Две короткие красные иглы выстрелили вверх, пробили каменные стены и исчезли, возвращаясь к Полосам. Искалеченное тело осело в глубь ящика, ударившись о его прогнившее дно.</p>
     <empty-line/>
     <p>На берегу моря уже бы рассвело, но в сердце Тяжелых гор ничто не предвещало быстрого прихода дня. Трудившиеся у подножия лестницы люди часто менялись: солдат уступал посланнику, посланник — следующему солдату, тот — агарскому князю… Топоры и мечи не годились в качестве хороших инструментов, хлопот прибавляли недостаток света, теснота… На рассвете двое мужчин по очереди протиснулись в пробитую в камнях дыру, один из краев которой образовывало полностью прозрачное, прочное стекло. Им подали факелы. Внутри солдаты продолжили расширять дыру. В королевской гвардии служили отнюдь не карлики, для них отверстие было все еще слишком узким. Но вывалился очередной камень, и двое самых худых гвардейцев попытали счастья. Они пробрались внутрь и сразу же достали мечи.</p>
     <p>Раладан и Готах переглянулись, после чего один за другим вошли в стену, видневшуюся между двумя коридорами… Гвардейцы, не колеблясь, шагнули следом.</p>
     <p>По другую сторону стены располагался залитый водой не слишком длинный проход, а в его конце — открытая дверь, из-за которой сочился очень слабый свет.</p>
     <p>Они побежали к ней, разбрызгивая холодную воду.</p>
     <p>Дверь была не открыта, но сорвана с петель. Она вела в небольшой зал, где на столе рядом с раздавленными и разбросанными остатками еды лежала опрокинутая бутылка с чернилами, плавающие в черном море страницы и сломанное перо. Свет падал из-за следующей двери, находившейся в углу помещения.</p>
     <p>Посланница сидела возле пыточного стола, опираясь о сломанный рычаг, служивший для поднимания или опускания чего-то… Она подняла взгляд, но, похоже, не понимала, кого видит. Готах ощутил в ногах такую слабость, что ему пришлось схватиться за плечо товарища. Он смотрел на жену, на красные от крови рукава рубашки, большое запекшееся пятно на животе, забрызганную кровью одежду… Во время короткого пребывания дома слуги обмыли ей руки, волосы и лицо, но платье так и не сменили. Готах наклонился, и она быстрым движением схватила его за руки. Глаза ее лихорадочно блестели, она была почти без чувств.</p>
     <p>— Нет… нет, — выдавила она. — Еще нет! Князь… князь! — крикнула она.</p>
     <p>— Моя дочь, госпожа. Где Ридарета?</p>
     <p>Мольдорн пытался вернуться. Она остановила его уже дважды, сама не зная как.</p>
     <p>Но она не могла удерживать его до бесконечности.</p>
     <p>— Она… ее здесь нет. Он сейчас вернется! Быстрее… — бормотала она. — Он может вернуться в любой момент. Заберите меня отсюда. Я все расскажу, но… Заберите меня отсюда, ну же! Заберите!</p>
     <p>У нее началась истерика.</p>
     <p>Она не сумела в третий раз остановить посланника. Может, ей это даже бы удалось, но при виде неожиданной помощи ее покинули остатки сил. Одиноко скорчившись на полу пыточного зала, она слышала приглушенные удары, но не догадывалась об их значении, думая, что это муж зовет ее, ударяя чем-то о стену, может, лишь приободряет, говоря: «Я здесь! Кеса, я жду!»</p>
     <p>Но он не ждал. Мужчины вообще не умели ждать столь долго и упорно, как женщины.</p>
     <p>Мольдорн вернулся — и оказался среди четырех мужчин, один из которых перепугался и сразу же сделал то, что умел лучше всего: убил. Могущественный математик Шерни появился ниоткуда — и с разрубленным ударом гвардейского меча виском сразу же начал оседать на пол, поскольку ноги уже его не слушались. Алебардщик королевы был воином, так что не стал раздумывать и лишь добавил, окончательно развалив мозг, который мог в мгновение ока заставить затянуться любую рану — но при условии, что он действовал.</p>
     <p>Но мозг уже не действовал, ибо вытекал из черепа. Кесу стошнило.</p>
     <p>Солдат посмотрел на окровавленный меч, не будучи вполне уверен, что поступил правильно… Наклонившись, он вытер оружие краем невзрачного бурого плаща.</p>
     <p>Они не столько понесли, сколько поволокли Кесу по коридору. Она не позволила забрать грязный сверток, который обеими руками прижимала к животу. Увидев в свете факела, который держал солдат, плоды трудов над ее неприступной преградой, она безумно захохотала.</p>
     <p>— Шернь… — выдавила она. — Посланники… Обычная дыра в стене…</p>
     <p>Если уж через отверстие пролезли Готах и Раладан, то уж тем более это могла сделать стройная Кеса. Однако сперва нужно было убедить ее отдать сверток. Она лишь качала головой — нет и нет. Раладан резким движением выхватил у нее поклажу и подал в дыру. Взвыв, посланница вырвалась и бросилась головой вперед, едва попав в неровное отверстие. Ее скорее протолкнули и вытащили, чем она прошла сама. Получив назад свое сокровище, она, пошатываясь, взбежала по лестнице словно безумная, зовя Раладана.</p>
     <p>— Иди, господин, — взволнованно сказал посланник. — Она что-то знает о твоей дочери… Иди!</p>
     <p>Раладан пробрался через дыру с помощью других, так же как и Кеса.</p>
     <p>Чернота ночи сменилась грязно-серым рассветом. Недалеко от верха лестницы двое солдат пытались успокоить бьющуюся в истерике женщину. Третий держал факел. Она увидела Раладана.</p>
     <p>— Возьми! Свет! — крикнула она. — А вы идите, идите отсюда!</p>
     <p>Солдаты переглянулись. Раладан взял факел и жестом отослал их. Кеса сунула ему в руку смятый надорванный листок.</p>
     <p>— Читай, — сказала она. — Это от нее.</p>
     <p>Неловко, одной рукой, поскольку в другой держал факел, Раладан пытался расправить письмо. Он узнал почерк Ридареты; он всегда считал, что она умеет прекрасно писать, как настоящая княжна… И это было правдой. Воспитанная в хорошем доме девушка научилась искусству каллиграфии.</p>
     <p>У него дрожали пальцы.</p>
     <p>— Я не смогу… Прочитай мне, госпожа.</p>
     <p>— Я уже читала, — сдавленно сказала она. — Не знаю, сумею ли еще раз…</p>
     <p>Размазывая по щекам слезы, она начала:</p>
     <p>— «Раладан, Китар… Я сплю. Скажите ребятам, чтобы не называли корабль „Слепая Риди“, ибо я вернусь и снова буду ходить по морям… Через четыре года. Я пишу это и не знаю, вернется ли за мной Кеса. Ее слишком долго нет…»</p>
     <p>Посланница поднесла руку ко рту и замолчала, прикусив костяшки пальцев.</p>
     <p>— «Если она не вернется, — помолчав, продолжила она, — то вы не получите этого письма. Тогда все уже не имеет значения. Риолата не злая, она просто… Я хотела с ней так, как вы со мной: познакомиться и понять, только не вблизи, осторожно. Я зря на вас кричала, поскольку сама делала то же самое. Но теперь кое-что стало для меня крайне важно, и я подошла к Риолате как можно ближе. Я многое узнала, и мы поняли друг друга. Через четыре года я уже буду юной девушкой, а она меня разбудит, и у вас снова будет ваша Рида, а у меня — вы. Риолата и я — теперь одно целое, она хранит мою память, недостатки, даже достоинства, если таковые есть… Всю меня. Когда я проснусь, я буду такая же, как сейчас, только немного умнее. Я люблю вас и не могу дождаться, когда… Я люблю вас. И кое-кого еще, но… Нет, ничего. Ридарета. Лишь бы только Кеса вернулась».</p>
     <p>Посланница закончила и глубоко вздохнула.</p>
     <p>— Держи ее, — сказала она, отдавая бесформенный сверток. — Она еще совсем маленькая. Будешь ее ждать? Ибо я буду.</p>
     <p>Трясущимися руками Раладан отвернул угол окровавленной тряпки. Из-под него выглянула крошечная головка новорожденного — девочки, которой в будущем предстояло стать матерью своей сестры-близнеца, маленькой Алиды; та, однако, получила от кого-то настоящую жизнь вместо красной силы.</p>
     <p>Но об этом знала только Кеса. И только она могла понять.</p>
    </section>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ЭПИЛОГ</p>
   </title>
   <p>С деревьев медленно падали последние пожелтевшие листья.</p>
   <p>Две свободно спутанные лошади не столько паслись, сколько прогуливались на краю увядшего луга возле леса.</p>
   <p>Конец золотой дартанской осени был сухим и теплым. На земле, опершись спиной о ствол клена, сидел бородатый лысеющий мужчина, лениво жуя краешек желтого листика.</p>
   <p>Некрасивая девушка в одежде для езды верхом, с маленькой серебряной подвеской на шее, не отводила взгляда от лица господина.</p>
   <p>— Мне очень хотелось все это кому-то рассказать, — помолчав, сказал он. — Как следует и по порядку… Похоже, немного не получилось.</p>
   <p>— Получилось, — очень серьезно ответила она. — Но…</p>
   <p>— Смелее, Сема. Это никакие не тайны, во всяком случае не здесь, поскольку не поедешь же ты на Агары, чтобы рассказать их князю, что у него есть внучка? Я не сказал ничего такого, о чем не могла бы знать моя решительная телохранительница.</p>
   <p>— Госпожа не будет сердиться?</p>
   <p>— Госпожа оторвет мне голову, если я стану чаще выбираться на прогулки с невольницей, чем с ней… Но за то, о чем я говорю? Нет, она не будет сердиться. Разговор — это… внешнее проявление мыслей. Она сама так сказала, я просто запомнил.</p>
   <p>— Но я… я думала, что вы не убьете того посланника.</p>
   <p>Готах задумчиво покачал головой и вздохнул.</p>
   <p>— Самое грустное, Сема, что тот человек… которого, однако, не следует опрометчиво осуждать, поскольку кое в чем он был, пожалуй, прав… Самое грустное то, что он, собственно, убил себя сам.</p>
   <p>Ибо он вернулся, и никто уже никогда не ответит на вопрос — зачем. Может, затем, чтобы завершить начатое; может, за своими пропавшими в луже чернил записками… А может, еще зачем-нибудь. Он разозлился, сражался с Кесой, но потом остыл… Он не был убийцей, и я не верю, что он хотел хладнокровно прикончить мою жену. Он вернулся назад, а обычный дартанский солдат даже не знал, что делает, послушавшись лишь инстинкта воина. И разрубил ему голову одним ударом меча.</p>
   <p>Девушка задумчиво молчала, глядя на большой камень, лежавший среди угрюмых серых кустов дикой розы.</p>
   <p>— И этот камень — это…</p>
   <p>— На его боку ты найдешь имя «Ридаретта». Госпожа вернулась домой «своим способом» не только потому, что обратное путешествие через Громбелард ее бы наверняка убило. Прежде всего она хотела забрать из большого прогнившего ящика искалеченное тело, которого князь Раладан не должен был видеть. Ведь она обещала, что он его не увидит. А заново заваленное подземелье, в котором освобожденный из оков страж законов пробудится, когда завершится война Шерни… не самая подходящая гробница для княжны Риолаты Ридареты.</p>
   <p>— Так она умерла? Или жива?</p>
   <p>— Жива, Сема. Вернее, существует. Она лишилась только своего первого тела, но все, что было в ее душе, сердце и голове, запомнила Риолата. Ридарета спит, ибо не может пробудиться в младенце, даже в ребенке. Она проснется, когда станет… женщиной. Так что, пожалуй, и в самом деле года через четыре. Пока что существует лишь маленькая девочка, спящая беспробудным сном. Но она растет втрое быстрее, чем другие младенцы. Думаю, окруженная заботой князя Раладана на Агарах, она выглядит теперь так, как если бы ей был год.</p>
   <p>— Тогда зачем этот камень? Ведь если княжна жива, то это не настоящая могила.</p>
   <p>— И настоящая, и не настоящая. Княжна сможет когда-нибудь увидеть этот камень и, коснувшись его, соединиться с прошлым. Ведь она приедет сюда, и тогда ты познакомишься, Сема, с одним из самых необычных созданий Шерера.</p>
   <p>Он снова покачал головой.</p>
   <p>— Кеса верит, что Ридарета действительно может быть… другой. Если бы только она была права… У воинов, даже беспощадных, есть оправдание для их существования. У преступников, наверное, тоже, но…</p>
   <p>Девушка снова задумалась.</p>
   <p>— Но ты, господин… Ты грустишь. Почему?</p>
   <p>— Потому, Сема, что почти целый год множество людей причиняли друг другу страдания, хотя оправдания у каждого были свои. Мне хотелось бы верить, что есть такие миры, где существа, которые хотят добра, никогда не причиняют страданий друг другу. Просто добрые миры. Хотелось бы верить, но я не верю.</p>
   <p>— Есть такие миры, господин, — решительно заявила она.</p>
   <p>Он мягко улыбнулся.</p>
   <p>— Мы не можем этого знать, девочка. К сожалению.</p>
   <p>— Можем, — упрямо сказала она. — Ты ведь внутри, господин?</p>
   <p>Он не понял.</p>
   <p>— Внутри?</p>
   <p>— Да. Есть ты, а вокруг целый мир.</p>
   <p>— Да… Действительно, да. Каждый — внутри, Сема.</p>
   <p>— Я тоже внутри, господин. А вокруг меня мир. Такой же большой, как и твой.</p>
   <p>Она встала, развела руки и повернулась кругом.</p>
   <p>— Не смейся… Ты создал один добрый мир, господин. У меня его раньше не было… А он самый настоящий из всех. И весь его создал ты. Я тоже хотела бы для кого-нибудь создать такой мир.</p>
   <p>Он вовсе не смеялся. Девушка сказала нечто очень важное. Ветер принес далекий лай собак, доносившийся со стороны дома. Она наклонила голову — у нее был прекрасный слух.</p>
   <p>— Лучше пойдем, а то госпожа будет сер… сердиться. Маленькая госпожа Алида плачет.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover_rus.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4QDmRXhpZgAASUkqAAgAAAAFABIBAwABAAAAAQAAADEBAgAcAAAASgAAADIBAgAUAAAA
ZgAAABMCAwABAAAAAQAAAGmHBAABAAAAegAAAAAAAABBQ0QgU3lzdGVtcyBEaWdpdGFsIElt
YWdpbmcAMjAxMTowMzoyOSAxODoxNzoyNAAFAACQBwAEAAAAMDIyMJCSAgAEAAAAMzEyAAKg
BAABAAAAkAEAAAOgBAABAAAAXwIAAAWgBAABAAAAvAAAAAAAAAACAAEAAgAEAAAAUjk4AAIA
BwAEAAAAMDEwMAAAAAAAAAAA/8AAEQgCXwGQAwEhAAIRAQMRAf/bAIQAAwICAgIBAwICAgMD
AwMEBwQEBAQECQYGBQcKCQsLCgkKCgwNEQ4MDBAMCgoPFA8QERITExMLDhUWFRIWERITEgEE
BQUGBQYNBwcNGxIPEhsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsb
GxsbGxsbGxsb/8QA1AAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHCAEACRAAAQMCBAQEAwQGBAYL
CgsJAQIDBAURAAYSIQcTMUEIIlFhFHGBFSMykQkWQqGxwVJi0fAXJDNy0+EKJTVDc4KissPS
8RgmNFNVkpOjs8IZNkRUVmN1g4SFlOIoKUdkZXSVpAEAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQF
BgcRAAICAQIDBQUHAwQBBAMAAAABAhEDITEEEkETUWGR0SIyUnGhBRSBscHh8CNC8RVikrIz
BiRTwnKCg//aAAwDAQACEQMRAD8AwRUq1UZAUhCnAOhIV5v9WGF5huNPc+7Q2taApV17m4B+
d++JFKHGBVqnGo7LTFQkIQE7aXDg5derJRpNUlH35qsFEghVZqwcuajIJPq4Tjv2rUnVALmu
n5rN8AqO/aM1HnTMeSb3trJH0xxVTqLrlzNfO3dwnAIK+JqGj/wx2yPNYuHAfipZRvMfBvf8
ZwUM6mZMR+CU+D6hZH5Y8qbMI2kvEnqdZwBR1EyWl9RRJfspJTbmG4xxUuYlAWJjwttYLVv7
4AClTqhfT8dIO/Zw4EKjU9HlqEgX6jmqwwoCZdTWo/46+rtcuHHhNqiDYTJG3cOG2EOjqp9Q
V/8ALJI2sLOHHRPqKU7TX/8A0qsAqDEVasJFvtKQR6c0nA/tqrJNxPfv7OHAFA267VkIP+Pv
HUPNdZN8CVW6sVk/HyN9/wDKEYAo8mvVMuhJqEnf1dP8zjiq7Vr+WoyEj1DhwBQFVYqqUhaa
lJ1f1XlXHvgtWYa+E6BV5lhv/wCEK2wBSPJrFccAH2xMX/VDyzb6XwNuv11lYtVZQFtgHVDD
Cg5ObcxFspVU5Nz1POV/LAP1grBWo/aUkk7XLqiR+/BYqO/rHmA/iq863/Dq/twY3mTMAc8l
anI9Sh9d/wCOEFHXMz5gNkirzUgJAuH17+/XBasz5g5gKKxPBG1/iFb/AL8Ox0e/WvNGg/7f
VH0sZKz/ADx4ZtzS2BavzwSe76j/ADwBSArzbmZw+auTyfX4hX9uBfrTmMEaq7UbgW/8KWf5
4QUgyNm/M0d4rartQB6aviFbb3uN9jt1GBJzbmRazbMFQTcny/Er2/fhhQYc15hUDetTlatr
mSv+3HE5pzHo89anXHb4lf8AbhCoEnNWZEElNeqQB/8A6pf9uHSncRM4Q5KJCa5KdU2bp5rh
Ufp3wmr3AKn5yzRUZ6pJr09o31aW31J3+mPR845riglOYpqkn9l1ZWD+eH0oVChvidmiLLKU
yWnwfMQ7FbX+ZKen1wjzBnWvVzKrqHY0KMwFIKxFaCA7ZQsDb0xXOEXF6E4tp7kUVHeUA4tW
/TY47MbV9o84KJU9GCl37EG1un9UYsECjkiEgG4FjfBgKkEEjbDGcCwtd02GPKUOovtgoDxN
xrJt9ccBUDqGGAM20302sMAAud8AHiFJ6K2HTHgo33OIgdUoWsTt744HLsKQFHfci+3zwwCi
lVvxb48nUQQNvfAAckpAsL3+eBaQe+EAA2BsCMcCSegv7jDA95Qq2+Oq0aAel+wwMAiSmUy0
Jfw6jCStLTrw6NrVfSD87YUJF2x5r4immOqCpK2WI/OedShKe5wTGlMTUEx3Asp/PDEKEAKG
g39etsJnFOJnJSyzqZDgacd7BRSSEj3sL4G6Dc9zX0zrNtqSP6fTCgAlViQD3GADq1htrZJJ
9OmOaytsHTYDAB0trLgUlVh3F8CI8m5I/dgA6gHTa4J9zjqkJUAFdfngA9pN9yDgLqb7aQdP
QA4AOoSD1O+OlKAnzG+AAkJANgbi+5vgZbCzc9QMABqClDltPbY3wDUFu/LfbAAYCFjSLCw9
cdBUHL3A7df54BBgfRYjVc+w3xxLyyQFk2vbfvgEIZk6zoRYge/c+uC1znDAcbB2WATbobHE
XsySFqHEpWApN0HoB1wRUXB9oIS0lYaTHTbWu9iTuR7XxID0ZRVDRfY+3ffBmlFiLj3tvhoD
wQnre1sAWkauhJwxHt+VbfrgYUkkgXuDgGC322/PHik22OEwC1KKdgCb+mOfeKTZQ2+eAAKx
fY2v7Y42kBy3X6YYBtttJ/PATcCwvhAeT6E7/nj3MIseoHXbrhAcFyRe49LYNQboBPX54AOl
IUu6tsd0X2IO3tgAmvDaFT6tNqmX6sla4U6LpdQDuBexWn+snykfLEbmZGzRQeLaMgR6VIrV
TmFJpKILZcM5CrlJSLX6A3/o2N+l8YYZOXiJQfzNThzYYyJfl+kZYyXxCpdLmOQ8z51mTWox
WgpkUmhKU4BZvfTKkDpq3ZQenNICktlTn0filmucnONQj0POrbqks1pEdDEKpKSdIbloQkJa
WbbPpATt50m+oNylzcy8vD16iSjy0yK1ChZppudnspVmju0+rs25vNHkS315wUNlII3SpJKV
AggnDlm2DGo9Jo1Cpa+Yy2pbylftOq0kFw+5Kj+7E5TUskUttyKjyxbYw8okkE7nt6Y7yy3t
b9+NRQdKbnc/S+Oo0p6g7++AA1KgE9Sb4EFJKPNb+3AABa0mwCT07Y4NlpvexwAGL2T5Te/a
++E5S6U73wADA/a1Y7pSR+I4AOpABNtvXBl9LYBuQMAHrFR7dPyx0tKvcWv3wCsAsouLWKj+
V8GJWi3Q3tc2PTAB0NoJC97nyixxwnQLkC2AQTJaYdaSvQTcbi+GyU2EIJQbeXYYHsSQ4q0d
QBvgmYOcoH9ryND0Ate35jAB1gpTDQjWTbb574NaTte+2GgOlXn0/wAMe26jc+nrhiAqKkoN
73x1LflHmOAAzTbpa/yx5SlFGw+dhhAAAKbn1649dITqc0p+ZwAEqLV91pt7qwJLrYOoOI9g
FdMAwXxEYv8AKU82FkXtffHiWhYh1Fv88YAAhTVrpdSBf+ljjnN+HUY6UqXbyi+xOEAVFlc6
GtTqeUpk6XUK2KCPXB+tBZC+aNB6G+xwIDyFIDhs4Lf52FEamT6zOTHpMj/HUpKmGRv8Qe6P
na9sKTpWNK3RYXAKDXpfEl7OM7L/AP3oUFSafmia+6hr4BMhK0pKQogqcu2SlCQVKKQAN8T3
ivwl4nw0rr2VnA7Tngmg1N+E6EFadSQ2S4TtHeDjauoSdaQq+2ORmlCHFKT2aN+NN4WlvZWe
WcnT8t+LfLuWanIiKkN1SGpXwjgdQLrSQAoCyunb9+GDMtDUrxDV2mNFCU/GLWLG6QFb9frj
WsieTmXdf1K3CoV4kgpFXr8/h4rLFUhRqhHgKCaZJfH38BSlAKbacBuWlftIVdI03FjvhizP
RaqvIzOfYaUKy/FqaKA06Dcyn1Nqdc0eunSAR21I9cEajPTb1/jIu3HUY34FVhVhBqQMdSmt
Zjd2gfwhX9Yje3bbHjZe6v3741xkpK0ZmqdHABawOAqcbAV94kFO6vN0HviQgmPKVIWqzS0t
WBQo7a/p6YPG6LgdMAHk3CNRvfA1BNwpZsTsO2AAQQpQ2F/pjhQQqyjgA4U79T746UoTYlRI
PbAADWkKA/1YMC+6v3YAB60hNx1x1D7ZNlo3/jgEcWE8+yQQALkj37YCB90FW207WO+AEG61
XIV07YC4lLoCQRuN77YBHdJaQDuAB27DDTJusrUNOlI9cJjQqDMhTaSkjb3x567RDqnFXQUq
UEjvY2P5jDGFMBaoaFXIBFxb5nBoURsDhoDyFA9b+1sdRfmagob7WvhioNHmHlPz9cdGkC4t
v6b4QjuvQm9r746FBSNQRfvgAA660yxzXXEoSDbc7XPbEvpmVct0zhEznLPlFdqbteBGXqV8
euIBHQuzk94oGotlSVNNpBGopcUdkjVTkk4rQuxx5mKWWeF0+qogweC7S5Ly0xmm/wBaJZu4
o7G/7rfX2A2KfwtNDnPTeFLMZ6EkPuN/rJMLoa1FJUEW3AJRvcDcH1tj5siXvfQ2PHFDnNgc
DnfD25mCHwyfYfYrxgWeq8grXzI6Vp1LSSShJQs2AuLm99rMsiBwxjx4tRXwddXCmL0tLazW
+ttZABKQvR1HcWuLi9jth82XrL6EeSDehyO3wf8Aj2VyuEMtUduReUhrND4c5QICgklBF/Q2
tfa2GLOfDbNmTuJFbosOl6KVAfbejzHX0rb+FkXXGVzBsvUgdUg3KVdwbSx5XF1N/wA/jFPD
poeqtEyH/g3plVmZgkvVaPI+EqXw0UlpbZuW1G5CiSEqSVC3RO3fD1BoPBOjR6jPvUc2MSJL
TNKjynXac22kXU+rWgkrIBaSm9uqri4wnPNVJfz/AAPs8T6haf8ABehkvf4IkPI0kqCcyS06
T897+3S/8JLkeicIsz5/ZpDOQoNJqLqbwFy82S48Z17V5W1P/wC8qI/CpXluLEi98QnPJGLd
3+BJYo2a48OWeY2WajXsk8auGzFLVOCZUtipx+bSazFbXZKl31aX2lEWlJJCrpLhTa+L1mcF
syZdqBb4YOUqtZbqEmSyuFVVkOCPJjgKYcbUnS4gLQ0fKr9k20q3xxMji9E9Ft8vVGyOm5na
R4VKJTfHxl3NDmb0UFm8S1GlvNypNPfW5YNqd1aXWkEmyzZSgBcbFWKLzJwFpFe8S1WZ4dcQ
6VU5JqsiEmmTXFR5rhQSm6NKFBeoDawBsbgW3xpw8XK/d0Sr9yvJhXLV62TrL/hadylnGNG4
3Zmg05Dr7SW6BBD7UmU2k7th9xtCE31HypKnFX2HUiD1/jTXOMXEilu0HhqzJlRYCYVNy/RG
3Ph4kVDpdu5ckc2wSFuJCbkJJuRifMuIuUXSX8f5FddlXNq2VXmDL+R6dxAeXm+n1SbLmOF5
9qBmJKvhbn/JqeUwpK1gbEpulNrXJvYH2VwTU66lOS87WAQof987BsNtV/8AFOu+2OjHJPl0
qvk/Up7OLYtm8NuG1Q4QHM2XanXMtv0qptx6wue8qpNIiOt2beQGmEFJ5oKLKVY3G4wCi8O+
DcvjLPprXEuRIo9LpZmPS3Iam25DyUiwcJ3CS6tKdKQdgd8QefLytxjdE1gxqVSZFKZkrPNZ
zIKblqAjMJfkNMIfgXcQFvOJbb1DYpBWpI3A6gYltWyZwRpWc5lJZXnypNU6QuKufHqMNDco
pOnmtpLBISVAkAkm1t8XyzOqh9SmOHXUIYyfwilyFR4dH4kPPa1aCiowlJKf2b/cbdxfpfph
8pnD7gO/w6zFW58jOLLdLERlJNQjPutuuvkakctsJVdCSLG+9yDtivtcnRL6k+yinqI05E4O
Ko6arGHEGTBS7yHXW6nDSsr03slCmATbqewuN98I3co8H47riHmOJDSgQAFTYO1wCCfu+h/h
viPb5PD6jWBPUQV3IeWHMjOVvh3IzM9UKXqeqVNqvKdW5FCQVPsqaSLpQb6goXCbK6XxE2X0
PtBbSgpKhq2PT541Ycjmne5myw5GDCCO+2BJFhbGgpBab3vYbb48Egm+3574BHW1JXddwNRv
t+WOJPlB1A3HTAAZbmgKBO+1seCeWRv+ffAIKkuPiN9w2lavnbDa8pQjFT6PMUk3OAkgxuqi
O6NQOkbEDDhLqEaTR3hG0gFLY0gDzjSd9+9/TAITQmx9lski2pF7364MU0EqNiD8sNDALsgf
itgG1wq+++GAMOJ5Y0nt0wNq/a4v2vgAGq34lKtb88eprVXr9UTBy1R3Z7qlaNQUEIJ9NRIH
78Vykoq2OMXJ0ibZeyMjK9WerXEmBMVU4SFrhZeYZS794m1viSQpKAQSQkpJIFzYWu41fPeZ
MwZm00yjUegRkKaaYQiOH5LLSQEpTz3tbmlKRtvpAAAA6YwznCbcm9DfjxT0ilqWVTfDZ4j5
1YarWXaq68hiUVwJJrTLK3tKrIcSgqSrcoFtu2JBmjwx8Zs3ZjRmw5HpcTMUVXwtYhs1iMlN
QaKCC6QVeRRF0KSeoKVC5BOOM/tXhIypuvwZ1PuOWrTv8UI3vC1xYkcFjR3si0iLJYrfxDbr
WY42txotBACruEFabHexuFnAMteEni7B4ipruZcqR5FKpjQkCmpqsXTUQk+Ro3XpF1EFSt9g
bXJGEvtXhUtZPyYvueaStJeaG6J4ROOtQpLkw5RYivoJAYaq0d34m6ty3pWShQO5CtvRX7OJ
J/3M/HirliiKocByhcpxlS5VTaV8KFOFZQgJXfUNKeoIvcix3NU/tPg1LSV14P0LlwueUNV9
UQyp+Eas5d46ryNSshVzMr1RiipxwmehmE7HQo2U4tHmaGsKT5lA7ED+kEWe/Dvxdh1CLmKv
cPmKfAkPt0yIzS3GfhItvwNJ0KVoFz1WSVEkqUSbnV/quF8vNJW1tr/LKYfZ0nKknS+Q7SPC
Vxzp8NpaspqDjiSox26hHuyATbUrWOoP8L27SVnwr0OPkanVXiJX/wBQJlRcW25FkzIslsqT
bzoPMBU2rUm++oXsR0vR/qOKTXZO2+lPX6F0+GlFXJaLxWhpngblCq8FPCEnKud59VrqTV5q
KazTAiXG+CcZbFkof0aArUsXP4Q4oEEbYT8S0+LjNviQp/D/ACrUU5V4QVaR9oxKlSByfh2w
yklmU+n7y6Va7p8t1JI6WAismNynLwdfzxMcoOKjWxZ3FDwgV2N4cpi4PEKq5gqUFkSmUyyo
uJcT+Llr1FVinUCknvcWOxzBwwy9xRleGKq1Lh1BXkt2S6/EqmYgoInSkpURyWXANbaLA6tB
ClEXUq2kYpmnwaak7arbqS51xCTM9ZeofGHJvGp7Nc6vTZVGjuKky6jOqBfYWlJ8ySla1FSy
Ngm2oE3264dmM+5lzNmyh5Gl5VotOo+aZzbVTTSkohv1JtILqWXJCE60thVipO6yBa97Y6a7
DLLnhoq6bWtfoZayQXLL+IFQfChxOzZUanmCRHRMlCQR8DTY50tNdE3B0hpGiwSm5UB1A7gd
8KnGIZ3cpsTh5V4tPjtOrcnzC22wbJKhpTquEXAAUepINgN8Z5famBTcHKkl13NuLhMjgmld
v6HcocCOPSIS65TeGdZn02U0r4hhcdHw0tlW5S42VDUgi5HTsRY2wiieFaq51y69UMk8O870
5qRNLEyEksSUMKb8xQ2p1TawkFVvvNR8vU2OHH7S4fG21JV139CzLwE8lPX6E/k+FLi9kCdT
6bw9p1Tn0GW4hipz47i2Xm2nGylQUPKCka1kEEi42te+I3M8KXGhibOlN8NqxKYirbjx2GEt
639KAdeknypuOp3N7BJ7UR+1eFnTlNJvffv9B/ccuNOo35DfUuBnFKfmY0XLWQa428xT2G61
SA0AqM+UeZDu+7bhGtAv3NwCMNFZ4cV7hdw8rGXM55OrcWpVlUBFMYeSGkOuJfKgogFQXYax
p3Pm6dMbcfGcPKSxQmrev63/ADoZp8PlUe0kiU0fgLxCplRZzhnLhZmpeX8sxQ/BgpYDbkxy
+pWyTqCb+ZZ2OlKUjfo0vcNuP3FOqI4g0XhpLcptRSj4MxKTHWwGkAITYaRsAkjoOh98V/f+
DjDneRUtOu+/qH3PPOdKNdegtrGQ+NPBykxc1Zq4X6Iamm0rqTbZp5aLqSlTQ0qKCdKtKgpB
Tc2IIxVGcclZYqkJGZOFalRVkrbXl19BVMU2gXLqSLpcUQSSE6dkkpQAMaeEz4ZrtMUri9yj
icORPlyLXoRCpRMyUKA2/X8nVqnR3v8AJuyYbjaF/JSkgH6HBLTzUhgOsOBafbqMdqM1LVM5
couO4an69O+OqKS0oJTc2xMgFIbGlLepNwMHNNJTG5hIsB2wCOlSUsFQTa46d8Fpd1qIIKQO
hwAd8hcsQSLevXDZNQUMBJVqG9icA0FOwy4NrXUfXHGyEMIjqJNidIA6b4AF8Fd6MyFKNgjb
88HBY55KU2B7Xw0I44gLPmAF+mPFlSRuNvXDCwBQL+U273x3Uet729NsAzzhaej8h1BLavxh
J0kj54WUKgZlzNX28u5Uob1RkSCltLaQEsp1Gw1E2SLntfftfFcmoq2NJt0jQkDglMonDCfl
KVxFpkSZVKkx8fLZqceRoKEalIUhpxRcQlxQHl/op2vsGKncPZkaU2qS88+yy4qK87HYfWla
h+wSptN12I8uoWuPXHBzScrpLU7/AAs4Y923oWZVFId/SU+Gb4mBLaLbYjFuS2ef93MfQNSb
Xv5Rt8sO/Btxhz9Kz4l1vLUhxdGqJQkoJKzzU3HW4Nr+vfHJyKsMk/gf/c1xfNmTXxL/AKmc
ODWUeAOdPD03l7OUyu0zPEzMDTcaZTqTKqClwShF2m2mxyy6pWsDV0uCdsX146Mp5OytmfgL
k+c9MYy7Toxp0r49wpeYhIdjps4RuFBq5JG9727Y25svEf6hDHKquTXf7umnruY8UMP3SUo7
0k/P/Ap8H2TqLSf0kWZeKGQqPOgcLW4cmlUGoz1LbTLdc5SW0tc2y3CpSHCLb2IHXbFJZG4l
5Gy/+j543ZCrmYBHzFmapx1UiEWHF/EpQ6SshYBSLW6KI9RiEVPic00tZLs7+ady8ibccEIy
2i+evk1oWDnXP2b8l/oIOFsLKtdfo7WZJcqDU1xHNL8qOl2QrQXPxJQTsUpIvY37guXDCpZN
yF+mLyvw54BZ5+PyBmSLGTU2U1IzYst74dxawsm4StK0p6WI6dyMR7Lmw5Vy+y+0bfin7OpP
tOXLjd6pQr8dyu80ZNyBlvxmcV4XHZx2I5Uo1SnZTfi1EqjKnFxS2kuLaJ0nT5dKwPNsoC98
FZVyk7nbwFcM6RGiTJkt7MtbK248NUpSQExv2AoE3/hfG2OWbhDJ/b7NdP7ZX9TO4RU5R663
5qjaXC7NeYpWRkZBrtLreXIuVUxG4AqqvNLjqaKAkqdbWpCOc0gAlKtBcRbSACHDi3xiPC2t
UXLtXolQqFEhJlZmrVNgWU5NcbeRGhxXHQAA2XbqUsjfRcg3tjluKnPl5t+vQtekLrYk3A39
IdVeLXitayBmrhmxQ41ZiOv0gxHXZSklppTi0PHQNV0pVYpSLGwtvfEE8V/jLy3lfMcjhllT
IPJlxnVtT46ylhpDnU2KQq97g6k7b26jGjNgfEZuz011vuRjg+yjzd3QxvCz1Us2Z+kRE0d2
HS6/zI3LXd5lqWhBdZsopAKvuzcdwThtVmKoRePuV64Kc9U5FOeTIap0eS4pJUEkpQgr/Ck3
BOjYAgDptux4YYm4J9P2/QjLI5xsmHHHNOda/wCCfMGasxUyqUWpTM205lYWpbCVpRGkaUto
ACUIF0jSkkC1ySSTiz/DVwx4B5j8c1NzRw74vVmrQaBSmpJpjrcuQFTFNqS8ZLrjaW227r0o
TclSk/Q87iZ5MPCTeNJx1Tenckn+f4m7DGM80OZtPRpfi9Cqc55ydz9XuMudM88T6lAzbkSe
hnJURmtfABtCJTidDLAsXCkJSfLuDucWHxI4/cWKX4DuBPF6m5hC81VSdLYncxlIYqYBLf8A
jDeyV69CbnaxFxpOCfC48nZ45wqKdLxThb+evXvJrNODnKMrdW/mpegj4B53zFmb9OzUKhnS
BUcsSHKZNE2kzJaloiPtw0pO5IBRdJUFW/CQffEWkcEssMfpAuFuQm+J1ZzTRc8NPy59Up1V
cQh9YcfTaORfSEqa0/tXIO++xz/ds3LjSkuzWtaaKTXn+gO80HKbafM9L72r8ia8XuJNAqs3
gxwuyvnivUbhdX1fAVqbJd+AmyG40gRlqefVuAkIPmJsqwJvYWM8Pmeq7S+MvF7hzlSuuZpy
3kyHKqeUTNKaouO624UNuMvb7KCifLcE2tbvllwyXBSWSK6ybXxc1b/LT5F8ct8SuR9yS8OW
9vmMvAduocU6rSM/ueJKXlTi8jMzqqsxVKkQv4AIBSlqG5ZDhWTp0fhAvcbC858QdTqPB/8A
TA5C4l5mbq1JyJFhttvy4zK1QkvaXwr7tvY+ZaTbSL3PWxws3LLjPu/Io+zJR6J6ez5d5HFa
wdpzN6pvwp6/4KXylDztVv0dHFbNdYTURRswZipBo0upuKAfSmW8VBnmKsEjmIuR5b7X2NpP
Rch50p3CaoOUVqRNkVajkMt0tLcoxpOtPIPlNkrJBsEKJso6iMdBKM5yjBWlKn3aRjZSpqGP
23q1p5so3ilM4k5b4pOZO4gV+sSkw2m4cEzG3WE8ppIRy0tOAKbCSCnSQDtv1GIM3CbZqipE
ZehDgspsfhJ9cejwxhyJwVI4OVy5nzOxQkJ1X9cBcACxZRFz6dcaCkFpBSASLg9fTAm0rSwL
KB3P8cAmGLQpSdaikbX67YLRpvuQkDcG+AQNKkc7XZB26EXB/vfCCsN2ZbKVX67DbthMkjoa
sobXA3tgiYwhF1pB8gJNj7jDANgAmnNW/o4UFICdlWwAAUlRGsk7Y8l5V9Ou/bDAMASVecXG
PFtC0aQcMAp7RHhKc3sBc2G9sLMu5sq9AqiallrMUimSAtKi8wpOoWN76VbG3UX/ADxXJKSp
jTp2jQc/NGfZtFptVT+oQS++2ahVXKVHYAdU3dZu2EWBABKEi+s2NyN4ZB4m1BeeZdLNXjNo
DxKTKckxo7j9xZ8q5iwlZt+0Bew3FrDjVHKnS2/nXc6i5sbTb3LLzS/lbM+YuHq891/ifQs9
UVJhM1ChQ2ZDHNelrWHkyVuBwkc1Nza+xxJuA2QK/wAN/H1x4y/mGRX58pnKcv4apT0kSagh
SxZ4qI82q25HoRjj5snLgnCXLTTaa3rmWj8zqY4c2WMldpq722q/oRLw5+I+FwA/RQVGqUVm
gVXMq86csUme7Zfw64qNToCfOANJFxYdR12xLvE07WOMvFjw2S5GXHpM3MkZqpTaallTraGn
HIy3RZSblsJ1kqVtbrh5OG7HjfvMnTbl5KL1IY8rycM8KV6L/stAmPn2LxB/TAs5cztmCcun
5TzC5Ssq0aMEtRITjStLKgylIA6HUom9tgOlqoyRw0l1r9FtxdzQjI0mdPOYYiqXPRA5iwy2
6fiC0u1ykX82n64ujJcNCOtL+n9ZNvz1si4vNOSSt3P8tP2JBxSpE+pfoS+AVIpUWRKlTaxK
DUVlkrddWtb+nQkAlV9/yOJ3WssyaF/sirIzrlJk0ynvtRhHe+EDDbhbhOBzQAkJJCtjt88V
PJGMZxb3WbT8f8klBtRkl/8AH+v7EO4S5NqmZvGB4jKrEy4upsJpVcjsPfBcxtctT5KEINrc
0pCiAN/lfFcNMMxf0e3DlVUaqDYZzNXEO8p8R1IcIjJtqKFWVsb7dsa8eRSzcqd1y/8ASXQp
yQaxuTXxf9kT7hvmNXBDxAULNVQdnIo80fZlWW+A8GGF6bPbAJXynEtudDcIPS9saq4rwcqx
qxDd4kVVqnScwZDVEh1JtCVIU/Gnh27LalBDraiWlmyhdtRINhijik5VOK37vD9hYWknGwmv
rj8Dv0bGZuMOQqtJqOd5SW6RBqq6SiKiksvqQFKj7nyEKJSvoom5vYYyXlikU3OWaarX+J/E
KVAqMV4PomyoRlK1rSCDoGkG6lEWBvcDa2K+HUYYXOKuW35bee5HI5TlrsIKXDlPeIPLeW6f
UpVVTIzG5UVOGNyAeVFX5UMXKh5SonUAbrG2K9z3CqR4umkVSOuPIgNtpkJbSEqaWUggEJ/a
CSkEdb463Dcvafh+rMmW+T8SUVmFUD+jPr1LQ5PlvvZ4pbcdlYLinf8AE5ATyxbVe5ta2598
aGznXuIld8auXODOWoDtGy/S3aLUawzRIyGpNWdbSy6oyCq10tAX5folRsSNudxKxyyXLZcz
r8I19fqdHBzLHUevKvrIqem5TXWvDf4n8wryw5PkorzKafN+A5y0KE51TwbcsSkhG6tJ6dds
GcQIM2ofou/DfTKcxImypNWkhiOy2XFKJkK8qQkXPbYXw1kTnG3tNfh/TBxfLLTeL/7jxxXp
01z9MTxVVMiTG25OUqm6QhAQp1r7PQlRRcaVJvcX3GxwsyLl1NO8bHhvpmX33pbdPy2/JU8w
dfLSp+WSVKAACQVaSrYdx1GKXk/9tHu5P/pInyvtpf8A5f8A2iMtPoSKtxs8NVGfpEGfEeqM
9TzMdoyGHWDVVlZcSq/RN9erYW3xPPDG+5wy/SScf6orLzqEUOkz5jUNLIZuyiUFpCdtKUqS
BpIBTYi1xiPEPnwzx3vF6f8A9GPHH+pF+K1//Ugvi24pZQ46+BfKPFOBlKnUKrSK/Lpr7RUy
7NKGmAoFxaUpUpJ1JIuNttzcYfOMOb8wzfDtxtyXMrdSkUulN0J2NDkqDrUd9TjCXOUo+ZKT
YHSDYne3XDxcM8OPHiyO+STq/CcaojPMsspZI9Vr/wAZEW4/ZgqlPy/wpyvmOoT4tEpOQ6bL
TRHZKmLSFJIKwgIJLhCU3JG3TbfDjDrjVR+Gr1Q4eU6tUebCM+TUWqo8++ylKhzA4yhbZCiC
PKQm9jpI642Y1GOGMktHfm2/z7zLki5ZWvkVXxozbmDMXG2oU+oqpDcKDI5bESAybRwgaWkl
ZUu5DenotQF7EkgnFdpdjOS1stPpW4jdYBvbHewRUcao5OV3Ng0kJOx6e+2OkmxJPcd8aCoF
93q6kn3wFsgBQsDYnocAgwqUWw2ARbY3OO8mw8wvt64ACnWEPtqbSSlKk2uOuGp2MuNzELWV
3vuTv0wmMkMOKhU9tL34FKCT7Xw1VRspaWACQnUm/wAiMMD1MUkUVoEHZFsGOHz7HbAAAOKU
bpO3S2BBAtcgD54aA64Ta9za1sASFJO23tgAMG5Fx09cK6S1lhqvNP12hqmRkqutth3lqVv+
Xb9+K5puNJ0yUGk9di16fn/h7mWOrI8vLsylU2WptMCWZrZVAWkq0halaQppKFKTcqSQPWwA
fKflbJTbBTQ6hQa1DVJ5KVtylJEhu9uYuOspeF02JBT6gXGOJxWLPjh7D8Wd7gc/DSyPtV4I
X8YqDUs/+JiNQ6I64xTIjCBFkxitLanFJT92i1vMAEDTudRsOlsP+ZeOfFvIXC2ocK/1qfzB
XDGR8LmBpRbqlDKXkLQ25I3LqbNm6VeYAgEmxSM0sWLiYxxzj7tO/wA1+OzJKUsNzhLV2q8O
/wDncQdziVS24sbiNM4N5UrWf3Ji4qKsthTcRxQCVfEv09IDanwTtYhJ3JTcbytHic4yTuF1
LykqsxaZmN2RJbqmdp2ldQitPu3QwyLAMoFkJ23Ftgm18E+BxTrtZOVPRf7V0/F7vuCGfKm3
jilpq+99/l0ItwVmw8tcTaVnqDlJ/MNXpsr46TIfkOXUu6tRQte63So2KiCE+Y2UbEP2YeO/
GwcWqROk8RoXDblBSaFlins6YDTFylSHmyCFhRSRqduFEGwRYYWTFh4jO1kXM0q5enXX8Foi
TjmwYYyj7Kk7vy/Nj1nnxp5vy7k+DRcv5ByxR8xUjmNqzBGKJESGpw3cdiM28ri1KUCTcDew
VfCfgxxr4xZfMCt50UriDQpMlc+A9PXea2olSVuRJCxdJJ1pKFAgbgaL75ZfZ3D4uFbnJtye
kuq7l+d9+poxcTxHEcSo40tFt39/7DFmjj5x3zxxDpjWRZCeH9JZkvTGKLl48tzmayoqkEi7
616rkqGhVz5TbBXEzjjmvPByuzPyBTIdRos2W5MmRU8qLUlvJQOYtpAul77s6gCQdrW6Yvhw
XCY5wUZe1FO38V2tfzRTOfFTxSnKPst7d1V/GPtHybUc3UyPl+tVCExWKwhUlUNxkBVLgtoJ
elyVWs2kJBCElIJUobE2w0UzP9WzrwKy9wN4hUipkZVr7dVyHWURVS3IcdLyA/AdSndbXLUF
JUN0KToIsRp04nGn0rVfz+dDBlj7Xf0N8cCIWSOHnBSqcIs5yY0ih1eT9o0Yykh5iTTX3NSG
AfRJUUb3AFhfpjLninHDXLvDiuUrKAjJcqFSjVaKsI5KUICLrTpNvVsja9kAY4uBzycQmu/X
zNU1yQkunTyM58Dsz03hpxcrvEGZFky64umOx6E6tF2Y6nPK/NcubrUlsHQ2NlKcBUQlJvHM
vsSa3Gm1t8OuuN1AfGrdWHJC0PHZ+x/Hpc2VboFp9Qceqkqcp/Jfz8Tlp6KPzLTyhxlqHBHg
FV6dRcqxqzmuRVUSYE+oMJcj01KWVI57QTupdlkJ1W03NyemBeHnNmfFeMGDxVzvWpzyPiTU
azOnOJIW0lBTqbsBYgeVKRYbgAY5OTBhjjyZpvWei8Pl+OrOthefJOGKC0jq/wCfREjp3iE4
68T+OLKeH71N4fZHoMiROei8tKKY0yVEvP1BZFnASTq/rL8oKiDh4zN40mqrw0peVuCfCumR
q3RnpMdNbjMFcSmJdUSt6CysBadd1K8426EKxkl9k4ZOMYypR95/Fvp89fJk1xuRJtrWXuqt
v5+ghk8QM00/hlP4ccR6tT+IGZavSJkSkS21pNdpqpCdN1LBKXYykn8CtLiR2sLBFWfEPxGp
PA6Bw/yPS2KJU6fD+zcwZvQ2lE2Xd1xQbYGmzAIXuo7lRURovcyjwfDzpPSF81eHd8m9R9rn
p1rJKm/1+aQi/wAMGacheHbL/DPhTR2Y9Yp9McdqWapFnZMFiStUgRmlWsgjWCpW/mIAvpCs
dheKLiPL8PFbTWI3OzrT40SHTM4tBtuc9HEhsqYloULPoIHob3OpKr3xb/p+DI3KTublb+Tf
u/KvUrfE5oJcq9mqXr5jNSMx5GnVtivUTgtFPEV9SW2HVOBzLjThFxLREUP8ur9lpRLYULgE
kJxKeGWcc2cKqRnPMFfp5zvmfMMmO0wxVnQ5GamIdK/iXknfyHSQABuBumwxDicaePs8s7bp
J/Ck78+99dC3hoym3LGqrWu97eRHc5ZN4hZ58SlZzPxaqozFPVFZPx8WQhEONtfkNrVZpCUk
q76RubknDlmrMfBnhrX3qI1EcrsmVSPgpAiobWwsLCSJK3PwOhSkWQhAUkN2OoqUrGrHCeWS
hi0glp9DPkyYsWK5azb1/YovNUHhU5EiO5TRmUy/hmxNMx5KG1v6fvFJsVHSpVyOlhb3wwF1
aojMc25cdAaaASBZI7bDf5m5x3sUZpf1Nzi5ZQb9jYAAQrckYA45pRbST697YvKQZCljVpO/
rgs3BOxJBvgA41IXyipRvfcX7YOZkNvIUOckHV+BRtgEGtlBfI1bj3O+EdVSlDV/2iDf8sAI
chIDXLWlOopUDY9NjhurqVMtIQrYqccB/dbAMIp1zR2gCPwX64OsSgG+AASGwE2GOlO29tsA
AEgauo9euPakhVr2xIAVxfp+WOA3N7gDEQOdVj0HbE7yTnLKsXLooGfKXKlwo61Ow3oyErdY
1fjbKSpOpCjv+IEHGfiMUsuOoumaOHyxxZFKStdxI2674fY0tmqwX86xaghwPBTNPYSGVDoE
kv8AmAte+17DYYQ1DMnC1lSG6TU8yymXFp+JM2nIbc0DqlOl87G5Fj2A33xgXD8U/faZvlxP
C744NfiLqxxFyzN4aQlQ55iqbrKx8KI2t1thMdADmgq07lSgPN1SfTCemV7g2uqfaWYswZpm
LStSvhl0ZtxC7jck/EJtew6dPfEFwWWEKg1fey5/aGOc7nHS7omMXi5wPprzK2jmmY01YriG
lNMsuALCtH/hBISQDv1uTiq67n5nOGa69mfMe9an1Fcmmupa1NQWVbFpAv5bAJCbXCbHYmxF
fC/Z+TA5Sk02/wCMt477UhxajGMeVL+IYpPDqXE4ZRqzDq8GYuvSuQy58ShLYS2br1km4Ooo
FlAdD88Wjw8zLR+GmQKvw74jVZgog1VM+mCno+ODbxSUvAlC0kJJS0oDURcEkDGjiL4rE8cV
7XT8GZOGmuEzRyvVL62iRI4gcA3KvHq0nNlcXLCEhaVZecKEm5uLh8GwB2se2GqrcUsgOZlW
9S801NLYslATRi0pyyfKsEODlWJtpRubX1Y5cPsziFK5U62O1n+2uHyY3CMWreo+cP8AIuWn
Kw/nSrZxi1inNtNyW4dImrSJ7676YzyjZaCCLuX3ARYeZSTjmbOOOcpubVcPsmZUp5ZoqlsT
nUsqQ5NAWpTrSNFi2yVFNkoIKg2i5NrYtillyPtPZUd+85c+nZ6uWxe3DXP03ijwpj8JuItK
TkpVGhPQ6bVmdbiEt2BDRdOzZSFKT5gdV02KSDegOKvDCnSeK8vK+Sc7pr0aJIUX5KbuakpC
fOEpF+qrADrbYWucYeHzQ4fNJx9qO9/zY1ZODyz5cclyyehA1ZIz3SsxPsIozkylwlFDpbbU
kAaQlek+vmPext7YRQMo0WsZvYcqmZo9Dix2lJnPvcwtstAXU4AgFSrjqgDc9Pbtx4mE48+L
Xw8Wc/Lwk8E+XMqXf8h3/WDhzQJTD+Wc1VOvQiN4tUoxZ0jaxCuYom++xuO2J5Ez5wOZi6Bm
ytlTydKr0Jw/D6h5wkB0BQBtbY9PfGLiOA4jPUlSf0/jOlwn2tg4WLhytrp3/Jkf4kZtylWv
Devhnwiqcl9yr1j46ry6kkQDIjtpuxHAUo6hzVKcJJG4SN7XxX9J4D5wXnWrZKqAiMzEQk1F
l1uU262NCQs6ilVkfdqUdyOnfGzC3wmLlye9q/r3nOztcZm7SGkdvloKcuV2j5XoxqLlRj1T
MdISRRJjQWtCF6rK1qPlUgJ1aepuewOJ5l7iDwmg1GfMfqGZg/UH0vE/AJcMdJIKgDzgFaSB
YkXPtiriOEzcRF8ul9/dv+dlvCcbi4TIpSV13d4jzDW+CD9Kcay7mPMceS6olT7tBRZQC7gF
If3vsb2B2674a6Pmegu8OKoqoSkH7OeglpTaSiTKRzlX0oJ6pvvY9Dc7DDx8Hn5KyNWuqJT4
/A8jeONRe6f6A3s8ZPcqbHwlSq0JqxaWURApSEC5Hl1gKNz12t6G+HpnNPDeVWjVK7xWzo88
stpKk0lWtLaEpSLn4gBSgEjfvhLhM8YUkm/n+xVLjMOSfNK67iMZ/wAxcPP1ddh5Jm1usTag
otyqlV2AyWWNvIy3rXZaz+JdxZOwG5OK7CvIEpSAEiwHYD2x0+GxzhD+pV+GxzuIyQyTvHt4
nCFW3Ix5JFgAemNZmBAoI3OALITtYHexN8AAVazYJuLdCDjx1aVBRNz/AGYAE6rcpNk72J/d
gbLaFNhQB23wAHN+UJN1HsMMjjy3pUhTxNxc+a9xhMaJLEZ1y2w5coUbKCepHthNXQXqm2nS
AFOKPlN9rbfywyIghJUaU0npYEX+uFbY/ZwDBczsDbHCfL8vXAIApFx5SfW2PWSpq3T0xIZw
DcDXjzjSxbf64TA7tq/Hb64AfxmxJPr2wgPBOpOkoF/bqcc1aHAABYbG+ADygQNR2OC7kH8V
sAHiVHYG474Aptx1Ib5vL1GxXa+kd7DubYAFT8pZeZ5OpDcVIbjov/k0jp9Sdye5N8ELcufM
Dv13xFRSJN2wJUNVwdvQYCp1SPPudIJGJES5qfmiHwr4FQYAjoerktgutMKPlZWobvODvvfS
O5Fzt1knhxSzVM21fMKJlPmz0MLkSI0xK3ZKSkFXNQBurpuU7juQLnHmuJxy+6Zci/u/Kz0f
2fkguNxRk6S/Mu9qFPhz01mnU1pRS+h92HKWpZCglKipOoggBJSoK72HbFb8Oo5a4z5izA1B
hvNlkvodkpcUdYHm0Wsb2O9rDruAMebwTrDkXh+p7fiMXPxOOS6P9GTfNdVyhwppTWY8/Iks
sVFKn4NBGpdRqKiAC42VEclnUD9+sEGx0pWdhnCLmWkZvmVKM5RolLfnLccbjR1KLWg78tJV
dVwB6+b26Y7f2ZwuWOF529+nel1PK/bXG48vELDHaPXxZWERh2Gl2A+kpXFeWwoHtY4P1K0j
Tj1sXaPINUzutVrqN/l2wog1KfCrDU+K+Q8yRoUd9h0B9Ra4t6YTipKmCbTtCV5llqtOrgpS
1EePNQz3jqJ3QPVPofTAkqU26DuFet8NaIHqzm+vun5YF5QQQok/PDEc06SVk6R88Fld1ElR
998AAgEn9rp03x7oNVycAHlKCj5UW263x0AAXBvgACVWVc2sPfBXNJeIAJPvgAOSSnexP1wI
quTpJvgAJWhAZIB3HlG+Dw2AyEAkJA2v0wAdTbmAbpSVWJ62wiq6AIilAAgoUNVtztgAcI+o
SkAXsFDAKukKq+tqyUh1ZABtbAJCCOAIyNKtQAPT5nChsg77j1OAYPSB0x6yRfYYYHAUahYb
4ApQ0atJ/wDNwwAlwe+PJ13Oo9e9sIAJCtfYDscc5ZT+3f2OEBzWoKBQSmx7G2AKBUdife+A
AYHl7+mAqub7fS+ADgG34d8e6DY74APC+nfHLBY3OAAGi3e+AqBCvUYAFEmXJnT1y5j63Xl7
qWpVye2FlDrNWoGY2KvRKlJgTYqtbMmM6W3Gz7KHTEXFOPL0HbuzU/CjjhlfOQYpOZYkGk5o
NkoffUTAqjmyQfMTyH1DqSeWogfgJwqz9xfyPwjmyDQ0UjNufZI1vBYVIp1FeUPMtxWrS8/Y
gcpF2076j+xjx/8ApU1xfIvcfXw7j2v+tRlwNv8A8i0/f+dTLWaM05jzfnuXmXNNZmVarVF3
mSZsp0rddPQXPQAAAACwAAAAGELbiy/qSooIINxsQfXHsIxUY8q2PFNuTthrzzr892W6sLde
WXHF2sVn1+eOJKdRBHY29zhpUqFudTpU5Yn8+mDFMEIslabEb6TvhgFFOjfUCR9DgJ8xBNgM
ABm2k3wWVDuofU4ACVrK3gSq3qMeTcde+AAWrTb9+2OJXdNzuL4ABJJ1deu1sdKvLdN/y2wA
e0g7lWw9sB0J1na+EAMDSe5x4pVbykjDAKAdSgb3woaBWL3tcX3P7sAHVJsbar3NsIqypIoS
0pVc6VE27YAQ6RUkS0BCiPMLFRvbf5YJrCwJhQlSCS8q9x1364BCaG2lUFtNt7H+JwoLZTcW
OGDBcokXB2wHlEi1rW2wCAlsgXF8E/eKbAttgGdDOnYj8+2OKb073+WAYH7y9iDbHCFXsoWG
EABQKVWCfkcc0KG4Sd8AHkrWFXKdvTBikFR1BIA9L4VoAGg/n3xzTdX4Nz7YLAFo3tfBSwUq
wwOdvbHLEJ9cAACk7ab74GFm1rEYADGnAm997jpfCpKkrbBH8cABah5xbbf5YMG4BUNxgAMA
b5d7jV6Y5Y+pPe3bAB65SBa4+d8eCwCbnfa3m6YBAySbazY9rYCU6U2J+owDAFwgXKbj3OOK
AcB2FjgABdCXtwBb1wadC27oI+YwAFhtaiQVd+t8dDdhucAHiggbDBoCtG5/fgACoXBuMB6L
6XGAAeq2wOOkXV0/fgA4pKSjcW+WOtlKGdAuT0wAcBUTugH2BthhltSIrb6XVGxbVYg3H0wm
NFhMZpnOWS3TqKL+W4o8e/8AzMJavmmYueh74OjlTjmr/cmPYd/6GKexXe/Nku0fcvJAYGaZ
rdNbQqmUNStzrXSI6idz30YUHN05JP8AtRQN+tqMxv8A8nD7Fd782HaeC8gKs1zP/IeXfl9j
Mf8AVx79bZHL81Ay77n7HZ/swLCvifmw7TwXkBXmt+9/sLLpHp9js/2YJTmiSo3RQcuC4t/u
Oz/Zg7FfE/Ni5/BeQYczvnY0LLpv1vSWv7Me/Wd7oaBlu1v/ACQ1g7FfE/MfP4LyALzQtKtI
y5lq/vSUHADmdxSrnLOWSLWt9lJH88HY/wC5+Y+fwXkd/Wgd8sZYH/5UP7cA/WhBcI/VbLVi
LW+zf/2sHY/7n5hz+C8jn6yAIJ/VbLW5uL03/wDaxxGaUi6DlPLRB9acf+vg7L/c/P8AYO08
EeOZm/8A6I5ZP/5eof8Av49+tLKrWyflof8A4Je//rMLsn8T8/2Dn8EeOZWinfKGWv8A9G4P
+kxxWZo4Rb9UMtEf/wCE5/pMHZP435r0DnXcgv8AWaME+bJ+Wv8A9I5/pMB/WRok/wDehltI
t2huf6XC7J/E/Neg+dfCjy8yxtIvk3LfX/5q9/pcdGY4l98l5c/9A8P+lwdi/jf09A518K+v
qDTmGGpe2S8u/Rl//TYMTX4V98nZfv8A8HIH/TYOyl8b+noHOvhX19QS8yQAsacl5esP6kj/
AE2DP1hplwr9TKD+Un/TYfZS+N/T0DnXwr6+p79YaWVAjJFC97fEj/psdOYaZzNQyXRNNrW1
Svz/AMtg7KXxv6eguePwr6+oI5lpXKF8lUYn2dlC3/rsFpr9JDlzkaiq2/8AGyr/APtsHZS+
N/T0Dmj8K+oYMw0lCvLkijb9+dKt/wC2x4Zlpmiy8kUVYIH++SgR/wCuwdlL439PQOaPwr6+
p5WYaNp2yRRrf8NKP/TY6iu0UoJ/UekepAkS9v8A1uF2U/jf09A5o/Cvr6hK6zRQ9vkij/8A
6mX/AKXBqa7RAnbItJsOwlyx/wBLg7KfxvyXoPnj8K+p45iogsf1FpQsf/ncv/S46nMVEsAr
IdLP/wCNl/6XC7LJ8b8l6Bzw+H6sM/WCgaNRyDTT/wDjpY/6XHBmDLoST+oNPvbtUJf+kwdn
k+N+S9A54fD9WGHMWV3G0j9Q4Nz6VKUP/fwWazl3/wCg8Ib/APlGV/18HZ5fj+iDmh8P1Z5V
ZyypNxkaJ8vtOT/1seVXMtlG+Rolvapyr/8AOwdnl+P6IXPD4fqzn29li3/xEifWqSv+tjv2
5lhQ3yLGItuBVpI/ng7PL/8AJ9EHND4fqzv25lgJ3yExa9v915P9uGnMlVy07QHUsZOQw6pp
SEOCqvr0H1sdj8jg7PKt5/RD5ofD9WDpmpUxsBf4wQBbvbbphDUdKuQo6tQPQD+ONJT1A0sh
UJClKKQL2V9ThQsko/Efz64YAAF6hvf546FAKITv8t8MRwp1IuABb88FlSEpt3wAdSoEX9+m
OKWCn0PoMAzhPkKtXX6YAHCk+1iNzhUM6tTfw4DaSF9SdRN/p0wRY8zXq39sMAy127E7evXA
bWNxviIAhYI3UQbbE4ccsZXzJnXiHTcpZPocus1uryBFg0+KjW6+4ew7AAAkqNgACSQATgAv
XNvhc4a8HpgofH/xKMUjNiEpVKyzk7L6q4/AKhcIkPlxppK7EXSCT8xY4Fkrwj5N4wvyP8CX
iUpdZNNjuzqpSsw0F2kVePFbQVLeYb1ONyLW6JWLX3thEkldEc4R+HLLvEXwhVzjHnzjVS+H
NHpNXj0aI7Uac7LTUXlxy66hpDX3inEhTWyQdiom1r4mOUfBlkHPPAHN/E7LHiuo8nLmRG23
a7KdyXUGlRkrBKdKD5l3sfwg4ASvQaaN4VuH2b+EGcq9w68UFBzZWMpUGTXUZeZy/Lp8yahg
BTmn4gJ1JCAsko1EEC4AN8J/Dp4Rj4m2JcPIvG3LtOrdLp32pUqZWKTKZEZjXpK0vpCkOJF0
3O1tQ264EOlQhZ8PnCSXmE0SF40+G/x5cDTa36HVGYC1XsP8aLGgJ/rfh73xEOMPBDiZwA4r
t5O4mUZmK/LjiZTZ8N8SINSjno6w6NlJ3FxsRcXAuMFiruGfh5kOu8UuPeXeHOWGtdVzLUWq
bGJFw2Vq8zh/qoQFLPsk4eeNvCOscCfFtmnhJXJipr+XJ3JYmKZ5RmRlpC2H9NzbUhSTa5sb
i+2GKtLPcGeEWZeOviboPCvKc6DEqlefW03JnKIZYQhtTji1WBUqyEKskbk2GJvx18Jeb+B9
OqdYj5zo+cKFQq2Mt16ZBiOx36NPUlKm0yGF78txKklDiSpKrgbHbCGlY50fwb1Ou+E2qcdK
T4geHSsj0SV8FUJ0iFUmpDD+pCQ0Y5jlZWout2AuDqG/W0Z4WeG+ucVZlZqkfPFFo2UKBUmK
S/mqdFfDMuVIcCI0eNGCea485qSdBCdCSCojBYqQT4j/AA55y8MXiSc4bZyq1Nqy3ITNThz6
elSG32HFLTuhW6FBTawQb9iCb4qzWP6G17dMMT0Z66dGAKCiNlWT1wABQ6OdpNjYWtc4MT5Q
dSr98AHjpUBsBf0OBoSNdiR69cAAlJIFxgtwkI0gbHAABDY02BPXBt7ixIG3fABxJbACUrKt
vNt0N/344NIXYpJ+RwAD0I0knYW7Y4kJSbhAvgEeK16bk264ZapLaeZcYTfyJVufXCZJEmpJ
U1IjPhsq0WWQDbYDf92G6e4r4pjQeiu+GROQHNNNQL9zt9ThUlxNtJT+/DAAo6U+lzfqcdS4
gK1Wsb3Fu2GI6pwE2uCb98Fnl/t9fTAOjxCQLJ64LLStjvgBHig9VKv6m+CXF+YBG/8ADAM4
LKAClAfIY4EXV5bC1uuAA1SHEp86SnVvYi23bBS1Er/liIHEqIvci2N3eAWDC4VeAXjp4s0w
GX8wZVpS6NQHXAFfDOqaDi1AHoVLcjgn0QR3OExrVmH6nOn1OvyKjVJj0ubLeW/JkPLK3HnF
EqWtRPVSlEkn1OHDKGc6/kLiHCzVleoqhVOBrLLoAVYLbU2sEHYpUhakkHqDhisLmZqrdQ4a
0jJ8iatVHoK5DsCKAEoaW+pJdWbfiUrQgajc2QkdBjW/hXH/APAq8V59afA7/wBRzCJx95GS
MsZrr+SeJUTNWWpy4VSpzqlx3gkKHmSpCgpJuFJUhSkqSRYhRB6419+ixSlPiJ4pIQkBKeG8
0WHQDnNW2wMSMRRZEf4BpQfa0oaSFHXsPKL3xuzxRt/Cf7Hl8N1MzslTebw87Jp7Ui4kN00t
vWuDuE8tUMf+b6YBrqUzwM5nCvwhZ/8AES9IVEqshtXD/Jb2rStufLb1TpTZ6hTES6QodFPe
uLO8YrbXGzwMcHvF3TGwufMgfqRnAt7hudH1clxVuhUpL3XstvCH0oyLT6pU6NmGNVaTOkwJ
sNYejyIr6mnWVjopC0kKSR6g4uTw88b6XlbPWack8WmqnXsl8V4ZouY22dcmcl5Sipia0ndT
j7Tiiq25UCbXIGGyC0ZsLJPhT4y0r9BTxI4LRaPGqVdruc4M6iPfECM1UYeqEpMlQc0rZulC
lKbcSlxOkjSTa+UfEHxHy3Q+DmWPC7w5dlmj5Bfcn16fIiOw3a1XHR99J5LgStLSAShvWkK0
72sBhE2qRRler+YczZgNWzHXajVJqkpQqVPlrkPKSkWSCtZJsBsBfbDWsKtcqvv6++JFZ0BS
Vdj9ccCl2IJFvTAB1Gkqvtf8sGGwTscAAS35gdRI74LWVpWdKrbb4ADWVLLQClJ+eDLJ9cAH
gU3uk3x11TalWTdN9gCdWAArR59j1wakf0t7dN9sAAyo/wBHYY8FpSm+kYCIU44NBG18MNTZ
S068sEfeNlVh2wmSRLKaVJW2hFiXWyj6FOGqooGlrzftX+eGI7ASn7KQfY9/c4NLoF07bYkM
7rQtNkpPzvjqGwE3JwABWhV76rj0vjykAWJJ/PAI4UKCfIL/AFwXqf8A27AfngGBtq33N+6j
gRQQN77d8AAFJWDcb/yx4lR6kC9gbYQB3NLh8ytSj1ud8BLSSq4Fu/TCAAW7EhKsb0/R/SqP
xZ8BXGvwiSqqzCrmb6e5VKEHXAgPOcgIUAe+hbTCiP6KlH9k4TJR0ZhjMNEruWc9z8rZopUi
k1ukvqi1GBKQUOx3kmykqB/ce4sRiRcH+Fte40+Iuk8NstKWiXUVLckSUt80QYzaCt6QsXHl
SlJ6kXJSOpGGKtaIa2dUdCyPxIBP5Y2b4XSP/gHfFby1X/xOn/8ANVgHHSSMauoJkL62uehx
tP8ARdJSePPFm1r/AODWaLX/APrm8AluZ4yx4gavQabTJKuF3Ciq1GnRmW41SqWS470lOhAC
FK06W3Fiw8y0KJIuSTvho4hcUOKnHrjU3mDPVenZnzDPW3AhNqSEgFS9LbDLSAEoSVqACUgC
5vud8KqBuzRPG/i3lzgbIoHhfp/Crhvnin8MICYtRnZipbk1TlbfAdqK2yh1ACeYUo3BP3Vr
2AxO/DTxEonik8PPE3wjO8N8k5LczHRHK9llvLcFyI05VYxSoFSVururyMm4t5ULvfsqJJ0z
CbrbseQ83VGTEksLUiQ0sWUypBstJHYggg/LG6snZZoXgg/RYw+NlWpjH+HDimyprLHxbQW9
l6AtIPNbQoeRwNFK1K663W0dEqBYloxsyZWqtU/9jP8AFyu1KrTZlRk8QoT701+StyQ44XIJ
K1OE6iq+973w6cP6bTfH3+jurWScwqakceuGUQzcu1p0j4ytwB+GO+vq6L/dEquUqU0u/mVd
Eu4wa40Uq+9Q426hRQ424NK0KBspJB6EEEEe2A3uggbbYkVgy35rgdcAIOkhSCR898AHhsfw
2Htjzpta29+m+AAYJsNxbBRSeaTudhvfAAclNyAo6b/uwKxtse3c4AOabHqTv0wQ6tSXQbX3
wAHBRIF8d3SbjpgAECVb2v8AMdMcDf3djtcnARAlKdG504aK2n/ElKuNgR79MJkkSaApDEtl
ROnQgm49dJthrn6VKYHYH13wxIBAF4KB336/M4UqZSBex+ffDGA0aUjSgi/rgxNxso3wyJzV
5t9sdWlKlja498AHQsIT02wEqbU1fudh9cABawAfJ07YEgam7Hr69cAwCmyV/itgKmUKcCbk
2F74BnQ2U99rdseACXtyTgA6dI2SSBhZQK/XMrZ0h5gy5V5dLqVPfTIiTIjymnmHE9FJUNwc
RAvrMnjHqvEymxW+O3BjhpxLnxmw03WarTXoNTUhNgErfiuNlQ9iP54BF8ZmdMl8N5+VeB3D
vIPCqLVGixOk5bpa11CS2f2VypC3Fn91u1sKh2Z7shaCj8O1tu2Lyyb4vc/8POBVS4ZZPyHw
2p+V641yqxTv1bLyap5Agl9a3StRIHYixJKQMMLKXq9Rj1fNMqoQaHTqO1Jc1pgU1C0RmdgC
EJWpagNr7qO5OLe4K+K3PPh/oEmLwyyZkKDLqMb4Op1OVRVyplQauTodUt3TpJO6UpSDYXG2
ALKwzXXYOZs2qqsHJ9By2lbYSuHRGXWYpVckrCHHHCkm/QEDYWAxJuDvFefwW4nN54y9lHKt
Xr0RSHKbLrkFcv7OcSSeaygOJQF7/iUFEWBTY74AvUaeJWeU8SOLEvOUrKVCodRqjjkmofY7
bzbUyQ44pa3loccXpWVKOyNKfbD/AMEON9Y4BcTU55yfk/LM/MsXV9n1WrsPvuQAptTaw0hL
qG/MlSrlSVEX2IwqC7dj+fEFlureIWRxKzh4buGNcqk+QKhJb5U6Kw7MCysvqQiQUnUTdTen
QogEpve7Pxu48cQPEHxydz1xInMypXLTHjQ46S1EhxwSQy0i90p3NzfUSSSb9Abdk0pvi6ql
E8KVQ4G0rgzw0j5Eq7/xU6j/AAE1fxD2pCuap9Uou8wFtFlBVxoTbpis8h8Uc0cKfEVE4mcM
Xm8tVKnylvw2YpW6wyhd9TBDilKW0UkpKVkkjqb7goLHvjRxey5xhzdJzO1wYyhlTMFUmmoV
aqUd2WVzXiDqIbccLTQUVFSghN1KAJPW9XqG5Jt09cCE3YJBIIGrHgElRKO2GI8R5fn7YKdG
9kg9MAHBdKTYki/T0wLdTZITb6YAOpVpT5lXPrfHQu5FjcWwAC1X62x5SfLe+AAVlKTuMGpZ
NtyBgA6LJ9DjiVpKN0i5v/HARAXSL36jEfrT7y3HG1I0pSgkbdffCZJEyiJAb2IBS3e6vUb/
AMrYaKgkhbO9hqtfEhHoCAKajpYav4nCgBPQEnf1wCJPlrhRxZzxRF1XInC3M+ZYTbpZVIpN
OXLShYtcEIBI/EOotvhtr2U845TzV+r+a8p1Oi1WyVCDPZLT5C/w+U7i5Ft7YSauh0SB/gJx
/jU5yfK4F57aiNILi5K6M6mOlIBJVzLabbHe+Csp8FONWf8ALorPD/hDmzM1OKij4ulQFSGt
Q6i6RsQdt8FhQ8jwteJ5ywV4duIiyBfy0F9Qt9E4gsDJeb6pxE/U+kZUqs2vofdjKpLUcmWl
xsqDiCjrqTpVcdRbDHRNB4YvE5pP/wC7ZxMP+bl2Qd/ojAV+GnxMtJu54bOJiR6nLcn/AKmG
KiNu8MOKaOIK8mu8Ls1t5hQ18QqjmmO/G8rqXOVbVp262w4xOAnH2U4fheBPEZ8WuUt5YmG3
z+7wh0ROs0ir5fzU9Qsw0Wo0ipRrc2FUIjkZ9PuULAUPyxJBwd4xl0Np4O58UtQ1AJy5KIt6
35dre98AUQ8oIJ1IUlQ/ElWxT7HCmoZfzHR6PTajVqDUIEKsR1S6a/JYLaJrIWUlxon8SNQI
1DYkG18ABdNpdTruZY1FodKn1SpyzojwoMdciQ8r0S2gFR+gxOqz4bvEfl/LTlWrXADiBDhs
p5jzq6E8eUn+ktISSke5GENKyLUDJGd8yZtGX8u5LrVSqyohqCIEWGtySuMGw5zUtgainQQr
Ybgi2H17ghx0S35+BXEZO9gTleYLn/0eHVhQhn8K+LeX8vvVqv8ACbOdKp8ZbTbsqoUSRFbS
pxYQ2nU4gAqUohIA3JOOS+GPFOG9I+J4U53aMRsvSAvL0pJaQBcqVdvypA3udsIfKxrpFFrd
eqgg5eoNTq8otl0x6dEckuhA3UspQCdI2ubWFxhc3kPiM7Ljss8NM4OOTNYjtihSSp7QAV6B
ourSCCbXsCL4BJNipHC/i6prUeDmex7jLksj/wBnjiuGfFXRvwmzwFEd8uywB/6vAPlYhVlr
N6cxP0Z7JGY26nFb50iCaS/8Q03YHmLb06kp3HmItuMELoWYItLTUZ2Wa3EiKc5QlSac60zq
sTp1qSE6tjte+2FYqYY3Qa+9AamR8t1p6K8ooZkNU15bLpB3CVhOkkHY2PXAxl7Mwrj1MTlO
vfGR2+c7EFLeL7bdgdam9OoI3HmItuPXBaFQS7RqzHpQnzMvViLGU7yviJFPeaaCyCdOtSQm
9gdr32wQxAn1GcmHS4EudJXcNsRGFPOrsLmyEgk2AJNh2OC0AJyh5hap7017L1YbjRyOc85T
nkNNXNhrWUWTvtuRvgxrL+Z3HWEDKteX8UgOR9FLfUH0nopBCPMD2IuDgtDoLbpdVktOri0a
pPpj7yAzCdcUxvb7wJSdG9xvbcHAJNPnRVJTMp02IpaA4gSoy2StJvZSdQFxsdx6YdiOQabV
KlIUzS6XOnupTrU3EiuPrSnuohAJA3G/vhQMq5tLJvkvMZB//s8j/qYACJtIqtJqHwVZpE+n
SQ229yJsZTLhbcTqQvSoA6VJIIPcYV5dynmvOEh9nJuTswZicjf5ZNHpb03lH+ty0m31wBQi
mwZ1KzI7RaxTZtNqLH+VhzYy476PmhYBH5YDypKmlciHJe0J1LU0wpwIF7XVpB0j54QHmRId
aU61T5y0I3UUQ3VBPzITtgLcpqS0Sw6lSQbXSeh98MARKtrfXHIqNQAA7XvgEGLQEqIFvywz
VpKvs9XcaD09cJjRLY1iw4SGwOXfzHcbjp6nDTVFAOMI0m+vriRFbhcAEQW7d73/ADOFQSrl
3O/vbDBmrv0aK5Kf0o0cRFOoceyxVkfdkgqIaQQNuu4BA9cUcvgV4gTKK3OAvExxS1FS1HK8
wlSj1J+73ue+F1JLVGgOJ1AzllL/AGOzw+y7nChV6gSlcSJ6zTqrGdiupaLMhSLtLAOm91Da
3cYJ/RyNzXfFNniLTw+tyRw5q6EtMaip1f3OkaR1Nzt13O2F0H1RTdJy7x84K5Sy9xqlxs15
PXCr7NNprdSZkQ35TzbCn1qCV2KmgG0oVdJSrWRvYjEEzzmN3OPF3MecnYaYbldqMuqLYbWV
JZU84t0oBtuAVWB9sMWyo1P+kCr9ejZ94OJi16qMFzhTSHXOVNdRrWVOXUbKF1H1O+Afo3sw
Zgk/pF3hKr9TfDeUau4lLs11YCghuxsVdR64OhL+5GSG58wufF/Ev/EFPO5/NVzCu19Wq973
3ve98a7/AEk+eM6N/pDINJRnGttwoeVKU8zGbqTyG21uIcUtYSlQGpRsSq1zYYBd4N+dL44f
7HvzNnHijNcq2YOGGa4sDK9enL5k0svcjmwy8q6nEAPK2JNrJ/ojCNiuVpv/AGL5LaarM4IX
xXRDKBKWByfh0ucu1/wawFael97YQ+hTPBfhzluTQpnGLi3GdcyBlyWmK3T0rLbuaKoQFN01
lXZsCy33B+Bvb8Sxi0P0lyIsf9KhOjsRWY0WJlikNMsR06GmGwwshCEjZKRfYDbAGyZKOJj7
3gr/AEf2R8jcPVfZXE3ivRk5izbmVjyT4sFWnlQY7n4mk3VZRSQSW1m91bZIomec4ZZ4gNZp
y5mytUutMOc5qoxZ7jcgL631g3PuDcHvfAJluVnxZ51m+IrOnGCjMKpGds55fg0JdXiuBtcD
Q0wiW8wAPIt74dIBBBbC123sRZvg6zpnGb4ZPErNn5wr8p+Lw3dfYdfqr7i2nCXfOlRWSlXu
N8IaepQ9C495/g8Jc1cPsxZoreYMs5rpqokmBPqTr6Y8lKkuR5TRcKtDjbraDtbUnUk9iNT+
HTNmZvFF+iz4geFGXmqoLzbSIwzFk116e5rlJZUFLhKUVXUgKFgk3AS96IFjYE70Zlfw35Hq
WevGnliht1aZl+PGlqqdbntvLjuUyBD+/mOKUmxSUoaKf84pGHfxDeJDPPHPxd1riaMx1mFH
D7iaBHbnON/ZsNJIaQ3pI0KIAUoixKiSe2DcT0Rff6Q7ijxQy9+kAhU/LvEvNlLjDJ1JfWzB
rcmM2XFh0qXpQsAqOxJtc4P8BHFXirXON3EdNe4m5uqaIHDarTYyJtckyEsvoLWhxIWsgLHZ
Q3F8FIL1Mj5WzZmyJxNpWZo+aq0zV1PRiqoIqLokqOtB3d1ajuB1PbGnP0m1SzdUP0pmYKS9
IzFNpUGn034SKhEh6KzeOFKKEAFAJWpRJAvcnAJai79HJmPOdI4o8S4cWqZkp8KJw5qk5lhw
yGWG5CFNlDiEqskOAlRBAvucZay9m/N0biZTM0MZurrdZU7GKqiKi8JSjqQfM7q1He2xNtsA
PRGsf0htD4ycSv0q2Ycr5Oy3njN1PpVMphagUuJJmRoilxwsnQkFtCipaj6m5xjmfDzhkbiA
7TqjTq9lavwLqWxKZep81i4IuAdKxffcdcCG9zW/6QvOGc5+VOB1Fm5srMiHO4YQKjMjrnOF
uVJcI1vOpvZazoT5lAnbDN4IvEvVMoZ+lcDuJGeK6xw+z3BXQVPCqONqoL7qS21IjrKrsi6t
KtJAF0q/ZwdB7Mccm5Iz/wCBDjFnHifxFqMxqrZfkSKBk6EiW401mya42SJrqARzIbLLqXF6
ti84lF9QOMpZ3zxnTiFn6RmXO+aKnXqrJUVuy58hTy9yTZN/wpuTZKbJHYYBPTQW8M8xZkyt
xpo1SyrmGqUed8fGR8TAlrjuWLyLgqQQSDYXB2xrHx+8ceMmTf0tWcqHlDixnGiU2C1TixDp
9dkR2GlGI0pRS2lYSLkknbc4A6Ec4V0p3x5eOjKi+J8iUycs5YW5nytNqCFVKFCdUWV3Tuh5
aXkNLUOyCob9K14t+JTOGdc3LpeR6jMyVw/prhZy5lmgSFwIcSMk/dqWhop5jyhZSnF3JJPY
YQ3tZZ3hlzRE8UmZh4X+PtQkV1itxHzk/Mc1ZfquXqg22XEhqQq7imVpSq7SlFN0i1rnFU8F
pOeuE/6RGhZXj1qoUWsU7OUShVdEKU40h/lzktOIWkGy0GyjpUCLKwB0Lh8ZviW4+ZY/SkZ6
oGWOL2aqLSaHU0xIEGm1BUaOygMNKtoRZKrqUokqBvfCPxDUulcWv0UnD7xTVWjU+n5+czFI
ynmCbDjIjCutoS6USHG0AJLqS0LqAF7q7WAYdWjJikA2Om2AhICPJcWGGQAKSVXGrYe+GmuA
oobhv0BI98JjRI22lrjEtkXAG2G2ev71hP8AX3tiREFT0pNMbUTum9vzOFuocm5AucNCZqT9
Gy82n9KRCSHQlaMtVdRAV5gOQN8Z4bz3m5aua1nquqQBuU1iRb/n4j1J/wBpozPlXk1f/Y6X
D+fVas/NcXxOqKUvSpSnVEBh8AalEn6Xwb+jofU34ss8JiPFMhvhvWFo5SyFpP3NiLbg3ta2
DoNbozvV+N+acy+HyHkLNebpdXp8WporUV2o1JyS5GdMZTLiUlZJCVBQJF+qAbbnA+JHC/MX
C6n5fOcFCNIzTllnMiIjzZaehNPreS224DuFFDSV9tnALXBwxbov79IY63+v/BdKXE6jwlo+
wVv+Jztgv9Gw6k/pGZSSpOpOTKybat/wNYOg/wC4ykl9v7M1BSbcrrq6nTjY/wCkCzNlakfp
ITFzNw1y9mtD2U6K8gz5UuNIZs04ClDsd1B0HqUkHfcWwnqNdShOIvH/ADTn7gzRuGFOotBy
hkbL7ypMLLlAZcajGQq4U+8txa3X3jc+Zaja5sBfGmeD/DhniX/sdqbS6tmSLlygU3ikavXq
zIIIp8BmIjmuIR1cdJUlDbY3UtaB0vg2Basy/wAV+KcfP2eaTSsuUs0DJOVWRTMrUMuahDi6
tSlun9uS6r7x1zqpRt0SMW/+kzAc/Su1ZoOAFeWqSkb+sdWAXeTDx9R/8KPhX4K+JzKoMzLL
2WG8sVh1kFQpk1tQUEPW/BdZeRvbdI/pDGJ1LjJjKdddQlsDUVE7WwIJbkhzrkPMvDfOjWW8
2xRHqTtNh1RUYoKVx25TCX223AejgQtOodjtjR3gwCf+5O8TpuNuGblx9XsMFuZXcAAugDFu
+GJPGeg+IJvilwgyVVq85kEJrVTVBSC2zG8wWhy5Fw42HU6Rc2BIG2E9hJNs0F4vP8FPC3J+
ZOJXB+tMuSvExEjT2o7Q0qpFKuHZ6RboZMoNpUB0DbqcYdUrSw5pWLaFb39jhIcnZrP9JWtH
/wAIxCBI82SqOSL/ANV7B/6Osh3jXxTSEg24YVcevUtYY69pGWsu2TXKSF/+OjXuf6yMbU/S
CcceNGSf0pWZ8u5M4tZuodKjwqctqDTqy/HYbK4qCopQlQAJNyfU4TSe4tkxV4I+MPFjiDxC
4mUXPnE7NGYoDXDaryERapVXpLaHBy0hYStRAUApQv7n1xiijIbVV6WpKui2D+RTgpLYT1Rq
L9I/WKvE/SvZohw63Njx/gaU+phqWtDYc+DQNekEDVYAX62Aw68VJT/Ev/Y72Q+JPER1yoZq
oecH6DQazLWVy5lM0uhbZcPmcQCki5J/yIPrcol1Y0ePv7xPAZV//wCUdMP/ACjikOCnCRvi
lxHmqrtTXSMmZYhmsZurSU3+AgJNtCL7GQ8r7ppPUqUT0ScPoLdmpc1VenePjwX1lmg5dbpv
FHhEHZ2W6W26p12qZdJAMQrUSp19tKUXUTdTgSf98NsJlkE8xBISRfcWI+mEDdqx2yohI4o0
ZN9/tGMdv+GRjQ/6SEJH6YrP3mFyzTT/AP8AEzhgtiQ/oy63Qh4us28OKvPbhPcQsny6FT31
m33+y9Av3KNZA76LYyZWaDWcq5sn5SzBBXEqtBkrps+K8kpW080rQoEfNNx7EHEeodDRP6O3
J9RzR+lPyrVI45VOyimRmCryydLcWO2ytCStXQBS1pAv1AUexxHHs0wc/fpmf14o5/xCv8TW
Z8VX9JldRQUK+qbH64B9CYeLiqcJ4f6Vrig3nrIOYKpLbzCV/FUnMwgc1BjsENrbcjupFt/M
mxN974rXjBx+qPFDhxlrh7Q8swso5FyW0tFEy/DkLkBC13Lj776/M88ok3UQBuqw3JJrY5PV
lTAqC7k/LAiTfc39MSKgpayLg2I7XOGmveahuXSP8mTf8sBJEmjuBUAJsr8AJN7dv9eG2op0
Ps7kEqwyPU9Tz/tYhJ7X/icHqB7i4wxbFh8KePnE7gqXn+GdZp9DmPhSHKg3Roj01aFEEt89
xpS+XdI8l7e2IzmDNUzM+dV5gqMCjNSnSlTyKfS2ITDigb6lMtISgkk7m2/fCodk+qnig4sV
fgy3w3nyctP5RjuFyPQlZUpwhR1nV9422GBoXdajqBvud8IOFfiO4r8Eobg4W1inZfkPpLci
exRIjk19sq1aHH1tKcUgECySbCwwUFj3B8V3Fin5o+34kXIjVV5nNM/9QaQJAWTfWF/D31X3
viE5i4tZ2znx9f4lZ3qsbNNekG7rtcgszmFgJ0pSWVpLelI/CnTYdhgoLbHTit4ieKXGmjxI
nEuZQ6wqnNJjQZRy9DYlQ2kq1Bpp5ttKkN7fhBt19cFcI/EJxO4HOvyOGcih0idKQtl+pGgx
JE1xpRBLSn3G1KLd0jy9NsFErGJHEGWzxc/XRvK2TRNsLRRluMYAXcfeCLp5Wu/fT9MPXGHj
/wAReOtQZqXExdAq9UjpQ01VUUKNGnJaQVaWuc0hJLY1Hym43wUFlapXpVfT0698TR/i1nF/
wsRODSKoWcrRqw9Xlw2gU/EynEIQFum/mCEt+QbAFRO5sQwGbKWan8oZ6arkehUGqPRxdpqs
05E5hCrghfLX5SoW2Jv1OxviZ8YfEDnvj3W261xNjZaqFaaCG01eNQ2Yk4tI1aWi43bUgajs
Qe2+2I+I7BcJfEPxS4MQ6jSsmVyM5Q6yNNUoVVhNz6XPFrHmx3AUk2sLixtYXxIKX4kWsuZp
TmTKHh74LUSuoVzGaixlh19UdfZbTTz62kKB3BCNu2HQrrQrzP3ETOHFTi1Pz3xDrb9ZrtTU
kyZbyUpKwlISlNkgJASkAAAAADEz4a+JbP3CThnVcpZKoOS2KdX4vwNaMjLbMl6rM+YaJLiy
SsWWoWGkb4TQrKzqdQaqVfk1BmlU6mIkOcwRKeyWYzV+yEknSNulz1xZnBDxDZ44G0/MtNyy
zTp9IzfCECsU2oB0NSWxqCSFsuNuIVZxYulQuFEH2PAd6jnm+bX+OkAZvqcenxjSoTVPiQKb
G+Hh0+I15Go7DQuENp9CSSVEkkknEDy8wnLGbTVZmWqDWvgwsog1yMZMdShbzFtK06iLbXJB
ubg4xYuIjOUsb3TNmbh5RhHItmiUcZvEDmzj1mKNV+JVAytIrcVpthurQqSIkxDCCopZ1IVp
KBqOykk9r4VcIfElm7gZGnN8O8u5Nal1OKuBUajPovxUuZGWrUWXFKc06OgslIuEi97Y2VoY
2yKUjO1Po/Fv9c2OG2S3y0pDrFMegvLp7DqdJS4lnnXv5eilKTufL6SLjZx3zHx9zynN2e8t
5WGYiltt2sU6nriyn20JKUtr+8KFJAPXTq8o3sLYKFYt4M+IzNvAyHP/AFDybksT6tEXT6lU
qhS3JcqZGWq6mFlTugNnYWSlNwkXvbETpWb6ZSeMis2x+F+TVttaFsUl6JIdp0d1OkhxLRf1
E3SNlLUnc+W1rFBfQs3Pfi6r/FTiAjM3E7g1wlzTW22kx01GoZbc52hP4UqKH0hYFzbUDbp0
xGM9cfc68Usy0ZfEKJRavRcusqj0rLCYPwVFhtlOnS3Hjqb0jZO+q50gE22wUOxdxh8ROYeO
GWaVT88ZIyUHqBBRTKNNp1OdiyKdFSQUstkPaCgabALSqwJta+FcfxL1Cn+FKqcFadwp4cRM
pVnlvVCIxS5LbsmQggokLfEjmKcSpKSCVEC1rW2wUFvcjHBTjtmbw/8AEs53yNQqBKzE20qP
FqNUYefXEbWnS4lCEuoQdYtcqSo7C1sRziTn5fEvie/mx3JeW8uTJqluzGqCw6xHkPKWVKdL
a3FhCiSdkaU+2AL0oS5KzLFybn5jMErJ1CzG7EUh2NHrAeXHadSsKS5oacb1EFPRRKTc3BxJ
+OnHatcfuJK87Z0yZleJmaRy25NXpbMiO9KbQjQlDiC8ps2FvMEBXlG9sFDsr+l1WpUXMEWr
UibIhToTqZEaSw4W3WHEm6VoUNwoEAgjFy5q8SdJ4qS49W468Esp51zDHZQwvMLEuXRKnLQk
WT8QuKsIeIFhqLYNha+AE6E9a8Tdcb8Pc3hTwvyVl3htlOrqBq0Wg85yXVrCwEqY8tTzibXG
kFKbEi1iQYbwx4hMcOOK0POS8l0PMM+lPtS6cmrKkcmI+2sKS4ENOICzcJ2XcbDbCaCxy418
XXeN3F+XxBrmRsvUfMlSeDtSm0lUlsTSEJQCtpx1aEkBI3QAT3vivC5YlIF7ehw0hN2wWxT5
rAH1OAFaC8AkbHY2wyIW4gk/iJtvv0wz1wWor5K73bIt9RgJIsKLRKM3RnCc3Uoq5aQizUm1
7j/6r0vhrqVJpCpbBTmql31b/dyf9FijtJfA/p6klBfEvr6BlOoVKNNbJzfR2wq+y0ybjc+j
NsKl0CmG6f1woXTa/wAQN/8A0OH2svgf09QcF8S+voJ/1dp4eP8A350K53AvJ/0OBt5cg6AT
nTL4B/ryD/0ODtX8D+nqHIviX19AwZdgjYZyoFv8+R/ocCGW6erZWcsvj/7yR/ocHav4H9PU
OzXxL6+hxWWqdcf9+uXbEW3efAH/AKnBS8twEpKm86ZdV2Fnn/8AQ4O1fwP6eodmviX19AtO
XYh65wy4D3PxD1//AGWPKy5G3Azhlv6ynR/0WDtX8EvJeo+zXxITqyvGL4Jzllv8XT4x3/RY
GnLDGkac35aPv8a4P+jwu2fwS8v3H2a+Jfz8Dn6rsrFzm/Le/b45f+jx39UWm0has25asrdJ
FQVv/wAjB2z+CXl+4ci+JeZ39U0rupGastHf/wAon/qY4nJ5S3/8a8sdeoqW/wDzcHbP4ZeQ
cnivMF+qy0oATmjLBNjv9qAf+7g1nK5I/wDjNlkDr/uoP+rg7b/bLyF2fivM6cpEDUnNGWrH
v9pgf+7gf6qO6SU5myws+n2qB/7uDtv9svIOTxXmEnKki9lZkyza3erI/swa5ldbCdsyZbKj
sLVdv+zB23+2XkHZ+K8yx+DAnUjMsqlvZqoQjVBKW9LdWbUdR8vT3vb8sJ+InDabQs3GFHq1
F0yEBalO1FtDl+433tjjxzLFx0lyv2lez6Halj7X7PjK1cW1vpqQX9SZhmaPt3LxWrSAPthr
vhXByU+3zBMq2X1KCtAH2wyP33x13xC25X5M43Zut15oOdyTKSq6atl8j2rLO/8AysDGSZpS
CKpQAf8A7Yj/APWw+3j3PyZDs33rzQAZGrbp/wAWqNCUeu1WY9f87A4+SMwBOp2qZf8AMfwG
qsX/AOdiP3iHc/J+g+yl4eaCHsi1J1wKTOompK97Vdi//OwpOSJqWgn4+h6uh/24jj/3sP7x
Hufk/QOyl3rzQUcmz0tnTUaFf/7ajX/LXglWTaqj/KSaKSeh+2I3/Xwu3j3P/i/QfZS8PNAD
k6qJur4yiJTbvWY1/wDn45+pdVJsJdG29a1F/wBJg+8Q8fJ+g+yl4ea9QC8l1gk3mUa/tWYp
/wCkwBWSqur/AOU0e3r9sxf9JhfeIePk/QOyl4ea9QSciVo20uUhRt2rMT/SYMbyJV3VJbvS
wd7q+2Ih+X++4PvOPx8n6D7KXh5o8nh/XVJ/DTrdSRV4v+kwanItYbb0kU47dPtWLc/+swvv
OLx8n6C7Gf8AGvUGnINacVq5UC17/wC6sX/SY7/g+ribqQ3BI7f7aRb/APtMP71i8fJ+gdjP
+NeoQ/kDMmn/ACUC3p9qxf8ASYTryFmNKTojQbbbipxf9Jg+84vHyfoHYz/jQD9QszabmPD/
AP8AZxb/APtMMWaclZgg5RmTZMWMltloqWUzo6zbbslZJ+gOGuJxN0n9H6D7KS/yhVC5a8uu
KcQStIRpPz/ucNtTCTNYF9rnfvjVRQehkGlt79Af4nB42TbV3+uChWcBHM37YGCkb/uvgCwQ
WkC4v9cFuPal2A9rjDAAoOX3vcjHEEuOaj0G3XrgAHygVbH9+PONFAsD79cAxMWyXQSrbc4N
Q2osA72I9MFDsEGlJBuo2+eAqaN9WskA3tfbCAPYSn4YJtcpHc9cCU3sQokX7XwURs4ps3AT
0B6XwINC1wbEj1wDs90QVOGwGxwmdkyUr+7SLdRe++CgAhubJsUqsjvY4XsR2UJPOKnD1vff
ADY7UJ8RMzR5CVFKG1BSrqISr2Pt0xeeYsvM5wyK7mSkzufJiRg8sNqCn0sg2UbDckX6egJx
wftGbwZseWtNvM9B9m41xGDLib13X4FYycjfZCE1Woz1ueULSy2klZNun99sR15l9ypOOiHJ
aQVmyVg7fO2Ohw+dZrlsjl8Tw74d8rdscYVDqT0hRmQpLUdlJcW8UHSB8ztjkmdT46zEg2SE
quXlHUo2xap9pKovRFDxuEbktwBcmuR+W3N1tgEgJXYi/wDDAPO3HswtaSdiSv8Ah+WJpIqt
gksOv6WkuJuDckG2FohOpY1OLBPa/cYel0IQPtuqvoX36djhGuPISu4Qkkn1vhhYmfjqWLqQ
dup9ME/DrKyEi/p64kCYWuM8h0BSdIPW+BJYQoWCdx7YQwsx0FR0kA48G1NdEIO/5YYBmtKX
fMhPW9ux/dgz7l3o2kEn0wtRA1KDDIASi5+X9xgv4gFeyEk374Y9DnN13BSmw32GCnAypN+U
gdOg98MApSUDYMp+o2wyZiDScsSbJRcp6ge4wDRJ4ZQ3klxIA5rhZ/EL7eb/AFYZ5zbnxbQK
+h2F8MSAwEEUxoknoTe/Xc4UctOgDofW+GJgVaSLA2OPBJAFumAQMtgi+q1vbBZA1Wva/rtg
A6Qq2kEkEWJvhVHagllSpD60kJIShCL722uSRt+eAYWUpSCBYgemAqaSVlVtj0wABSyRIBKi
Bpvb64G2klwAk3t6YBikRdY1C4GOqp9xoSq99rX9cArB/Zi0lN07avXB3wSQQkpuL3+WEIH8
IFAWBNumBfBE9BvawwWAjlw3ggmwFhhIWrxzdNzvcfTDAV02KWSpASQk779DhxTDaeGybH1x
GxCiKwwh4JeTqF+oONMeHlynMTpUFiCXDPjBhp8ugKBF/PcDv0tjzn2+nLg2kz1X/pmUY8er
6pr6CDi/wfqVN4nwYkrMKGG6gtISlaVtK0k9gRYgXve/zwRm1HBPhpQabT4EWoZrrBup+oSX
whhIT1ShA2O5A3vsMcTBxfEcdhw4uGXLady9PmdLieGwcLxGXPmlzRTVL5/5+RS+ZM4VzMFT
kqEh9mHIXrVHFkoP0Hb2vhiVT5z5CkMJCbdhj2fD4IcPjUInjuJ4iXEZHKT+R1ECSm3MRsTv
v174UNvq0aNQsnygEHfGh00ZLFKJSg1pS2gX62Fr4cGJDa7JkpKABbbpiLQWLGYlLXe+kb3O
HBNNobybFC/QlIxU5NCEr2XKK6v7tTiU+qldcIH6ZSocZRbuFgbb7HElJsY0SUtPJOyfL1v1
OGhSWWXDpKgDi1DCl2WohCSD6jvjvI/qar9TfDA8mE4pwktm3rg77PKG7JBCiPTAOzwgqDX3
p3/v3wUuKhtOzgV+7AIIOlSdIVa43wQtleu6RtcfXEhnnmXELBQsLRpBvpIse/5Yj2ZUqGWX
/lf94wiS3JIym2XGwoElSU6Tfpa98NM8n45ke/XEhIHDSTTWykWABH78HaUqbAthiZwpSmxu
MdbUk38t/mcAgZFu1xgPKv8AhGAASWgU2A373wMMi1ieuADmgIv0OOCytu3t2wDBAqS6SSLA
AdcHsONqTuNxtgAXMtIU2SOwwIMaXEkN2KvMdulsIQpba6DrcXwqahF53URft06YiwHan5dS
+q52Ft98SSJkVuTHSWUazbYEHEHIKsA9w2kKPMXslzogeYj6YRPcNTyVhLemx79DiHOS5WJo
XDqewtYTHK0k+XfoPlhfEyW83IHkWkHqCNhh85BpgpOTFNrL6I6lEbkoT/ZiwuCFQey7n5qO
zIQhDxtd+yUtb3vv0xyftSC4jg5wfcdn7HzvhuOxz8TVfEWgzoGQ6LnXMrzM6uvx1xaa28vm
pitKseYpBFjbzDbuodcZF4gZTlzOIFT1ZUWy3HkGRJlfDFCghwpSkKPTTceW3Uk48T/6azxj
rzUlounXu8W/yPU/b+OGXGpYY6W606Lr9Cv5FPjRZqmEMNJbFxuLqB+ffBsYQSkpaZUVJAv8
8fR1J0fPZbieXERyx+JPYj54RGhiQ7pTItf+knYYnzUV2I5+XqpTnEqWgOJV0Ug3GEqROQSn
lKB2tv1xNSi0S3HOmx5ynrljT7qO2Hlub8O8G3m29vzxVKugDkitU4xFIVFbUDt+HDJOep7o
J5Onbpc4hFNMLIzNTrd+7IAJ2t3wjcYubbHGlEjqYqQCbX98HIGnYC3uMMA0OJ5JGoG2OfFN
IRoUd/Y4ACn5IKLJvb09MI3nAptICEgJFrpFid77+p37+2GhoQr1LVqRt2wMhYNxb1N8MAZW
q+p3f1wwZrSg5TkLTYbb++4wEkSEM6sutqR+xpSTffp2wz1AgVRlJJO/bDAMhpP2Ywb28vr8
8G6CD+IWPvhgA5I1XI3wJLPmsn+NsMQZyyNlE26AXwKyVI0jr2wCOFvS113x1IIVexFu998A
BmhIVqN/pgSUNlzYgd/XAAAtJJUpKNyel+mONMkLPlsL9sIBcylxKPJf1ODNLq3r2VZNuhwm
A5R2HlH8BuTYegOJBTKa9qshN9gCDuMVyYEqp0ZEZgNvNagd7gWH8MSODUTDUEsxk6LX8xO2
M7ZNOhxTXFTQIrkcN6iTzEWsn59/rhahUVSAFJSQBeyhiKZK7DdEcLtzUXUm4tuMBXAW64Qm
wFtzbr9MK0OhTT46viERGU61H+rt9TiZZc4dpqVSZcMJoOqWDrCLEb7b4y51zY2ka+GTeRGp
K7kGRWvDPS33aoJkqOhBeacIsrTsoj0Nt/TY4pTjbweeVTWVREKBkELL5SbOJCQEabbWHYdv
bHzH7ElyfaMuGaqm/wBGv54HtOM4iOXgXBKmmzLmaOHj9G4gP01alrUmI3KslJBF1FJ2+YH5
4Ki8OsyS6UqXT6FIdZbT5loQTpHTfH1Zz6HzmUXdIaF5Tqia83TpERSZT2tTTJB1FKRcn5f2
4PRlGpsyS0Yywo9gg4TyIhQ4QsqVCZWPs1Ud1TqUIU6lKd0hV9N/TocOLnBGvrnpkOwX9JVZ
J09fbFaytMagxFWMhVCmNqbSw60tHZabEm9gLfPEVqmV61HPMdaKvUgdLYcMi6iacSPOJlsq
0qaWCPbrhHJfUlJBO+/0xsVMBsMkEhJuCD646Na9koP57DFuxIGmM6RdP5Y4tiRr1FoJFuhw
COOMOFGkHqextgCYbpTuk7dzgskdbhylbhA9LnAnaVIQASg2PQ2w7CxMafIQPK1q077nHVQ5
BPlZudPS+HYWFinSHQQpsJ+ZwwZvghnI8pZXYgDy267jASTHtQZNJjagu6m7mx6WNsMs9Klz
2bE2B2uN8TGKIl/sZnUeqdiMCQwUG/r1JwxMFpI829jjoB7XvhCDUNlXX+ODAyAbE33wwD2k
pKgQkdO+DhFDh8oF/lthADQyltWn+l1vhWlllLhUrSq4Fxp6YTAFHZi6iUt2BJ2ta+Fhhwrb
JSFEdxhAFPRgiGSnQb7dcFMDU7pUnTdW/wDbhCY/0xlgf5RROnp8++JNAREsSVlJJt17Ypkw
Hpgs7pU+rSBse/THpcmPHFmX3HTYa/a/XtjM2DBxiOXdtJBHcDrhZGEkv3WhWkAXF8RtWQUt
R7ZiNhkOLeSFdwNicOrL7cVIK7EW3J/diLdGhMfKNKgcxtSVhKyq2/fFvZSmwkR0KWpO9uhw
3TVGvDJRlZdlDfVU+G0yl0lwJnKb5sTUf99G4H1uRhDlyvRM7ZCYpIYcRIpbSC6w9ufMCNYJ
uSLpKb+oOPEvhlj+3ceWK3Xqepklk+zsknvF/R6FdZjyDRU+PTKceqU9oMZmo02m2UgWU80p
LqPrpviwMw5KyPwN4N1fPlRUlmFDjFam1r/yyybIaSm26lKsB8/bH0N4ot8x4VzeqKq8KHDl
XGdOZOOWd4zTpqUldFpEdKQG48dlQLpRYbanCE/JB9cXZUuAOXmJbkiFT0BZ/wAmpSSrl7b4
U8UZbBGbjuUxwCyTRpv6RTitlOqx25aqYqMIiHUf5NLZtsOw82NJZmyflbL2WH65W/gYUGEn
muvPAJQjfr8yTYAbkkAAnDjjjFakG5SehQtAyjT+M/FGq5tRS1tZdpajEp7SkaQ/I/bcX6lI
/ZGySbXuk4Dmjw40KqQ/8UjqYdTexCLgn09h2xm7GM48xZKavlKUzZ4T8yPOrNMilTRudZAu
Div4/hAzvUqwYioZaWLkrc8oxCCyQ0og0ugY94PM3MpUPs91RRYBVxpOItmPgi9k+KV1SGtS
kWBCTti+HPKSTKpycY2Rt/LFOEFL0PSSewN8Ms6lNXUNBCuh/txZrFtMjCfMrGxdLabYUvVt
8t8JFBLSTqWAOmJ2XJ2HIVob19Un274A/ObsE3uE4RISmUlzcKN/l0wQoLU6Vg3HbEqACvn7
hYPTYnviKZ1QtWUpF+gRqO/uMMnHcc3Xw/R47TaVBpAISFdgbf2DDTMQkVNogXtcHFhIPpxU
KKyFJFtNv44UrCS0CLHb++2GJgEgFeki+D0t+a6rYQg0BseYj8sBJUpY83lHb0wwDk6A2PML
ntg5LpAIJP1PXCAPQTqurfb1wagpUpXmKifXEWI6lKiR3+WFjadQAF7na/pgAVM0tTzWoEHv
vhY1l93ko3A2sCRfrityoRKMuZGkVdJ0rQw2nYrO/wBcTfLfC6AqM99pySpTLp0qSbXR64zT
kWRheoGq5chR6iWIYdSgmyPn64aHqPUG2FuOR7o1aTsSRihuyE1QNEmDT0gr3Ntk323w706f
GmQEpQhKCoWvfENimw1DSw4srcSEoI/Dfa+FyYLk1tCEOaCq3XqbYLLU7H6iZdfbqWpZ5lja
46++LRyXR26hIS2264gpVtcbK9sR30NePQ0Pk7JkyL8M+wVtBsglW9ye9vfDO61TMh+LqnMS
aboFVS4w3IDdkJjur19R2S6CLHpe/ueL9oYJ8PLFxSfuy1+Tuz0fBZYcUsnD98XXzWwb4tsv
ysscEaDxgp7bhkcP69Gqzwa/EYylpQ79N039r4x949fEzG4oZ3p+VuH1UL+U6I0xLWUpKRKm
PJvr9ShtCtA7aio77Y9e5VJeP8/U8koXYjyNx9r+WPDLkHh9leeiExl+HJzBIU2rzv1RyQ4q
I29cgBkJ+89z1/CL6q4YePHJGbeKVVp/FFilcOaVEorFQhiqSyuRKcWrzWIGkjTulAGohSTv
fGbDlbk0yc4Iyxwk8UdMa/TFSuKeh+Bl3NFSfTLbUlTrqYpS4UkpSLk7N7AdTbtfGiVTuIfj
P45ojUdb1IyLR5CS68hYU3DFt7KHlemKT3BKGgqySTdZtkudrH5/L9xR9hcy36GvqPkOhZey
bDy9Rae1Ep9PZSxHYQLBCR9Nz3J7kk4UJyxEauA0g363GNBVyDVUMmsPpIbaSkDc29fXDE9k
hLCbhKScRpFbi0RasUOVG1JZbS4SCPYYyvxzolezJWX8sUWC87LsoOstI3UAL3KiLBP8cEV7
aKcsmsbS3Zm+rcMOJ1EqzgkUh4qbFgGyNA7de+DYWSZZa11ycy3ZI1JbRdQPffpi7iJYnqtz
PBOOlUNErJhckkRVt6Vnynf+4whqnDSRFpSnviY5c73VtjCpUbIsjlQyrJiICn5LKQSBYK64
Qmk0hKUqfnKB7gC98WKRYmENP05iJyEREE33WrcnHjyDugFPTbExgkR2n1ELc0jpe2GXP1Fp
CeE1SqCHl89DACE9Qo6hfEL1HF6jes6MiwEHRcrcUCD5iCEbH8sM81wme0hH4ASetsXlwdTb
GiMkntuL9dzhSEkCxI9cMTPaSHAU3GD2gbEk3PfAIE6m9hc+vXHAkhOr0HrgAEhYKb33wZc2
It9cABzby0EKsLJ39R9cHNOAqKk7EkqO2w+mEIVMpJZSAQfXCqPqSQAffEJCHBp1SI5AFr/i
tvfDtBqNnAv1Ow/v3xTICX0CufDhSQAAroL23xLYWaAIpbQ6QFX1Ad8Y5PUsUtAbeZYH2gW5
CBpH4b7f3OCKrWor8NLKDqb5l9jbEb7yqc0yMSmGJbSnHEBI/wA7t8sK6NACmtKHfLsTZe5w
raM92SFhtSS61cqTcC569P7cL48FyVOjoC7BoG4OwPzt3xF7lsGWxlalxprCVtluwFipWxxc
/DLK1ES4zJQUvWudSOx74lBptWbU/ZL5gONMRWWENFSV2sEpO2Il4kMsKPhvfzpGYcVMyjep
lLSCpbkcbPoFutk+f/ie+L+NwLi+FnhXVf4L+AzvheLhlfR6j5wEzVTOKXhNipq7ceplhPwM
1qSkOJeSAFIKwq+oKQUnfrj5D+KzJUfhJ46s8ZApLSxSIM5Rgsrv92w6hD7SAf6muyT6A4fA
vtOFxt70iXF4+yzziujYgzJnSiQnYdByshuQzDixY8xPM5cWpSGUkCQ8SApI0FKeUDuUlRIu
MJp87KGacwnMXEjiIXpqwlx6NRYBeUbJslOtWlptIAAAuroMRUJY6lGNy+i+f7dxU2paPYV5
TXEzLJmMZTpj1GoEQtIqEsqS7LfaUq13HDYdAfImyOmonH1z8NufuDi/D9QcncPpqoqYsZSW
4EopMnygFxxRSkBdybldtycThOOOXLJ6vd+P82KW05eHQO4teLLg5wighFYryalUXG1Kag01
SXnAQNg4QbNgna5/sxS839IXwtgcRY8Zp6q1eNKUwTISxojR9X+VCNQCzp2AUoXUbnygWNks
jlrDUi2aFyBxtyFxIy+ip0KrJaQ7flRnyEyHBewUEXvYkG1hvYnEufAfRYsuNkgkBVtx67E4
thkU1aK5akaq9KUtpTjbRXsbb9MVjX2vgAUmno1E7qSgX9cRySoqSoq3OjMCapYkMI0E3IIP
X2tih810eP8AabrUGKVMpJJFtsZeZNlU9Sua7DeCVBlhYtsTe38MV/WHKg3qQ4pRRq2uq4xJ
NWVpjBUFPLSLLsL3tbvhndXocV5tSh6Y1IvjQleWQyAEr1H0PTA20SDY3t7XxMsDUPqZRcqT
9Re+GniHW35fDSbHLLbTfIsEtpsOqcQa1CK1Eq1ldEhx3EgJaaOkjqbncn1w0TEE1FpQUALn
YjFxcDgJSKQzqSB5f54WIJUgJOJCYYmxbKRf3uL4GlG22/z7YQgSRYWINvW+B6dagkC99thg
ABoS1t9NsDSdgCketh0+uAA1LJcQAAEk98HlooYNiO/friJENZUpKwFJ8o674WMyFFdkpvb1
wmA4RdT7zaVsnr2HfDu1TzzdXKI9icZ5uiLFoiPl0GFIFttibWw/x6TI+DSt2W2p3p5Tawxm
yNEWAcjz+YdkPWNgUr6j+/8ADDfVJVahqQ01HLl/Q3GIRSKmEpnvPsKTKBbVb8KknYYdKFV3
hVGoiAFlWpYsbeVIupX0H8sScU9ivqTKiOyarWnmylTalMvPNCxtdCSsp3/qpVviTUuFMQ8l
SUKOm5Bsdx0/txnm6ROO5ZuUQ/G5eltSQdwTff1xofhuoSYiEIRpIG4A2+Rwsb10Zvg9KZeV
B5osmRFCDbY98Pk1UBNDf+0ix8GWlB/nkcvQRZWq+1rdb47MPd1EnTMhcJ68fDv+kSqHAh8Q
26JWJiDT1PP6XRFeStUTlg/iCHNbKu9rHtjG/wCk1NGc/Sl1d6kVaNNW7SYPx7UZWpUaShCk
Ftza2vQGzbsFC9jjDwS7NTxdzfk9VR0uNksklkXVLzSp/kZ+qeX6XmWRUq3l2A/DjMgyREbe
5jTCLAcsFQCtWq5N/kkW3xD0NuuSGWlLCWnFdL6R9T/e2N2N3Gm9UYJKmShgTqdlKOht3lJk
AuIDTg1K36/L0xYnDHi5PoGYA1mF2bU4ZiuwglMgocjpWpKiUKII82gJIt0+mM+bHHLHxIEm
yNT8q8ROPjMaHRalMZmyy+8hxDjojIvfUpLfm5YuNRTuEgn0x9E84eATgLn3KLD1Kp36tT0t
jRLoTyjHd8tgSy4VJ9/KQT64McZXyyJaMhHhs4N5t8P/AIn5+VMxZFaq8dxbioVfjspC3mbe
UpUpXTYXa2INySbC+xozq5UcOrjOMBQFkOgBYPvYkYeLmTkmupCugF+OhLChsLgjFZZzhxAy
q6hqvb2xHO+hCSpFG5xpcV6pIjGWlC3VHzOHygYrvNmTHIzC1JqkJxtAJKUX2Pp03xSkrsyN
NsrSq0GK7TlrXKZSBtY9DiuqnQobdSKC42EXJCr3BxJK9UUt0Ruu5boKWEuMTQjfsL729MRO
RSYiXlJZIc9FEEXxOMnsXxkeFHhsoRqZStahe4O2EkptCVFDbaAjpuLYuTJ3bESnIiW9K20K
Vfvhhz+1GHCCfIjpNltWPok607YHdlsdxOrT9lxFkEFLCPxG46fwvhplgfajJ7m9hjQXHYZC
6a2bb6beg64NWBo7++GJg23B0JJ9MHIUArcAWwCFCLkhVwQe3TBpA5Y9Rv1tgEFpaBVc2PbC
httoqI0i59cIA1DaELKQfqMCWW0tbqJHzwCDElsqJTuO3e+FcTkjSpxQSVEnEWAu5ran/I+b
BI2B6b4WxVsqeKtyq9uvXFEkQY8x3WCkXHmI3sL4d4qnlI1abADf5YyT0K2xcwy1YqdJKdW9
u2Bqp1PluHU+4mwNvN+/FCZS2E/qpGltFt6quBIvZWkX+WGivWyVmalyKVEZl/FIcigvqKuZ
zLJUkAWKbWB1XPX230Qkm+UnCmyb5XzXImZNkcVV0ZmHSctQXeTC5mpUx1RSl9RNh5Q2VJT7
qvjQjSYb7rCITzDkKc2iTGdFvvWlpCm1C3qkpOM+dcqSj00L0kiysu5G/wBqg65KQ6oeYJR0
SPnizOGojMOKQ2lLmlxTa1JUFAKSbEX9QdsRx6SVl6VFgZW4hUat8QcwZLWW4tdy2ttciKV3
LsR4amJKPVCt0n+itCknsSm4i8ReH+S+E9Vq3EbMcGmUFpksTnZSiEFDoKdAHVSlAkBIBJ7D
HZjJVqRqmfHnPvHHMGd+L2Xkzawmsoya65CoeYHmFNT34aXdUdEi/wCMo03CiNXnUFE4q3Pa
3ZPG2ovPVFc5U+T8V8U4s6nFO2WdRPcKJSb+mK6azfgaqTw31TJtkDMMHJzsdl6kQ50uY6WW
kznC0y2tSuWpL5QoEtFN9abg3SDexJxH83x8t1TjvLZpVTNYgw9TjsttkMsOJTazbCEgBKCo
hINht023KcXHI5eHl/kg2nGiK1HnTHucklS0u6UgCwCbDSEjsBbbBkepvJqbC1ONw3G1cwr9
VDcfvxfWhSzZnhn8btV4H8PoNNrPDHLM2nqSQ5UILDsKpyUFRIU44lKkOdTbUE40TSv0luUs
xvSG6dTaLlwIA5CKu8+85IUpQACQy2GwbkX1rSALknbE1BRWpV2k9oo1Rl+JmvMNMj1tXFCm
T6fJRzGlUSmM8hweqHVrd1D3wZmXIbdYiOrk55zfD1N21QKuY2i3cBCQL/QjEW0ixxbVuXlo
Zyq9b47cGuIK5FEzhUeJGS1hQch1JSTUog9UrsCsjsQTfunvhtf8QWXK9VFIcdkwH1JKxHqD
JZXt1G+xP1vjFk/qrmh+KMLyOL5W7KzzVxKjZhfcXSJbTrbSlNFbZum/fzdDb2xAZtXrMmmO
MmWsBfYHawxRG0qKpSZE6q3UnYykfErISeyrDEYkU6e4kuqccDd7AA3viUZLqUUxumRJbkrk
hgoSE7kfz9NsMsuC624U8kkX/Fb+ffEudMvgqGxTjoXYd9tR2wz1V5KXuWCCbb733xfF66Gm
KGhxaWxZKQo9d9xiK58mO/4PZbYWdC7Ai+34hi00RWo8vRXGafFLziV6orawQdrEdMMs3S5W
GjcG3e+LSSDITf8AtU3Yfsfzwby0hRCifW3fDANbabCVC4G/c9MD5KT0N9sIDt1I3SbC2OoW
vlEKPtc74YArjpc/IHBqSOWQL+uERAouXtr9NrnHSCY4SU9bDrgAEpx1CTbqduvTBiS7ywQb
jpY9sIA+GVl9SrqO4HX0w6xW3T+AqB6gE4hLYgx9gPltYDiNrd+uJJDktP8AQKsnb54wZkUS
HtKAWEEAgHsPXCxl6i0cKm5iZIpiylmW8hvUuMhSgOckf1FEKI7pCh1tjNDWSTKnroOsjJ1Q
hTWiXGpMd1aQzIiOB1l0HopCk/iBBBt136YqvjPUGac41ABs7HXy1BK/Oiy1oVcdQbpUPqMX
cPG82vQswxd2x4zLUYsT9GLTF01KoiJ8tdODTuy3A28XHHB/SSQppNx3JHbEfydxx4h07gdG
yVTosZtFKSrRUHCr4lqMpYCW0jpspZ0nqAemwONUMcckWpd5qUdLNHUzxIU56BTsr5Bly2ar
UW0x0uykltmn+TdbhJ8xSASEj8RA3ti1ctcZaBk+hwcn0WoqqtVbb5canRpQelySNytZFwm5
JUpxZAFyfbGJ45w06kbkmRTxA5j4j5acy/x4yjLVAzZlRlbE9UYcxD0FxQLjakK/yiEKtcK/
EkqOxtbKnGLj7n3xAZyaqebXWo0RoBUSlwStMNDgTpU4EqUo61epJsDZNhjdhqUU+4tuyu5Y
TCpM6QgBK2mlpSCofiJSNrelzg6WxKzNw9fnlEdC4RQoI0kOLJCUq83cbJ2PrfviydJqT/lm
nHzSTgvn5BTOWqxBguKqtKkwlLTpSZKw0k7ddBGo7egth+yjl+O6wEtPOky16pCtk3ZRsAB1
GpZIF/6F9sSnNNaGcDXKXEp9SW6imtSXC2CC7qDTKL2upIIKlE3A3t5STfsmlxQvJ6HY77UZ
ZB1IixUsagO5UN1Dp3xGKvUhKVUOeV6xOVl5ESZKjRGInlXKkveRKR/VG5VbsOu3THlUhqpu
uVlMh9uM9dMZS0ctx8dC5YfgT2SNz1641J8+ncZmljbaJnwp4/caPD1mP4vIWa5LNNW5rkQH
k8+C9/wjPQG37adKvfH0C4K/pF+FnE2gfYXEdtrJldcbKEvOulVNkKIsNLvVq/ovb+scRnHo
Xxnp4E2ztluoKygqZSpSZhfTzUFhfNbW32IUNj8xjNOdET1yHKXUoCX0E3Wh9sLI97EHHKjD
llpuYMtxZDJUFxqnpabipYQn8KG06UpHsBsMI0tS0BTe5TbcdzibWtspuwlyGXmCT69dV8B+
w5EuJ9y2UJ63V/HFOTRE4qxicoTzTym5S03uSb/ywjmUuL8IS+U3sbEG3/bimu5jbogtVhw1
Sy2Tfc7jviMzmI7LZS22CB1V1xtxPQug2MjyGVnU4k2vYm18RTiDTUDhjMlNr/AE7Wt+0Mar
NcG7Q7zkOIgRAFGxiouLb9ThgnoUmotEEDr2xcWIUQR/tS1pO+gHB4YUDdXU98AAi0oN+c2H
v0wYhsBy17W7DDAEoJCLHcjc+2AJRrUU22wgDQzpUBYWIvuMGNspCNzse/pgIgksIOok7X62
x1bCUtg6gBqH8cIAh5OlwA/0TuMGxUhIB13Snfba2ABbCYTp0pT5gLm+HeOwtDiRa/cgfxxV
JkGPlOgKkSwm1j1FhiWUbKdQkSUx4MV6Q6o3Q22nUT62GOdlyJFEiUQMs16MUfE0p5tJFvvE
lO9+22JJGyEa5lyTAloHLkNltxB6qSoWNv5YxPJTtFOqZTS8p5syO8cnMZjMOQlDi+W29oTO
SqShsWHTWWyD6ixOI1xdpMOnZFotSiuqKaq/JU22VhRDTBS2lR2vuoLO/vjv4OWaczVz1NJd
Rmp9GrFX4TP1adFkJoUVSSuSVWu6EL5TLd+5IubdAlRwxQUVGDwtcmla0pqbiA0R1UhsnUo+
2s/8k4FKNtLvNCoWUV2bJo7ulSUNJOl2zqW9V7bbnfFs8H+MFN4WQJrDmUlOmc4lxc+IpK3w
kWshRJ3TfcWtud77YeWHPFpFb8CR8eeNGYsxcO0ZYhUmZBaqsfnzRKKC6Y9wUpASpWkKIubm
5At3OKHhT6hGjOtNQYJJtpMjUVJPTykEAHEMePljQ4PQQqcNT+IjpYCXgq7rYdASQSACL9LE
C4J6d8ONEqb2X1kszoz6kAlaWHNdiL7E207jawJ6Ycoqa5GaIS5HaHSSxEnOid9sKU/Jut1p
S0N7E3HU3P0ufbDjEzVIjsSaLES0YLiQtaUDlOBSUWuFjcWJtp3G3rviDXMq2K3uNTjsIUN2
SpnkjUlrml1Tzzi+4GpVyNNzsLepwFVYoL+SPs+RJfYlJP3anGFIT321AkfmMWRKckXKmhsy
7S2pWeGkzGGXWWValBdykWubEDr0I9L4s+dPjJi/cshabbEJ2t2t7WxqxPRlGdNyQwP16Myo
p5Fhe+464ZJs6lsVBFRp60x5Dag4potam1WN/Mn09R3wSaZOEWjW3h28QtDlZei0jL2aInD3
NEVKi7T6gpbuVq4m5PS94TxG10+U/uxaWZuImVsyZzZg5tiN5LzUsITJps+SlbD+oeR6PIT5
HmjbZQN/UYxzjbspzY21SHWXwwS9SmnKXOZlEo31ApCtu3t74rau5ZfgyH2Vo0PIUTyjcjr6
2xXGjFki8avoMbdGlpjqdcFwO/UYRvxqiuTy9S9IHbA4J7lUcrGmSyWyp15azuQBbERzDWI7
YLCSFK0+pxU4x1SJR5pPUg02Ui5Re6jsfUYZ3ELTYhKykb7jEoqjoLQFpuL8tCLj0FrYgHFe
WUcN5UdskhakAkDb8QxOK1NGPWSHqrtRvtYIjBSG+U2EBR3tpHtiOVFn/bNsJNzY/TGovDYa
dNJaSANIbHzOFPKGw0YYASg6iDfr09MGBCkp1LO3b0wAeSkLIOq1+/fBjTQKv873wmIVNtmx
2scdDKtk6goHfY4QgxpNo9lotq3uDgnlrDtgjbVa31wgOiFzUqWQfMdj7YUog22TY2ITb0OI
ykIcYdKI8uqyu5t2xIIFJIeSFN6iT3/jjNORW2TjLlB+IWlpDJLih37e+NK8AeHimc1NTFwu
atwlKTaxSCP7745GSXNLlRTeppF7hrRX6E/Dk05lalNlCFqTdSPSxxB6XwojUqW7Uqq4wyxC
VzXi4LNlIFyST7DGifDW1yhephLxGyKFnZs8VcipMikRMxy6VrQq2hv7tTayjroKgsBXTcA2
uMUKuDm3OEmKzTKJOntNhxDRbaUpGoqJVY9Oqr9e+OtgpQq9rNaXVlp5c4QVgZXju5yrkGBE
bjkuQGZ4lS9PTSUIKkM7dVKNwLmxO2Inm+RRa8h5rLKWmosNKjGYR5U8tsBNk39rn3674yY8
iz5rj7q+rHdFbuuiPKD7Z0uJNwrvcYkuTOIsqDn2DPEOPNEFxD6Wn03bVpP4T7fwx0mrBxtE
zzzxBTnmsrahQk0SI678RKaQS4l5QCbalAXITbZNrD0viv5EyRUs0MUvLkdcl953kttNoK/i
DeyQE2ubn2GGlSpFUVy7ns/ZIzLkjiGcv5zpHwFR+FZlKiqWDoS4LpBtcA7dO2CoaXpNMEVM
ZS0uJKUqaTcpI6XHW9/TEd9UXRaasfJNcKuHP2Xymfulh5DhaSHQrTYJKrXsOtvXEdZnXqji
WXwjmkkACyUX674ilSJA5Ndb+Kaj0ZTsdLQNpCnLrcURYk9kpNunyuTh4pj82toZYkw6G6oq
CFPOMcsm/YqQQL+/XBVashJWeRRwqouSIkVptLGyvhnFKaX9Dun+3BkWoTosJLJkr5aLhNyT
t2H8sTjtZB1LQMM5t9F3k7/0hfb6YTvLDZ5l0rQT5b98SsEqGN+RIiVAyY90lRuSDvh6Tmip
y2GUVGS862wjlN61FSUJvfSAdgLk9MRJNWWJkrjxxMyKGY2Xc5zo8IKt8I+oPxQP8xYISPlb
Gm8qcRM05lyjEzDnvJ8ymQJyPJVotpEN0g/iKU3Whs9leYbHfEORHP4mHsk8iUKl1OgKqVIn
w5cdwm7jNlJuOwIxAc2suwHlrjOBxwJAUQrdPt09sUtN2kY441HVlW1Gp1IVAtyBu8fME+l8
M0+jIlo1PWCgLpJ6A4yN8jL09Rkey0hpRUC0U/skqI2/LDVOiKUlCdKdKE6fKLdP4n3xdDJF
lit7iNEUukoDalp/ZAvufniuOMDC2+G74IUhKVoOn31Ab4uTVmnH7yHyspcFS0uld0toTY9U
jSLDEcqAAqqAAogJJ3xcahRFZP2XH1Hblp3HbbCsNANgkgbd+hwwAq07KAuehTbHko1pvpFr
YBBnKbsNiP32wY2hIWSUd+22AA6wKjufQYAG3AoKSoiwt88QELI7SA6pJvdRvvhSqOCUoskE
kC/S3TEJOhMXwqPz30BLa7W6AdrjEiouSZdTrKIkOGuQvqLJJxkyZlFO2Iu/Nnhkq2U+FeVM
wOsLUcxNqUsafu45J8gKhsSoeYf6sOn/AHLGf6Zw9XmpdMD8IJC1lCweV9Dv3HTHMXEOfQhK
DF+S8kpiTuZJjFZvY41ZwZoyIQEgNatSNKR6D2xLBHnypmVst5cZLjetQVb3G2Mx+NfOTdJ8
GmYIVLmVJh6c2uE18O2VfFKRu6Egb6EJ/G4SEJtayjsPQPGgT9pHzPpEibRnKTT67GkKixlI
XIprqSlLiH03UokEEa0KSQd+iThpcrE5ziCyumTUJ+EbKGRYlDCEJJI09AkC+25JvfriLgr8
DoLvHjLmbKpGpNRpztSdciy4/MXYaLhXUG3axO38jhry5X6BTW3/ALZpEeYmS4gIelKPkQEu
AWA/rKQokEbII3BwQgottdQe2hD8ytMjML8SmykPsIWQmQ3qSlz1tcA2+eEcJAioS63chdgT
2vbFxJbDqzUnA8hlRWEg3tq9eh/djXvg14E0qqcRoHGdvNdNkIgNux00ppoqejySnSVuKOyT
YqUABvqBxXN0jFxeTs8T8SH/AKQGiuQvGtEqRKCmfQoyrp7lCnEH+AxQVAqcqLVw7HqxhBCS
p3yhQWnuLHqT0scC9qJbw8rxRfgJavPRMlreabCUKc1abBNwfYCwGCDTm3WebdKCoXCddgfp
iWxoHKiUCE9NIqTmlpA1OKTvYagm3Tfv+RxNafluixmCtTrDcZQsAq10H6jpuDf39sSi73M+
WTWwQ3VVZUzahNPVDnomMFsIdZOhwH+kOo0qSdvqOuGKovuT6w7OaYSw3IWXQ0DskHewPoMO
+gQWvM9xMhK0lQuUkbnfpvjsoLfY+5FiNrdjgLRpfYXy1BWr5dcEQ5yoz3KdTqb6DV6emIkh
a7z4xQ6youR1b26lPti6PD14iKtwiriafNS5U8qS13m03V5mirq6zfor1T0V333CasqywWSD
ibsotRyRXuHEbMOSanAepdRQFoVH8gO34VJt5Vg7EEXFsV5mqAyhTpSsK/pEXO9+222JQer5
kcN8yddxVlVoKHXlOqCSdwFfXDYmk2noSq+jqRfGPLKLXsloRWac048lDWlLekbdPriMVTL2
l/7pW5G2MEZxjLUtjaegzyKW7BXcuXKiDcA2H+vFZ8ZYp/wTTXFK1aSg7nf8aca8ck5Wa8Tu
SDqilEmqPusLt5iqygd8R6e2oVAEhJsk73xrNqF0RIbprCd/8knf6DClTZLVitXTbErEADYS
D+1vvj3LUlZtfAAJLSlbBVx39cKWItnCo3J6DfCsQoDKQoWA/twqZitrcCVE9f8AXiDehEXM
0xJcBSnT/PDw3Ri7EStQsEkK1Ae9sZMk6I2WRlLJiJb8JbbIPOSkmx0jqRt6b4+g/h34L5Iy
Jlan5mapDLs2e3yS/r5wZPcnayd9j6Y4Gac5Z4R/tvX5GnFCLTb3LvixabXKKGX6bHcjMuAs
oW2FJGk+VQFrC3a2G2Xkmmw+E1Sy/EaJZfad0pV6kbDb0sPpj0MsUMkeeq0ZXKLRnug5JTFm
uJdj3UhW/l2O+L9yRlunRcvNPNxwk+hG2MfBRTkYoxTlqS34JgN2Sy3+WK/zpwgoeaYNVTJp
cOS1Lob9KYiut2DanCpRUFfs3Vp7bacds0Txroj5yfpDOG+WMieIjh21RISob8vKqIs9iwuE
RQWmiSOp03TfvoGMXOzZQqrz0dXwzHIda0jYFJTY39SR1wE4KkrExlzKhIWyhRKUpS3boNWw
F8Nbwak5ndhRFrKCC23qOxsDvhFga4XJEd5xKiCgovt6i+/1wTHkWbDRSoJUbG+GApQvlIRK
UC4zrLe5tquLH8r4uTgbx3j8GMvVOdQYrz9anqLJjPX+FU1YFC1FO+pCgdtrhXUb4jJNrQoz
Yllg4vqMGds+Zz438WhU648KlUVMBBKdLDLDKLnYfhSkXJJPW/U4hso0GFWCwqWJRRsXI61B
HuLn8Q7XGI3T5UWY4ckVFbAKg/TFAO0wlsGxLS3uZY97GwNsFxNTjS5TkiyG1AJJ8xKutgMS
6akxyiVILR8ObIUQLrJPmUFE/TZR29sL5GqTMVFbYfKOgWoEah2ttg1sgy+skcJ+DUrwnQM1
1/immBnOn1dUiRS3mObGVA1ISsIGk8x7QdYRcFWlaAD1xM/ELwe4D0mjUrPWTvEPl/Mb1cmo
NQptMgMocbaUocx2OwxZLYQkj7pwJvY+a9xizYoi+a2UjmLhi6jNtQjZJcqGaKLGcIj1iJR5
LTUlH9LSpF026EHuDiMw8tVKXmqPRoMN16bLfRHZjpSeY44tQSlIT1uVED64KJ8x3O+R8yZF
zbJoOaKJNpVRiK0SIkpotrbPbY9QexFwfXEMn01TpK2Umw6+2E1ROLtWcp8sMtLgyHPu1+XX
/wCLPqMO9OpT8po6AdV7FaB/cHC3G9CxeGXFPNXBTOCUPhyTQqg4FTYQV5Vbj7xv+i4B+fQ9
iNZIrtLzlkmJX6BUxMhSka23EEHa24UOoUDcEdsSjV00criYqLWRdSPVRpbLwbUFLUpN7J3v
/biFV2opiV92nuuEvx0jnNjdTRP7K7dFW7dR3xz5w5WmjOpc2gwrqyStWpxIKj+FV73wnkyV
vK1Ke26W3G2MMlUi+MWhtkpecUDrOjcE4rDjVEZRwOnONq1Hykkjc/eJxZhk1OjTjftILqrb
qq2+46gN3VukE2T7A4jVSCU1UFB8uk7Xx00bkL4iSmjxx1+6Tb22GFC2VW1gdffbEgO6SE6i
d/zwY2kFXmthCBpQkK1JNremFDSiVbBJsPTphMQpaaKxdSRb54WRoTonp0K2tY4qk0iLJJS6
c46uymjt122xKmqakZdcS2kKUhNzv0NxjnZZFV6l48OaCJeVact5AVpaKNhv/lFY2dwZUqlZ
EVTnyrlO7eYnYHcgD3J3+WOdjp5k30NEJFpNz6bSUQ46yhsTHvh2RfqrSVAfkk4cnloDBUs7
EgdfXHo4tctIvsYHMmQnK2ZQShKFG6kgbnD3HiNx4qWmkhKUCwAwsOFYrZV2aTsP5e3TACjb
oRjUSo+VX6QSrRs6+OSqvQZaZDGWo7FDStCgUpdCdbqbjuFvEEex9MZEm5fYbgsIlK5SZTBd
RrBusBVtu+9uvvixrQregz0uNThkOp1SoKdQ4l0NRuWjqtROpaydkoCErA7lRHYHEVpKm2sz
Rn0jXoc1BKuh64qRIc6e+TMXCQyFrkrHkSCok9AAB164eq9lJOXqghmuupZmKQF/AtHU+lNr
grHRu/Wx3t1GC6ERSYtEvS1HaCGWraEJ6D1+uBRFKi1hl1a1pBVpVY72wyY8/wCMw6FKhRXF
IalH70i45iewPtft0wyil1JxrWITug381tv9WFoK0gK2nGFC/Ue2HmjU+nzsywWZFQEBiS+h
qRJLZUmOFGyl6RuQOu2GwJTRKaxkfi9CezMwZdMbm8mSYak81TQXZZbCrjUU3t7kbjrj7Ot+
Fvwt8TPDzBVQOHNDj0qrQ25dPqVMa5MpLa0hSFpd3VexFwq46gjEdwUbeo48KPDDknhjkOfl
B2mU2u0uRJEmM/NhI+NZOx0l4AKIChdJBBTv164HxU4R5Jeyi9UK/wAKaJnalMtFU5hyC2Ks
ltO+ph1ISXSACdBKVHsonYyT6Eez5Vf8YHw25RyNlTg045wbzA5UciVh9VQgMyHlqfhyCdLz
d1AHT5R5VDUlQNyQbhy4v+H3hpxnyoYebKC21PZuYdWhgMzYi+ykOAXNjvpNxt9cS2ZB6rwP
nd4o2+LAyvOyfxfy2jML2Rlpg03N0RnRKQhartqmmx1sOt/hO1lo/EVagclT0tRWzpJsv8Q6
jfAyEFWhE5yNM0vtX0G9/UYXRZk2DDRKhO6myLqQSdN+4xHqXNWtR4arLNUppjz2VjVaygrZ
J9b4euHvFDMPCnOivhXi/T5hCZUJS7JeHQKA7LHZQ+RwnqimWNSi4s09Q+MHD6JWIWbZ+bIa
o8HTMVGjq5spZSNSWwnoFX23IHXEQyq2io8JadNWxpVJbU8sA7lSlKOo+5vc4ob5VqcZ45YY
e13hVQoAVNL6FJ379MBNH5TukvE6k3NicYsiV6DU29BsnsoaUEJSq463HTFVcY6c4ODFWfVf
ShCSL/56cV4nUkbcL9pAq84lyuPKLfVVtPS1hbfEZqQP2geWjSSgnpuNsdQ6KHCGg/ZTIAAT
y07eu2FCAEN3UdQt0thkTzxaU3dtPTAEalLAAJB98FgKkM3JSQrphZAjtqzDGjGxLjgBF+39
ziuT0Ex0aozur7vcI62w/Umj3CVKQQPf+WMs5aFMpEzptFKWUqSRt0sP33w/t0pTOXJJSiye
WVEdL+/THMySKky/eDrEFzIkd99ak/BJWp4kXskKUrp32xeGXOJOWZWV4jzKi0OWFlGrdB1W
Kb99t/ljPHR2XxkCz/xIajO5PqSHCIjdWEhajcaUoGk/uUcTiFxKp2YZlTZo1RS8lgR3GSkH
zBNy5sR7Wx0MGToXc+pZTryUwVTg8oNloEJJ8o736ddwMGsOpejIcSdlpCh9cdm+heKEDtjy
xa3zH8cSGfDPiRmmpULxf8Qo9QeaqbDWc6hMc5iwW33EvvBJJ3FjqTf5YqWq12ZWMwO1WSsO
ulX4UbISLkhCR2G/TF16UUvViTNeVsyx6W1MXHdEXlkqCXE+YJJ8wAPnbBv94Bpvex64jsWi
yGSh+pkQY5soLeB1uf5qOp/hirYE0xfGzQ/RHlfqkVwXjcKmk/4wR3sbeT6fnguMXVvlayHV
vpIWtw6lKvuSSe9+5wJVuA5uU+JEyu0tgo1qV1A1XPphtm095tksJZU48pIcBvugd8KwQ9M0
t8PmhSnfv2rvRHVGwcbIG3qEnqCfX54mvD2kLo+cmZtT+FchTmy0ykvpUS4FJCm1I63AJ2xT
kmlHUGrIbnGhGh5jfg6FLUhakoIH4h2I9rEYiiW3bOJWCklNr9Di6L5o2hLYk8R2dV3Gp7so
uPLaMdwEC5UkCxv6kBJvj6jfowOPKMz8BX+DFdmoM/LyVTKPqVu7DWq7jY923FX/AM1wf0cN
qhxdM3SDcb44v9+EXmaeE1JPBH9IPnHhtMecZoefFHMWWtR+55oJ57CewWNR27pQn2xol1ae
WfMLjEmzIqUXHuIRmLL9Fqeco9ZkRY7shEZynyA6NSJEVw3U0tPRQ1AEBVwN/XGMuO36O3hp
m6oSq7wzzC7k6aolz4FaDIpylH0TcLaB/qkgdhityowvK8crRknNHgk48ZWlLcap9HrjDW5N
PqCdSgPRCwkn5YrOscPcz5Qq4Zr2XKjT23SRpkx1JB9SDaxPyw4zTNcM0J6IZHo/wVXDP7Cj
YXHXAF1iDJqbkOq0qPUY6V6UN6iy+zYDdtwDv10m4v2xJljV7ElodMyrWZhZZzI9HjpcSt+L
OaUHUI21aVIGlW3qE2xfcKtQEWiw3dIj6UhofsbbC3ytjHn59GkYc/NJ00OcdxFRmiNFYUp1
w6UJQPMo/LvhxqKoNLjppAkMPzGNTktTPnQ0pVgGiobFQAubdLgdcYX7S2MlNbjHNVBlxrpb
Gu2/luB88U3x4aZa8P8AV1NKsChAt/8AeJxHG6ml4l2G+dDHV2Aau6Faim4/eMRupJ0zVJSV
gBtQt26Y651EPUdoIpjSSjyltPmG1tsdUwSkJRe3vhiPIiXUnUbg4WNRmtN9Iv2v3wmxByUB
j71eyU3OEsOsvQuI0OrMpKPhX0LTdJIBBF/ntiKV2FFuVKVliU7MkU9hMVaHQgsNK1NtnYkB
R37j5dMMWVc6U6XWo8B6CtCZThbClHYbbdut7D64wPFKSfgUuNotOnKYaSiyUlJ3Fh+7D+6O
bkh9KGwkOWQVaem5vjnS8SprUl+T82RaHkCrxXbLechLAubAXSR/A4V5Il6eD0UpkrQpyQo7
nc2ttv8APFdaMcCxM1ON1bw10GjBRRIbmm7r6C20oWX5UuHa5uNvb2xJchEUispstCC83yVp
BvqANjv9TjTD2d+haaCzrXWadkaLGaVpdnOoaaQPQEE/yw7ZTlmXk1nWbraJaX7EH+zHZhK5
/gaE7kP6BvfER4uVmvZe8M+aK5lqAiZU4NLffjsuKKUkhJubjfYXO3W2NBefBLOsdceu1Vlu
SUMS5PPaUSVFxtXmvfv1G/thoocWofrNHilkpiyHUsR9aSkFRIAJPfcjEii9DXXg58LjniA4
tyMz5ldltZJydJXTw+H1NvTnHEFTkVsgbNgqK1WPl5lh1NqC8VXChvhh42sz5V+9+AYmf4gt
ayTyFAKa3PokgfTCQkq1KXbSlCV6SN9jvfp2wrjOvLcSyegsCTttbEiZKqd/tjobQhtLUNv9
r8KD229cKmaU9Vp0el05pa5Ex5LLQA3UVbE3/M/IYrehAIzHMVO4tzn4bgBiNpjRiRe6WkpR
+RCT9DiQ0qoN/AwZMiEw6w47ykvKGl2NI2I1KH4krtY3vvuLbjFbj7KSGw7OcqlrcbmNRLye
WAppd/KodST/AH+mIG3pellbiSCpV72tiWNNR1IodWKdLo2Y2obws3NaS+0R/S3t9b6knE74
QcRK7we8QUbOuVnkonUySJsNDhIQ4kp87S/VC0lST/qxbLYjeuh9OOG3jNe4k5aE2lQabDqq
YyZhos5zSH299XKfT3uP2k7W326W7w38RfDribCkR6XUvgKxT1cqo0mcQ3JiOeih0KT2UNjt
8sVJ66jWZrSQPjBlWlcSeFb9DXLEGqxv8bo9SQSlyDKSLocSRva9goA7i/e2ENG4jZgqdKdY
zVkqRQ5sZAS6+iczJiyF9yyUK1lJ6+ZCbXt1GLOZPQzznq2RjMvERqlw1vOOJBVfSSetsQVX
F1x5lbhUFNqG6rdD22xTPlStmHVu0RLMGdWH6Qud52gCdj1PrihM6cR/iGpEZ5lL8ZxJRyFI
C0k+qgffFEZKOooY7loZf4g0REaq/GxYXKiveYJSLJaX3SPQHr+eKzqjRYmokDYOqKk+t8ao
S51Z2MbtD9QMxVGmMLXELaHnEaS9oBct3srth9ouapFNlpkuPuoWN9bRur6g9R7Yk0noxOC3
L1g8Q8tZq4bM0XLGW3GqlLSlNVmuz1OctoEay0gIQEFZBABKrAn0vhfGgxoNLDcOKiO1qvoT
f+d8czP/AE/ZRzprl9kLdDypenlqKbb7bWtip+OylngNVkafKEoN/wDjp2xjxq8qfyLcTSkh
dXqe23WyjWpYcShzV6hSQRc+uIlVqaBrSAAS2o26npjr2a0xwTEKaXHGm2ptJv8ATAfg1C4U
kkfvxJahZ5SFd0gbdPX3ODWmyUHe9j9MJgFPw5FTqIpkVC1gC69A6G21+3X+G2Coch1mZIhN
sOF3Q4yhm4uh0JKdttwQXAR7j0xJVVDHylqkzmmoew+JSpbq0OFSTZpOna2xHLB23v17YaZk
8Ss8Ll+VpTkpa3Gmk/dNEub6e1j12xWuqQizMkZkFH4hVam5geU8hpS3mSyCsXslVk3sSLdP
83Fpzs0UleVILtEmNympii4Vt/gUlO3fpv2Ppjk8TjfNzLYpktSNVrNCG2pTLBSVOeQlJ8oB
2NjiT8P85sjJLFMecQ2plxSkaiBfWsb/AEAxDkfIRSotXNldmVbI0GjMSWDTI0kKSAPNq0ka
iR28x9MSSn1x2n5ebeb0qea1IKUm9la7+lrbYa8CZbOZc+R8yZZocP4cJkImNEPC9ihad03N
iN7X+WLc4XuKc4YNqWsqVzVgqPVVrb434JXNWWYnciaj8OCJsVmbTHochtK2n21NrSoXCkqF
iD9DjpG0+Ofi78B/FDhPLnZuy+WK1k9KipEqM6oOx7q8qXWiLIv6pJST6Ei8Y8PPCHjnxGzF
Ta3F4Y5ircWDGeiUyU5EDVO+KI5aFuvLGnSjUpRIuQUC29sKSTRQ1rR9auAfBym8CfCDQeGc
KQiW5TWVOTZaUFIlSXFFbzlutipRAv2CcYa/SscLGm65lniNBYA+PjuUyWsd1tqC2yf+Ksj/
AIuJEmqR84DE0PEmwN7qt2wnAeU7ymVeXca74YEqy48E5dcg7p1kFayNz64s6iSqZk/Iz2e1
SWVVSSpdNocYjUU+WzslXoBfSn1N8VT7u8hRWZZaalrdQsAJSsgrP4v9Zw406UyKYIshYXGk
JVGf9t9SVfQfwt3xKa0AFVn3WKaYVbjFxTR1tykm5dSPU99vz64aoU6jN1pBnvOMcq45ZaK0
+xBT1BvfcDDWhHWtB0zBO+2aPGnUsPE0oBTil+XyqXfYdgFH95wbWGDMoDGZIZ1Lj6StINgE
KO5PyJI+uJ9CuqqyzeG+YJLvDRioUyYYVWy6+H4z1ydDZNxt3AUmxHpbEn4t5nqcep0fi5kt
77NqkaO284qKrdLSiULQodFBt5K2yDe6CgnYjGRup13knHqaC4K+NBeZcgohZsbDJbsy882s
/wCLH+lY7lvv307+mLflcQmExnAupJUvcpSD1HrtiuTcXqYpx5dCjuJHEWdVq82y2+W46Nkj
19ScJKXW+ew0Jb5uBc6v7cU9onK0yPKuU5W6o1JhOR2lbWIUE38t++KnrEIP1RzSfUC37WLG
46aFcJNPUY6xlyNV6JIgunyvpIK+ug9iPkbYoLOuRcz0aoBybS1fAtgJQ+ydbQ7kkjcb+uJ4
ZpeyzbhmtgrK+XqhmaropFFZYXKUBZLspthNr/0lqSPpfE7h8GK+a+iPXZkKGGlgOspeDyvk
Cm6SfqRi3JlWNF2TIoFo0LKjOXoBj02OltCzdajupRG1zh6EdxDA1KFiRck9ccnJPqznSbk7
YCWHg+RzBylDffcYqbju02vgHWCggFLSSpNzcfeJxVilc4/NE8XvINq8lLtXSsrWvltoQO58
qQLfS2I1U30KmLKU/wC9m1x7HHYrU2okkVDTtNYC+iWkj9wwqFPQpNkrsQPlhXRCxG7R3Q6o
A3T7C4w0SXHYnxHKaJ5R1OK7JBsN/riUHzE07G2mSjIzAy2tZCFrWVhROm2ix29bXtiX5dp8
JXFqqMLihbaWg+lSlFJK9YstJFiO4sL9VfR5G0nQS0AVNhFDzZDpsVuQQqSqQhm4UEtLbSpN
vUkKtY/0R1vhr+xSni0iBMqKGG5qw6mQEApsrcXG1t9iOxxGMuvgFllTZDKcqUmophh5+ntC
HMfbYSDKjKGplblvMlxF1b27AHcHB8aDMy7PboCih9uY07LivouLjmkKTboN7/ut1xkmrVMr
oTzuapPLW2E+fcWsML8uxQmpNqW4dJur5Yq0SIvYujKdSYGVlxXnEK+5UQlQ6jSR/acSKGqo
T8uyYsBhay4EnyuXsFW2t88U+7uKyYNPLZzZQIC5pUlt9jVub30gb3+uNX8L1PL4ekudOedN
u4sN8auH1mqLcXvE5R+HAiLjHVNyCpEViVEVHkModacSULQtIUlQPUEHqMFRYMKm0tuFAiMx
o7Is2y02EIQPQJAsPpgALeeumwOMMfpL895ed4d5c4Tym3FVWe8qqsudENhKFpSi/cqIV7bY
V0VSZ8ua1GHxKwPKAd7YYDqZes2Rtt198WCRZPDqDAIcq1UjJfptLSVykKvy1kg6Ukjc72Jt
2Ha9w4ZmnUrM3ElUihRixTYsJlpiOlBSlpWnzBIO9r9/n2tjK3J5b6L8/wDAPSJD6w0hp8ta
TdJsre/bAYBfcysopf0JQ8p5KQm4JSkb+3TGgiPzzSswwocXlaSGH2kBNyVKbGoAe+gAfTEJ
ba+LaQ3zEpKVhgqVsLH8J/PEYvoC0RL8lsJXnhVAnSWY6n1qhOBxf3Z1eUhSuw73+RwbRY9T
p0CtZdJQqXDWtIvZaCEKss+hG1x66sTK2SqiVGJRfgUuIIaRG5bi0JsHUEkm49bg/uw4uShI
4fSKY1JITEW5yx11oNgv6FvQr/7rGV3ZOrREslqkUSuaypRZVdl0DYKB2Nsaj4RZ4/WLgM7S
ZLwfqFEeMFx4khbzXVpe3fTsfdOFJp7FHEQpWekMrqVe0rSOtx5P4YlFEyk9VZ7bDTepSiLA
m18U8qT1MTlSpE+b4L1yRTClmk6VOn7tZ3I9cIJXhSzHMb5vxTDLit/vAfnaw64t7CTK1Gbd
lWZ04OZuyVVuTUYa1NLJLLqEkB5IPUYhE6kVBYKeUUNiwUFtkfQ4xv8ApyplsWr1IvOyFkx9
BfcocFuT1WEApB97A/PEoyXlemIDi4aUMhlPM0IuUmw3sN97AnYdBfFmSb5dTSuaUdycIpbL
LRCgFqJ3Onsd/wAsJZVPRy+WWPLa98c2VyZmobnqIVwluhRsk2FtyMU9x7ozsLw9VuZrBQqO
lFh0/wAonFmFLnSLcdKSGye2fi1jSRcA7nY7D92IxWLiao6SkBtQ+e2OybESOMoJiNhJ20jr
8sLo0hKnlJ1klGxsehxBrQgxWqey0wVqOjSkm5Ngbb/yxFmNFTlrQqYtldQDjVikgK8ySN+/
/ZiUNLCKo5k+lprXEtiCtxKEuFepy9rC/wDfriYvyTl/jdT25QDqn6aI77iBpKTuNWkbakqB
A9R6YWTWXL4De4hzuJDeY6ap5KG3m2Wm2lFQstKSoJVce2kKvuCn0wGtR1y870tcUfEOOhoI
SlQHMKiSLkdDcAWHpfvhRpJASB+r1tNNbceKFMzIKo6ggJBvznkqCtt1EOK/PD/VFVA5Vy9P
bfUVwHn2CtYOohyyyhQ9LoV+Y74zySTIjrVKFHbe5qlBIWQBrVbc9Bg6nweQ8o2QRYdTY++K
OhUxVDqDzEwoYkKCkt8s2V3viwclViXTa3JlTmnmWOSlASoaVK07/L/txGS00I9Sa5ZrEzNG
f4zTDPMfYcRKKR/QSBf8hbGt+FuZ6ezlaPRnnrS3Vp0p0mygQN79MWYGoTRfjdSLQbN8GY65
0D2C3ASnADEb7KijYY+Pn6RbNa81+PavwYM5xYy+1HYiA3GhTIs6lI9NZWduuItalD0ZlL7R
TKy+/KK9SnVjWlQ2Sq29vbCCkU77QqYQt0NMhV1OEX0j2HrizZATA5kdmZbOUKdDaZpjMrnl
yx5r/lACVHpbUNXqSd8SihQo8TKsyVy0lxKR53NrE9wMUKKgq7xZHzUV/UyH5TiwVW1EDC5c
JcKC7GcQpBZSWXUq6hwIBX+9X7sXCJU6G8vIp1fQnWzBdpVVUDsnlyYydYPsVNKH1xCM80NG
WOMmYaA2Dyoc11lk6r3Rqug/+bpxBaSGthnbqj6KvzVAkpUL79betsOzWapaM0RKk222ladL
S0oAAcT3v6kg/wAMWA42SKTKdSNYOpDS7JIOwSoki/5HEryhZRkwpL2tX3a1EDfSSUrH0STi
ieiEkNNYZk0PMEimyBpdjOFK/cpO5HsbXHzxNuEeaYWXuM86BNmtxWKmwmzpvoQtJuNWx2Ny
L9tsQUL/ABI5lzxo1vTeGtSlUFqt0x6FNZkN81LjK7gp63TYYsTh1lxMtTS1suNLBADiUE6B
039N8QhCSmjlVehoCnUpcaGhgvJ+7SBcp64dEU1txjQ7ZVx6b439dDpRjSoKq+WaZVMoGJPj
NqbSNgpAVilKtwUyLT4BZdpKH7uqecVIJUt0m/uNh2AxlzQjLVmHiocuqMUcdpGXf+6erMTJ
sJFNpLbiWEx9JQG3EthLltztqCu+Jzw6ouXf8By4XwjSalNjsNh9zoAp1SQUL/E0oagNSSQo
KAI2OOfkap0XwdRR2pUCqU6nKeqTAYDElUVZ1eUODUSkm+3lSSL9RhGtgrbvpCkkbaTfbGFb
6FMtNQSYcyJHU8xyk6uoVvc++KW8SKJC/DFXucALMJOwsD509MX4UudNksfvoZKjEj/HrWhA
5ewF9gkWxD65EQ5KW6hJSOUSNz0tjopmlMep0U06lJdWEqskJSffBdFYSt+aVvALRpKLnyr8
1ib9Bvbr64ndxHegtqNMW/TihRCVFp5TaQoDUEtKJ3/L67d8RqJLK8ot6kF1Td0qSoj8XmKV
A9RYWFu9r/KUNUONND/kBswuOxS1HcGoPJ0K2UlCkFSrD/NvY+m+F3EiJHb4r08oJLb9MbWl
2xHMVpUL+tyRiD/8t+Ar9oaq3GQqNHDTrhLDjiQF3UbbHr3NyfpbDjFgONNRZjikqeZlJabW
k6twCsbW6EEfUbYblogvQmGXqa/U8m1FHwvxAS58OhQVZ1tSlqSSBsVjUtCr2uPffEnrGXXo
3BD7TKkctVVQ2226pQWTylFRF97e38MZZP2itsStvprNfkLU2oMreQllaxcpQlNk/u3+uJZS
MpyZcBZaUgepJO5+dsQkqRBsEchPxpPxfNToSsXT01bi9tsWN9jwqhFS8Z2l1DZSlerax3v7
9MVTduyF6kn4aUFOXs+OVcyW3m1suRgEDpqQSLn12xa+Wqk7FzFTlx7BaXklJPQC4w46tF0T
TbeDR0x2jpICpXpgJX2wDG3MdT+xsg1KseX/ABGG9K8xsPIgq3/LHwf4zyqrUuLlSqM2ap6c
pz4lb6zdS9fnVf6qV1w0UTeqKu+BcQsOMTm2mpCStxOobdzt29vywphxkClBtgFLV9r/AMcM
Q90iM0mqMocSnQT5vlfe+JPmqfGi0Mw4alWdAUSQAbW/d/2Yg1qQe5EaLKgRc1MTKoEuRIAM
x1BP+VUgXQ3/AMZekfK+AuVJbuRkSZJUuQ+p+Q856rcX1/diRMXQqis5bqVFfu+mXl9hDYUs
ktllxLibbdgVbe5w059qC8w8RlV52yXahAYkO9rrDSUr/wCUg4gl7RJaDHEZRKjy3NPnZs5+
L9nofr0wexDdcKgluyQNie57YsETHLslmqZPk0x0DmqCVhXe6T0+ov8AkcXrw84PUymZpar3
EuqyqVEmsB6DSojYcqU5BbUdZSbcpsJQolZ3G1wL3xg4nK8Spat7fzwJRim9diB+IJuNE8QV
UTBpioDCEpaZacc1OBCUgNqWRtqUjSq4uDcEdcQGbNQiuJkjV5oqFJIO9ykemL8PuRIum9C5
OCHGziNkiQKNQs1R40CQoK5c1oyG2j0JCRuD3NutsfRPga1Vsw5M/WlrPuX81Ic0iSxAQWo6
lhINgSkKSoenQd8XKrMs4pSLhNbiiG06mOsOPdWXBpWgg2II/uPTD9G0qPmSUC17qGJl0Zps
EiSw6/yHGylXRJviCcWWDFyi/VEMH/E2FyHCB1CBf99sU5E3F0Y+IqcGfM2q0So1XPTq5Uda
n5L6nnVkdFKNzv8AXF+5MydOyzwxpdREqZ8LMiobfkQiHVsOJK1BBCQSncJ8pHQ3BuAMc2cb
jZHm0QfOp8aY9Bqr89AU7UXFvxG7LLrPw6lFfLt+FJKvxb74bDSmGaY2Y4QtGgaVA6gfkcY0
tL7yvJpFIb1oAcCC3YfLYYpPxQtNNeETMaikBwRkW3vfU6jF2KL5lQsUrkiI1gpNakpQnUnX
YaydRtbfETq5BW6hQAJaOxONlmxDm3Kdrma4MWEyp5DCkrcbuPNYgE3Ox26fPCunUMyOG6nn
m0hTsTSmybFaSVC42sSLbj5Ysl7KSJPRDrQ8qMLmMvJWlx1qCJDbzR1oUNSfu3Em5BAJBIBA
ATcW3ECq0VcKY4yhoiKtwlmwCirqB02uL2JG22JYp22hxdj5kvlp4xpeU6AtCdSXC4LpHLPq
LHqLi3tiScQalGrdUoDyIzcZFP1wlrbRYW8ugEewFh7YjL/yL5EX7ww0qImsOLiOvygGwqSp
TdlBSynzC22xHbrcYcVRmk5HizWHXA45KStZ3A2SUixHy+YJwpOtBdR/l06oU7h61UYSHA0q
SrW4VlRKdaRpt0F+tz3HbFh8QqjHrcFqJGS4XTUG1ONu7lBDJBG1r7ne4B2HuMZ2rkmiBHYM
YszCGSEgP6igi2kdhfvY3xO6ZOVDzK4uUAgrcU2pJT+E36W7HBPYT1JDWXnZlHUhpRKk3ISN
hiMt12ZCmBmQtwtFOkm+wHphKKor1JxlPNciJneNRooS/FkvpeeJ3sVbD+/vi+sor1Ty6pKN
bCtIA9dhf92I0i2Jp6KsOwkOf00g/mMHn8O2OsjqLYKVfHRucMRWniYfkRf0f/EF6GsIdGXp
QSSq1rot1+uPhjmfMkuvypdRlGzyPu7JTskJNvyOGtyua1E0KsmZw2fiS48VxNPR8NGXykpc
QlxzUSSBdRBKrE3sLegwlK0MU9LwSVXNwBsMJdSLJLSokF5r4tt0pQ00SoE9CRt+/DJVn3p8
1xWsrUq5BJ7YaILcR0SmxK5xBp2XJMz4OLIe1TJSU6i22gFS1Ad7ISqw7n54SVWrRKk5NZot
KegU1ASY7Tr/ADXEtg2TrUQLq7mwAuTYWwv7qLK0C8vVNUbiPTxOfGiQTEUpXZDiNHf2I/LB
FWUtADa1+aOhUcAgfh1nr+Zw/wC4fUBQpbEWuJU82VR3iW3Be2x2xYUinRZMIx6TTpKQxHcd
dKktgDT1UpaTa1rW+eIyk4kJbgOGFceyNxyarzMaNJdLSjETJbDjaXreUlJ9FC3/ABvXFzJ4
6UeLmLK/EMUkTKwH5TddiS3VlDqyw21rC7fh3UpIG4NwQRY4xZ+HeTIpp9K/MmpezRT+dcx1
XMVCpTtZnfEmnQUU2OtSQFCO3/k0bdbAnrc2sOgGIVMlg0SK4ldlJbDext0Uf7BjZCKiqRFC
+nVlxlxiRHUpSm1BYGxUhSd7i/X5HGyfDt4gY8Ti9HqtWiRqSxXW/gpq4F48Vci/kdLJ8qFE
bHSQL7gDcGT01KM0bVmyk5rmTcxNhttS3NkA3sTi3aOuVMpsZTyVLcSgA6leW+FFtmPDJtim
HKTOW3PZZbF9jY9xsQB88Vrxt4ptUePXMizYGpE2mtoZkINlNLcHmCr9UlIO46Ed77KbpGiM
qu1uZNXFgP1lDrTfKQnupIuQBvi0uGEOGnJylMVp+C+4+sBTPmUpSCg6dul0qIB+eOe5bruI
zilEbqvVaZlTjll2oN1BdQMhTS3pD60LCmlkJOuw/EEqXqv1BAwbneDTp3DynVqmUlNNeXOd
p5ZYXpa5baRyzb9m4/P3tjPFVHUzzknGiEMoprtPZfK1NB1OoJNio7kdenUYpXxSRIK/Brm5
cdKlBqK0oKI2B5ze18KHMpq+8WLSa+ZE6pTf8WdkupGp770beu++K/rgcbU+lKQPuVHc+2NM
WbdiXcPsuT3fgUwJioxqSXVlxQ+7bLYG6tug1j+5xJIuWWnuCESfCdDS5DIcd13SlKw6pJcS
rpc9LDe17bXwZJ6/zxBjvw9TCGc6MzMmtxjIhJcAspCXVlCNrdlbJNxsQD0wgzDTqGxmxUYR
G1x49ZcihSWktOJSvSsBSCNJG6gDYX5e/bFak+YgtyGS41HhZigSVMOhU1g/FKQu2lSXLApT
2Gm21zewO3TEkq9ATN4auPx6iKghlTTwcDFn0JAULKtuCNVvNfsL7Yuk3owk9huhUmP/AIT6
k+1JQmNHbdc1oWbLUhOwBIuq5tf5+2H6DSaXLpzVOKUxkzXG1shw3CyAbEm1rKN/lqHYYJS7
gbJtTY6ZPCWMW2myFrmxV6he4Q8PJYje+3vdIt0w0rZkyJ7hduha5yFG+9lKIJ3J6deuINas
ri9AdNpzsmsVOOXAoJbkOlJXpKdK7ix7nDhX3nKdxQqDQU4oIeSQVABV9ANyBt9f7cRWsqHY
dFziXo6ozrQC0p1bK23uBb64UMOJnxWlIjhei9zYnqdj/H88WVQmTnLVIQ06y4Y55ilWt0P9
9sXzkthaHWlOakF4lST6WsbYr3eo7pGicqVVEiiMxHnip9CT17pB2377YkIsoWx0oO4nTxyU
ogFp264D/LEybK48SFHk5g8BmfaVCTqfdoEpbSbXJUhGsW/83HwTzWgJrr8iKSgOkc9rewUf
2vkf3Hb0wl7xCQVTXGWssTGEo1LKULT8wd/44A5K+IgqSkaeWbgAWGJorY4UyoGOtYU7pDiN
C0noRgLripEVYjpSloC6lX6/Xv8AIYdCG5h9iI58alRStC9ClKVZRSQQQP5+x98LY0+l06nA
cp7luPJU66pH4bAkJt3F979cRYO2DVUWE8QIFVgtsIfiyG5MdakpVZSCFIJB2I1AbEb47Xcs
JTl+XW3q/HdkTUqnIA3LynAlax/VKSs3uOoI7C8G+V6DVojFK0uOmM9ZbjawpG+xHf8Aliyq
PLm03OFNjKkQjDmpSuMtSfILJUChYAuLLBSdj+In3wpq9AY25hgS6UhDhbQ0oBbiUIJOix2A
+V/3YTLqDtQpDEhakp5vmcAOxc7n67H64mtUC1Vjvmamqa4YRagpbSkLKFgoUSQki1ztbrt9
MM2bINLhZKobdK1OKepzUmWpS9QQ+sr1IHoANBtvYk4rTdpIcGmiNU6SqNPDiug2IOwOLP4c
ZhYaW9CktK+ClqAb1k6W3L2v7dcWMU1aPoxwm4yZUVwEp7ubsxQ6dmGmxTEWw8ys/Eut+UL1
gWspNj164tWu8e8uR0qpHDt2RmCrTGkxmFNJUIzDqlWS44sgAAXOw3O3pfD2MEY8mrJLUK/I
4e+G+QhNSQ/PgQygSdW631XsQD/WPT0GMocR+JVUzZnF+sVh5oylIS0oNiyfIiwsO3c/XFE3
0K1NyRBJddbXHS4xIIU4kXsDf5D0774sfhLBqFfo9T+zKzEjzG1qQqNMBU28lSQdJtuFeUlJ
HQ456W6J5ZaDTxJbrYzxl+BLLwfjtgLKkIUhRPLVpSQPMkEqAJ33AOLtJoNK4TTWJhXWKfFi
vOyVqXzXoy1IFiUqNgkbkdNNvbAvYT07/wAzLabM80uvU111uC00sqA1Oaz5WgSbb9v7cV94
mWAfBTm9LKwW/gkL8o9HUdcOKfMh43/UXzIjOnAVVintpQVOn/fVWsAnff6dMQjNLLkdLyn0
hsKaUkAnoexI+ZGGvzOjRaDEJuJl2iwabJEdCozzrbmoatbS0krAvcEjb3t0wuail/w/piup
aZVBkLUkoKkhxClrKRZQ7K1C/wDm79cVN/mQs5QKW9Lr2VGYgDd4quZyyo8haUbKuSD0Fynp
c2Hph14o5bdi50nyY7KmyzOZlK12UhV0edSV/sjorQdt9rWxFSXN/O8GQ6p5fmQcy0mNNSt5
URiQ660TqDKTIUkC3c3Te/e4xPKBSERqPIprUd6O85T30pIUCXbE2tYe9vkd+2J5JaFciG0q
ntIhSUGMVuVeEtBvb7tXMBCh6C6R74XN0ER6FGfWVqSy+lBU2q+w/Fp7XuQfli1yfzGSThfV
Fu5CpmhK3VRarUypGn8W7ahftaxOFkliOvPlQfiR+QhEwNpbUq+i/ceoHbDn77IBtLaZezVK
YLaP8YQ41vuEkkWV07EC/wBcM+ZUpmVFifIWovKhpS4sbaylRAJ/4tvywl7wupHI8aSaoFlT
bjLnl7kgg9xiY0hcpkAFQ0BO4JtuMXboLLLypUiiUFLUbJWCPni58v1EPFPLugpN+9h7Yocd
R3oW5lqputvsuIWEna2LNhSkyYiXBsehF8bsd1qauFluhXsU4LUm2LjeEOobWjlupC0L8qkq
FwQdiDj4RcfeE9XyTnqZmVujfD5YrGYavBo8hBK0IEWW40the2xASCB3SQR0OBblUipabS5D
y3kRJTDzxSSI6pCUrItc6b/i6djf2wkS+sMpDq+WFeZIB/sxJO3QqrUPjqQkaU7pJ3JwbUa3
Hh0rlt/eOK8twbAfXEiNWRxUpyS6FvKBJNrbAfQYlkNBmcOVKZhIW0koQ8+ty7gWNZ8ibiwK
djsfw9QTbEJEmqIpzGkZladmMiQ3HIBbUogLA7bdsLZLQXTw7+wtpC20k3uD1H57YfUGBo1P
kyq5KZjoKZDN1BJOwUSkbn0F8WdN4fVbL/DSLWJy2VEugPI+JSvlFXRaR11CwPy2xRkyKMlH
vKpzUWkR+M4/PpsuLMd/xiO6NDjiyRtcKSfYix/LAaL9nRMzQ2aqgPw0yEKW2FlAcRe5SVdR
cDTcbi98WfIl4Id80Zlruc+P8ypxaTESqszlBmlQowMdDazpSy20BbSlNgNr7A9d8F1WnTqg
XYFOpwdZRG5w5CdZCUI1FQAHQJBv7A4WzDZkRrlAqtDrS4VUimM8gIVy1EX0rSFJULdQQQb4
PiynGGEyAsJbKwlzRtpX2OLCZbmTeIEuJ8Ip2S46pkpVYOEcy3y77DG2OE/E+m5ggOZ7ZRCp
tKpEdEKHSIo0rW6rcyXieqzZRCRewAJPTUnorRj4hVFyFHFTjlKqWXFZfhgOsBQdu4nz3t69
+uKQOZYM6oqTLYu5ZRuk6Rc9rY58pq9TDiTa1OU+Iy7EZZaUspRupzTYi/QW+WLl4O0iRHq9
Qp7b6VfGx9aFOA+RSb/tDcXCr3HoMUP36ZLI9B54jQahTmMvolQ4bkqM7zJbrRAAbCmxrud9
wCPpiG5ydqNcW/RKO4+VtxQ+5yUqSt9AXqShYB3Fr3B9LdsQS5klfeUSfKyLZTgzaOnMEapR
2n47ElLcxQAWFWJK0IHW/YEd7YrzxFMS2vBfmyQy24IkiDqbKrghPORYEfLFkJNyXTYItdpH
5kaoL6U8e4MN9SblSkAqN0qBbUCOnzHbDRxFiO1LKuX3FFvntPKp0rpd3SbpNh1TZJ39/fEt
pI65ZE2iMCp5YahEqWqnI1oUD5FFwb39N/44OmREs0quvxJ3Mbp0xcdtOrSLLX5xa3TT0xmb
uiqtDuVJAkQKbMBcBiy346XBusAp8lug2t+WJDn6pTv1cfUp9tbcltKboNgbEjp3AJ72tfri
qXv6hQx5dTIlZlDTjjzTbtN1laHCFFCdV0Jve9yo7fX3xOciU6DWXoX2g78H8BPdhKkEA3bc
QHWwq9ri6FAEG+4xZJiaI+zltiDmp9h6MHkQZrzJSFWCgNwLja1k329cTN7KEYcIp6RHW4iN
UA6SolXLACRcgC4slQH074blqNqkQThCt1rKT6kaUpjOT5C7bamz7+2539MTCp0qCKe3MEct
zJaW5Fri1lMIWCT7kn8saMlqbZQiO0KX8HmJbrKFJSq46e977/LB1Yoj0uktOoOnQwOpJ2Iv
th7SFQzN0lbMgJU2U2Weo9sPcWjvyW1rYYeWGU61ctJVpT6m2LtN2V31J5lOjyVQw8saWVKA
KiOov8vl+7Fk0Z8x30rbsUABIOrr6YbWgmy0sv1BCozCWlHSUDvcj2xaWXJjiYIN7pt3xLHo
X4JVIkLMxK1BI64UK8ybg41HWjLmQSofeJ2/aH8cfLXxrxHI36OPJbTIUhVUzpmKupbtZJQu
W7pP5LuPY4OpCWjPntLHLmp5CtQUb2vuD6HAS4VN2HVJ3P06DEwBpfcDg81x6HoMJqkS7HQQ
m6wr+OGAnESQ0lKnWykg/hOJXkusss09+AuLCLjTjjnMlu+RSC0btkE2vcEp76tI9sVy2B6k
VmvE1t1PmKQqwv1t2w7Rg4cqMVBDaFFLimRZYuVgXBI67be17Yb2GEQPjobkxaZHI+Ia0KAO
5TcG35pB+mJNleHUqvDksxagoJjNF4Je8wUlNtV79hft7YjJLdkZJAKtPriKmPinGW3WW+Qp
bTKUczfcq23PQb7iwHbCNp+U/OaedXqDahYgWw0kloConGW6lmiDMZzFTJiIaoQXaTGQlp9I
QkA+cWNylYBI3OrF6eGmo0uhKj5hl0yPUnoqGXwhTHkYjJWW5KTZJ1JWw+6FX28gv1GKG0no
VS02Lm8QngUGYeHDWfMv1pao8GCmNGUhtouApTZCHrqSXASAkLSdVlJ8qj1+f8vKWZqCiWKn
Rp8aO2+5CcW7HWhCX0X1NkkWC02N0ncdxjREcJOvaEFIqTsSoBvTa3dJI/djb/hfpWVJfCR3
9asuZzky3guUh+DBW5FSgKSDskEqABSVK6AqAt3I1ZDiI80KRo2j8H8lZpoRnQ4T0hh3zqcn
MFpzlndKtPcG2xB+eK9z3whydSI626VSiZjV1IXqKdYTubgDtcYxyxJoxKChHQhlF4WZtkVS
PUTGcSlbZu2q2pI2+W/78Xjw2p/wIFo7jMgWQHNrkkHYC3/bjM1yytlLfQlucsuzV0ekmnwG
ZElMaQJIkIBGlalXSQe9gN+2xxVtVy0cu8TxUFocVLchgqUoqLYuk7KsQTfpfFarfuTKcqcX
5EepDi/tWsx4SwtgTjK+HUlLrakaxuq/mO2kbHtfFYeJmWD+j/zfHdjNR9MYoQATcjmpsBff
88WQbtFcNckfmiqp6nYfiG5rJbBjxQ5YjoEsnt727db4T5lmNysquuPaA/Hq7biFH8SkqBF/
rt062PphyWx3NyyzU40zidTIEV1K0NMtsNJUpQS3dKSQe9r3v/PCrMnLbzlXmYTpYZlznLgn
a4UNr29QD9TjLVFeyEWX5MaFSeS8XErNULhTe6QFJOoHbY3uCD6Yf60hqTTFRWkBCXkKUCrt
fcEevscQl71jQ55do0d/O0Zh1xTSvh1tcpLp0tuakq2NtwrqB8t8JaJz2cvyKfIkLEgOxZCF
qOlHleWCQenRw/ngUreoMlVeosyFxUq7EpxIbfSxPZCknlPBSChSSQdlbKHX8QseuHPh/mNi
o8NK48y7rjSK9IiaFosVf4siySDuOh/LFitwkyDeqRVGQ0pZ8N2bJaUgONU2UsOE30A6gE/P
a+LKzJzEVOEy2hv4V2IypvQj8I5CLG30GNGXd/P9CuPqQ1mMVVlxxsK5bzpCSoBOoe/YG2+H
2pNLYprRjBNx0KFG4uNgf34V29StsVN09c+Eh1lv7wAdT02xMMhUuoU3Mjcr4ePzUhaCl5Ng
oLSUHbbfSpVvod8XopbJzMgxIENNLYYW2pKro0pJBSQNv5374grtckRc0fDBDhShamwpINlC
3W/TcYs0aKpS6Fp5Rr7kefT4ynLMr0JJG+oKAsb4uvL1WS3D0OL6np1tiMHrqX4Z0yTx5KlO
6k2IHvh6ZkIcRZKt/c41o6+KQMpCkkX/AH4y14+uFUHMfgGTVqbTWx+pT6ZTbDaLJTFUA06k
D0AKFf8AFOGXSVo+Ls2mrYqzzTiFnQ8EgpRqvvv+7+GG8oUw+oWuD64kQWpbHD3wycYuK3h1
rvE3h9lY1ik5ckfDTWYzyVS9XLC1Ftn8TgCVC+m59AbHEGpVKIjtyXwNTrhQkK/ZSnqfz/hg
sBRW4rU6pLdjtIKG0BOlI8yza1z/ABwiotDW9nScxGpRfaEdJdcOvRFSpSEh1ZGyQFKAurbz
fLEQ6H0r8LPgl8PPEXwc5f4kcQeHqKlmCqGQ5LUKg+1EUW5DiEltltSUhBShO1rH64hPjQ8O
WXWOLgVlWhQaRCjZNkzILENtLLKHILiVKb0AWOppxW9r3Cd+uKXNqmZOd81swxIpRSkoQg39
hb+WJvwA4VVzinx+p/D+kNXeqklLb7l9mI4Op10kdkpT+ZHri2T0L3L2Ry8WtHgZc/SFZ5oN
LiiNEg1PlMMgWCUBpuw/LFeZegNS6Y48XvVJBFwBbqcJvlgWQVoSsyeVQJEhSLrf8qSeovt0
+WNG8JoE7L+RcoVKGZs1D8d2WYwX/wCDyjqUFAFJu3pS2pSbb6FdL3FGZpLUozOkjffBCeGc
r0/Nobm5zy/IAZkKkKEqVl6RoGpKWwAkskHZaU60psk3AvgHFPhDlPia7Ua1laHTKnDqjqZl
cyrU5C2YdUcCNDcxRQdceSlNwHQPMLa0khJFkJ3GyiWVQSMt8QfAVP1vZkyrk+OiDy/uKLCr
iH50Zd9RVqW2hElA8w5epLliPObDFm+GbKlGyNQoyJNJ4hxqxR1paShLBQ2krWC+4srWEjWk
aA0kqsEgkqPS1SW4feIOKtmmHKvlDMOVpjlHqyoYhKU7Ijvxyw8hShuVJVYWJubpuCb4rmh1
HKU3MBYcqKJKxezpVdSVX3+n9zimbjzJsx5ppzVbMfCqlJKF89AZKyLne4/lh6y+uiz5C58R
SQlgpd+7Tr8oCtz3AB/jjNla3ew8eroe6s1TptZp6/iUhmREVYE2/Cux0+tyRiJ5j4cP1nOS
1Uxz4mO2x5F/tJ62Orv+EjGSDTXs9w88OZ0u8qXNHA7MAok2sBTiHVOo5LTCxZYKgNBAHud7
2xm3xW5KrdI8DuYqpUfibIU80tSyoXIdbt5SLi1yMSSrIvmZsKqUbXVFeMRDI4qQ5FPaDzSK
eC/ZVg2kqWk7Hr1Oww0ZnnsJqS6cGUGMytH3hG/l8ov9bYulrWp2S1ImYIU/M9PL0doFAC0u
qaCVeS34ietgLn00jCqM5Bfqgqkt4LRzTIKVKJLilC4IHdJ6D9+Msk1qVCWjQlPZdmtoiF0s
T3A0o3uSEgnp6BN7etvfD7FaVJLRUStJsRqNglQF+nboOmIS1eobDvlqpJh8Y6dJfSyGFFpp
SVAi10aCoEbg7DfDdMafdfaabUOWactACTbfdZJ9eg/LAo0x2T5isBVKpC3ufzGEpYeW6m1g
DrUnpYp8pNx64r7gBmWGjLmYlVKa3FhGvonqcccsUILLiLmw2BITtbuMX4oNwlXgUt1qImZA
PhkzzBi8sx2IRbjLaBAdu6EqVYjvqHX0xYKguVw5y66pSi4ikx0qVqJNtFgPy2+mLM3X5/oK
LpeZ1iI05T22wyVLSsFJ6367H1w+OwGqkhUl9lCEuDVsLBKtR3HvckEdDtihX0KpEky/R0Cl
NSDBDZbRouTb6/PErolHdVJW6lYO4O4tfGyLM8gytB8SNTrp03Skeqd79fQYi6YBOc3mXkpQ
h9SlAE2B7ki/UEdvfE7VFbHinUlyJOShDMgsggpIG6D2NvTpi16HWFvNstuOL5yUJU6Sm1z0
JB6deuJJcrJRdE/pMjU3ZaxYja/fD7GWsq6n2OL0dPFIc2nVFsE4T1yk03MGTptCq7CX4VRj
uRZDaui21pKVD8icTOlF6Hww4pcM6nwb8YGaci1mTKiy6QtxyHIaG7435SwbggLQoXIva/Q4
pvM0WIzmx1umqfVGATy1PNhCzt3AJA3v3OGtyrrR9d/0Z0CnZL/RyOKqLC4UmXUXqq/zRpLr
JQnQ6n1ToA3Hp74+dHiArkOueJXM2ZKfGZioq9VkS2mm0BAQhbilCwGwJv8Axwk7ZHnTaRAa
K3F0r+Jv5U3Ok2JPpj6c+BngHS8v+DqZmbOFDZkSuI7KVSGJLYN6ckFLLavZV1Of8ZJ7DFc7
sWV1A09kzK+XOHvC2Dk6gBTNNpqFNxkOOa1ISpZVa/U7qOK2435FgZ5zNQG5IPw5TUKfJcT1
SzJiLRv7akJ/diiTUYpIxykj5bcTeHs3InEiblmotBEuDIWwodAsA+VQ9UqFiPmMGcK+KFQ4
IeKrL+caGsPsUh8ie22LGWy6nS+j28pOn3SMXp8yNEfaiRvxM53pHETxv5xznl911+m1WpF2
K8tBSXEBtCQSk7i+np2xA6dJfj0V8tLWOqR23V5R/HE69mmaY6JDnUojBkintPJeQ02GwtLJ
bBGo6eu529fl2xrbh9lZ6scOILMYIXHeiN6NSfwEJsN/btjFxTaimYuJdJFmZZhcQsiw3mI8
wswRHQlKo7pRzrE31pH7X7sSzJMjNdYrXw63V3lqu4u6gLDsfX64xwk2zlZnGTtFzxcsy0QW
W5ClOLSi5NyQkj3w11fKWYEwXFxpKzqOzO9t8WLmu2UuLS0K1zJkbNUhL32UzKacd8qlHUAd
rbj0viJwcv1TIuao6ZjinJTpCnAoagPlb+eJLmu2Gy0JJmKvSEUY8hC20JOq+g3Pth14GScx
NV6b8aH/AIeUhPLUs9dWoaenQ3N/ljPxmuF0zXwb/rJvvJRWK/O/WelUKU9zDyJCI6LEbFXV
KuxGgW9d++FWSuIP2dNrqjPbbZjsrW0FLCUvJ+8Sbb2BC0nY7m2OVwk5JK+79TpcXGpuUe9k
kylmePmTLSVPFDutQCFaxYHtcfLucVr47KJSmf0TPESQttsPmAXEaVblQdZ39++O9GpSVnP4
dvSzAjL62OJwLLzmt9gNBKfw3Kr226AHfv8Axw0ZsC0hwpiqbeuhR3IKFahq7b3tib6HULAh
VeowpMhlaWk/FMlpa9FroNu29r2F8SuNBTLy9CkCQFqW00042kHZQBCVe47fUHtjNLQpY5UR
EtugvxUkFtT616gd9S0p/ucHzYwboobS0u6SkFV7j2v6C98V9SLYCKlSa0zJfY5hbKFWv2Cx
+7t9cSmjtsy8lzUJdLcqI0tBLunzJUlbWxPoCj8j7YbWlkHIfq9JdicOuVICUFuJylMkEq1h
JKFA9tifobd9szZQqLoyDUHkqDKCEaW9Om6Qvvb5n9+NfDe6yp6xJRKqbT/ANQor8kCptORp
Wqw5h16rqANhum4t74tnJ1Pek8JqC8txS0vQ+WCo+Y6VqTY/QXxPLHQi3WhMGKG43IDbKdCV
o5nkNyCLg39rj9+JpSsnut0xth7WUq1pC/xbEBV9/cD9+MtFbkSijUGOaaEtpAKFAKJFumJf
TqDyKKShxIAVqII/FjSkRjqyO1eitS6qpTsdzSBsn8KSfTCRyhsyZrb64aW+W2GkJtfp32/v
0xbFdxTMdKTTFwpRec85V5QnqLHucKhKcRPbbQ2lWm/y3/7MWNFfMTOgRpDjKXisaVC/fE8g
LT8IkL/Hbce2JxVbnS4V94uQ6gbYAqa2lxSVnSAL3OJnT56Rgr9JDkGl1HP+QuJMCUKfIU4/
Rp8ptolRASHmFm26ikocA9iMfN/iTT0xc2RpXxi5L05ovSXFptZ4qJWm97K6/i736DEE/a2I
xmpS0Ppn4deK1Cc/QJTq1z0xanlelP5fl6jch8ABogHpqQ6j8vbHzar5fn16XVJwJPMslBvc
enXElRXBVNlreD/w/VDxAeKSPR5SHU5ZpYTPrslNwAxq8rST/TcI0j0GpX7OPsNMZiUulMxI
bDbDMdpLTLSBZLaEgBKQPQAADFcxZ5aEbnVA6NnPy2Iwzy65GNLtIWEvA7XBvjG5HNbsyR43
cm0yocLo3ESMnRVKa+3FeWhF9TSidJP+aqwv/WGMFwkKbq70qavU2o6y6omyvn741YHcDo8O
7gNU1SJElRSkjWpR/f0wQ0hZktxW73LgVa2xV0AxodGyy6uAPBmqcceONSp8uW8yy3FdeU+b
kl3SUsJv6FYBPslWNn+CCn0yq5Uq/DvMtOSxmKgSVpSHE2UADpWN+4I/jjNlipx5TBmrJcV0
o0c9wQYk1/W8LIJubdx8sS/LvCWhUeUh9CBdA2AG2M2PA09TNj4RzlciVoy9CbNkoGkdrdcD
do8XqmOgk97Y2cio3rBFIROZfYUhyzaRr76cVvnDgdTK5Wm6iXFIdb3Fhtf1xCWNMz5eG5kQ
6vcLEGGGn3yotpsSkWIwoyDleBS+IEuhoRIKXTqjvOuEhCwb2SLWAJufrjDxGO8bTRnxY1jy
J+I38Tcn1Gr8Vmp1PSlliFDs+yLgp1LKldPQ2v7YzBXaXm7J+XcxMPSnlKmuIKimwbDh67kd
QSoj1vfHIw4XGku5fmas+RW772ByvnPMdCpqIjUp7XuVOpvbr22xGvFZxQzfXfAxWqZLmq+D
lRH9bIvZI5jZtc9el/rjZFyWWNdWZcUUpL8PzKhiQ0CTGlpJS4hzr3V6X998N+ZlmSt5woXy
9OwKgCkbWGOizeT34SNIVCZaW4lFtCVA7g3G17bj/XiZUemOrpfwDK9SmNQCFWA2OrSfzNvl
jPJFTHWjqSqPJZACjFfQq+nfQQEhX1JF7Yfnkvv5XTdLLjdrKumygQogi/tbFUlrZU2IzSV/
YqZwGtlCCHFXtYG9iDuDYp/jhJAbfarDpU2AZSbCytKeu/Ta1wRb5Yti73Km0SLOc9UfhTOl
LeXIEqKGb67knQopJPqCn+WM20V+U3w/f5ICmyEoWLkaEqN+/bp9ca8C9lgqoWTalHe4UwYU
FRWpJLkgaiLqK/3d8aY4VMSZ3BSku8j7pKVhBbNyPvFXHt88Ty+6QnoWnl+E3IqhcU1rcbuk
6hsnbp/HEugSnGBHQgAEgJ1E3BuLYylLYqjsyGao41p1Aq3BNgnD6ipo8kYrssGxSeuLotMj
dC1qGJ0oF25BT+K9h+WFb1Bbfb5rbatRABsOtsaIodcx5nKrjjakOMkgDbvfBzOXGo77LXLu
pQuoqO22LuUisTJRCpnwzHMugADoOlsI3pU0TeZHd0i97g7HEZabGtp44qh1iPSTd9wld9rA
9MHSHEuNXAsemD5miMm46mZ/HVSYUjwOrnPqDrlNrEZ9A1W06gtBH1CiMfKXi1V4Fezi3Ip7
sqRHENJWJA8zTmmxR76QlIv3tgitbJ4PeNPeIRbHDqp/qzkvMcdOWc85doVckQ2SPO+zEDaX
Ceg1iyiO5AJxmjM9cTUW2WE6nEMXUSBt9fXcnCUdbLYauz6veCbhcxwd8D1NYqUQMV/MR+2a
r/SQpwDlNH/Ma0i3qpWLbzFUDq5h31dOtsZ5ytGPNkUkQifUQpwuLVp9BfEcqFXTFbKVFxQC
bk2vb64yGKytOI8inZp4VVbLc5OtqdFdZWo7hJIuFW7WIB9rY+b85bbLLjaglXOuFb+39uNf
D9UdDhJWmhiYQhuXocUFJJHe35YtfgvwjlcUeLTMakNH4KAlMypvk3EdlJ3UT/SURpSnqSfm
Rqk6RtyT5I2fS7w5cBYnD/JUl34dlMuZI5h0DZtIsAgHrpQlIQD3KVH9rDPWKHScofpLpebM
mvqE2M5GGY4BGn/KoBD6fVKk9+lwrFautTBii7cu81NCzJRZmeXMutTEmoNw25xaOxUytRSF
J9bEWNulx64e0pAFycTR1YU0cNu2AlQAxIYXcX646toKaN98IW42yqXAdBUtlJvhok06DT5Z
mNpCVJJVrHW+INIzTilqRWvZipsHMzU1qOwszGFJddWQBqGxB9z6e4xTHF2l0PMuSpocJZdQ
+zq5KQlJ8pUAfXr39NscvJFc6ox5Jpxa/mxUkKhvUzIjcTltmPIcWlKijoEgk7/MjFeeKChQ
ofgAr0hprS6imvKdCU7auYgXOKsa/qK+8qi7kn8vzKd+FdkywhtZQhCQkHsbdMJq/oepbpba
s5osq17XHf8ALG1m0n0eGW4QCF30FFrD8PQH3xOaQ2hoplFpNlkIUo7hSVGxv7YokVyYtp8E
QGD8MtJLqkOKCxchOki1z7C+HQBTcFRbUgpeQCSEkFKtt733BsfkcV1cipjmwGfsR1hT6Etv
QVBaeZpAIWbK0n8fpYeuIwZUaDREVZ1tezS0oWkkE3Tp1egt/MYtikVMimZMzSqd4aMuVCXE
B+Lf5SlqKvvWgXAr2uBYdjisIdXRC4Sr0pSC862lwA7r/bHyAsNsbsa0fzJxjaHyJSqNF4QR
qlIla3pTaJIQjslSyLfPcH6Y1fwHdZd4Z0+I0lJ5EVLxSB5SC+pJwZNUUzuy4aXS+VNWh5La
FJcKSpItcdifl0wqlRkMPpcS4CA5sm9gRfGN7kN0SykZfamUkSpK1odUolYbI0kduo9MI65Q
GqfKTMbW6od1FN9Ppv6YnFLcslj9iw+nvARwnVdQGxPzxLKc+gRNZIV2O+98bcepVjdMN+Je
QyeU0lIG4sbn88eEkLW3zbK1enbF5dz9ByiKSUHrp98cMFClqslIB6YgzRyqUTy23owSiwCL
WvhtmSwyuy1hFzbfEHoVZLhozN/jShTK14EK2Y8nyQJMec9ZXVtC7G/t5gfpj5RVh5aVOo8i
knpcXJwYti7hHaYszXV580Uv4qbKkJjU9mM0XFlRShtOlKQfQAWHoAMP/CiRGrPiMynRqsY6
YcquQm1l1QShKeegkLJ7bd8WS0ia3H2LPszT3pG55VkqO3bvhPWVKW0SlSkG3ftbHO/tOI7o
gNXW6mMrRIVpGwHcHFfZmzM1TlIi1WYqOsp5iCtKrLsd7WG/yxVFFWrZlXxA8Ta/U69IyVR3
lRacUWeLZtJkiw8rg6oTfta5HXY4zrU4braUpIO1wrboRjfhXsncwRUIJIbkQTIcWhSTsL3t
uT6Y+ovhv4fUvhn4cKPQYkZKFyizUKu6tF1y5GkKso9wlVgB0AT7m6zSqkQ4qTSSL0zLxNy9
wo4PTM9V9Ms0mC42qYYzfMcaQtYRzNNx5QVC9sYA8SniioucPHXRuKvBSRV6dIplJahPyZFm
xNUlRVy1N7gJCHFIOq9yAQNgTPH7SI4NYjxkTxTV+X4pqRnR7M9RnRqTMLMdNUU2HkxFn75p
RQkBSd1EX6eUdsfS/IGeaRxD4Zx8zUZ0KYdccaUnVcoWhRBB/cfkRibXKacTak4kiUq2E63x
hWXN0FmQEi/Xvjy6gluIXCq2gi/yOERUqG+bO+GQXXD5djt79MRqvZohNU5waiF26HEZSpFG
SVaGduMXFSNlzKy5yoL5aaUEuqQgEN3vZVup6J3HcjFIZp43UWrVkLptaDjUhluY8yUkE+UF
JJA3Pt1F8YJpUpdxzeWWRuiP5649xqWKLVMtuNvfBofjvNKupp9LjdkqKT3StCTuL9R3xBuO
vibo/EHwJVzLVSp7VKrq6cthxtpJLEol1Cgtsm5TcA3Seh7nBix8/LNd5qjhelb6DC2hQhtK
QbJUDexv3whlsBUWQkgHW3bfa/b+f7sTepcWrBiIKEXWq5ASvVe5tiV0mK45SEMuNa0XKLXI
Nyf+3fFMihj8IinZEYLZG7KU2I3JHX62OFEqOG6aXEoXptYnqLWBtttsbjEOpBnG2YyWUtBR
5cxC2gVDSlJvqB6epH7sQ/OMyBSOBLIkupC5cssI5bQUtI76r22ulNiN/MfTF8FbKt2V3xCq
bCfB1laInzLbVMeV5iAnSoJF+wHnvt64rZtEiXwDmVhaGy1GqLDCk3tpu3sfcdMb4Kl+Jqxx
9n8QqjVOoysnSoilKLMcRkWIPkTqJ/sxt7w7uNqpDSNkuJoaN9fdT+sA+5AxHIkkZ86p6GhY
6AmCXgFFZUkKB/ff6YMMe+ZE2uW3vKlNrIJ22GMT1MsdyfJQINITT0kJKLE6lfhv2HthQxHb
fCkAoUmx6m4t/PF0VRv39kb5kNrlFUCMjVa+tSOpwZFhVB1BdeYKEkbAC18aI10MrjJukjpZ
kCWGkLV139cOVOpWiWHXFXt298XDxQcpajvobTcKTb3wNTRSQDuLdMM6KiIZjkmOF6UlSbXF
ziE16TIkJWhwKbsnyqVuFHFGSzn8TzbMrXO9POZeGlZy1OSl2NUoL8R1BJCTqQQPmOh+mPlg
eHkiTJkyqdPadZaNkpUs6wem/wAsQ4fqmHDZezTsvPKngszDn7wsUjPdAnidIQ88xPp1rLSE
L/G2r9oaeqevcX6YheZ/DXUKfIQhDkSKtSCpgcw6VjsCbbEY1LW0W/emtWtC3eB/jVqnDhxr
hhxgmuzGKYoRY1abu460kHZL46rSBbzjzAdb9cavg8UqLmyAzMoldg1Fh/zJcjOcxNj0sRjn
5k4OnsV5scovmjswHJqMqau8V2zZspRbKSnfvgio02XNpaYzajrLqUBWkHSVG2q5G1gb/wA8
UR1MqTT1ILK8NWR1XzQ/CQxJqMlS0SHk819adJ86tVxdR3AtYC2x3xjvjfw+oGVPEVWcuZch
ri0+nhnSlxRVdZZQpZ1Hc3Jv+eNOK1I34py5tRq8PvC1jil4qKflh+WmLT2QqoSlW8zrbRB5
afc3F/6oOPphl6LlqJXBR5D78xaRqQoHShQHUaf9eKeJk1LQlxEk5JMD4kKFQqt+jvz9RokJ
epVBekJSwCpetsBxNvXdAuPS+PjvzP8AveW792fvLrA/EB0BB7g36dcbOEbcWX4a5aQClzTG
ddWh5SFaSb6utiCPzF/nj6Lfo6uOgjcBOIUDOVWCKflnkVxLy9XlaWhTbgv+EeZpFhfqr640
S2LpKnZrN3jzkQ5SbrIkziw60HUpRFU4vSRfcJvb59MByhxmyPn7ND1Ay7VluVBhj4pyK8wt
p0NatOqxG41bG3fGdyV0VObZNkJWqMfIQQCd+vTDZPdkRaZKXqDyS1zLJ62Frn6emBsburIz
W64449IiPreZBjoN0t6tBOq1x6EgH6HFBVvOM0Zhk0xK3w+wgrWpKj5bKtjHOd6GPK22Zn4z
8YWYVUreTKupclp+ESshWpSHDbSLdewv8htjPDFTzAqjIchQAhJQVc1SNKnb32SSPNcC+kX3
TcYVR5LyOka+Hx8qGj/HnndSUTXg4UhTixfWqwtcDue2G3i5SYsLhg2UNuGcuHzpJQCUFJUN
K/Y2sDi7nUJRjGtTao62XuzTnQhBKNQIIv2wQ7T1XUV3UQkb36DUMVsxMuRujuR3AE3IBuoX
xJqBAQqO0t5QQeo8vU3O1x88UvUoY9OUyQ3IjpKAW1FWlR63A7/lhUWXmZ3IfShDchJUkk7C
43Pp/Sv09cLdFTGiXFZVRLGRriokBoJH4jqAuSfobbYhHiBmcjh5T3DG5bhkIUNI3UdKEqO3
c2/5XfrjTj3Ix1kZireaqtmGkR6VOWkRqZFeSyhIsPvFgqv6m4/cMIftSavhtOituFQdWhaw
kWHkShN9vljoJJI6KjyqhbDpGZHssPyaHGlO8tLL73KbURo1hAJ27LIGNg+GPiJWczcS6ZQa
utoFVFNOB5QvobcLuo2HW5I/diuaTizHnrltGzo1HQpPKWQptYva+/ytg2NQkcw3TdCTdNj3
xlUNTChzebS/LDj7x12AWPYYVxGmGGl8jUoKPUncYJ3Rqxpc1hrLym3fKo2S5pO2xwv+0Vqe
LIVqv02w4tqjQp1YQsqTM17krFyemHVjdgLJFyNvfGuLshjTTYoQnmWNzt64PcSOWAD7YkbY
rQSPtKdSQbHa2G2TREyUWWQR3xFqzPkx84xVfJ8EZYmFtq/+LuKIJsPwnuMfIvMWWl5elGJD
JS+84FC6rot3HTc3woRUWZXHs9O8+iHgwmpT4NEIce5q2Z7qkn+jcJJHT1/jiB8b4VOonHmd
CdiIXTaq2ZCEiw5SlDf5C99sWxrm1M837KSMZ8TuBVQgZ6efbbSGJJS6h9GpfMSrfriR+HfK
mYct+JZimxK0YIKNbTUhvU3NWBcIB6BXUpJtci1xe+KcyTizZHOnj5WfRjK9RC9Cn1LW9ywl
1xQtrV3JG+JL8FRkK+JfjISnuNhcnGOEFuZXK9GNubMuSKnT2ZFJAWiON2r2OnawH0x81eMb
Fal8dcyfGtLeqEeoLTIFjq5n7IF/2dOn6WxYk02WQXK76Er8MfB+YfEGanJqtQpciJH+04Da
EeSRbyutqN7p8q72FwQDfGzKTRaVKzEzJS6+25fzbfgt1vhyXNLUo4jJztEL8btfqOSf0cNf
qWXqmqL9qyY1G1NW1Fp5RDguel0JUNt98fJxb9prjLj123gCbGwv2NvzxfjioI6fCRfZ33gY
SX1VXlQzqWVgJB21b2HXscWlluvcQOGeSa9RlsSYdOzLTnIMuOdQCtQGlY2sbEDvfY7Yss1z
SejHvht4h38pZQnZar1J/WaFNWlbSn5JCmNKAiw9U2AsAUkW98WBw+z1Vcp8SaVnrL1bqkJU
db78BatUoMAKHMYdZUSt5kpUkEAnYhW1tQxcRGaXPHoRcUnZ9CeB/HmmcZuFZzRSmwzKpzwi
VaElRVyHtN7puAShQ3TcX6g7jFkS1rcpa5TDTb4UnWGr6SRv++xV/A4Sk5wUkUXJNpkYp2VH
T8VIm8spXpQCVlS16QAkE9+p+oGKj4lZXyVl/Lsyq5nzHEhR2yEKdL6WBpuSUKPre1id98Zp
wVWylw0Pm/4oanlap+KKRW8myUOU+oU+MpzlquFOJBSTv7JTvivcvyqlMrLMio8+ZDjaiGHX
D94FqFx1BULpF7HsBtjZJLsb6pG/H7qscWswVRhpLMxTXKdTYHymyQq6bW3vcG3yxHOK1VnV
Dh+tkWW9JaLzvJUNmg5vrt3177/TGSOKCyxcdi9GwZGU0tt6xvbbZN/zOEEuiFtpwlNk6QD2
vuMR5tDA9S6m6My4bOtkHTuvoTvhZDpKkJQLWRrBQTex2xVfcUuNkgbp6+chsAKBVrTv0Pf+
/thNUKQrkMR1PaQfMnY+Tfofaxt9fbE4shKLI/VKSumQHI7jV9ZHmUb9D6/MDFIcWa4qvcCc
utFSUPKLzaw0515biUgkdQdvzxrgrplcF7RnCMw9JzouGwvZUROq/YFQv/LHqnHl0qgyYzx8
qXloSsCwVpcKT+8Y3daOl1ovbL02e1wwo1Apr0iKhMFuXN5L6U/FOuJ8jbgsNbaGyLo6kurN
zbFp+FWlyJPjPhKbjFcWK/KaVLWoKK3FRHFpTtb9gE9O3rio52RXaN9w4gUpCEmybWCrdfbD
izDS1EW2hNidttrYEiiEeo3ToSUQnLqFz0V0wlRpYYK0uJIIurfEHGyDfIz0KsNfEKbUQDe3
1w+QXYzp1pCQRtqvcjDSLcWRN0xzadaWmwsoHqCMGLacKdTOkDrbFqVG/wB9eyKI4IaG1sHF
R09ziRfHRA2kJUi6u46YN5TYF7YC+MVRGeJVRFB8O+aa0hWkwKLMkg26FLKyP34+RL1Qp+ba
vAaeu2+yxrWggglRt/ZfE4q2c7jFTTXQ1H4UeJEagVV/I09JEeToeZcUu9lWItt2O1vQ/Pa1
uOnCx7PGWzmDLnKXUY7QUppSrc5A3uP6w9O+G6jI5V3oZKeqtTenuUV9x59ps6FNazpG3bDz
QsrxKHnam1Ftx9YQ424klZUUK1CxBOKc+kWW496NyRWoENpElxAUpxIUkk7bi/TDnFTEqgQm
QyLDfTbrimuiCFSdMJ4g5gi5F4GVKtQ1pTL5fJgoVbzPueVGx62J1H2BxljhxwWVmGsyK3V2
nJC331yJCn1a1PLXa5UepPy9fQYnRslBaRRpTK3Buk0uqQqhDaTFcjqQ+C2m+tIBTo+RCjib
y+HdGmPl5TKgs73CrXOJcqkWfdI5DH/jpb/Wvwa1bJuXWm4reX6u3Oddly22BLLIWlbbSVEF
dtZOokA6DbVtj5fCMl6pKffIASAUtAEFf19BtfFkUkqLuGjyw5e4eqLFpqK9HanuIbjkXdWt
2ykm+5vYhJHbYjp64umbmmDK4ZOUJfFmNORHkMPoRVYyWHnW0rSoKSpXmULeu5tbEJaFsrfQ
hVfoeWq7mV+UjPNJjohFKpTb2ppxBUNVkDSddjtZN8Cm0t85PkHLmeWptPglMnnlpbLsMgjQ
4FfiRZRAKhsNQuRfDeqC63Ranh08VGYuF3iHTmCRUGnaHWEsRs0Rm4KX2eSwEoQ6wEKCipKF
FRJ/r7rJsPrBTq5l+o5Lj5loE2JPp01pMmJLjuBbTzZ3BSobHFMILGuVdAaSV9xizxY+NqlU
TJ9ZyJwwrS28y/EiNLdTDWUMJDl1FDh8vMsAkkdO2+PntX81VrMMmbmGvVKRNkvTOY4HFlTQ
UsKJ6nY7bC3QdcRS6hBXqyMzlGWhUzdDSUpQhKze/qcK6euRIpjlPU4giPCfcYS9I0AAArWG
wogaiRew3UQBY3xfy6UXBcSPNRR+ZGYLrZUW1KQRcL/o9eu/T0whznV0o4XVmi02c4Yzsdh2
Q2tgIKnEqA0Ejsg3A6XudjjLkipv8V+aomj6GpojzoSVJ2BBA1bfww0VilFqHITo6IKhv3uM
c57mGi2ocUR2NagLaQrbqMOLbTbrCBoASLHfb+/bBS6kWxw+EUiKzyBsk7dz0P7sOCqUmRC5
rqNwSSBcX29PXpiaVFUmN1ZgtvUpKH4TbiT5CRsoE9CP798fP6sqdQ3WFLdWG0ut+UrINivo
n098bcAoLUb8vUFiDMNRdXzJU0BpqOg2J3C0oB7WAClK6BO25OIznio0+Yn7Op6w/wDCqWhc
js6txZWsgdhqNh7Y1rWVmmNuVk1ezJ8BmXKrDL9iuYhTwT3QlIQkfvP5YvzwkcUKHlHxiViP
muAsUZRE1VS5ukUl5bfw6Xnk92CHdClf72VJUbC+CrZRyJvX+an0ejNIStLZ06z0CTcY68sm
ovR20eZkJUv/AIwNv4YTKaqOg2zwTFPlBFibemGlBC4JbdClC9hh0c3JuMk6lOx5qnQ7qClX
Hth2owcQwlAXqA8xA2w1GiiNqQvzPWf1b4R1nMS5ceP9n05+Sl2QqzSVJbJTqPpqtjJnBjxj
5rzzWoOX6zUfhMxrT+FaUIizFJGogA2ShRAPl2ub2PbFqS6nRbmoXB6kK4geKPxPcEvEJVZ8
vPeXK5R5jqpTFJqbjC1IaKvK0lDZStCgFWslRuBc4t3hR44avn+KzUaplqnx4Tj6I8htmpMB
9hRsCpKC5qLYJHmWEi1zfY4jKNOrNfbSePnX4l81HxB8NcoZMj1nNlXk0yLLcLUdx9gnmnVY
adJNwb3v6bmwxI8ncY+HGfMoxq9ljMzMqny0rUzJU2tptehRSuylAC4Ukgi+2Hyu6L8fE4+X
V0VV4vOL4y74bZeVcqJbqNTzLFcYC0OBTTLBGlRJB3JvYJ+d/f5cCj52o+dFyHaJNXJdRdtQ
bIBI9PUfLEYvUhlnCUmmzQPhyg1eZ4iqJTJ9PdaRNcAU4SUBJF1bnaxuMfQhiixWmBG+0GFL
UmxbSo6gP44nKLbOU4pvRmdOKvAKflumyKpkKmKq6VFa1oU+G5Dd+ySoecfUHtvileH+Z8pz
M0iFnfMcagMU1anJvxeoLUhBspCABcrvtp64zZuZtRRbjilbvUtrih4t6VEqUFnh3Ggz4Qa+
9XMaUk7fhANwQLW99t8Wzwp4v5FztlxipN5np0VwgJejSHww40u11Cyzum/cXxKUVeglpKyD
cTeJFPzNxnkUgyWVQaVKLEezgKCQBqcHY9bYIpmfVUfKhaS+DGDuhpZV5hqOwNsRbrVmiM9T
SXDnM0GZwngy6nUI7bli2NboKiAbAn3sMTJqq01xALc5g3G1nBiyOsbOtinCqs+MXi84iV7M
Hi8z/QRmFMyiMZgkojtBI5SAl0gaNSbgg3BI69ehxn0Rf8dLwbUApWhtBXqKj00jpfcYmkCp
bBkSQisVhyM+3Ibd5alNlpNwVJHRQPQHe53t1scWNAFfpfCpwVFijV6kXZacDs5b8iAhtQVd
KLeRCraTbp7YqzZFCrT1Y66ESrGUq/V3J+caPQWWKWwsJLbCiEtJ2SAL9bbA733vbfCii5Kz
ZXKZOlZddbZqFKjrcdQZIZeKbWU0n+kojojvY4UsiSDmit2dYqD0biGKpmqlT4lQlBLclDsZ
LTMpy4K3tVvItRSk7J/ESe5BuCR4heIWT+CUfJGQs1fZEVDjq5MdschKWlBCUtONHUlDqdOo
ONqSpQUdQ2GMuRyUknt4ElGE4lK56zBXZ8dMqpuFbqn3W3pClK1uua9aj5hcjfY74iMN0yJL
q3LkhBKTfYKNhf52vi7BGKhoFJLQWBSFNJbecKvMCSr8IHvhLd8th9JYQ00b31Wub9B3vdPb
GmrEO8ZuXXsxvTAxIkU9u7jzTbpCy2CAPwgkdk6yCATvc4JzjkCVQuF1Zm11l2A9Hjq5ccDm
lZUpJRdYIQU21i6SokpVt6Ys2WOJqPV0TR9GEyGREGh11Cgb3t2A2/ecRGvpmMwpchmapQFi
tBNwpBUkXHuL/uxz6puzH4otduV8MylLchLqFEJChbf3t6YcodcjNo0KAF+nlBviaTeqKW6Y
8wasVvBKVIWB1KBv87dcO7b7qkm4Cm3ewHbD5UQewRUJKYWTpUyYlv4OE2ZSwVWslIubn5A/
XHzbz5Lg/FVdMbUllSmOXzFXIFyo9Nhcn92NmGNMePci0mtTBUISGCpbzKVFOnY+dIB/cMN+
XaWzOrzrC29aNRJF7KG2xH1xu2NW0Sat5PrT82oZ2Q3EEXI8yCzMjSD5nVOuqHTuAQNXscL8
q5hkUTxB/rJFdVzWy20tOoFt9l1stutrSQQUqSpQIIscQZnclLbp+x9LvCVW6xP8CWQ51VU6
4pFLTGQpy91ttkpQq567Afliy8s1pNX8Qub6bqChTGYKCm991IUq/wC8YhrdFGPflfeSyTGQ
WiVIGkDCFuEgxykhICj19cOn0HkxrmGGrUpxVYSw00VJI1Fd9hhfHpsKkUR6q1OY3DjRWlPP
uumyG0AXKiewAucS5jDj4e8r7jKPiX8UuX6n4XKrQOHUyU3LqEsU+TKlxBo+CULOLbG+6rhI
1C4ve2MHrntNV1yRTlanVLWEoU3cA+W1ybbjfpti7WjTBJ+7sTX/AArZ5pmR5mWaTmWZTHny
40inxGWuXo2UVFxYVcXFtN9RHcDbD9ljitmxmmx3KyaPUZEZstOCTl+GshJtqUFBobnE+aWy
bKpQjy6ot/LnG3JTjKaPn3hJk6pQ2EG6otLYhuMrVq+8S2tBb1aQAdOm4tfFmUrxE5GjZYjN
0SkZhpESKARHgR46IyGzayeWlQSLEk3CRcm1t74fNRS5Ku4zpnav1fMvGyt5ng1SopTKmq+H
LqdBWwhKUtlSASE3Cb2B7nDjRqBJqUaLImSH20k2ddc6I1X0Kv2BJA3/ADxnaknZZzJoIVTK
1SK2nMFInPpl0mQl+KhC1L1LSfb5fUYcaFxl4mTpH2fWoz6Y8wqeQ+h5wq5h7JNzpsb2AG3e
+LE29UVtRcdR2iZMzHm/IctWcMz12OpLza48RyWvkqFypWoJNjbym9vr2xVcrgXxbkVJdQjU
dhqAXlMIEayEuaVbEEk3JBvc2IvvhNItxSS3HuHwPzY8wGKjJbY1pKAi90oVvY7X9O3riXRO
DFSpklEsMFTS27KUHSpCTYX26gWI/sxB6E3GTJhO4JxEtxpVLr9TZklhDjkSSyldlK6jVtb9
9/bCSdl3MlPy/wDDtVWnyAySXdag2vV10NmxBV136A7E4i1F6kYxkmPnDyLnSnZjaal5vlrD
wLTEQSNCrFdwix8pt3I98Xaxnt2g0pP2oygfDhXNWSF3sfxBQJv6WBw0l0L1Ll3PlHxumqPi
MzQ6ZAfbl1WSUuBOnX98pYVYi+4V2OK+p0pfw0iHyUlTgC2QpN7rTfYH3B3+QxM6kNY2HR1S
UwXFBK0t7pd2ABI23+RPTDtS6BXp2W9amXI7K9AYdc1pSpKibKNgTy9hcgfLEZabkgyo12tU
GRU6UiUkQmpiFPQlpskE7a0+gBtt7pJG2JNlTMU1Lb9VpFIbblLaS0yqKhS0tuhwqWp1opPN
ugWN7Aar3xlzPlx3dAoRu+g15nqtektO0/M1OlU1FTLbyJOhZSsBRutCCbaCDYoSdtIN77Yb
8oZimUaS63T8vM1iO2+mRPXJfc+8bSrlJXYK0o0hyyV2JSV9xtinkWfE4qej6qvImko7CutS
qdmXK1epoZ+ClUKM6+yHnNZktsuJTZakjTzAnukBKzfpfEEp7yvgVtm11LsRfrt/rOL+Hg8c
eVuyTdh6VPLUUrWAm5BNtrfLBi4bEWQlUsuONmynC0oXShSQdh67+o6W2641MgLKn9mRapGV
GnGaiYykBamkhRZI0AlF7oduFWRc2GnzG+GfOdUqjuU6pS65DqipbERAcL7TjZjhKwEhSSPK
FAg7ixVa1uuM7x8yUmtiSZuRnOcxEdKFIbe0I/FvdIHTce+EUjNy5NJkx3G9C1tpKLeYEBYv
c9jjnyinqZCxJz1RpLKXJCgGZB5iFocFkegPpfCV7MTodSpzmBaep7k4tirMkrHak5zeEcLL
pBAtt19jiW0bNz70chTygjqALC3bEnEqbaAcQqo+eAOYY7biShyEpCxc2NyCR/PGCczPpfgv
qebCNUpDem3YI2N/ri7FSehfidkVkNIFcjlx3QhafOUC5T/r2/fh3yugsyllR0qaktA+XqNW
/wBMa2a5bFrUeoVqPPksxIYdXPqEV9m8cOJdDLzqiVpsdYBvfUDsB2GIg5T3KDNbqcxOkPLC
g8ElVrJKjt7C354qujLGtTe/hV4ktDwu5fye7JcC6bAYTGceWLOJUgLU2CemnUm3qDt0OEvh
+4n1o+PXP8WtnW9U6s42s7gNMshYRt3JGkewGILV2ZHJwtmtWa7FfZCg6F6tsK2/hnkFIdsC
b2xeWxyRydTrKVFxTalI69h2w1Z5kcjg5XUxw0uR9mSeWlSUrSVcpVgUq2O/Y7YK0LE1GNs+
PfF6TVImSoc2HLDSZchUdaEr08zyBW4Ha+KmZqKlVYSUl5h9TiUvALKhfym9j19sSWhZw8U8
djy7mKZKqUCYg+ZhKWVlGxUCSBqTf8Nh1+eJJl6tlqtN7IKEIu4hflJ66dO1uw/LErKsmNKN
D7V5j0yuMSlpcWhcYurUEnQT3JA2tcH32wnpeZ6pRKgpmQ6EtuLCQ6p02U2QCAPUdNsDvcyq
Ka5WSxmtOLpmt9hS47h0MglLKVOHcIC1WTYAXO++w77y3K3FCluRJLNYNSZehuKiMOsth6C4
6U6uTrV0XYXCSCNu2xwFXZtp0XplRcDMeRH5LchRacU0+tlEfSE3SSVEJTsQBY2sMOLNIyLS
qQ5UUwm0amQFBwkBBvsQDe3z98SFGmrYnazRS3a/Gp8BtLQQvVzUG4XaxAB7X3O/fEuar0yY
w5dtRZJU6vmlJVe/UW9upxFoshJEEzVV6MK2WGHQl7VrSpS7Bs9r/K3XDnQplVqtFfprTiGF
OAvrKiCdCe3WxG5t17YpmjTFpk5y6mHNy9JZnTmESA0nka9IbeP9HUdgbDEdqFNpMysqQ7BD
SxukOJ0m/wAv5+2A0JJk0oeV4SoIZlMtujtdIBA62/fhtzzXuHeUaVprkpixT5WlrBbWsnbU
BuPmnf54lRTmUUtT5weK6RSat4gXa1QIJhwqkhElmOVElpQQlCyQQCApSUqHso4o5AlMzQUt
LRISSnYWKT0PyOJVobsDTxIcYc6XCeZS2gl5LwcS4QTZQ2FgRY2t0tvgydV351TVKlznpBVq
JcWo9yTsBskXJ2Gw9MKr1ZcKzmfk1aiyW4seRJpLGjXLjokCT94pWlYULLRpOkBVzuqxta0h
yLnyk5Wzu7X3KUsQ1zA59isSHUQX2STZokHX5ApW5Vcja998YuJwPNhlBdfp4/gSjSeo7P1O
myuDqqTSafQpVHclSXW21zFKqVOLwTcKCinWhKWEKStKSCSQqxIGIixQM01OvlSKpBCFqUwh
2TLbjkakqGlINj5gbXAt5rKt1xmw1hb523r3dfCujJN9WRWpUyqUWoyaNWYD0KYwQh2O+0UO
N97Eflbsb3wni3YdU2hQ8wuCR0Ix1E09UG6FiHQgpj3ClOWsSruex9MBkOpdjBRuAQL6R+A7
ixxIiCelGJKZmwDrZZ+7AeSld7JANwb97kDt2w18SMwza5T4xkz5D3wtNDSeasEoKl3WkWAs
gqJKU9gbYi0rscVqmasVUFpihTCgQbDrbDfV8zttalFjllLYQVayoncXNu18c9oyJFxVac3J
yUzIbla23WkocA2Fjayj7g2/PDPSq78Y+YEhw89KbdxqA/nicaM0lqPUTao2ZWTYWWCeuJfS
pgZaslSweliLjEyhoiefOIshnMsnJy3Dy5yWRrCQUobCFLdubd7It9cZxr0qLJy9Lfio5qUV
HW0VC4/CUg/uBxZBUaMUaIk0plUUnQj4jVdDhVsLbqJ9tgB9e+BQ6iV62dSfvrKPmN9d7g79
r4vo1NWWDlPi/VqOYtOmMSJcCE1OdiBmc5GcZefjcpVlo30BYCym3mNwdicOtZz3k+s5XNPe
yk6FtUunFDomEpcfSsCQtSSPwupP4QfIRsTcjFbiVOFEtyzxdzdw84eVKsZRV9n828SHIQgF
JsyhvSjUCLpJBKvQfPE44O59iQOP1DqEijNtCfMkKqk9paluuqebS2XFlRJI5igr27Yi/Ey5
EnE1ZQcxVCBIksSXFgxUKWT11JSQCflY3xIYee1OzENBxxwveWwGyd/+3GhK9jhc8oaMnUaq
KXRy47dAbSVKUeoAFyfyxl7xHcVM/p4TvRabT49Nolaas5VUSW5ynoaknXymxpIUpG9rkgHb
fE6NkZObVmB+Leccr5q4bUxeXszRXH6Os3hrZdZW8lXkBIUCCsCxsFEWKvTFVfarsh9hSnrB
vSgJCbGwN7X6mxwnV6HewQcYVJajhTqi0zXVOyypzmJ1FI2vvfV1369MS1aFxZDb7bli0kEh
tepCCLbEn5ja2IEMi1JBGripVGL7CggNPKaUlTn4NhbTfqN1f24aazUVoDDjEpCmUgoabseY
lIuCo9uvf2wzLDHUtRfMzC2/w8hZfkTUyECP8XIQAdbTrhCUg9r6dO1+2EtDr8uM9HpQmrkN
SS2Vp5hKWyi4QopOxVa9rgkDbvgZNQqLNGcF+IrESF9jJpK409sFyPqdCWZAG5BN7hXVNhsd
Vza28jzBmKbXMvLlRHEvLbUdaAojWnpb+Vu2JRabOfNOLoKjInN01mqqYTEPICeWVX5qu5Cu
21vyxIMr5sSxqBS+S4ClKbHWFAHfuNJ7/LDexUtCHZoXOj5nkgqQtCyHWjqNi2TtY9CMSHIu
bprtCQzHbQZsXZpLdlc4AkKQQd9VtI26bG2Kp7G3Gxweza9AzGKemVZmS4gR+ednEHYXt0Ny
Um/ph6puZXmgoyZnNU2tKdlbDptfFcdTRz0Sj9bnKpQXGo8tKVqQd0K84+Q9cZc4q0eY7XFq
ll5xpQKhzHFaCvtt1vfuMWLYyznckUTxAjRn6GzMRT1pfRrStlLxcCQlCSpW5JvsTawFh7Yh
89yVU5aZZcKXnVpWpa1k7BIA7e2Jxb5avQ6eHWKY0SpLyHDMWgWLt0JSbhYvfp2t0wc0pHxH
+LKU4EL0oWgGxT/SAO/ex7YLNPQVUjLGZZMcTY1BmvxdR5b4YOhYupN0X/ENQIJF7EG9sHzq
LHp8d+mVyvwIlQYjOuCK024/qWk3SyVhOlK1pJKTuBcaintR2sHLkT1JLXVBMeVKp2UEVKBW
oQVYtmM3J+/SNI82kjdJ1FJAN9lbdDiyps2FmjIFaRVIzECTEhIrkH4KEdOlTV1p6ghNyBp6
7arnSBjJni5JTjuntt8/oO6epS82U5PqRlPKdUopCVXcuRawG/pYWGClupQsFBAtdJIV1xuS
pUM82+y7s8tQI2BA3OF8ZSXISdZPLAIFri/b92JCYlS4XNcUNW1qTqHU3F7b/XDXm+kuMZJF
TXIBS82WlJ3HmSQNjayhuOhJFje2It1SJI083UGWo7hUoeUD8PUm/riP119qRBkvoWOY9pAK
VDc6h2tf/sxioyFxZMp01YqVPcmhtkQlazp1a12BBSD8iP34bVvPMVluT5/jYqtB0AEKR2J/
O2JKmZpbk7pspMuitymwpSXxvp20+vv1xIIUlCEID5ShLfmKybbDE2iiS1KLz1mJVS4ozao1
JZSAotgsnW2tCU6bgntYXOKur5c2CJSkh22pKbBJt0JHri6Ko1Y9GNMlD0all1K93EhKrG5w
WGkpp7LqVAuaUhf9UFW1vX3OJ2aBbS23m03UQfu3rett8SCgRdeboCZLRea0Ri4CnyrBeRdO
EymezLrzXPpR4BQaKqmNIRFbkOttlA06lNO3Xbtva3skYJ4YVms5dqC0UmpKhyak0nS9Hj81
9KUuo0geUkaiLWH54rexz4Xy/ibI4QzqxnOTUoU9+fPmmM40+ucPvBvZIBIFgN7DsBiXZcbQ
2tTEmmpbdYBCSpQBPYb/AEPT1xZh2pmDiYaqTJHUapXRkiaug0yLMqiWFiHGkvctp1y1kpUq
2yb98fHSu5ormW/E06vmoQuA64gRnUqW0FKulSAncgbqTv3HfFz0NnApZLT7iy4dToFU4SQq
ZV6W60qqElUYsLS08leoNluyLgW+gsTf0qTM/CuCmTIRk6dMflQjZ+DIKFuoWAPIFAJJPpsb
3HfDeprwzlim09iuX3FInqaeBbcaISpDlwpNvUYcW8wzG6c4tS1fe6gT1FyBfb9/0xXR02lI
daXnNwUFcMpFwpKklSj0/Cf44dYmZG6iVxeQlCuWVKWgXUUC5I6+w/PCM8sS1aCnkxnHHqia
pf7tLykOEl1w3GwT3A7H0GDstPOzs5xo4nJbAUHEr0hQ1/1r7WHvgE75XpsWU9WJVLzTSq3D
jNOyGJXx2pagpSgglLqCgbWUBex9MXBTJ0ihV1VYjhh2GtpEhDSFWRIju2KVo69Oh7gpIwk9
TmZFcUyx3hIk0x6HTJLLqIut1I1CykEA/h9Dq63xA42ZJdK4gfDqbeS60Q6jTcgd0+YDuew2
+eLKtGUS59kykVONJiJlPMtsDWvRsoajuLdADtv3+eIRCzlU4NS5sMFtxl1C9QQFKSb2uB0v
5rYr15S6A8/rHKr09+A9K0PurK0IUQEtvDdSbf0Vpuob9RfDXWalU6Q1S6krmtxamxrNidCF
X0axYm4UU9OxxTHQukrHWi8U3afMaZekFu9loK7gqA+m/cYivGXi0mr0n4aE4m6QSgjqgX6n
88XWRx45SmkUK7WqjUY3KklRUFhRVpSLp3F723ve2+PPuxm4XwrdklSCSkm+kpVa/te+JxSS
Z10uXRDNLLDqFFSuWnSFoKflYj53/nh3oDNLQ2a/UZ8RiDCaQ0IzzSnFTXCD90EJtewGpRUQ
Da1yTbEJycYtx3LUrC4GfpbcthhL32Ww2ChowmkpMdSgAV8zSXCOqiEm5tYDfHEZmy4/nV6q
S6Kl0RXtZlMSHUJknVYrWgiwC038qQg7jcG+MX3fkblB6+d/MlQ/I4TfbtLrU3KtYbqE2M03
KhU5h5L7stN0c5KFeUqUnUSE6daglXl2wqyxmVylpy9A+JVLYUiQxKiSmVJMFepYkaEXs7ra
0kFVla06fLpF68WZcQnGSpp/pv8ALdDatFayIiYkhbTUgvIQopQ8B5XUg21D1BFj9cJnz91r
V+QGOigCEkqctc/PCyPLXHcGjchV7X6+owwDZCkGEmawpI8/LKDsU7Xv8jcj6YjeZZchVLeZ
W4opLYFibjY9sJjRptamGoqw0VKCSElXa/f+WGtELnKkzVqQpEdIcUAegBuABjNRj2LalV9T
AjRqdHbf5YbcfWb6nFhPQEHpbbb3w1zA9UZoqjUZ2K+kAOsqUbFJ6EX3tgikih95L8oVZlun
CLIbGpa7JVe+5wuzvUHncvrgsmzbg0O26rtubenbE6KH7xUM1lCFOJaRZKr6labi1vTEMkUg
hBU02bJO1h1GLE9TTCVHEUl2RCSh5TbfMcSSojoO/wBB+/CapZdTDUlxpx11OgKV5baRq2H5
W+V8O6Zap60GxWZrUBmQtDaUllxYQlX4Uaj/ADP7sSuKpcCssSfMX4jbDaGkp8rXmFlK269S
B67n0wmVSJbGkLzHlNxnQlPwbay4vX+wQsHruVb/ACFsWXJ4eV6F9nZsisS4janGYqENBSdK
VNqUkAp6jykAjqb9zitsyVSL98OGc87QasqllU6Sy4wkMtuqtrdVrV1Xa56euwxoeiZQqNOp
SGa0GJEhYK1lJuPMokWNh06H5YsxPUqyY5ZIruQ8NZcCZKVk6/6hHbHxP49ThS/0hfEyU0/Z
UTMtQTHVdSFJPxBtp0kEEfyxezTwmDs2/Ea6fxDrsrIcZupV2NUKdT5IkxqfU5DyEtlCdJba
UDqIUkJunYXt74nGX+IFOkVp6l1SFFSzNQC0zGQp1Ck73F1hN1AkebVpG+4NsK6LsmJdNB6r
zNBcfl0BypNzI/2f92+5TW4UqEtCgQlYVquQSbaVkdEkkDDJXeG+Vc1oYLNMj0SrPtuR5XwF
kMGQlILbqUXIUlaTqsLdTvtiapmaOSePUhtW8PeYqYma5S6k1JcaauqI8gtPpN7EX/D1AI3A
UCehBGIAml1uh1aZCqUSVDlJRZSFjQSk+YfQ2TuOuK2qOhizxzLxEjVfPxHL5B0i6Qk3Py/n
2xIYkxCH40loBbTFnAhyytlDcBJG++Ilk4kqiVuoNB8MO82QyEv6x5bJOyxY7e1sXPkquMM0
uW06tcNMqzyW3NKbNuCygk9vMSTbsDbFbaRgyQ0JRQs70yHNTTnnUssBK0JeC7lQsCEqSNzc
iw7b74kAZpOZ68JcNYivOWUppKtCQbdethuNvni2LTObKPKxJXj8Xl00tU91TvwzkdgNX5jJ
vdG1wFea4I62PtjPFRqjgqjvxMrlo1ALbJsokE3t6EHCkaMMbHKJmaPMRDkVZbgeiuBh99tx
PmI06HLK7m+9rm4+eJ5WTHk5bqSadVGkR0Mp1sKfUhTguCpxDZ/ZPlVv3JGKHoXSjRBs60iJ
Ay6y9T3Et1CljQ9G+IUpxadgVp1eUm/mCUdEnfoDimK9UTOdVJcWdLfVJVZNu3viyJrwJPU9
S3GFNc11OgFslv277f2YKeKGqi6pGoharJUNrpO9/li1bGnWxOVPR2XVIbbeS44pkFR/Cr8V
/rvhJJbIjIVH1BKd/wANlJO2rcdgemBk0NS1PKXzG1FNj1G1sOFM+7fCY41vJ0uBxZ06CD29
d7YhRIl4zLAjw6zHpRnoVPSylxia23JVJXr1KdLwCS0oKAUkpF/2b2uSvaqFLcy7U5Vbgpef
n0xT9JcbeIeiySoJceUQixCghQUi4sVoWDsb5FicW5Vq/wBh2QeQlL1KavMdU40rlJbVfShu
1xY32Gony29++GwpvqSd/r3xrQgGgpuDcd8cJXcO33Bvt2scMBZJSyunNOtEBZuFpHrtiP5p
hqitvAuBaFNApUn8J3who0qzKK6ciPGLZVe69rk9d/bCFL76kqgq0MIfdbSXBtsojUVfTFD0
MjLQfoFSokhmVy+ZDcVZtxBCg8n269sDq7j7ufXKtRoiwwpVorThuGkWtoUOh9Lj6YI6mZ0D
kMGPeJyEtOCyxZZ3B3t/e2H/AC+FVOnL+00FCWvu0KUCbj0v3xNaIpYdNyhTFRwW0oIPfbYH
1xD5uTUJQvlMWQAU7m5T8vz64XUSkNSctmNV0uRGwlKd0h033AB6fPfCw5fdmU9NKYQl1yQo
JWbXAUe5+WBosUhXlrhfKn5WrsVNPcVIZgf4u2RZak/GpST7XTv9Rh3zNllzL+Z8zfE01tt9
p2BMjRlDShaW1rDqCrqEhNrq77nEW9R81sd+H/E/wypg1Oh56yPmfLj02CYyqhS54nIUoaVX
S0pCVJuQSTqI2T6nGs+Hma+FOZM8UuLw14q5OqbLwjNyKFXGlQ5Lui5TyUnYO2G3XqTbtiTi
XLGmaXpVJyvUnEV+DSGkuNKUhmRyNBUBcXSSNxubHEFb46ZOfq2ZKbLjVWPLyiy67LD0Plc5
CN7t3O9xa17fiGJcyiW5OXHG11GBPieynO8ImceJtBgvGXlCmSqg9SJigl5fKB0G6bjQpQAJ
F7bjrj4s58zc9nbjTWs6So6WZVeqUipPIaUVBtTzinCjfsCbC/UDFt2SxVJWiLrckPwEx0ua
m2VqU2Ngbnqf3Yc6JFXFbj1me69HjJSSnSCoKGuybeiSoEH5Gwwi2WiL0y3VaTTaC7Wc0z4C
4tYUmUlUyVHDyCCNktHzaLJtb0sB3w+N5oyPO4r0CpUKo0+E4498K8xJeQppaS2spdKU3SCF
m1/L+MfPFy0WpyJQm5NrYeqxCqEFx6sQ4inkMpS24tYdJWyuxKE3A1AEhWxI2+eKK4tzpU3O
5bkxnmpMdGgqLAAJ7jTe43G3Xoe2INNPUnwus0VkEhuRpUeYHtgfwlG19vrhxp0lxt9tmS42
UMq1AqVsU9dPT1t8sQOq9R/XMaTmnn8pDUaQkJWgK3Uk7Eg/52+LFoNQp03hW0l/4eK+04Qy
tLhDobT1Ub3UArzetvTFc9DPOFo9U65I+xG5rQQiMka2ApRT5SLG47kix7fyxL8uZvnycjR3
kMKvHb1KUhF0kbcxF+u3lPrY4IaIw5segJ7OEWbIVHfklqOVaro8xHrt1semK4ztHp/P+1ob
qn29IDyC6R51A2IFgQL37dsWPcWCLjIjkCth7S01BKnWElvmIWolwkdCi1r7bfLFq0mZTs6Z
ahyKZMDc9UFcR9oKVd166y3e/QKsRfcX07C+KZ6ao2TjRDaVVJ82bHqCJDrcqNYR5ZZI5LiT
qSPQKSQRv6D0wxZ7bpipy6vDiKYMo65LChsldhrUgj9kq1EDtcjtiS0YQ0lSIZTy0nNjPLeQ
pLigq6b6gTsB+eHSqsuoUYy0hKUAHy/hBv8AiB7YvV0aJe8g6Q7Fj5RZS4AtYUnlnQCHFBWo
g+9lDc7e+GevOFtfJYZUhKVFJCk6VA3uQbbd/wArYcmugoJ3qNcOOJC1PLcAQhSQsX3IJ/vf
EpZjx2KmYUWCtTm5b1WBsndN9vz/ANeEkSmxDUXUpntuR20NJ8yFaBpLgJv5vWxFvoMHyZiX
svpaTIdQYxLWixKC08VE6VX8o1CxTayr363xB6kloHTsurg8IoOaHH4nLnzHYjaUyErcJQlJ
ILYJKetwSBftfriLOIcjyFDoUkpI62wrJBKXVk6AfzwJl+U088lpWkPt8py/7SbpNvzSPyww
BFK/2ybevqcJs3vx5GVnlBtCHCgKCUEgI824A7j54BrcvGCstvPFBIb5ZKj39r/nhXL5SKe6
Av8ACWwnbpqI/limSMbLKiSWDCbkgvLQ22kv2XYWttb5fzwyu1mUirv8t8FEnZaNFwoH2xGK
KGhfAkKQsNBBsrchSb2+uJ5GqiJGVkydLaXGVlqSjXpFrbEX9dvyxYtSmaHfLCUT2Fw3OSFG
7jYLnUHodsKapl/lMgCKr7yxC79Tbt7YK1KW9Rndyyly6Et/fBW+1z0+XTC3KOUddTdKo7jl
k6tQBToA6n3OBoakai4ScN8suKnyqg0tr46AYWjV5kpOklV+oVcA3xT3i4yblKmcSILVKUpo
SqcG5yibmybJBJG5UoJH1GK0i7RRsxZXqFMp3ECJBks+YKBSnVo+7sDv8zc7+mJJlHh5Wc0c
Pa1IiutxXaZTVVJe90up1hSkBXZRSk79drYsbSNDlSQ6cO+KXGnKGYuXw+z7mCOhuygyma4U
SAToShLaiRvrNttjvjRknxT+KDhBUoMXi3l+h5jpFegvN0oy1sOOOaEbrW+2CPIooK21Judg
D3w9LJrJTojHFfxXcIs78DM1UqLw6mZen1CjSmmlpaRYuPMtHl6m1CyCvmJAUkixSSL3x8/k
yQy4tp8kgoAG5/ED6YklRdiS1odcrZUk1xMioPJfapMRJ57zPVa9N+WknbUbj5X7kjBFTbej
1NMKQ24ylelBDirbAWJIGx3A/I98SZLm5pUEojt7pf0c1O5sLdL2A9b7flhct6EaQvUkh5TY
UUgXQbEEX9tsBJklYn5mjZJarTFddYMhp9wsocfQWkXCUBd/Kde+mx2079RiPEy6lmxJlzZL
09633jwLitx0JO+x6e18BTFRttIQ5kprkSttRSvVdCHASQb+U7dOuETra0smQ46olaQdQ2Fv
Tp64C5aqxdGq/wAWkB18JAQEKWobEW6W/nib0t6OvLMcGQGpAYQ84haCFaSq2oHui1lWsOh6
4qmnWgUh2yw7Fk8+h1XSCy04vXoUQ4FgjWPRQJ2G1u2HOkuyIzjMCItnRMQEJbAKlBzbVta4
JPUj22N8RjoYsq6EPrlRqtNqvxLrDyEhex2vf+5Bt2uMN/2+zLlutOSOYhxGlSdG6l+p26bd
fW2LvEtjBVaGumT2o+cmlIUhtxtwglV/MLEEbDY+/Ym/bD3DrQyzmxMtKWZ0Zy6UIaeUkG6T
fSoC9wSLm1rjY98RasnKN6HavnGdUMvOOsNshUlwqdkeZK0hJ3SSD6m5uLnBmWZlKlVgvV1+
Q9FcjKQ20wlK1KccOnQQQB+K6r72298RqkRUOWOhE6zS2aXmZ92hqmTYDJA+IejaFNnYELAJ
AsTa4Nj9bYVvvNuMIfeKShbSEr1E9b2B9t98WJlu9MSzgpFJYcUgWZCmVAHpubH59Df5YOnt
w5anpYkkksfEMfeWIWdJKSLeaxKh9MWqmtRbbDdF1QfvhCQ6wv8AElR2PqQRvsf9d8OcKe19
rhc5laiUFRcC7kpsNJ9+m++IIlJXqhNMcQ5GWEJXqc0pIWjdJBvsfng9Lz7tAqkZLQUXYqHF
pSCTqaWF6vaw1/mdsRY0CgV1mLk52P8AZvNekJUzrURbkqHnQU6d72SQoFJSU3HXDBJQVxQ/
pUS4bE32vhJEgljRcBZAv3PbA0KaS4q/S1xhgDQo33T5bXA7YZMyH/aZ8g7FNrfXASRoSM0l
Mhy5sFIub/n/AH+WEValONUlbwduee2lJ1en/biLRz7ss+gzpMjLklqRBL7Qj3UbEBV0jTuO
m/8ADDfDp0l6O2tgi4VfSdza378PlRnlKmP64iill5KEgr86hqPXCxlKm5pSlLuhzZSVdMRq
haNEppjyITkaRHhIEiONKTY9L3Fxf5jFjuTYtTdjuKaS3dIbSDcBKrb9OnTviyKszSQneokZ
2dzkTUtJWSE2Tte2H3JlISM1cqYdDiQFFsKuCLm5H7sJ3QkX3RUu0nJPxqSkBepRI639z8sZ
w47r+3+Irr6XSpttlKApW41dSN/riqi29DMvEzLhTnFtcdS3HHdLh89wlQO4vbe24xaGX6dW
qRwJzCw5BbaYqtKW8VJUElbIQU3TboAQRY++IyehbeiI7wWphRnqkKZWp17SdK3U7gaVAdug
9MPviOrVTncF/wBX5jbCPsR/4uOUJIW1q8jqb/tBSdJ+aRg/uCN85lnMyhF4fRZL745tRc0p
audWhAupZPurbFfqWl6oJkvIRoSRZKiQn++2L0dKGw9pk1ZdLa+HkSfs5w2VHjvlDYsRcaCf
Mem9vTfDLMUqTOU8FK0JWpAVa9yNxf8Afhk1QtZqSnMthZC0qQsIAUf2R/b0vhSyw+4XnHWN
alAuFX7J07kX6el8AnoSHLzCXXJdPmKlrdajj4UId+7Kd1Fa09SkeU7Ht09I3PeUxp50d1iW
gAjWSDoIBST3N+t79DhkI+8xrqlXdfdCpEm11KVcqJCSR7nDaqU66ygLOhN9QAJ3+d/l0wi5
KhQy8w2hKtdysd+t/TFg5dqjruSUyXHEOpgLAVdsKUlHZSu5GwHXYdMQkJoXOrVykzVuuaWn
GwXWk/jQNhqB32B2te98Aqsip0bMwVT5EhlDCkymfOUrQSAdV/Tb6AYhEg4p7iTiBWH6q624
wXnATzCvULKO2q9vXqLeuIwwTHpmtICnUrSoK0gqBvckHr17bg3xYthQVRoIqkhpcwSYy1gm
6lK06Sb9FbdP7RgbVXlzpAiLaZCHFIKyGfN5UkAgjfvcjucMsodXJgjUNUdlB5dQR9/pSq2p
JuAT1F/f29MKnm6VH4ctLVGkPS6nIK4yucptEVhA0pWdOynFr1Wv0Sjp5riJBjO0JDURbzby
083yr09FEKBKSP377bDCR1x6BUOUwGTHkgupJQFeoINxt6+1x6YZKkLkPx2qSlTwLvk0rbQf
oCb99/3YMgIiSqc85qLoZeUlplRSlYQd0kmxHUm9hixURdoUuxCpC3GjHN3NHLCrFfc2Hp8s
FfZkuLV2ZCYa3GVNurslQV90jdd7HYC+52w9bI2ghxSZUhxxMhZaAOi4sbn1+othRThGk1Fu
Ol4oW9raKQ9y9RUCAAbgbhRT5iB6m2KyxDFGecbkGK+FEtgtAavwKB3/AJ4G00l+mrbTYrAJ
62vgJCAIUDdXTucCbDWrbf3vgGGalABOwB64ZMyNn7DcX6AYBo0czFeU04FpSkqAAIVckdx/
DDJVaa6uWhtaSQp9vufX/txKjmc6NI5RydImaEurCY4QFFOndfT+WJzR8hxKdJblN0Lm6RoS
48dSUG+xtizqcuUu4iuYMspYqzj/AC0sRwCXFLUEJRtud9ht37YYKRm3hxXK5RIbjdQirMZa
akpsXQHELCUrQSN9Sbrt02t1O0FC2XKT5bLPpmW2HMvQ51OY5iH21kqJNrpWQFe17Yl1Iozb
kpszogS06AixIGk9iD8/44dVoQuxwrmX3omXz8O7HSpC/u1OWsRfe57HDW1VmaNLD6I2pWk3
K/Xvb54lVkG6LMoeazVMhinoRpCkalBKr39d8VlnSkfEuOcpC3VBzUm3QAD5f3tiqUaJqVor
Op8MJNWrDKEBaXEtlAFrk6rgbevXbvif5ppjOTPDUmjVqOHatMZXEjxG3LLbQ5c727AC57Xx
U1zaFqZW3DTKc1L0KnxGjCmplpaK3V2CNVrX9B5v3Ye/E1T67ROAj7mb6My1NqElFOjSWXW1
IkBF1qWopJ6JSLD1VviD3LYayME5rfD2e3ILLmppvlobKtkjYXt6DDMl5xuGpAa5jWpJUmwu
oA7AHtjQjrRWhxSUqkLCSpKkpCQFjf2F8FuxnIT6UlyxtqJQfL12se+AkLYstn4PS+QSsgkk
7pseuHKBWBT4MmSinLkMOh2Ktw3BBVv16XAte/bAQkrH7hnVaMzn8VfM88xWm2lusutIB0O9
E+XYWBIunuL4as7SqFMzw/UMvQPhIsptLiWNeoMKtuBffTcmwxO1VFSUu1voQ2pNKdb0LsOW
k2IHTCBK/IAo/I9R6YiahdCbTKkIZQpAAJ8w/Fbvt3+WJzlKJGiZgehVZ9LDTrSHFOJUohlO
xKlWSTslXQA2I79MQexXJkqL8AZbbUuTGnNrcLdvOgAApIuhdt7WF+m+3XADKj1CO00+sB2K
lbQe03WBcEC6TvsSB9b9sUJNEXdBcuSh3hi7S4zbSHWRq6aSlIIBTfv9d8RanQorEhTjyjqS
CLA/hv32xctiuOiYj+GUmaqO1KDSQm+havIoHe3tv+WGZ5gsy1KcStKgdvU7/wAvXEi5Enci
uUllma1IE1C2xI5TqSmwKraFD10i98KaLJVOnv0h1Db2tLb8UFJu22LnTqFidKTa57JxW9rE
eq1PiUzNMyipcdeKGUSIqkt/jUoXVv1t/G18RicJCkc9SVl0EpWodNY7/la+HF3qSQJuIHqS
p0SlqWk6Vebqn1+m2FdIUqI8oENvBSOXYi5FjcdtuvXFqdEXqqPVOGlTK5DS0pQ3ZKQpY1E3
6AfLBFOZqBpr70JKRyranAsJWLgggdzcXB9sNRbdILVanW2JEZpR0BbbiVISUi6F2sQQrvYk
XwYiMlSkKEgIWopPnGm56hV/niLXeOxsqUlU/NcmZym21Sn1vFLYIQCpVyBftvgxsfCSLpKi
CDcW3seuESG9d0ylpQpWkm4J9P7cK6dS5tQmKZp8N59TbS3lhsX0ISLqUfQAYTaW4wCkpUwl
SV2Hp3H7sMmYQpVBftewQD+/ANGwKVl10tlxUdxSGhubW1e18ceyw0qqRnJLASVTW7i97W98
WtUcKUjSOX4TLFIBEgnfSk2v2At7YkNKqq4rC6U80oNLdFyE3BTbce24xPqZdiN8Y3svL4Zr
pJeKHaq0W9Nv2Ba5N+npigH8qphVBhiFLAaSEhvexANyQD8yfzxbjTp2Dl3F7cHMwzZWSKlT
J7sdqn0TllDztkqSp5ahYq6kXH0OLVTSHxTH3I6kPLaVoWAr8JA/CfQ73xTPSQ47HaKalV82
fAT2y62vbUpI2UP+yxw35q4d1VqrLbjNjQ6delSrJTfbt1Ppia3ISQ6Zcy1LozAYLmwFlW3+
mJJGpbDteQqRFD6RupOnbEWOKoHWHUx5KURafHOjdAabFwfnbEaqWTXq5WDWKnFC3g0W0eW4
QLW2Hbr3xna1LtxopuQVQZLr6mtTvJBFyL3CjY7exH7sU/41qlPiZDpz8hxuciixmxqUgpRz
pCrKUfklKdvU4TWpfi95Hz6lp5jypCgpTi/Moj+lf+/pgCCk08trbcLm6xfp2tv9P3YmdhAh
ILP3GsrdVYI0WNje/U/wwmlSG3xzQSVXtpPUb+uGM7TzHbeSqcwXWhuppDmgr9BqsdOJe3nA
GmR6PHo7EeIyrQgJRrvfqTquN7m579OgthEJx5uo2ohwnlIXoDSPiAhUZJvr3HlSewuCfr2w
tzG+mZCbR8MzHMFTiE6EBCglSvwm26rDbf8APDRGraIjMQpcjSh24sQCB0G2GmShaUK8xsCN
N+oGEXIBFluMNFDS9B16tSUi9+30xK8uSlvSVx5Do++HLQsC6tSttz10k/kd98RIy2sf6hV4
1EqMiCROQ+2C0+xcC9jfzXBB3tYe18E02vy0VlLymA+0pSUqUg2J2Fht0Pl/diLjZCOomqUu
WisuhS1RVvOKcFlKOnXZWk77jocJQ6hpxK0yPNqACRuR6ncet8SVEqAo1zIoKHrLauW0Hfmb
9Bb5YLnxA08kvr5imiApu6gFJ9lW6dsMaFVNn8mA7EUV8t4JJub7hR6fnhaxMdpVUaqDTKkP
U14akFBAcaN9QJ+tvkfbEWrQuoYiupnZ15jERaUghFPQXNPLTc2Cr7dCR2H54FWIxbzkptbA
5UttDqW2/wAIPfSR8rH5YilToHoJmWg1WFR223GQ4lShzAbWN/3bWtguNCWiUtrnJQs6k6l7
W/vYfni8hYcy0xUpKxKWtLbfdSrKF9jvbffBpmQUvCDGcLTZbKFc5JSnbte24Nhbpv1tgQne
wkDFUUERUKS6iG0uoMEKBu2FWWPfcE267HtgpxqOmnMreJbQpCXA4kg3PXYdh7YVaakk1egw
PLPPBQCont6fTCmS6PhGFoSry3CyR1PzxEs6CYgg3AFjg2LJksqPLkLb1pKFFNxcG2xtgAC6
y82rlm6VEAj3B6Yb68l5vLMxoFoJU0lSlH8Vh2v7+nfANH0vapFEMAxoSGNJsbJUdvfpiOVj
LLSTFcZeZUlUxISSFAA9xa2IyzS+B/T1OB2S+NfX0J+qOI9LS23JCnVbFSlEW2+W2ONVdmmZ
bkyZtThIaio5j7rhI0JFt9x69fntgeeXXHL6eolhj0mvr6FWcQ8wozfmlibArlMabRBbY5Lr
jgShRKtZB0bgki2GePkr7TQ2TmSEtPQtNBxTikCxWpA03JAOwtv3w3nlGK9iX09SSwxv319f
QcorkjLdFmRadmqmSaRW0NNc1xS2nwWlBf4QFaSCSAq5Chcjva0OGfED4XiIpU6dGcg1Bltt
9llbi1FaABrHlG9hf6YqnnnyOXI/p6lnYRUq519fQvel1anR6tHeaiOrTIIdQ6kD7xB9N8TB
+ox5UHyU6UpOw/ySTtfp+LElxDkk+SXkvUOyitOZeb9AqQIha1t0uQpRNhdpO378VDm/jBBV
npqjZTq0Vp2nyEKdcU8W1OLGoLaKbEFNrYrycTyxvkl5L1F2C6SXn+xIqLxnyNUpJNSioadQ
2bqZk8wcwHYHYbdN+u/QjfFmRFZarWUk1SniY7CSvRrTHuNY2IO/W+KI8bFp3CWnh+5dHAn/
AHLz/YVrpNHhx/j10moP3QdCfh7JV+R9bfljN/ie4bK4g+HzMMYtJiTH2ucwt4ctvmoIUgKP
a+nT9cXdvzU1CXl+5dHDyO+ZeZ80FZYeTDWlvMmWEWFyRVEg2263ThCnLL+hTqs05ZKlrsAK
qk3t2/DtiXbf7X5HTWPxXmeRlFxdXC/1hy0q5Pl+2EDUAPl7YJdygUlK2cz5aASAT/tqgC5P
uMHbf7ZeTH2fivMUNZFqiqS7MazBlcsM+Zw/bLZO1t/kPf1w4s5Qrqn7xqtQQ4pQdaP2s2m1
jsd7bD8sHbL4X5Mg4LvXmFv5RqFPTFaezPlUrC1OuIFRbbW0vURZZIFyQb7XG+Fr+TqrJowk
N1rLzjSybuGttaQv0O++3p64Xbx+GXkxdn4rzQz1PLz0mpDTV8rtaGQ2rRWGfORa5O/X/Vhl
eyNL3JreWjtY3rbFk7/52H28V/a/Jk1ia0teaE6MlVIqUWaxllVxfUK5HH/veuFKMn1EtIQ7
Vcvqbvcj7ejG5Ox314Xbx7n/AMWS7N9680OcbJ9UkxUS0VegEpH4jW4xJ9vxX/PDhHyzWlsu
wW65Q1CSAdArcY3UDt5dfbe3zwvvEO5+T9CPZPw80Kp9Aq0t5LVQqNCQ0dLoWqsRysgoABJL
liNrDbt3whXkmoLnJ5s2gqcvu39tR0lW10jdfcWOD7xHufk/QSxNdV5oBHyhUIsxD4qmX1dy
DXIwN/T8f8MPkrJlSk0VPMqdEWWxylOfbUXSlW9huvaw9Ou/fCfER7n/AMX6A8UvDzQyIybW
2XUAz6AFtr7VyLubW/8AGYemMpVh9aFpn0Qtutll1LlXjKQQRYlI13uOx7YHxEK2f/F+gdk/
DzQ0nJVap1ZVHkSKMl5tRb/3XjXBHqNf8cS6TlCbP4fx34K6al+I5cqRWI5SnYAj8dhv79zi
E+Igqevk/QOyk+7zQxJyZW3QA5IpOnTqSr7YiqFvX/KbdP3YUP5QqfMJXKoylXCiPtiLexv/
APWe2LfvOOuv/GXoR7KXh5oJOTqrEnLSX6StKkEahWIotcCx3c9e2OfYVRTVZSyaQQphbKSK
zFNyoWH7e1uu/p674a4rGu/yl6EXgm/8r1E9WyjLTJjO06RT0NABC7VeMjYpGr/fdxe4O+/1
wvRk6uilIp7TVOkpsdAXU4yglV1HyfebCxB04kuKxW6Tr5S9A7GdK680RV/JFe+0tSTSk+b/
AMsRfX/hcHPZKzIqIAk0xaArV/uvF2Nv+ExV95xePk/Qu7KX8aAHI9e/EtdJv18tYi/6TAk5
OrLajpNNFgB/uxF6/wDpMH3nH4+T9BdnL+NCr9RK5JowlNu0lRbs2v8A23jXT6X+87D+GGrO
2U58TIVRqDj1NIaRoWlmpsOEi4sQlK9R6Ha3T3w1xGNutfJ+guzlv+qPp/F4aPwGPiSrmLsN
Smhe2/8AHC5nISKzUYQhOL1x5KUqQGdyPUjYdeuOhJqrPKq3oTbNXCisKpi3aPGamlAUqwWW
1A2GwT3+l8Zg44uoonCSRFfQ43ImSEsvAixQlPmVv6bDEbTJRi4ySZnykVplE2QgyAlhCgfM
RYAmwIv9NhiXUGuGXW40l6dEhykPILaZSgGXbAWCrA23t1sN+2JTmowcmXyxe0KKk5UP1EjO
sR1IZD7z3LDpeSyR92qzhG6CoC1ybFJubnflCq02loEym1dyPWIznxcdhZsl1ltJWtSF3B5i
dH4f2gTa5FjRFxeMny+3Rr7ghnpvNfASKuoKTMkBS1OuWIVZSiQb9LkEXA26YlFU4j5ayq1K
M+otpeYQHvhFPpQtYPRKAeqjbYD54uioRgq2KpqtxlneJvKjmQZMmiLIqbSFaG5Au2lQQbK1
DrvawtudsZ3yVTqvW+I7tTVTmSw8bvPuoU5y7kFRFu5v098Zsso5ItJ7EY2yxsm5Wizauw1K
fkfDofDhjrQNKjft3AINrXt88W8rOIyzBcy5SQkMNvF9bYTcB0jTurqoD8h0xxpuUoNNU/U2
xjWotmcYcyZSyd8PKMWRLf2bSu5APytsLH92I/V11LjR4Us7Ulc6NElsUWVIZLKVA85tpS0E
G4I8yRjXwNyx306Fz95JnyNlPKdfMjUtPxDYUQCb3sCf33wBlvTCQVpe0qJUFkfh9/zsMdE2
iYS9KFtFS9hqsBvfba/54XIbp8mmOrkrdQ8bFpaFjTa3Qj8t8FIbvoPtIQtGRU1B1yK4iM8W
9JAWpPSxWhNikd9Rv0ta+F6npFSiSZUh1MyPGJUrnr5IUAdPmChsRsRa574joUPewDuRHfsp
E1tEqXzgFuRybuOJUAeY0q29zuARe2DZdCZrFKCKIyEyS2gsMpeUoconzalmwBuDcHe+3bE0
Q7XqMDmVZUTMfwdQX92yQFvtecKBAN0Xtq7/AJYVuU3JxjNvMkOKIF1KUpAZJuPMkiyx0226
fmtizmcvdDaXTImZpYpbMCmSJ1gltCQlnnAdQjSkb2tuThdWOF9GpcKRNWKk3EhFPNLD6JDQ
KrWb1kJKSDe583p1xHmV0Q53CVEPnw2KXnWdTYchT0Vk/cOO3HNbUkEK02BHW97YVVDmxp0d
9Dy1chCHLlXRNgeo6YZenY5zoqX8vBbSkSdSkpRq/ElNtWm/YAlXtYjDVHYdI1JcSlxBAUV3
KkjcpPy2I+tsC2BHZkQLoonIW2laidSUfhWfb0t0wfRak7EnLQlamy4gpuLXPtYi1/nhUmh9
BNVULZqQcQQS4L9Ovz/1YOpUwszEpecPKQfMgquVDqR8sN7C3F1RhlcFNQbSu4WGntVyLfsL
v3B6fTDtlZ8KnuwJrnLZqLSmklSwhIcFhuq2wtY/MDFc9YjQ11VowZoZUkI5C1JAvfUkG4v6
/wCvBCyCxGknS0w6FIQdNykJJO/1JxdH2kQ2CnEp+KZcXZaVoCVE9FAfP2/lguc609KbXJi8
tYb0laUAbg7X/wCLbpgGhGUxltgqQFBadwOiTa3+vDlDnOuPPsqdS+lCEq1qSSskWCSfcbAj
vgTY2r3I7Kj2qbiApLigTdQTa598KmShDZDjYNxbp0PY4RITPtJL90JGk72GC22khVykG49s
AxypquWw602DYWUqyb27XP54Zc1svRKC++0tPLlN8pabAHYgkEdbXA3t1wC0uj7p1d6g0zLI
gQ40oNKJCwtR3J+lzhposRmXmNpxSkR20uFQcc2TsNv4/vxbXeeatXoTpbURunlLazzL35m6
khQ+m2Mo+O6mvjghRFNKTz5FTUwUrbIUsKbuDf0uAPriShbpFkWuZWYMYiymVOsyEKBPlXrO
koIVe/va2LIynRqVNqcWbLZqDiAT5WmgoW6AlSiB17W7WvvfArS21NmWVa2T+dDay82y9Bih
2GWI4bkqghH3C9QDrltelSlqUk3N7pH4jbEfztQ5T1KZjfFVCE+id8THmyYqlBq5Wks60pBK
SkNLCjYHSoaQdzxuIaxTi3u3tfmXYeVybZNOFGa87xMuTIwgIiz6dHcaXGXIRHckAJKl6WAQ
ToslZUEjylSUm2wiUmqZw/WN2Nm8SEVNKgpXOUpSgo38p9LDSLDD4fKpZexbtrXrt+tC4jHz
LtK0JDQ8trm1ZypTlq5JsUtKPlJHQkex3xPaCtcWgTo8B8pWWSAtFjoAI1G9xY2/sx1JQSjR
hg9bJJkevAZ1ajPSxqNkgtuBSnU97K302HcjD+tymOZo5gS6zFcU4XVNvkKJQTtvubWurtY/
LHDzXHbZm2AzZmhlEZFTrEtTTTiVNMNlJU44oD0I8o3BubbD1wONUs3UzwA8Rq/kVSUVuDTF
PsuEX5aEqAeUL9SGlLIHqBjocI1LFpsh6c580JiHlVNCI6VEJRa97g7dcEF+9NVGuFG5tftb
rjVRvQgWTu4t5CXN1DVffClE1SKalkJO9iVaR64KGKKelqTMbYW6yw6u4S6pZRo62Kldt/5Y
e6RmCvU2a6XExJW/JWqQ1rIsR1UmxUPnfbEWrK5JPRkgj53fXEOqjhkMuFLSmJKjyAok2T36
3/P5YRSsz05FfZqMerOtokKIcZcaKeWsbhwqSbElRPQbbdTc4aZT2dPvG1dQRoaVGqM93WFc
pxCghS7G6iUkkjv1Iv8ALBc6kVaSw2uTBktNob1tuvpsk7bFS+5Pp1GGTVLcY46Q20idJjrV
cFF7kJNuwIO59Rh2RnatVClx5FVkuPfDNJjMqVa/K1fhCNgbDoSCbgXviLRNxUhfmlKEtUqU
46xLjJa+4krUTIab0i0dwA28ir6SBuFHewADQltmdJZWlxDepu4UdSkp27C3S9sAQ2sfqCEP
xzTZKwnnISllISUqsVG9lbbW3N/pbDbIpc2DIceio1oYutwJ/ohYBv8AJVtrYS3oYsiSGLkR
+S4y8Vp86QACU9T2ve5GGSoxF06rJaU9qNtSVBWtKhc77dsHUkhS6v7UoLkh90reSrULCx6d
LWsPW/uMIENtR5yyqUSsoC21pSNKr2Nj6df3HD8A2JFSUsyABMkBLSmlMuAgrChfbyjrY7/l
j0Nh1utinOtofdQoBICxd1P9VWw6bj3AGIMQqzQmQ/ETLUtSklxTCX1oF3Re4uOyjYXw0Nu8
2kojF3zsqUUaidNjudunY3xLG6jSE1eomQWF0VbKFaXmilSEE3BQeu/0GxwTUn3X5IspxxSB
5VuLuVem3b/Vib2BbiFhp3nBs6AVqsFFVk79ST2GHnLzfw85Tyw2sE6FJIBJBG9gduh2xKLq
SY56qhorcZLNceXEUrkLUS0oncj398J2krTESt4HSq9iN7WxAa21BXQ61ZKbD+l1tgpbYQSg
EE7i43GAYrgOsfENMSHltsPfdPKaOlRSfn13sT8sM1bS27liptugrdj2sbE6STvgDqfZ+RnK
ZNypeZF5qFDlBeyT02I998FZVqxj5hZjTnpCuTdQZJCgNtrFPsb41OFM8kpplswJEapOkv2c
aNwVLVoSPe3fGUfHPmajPV7K+UoctDj0cOzHmkvAqaQdASFJ3sSASB7Xw0rZdHazK6aJSX6w
Vpc0NpVreNhawG1vTr3w6uZphBn7OgNllphuyVI6qVa9z+X1tiTpaUW6zQkVXcyhTk/4sFqY
zyHxqISWEaDylJ7t+RO1+2NHcLeHGZc45Rp0nP3Dx+LSJsQQIzE2qNUky2OYVtvsh9ZUpTRJ
tduy0kDVtY8TjuEWapLdG3BJ6pE040+FWj5LkBnhhlORWKw+20tupzMwQ4zrCnQ4gobaKkLK
yi9jqAJtpBsRin59HqtNzrGpmbcvS6XU6XT2oL7c1BbedUgH71QUOpBAB3BCAbnrjVihHmUu
qLM0XH2f7S3+C3DzI/E7MciiSK7WYFRZhOziWGGFx1tIUAUi/mCvMOu3XCqHlTgo/l9ch3PG
ZYkFDqUS1mBFBbQq26wlerSbHffcetgb5za+RCGPHSbZydlPIeUeLNUpzFSmzxRlLhqUG0sj
y/hOtKTe4IV3+gIAaHs6UaiuO1in0CG6+42UIcjrAfkFRKS2nqfxWubX/MY87nWbNl5Lpbd9
lnswboT+IDJNc4ZtZdFWmrlqrNNEh1xSrpalpID7CT0ISSkC+9sSfw6V2lxMuTGau+hEKS06
JV1BSeWpJCtQPlta/XsDjvYYLHDlWxTP2MlMx7xo8O/CvhjwIydxCpnFbMdYRxFjvS8vw2st
x2Q0hJSPv3DINk3cSPuwokXIxQnD/hhm3ifx9p3DPIlM+0qzWpBjxmAfIm263XFb6Wm03UpX
YDuSAZHW8B58QHC6lcHPFLW+F0CuSaw9lrkx6jOfYQyHphaQt3koTchkFYCdRKjpJJ3tid+H
vw6ZA44cKc21tfFav5eqGRaEqvVyOrLbUtp1hPMv8MtMhKlKAbtZxKblQ3thWSroMPD3gxlj
N36ycQannOqUThnlZ6JFfrEumNGozpckgNQ2mA6Wg6fMtayspbbAUQb2wp8SHB7K/A7xMuZP
yfxJp+d6W5EZntVNhTZKS5qHJXyipBWLBV0ndKkmwOFYmlVj7wz8OTmYfDu5xp4g51jcP+HL
a1RI9ReimZNrLySrU1CjgpLhBSQVqUEix6hKiCGMkeE/MdX+y2OJfE/LylnQ1Uqzl2BIho3/
ABLajuh1KL9SnUR6HBZGktyKcW+GieCfH93IIzVBzAuFDgzk1aEP8WeMmKh0KZvfU1ZxNidy
MQCTNqMMqjIW4UNlSC24dtR2KgDtq6/LDBxV0Xj4ZfDjkHxEOVKgv8WKnlyuUOkPV+XEOWUy
4qozTgSotuiQlRcAUglJQndRte2FXDbgBwC4lcWIeTskeJGoMZgqbvIpbGZMjLixpL6hdDZd
RJc0FXQak7k26kAg60K+4ocO6zkLNFZyZm16BCzBlKrCmzGSyVKc1oUpLqFhNlM7psSB/lE2
9o3laK27SwhbEqTIIWW4iEjU8fKABf8AECettwMJ7FdcqoTqbmRqghwEpS8C40EkFxSAbD6n
fb2xM8quUyXm2M/U8zzKJHZjOvT34FLTUFIabClbMqKARcDUNVwD3xFg6ZYXHTw35c4FwcuO
jiyvMNRzZSkV2iQIOWFx21xnSLa3FPnlk6jpSErNxY2vfEpqXgkinghnSqVjinTKBnTJdDZr
1Ty5IYSWGlOMqcENUouhSn9CQVaGyhCnUJuom+GWqJQHCmg5XzLxbjZdzRmhWXWampqKxKbp
Px6Oa44lIDqQ6goT5vxDUdvw98W1xe8K3CXghxukcP8AiB4lQxWozKH5DdNyNJloZS6nUgLX
8QkXKbEBNzYi++GKupGs7eHWv8P+FtI4n5czjSM55Arz5hwsx0cONBh9N7sSWXbLYd8qvKq4
PS97XsPgX4ZMqeIKUYNO4rO5drtMgvTHmHMuKkNOxmiL2dD6bqstJsUjqQL4qm6kh0F0Xh/w
BzJCNCkeJdbC6gOV8RPyC+yy2o3KVOFMhRTbbzbWtckYpDjBkT/BX4pcx8Pl1huo/q9PVBXN
aa0IkAJSdaUEmwIV0ufngxqrQtHsLeDHh8z1xlzNVXKM5Bo2XsuRhMr2ZKy8WKbS2DuCtdrq
WoAlKEgkjc2G+JnVeFvhhiyOQfEBnB5wKLap8bIqDAKr21BCpQfUj3039u2L60E2lTZH+LvA
dnhLkbK1ajcR8vZtpOcY8uZAqNGbc5a2GXEITcOBK0OFSlhTZHkKLEk3tXlPW01HQhekthJC
XE9wD3H1HuMOLIzQkrqpshC2X47jaY6NaAemkkbi23p0+uGRDhFO5aTbTe/uD1vhSu9RxqtA
5htbpX8MdS0J1m177YIsdANh8sIkeOnlhJAChclVrnBWbnjFoEqGlS0ENIC/OQVlQufY9R0u
NsNbMOqPtWcvUuVHcZTFcaQ5uW1KCkpv/LDfVcvpotRiyaKApQUVlSQABtY7Hrjc9WeLWism
dOmz3qQI0oBQV+IgAH6Y+fHFKPVKh4rs4VCeHGAqsyQVHcpSlZSLH5JSPywlvoa4S01IXWXk
RIMiJTFpbcfSUJuCrWogeX09MMNPzWqgVH4uBS23ajrStb8nS6gFI8vLQU+UpNjquSfQYzZ7
nHlTo6HDxTWpqPwp5xhcW/HNkzKuaWHuSyt2rKQG222X3WWSpDToCQV2WkLT2t5SDbZbnhvO
M39IdKzNnrmRlmsypDE9gLLwjMOKQhKSDcNoQgEWSCLqO9zfmYcccFYm97/HQ1Tvktd5PPGt
VpUfj9TaU2VuMTMvQ+epKyEuFLi1AlPS1wDY97Y7nmajNH6JXKGeMxLVKrNIrLlGjS3lffPx
ruDQpR3UE6R/5nzxuxw5Va6iyO8k14BPgrkrf8UtUTNPL5mXpakafMlKNTQJt19Nvn64jebK
bw0pvhPqlby3m79Zaqa7BiTGlQHIK2o5TIISlKyVELUCNQO2m2Lv7mVJReJa95DZWaaNMr8t
hqjuviVGS0tEV9Q57qUAlRSpR0AbAhO90XHUpw/8I3aKxxzqefGZExzLWQaf9uzVvPkiS6na
LGuNilcgg27hBv64xyjLtKpVRCDjKSJbl6tv8d/0dGbKdVHVTszZEqi8zNKJup5h8rVICR6A
l0/ROItkOoUj/BZIozkxSG5rLjTp1DUAtJRYE97E41wXskcsm3GRBvGvkx7L3gl8NWVKY49U
XYNJlwopYYJdfUVxghKEC5KySkADqcRvh3o8O3iDyRwYy89Hez7mTM1JRn+qxXQ4YDJltLTR
GFj9lJAVJWPxLs3fSkjFT0dHZjK4p+BWPjjZP/wsXFJ3Vt9u32O9+Q1br2xZX6PWPAm5P8Qd
Oq9YbpcJ/hu63JqKo6n0xW1KdCnOWnzLCQSdI3NrDCLP7iKeIKhZmyx4Q8j5RyHDam8G4Uh6
bT81QZKZDeYKu4CHpMrSAY74ALaI6wC2hJF1kEjO0CnvzEpjsoU0684lltYTYBSiBt2vc3+m
DoJm1P0lK05S8RHDrg1REOQ8s5KyfFbgREJ+51OLWhS9PQkpYQCfn6nGOzMXHn8p7SlKuqVi
5NjbDIy3Oz6hNn1SMqoPl7kMNxk6lFaUtoGlpG/7KUgJA7Ae2EUsqflhx5krWBYpWoXV/qwE
Uaq/RqvKT4r8/FaEJSnhrVlHT12cY6kYYvCLw/4SVbj5kzOuaOONHbrtPlM1WFk4QZEWTOmt
r1MRVTnkpjI1OJR5go3vpG5wiwgXibz3xHq/j4z3UOJuUVUCsVapj42kPgKXFbbSgMtawbKT
oS2QsbKvqGxxW8cvy5YeOv4OOtT7iQ5dtvV1sjrvYA29N8BCSp2PrU6mIkxYyEJLTiFvFLbV
nEKIN0ja34STc98GVqBE/V6PMjLabZlQ1OK5ZSlTfXUggG9gB1N+tsQsgrs+iXEzIdJqeZuA
+fYIp2Z875a4bU+RlrI0iQIprEptsLbdU84Q2tDSzr5CTzHC2LWSDjBuep2aq5xTzBmHO1Nk
DMPxy5dZ+NjKS81JK1c0LQrzI8xG1tgABtgLZEcplKXSOOVDaW6laDVoDgKFghQVIaI3Hz9c
aT/SMZWzTV/0oubqzTct1ObTmU0+MqVGgOPNIcERtRbUpCSAqyknSTexGJJ3qNbDkliXwb/Q
CV7J/FCKqkZi4l5njT8u0OY3y5iYzJY1zFNKsptKuSuxUATdH9LD1+jUqMeb4t61T1vFKjlW
oEBwnQlOpkG4FwQL/P8APFclaQdUQDN/BrKXDHwa5hztA4qZezNVDXqfS47VJbfvBjvNSFa3
A6ltRUspAFklIDR3uSBmWs1WdVs2u1KrzpE2VII5r7yypblkhI1E7myUgfQYcKftLqDVGxON
Qc4b/wCx5OCmS6Goxk8Q5buZK26glPxTgTzUoX6ga2gAf/Ep9MZJaqDzeXJC0ydJ0nyrUQCq
23TqbE27euLkyE0noNxm1eXlmJRZ9QkP0+nLechRlrJbZU8pJdKfTUUpJ9xhW006xAAWFtuA
60k31J9be3T8hheImzyuS9lZ+MX1JeWOUSSb2vsLdSDbfb0+eI+0zyVKS4lQWhVlJUobeoOG
9QjoGh7lRXUaQlLosR8jcYToCVpPmSCDa3cYRII+IZDmm4ATsSTgrNskP5PEhDDaUutcpSgN
iU2G3p0+vXDWwVqj7j1wuSaahbDARp/yibAaThsUzLXJYUpQslR8qb2I9f443aHiXaZKKdLj
xqfqWzcFAJQo2tj5/wDGltTXiLzNEelvnTUXnlXWFXSpeoen7J6fzwtDTCiCVKTBcfTFRH5r
UdvSsgg2WSL79T+E32/1NCcsLrkjU3GCL9NI9e/598V5E5yVGzHJw1LB4Y02s5Iz7Sc10clq
XSn0TI/KWUqcKT01DcX6G3UE+pxq79esocequyJOXKzQ68stvyJtMejLZC1IKFvBLyk6L38w
C/MEJuCRtlzYNU3sjXgzKVxa3D/FtT+Fz3EanZurL2ZK1TYdMYgOqy7LgFi6VqCULdUsuNqN
97Nna1jscZy4nceH+INDpGWaRRY1AyrlxnlUijRnVOBm+xW4tW7jh7qIHU9ySbYq4ks0lGTS
6lreB9mpo46Ts51uRDp2XpNAl09ioTZrTLbj6nWwEJClBSiNKrkCwt7jELV4eOMTmZpERugN
PRJTqVGQxXIfwqwCSleovbpG5Btfc9DfC5+WyDxyljVeI38YslZRyPTcsZByvWafWszoYeXX
HqfJElHPkPjkxgseVSkIsm+3XtfEkz3lPMHC79GpSMspgJE/MVUNZzY7Ffae+z0t2bhxHihR
sfNq9NWrEL0V7goqLlXRfz9Rt8GWbKlSvGbDgw6YZVEqcZ2n13cJbZiLSfvHFEgBIWlPzubY
hOdcs5i4KeJeoZWnJdl0mbNdFFnIfDjUmIlwFC0qSSFXStCT3BSq+JxdAo82K+5l5eILinlb
JPgT4Q5niMofz5DoymqHJISpNBEpIQudoPV0JaKGr7JKlL3KRjGfh8yXmvMXjyypNpVFqEwU
jMtOqFVluWQzEjiQFrfecWQEpIQsgk7kHucVs6UH7Kiu4efHblDMNO/SM53zbKpDgoeYquJF
LqbZS5FmpLDf+TcQSCRYgp6ixuMT/wADnD/Nh8OnG+smiGHCzfw7cpNAdlPojiqSVc+yGA4o
FdztcbXIF98BoXvEe8IPEigZLzZm3wr+I9h2l5H4isphzEVMFk0aplKeTIUFD7vUOWNWwSpD
SibAnFMcZOCPFPgnnx+h56yzUItPiS3IdPqqWiIVSTcrS8w5eywtFl+UnTexsRbCFWhqTii1
C8fPh4yhn/h7U4A4xZQpIo2ZMoyJjbMiqspOoSIgWQHBq5igAb2cKTZSQFUFSPCv4kMw5xRQ
YvBXOcaUhQC3ahS3IMRgd1OPvJS2lAsTfV06X7gpK9hH4guH+VuG3HQ5AyvmKl19NJpVPj1K
owJnMakzyyFS1IULi3NKhp7WAsDtiqSlSHLrcUTrKLarKV/qt/HDRHZ0bK/RvZEzYeN2fcy/
YcuPRqrkSoUin1SXZmHKluOtpS026uyVKuhV7XtpN7Yqrh/4LfEdWOKtPpFe4cVTKMGK+2Kl
X6wtuNBhMpUkrd5pVpWQASkIJ1G3zCJ1aHL9IjxMyHxW/SIVSt8P5kap0+mU2LSHKnHXqRNd
Z1Fa0n9pI1hAV0OjYkWxUCuEOfoPgyj8fHqbT15Ql1peXm3vi0GT8QASTyuoF0kAnfbpYgkB
q2MzyI6KOzyVGU3ISS9JdbADdttAN77W6n+GJbl+j1iry/sjLVJq1TqslhTMCPBp/wAQVhQ1
AlKQVgW3uB0FzsMQaspNc+OXLXELLUzg9V6bRa7Eby/kSn01+pQkFTVMnsuo8q1ouG3Uq0W1
WBJsL74O4wUBXi78P9B485FhrOd6QyMvcR6NS29coutp+4kBkAktlXcAkJWkf70qyexdXQz/
AAOEWd6r4pMvZXy9kSe/OgVSIuVFaiOLcjBMlBcL3lsgAgi5IAtY9MWv49ZHE7I/6ULNOdMv
v5ooFGq7cDlVinzZEWLMAipQpIdbISVpKFC1yoaTtiMJXHUStIxzmGrVms5yfnV2szapMeUl
TsmXKXJfUOm7iyVH6nGzv0YWWc1P+KivZmj0Ga5R1ZSnRGKo4wpqIuQp1lKWQ8oaCu6TcAki
xv0xa6BblOVfw++K6ZmWXl1PBLPKA+6kvxY9KcVGU4gnSrmW5agCpRCtVvMegOGzj/wVpvA6
g5HyrVqjDXnt+myKjm2JGmCQinurfvFjqKSUhaWQQq2xIvuCCVFKKHXUuvJUqh+L/wDRLUDw
/UutQKfxX4WyFP5chTpKY6K9CVqBaaWo25gQoJKexaQT5VEjP0Lw/wDG2NnFWT6nwfzmxVFr
DfwyqDIKyfVKkoKSLdwSD64nGnoRntY/cfvD87wOyVkWmVx9Lea6zHm1CtU5MtLzlPa1tCM0
6lJIQ5o1qV23IudOKonSXuY04p7WiO3pAT5Qkbkj53+eJPTYhW17g6XJtI+HeQhpt82KkC+9
ttj7Ej6jDJIjtmuOJLg0hy3Q3t6/lgbtCWjYYW2HJhSFp+GQqxUU2UU6rAgHe+4uMAqESC3T
GfhnVKefRdxsjZH1H1xElbsaqjTDFKHSpOl1N9hsSPf+3DRV3Vqyw9FLTehoKWDvcXthFh9+
RVIUuClDkcBbg7Jvc++GGsstInIc53LAJSmx2Ite9sdBJ9Dxk2pIjc7OvwlVRBLRtoSlK3Ng
odsY+8SVLlRPEa7VH3EJZr7fxTTaF+ZBQkIUFCwtuLg3PfDcWTwtORAqFTWhNWqZGCmHimQh
CTqOnfUk/W+2JJESY7CWhFSdenUEkjzjoPlt0w2tE0aG02PLcyI1RkutPpLjyys9QoDYdO42
HTAXai3FyE+tYbCEKasoKssLUV2SPawVf6YrkkycCD5mjRIExv4N9p5K2UuJdShSUlX7YGoC
+kjSbbXScMcdZdm8wuJ0dkg7E/PFUielBqX0mUknQsAEFegA2sdsLVttzmedy0JbGlCRsCB2
7dP7cG5DRMOnqjxsoNtoiecWFwNrqF+nyxG9aQboaBXbYpTpIxCfgOAncUTUA9KR5OW4lI9F
EEde2OUepD7f5TaUISFJUkDbR2/hgizSlepMpzceu5VkRKzIWYqkDVZfmQEny2+o6YqZ2jF1
pbBQiUpClaOYL6r+l+/9mCSSNOKXQa5kBpDNmGm0nSFEBIQW7denvhjdpqanXOUYqHHnzZJS
1qUpXWwHTFRtixsOhhRQpJugEWttfof54L+NkOLbbfddWllBQ0lSydCbdE36DpsNtsBYLvi1
RZjZTIbecYUC06m5T06g2BB7fn88Pf64ZhqVBbiTcy1eRBaUm7D091bV/ZKlEbbdsIQoBjKW
hJjJK7A8xzZJJv0A9sIJeuM8XERfIRbXsbb7XIH0+uGQGJxLrrqEKCSyj9hJJAPtfpgtLjrY
QFBzlDokquCR3AO2AmHvg6NS9ClLTqUkWNwOmAyJLnki6lKjFZfU0FXTrIte3rYDfAMVJkNt
0Z9pq60uLC9OuxuNtugA3tv1xMabUZNQy03Jjz34VRjiyn2nylWlI2BIt20pG/7Su2ISRWx3
YaezFl3kuT3FuturXHYZRdT7YQVKKkqV+G4Bt2N7dcI5syblyjRq3QJ8qJVJjCHkTYM1xpbj
ajZSHrKTpItbTa5vc7YrXcK6ZKqXUcxZxyPVJiHnojdOjJmT2zJVdbg/CUDVcIK9SlDfTYkA
3AxV816dEfkRa1NmNecO8tepxpSu5Kb23Tbe3e2I44qNpE+a2NnIeVQviUuqVy16kC/RJJ2B
+d/XA48qosREMfFSW2LlaQl5QSCb3IHTcjqO+L9Bh8jMlc5BSmtTm0qH4Uy3ED8gbYQLWtbZ
U6DrUfMdWon3JP8AHAkkAncd5Nls6gpBCgoGxCh3B7H3xOKPxp4uR6M1SWOKGckRQ6kJijME
oNkemnmWtgpPcOgldzM9MpsiFV3g4txxTqpKgXHHb3JKiTud+p6jbEZiSXZ9dS2khKHFhJGk
W/f8zi6cueiqEOWx4kqp0VtIYmedASQq+pXqOnfb1w31R+DIqpfjuFGoC6CLEeX+3EHXQlGx
wm1ls5ZbhtIQNTqZRCUCyVhJT2H9Gw+erCNlaKktIfmIS4wyGwFoO4T06X+XoNsDbYJVqFIp
zFVpEqc3PjtLiIaQWHHCHHVKvq5e1iEkDVc3F9r4heYPLTHdJtqSb36nfCLEfcWRVqk3BQg0
8tP/ALC1p/Hf2wKps5kORW0q0mQol1Nxe57gY6tKjwVtkbDTtTQfiWVMutNJ1hxJHT0PY4zp
4g8+5OrbsbL8Bv4ubAcdW9PVcBop8vLQf2gSLk7jyi2+FPakasKblaKLp2aktLdbB5iXALqB
22O1xbDtBzWxMqQiGL8O6UaQSrr3BVf126euKOfY6EsTtslDdQhKjhhEgOojggOBB+87BQB3
F9sGTZrC8hPOrc1MvTmknYkgpbWbeg69/S474JPUUdyIV2nyZ5du6p0MtpDYSb6Rt09rAYKp
FLSIS0rT50JJuo2A264hJUSW1BiokMNI5bKeYEDWb7g+n8RgubOej5feYMZRQhClBQNtO3tv
1GK71I7saYL0ma0hTqjyyd/MT0xIYkKAmMtx8JVrcB123bT+G97gdVA/TBBK9Rz00RDq4uof
ZzbLjyUJUvXc+vy/v2wgozrCcylSlhW2pRPr/cYS3NUPd0JBLrjCFhoaAFq0nziwsLb+2GGS
phUouNLCEuDUkhW4O9vnhyplkE0Nb64z0BKnUEOgFsu9dR7fvvhkmxzC1qU4qzzZbOkeYpJ3
IPTpio2RIvKbDMxWnUU38oJ6/TCf4F5aQWrHUdOlO6h6bdr4RoDmmWmEIcktLW2hW7V7FQPW
1++AykCLUyltz7sKsFdj+76YAFSp+hxD7raghaR0PcbX/v6YWrl8+MlpYKSkmwtuLbjf03wy
NDYh8olNKbbTqJ8xKt79LX9cIpdku6fOFJKtuwv0wEqOsvKW1yU+ZS7pTfe23/bg9mQyZCmy
3yV2vrSPKNrWwgPNOc5zW80padP3iQLaQCN7+t++HKl1Z6O+ISZSwUnlLWiyr902PoCB12wn
qJolLtYlUqYmW0fhQ+2EaWzqLiFK1OC6dhvfpuAoDDq6zDzNQn46Jkd9+fJKw+VJZCA2CGwt
JSAVkE6QCDvY9sVPTVFbXUfMoZ2okbg+ciZnZMdiM+qWmUHlmy3dGtKtCTpAt3PTDbxYjRKp
VubSYSXGCbtvBxLq0oAFgVpPmKhY9T+G9uuKlcZ+ALcgbrhZorbElpLLojXdQpQK1qKiEqAt
e378NxfSiEjy2X33/fjStSaEyh94FOd9/f64NNgdKUXB6DtiRIJfCCd7epwfBejoX59X7QBS
dwbbfTAAKdUhLmB1xtAAATpG3QYRxQt9wNov0sCcAVSAvOKRKLKilJCtJA6/32wFSypRJ1K+
ZwAOkZmI9ldLkt5SAl0g8tGpwpsNgencn88FMRmFSA2qSGxpNrdVC3r6YKErHtUSj07J7sKS
6lbpKdL7RSSLnUN+trXB727dsVnmBKmo8lhw+ZAKSAb2N8Sk10I47b1PuZlnOdCzqoI+Ilsy
WCEraU3dBJNuvzw416orhUpqUw9zoyVBteobgkbHfHT5dDxO6tDFJzlTg63S3Y4XIcQC2sou
SSOhuOmPmPmbNCP15kqkhTZRJebcaRfQFa1XsO1rHFc9Dfwa5rI6xWGUgMJdcStZubDykG29
v5YeoFXocKoOrQ85LkISQvnIJ0Ap2IvscUKr1OpkTrTqHt51YcgNnU9uhOsAAebUbge3lH78
Bb4jNOx00hh5ZSXue4lbW4UkKSBq62so4XNeqILFqOjGdmWGn2ClxSlslQV0CQNzg2Hm2K6+
nU4q2kfsdMEn3FPK0hb9pw1L2ddSlaje1wRfvgX21Ecjqj6boSChSiCTbEVqJDY642VtpZeU
lCSQlNttP974mjVK1ZQYceUFJdJ0p99KTY/v74nCDkrIyaVIaM1UqnMvPwzMbMtjRrQltRAV
0NiR0/LFaKqaKVXn+SjQ2FFLafxd/X88QtGrCnJDS9VGiwVafOm+okbb4VfrBDkLCGWtkpKQ
nTsk2HTEG0bHHqDjVWm8zQ/HuU2CtVyNx/qwhrM2Cl1CERxcgAkX2P8APEScbsjkidDMkJbb
CNKeoSf37++G9upluptmM2G1hVkhO1j23+vfEdDQgqRVG2HtLzILyXL/AIRa9+h9R/bgNYrM
dbiPh46203ssE6gTa9/39MIdBceqIWxqOpTWqygRbHm6swLBpCiDYAnqBhjo8mtNoQtCGjY7
pB/I4IfqgWm2j0tthhQTHqGl7W2CFIOofPHFTlKa5ynFEqNh+eEMUNVRQjBy99yge/zxI1vz
HIUBFTitWaiaY/K0oUWb6iVEDcjUbX33wmRe47qpUxmiJnuOtlp9es691q82nZVr7236fXE2
yvIp9IpYehvBch5strCmfKohPmt2PQWJ6WHXFE5WqRTJjDmVpVNpjss01CFOFZK0rsVtLKT5
rdVDUE/Lphxp/wAJOyZDZlIZbaQ2h+OEpKkPKAJsoEXCbKsAe432tiLloSWqIdLRHiynG5CE
rQtQeDmgXWkEp2H7I3O3sMJZcuNJbXIVHVzDdxayrf3OL4uxhtJFMXJWZmvQ2kqWEpBOj9o7
9xtYYb5DsZtellThIITdXXEx62JZMlhphKbG4FrjAYs9lC1BCeoF7jBRMKXIjl0ICN+t/wCW
F1NfbRNQtgqDikq3/iMAM5KdhvzVSVFSrq3URa6up29LYQyJsUaQ1cXPp2wAONKksO3Z2UkX
d81/2U3t9bYcp1NZg1dUwL0MljnNHqSbdx8zh7kHoxkc11FtciNIS4ASFak6SD+WIfXW1Moe
QUpRYC4SdsR2LIn/2Q==</binary>
 <binary id="map.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4QEaRXhpZgAASUkqAAgAAAAIABIBAwABAAAAAQAAABoBBQABAAAAbgAAABsBBQABAAAA
dgAAACgBAwABAAAAAgAAADEBAgAcAAAAfgAAADIBAgAUAAAAmgAAABMCAwABAAAAAQAAAGmH
BAABAAAArgAAAAAAAAAsAQAAAQAAACwBAAABAAAAQUNEIFN5c3RlbXMgRGlnaXRhbCBJbWFn
aW5nADIwMTE6MDM6MjkgMTg6MDk6MDcABQAAkAcABAAAADAyMjCQkgIABAAAADc5NgACoAQA
AQAAALIBAAADoAQAAQAAALwCAAAFoAQAAQAAAPAAAAAAAAAAAgABAAIABAAAAFI5OAACAAcA
BAAAADAxMDAAAAAAAAAAAP/AAAsIArwBsgEBEQD/2wBDAAMCAgICAQMCAgIDAwMDBAcEBAQE
BAkGBgUHCgkLCwoJCgoMDREODAwQDAoKDxQPEBESExMTCw4VFhUSFhESExL/xAB6AAABBAMB
AQAAAAAAAAAAAAAGAAUHCAECBAMJEAABAwMDAwIDBQQHAwgFARkBAgMEBQYRAAcSCBMhIjEU
QVEJFSMyYRZCcYEXJDNSYpGhQ3KCChglU5KxwfAmNHODomOTo7LR4fE2RGV0lMLS0xk1OVRV
VmSEpbO0/9oACAEBAAA/APoRvbvZC2Yt2hPOWhXbmqNyVVNHplNo7aFPPPlCl4ytQAHFCv8A
z51pYO/1m3vfAsydCq9p3f2PiDbtxwzDmrQPdbXkofSPmW1Kx88aBk9UFw1ty57ysfbpurbc
2RUXKfWK0upduVLDPiU9DYCCFoYwSrmpJWAeI9smm42/FFtGrUm1rSpb143lcTSZFJoVNcAW
phRH9afcwQxGGclxQ8+yQo+NMidyd0rI34teh7tSLGRTLrROANLU+0qlqjMF8rW88ri61xHE
q4N4UpPjzrnmdU8K4Iz42P2xu3c0slaROpcdMSlKUg4UkTHylCz/ALgVn5a76dUeq2sUb7zm
UjbG10ry4mHKem1F1CcZAccR2kpPyOAcfrrwt3qv2td6faNd16XJS6NU6ow64mjRpBnS3e2t
aCtlltJdcbV2ytKuAylQJxr3i7ybqXjTGaltpsLUHqXLQlcao3NWGaQh1KhkLSykOvccefUl
J9vGueuXP1RWtZ9QuesUDah+DTYrk2Qw3WZzC0ttpKl/iqYKfYHyQBrpn9W+wlv7YUm4bw3G
o9FfqtOYqP3W5I785gOthYQtloKWFDOD4+WgwdcduXNHcOz+z25N/cUqUiRBo3wsVwJxyw48
QSRyTkBJODkAjRTBvXquuJpDsXZOzLWbcSlX/Tl2uSXW8k/mRHYIyAB45fvDz4OnO0N6Z0S4
blt3eaLblrT7WajSJNQi1oO0x5p/mUYW6lCm3MNkltQzhSCCQoaaKn1kbLJKWLNmVq+ZTjvw
7TVsUh6Y2678mw+Qlnkfpz1xJ3w6iq+wl+zelOaiM6yZDL1fuaPAUoBfEoU2EqUhz3PFWPA9
9NG6PUPvvsj09zt09yNo7NRRqZIbZkQ6fd7jkxYW4EJLXOMlCycj05B8H6a5ldcES6KLEVs9
s3eF3SJcNMsPSG00yEjKFqKe65lThBacSShBBUnAPka4Li6g+rCyIi63d+wtnsU1KSUxm7je
+IXgE+HOyUZ8ABJwpSlAJBwoiOqd9pFuRdlmSpln9MklTkSSYDz8qt5jtSAkK7auLQKTgj3I
Hn39yNqVvn1+X1VkVm3bQsym0loR3X2TS33OKHVlHlSl8lBKgQrjhSeK8hJQRp+a6q9/rD3G
vK8N6LVtmNZlk1Fik3BQqL3HarSm3m0qYqKXF4S+w4pWMeCPPzScvj3VTvXt/s9St9N5ts6H
T9s6+sKSxSn3nazRWXUkxnJKVDg53DwBCePArGneV1L7rbf7B07fbeCxqNDsKutIebp1JLzl
Zo4eSVRQ/wAvw3uZ4IVxCOCnEnyAdbVneLf7ajbin74byQ7Zbsea8yK1QabDeM+24zxAafL5
URIUgqQHU8EgZPH200SOrTeOj7OReoO5tnadA2dlSUBQ+NcVcMeC4rg3PWzx7fbJKT288uKg
c/PTlb/VFu5FtGkbu7nbUUi3tqLiktNRpzdUW5VaVHfWEx5cxoo4dpRKOXE5QFgnOvOv9Uu7
lNsE77UzaukTtl2JH4slNQcFecghztqqCGOPb7WfUEE8ijCsjPhuT1V730/ZuH1EVvauiq2e
qMhKuxElPKuGBTlL4IqDqCO0pB8LLafISR5+enOFuz1JXVsBI6j7Si25+yCA7UadZkmCsVCo
0hsqJfMvn+HJWhJWhvgUYKQcnzrV7qG3ruXpol9Su3dtUKRt3BbXNjW/NjvffNUgNK4vyA8l
XBpQ4rUhvgrKUeT58MZ6juo649h5XU5ZFqW0va2A+48zb0tl0VqpUtpfF2aHgrg2vAWpLeCO
KfJOmGHvt1W7l78WlWtrapa1Pom4EGdOpFr1anF1yn0pgBKKnKfR5DjjikhLSTx9SR59RA/W
Lr+0k27dRWqhXqPX4j7RmIhyqEylKeTgShpxSOCkKI88QSUgnPhC1Dhrv2g3U9Z1Mpke5+nS
gomVp9yPTXvjpDCJZbSlS1paUOXbAWk88hPqHn31MNu3111XfbCbooNC2t+EdSXBCejTU+AT
gIdUsFfIfPiMFJGMYJ4rk6zN2dsrFqaNzunKofe0SGXYkihzjIhSXlFKW0rQtKXm0lSgCQF4
+enLZzc/qY376X6NupYt8bRspqnc+JpTlImPfALSVDsrdS/kuA8QcpSMHIz4ySuXL1tWyFP1
TbrbG8GWe0A3RarKgSH1K/PxDyVISlJ/eUfI8ga9G+rqDb8FpW7Ozm4dkrdWtAedpJnxV8AC
tSFsZcKQDnkptPjzppldR8Td/qUo+3Ox289l0uJPpS6gqpORvj50l9LhSqK1HWtAbWhISs9w
EqCjxHpVp+qNr9YlCYdlW3uxt7dBQkqbi1m2HYKnCD+XuMPEAlOPOMZPyGhd7qB6rrHaCNwe
kmRXEg+qTZlaTLB8BR4tOJ5eAcEkjJ8DOmS8PtENsoGx1fUzBrdpXrGp7y6bSrrpLkdD0hOR
xDicoWQQrxyHIp45Gj21LT3dv3bil3ra/WBKqECpxkyoj8C06b8G8hQB/IUqX+hBXkeQfOuq
c91abfUV6qLesjc+HGAUqFFgP0SpujIH4Z5usqPnOCEjx76jveLrSpNubZybfr8G6tr7lTUo
kGc7U6UHuzGW8gSXYchIXHecQ0oqGSce+CQBo+/ojv6ZYbFxbP8AVTeDypTQlQnawqHV6fKS
pJKST2Argcg5Sr5abKjup1MbNUT7y3d21ol8W/Gx8XWrHcdbmRmgnkt52C9kFI854OfL20J7
QXTB6p9xtxq5be+17Uio0GtoZozFJmmLGhwFMNqjrXCdb4rUpwPBzuJJykgEDGuqb1UXzsxT
bg2135plPev2n0hc616tAZUzS7rVgJbQhJ9TT/cUkKb8g4UU+2NMW7F3390hbg7c7gXZvBXb
koV01RNJvaFWHEOxGVuJ5KmRUjCmEtnOG0JKeI9XnyTqDcm+/UlR3a1t/X/6Kdu5AIptZep6
ZNdrLf8A+8NtOfhxWVe6SoKWoecAEaeui+s33Xujx2p31ek67Cq4amxSKzNbSh2bT2pBaYdI
SACFcFKB8+CPOManrUab92HWL42NS7abqGrptqexcNvLc/IZsclSW1/4HElbR/RzPy0KtDa3
rL6P4tSjuSIExhwqYfZc7dVtiqN+FBKk+pt1tQIPyWn6g6rz0e3cvaur7i9HO66oiKrRvjpk
V8oSluoMqZ5uq8+pfNCi4OXsnI+WBIHRtbNsbR9CSt9d0K421OrlPalS65VlYdagtNhLLQJJ
IQEpAShIBOB4ORrFtbRQur/fdjqA3ZpEj9h40ZcKzrblHgJEUnzKkpHqCnFDkEekgJb/ADAe
bGXLdu22zO0H3pc1ZpNr2/TW+CVPLSy0kAeEoSPKlfokEnUBXFI3j6uXVWzRIFW252iljjPq
slPw9ar7PjLbLZ8x2VpOQoglac5Izx1Lu1nTjsts0hpVg2JAgymU8W5jqS/LQOOCEurytIIJ
yAQPPtrXcjqJ2r2vqRoc+sOVW4lIUti3aEwZ9TeCfc9hvJQkfNS+KR8zqJbg2w3w6q4DiN1J
ju21iLUQ3akcJkzpyQVJPxy/Cc5CVoSgqbwRkE+dHVk7E9MfT7brSIdvWzTpbQDzlQqam3Jj
ziByLmV5IV88JAxkAfIa8q11ldNtpT5MOr37GhliKzKSlMZalSO4SlLbTSAVrWnjhQCfT4Gc
ggcrO528O+Vkxqhsnbzdn2vPHM3TdDRRLcZChlUWFglJUklSHXfTgA8TnXDbfR102beTJN2X
xFF1VuVJW7Mr14TxJeefcIOSDxbC/YAhPLHjONElf6jumnaWjutLvCgU1Pxnw78WlsBSg9gB
RUhpOPA8FR+mPJGNQ1cnXXdW4lQ/Znpe2unVqXISGxXq20WYMZzmkHCBku+FJ/Kc5WPBwdD1
V24qc3dym1fq33Nm33diEh637Gt+El3tKUnJdTESOLfHx+M9gDBJUNA127n9W1zUq43unK1q
HZln20EM1GrMy25Mp14etbZkvJ4qWhLhWstI4JClHuK9zE1s7vdadkdQtEpu6tdrFxW7Xq6K
BNp1XfZnwZx+IDLrSFDIQ4Crkk5SfAUAU6nvoyR+xX2oG8Fn1N9cSgs0hKqi3UXPS88iWppp
xfMAEqbWoeEgEEeNXgj33Zym20xKmgpdJ7YbbV6/U0kkDHnK32k/qVY9wdVM6lUU6s1LqPr0
dKHqPA20plJmvo9TTk3uvvpT48KUltxo/pzT9dSh1cs0lf2Ml3NyEhMFNBiFPoxxAcYKcD5f
LTv1WtUaT9mNX2JDrQgPNU1Da1qASMy44QT+mca7usCJTpv2YW5USqFKYq7fkA59sjHH/wCI
DWOoeg0Nf2Ul90GQy03TWLLkobQfCEJbjZbx/ApTj+GmHqRpsRf2KN20wR+TX7FpaZaSM5UG
mw2kAf4uOvR2DS5P2FT0FhtCIf8ARctISoYCMU4+/vjBGnyVR6O99kg7RER23aaduywhv3Sp
v7v8acNlYlJX9mdZMOItDsBdkwkAg+lSTDTn/vOhXYqTRnPsWLYeZLblPbsQoc4EBOERlpWP
p7hQOmjZU05z7ASglIQIZ23c7gSPGPhHOXv+udDewMyiW5uhs7cMmS3FpFybMQqNS5T6ghCp
UZxt51nJ8BSkOhQHzDavpqf17v2CKep9+qFLKUhTvJs5QkpeyVJ9xhUZ9B8eFNlOqPdSzbF+
/br2RFDzFbo0y3oXwS2ZKkIZb+LdDxS4lxGMqThRyRjxgnVZpdY6q94t66jcsjduRQm2Kw9B
Icug06NTQ0pfNLbCFBQZZSghSko4jA8knzY2wrl6sNsnrMp+8Nw0HcS276aS3RmKspx+UiUn
g6YypKEd5heEpPIpdRlOFYxkE83aKnPb5yp+y983NsRuQ9GHftqpntiqrZQEo7WCY8xs8AOS
FFXuSBnT9SOsLqA2Ujpt7qN2bm1pqEG2DcVERwU6Ary880RgEpKT6cDl8/ORItmfaE9NN3xo
jFQulygS5inGnY9UZ4JZKfGFrGRhXnB+WMK45Ge+5LX6MN9qCxdMmRaDstt4GPV4EoU+oR3m
0EpytsocCkpGQlX0GM64Xr03n2O2tcrcK44e+lsQUIdWWn2YtfjRyDl1S0ntSEhQAAKQs58q
ODoVifaa7MPXkaVUrbuGkFtgiQmpNojusyku8FMYyUK8eeYVjIwQPcSZI3h6Td/6Cqy6zdls
VlNRc+FaiVBYYeU4BkdpSsKSoZOClQOc40Of822+dl7lk3V0q3glhmY+XapadxSXZdMnL5Hk
tLpJWy4lICU8MZP5yR7OtL6ybNt66WLO6gaBUNqbkWQ0E1fDtKlOcUqIjzkZbWAFDPLjjOD5
1K8+ZtTuNtwqTOnWxcdEebLJeW8xKjlLuEY5ZIHIkJ9xk4HvqvULanc/p3uuVXumO5qfdViF
ZlStup80ZZ5clKMF8Z7a1FKghsjiSDnJyRLm1fUptjutFegsz37fuGDhNQt64GvgahFXnB9C
8BxAV6eaCpJPz1Gm/W3FS2tvp7qx2AoLUy44KVftPRYTRUm5YSlDuj8MEl9JHJKsKOU/IBQM
ddQe7e0HUr0Dx90LTqTCK7t3VYtblUWp4ZqEIMvtKkNra8nIAOCPCuJ84zoRrclHWj9usvb6
5kNObe7Usu1JyL3UFE9H4RSSpP5m3VqaUQScJSfI5YBF1kdc9jU2lL2J2orUma/UXU065q5Q
2e+mjwieLzcbGErfLYWBg8UfUq8C3uyVa20r3SvbM3Z+bElWeintxqSqN4ShpscAgggEKTxI
UCMg5zo61DnVHDvKo9NH3da9w1Sg0+TObauOqUiMZFQh0wpX3XGED1EhXb5FPqDfMp8jVcbZ
6bdtdrXE7gdNvV7T7ZqLjPN37yqcaXS6glPIlL7XMHjkoHzUnB+ZyKi7zbr7yX59o9Kq1AqN
s3JeqqMq2o71iMOTI0xhbDqHlNlQKi721ryRnjnwcDTy8Osq+7htz+kbYS9bpty0mmI9Ptx2
35DVLUGkltBdaQlPcKUE/NOfqBqa7o6gftDanZke39v+muvWjCiR0RmPhqCrmyEAJQEcvSEg
AenGPAHtnMdUNnrmF3PXde3Ttcl9XIzFDVIqF1QPjUUhwKBS7HYJCErA5fLKirzkJwX6r7r/
AGn1QqDa2drbuiIaaADLNF/DJ9+RAIBPP1Y9gAlIHHIUF3U59p1e1ropVWoO6DFP4dn4aDEM
MLA9+ZQQtWc+SpRzp72eidbWyFrusWD0szI06bxVKqL1LS9MWseFr7rilKC1jwo5xj2SD507
3Xfn2q12Pgfsdd1Eb+IceDdIpbEcJ5DARyyVFCR7Ak+Tk5PtCNV6aet+rVETKrtpuFNfedL7
zrr/ACdccOMqUvuZJ8DyT8tetpdNnWNY9YTVaJ0/V341kpU2+9CadU2sH0rR6gQofUH+OpDq
EH7R+bSlU2XtpfDzZZbjhLnqaS2gYShKELS2lA/uhP8AEnQ7E6fOrm5qghO4u3+7MqE0sr7c
VLJcOQc8ObgCTnjk+cjOc6PrF2GvHbu4F3DSOiu9q9Um23Y0NdxVNlbbQcQEl0stghToyviS
QE5GBkctEL9T682LbRSbZ2GuS3ILSFNNR6E3HgkAkZ5P8lvq9hnC0ZwNclGrn2hO31qyqbt1
08yqDKqTvcm1JunszJUlfHAUtbi1KPvnKyo8vOflpl2MtjrU20pVyWvd3T7d9zW1dck1CoNJ
ktx5jMvGDIZcK+JKh4UhQ4qAx6ffRZG2xviwtxW7s2v6QdwqpUYENDNLN1zGHPgHi2pJkNlD
xAW2rhwGFAJKgOHFOoNa2G67k1Ot1GPtZdbDlwTW5VQ4oaCpCmyooQr15LYKlHj7E4P00/s2
d9ovToSobVgXooiR31udhBccPrIHcC88QpxxeAR61lR88cG0iF1kyfsvJ/Tr/wA2Gvty6zPV
JqlwJUgOzWluB0haOXlwlKUFXLAQlIwMae9xK51xbi/Zw0rYap9NNfTJjCNHqVZLqFfeEaOU
ltstchgnijmeRBCfGM68N3Heurdj7Pm3djp3TpWYJpvYRVqmxIbK6i3Hx2EhHP0eQlSvJypA
xjTzvdePW3vF9nlT9oHuma5afPfSzHr9WQ82r49trBTwazlHNSUleSRkYHg6etztxerncP7M
MbLDpavGNc9TpzdHrNWV2lRnIyQErW2nny7jiUgEHwklWM+NeEm+usq9Okq1NmLt6ZblgRI0
qnxrkr8cNPPSYEZ1tR7UcqADqktpCsqIPnGM+G+ZXuttv7OqrdPdI6aq44iQJNIh3C5IZZe+
6nHFYSpjmQHe0rhy5YA+WRnT1Bu/rSifZUq2M/5slxKuRFJNuM1szYoZEEo7YWW+5y7oaPD6
E+o/TTHt5U+vewvs1JmxbfTrU5kr4R6l0muLqcdLsCI4kgoLXPK1IClBCuQwCM54jTNY1t9f
1l/Zr1fpwi7Hc4U9p2FCqz1ZipfgRHjl5lKO7hWcr4kkFPM++Bjej251+UX7MWR0zw9lIjcV
bDkBqsff0VMlmCtfJbAR3cZOVJC8+EqxjODpolWN1vz/ALOShdO7u1VCaYtyeiRDrarkgiU2
w2pSkMpBewkgrKeYOSj04wTmPFdOPXtJbTGeS23wkKlpdcu2nhbalFKlevvFXEqShRByCpIV
75Jb2OkPrOgVOk1MwqSp2hvLdgly7KeRGC1BawPxvCCRkgHAySME6mqPtluFdl3VG590+m2y
KzWKhGKJqqNuHAprLzyQ2GZDiUuK5uDitSlOBXIrT8k+QLeLaHq43PvGhOlmx7ZpdrJIt+mw
L5ghMFSlBane4p3mt9SwCXD5yPGAMad6naPXTdm3zdAv2/NvLiiNuqda++rspz7iCQASFAkE
eB7jwRkcT5170W0esmlUBVJbvXb96mrSEKpki/402GvyCPwpC3OI9I8NqR7a5twNr703DuZd
y3/Y/T+qsT8GfLi36zTlzOLRbQ4QHFpykhJyACSkhXLJ1FlS6Ur3++1O23fG1tBjlR7bKtz4
rxbBxxSFDjke/uPOddsbp43xjuJUvqG2jiJbSUpki/46VIH1CkDn/L2P0OmiodK971xju1fq
L2WkOKSUcnr4bUr3yRkIx7kn+euAdGtdSCP6f9jkpGFK/wDTVGB9PHDRPau128Vh1JqRbPWt
tjS3GZIkhDG4DpR3OJTyKe0UklJKTkHIODnTldNh7x7gWl90Xf1e7RVaCmP8ChEi53Xwhsq5
hCcsE45DIPuPYEDxoJh9KlTpVOddpvU1tRE7o4OIiV2Yjmk+/IJj+R+h0/w9mb7h1KXKT1j7
fMOOpLD7qazUFl3OPGRGyoZAIPyIyCDrovLZ+9txEwpV99XG29ZdpsZEOPJm/eDj6G0jilPd
+E5HI+efOBnz50QWxZ+8NoUhVPtfrdtBhjH9lGk1hfFOfI9EXKfIBOMHKQc5Go7uvp+fn3E5
X7h6nLMdm1BaW5k1NMrKjIWtYAU8v4MBRKlDKln9STpo2v2gqFufah1LY+4bcqd7TKdLk0ib
T6BcX3P8f2sKI7zgHJsgfkPEq8eR76u/au/+2NnbgROn2xukSFYlw1NaqdGbvNyNCgFwBKvx
nQHFuEkIUlI8uHiQckHVvtldr4202y4t1EiM/MlzH6pUXIkURYypL6uTgZZHhtoeEpT8gkZJ
OTo/0Bb27pQNnenGq3zKhLnSIyUx6fAaz3J0x1QQwynHn1LIyR7AE/LVYrf2B2+292nqXVP1
gU2j1K8nu5V58R2Ox8HGUf7CM20QkLdCQhISScqz+Y+dVI6c7prl3/8AKAqJdNdpkelzatIn
SBDjRExExkKp7xQjtpHpUElOc5OfJJOr59PnTPtBWuiyx7guC25M6q1OgRZc2SutTh3nHGwp
SikPYGc+wGNSC50obBOvh1zb9pSh9ajLwf4ju+f560X0pdO7ERXLbKlpQE+pSn3sge+eRcyP
46bLb6a+ni4KEKpD2taZiKdWIbjk2T+O37B1A7vpSrzj5kYPsRp5HSpsCGuB23gqT9FyJCh/
q5rRXSZ07qjlpW1lJKSSTlbxPn9eetGuknp1YVya2tpaT7ZDr+f/AKPTdVOnrp8ol00+HO2r
gtxqm58M3M+Ie4IfJ9DSxzyOfkJPsVDj7lOXY9KnT4tRUrbCkqJ9+S3j/wDj69v+a7sN8N2k
7c09Cf8AA8+k/wCYXnXknpU2ASMDbWAQM45Pvn3/AIuaaqp0+7E0G8aNA/orpYh1d5cVT4fe
HafSguNAjn5CuCxn5K4j56fXOmbYx9BCtv4WFe/GQ+P+5euOo9L2yQpch2DtxTnJfaUWUOSp
AbUvj6QcOe2cZ010zYbpzVs6xdszb2kQ4LsFE2QsSHi20OGVDPPzg5H/ANXXlb/TttbX62uq
VLZmiU2kLjhEViYXl1BzOMLcTz4spxn8P1K8jJSQU6Kx037JdpKP6PKaUpSEgFTuMf8Aa1q9
01bIvhId2/gniMDDzw8fyXrwb6XtiGXStrbqClRIVkPv+49j+fXQnpt2TSsq/YCESSCSp55X
zz816yOm3ZFKOKdvKaB8/U75/wDj0ldN+yyklIsWMkFXMhEl9AJ/gHNaL6atlHPz2Myfn/65
J/8AzmtR0z7Hggnb+ESDkcn3z/3r16q6b9kFj17d0xWBjKi4T/ny1qOmvYzulf8ARtSCo+5I
WT/9Fr0R057GoSAdsLfWAcgORuYz/wAROvQ9O2xSjlW01qKyc+qmtnz/AJa2R087FoJI2jtH
OMH/AKJaOR/lrUdOewYORsvZHvnzQY58/wDY10s7CbHsK5M7O2Qg4xkUCNn/AOg1uditk1Jw
rZ+ySP1oEb/8jWE7EbJIzw2dsdOffFvRf/zetv6DdluXL+iGyc+3/wBj8X/83r1a2X2gjqBj
7VWc0R7FFBjJ/wDxNeze0m1rTYQ1ttaqEj2CaLHAH/wa9BtZtoMAbe2yMf8A3Ij/AP5Gt0bZ
7dt47dh24jHgYpLA/wDxNd0ez7ViM9qLbVKZR7cW4LaR/onXt+zdv/8A8Dp//wCCo/8Apa2/
Z6hD2o0D/wDBkf8A0tbCh0dJyKXDH8I6P/pa9k0+EgAJiMgJ8jDafH+mt1MtpbJQ2jPy9OhK
TecugOf+mNpyocbAPx9PQqfFBx5CuCO6j+Km+P6650707aqGU3Cotp/M6IMgtIx/eX2+Kf5k
aIaPd1qV/H3FctKqBV8os1tw5/gk5zqNeriAzUvs8byhvgLbVHYWoKVgemSyrP8ALGdfLDdz
b66L5/5QHfNsWZLjw7hcup2ZS3n3ShCZAShbWSATgq4j5Y5A5ABOr30Gt7Xdd3SVO2v3Mgm3
NxqMBGq0ZbQYnU2oskguNHAKk8m+RQknCSAo+x1LPSldN41bp2nWduLNTOunb6tSLSqc5JJE
4xwhTMjJAJ5suNEk+Scn56mvUWb4WrcNcfse4rfogrf7IXQ1W5VM+KbjrkNJjvtcm1OEIK21
OpWEqUAeJ8jUHWFb1T6zt5mt378ZlQts7bqfC27bW6hxNSfjqKXHpBQOLjYdQlSRlYyFDOqq
7dXa3dH/ACmaNVT30q+9p8ZbbyFpW2tEN8KRxWhKgAcpAKR7a+lXT0y0x0L7ftMKKkC24OCr
3/sU6kMnxoQr7Quy+haBcUKbEaRLqyUnHfCiQ1HJ/uq4qUsfNKUj2UdFraAhsISAAkYAAxjW
2lrOm24aFAuOzZdFqSVmPLbLaihXFaD7hST8lJICgfkQDrgsyo1OZahiV1aV1WnPKhTVob4J
eWj2dSn5BaClePlyx8tEHy1nQ3uBR5lb2nqEalqCakygTKetQyEyWVBxo/w5oSD+hOnO36q3
XbJp9bZaU0ioRW5SUK90BaQrB/UZx/LXepII0MHbOyF3MKu5QGlyEv8AxSQtxamkO8ufNLZV
wSeQ5eEj1effzonCQNbaWlpaxkaWRrBUAdMNdvShUF/4N152XUVAlunwmi/Kc8Z8Np8gfqrC
fqdNzlb3FqalJo1nQ6W3gEPVmeCvyP8AqWAv9PdY1uim7nvMESrst2Or5fD0R1ePHnyuR/4a
w3aF0PtJ+89yqypQVyKYUSLGQfPt5bUrH6cjrzVb+4sBS1Um/os1H7jdYpKXFe3sVsqa/wDo
TrydubcShwy5XLEaqrTaStb1BnBxfEfMMPBCif0SpRPy86IbcuihXVQPvKhVFuUyFlpwAFLj
Lg90OIUApCxnylQBH007ZGNa808c58D30MVXdDb+jVRUCddtO+LRnlGZd77yce+UN8lD+Y1w
o3jsJcVUhNQqHaQeJcNFmBAP+92cac4m5G384JEa9aGpahkNmc2lf/ZJBH+Wn9iSxJipejPI
dbV5SttQUk/zGvQKB9jrPjS1nS0tLWNYKdY4fqr/AD0x1ewrKr0hT9atKjznVeS6/BbW5n68
inIP651EnUPZtIsv7PzcF+jSKp8KmjFaYMiouyI7RQtKgW0uFRR7eyTj9NfNXdyuyLI/5R/X
65Gmpa4XmykyDyPa7qGvYIClZGfGAfI9j7auv1sbail7aQ+rjZyRKoV52ypqbNnU0IYeqFPc
CEupc5jBUEBIAUlRP5SPpYHp9t+0aZ08x7ks+u1SuR71d/amTVKm8lyTNekoQStfBKUpwlKE
BKQAkIAGpM1EPVZdki0Og26pdPqKIVQqTDdFhPrVgIelupjpVn5Y7hOfljTXWBQenH7MZEF6
BMah29REsvNREtqcBCMuclnCB7KHMkZOMZUQD80ullmpr+2lsOdU2EsT6nKnVeU0tSu4lT0V
9ZCuQyCB7D/6+vrBsHn/AJklhE5/+xyD/wD6U6Lq/WoNvWhLrVRc4R4bRdX5GVY9kp+qicAD
5kgfPXBZ9KqEC3Fy604F1SpvGbNx+VtagAGk/wCFCQlA+vHPuTp/+Wmu5LhgWvaL9YqIfW21
hKGmGy4884ohKG20DypalEAD6nQgjcq5qX3J157X1mj0rIPxseUzUCwj5qfbaJW2B7koDiQP
JIAOj6NJjy4DcqK+28y8gONuNqCkrSRkEEeCCPOdep8jQhWyq3N26fcCEq+CrBRSZ4BPodyf
hnMf7xU2T/jR9NFyTka21qrGM6F9uyhmxXaSgYFJqEqAlP0Qh5XbH/zMo0U/LWdLS1jSJxpu
q9w0Wgxku1ipx4gcVwbDrgCnFH2CU+6j+gBOmZd6TpLgFEsqvzkKGQ840iG3/wDPlJX/APDr
xVVtzpRBg2fRIiDnJn1pZWPp6WmVD/4taotK563xdu+7pCUEDlTqLmHH/UKd8vL/AIhSAfoN
Plv2tQLXpK4NApUeE064XXe2PU6s+6lqOVKUfqSTp2AGs6xpawUgjQnclgR6tcguOh1WVb9f
SjtmowkoUX0f9W+2sFDyfpyHJP7qk5OmdlW+U+oP0OWi1aSwx6RXmVOyVywc4U3DUAGlAYzz
cWAfbkNdre0tvSUD9p6jW7lVkKUmrVJx1hSvr2ElLQ/hwxorpdEpFFpvwdGpcSAwDkNRWUso
/wAkgDXZx8e5/wC0dcs6kUuqRVM1KnRZbavzJfZS4D/EEHQ45tRt995GbEtaFT5Khgv07lCd
/wC0yUnXOqx7opTaP2U3EqrSW1FXw1YQmpsr/QrVxex/BzWwuHcakn/pux41SZQjKn6HUQtw
n5nsPJRgfoFqP8dPFCvKgXBLdhwZ3GdHTykQH0lmUwP8bSsKAz88YPyJ09g5Gsg6zpaWlpaW
om6rP/2dW4XrCMUJ48icY9vOvlZ1E2TVL3+2x3Xty33CJrkpyoxllwj8RqM26kAAEqJIwlIB
ySB4znX0a6ULyhdQ/wBl5FjVuUzJ+KhO0eoCPAEUx1lHFbZTwDXdQSTlA4j0HGc66ehaVU4v
Q4qw61FMebYNxVO1nGySSEsSFKbGSASO24gA4GQAdWJ1EW/NFod03htfa9xOKRClXqzMwFFP
ddixZMhps4+RW2kn/d1GXVbTHt/d3Lc6ZrekOCL8SzWL4lsSVN/A008i20rHpKnFIKwlY9m0
+3IHVQduq0zV/wDlGtG+GktORWI0qDDdj5B7CKa8loZVlXII4e5yBgfLX0c2Kkt0b7PywpNV
e7aI1rQFPLWSSMMI+nkn/UnT9TqTOuers166YZjsxXu9TaWtWeyR+V54eynvmB5DfjGVZVos
Ax41yVasUuh0N2p1mpRYENgZdkSX0tNoGfmpRAGhagrN8Xki7H48luj04lNGbfQW/iHCCFy+
CgDjBKG8/LmoeFpOn1N1Ws5eyrYRcdLNYbHJVPExsyUjGQS3nl7efbQzCI243DjUL0otmuvq
RTsnAp8xR5fDj6NOeooH7qwUDwpAB6k5TptuOkCuWTNpXcCFyWSlpwjPbc90L/ilQSf5a8rR
rRuHbin1hxAQ9IYBfbwR23R6XE4P0WFD+WnnWqvy6HaGRD3Mr9LKOPeWzUm/1DiO2rH/ABMn
P+8NEY9tZ0tYJA0N1u84cCrqotJiu1itAA/ARFAqayPCnln0so/VRyfkFHxrmatu5qyOd13M
pptWCYFH5R2h9UqeP4q/4gtg/TTtSrTtuiSzJpdEhR3znL6Gh3VZ98rPqP8AM6dgkfQazgaW
NZ0tLWNZ0tYxpYGc6Ws6WlpaWsFIOmS5bPod0wUIqcZSX2PMaZHcLMqKr+806nCkH+BwfYgj
xodeql3WC0p6uqk3PQW/K50dgfeMNP1dZQAH0AeSpsBY/uK8nRnTKlAq9CYqdMmMyokpsOsP
srC0OIIyFJI8EHXVrOlpaWlqNOpRKVdA+4IUAR+z0s+Rkf2Z18sd6q01b/8Ayju5qoY0mQpm
ttONtMOFBcX8KytKSRg8SU4Pn2Oflq5Ui4aP0S9Xz9ZqS3I2z27U1UxTzYCo9v1VSUqThKBg
NLQFg8AQAhCvODqYenW6KLfe4m616WpOjzreqN3Iap82KQqNM7NPitOutrHhY7iVJKh4yjU2
j21HG+9oU25tinarMuap25JtNw3HCrFNDZkQnGG18lBLiShQLanEFKhghWoe6QaG1Zf2b8je
C5ajOqdw3y07cVUqDuHZbhcylpHJSfcAJ8K9IUTj06on011qLdX27FFuunxRGgVSt1VERkL5
hptMN5KEE/M8Qk5+ec6+mWytOk1/pb2s7xUaVTrYhTFhKgUSJIaQloE/MIwpeP73A/LUwpHj
31z1GoQ6XQ5FSqElqPFitKefedVxQ2hIypRPyAAJ0AUqiwrukHci/wBpHwUdSpVGg1FCUsU2
OnPGStKxgPrSCsqV5bSQkccKKsObkXNdUAObWWf95QJKSiPXqlLEOESR/aNtlJeeQM5yEpSv
HpUR50xPU/Y+pMp2pkVWI5XfiFoRUm2CmUKmB3Futy+HATAodwoCuQxgp4jGiC3Vyb62zrG3
e4JbXXKSUwqk9GAbD4UkLjzmR+5zACx/ccQpIzxySDbusVGtbTw360pKqpGLkGoFOPMhhamn
Dge2VIKsf4tEq/yeNCFjqZhXZdNvIUAqHV1S0oAxhElCXs/zcU7/ADB0YfLS0J3C5907y27W
OKQ1PL1GfUfcFae60f8AtNKT/wAeixJBT41nWqlAfPQXIqlWviZIptrzFwKMy6qPLrDRHdeU
k4W1F+Xg5Sp0+AchIJBKSWjUOlUGjCBSIaIzIUVkJyStZ91qUfKlH5qJJPzOnAazpaWsZ0sj
XlIlR4sNyRJfbaaaSXHHFq4pQkDJJJ8AD66FhuA3UUJ/Za26zWQ6nk0+mKY0VY/vB57iCn9U
hWflnXV973q0guyLNiOIAJCItWSt0/QYW2hOT/vfz16Uy9KROrwo8pEml1JWSiHUGuy44B7l
s+UuD/cUrT+FA/PW2lrGlpazpaWlpa1KQdR7U6JM25uhVz2fBfeokx5Ttco0ZBXwKsky4zY8
hzl/aNp8LGVAcx63eHuvtlOgIkR9wrcKVD2NTaQpJ+hSVApOfBBAIOsjdfa8yQz/AEkWv3FH
AT98MZJ+g9Xvp7gXDQaq8pul1qBMWg4UmPJQ4R/JJOu/kOWM6yCD89LUbdSSO50CbiJ8+bam
nx/7FWvk51V0+50/bN7i3PZ8eU/VLZmxK4PhU5cYYZhsuOPefkkJ8+/6jGvoZuTSU9Sf2ItV
aWiI7UZVu/GRnlsKYbTIYSHG3UAD8qkpSRx9J5Y9tSp02XNGvPoQsa5o9PjwTPorC348dpLb
aHwni6AlIAH4iVak3UO9W1QehfZ93hDiPhqXWYrdFjZClcnJTqGAMDyfCz4HuAdCvVFWqRtZ
9mVUrajIZeeRRkUmlsl/LveISzHKGxgukOKTgYx4BPtjVUoNkwds/t3NktuaVTHYsSi0Fppc
hUUNiZINOd7z3LOVEqHnIBz+mNX26fWWmehywWmRhCbdhAeMf7FPy1IR8DQFf8hN3zDthSuT
z0wNOVl1CsIgw+YUeR/6x0IUhCPfBUo+E+d73ai3RuFRbBkLQ5FcKqzVGCrKXI7CkhttY+aV
vKRkHwoNLHnzquW6/UVTKRfrSbpvyu0dmovE06FT7hh0cGOoAtBPdbKnXFNKbcWpa20J7yUp
OQdR/b+7t21eiWZPvm2pFI2qvebIpVA+7ZraWIjbSlKRJ4rR3hJDiPiG5JdKnO256ByGrWbf
V2qVTcWhVCtyAqpyKVUKHV0towlcuBKSgueB4CuTqgPo4MaKrMLcXdC86UygpbRU2po8+AXo
zZUP+0hR/wCLRify6E6MwpjqGuRS3E5fg091CPnxHfTn/MH/AC0WfLWdC9+RWnrep0h5SkiJ
WYD4KRnGJCE/5erRMgYGPppKOBoPqSpt63BLt6FJdi0SIexUZbKyl2U4fzR2lA5QAMBax588
U4PIpKYECHTaOxT4EVqNGjNhpllpIQhtAGAlIHsAMa6NZ0tY1yVGqU2kUZyo1WfHhRGRycfk
OpbbQPqVHAGhMXjctzvtpsOg4hcgV1asocYjrR4/sWhhx3PyJCE/MKOuxyh389M76r7isgYw
yxRk9vP68nFKI/gRrT9gzWaiiZfFWXXSy4HGYYa7EBtQ9ldgE9xQPnLil4PkAaLAgA5+etvG
uKq0em1qiOU6qQ25UZ0eptYz5+RB9wR8iMEfI6HZEm77VWQ3TX7lpmfSWXUInx0gexCyEv8A
+9ySr9FHzp5oFzUq4ojq4DrqXY6giRGkMqZfYURkBbagFJz8jjB+ROnRTiUIKlKAAGST8hoZ
O4FJlzXI9uQ6hX1sqUh1VNZC2UKHukvLKWyf0CidYVeVVS0Vf0eXQr1BOAmLn9T/AG/sP/Hx
ryG5dCiuFNfhVmhgL4dypU5xtn+PeAU2B+pUBohplapFagGVR6pEnMhXEuRn0upB+mUkjXaD
41nS0tLWCM//AF9N71vUORKW/IpEF1xw8lrXGQpSj9SSPOtnKFRnoPwr1KhLZxjtqjoKf8sY
0yz9rtuanwVNsahLcbx23RAbQ43j24rSkKT/ACOm9zbL4JsKtW9LnozjfltJqKpzH8FNSOYK
f0BB+hGtGpu69uOYrFOpd1wwPL1JHwM0eP8AqHVqbX/J1P8AA677c3MtO47hFDamvwK12+4q
k1OMuHM4/MhtwArSMfmRyT+umjqECV9CW4Wfb9mJ5/yYXqhNIpsOpf8AKbL4FQlwGqS9T26f
U0SklZdalU1pgpT8k+paQVHOOQyMEkWF6Jrvk2jQp3TDe83tXZYK10wwvi0up+FRhbDjQSnP
BTDiCVE/mSRgHxox6MEVK3dirp2prEcsydv7xqVHbGF8Vx3HBKZWnl5KSiRgE+4APz1YP5ah
bqdn0Cl2zt9UbsU21RI9/wBKXOfddLTMf+17Tji8jilL3ZOScZxnUasXJROor7XWmxbVrk2q
WbtbT1VGovMSA7TJtYUVNsJQkgpV20OOkrR7qI/ug6izcgRmP+Uk7VQm6wZLivjZS46lKLzB
cju4LhPj1cTxT7hCUZwOI1cXp9J/5j1g59/2dhD/AOcp0cVKdEpdBk1Kc8GY0Rlb7zh9kISC
VH+QB0F21J/ZTaSu39dfCCak89X5bS1YMZoNpDbalHHqS02gH5BRIHjGomqt+s23t9UqZJek
ftFUqXHqF31l8HusfENOLbhxUeOToaS9wQOLbKUl1w+/IU6ZttUbz7iXHv5uHZsY29c1LFIo
lMqURLrcyI4tDq3yheSGgG2GWs4JQ0V4HMa7PtBKFb1t/ZkU+m0OlRae1SLhpTVHiw0JYRHP
cKClsAYSO0pwYHyzo5sqTKhbyxXyE9hy+a1S5DxX7rVFC0DHyypnGPqB9dSTSu5SupOtQ5Ci
W67CYqMRXyJZHZeR/IFlX/Gfpoz90aFqyTS956FUkOJS3Uw7SX0q/ePBTzRz9QW3B/xnXVW7
ypdFvGmW2UPy6tV+4qLDjp5LLbeO46onAQ2nkkFRPupIGSQNdVEr7VYoTExyFKpzr63UJizA
EPZbWpJ9IJyDxyCM5BB+et55o1SojrM5yM9FK0pc5OjiFAggE58HIB16KrFKaDncqURPZC1O
8n0jgEfnJ8+MZGc+3z1satTObSfvCNyfUENDvJytRSVAJ8+SUgkY+Qzpsn1yi2vSmosSIXiH
ksJhQeCnU5IKlBvkCQkK5qxk8cnB1y3rftOsnagXZJhyJjTj8SMxHiqQXXnJLzbLaUkq4k8n
E/PGM656LuVSatuhXrVfYVAeoEiPCdfkSGw0/IeZDwabOcqUlspJGP3hokTWqUqSwympRS5K
QHGEh9JLqT7FIz6h+o1xy7xtOC4tE256THU2ooWl2c2gpISVEHJ8Hikn+AJ15SrktypUCSiH
d8JgZSwqTGmMqUytaeSQCcpCik5AIOR5xpnjW/t43diRUJ0SrVdotAGpzxKfQpXqbKULJCCr
iSOKRnHjRoEp9/8AXOskpA1gqwPY6C1XxV7jdcZ28orVQZbdWyurzXizA5IOFBspBW9ggpyg
cMg+rwdev7RXnQ2S9dNrsyoqSSuTQ3lyFNp8eVsLSlZ+f5OZ/TRNTKpArFDYqdMltSoklHca
eaXyQtP1B11cQRjQ5c9rOVGazXqHJECvQUFEaSPyuozksPDB5NKI+mUk8k4I88AtKq3TK+J3
BdiuRUf2VGhOrMT3zyeUQkvn5YKQgf3STnRezHZYioZZbQ222AlCEDCUj6ADwNb8U+2kUJwR
jwfloWqm3lCk1X74orSaHWEHKKhT20trX/hdSBxeQfmlYP6EHBHCu77ltR0C+6K0umhXFVbp
ZKmGgScKfZV+Iyn6qBcSn3JA8gzYksSYaJDDqHGnEhaFoUClQPsQfYjXrkazpaWlpaWsaRSD
pmue0bcvC3vuu5KRHnx0q7jYdBC2lj2W2sYU2sfJSSCPkdRfuxbdwWr0F7oxanesyvU0WnUD
CFQYQZcYCM5lK3047qfbBUnkMeVKznVM7WqdKa/5TRXos1rL0+m01ERYeCAHxBinCk/7RKgS
D55D8wzggzD1kVy9um3q0trqtsSit1GlLpi7fvGngdsTI6V9xtalhPhwAq4rOccMYxnU19M8
S9KpbV2bpXrRWaM5uJXEV6nUtEhEhcWD8JHZY7jiPSVqQ1zIHtyA1NPy0Jbru0uP003VNrNP
iToUOjSpT0eWwl9lwNtKWApCgQoZSPBGoo6H9taLYP2etsToEZKJtwwG6nNe4cFOFeVJyP0C
v9T7e2qiy7gVXv8AlV1KjT1OtJo1SkQmUKHjIiPLBwPYHmD7D6nPub/dP4A6IrDCcY/Z2FjH
t/ZJ047rLaTsXUUPKHbeLDCwSRySt9tJT/MKx/PQxuzUIb10NxanDRLp1sU9dySIj39lLkhZ
bhNKHzHdC1+RjkhB9xqpyn9x9+qlfTyqUKxZVvuSY9zViJIEWVVFNoQuVDjp4nktbTDbAAKE
tNuKSStayrVgI26G/wBVGqdalgdPNNs6PLhLFJk3VcTTaGm2kJCU/DREulJAUnCCoeEn2xoJ
61F1i8vspbbu1TIeFPrFJrFaVGHcS0hIUhxYA/MhLy05x+7k6N7Ekt7iWvcUWCURKhcBg7gW
6suY7TqmWkqR7Z/ClR1Ic8fldGfzaOqpXotw7fWtudEYXCcpdRR8Uy75cYbdUY0phWPcoUrJ
/VkHUlp/Lg++hm9F9p+gPEqARW44OAP3gtAzn9VDQ5WLQuyF1ajce34lPqTM23UUFxiVKLCo
akSFvB1JCFckL54WkYOW0Yz8hu59k7suOZedUfuhQrVXBTRJyH1NIpyPghHAQ2BlCgVySCVK
AL3LHIeGyD07VNq7CatUw/QHEzErp4mrBKViOy0XlhOXOMZhbfo4cQspBOVKLNSNkatfmzs2
sxo0Shu3NJrNULb/ACDilT/6s0paeGUdqF7IPu4Uk4wSSD+gO5GpS5sep09MmHX5NTph7iwp
tsQRCg5cCAU9lvyUJ/Mf3tM9U6ft0ZdtyHGrloC7hdaraxWXQ53fipaWmGX8BHgiK2pBA8IK
sgLwNSbcm3U2rU+wKJTkQI1HtWqxahMY7iwVIjMLSw20OJyA6W1eojw39TqPP6MrwTvPS4c+
FSZ8164qxfUiStDi4kd3tpjU9BWUZKkJWglIxnsEj2GnSn9PNWo1CTR6VdaG2w7TVipKQoy0
IhRilDaR7BJkkunB9nFjGTnXvcWw024bCt+lFdChvW9RX4cZxMUuKTMVFEZp8rIyrtpckrGf
PJafmCdc0Pp+qNFqkiZQJdFhCM/LRSIwaX2IzKoDUKKpQx5cZbbWMDwe855BOuSwtoX13rMq
tUKolOptegMsvy0KRLnxqVFSzFCiUgBKpPdf5AnkCAPfxKNZv2J97KtuzjGrdwK8fDtvZZiD
OC5JcSCG0j6fnUfCQfceblkV+sK53Nf9XUOXIRqP/wBGsj/iRl0/zcx+mkvbWy6jTFxpMiqz
mVfhyUvV6U6h8fNDoLpCwT7pIwfbGPGuyv1STQIUG2rPo0V6pSWyiHHUezFist8QpxziMpbT
ySAlIySUgYGSlpbu29LYUVbgW/Ffp5TyNUoIdfQwfn3mFAuJT8+aOY988fn6Lt4yXHrq2uuS
DDfnkvPtFHxNOmrI/OtCVAoWfmtBBOfUFYGNnL+q1ssBe4VtmmxEhIcq0B4y4KD8y56Q40nP
7yk8R81DRslSVICgQQfprbAGm2v3FRLYttyr3BVYtPhteFPSHAhOfkBn3UfkBkn5DQvG3Dr1
X/rFvbYXFKgEkIlzFMQO6M+FJadWHeJ9wVIT/DXaxuFCi/DNXZSKhbb0pZaR8elJYK+WAnvt
qU2CrxxClAnPtnxosBB/jpFKSPIGg1/ai10SHHqC7VbdW8rm4KLUHYjSj9S0k9vP68fPz15i
Bf8AaSi9Cqbt4QQQVRp3aYntp+fbdQlLbn+6sJP+P5aerfvOgXHLdhwJhROjJCpMCS2piUwD
81tKAUBn97BSfkTp9BB1nS0tLS0tLUddRA5dA+5AAzm06l4zjP8AVnNfMHdW5G7N/wCUlUar
zJ0emQzMt9Mt99JU200uFGCivHy9gT/PGvpzv5bUfcLoXvKgRmm5oqNCkORUhIcS6sN82sD5
5UE/5/PTL0fXC5c/2Y22tVfGHRb0eI4MnwtgFlQ8/q3qZNRL1VPy2/s+r3iwHAiRUqb91tKU
TgKkuIYGce39ropLcLbHpXLQU0mHatCwpRKkoDcdnyfBKgMIPzJ18mOmWRW6p9u3Y123BOdX
ULmqMmrv91wqcHejvqShRPk+niMn3xr6s7DKaV0aWUpgntmhxSjOcgcBgfy9td26wB2Wkk49
EuEvyfHiWyf5+3t8/bUf77ogCvVV5RkcUWhLcnFpXEtrRJaVAKSRjn3w5gHIICsjxqsXSbtz
X1/aHV6FaddqbtsW/IluXZPRKcRT6vJkMhtcNMbl2wO8HHkr49xLaGwo5UMS7TLB2suGsvt7
sb1XvcECA7Jo1CgV0OUYUstOFt0tSWENKfcwgo7pWSUcvfko6nOVZm2e4HSnP2wo7sGRacmm
LoJbpcpK0x2g3wCErSTxUkcSM+cgE6p1YNPuSwN8L72uqd6VCsv7ZPIqlHnuNJbcS645BWhw
AfkU98S808lJ7bgPIpCvJtXHgSa1szuPS4HOQv75qAhthOCXAltzgPrl3l/HOpHoNZhXBZsG
u050ORahHRKZUD7pWkKH/fpl3Myzs1OqQQFfdaman5B9o7qHT/og6J2lodZDjawpCxlKgcgj
5HW+B9NIjI1gJx/9fWcDSwNYJAGmCPU59Xv9bVOcCKXTFKalOYB+Jfxjtp+gR7qPzVhPyVp/
T7edcFbrtKty3XatWZqIsZrHJaskkk4CUgeVKJwAkAkkgAHQ0iNel4EyJc2Ta1KV5aixwg1F
5P1dcPJLIP8AcQCr6rBykdDO2Fk9xLtUpSq0+ElPdrD7k9eD7/2pUB/IDXdIn2bY9uOBbtMo
0RhIcU02lDQGTgYbSMkk4AABJOAMnTExQ5d8uIrt7xpMGloClQ6G4+Up4H/aywnHJePZskoQ
D5yrykfk1TYZ59UduzI9RiR0lAlU+1XpkMn5oS6yypCj/An+OddT1ctC37LiObYLizqrczZY
o6RJW+02hGeTigpX4UdnKlLSOICvRjkoDUXO7qU639xezb1+XO5IdbC2p9WmpqECpkA8nVwU
nvsMKIyl1lKRgFYSWxkuFQ3zXS96ZFt2rtXBuXdV+M2h9ih1Ff3bHgLHdbkzZi2kJYSckhBS
pw5GMhQ1Je1O7dD3V2Cg3NVYcWjPT5kqjP0+RMbeQZTDq2XW23PCXkkoJSUj1JPtrot9bm3+
5Uaw3luLodW7i7fcUoqVFWhJW7DJPniEgraPn0haPHBOSi7Ljj2pYEyuyI7sgRkpCGGsBbzi
lBCEAnABUtSRknAz50w29ZPC4G73vt5moXGltXBZUTFpSD5U1GSfCcYwp0jmvBJIThKWxfUN
s6h1zs3kiUy26pkyokGTJilSfzYebbU2oDByQojOny37+203Hhyqbb100KvpLakyobMht5Xb
PghbR88TnHkY1wvWtcVnKTNsCc9MhNJIcoFQlFbS0j2EZ5eVMqGMBKiWz4GEfmD5a160C7or
xpMw/FRFduZBfQWpUNf9x1o+pJ/0PuCR50/BSTrJwRpnr9q0e4o6fj2FokMg/DzGFlqTGJHu
26n1J/zwfmDpmt6s1ukXmLNu59MmQ4hTtMqYSECoNJxyStIGEPoBGQPCx6k4wpKTEHxpaXjS
yNLWdLQRva+mN0b33JKEL7Ns1Bziv8p4xnD5/wAtfI7rQosqt/as16vT478aLU6NT1xpoRlH
fTTI7hwPqnmn+GQdfU7plvOPud9nvZdzyXXZTs+joaqHffLyjIRlt9KlEkkc0rx59saaekmg
psrYCvbct4DVo3hV6YwhJyG2VSDIZSDgZ/CfR8h/lqcNRxvY6DZtt09ZcDc+76MwvgPcCWhz
B+gy2POoy6ydwJZ23gbC2e2mTde439XSkhRRCgpWO9IdCQVcT+QYHnKj54nVW9iNtW7d+1JS
wqnNqatu4adT4klxCQ+MxZZUoj3Ty44UMe4wT8tXv6cEdroQsFr+5QIqf8kDTzfiFVCsWzQB
jtzay2+/nyO3GSp/H65W22P56jrdqU5Ns3cmZBcLqWmKTSWvT4ckpfK1soJ8KUe82MD95WPf
Oo06AVqpNd3as99pSXmbgjVzkT4UiZGH+vJlX+Y1J+41q7obibuTKHU70hWRYFDdalJqVKkF
utVArZKVth1R4RWxzdSVgFav3eGM6fdo61sJQZq9n9nKrby3KXFVUZMOkSkSCgFYQpx9xJJU
6pRGVLJUfc6qnv8AVVWwH2mVxVu9FVNmy92KcgMVSJG+JdhTUCOn0IHlRQ7HjK4HAUhxQHka
mO0erVqrfaHxNm0WiwberkOO5TrkilTZkznYImKStgjKUqb5YVkkFBB1M1kwxb249y2rGbDd
PQ81V4TSVellEkK7iEj91PeacWAPA7njRhKjsy6e5FktpcaeQW3EKGQpJGCD/I6HNs5DzuyV
LYkLUp2ChdPWpXuSw4pnJ/X8PRVpaWlpaYLwqs6nWy3HpIH3jUpDcGGVDKULWfLh+oQgLXj5
8MfPXfRaRDoVsx6XBC+zHTgKWrktZJypSj81KJJJ+ZJ1w3BdcWhzGaexCl1Kpyklcenwwkuu
JBwVkqIShAJAK1EDJA8k4010ug1SsXmi7LziR2nYXilU5LoeRCyMLdUrACnleRkDCE+En1KJ
x+2FbrzhFh0SPNhBRQKrNlFmI5j3LQSlS3U+45ABJPso65KnbAeo7lS3HvmYhhIytqHNXSoT
Q+mUKC1/TK1nP0Gh63U7IQ6mzUttrFg1+pxwpTUukU5Lzzec5zLcwlJOPYuZOgPc/dWmO0+Y
9d01h2HHeDTtHTMS5TYR88GZhYJXNlrKSREaKk4xywn8Q1umdXF41O9YtRim64VAkVdmgw63
DfW3CjSjjLSUNrEYdpv1qb7b6fQUqcJPIOl+dRUhd/1K17a28p9fuO4WzGrFPs93vJrEhCOL
63nmEl19v0lRZaU2hKVYcdUtZSmMd8tnbj2u6P2NwN2Ka9+3+4FcdlxXnKo7Hbt1DLRdbQGm
l8HJboBSEZIQMIT+XRH0/CBuJuDV7b3kqt2Q6Q3OZq912/WYhYcfmJhNNsyZkhH4y4eQjDag
nhzbUskKJE83xsTYW/1B27tSfVl7X1O3IL8MUWJSmvhJTTwQXF0xxWWefNAUh9oqWEqOQCdW
QRQqDcVnM2vTrinLqdnPsstT3lFcyNJbZAS65zGHObazyJHFYWr+W67PuWtXFAevW5IUyn0t
xuW1Cp8JcVEmSg5Q48VOLKkoUApKAQOQBVywABG8DD3BvWuou+rKh7cWXxRUo6VFCaxMSgOO
IeUPKozSVISWh/aOEpVkJ4lsuPd6s2jToyZtdtO0W5MdDsGiSaNMqE6Myo4a7yI60htSsYCO
OOQKQpRB0N0nfuyqtVpdc3AhWvVlWfTpNwNVyC27AmhphHJZRDkpS7n3Se244jJAVjIGpM2t
6iNr92JKaVRKpIplf7QkOW9W2TBqjbSgFJc7C/KkFJBC0FSSD76LLmsK1bvlMyqzTnPi4wwz
NiyHIkppJ90peaUlYSfmnOD9NM6LJvCgsJTaO4k5xhskph19oVFs/wCHvZS+B+qlrx9Nd1Cv
Z567G7Vuulqo1dcaW8y2HO7FmoQfWqO9gc8ZBKFBK0g5KcedFoIOmW67d/aO2hFZmKhTI7yJ
cKWlAWqO+g5SrBxke6VDIylSh89NdOb3V++Y6KrJtQREuD4hUdiSXHEfPgFKwg/xKsfrrqvW
+aLYtqmo1ZTrzqgox4UYBcqWUjktLLeQXFJSCopTlWEnAJ8aG9rL+ui9KzVvvKmQ3qOytK6d
WIRWliQFJBLaQv8AtQAch5HpUkgEJWFJBXcCbybfblWw5SX0pADsOeHG+558lLyM8Dj6oUP4
a5aRezUist0e4KTMoNTd8NMSylTcg/PsvJJQ4fnxyF48lI0TBWdbaAN/UlfQvuKB/wDynU//
APlc187+o+nU+d1U2zU5VUXFcj16koXzSVNKbdocI+3sr1IA4/PIB9xqYdn7yPRz10vbE3rP
TG23v5z7xtKoOOqVHgS3MFTXcWB+E5zSOR8JWB8iTqzGzcll/end1MQgsN3kgApIKS592Quf
kfPPv9NSr8tRt1CQprnSnWq5SaixAqNsJbuWE/IaLjQdhLEgJWkEEpUGyg4OcK8ag/pHsK67
ouqp9V+8U1L9fuiE25BZUjtMU+IGwoIaBPoSkZAOfPJfLzk6j7ZyNAV1PNXi+465KuDdn4OJ
zeVyaQ1AkkpKSonA4qAUQCc58/K2vTwoq6JLKUU8T9zM5TnOPHt/LTxeamol8WnVHlcW26qq
ItWPbvsOtoz+hXwH8SNRNuC7Mhw7mp8aU5Ccod0CoplLRzREROgrRHl4IOEty3CeWPSWyr93
QX9n/ULddpm5UJyCqBdibhbeqUZ1wrW3C7CW4TYUfcIS26hWfPNK8++pe3U2x6fbm3ipNxbw
wKDMqL8b4CmsVuQBHd7alOEJbWQhaxzPuCce3z0Q0/b6lUfcOgVSxIlCodCpseUiTDptPQ2J
XdSgIALYCUpSU8vY58arj1jdU2yjO0W5uy9XjVNVywKV8Cy6/TXG4qpbvbWhtqRj+0QCh3Hg
KCPBJGgnbPaKEvqg2D3Oi7r0Kkyp8ZxcyhVB9SJ1RciiWgGKj2V6Hy2vOPCQQT7augz/AFXq
hkJKh/0hQGiBn/qJCwTj/wB+nRcfKNC1ku8bhuqmp49uDXFhHFOB+Kyy8r+J5Oqz/HRXpaWl
rHy0N1MMP74USO6krVHhTJaBy8IVllsKx9cOKAP6n66d6tU4dFtmVVqg7240NlT7y8ZIQkZP
j5nA9tM9sQlwqI/c1wIbYqdSbTImqWvxGbSCUM8vkltJP/EVq+ehe46+5ddkB+qPQbasqYtH
xFSqVQEd+dGPntpQQA0l32ypfLgThIJGKo7/AHVvc9K3Ibt+2bQjy7famxY0GG9UH6U1NiuO
OtpcSlvi4+lQjuqSQUtITwBS4pXjx3H3V2y2RqdNo1QjURN0tfiJapUn7wnxpjjynOx3Xm3U
REMdzieCHHnCkBKU41zp3H6m67QG5Y6a9wq93Wy+pyfWajHS4hXgFKUvMpAKSPSlvJ+YGnbb
Po63K3nqEO7+oir1K2KK0XG41pQlpZeWys+pCu2e3EZUAE9poFakJHNZJOp73v6S7P3Y6cLb
22tyot2XT7WlF+nIgU1p9hLamXGVtlleAQUuKOc55efJ0RbI9M20WwNEQ3YNtobqa4iIcusS
lqenS0J84UtR9KSRngkJSPHjxqSKlRaRWEx01elw5oiPplRxJjpdDLqc8XE8geKhk4I8jOq+
75dG9I3L3nd3Vsm96nZt4utt955kd6JMcaRxaW6jIWhQThJW2tJKQM5xqD9lL8qVSFy7YbnL
hNyKXUZdDuB3uCNFbdbbeDE1S0gJZdEiOhKHQEqUl9PLKmwTPdE3FYdgUm56tddRtCpvUyND
nz6jAZnUSquNBXrEplSm0q5Kc8d1CiDgp8DT7X6zMaoMOVWd/ZJFZQXIca0aIy+7KbBypUdI
RIdUkDwVjIAPyOh25LltygWJTodHpFQZodBdXPpkOptPNz7nqwStaEJadAcWhDyw868sBPPB
JCUKUKobUbTwuqvreua07vvSoTqHQISJ1aqdLdTyq8pw8EFD5CvSXEvnkBgoabQgBA8vW/3S
NuR06bWVS79iL5qdVtrKG51EqEJU+SGnstPqWUpKVsBClFRDYXxUoEkBOPXpok7Q3lvZbt2V
SXe8FO3Mn4Wj0S4qylyBRVvNlDTqXFNJfDXcIb7a1KSjvMnKgRiysept3PNeridsa+mdKkKb
XMtK/mFx3FpOHD6ZTQ55H5eBJ+eDnBhbM6ppoT9Q28uGp134BwtVG3rifUJrLmASgOuDuNOY
9g5ybVkYKQeWihyPbG7GzkKcnvGJMSibDkNq7UqE8n8riFDJbeQrIP0IUk5GQcWPXqtIlTrU
ulQXXaHwD0hLYbbnsL5dqUhI8J58FhSf3VoUB44kl2fGhW/b/pFi2uZUs/EzXhiJAZWDIlEe
4bQTlZAyopTlRCSEhSsAw/Z9q3JvVeH7b3U+5HoMlplbSGpAIfCFrcbS0tpQGWXChxmY0UrU
hakLTyBIsHEhRYMBEWHGZYZRni20gISnJycAeB5J1741xVWj0uuUJ2mVenx5kR4YcZfbC0K+
ng/P9floScpl7WVFUm1UIuSlN+W6ZOmlqZHT80syF5Dg+iXcEe3cxjD/AGxdtJuqlOv05TzT
0Zzsy4clstSYjnzQ6g+Un5j3CgQUkgg6Yd8k8+ircBA91WtUwP8A8Fc18/d6KgzVm9wqO/UA
0/bjNnXHGZUFY4KpzCXXVcfJSkNJP6YzkatZultHa3VT9n/EffiNT601TSYMhxKVFcppJSpP
IYBSpYVxIIT6wryNZ+z6YpUf7LC02YMNpia07Mj1ZSSSt+a1JcbdcWo5JUeCfJ+WB7Aasd8t
Q11gSX2Ps472jxnVtuVKG1Sklv8AMfiX22CE/qQ4cadt1pdN296Hqo3JVHESn0oRSpX4aSkI
AJCB7+ATwHv5B8ZOqKbH1W75m7HTgu4n0By4L0rVb7hecU5IzFUpanEFRTyKn1jkAn39vfV1
9iqrLg9GO18kuMtwp1Oajyg4k8gtxBLRB+XrATg+/MfTUl3Vb8a6dvZ1CkPKZEtrih9H5mHA
eTbif8SFhKh+qRqJ7ge++7Favau01DkmltO2xftMaaUtL8JXh8hIHIhBUmQgjJ7TiwM8tVhr
W0t+7f8AUzKvK0riuG2KtNhlEuvU6dHiQqvGbQFd8uyWVxFhaEpdUHFtuIcLvhaVJOpJ2d34
vq4rRvG1dx9u3NxLksOoQmqaW2IYlz2JpU0haykmOCkj1OoIQppYXgeRo62u2Bq1DuKFubux
WodMkUNDsmn0C3VqiUymtkqWfiXUhKpriUnHJYDY4+EfPUGdT1DsbdPfa9KltpXKnW6vbj8C
PuBa8Vp3v9tgH4epxUpwXVM9zi4lPLm2VAAKCTqPahu/aV9favbHVq26JFYpcZFIpVOjNOBb
bCw/IbdSwo/mSS80sFXFZDSgoBSSB9AbinU6oLtbcGiTubUOpJhLdSVIS7Hkr+HcQoEewd7S
vPsWxo9HlHnQxbCkMbo3ZB9lKmsTfJycORm0/wDe0r/LRVpaWlrCjgaGqa2mXvbWagpIV8FF
jwG1f3SeTqx/E828/wABrivspn3Pa1uLcw3UKt8RIbz4cajtLe4n6juJa8f569NwY7tVpdIt
gH+r1ypoizfWUlUZKFvOo8fJYa4H9FnVbN1rnnbwdRdas+j1Vuk0GzKOqs12sNkd2nQUOODs
xlKyhqVK7K8vHBaYQOPqWdQpRY9rQOkJe4u4VWpVSqceMqq2tTpjqnJMGXMitSA2HXlqe+Bi
oWh1XJWHHSsn91CrCdE3TzQ7V2Gp261426Hr1uNsTG36iwlT9NiE/gNNjH4alIw4sj1FbhyT
q03FOPOoQ6m9wq/ZVhsS7PrhhT6Bi6J8dDSlmdBjOJ7sXwDjupU558f2X8cHl5qi3fsfFco1
dmRW6s7DXCmQJbkdxSHHGyClaCDgoUf0wdRGudWI2zfUctq5a73LbfmM0h1dVfWuAluksSEd
pRUSnDq1Kz884OR40SbLpXcVNtSqTE37FmRrXhzJUioVJ1UGqqkM8V8kFxSVLSoc8jiUlSce
DqMbGql/VXaq1nrCrt3VO7GdwJkWpuS5El+B90NVJ9t5ElTuWuCY6EhBSefMJx+9rk3r6T36
Hu/fW+1v9SM/bKiVxKKlcaWoBWlKWkJCz3EuJJSop5ccE8j4PnzWnZ7dW/qp1a1ODCu+qXba
9LUy1Lu+jxZVPABWkF2Q8ooKFhvmvL/cA7fEhYI0f3tuvWrQueLSbIs1mFc13O00GA134nx7
8tKT8Y6lhxC+BUoAMJUlpC0ylrSpRABdethq3Ahxbed3kVTZc65VWJVpxoM6c/LnNNqcMdLj
7x7cdtAU4lJJbUrK18ylI1ZbZ7bbZLYTbuRR7JqNPZ+PWJ1SqM2poelz18Rh111R8gJIwBhK
QfAGdFN5brWHYlsu1a4rhjtx2JKYbvYPfW26pBUEqQjKgSkE+R9NV16j9goV97nJ3b2Y3XtW
0boXFcYrQnykGFVWQlCQp4AqAWlJQhRUhSVJKAoZSk6gbcHaTfrZawP28uy9drbpiU2K3Klx
mIEdyYphWAFhKo4cWyj3JbWhQRyUggp1YnZ7caZejFKrVmSfvCrwY70aK5UXu4mrQwGnnKa6
+DzbmRioBKnUnkk8wVha1JlulTqdAva27wtB3s0C+3SibCUOKEyFsrebkJSPCHCW1IcA8KKg
T6k5Ju7blNd3Jj3Zl5E9mG5APBeEOtKWleFpx5KVJyk/Lkr66ZNw9xY1iwYkdimSKrVKkXEw
oLBCVPltHcWApWE8+AUpLZIUviQn2JEd2Ft/c173NOue+K9Im0Sa425CaUFIVMaQ8X2y42ts
cUJcw40pBCkhxaCVJCTqZ50adHtZce3UwmJDaQGA+0rsJwfYpQQcYz7e2hdVybl0dSHK5t/D
qEXieblBqnefSR8+y+hrI/3Vk/odO1t37bdzyVQ4Mp5ie2Mu0+dGciS0fXLTgCiP1AI/XRCF
JPzGs40M3NY0OuVFNZp86TRq6w322KpCwHOOcht1JHF5vP7iwR5OOJ86EtxZF1O9GO4lNuun
xkyo9tVEImwifhpiVRXcKShRK21DHlBJx4wpQPj567o2+bs6qd1LUVU5MH7z2ytmTDbaWQHX
WGYoKVYx4CX/ADnx586uN0A3m7d32eNLiyh+LQnVUp1KFpU00psBKmxjykggkpP98FPpUMOP
Ru3GpNr7pWfGLCW7d3MrEVptgFKGm1lt5KQPkB3CP5asNkaiDqXpCLm2qtm0HpcmMxXLyo8d
5yPjnxbkB/8A72RqHPtFtwfu7p+oW1tIefXWryqTbYjx4pdeVGCvxeJAKsEckEIBUQrBISTm
LI61U/7XTYe0mEJ/6BpTL1SHFeW5c5h94jCzyQQhuOkgge/sNWy6eqYLl+zRsqm1Rosd+hsp
CmnOSmyk5bdScDCgUpWPoR88Z1INqXA/UxLo9XQlms0laWprafyrCgS28j/A4AVD6EKSfKTr
0atlqJuy/dMSSpr46EiJMjpSOLy0Ky07n5KSlS0/qCn+6NfPWm3/AHXvnuzclKvWtTKta957
rW7TGKA69/UW6QlUxZYVxPEFSYqCtvwVFIznI1JfTftXbFo3ZultdRrzcsu41VioUJiL8UPi
w0HUyqbKic/PFMZ0J4JyD2xkek6I90tpbPsquOp3Gsjd/eePVYwTTVCpyKigSgClTLrLbjbb
IVlKkuFHAZV5GADEG4Fs7q0z7V60aZRb1h2jdE632HI7+GkrKn4iWZDAcW0tD2XY3uoKwrtk
YKvLn0iW/V5W9Ey4ojL9xTqtcZnzKi/RWkQ20KeQt55tQQG2x+ASlQCFqcfVhKQFHVo4r6ah
0UzgwoSE1Ory2aUo/wC0D1TWIyvPy9SCD9BnUwp9j/E6GIw4dSNQ7bnhyiRi4jHzS++En/Iq
/wAtFI9tZ0tLTNdNUk0qz3nYIQZzxTGhpWCUqfcISjIHyBOT+gOvah0ePQ7eTDacW8vJcffc
8uSHD+ZxZ+ZJ/wAvAHgDQsy83dPVEp2MoOwrPhrjOLSTxM6RxKkZ9iW2UjP074+esXZctPp2
5CJlRWpmm2hTH69U5WMpaCkLbbQAPdRSHlY/wj+9qmO+tkSIESdcsy7KfRrYrs+EncC21KWq
dNWxL+JiwIaEgfEuKbmNxnE548uJJwk6Ntkti9rqx1ALd3uq9JmX6t776i2G5NQ81S0e7Rk4
A+LlpQEqUVEhGU8UJSE6tvdFZn0W3e7RYcSZOOVNQ35CmlyEpGVBsJSoqVj2GMfUjQYzcm/D
8OHXpVgUGBBYeIqFGRUjKqUhnCsLZcwhlCweB7auXL1Dkk4ySU60XUXhcVcmVuXLRcjLLKYc
qM2EQm0NqSG0jjlQJWtRCyfKj9dDu3eySdv2KHBTf9y1ilW9TWqdBps9bPw7faK+07hCEnuJ
Q4UZzghKM+Ug69zsxAXat/0h256s41uK667UlcGAqP3I6I6gzhGAO02lPq5efPuddlu7Z1C3
k0SKjcO4JNOt+IIkSAtuM2ysJa7SFOlDQU4UjyATjPkg/Lt2029jbZ7dLtmFWqhUo6p0mely
aG+4lch1TzgHBKRjuLWR48Zx8tNm/wDQ6RcXRFfdIrkFcyG7b01bjKAStRQypaSnH7wUlJH6
gaobszcdus7JhN4XRRG5EyLCXQZzo7rVJf75VKQ4GiXGFyCUqTL7alIS4MHCAA6XBvRF2g6l
NsJlMolv3DRHahMqlauJwP1Bm3YEmZxVFjy3Akjt8FuqdcBUpbi+ICVcTZWjdN9uXNUqfuPQ
b0jSkT72e3DiyxSyQ+3JilpMfy4Dw4L5csZPjxpkpXRnYEDZCp2o/fnxkl4xocaqONo7kR1E
RqK42pPPCw4hpH4RwE+APbXvXej6y6rZk2ly78EZM6qz6kuehoCY828iYksuOl3CktqnO+Uh
OUgJV7k685XSZb0uvfGQ92gxKqoWng3CYU28grhKWGmyv0k/ApBUjCvWfOUjTva/SBTbf3gt
u8KleKqz+zlHYof3e7Sm22J8dqE9EHeHI8llDyvUR4ACcYzmtPQ2JlCq1ahyacac9Qdwo33p
R0PqSunx1/Gw2uPLOQ2++2ypA/2baT5BGrjRKBVnOlVMOjxEzazbdcfkQWOQQlTkee4Uo98A
FvKfPyVp53Kcq1coEmm2XU4dQqNBdZmVS3+/21z46gohhTiSFMqUElSFexUgBXpJ0IytvrWu
m2qluDes6axQapFcmNtzYLkOowm3ghRbeIJJ7TiUra9IW2rwCR7m8Xd7aqLZrs1e4tEEenND
vrfmoQ4kAAAqQcKyflhPknAGudjeSkyz8ZCtC9X6VjIqSbefDRGM5DagHiP1DeP108ULc/bu
5p7UGiXrRpcx/wDLETMQmTn5gtKwsEfMEZGnK4LXt666QINwUmPPaQrm2HkeppX95CvzIV+q
SDoVcoO4VmSPirXrblzUtK+TlIq7gMtCDnIjy/GSPGEvA59uaffRPa92Ui66M5KprjqHY7nY
lxJDZakRHQAS262fKVYIP0IIIJBB09fy0Bb+MPSOiHcFiPLXGcXa9SAdQkKUn+rOewII/wDr
6+dr1ah2z9tHQq9X5KGaLW7RodvVYmQW0sx59ISwFKX7BIeDRKvljOnTod3Oi7GfaG3dsleN
aozNMuDM+JUULe7DjoGUpbcWhJWFAq9Sk48ek+fN39rWWIHWVvFT40ZDCHapS6gpKEhIUt2n
tha8Ae5LRyfmfOpbwcfP/PUVb8TYVOmbdT6jJYjRWL5hKdffdDbbWWJIBJPjySB/EjXz2N0y
+pH7YCfeMav1CXRqA+6xay3W1NlSe8UN9vg2VABRPnHL2yQRjT7tPIq90/ayUG83psqoNm/Z
aRNkr7i5EdplUJtfP3UMs4B9vfV8OmHkegCwwtJBFFZTg/LGQNEF8xJNGkNbg0htapVHaKZ7
CBkzIOeTqAPmtGC4j58gU+yzoogzYlSoTFRhvB6NJaS804n2WhQBSR/EEHVe97qShNKs24dp
NrVXC1QNxvvSt0yhx2Ykh6W2zIZDrnIJBw+torcOcJ9XkaphvFu+1d/2hlk7v1y1o9t1y2HI
MC5qcH+8ukTYdUcQ53XEgHgWTySsjygnHgHX1Sp1Rp1XobNTpc6PNhyUdxmRHdDjTqD7KSpO
QQfqNQH1c7K3NuRRrTvSw4UCXcFmVBx0R5k4QUOxHkgPFMjiS042ptt1CsEBTfkH21HHStcx
va7bZvRX/wCsp8+Y/KlKbjF5yP8ABkyEuPMMtJdaL6orqCpPIc/1GpmtVBjdC1tTg2pLUOoR
ZkQPEp5RfvAFlR/iypJ/mNTMnGP00JznRD6nqUCogVOiy2iMDBUy6ypIz9cOr0XJ9tZ0tYJx
oYqstU7eOj0WKUK+BS5VJmf3ElCmmh/FSlLI/RtWttwq/KtraSfUKYlKqktAi01sjPclOqDb
KcfP1qScfQH5Z1xhqlbW7ONQ6fHkTnUudthrnmTUpjqiSSo+63HCpSlHwMknAGoh3Xqfwe3d
dtmqVRqTUa0lp28qlFjuOMUiKAkNRGEpxzkOFSW2myrkouKcUMYTqEozczcP7WGwqRDkQDMp
jNbuZbSUCexTX3pMhxpUhSDwW42HGkgoUUc0oGTjUmXzt3tdQKsbZsvb+/7su2mNy6jImUmc
qPKSX30qkvKkOKQlx5alYSPUMBSU4CDhotzYas1yjbkwLhlSo9zUKOzDoVPj1eRUBTm1BuWh
cZ2RlaHHOCWlOp8lbbhBxhIO6areWdtfTYlvXVV7uosl9pl6bUojMKfKigZecRIjOJLTiSC3
wcaSsqyM+CdetB6fb624obcjb3cWowahKntB6Gyju0uPGIy4C1IU4tZCsnnzCyCB8tTlbTVx
M2VEauuZAlVVCOMl+Cyplh1WfzJQoqKcjHjJx9dOvjS8aWtXG0ONlDiQpKhggjII1WDd7oF2
hvGwHRthSIFhXMJQktVSI26tsgqy42tkOJHE58ceJSUp4kAY05badBWwO3tQptVl0efc1UgN
Nc361NW+w++j2fVGz2uQOSkFJCfl586sYEAIAHjH01Wup9Icis7xyLqq11Ux+NJqDch+ktwH
Y8R9CWHGeSg28lSXAlaSnieIUlRIJWcZgdItTpO8U+7KduJHLdTNTQ7TpVKU/FYaqDzLkoMp
LvoUvtE5ORyWTjA4687K6PJVo71WPdy79iOosoBlmIxSS0mW3ymK9ZLhwoGYQkgAAJOQSciK
q/1xb635eFYtzY3aqjNMNMyXWKjUKh35UOKy+thUx9k8GWU821kJdcHt5yNevT9YTFi0qZuP
d0mpKpkuqMVerVV95Tz1wVBKlqYjxhwSZC3JTpeUptIbyhhpsuBK16nE7kObc7QsUCoPNIuS
X36tV3chxumGTIWo8j7L4uLSwVDkltamlOAIUM+G29uR7Yqv9Mm7laatupTUFDSJlQVDCwsK
U6p5pauKFLJQoxwVIQtvmnHPiDWfvbRpLsluxKHPu1MJQbkzYTzMantLIBDfxT60NrX6k+ls
qIz5xprqG6dKBi1O7dmbl+82FYp3w9PjVdZkZ8MoejuOJZcz83C2ke5VoHc6jbhZrM1NTvOw
6ZIjKy9TU0qoT2KcnOOMqpNKDQKT6VuJQW0EHJIGSS3JuOzVmI9Ov7ZaAWX2kKUzU6/SyuQs
+MxQ44O6jP5Vktk+MAHXrUL9sfb0W3QF7sN2NUK+l1yl0K8Fh1TuCE8MOLDiAlWAAHcYVgZ8
YNo951m3+CdxIEKNEdKUs1qnuqcgLJOB3QocmP4qKkf4wfGt7ttmpM3OxfVlxYxr0VAYkx3H
O0iqRfOWFrx4Uknk2s54qyDhK1ad7XvCk3VBdVCEmNKikIlwZjJYlRVEZAcbPkZ84UMpVjKS
Rpv3aZRJ6WbxjuIC0u2/PQpJ9iDHcBGvlx1HUKVUt6J9fpEpRmw7Lt6algtFQU5HgNyW/l4C
u0sfoU+R50y727cVu7d+7Ir+0cOnOVip8KlRkhTfKXzZTKZaI/IFHipKQpKcnx5yNfQ3pZq+
4V81i790twdu6vZkq4fuyKKfU2y0449Fi8H3UNnJS0XFkJ5eSE6n/A/8nTJelk2nuDt5LtO9
reg1ujzQA/CmMhxpzByCQfmCAQR5B1R27q5am3N8bw7i2pSH6RSdt6aaPQIkOKG6ch2M0GUN
kpWByMuQtQBQrJSSVa87H2vXtRdnS/S3YMl2pVV2M9Un3FKAbkGPIfUkAnyrDqyoY8cEn3Or
Z9MkgyegyyHVKyRSkI/klSh/4ak5xCVtlC0gpUMEH2I0KbXqWNj6dCdQELpxdpqkZJ49h1bW
P8kDTYhoWt1FSaUuQW6Xeza5TCU+ktVBpCQ6EqHzcZCVge+WXD89QhuPZMCr2FU7fvmlofrF
Oisqr8aQwkR7pgJfDbdQbeQAtEtrklXLwpKjwWlSFpVqHNnb3rlkfZU3zbll1d2iT0bjt26y
Y6wl+mNSfhg+pkeUtqI76kkDiCokDxrrk7tdSdv9JdwbNX5aZuFdcjyaNTa3MrDrVQjMyGfQ
HlIj8H1NpWD3EqCnE/LOdShtdaKqP08VKiQWURpLkKJZkdTCQEtvSpK3ZKEFPsUtPNheD4U1
xPlvAsFccRibctAsGA0hmAf6/KbbACURoykdtoD5BTpaHj91Cho0AwnOdCtSUiV1DUaK2EqV
Cp0uU6ceUc1NNo/zwv8A7J0VJ9tbax8tMN216RRaG01TI7Uqq1F4RKdHcWUoceIJyojyEJSl
S1EeeKTjJxr0tu300OmOKkSlTKhLUHp01xOFSHMYzj91IAwlI8JAA8nJLRcmKrvla1IZQHfu
11+sSgfytIDK2Wif8RW76f0Qs/LW1w/Evb62rETxMdpqdNwR7vIbQ2gfoOLznn+GqG7vbk1i
XZ1sUBhcR24LlTDgsTZ6gluFIqDSS9PUvgriVPPhAWkcg3GCUlAUc3P2o2isPYLZTvR4cdNR
agNqr9dWlbsmctpsBa1rVyXwBBKUD0pHgAai5vfy+JO6UTc00mdSdvaxKiU2mIqUFEeK/ALh
LtVlS1kdgkKIZY/Or05SefpIYW3d4WpWaNdOw1w064qUXpSZDFVn/hrjPPrdWz30pUtzg64p
TYOC3xcTkhwpHLdsyu3rTRaFzbjzdnqw0w+7O+CUG4dTSlXIvRZSylJTg8nOJDqeXnAHIv8A
Tdt7IR08xry26vupPzYsNEuBcSrgedZmPNI4hx9KnO04F44L5D8vgYKUkAlydSm/lv3DRLPp
Wy9Gue4LkAMJ6DUJMaGwCrgpb3da5paSriQ4riHEqJQPSdGlE3blV2vNtUHcm3W7gcKGahZ1
cQEvQZic9yMh9vgpBOCE80uZCQoZB1J1JvqhVWhS1watS6nPpqVifDpU9EhTDiCUrR5KfZQI
yoJ8g5xpsTue6x3E1Tb274q0Dmjs04TkOoIyFJcjqWk/wJB/Q++nGzdzLD3AbkC0Lqp9Sehn
jLjNu8ZMVWSOLzKsLbVkEYUkHIOickfP/XWQR8taqI+uqUdQnU9uzUurSpbPbGVeHTGqE7Hg
z6lGipnzpcx5HJTLKFJUlIaBQFcUOLKleAAlREF1e4t6NlN+aBuRe9+35MqrFejOV6nuz1uO
OUdQC+6Gw52XEKDT7XAtN8V48hWM/RfaveDbzefbX9qtubhaq0BDvYeAQpp6O7xCu242sBSF
YUDgjyCCMjVL7Tt6g7pfbVXxcWy9ufe9jQYK4dzLYebjw36sr1LU0og/mW01nCSlSkLV9CbR
7s3HS3KnDqluU6HUqnSHXYyq3GS1UH6CtSfUpEfJK3APUpHpUWg5wJVhJbqRZtJtO2pm7u9K
6exPamKq/wAI3wEWPJ4lCHEAJT3JCgSgHAUtJaSsLWgK1D27e+LO11hOXvXo8abuLKituy5E
9gOsWuh5Idbp8Zk/7ZKFIKyfOSFuE8mmzVa79zN897upG3tvauiYi5LikIpUFquQUx/uyO8f
DwhllPkoLi1vIR5AR5SU4MnVDpP6vNn70dpO3EdF2U2RD4GsUaq/crzjaleqO8juoWv1YJyp
Q4klJSrOnWzPs2NzKbswL2lX9Gpe6kaeH6fHanOuUyPDSggRVLSArkVEnkMoAAQUqSVZArR2
H6o9zavULOgWO5Zz1BpLiJEyvwXG48h9OEJYbdOUvFxIwMZYabQkIQATrhg1u9bi6y49i7qU
+k2NcdTtqPaCKXfdqOVWirbjIyfhVd0BlC+AWVDkOYOF4IxaXYjZ2qdPdZuHdbc667Gt7b1u
20wzCoVQmuUqXlwL+OdblLWlslB4JbRkELx5z5ma1b3j2xtDT67RX491bdONpXTq7S5Xfchx
CrCS8jHraa8pLiFFSUp9SPSo6LbttiRWmY9y2nUGoVwwW8wpeOTUlo4UY72PzMrwPbyk4Wny
PLVclxRbu6Q7sktRnoklujz4syE/4eiPiOvm0vHzGQQR4UkpUMgjVS9k6fFuj7RKXbdYLDtI
mbPUJ2U0+gkFtyAGVqbI/fSFDwfdLi/mNQVZtVrdC6EKdKp66K9VNj7zegB91htUt9iM8mVF
7by1AhstKdThOSQfbGvq9RqpCrlrQ61T3Q7FqEduUwseykLSFJP+RGu/TbcNZh27Y9RuCoKK
YtMiuzHyPkhtBWr/AESdfMDdqu1hr7M+2oU5UZVb3VvtmS7FUvnybQ4ZKg5+ndeayPGB4xqx
G4VxU2T1J9LlWlVzufFVeWiEuQvBejoiuhcsq+Qd/AIHsArHnU79MchEroNsqQ20ppDlLSpK
Ve+Oasf/AE9Sgr8ug63D9xb0V223lhLNSUK5Twc+QsBEhAz80upCz/7cadbztSBedivUWa46
wtSkvRZbB4vwpCTlt9tXyWhWCPr5ByCQYwrDjt07W2dcV1yDFFVgyLZrL7KAEx3ZYS2HgP3R
8Sw2B9C4n+VVrz2hp9O63aJbVQ3gZtOrXbU40muW4YZkxnZza3DFkJU2kow84XFMoeU2vzwP
NKcCxNt7axFvTqSjay2K7cbzn3pVpVyvhz4RLmUxo6lpbcKn+w2gr4gJHv55DMj2rZlxLuCn
TLopVu0WlUDkqj0KhqW4ww6pJSXnFlDYKkpUtKUpQAOalEk4w9UXjUt8K5VUAqZhR49KaWFZ
TzBW68B+oLjYP6px8tFROEaE7UQajuXc1yFSi25JbpUfl7duMCFY/wDfOPD/AIdF2lrBI46D
6CBXd6K5WZKgtuiOijwU4/syW23X1/7ylLQnP0bH1OXO7atOplDjx6Sls1CpSm4UUupKkIUr
JUtQHkhKErVjxnjjIznXC0i2ttbKeqdZqqguQ6lUyfKyuRNfV6RkJGVKPslCB4HhIwNAF3XP
OZgSK1Odk0aZc7rtHpC5Laml0ymtNKelS1IIBS4UNuLCSM5SwMeDqvOy1is7wdfVSpNbiPRb
f24VEqUiCABzmBYMKK4ojJQyhlOU+MlpGfdWb3BPp9/9dR9u1tI1uXacNqn3BIt+r0Zbsij1
BiM3ITCkLbLYf7LgKFLSFEpV4KSSQQdQzLtjdbZxy1GLahUql0qjqegT6q7JffiS+4p5YlSG
w4VklJLrnIBS5HbSFhJJ0zWDfe3u5W59YsLdOwHaouVdbTtKii31oiRClCe3IWhZJaceCC66
gZCELT3MFZGpModLqFAt2VfHTnVqdetPqs9K6pR5c9KW3FhZ7rjMgf2TwQUpKVpIVwRnByS3
1zd7cGn3lV6vS9sWrZhUNRqNcbq62RMq8RhtvvLS6lYabSlKyG1qcXzUjGEJydNVU3JqW7lL
kW3G2kgPTJLEevLp9RqqENORClRhtVLi2SiQ4tKVNsJKsjiSoJSoENis0qTsbZ8B3Y5yuUOk
y0iNDkXDFl1BT6my8w06pYTwjrCT+GPzq4pKQM5crc3dsSyLAk2+bY3WoUudHNVm0qDIbeZo
0YPuFb0ZWUoSyClSOLSf3QgJ5n1G1u9Q/TtR1U6auo1NyrSaY5Mj1OfbLyJ8yn8it6UVIYTl
hKgorXgJBSSc+5cKJuP0+Rr6qFJo15u0N2rxVCJWHqm61CqA5kOmC68tTTim1gBRQPSVAefO
pgty47euq0mqza9eg1mnOlSG5kKSl9pwoUUqwtJIJCgQcfMHVb+v6398a30rx3dprhm0yjwP
iZd0inzERZa4iGeSVJWogqQkhXJtJBXkefGq69LlNtab0/qj24mdSpS2YrEOWp5ch9aqhIRA
nSgtWCJCe+4GkeEcXgr1qCuJX1ByrGsiybgdp9tQ3qHMQ8xRYeUpNJQ0TGk1Bh4EFDj6mVBL
IUG1dgvLBUeKm3p/3Lc6Vunncvda/wDbq4rdpN5VaI5a9MlRAmTMlKYeVwQk8QGUthslxQRn
CsD2GiXpagXXRegeyr3pFKRDp78l9msCHAXLmxaip5aEVMMtqBkpVzQ321D8NBCkhQ5HUz22
LE2coNKk7pXFRxfIpDbkNFVWmI0wUhzgyJHEpASpxxCVrKlpQoj1DJVXfqY6lJtm7oqbok23
67fqytKKkGXZ1OtjilKGotPQU/jS1OLJU6E5yoJwOPFPpsh079QG6HVBZt57023Jptm2/Jdu
B5Fc7Qn1easoUgvNBxa8hxttXr44S0hOPkPoC5RqW9cTFYep0ZyfHbUy1KUykvNoV+ZKV45A
HHkA4OuziNZx415vONMRluuuJQhAKlKUcBIHuT+mNfOOk1S/usTrtTfKpcQ0Oju1KJY1OWrh
EgxGylmRVJSgkqcVyW3wbGOa/HJKG1Zn6/bCu/dvok29Z2/NBTT7er8SfBpVfmOsx65BickQ
w84hJIKyhp7gAQcAZ1H1DqF5dJ261c3e3Ztqj2jZlzFUSTatqVeRWhUqs653fi4sVxKExwlt
LxcSk4Iyce2rM7S12A6hdEo05qVbsqnRq9bDw9ClU+RyPaCT5KWlAAH5IcbSfIyeq/7YcYpN
y3PT5iWW5tty4lQjFHh9aWlFl0H5KSC4k/VKh/dGqM7K7p2tG+0HCHaimnO1LZalMUqrKJ/q
suMz2lrwM+n1qzkezeSPnqIdqLkpSd99+9tKvHfix7vp/wB9sRI73BcWVHew+0PSoEpDryMF
JGGxkex19C+h+8Xry+zStB2XIU9JorT1BdWoYUr4R1TKCf1LaUHU9ah/q3uJFr/ZxX9VFqwH
KQuFgLKSrvqSzgEecnufLXzb6qZNDO/+z9h0utRoVCjUBueZTLy1MxkzHl91wKX5JQ0yBnAy
U+Brn6hr3vuvda239FsSkTnq3b9vJmJp8KIuUuE5PSp3sBpIJAaiKitnx44n56+lfSJLbm/Z
nbayUKB5W5GCuJz6gnCh/mDqYD7aF71YERFOutKU5oMgyHjxyTGWgoeA/gkhf69saJh5R76j
2mU2mUu9aztpXYqJFFr/AHajTGpA5NLQ4cyowz80uEuAf3XfH5DiFN4tld2nPtA7evOwKNFq
9u1W4qJW6t3ZKGvgHae26we4FHK21MPFSCnKg62ARhWdWArUqHYtAWi2qJ8XV67UFGPF7pSZ
UpwFSluuHJShKEEqV54pQAkflSWlq195ZLn/AEjujSGmJf8A601Ct7i5HB/djuqeOD8uTiVn
54+Wjai0WnW/bTFJpTHZjR04QnkVE5OSVKPlSiSSVE5JJJ8657pribesqTVEsqffQkIjMJ8q
feUeLbYH1UspH89ZtWkOUOwINLkOpdkMsj4h1PgOPK9Ti/8AiWVH+enfXlIkMRYTkmS8hppp
JW44tQSlCQMkkn2AHz0JmuXJdkRabSYFMgOAdurzmeSnEnPqYYOCR7YW5gHwQlQ93i2rahWx
RHIkR+TIXIfXKkyZTvcekPL/ADLWcAZ8AAAAAAAAAAabK8G1762sh3GEtTnUEn98NtpAH68V
rP8AAHTHedR+A3wTVJsRMhi3LYnVmI2T4MgKSlSv0IbykH6OK1Vbc+97gVuHR4jMW6LvqtXR
JjrjQlKluBlQ4THmWfUlhvCXGx22i4lviefJzAnHpV2sue1Hb03MvmA5Tq7uBU0TVwHMByNH
bCu3zSCQlalOOL4ZJSkoSSSDqfx7aWsFI/8AJ0C3VtBa9yfFPR3KhSJM5TrkpynS1soklxvg
vutg8VhQCOXgFXBOTjUC3B07btWlDtmlWZXvjbfoCnRJNIPwNWkoXh+RKKlOBszHHGwylQGE
odWTjwB4f0vbm2dZs6gb4U+kXCpqRKROpKoi3VuxeBdQtx8IDYT3nI8VlAbJdUc+c+k7c382
oq+3zlTu5D9uS4jLkyXLgsJmCMtlLTclxl5tCuSUPO/Ch7iOS0LCPCSQb0O07CibjMVSjXX3
VxEqoz0J+S2/3ZKF98FxSwXFSUKWVeVEp5qGBnXHWdnrXu24azT7ht6qy1TQl5dbnSW1oLg/
swy0FYBbBwnLYCeOfUSSeimbOWkndhuqLs2LGhUah/s5T+5J7ocjFaFkBrBSlIKB5J5KJVyG
MZZdwLAo1Ptunxo1kPS6fQGUKbmO1VplplrmVPp9ZKkqdBKXVpRyWlRTnzjQDAevxN/sStpN
sJ23UaoNIYqjpaS9AWhTqWWZLUMJSkuAgZUeCu0FFSVAIOvHfSfuDvB0JbhWLeNmVO3Q5SH1
wJVESuoGpSIKyp9jgUAobdU2ntZwpaFE+4wYg6NbDv8ApVrUVdy7fVCjOQa9T1yGfuxxlD7c
KDOUp8p4jyovMJAP5ngV+51x9RFg7vVOg0vby09pqtW581mPQWJJjOfBMCOZDjjrrihxDZRO
Wzk+D2nHB6g3oUv5HUHvtsXZm2MLZm85lI2waYefrVTiPNTK683HLJfCHQAEklSkJJU4riCe
GTpgom4t/blXTZfTfs03cFAqzFRlzqotthyKloynlrlS5HEpUUNBztoBPqCDk5WlIJuqrYOg
9OkO05VL3XuS7a/ck12Kqm19Dcx6S2llR7qVISHOPeLTZQpSkrS9wwdHP2c+wtgV1Fd3ku6O
mr3fRrhVDhMOgJi0gJYbcQWWAeKVgOlPnyjhgYIJP0BCAPYa20tY1FfU/cNsW/0IXqbpuduh
MVOiyqZGkl0ocXJeZWlptvHqU4pXgJTknzqofSrBrlI6JLgp1wUyUy+7ZkRL0ppeSY6qnMbl
kFP99GeJHuGz9NXTuSPCkbpWbZVPg9tqA8uslDQCGo8eK32m04/Vx5oJA+SFfTQt1IbR3ZuV
a9t1bb428q5LWqbkqKxcCHFQJLD8dyNJac7Y5glt0lKhggjQnt1ttdO0XTftPthdFfYrl1QL
jIhy2HXFIgwU91x1ltbmHFNIip7Pq9+SM+w1NO59Qj0jppuuqzM9iFQ5sh3z+6lhZP8AoNfG
mk7Y3Z0x77bPbs7lyqa9at8xGSVQZvdfMCTHS3JStsgKBS1IzkZTnABzrq2FcmVn7c6iwoLT
1RdemzoFV4vrZEopivNyXO4nCglwo7mQcgr1en7M69JV07E7jwpZf5wb3kOpS9IU+tAeZbPE
rV6lYKFeT5OrmedVx+0HocyufZP3oiC8pt2F8JO4pyS4G5TZKQPqfl+oGqXXptInrU6W7Gu3
ZuqUdd+WXQGbfrluSHxHclNo5KaWytf5iPxAQrGRnBwAVSF017fbk9MG4N/9SPUfXINFqNXo
7qG7cjymnps5XIL7pQhRSlKA0QlIJ8ZzgAA2i6FHJbv2UO3r05SVPOwX3DhWcBUp4gfyBxqV
rguGqoraLftantzKq4gOuOSFFMWE2ScLdI8knB4oT5UQfygFWtGbYrFUQs3bcHxbThSTBhM/
DxcJ+SslTi8n3yvHgDHvknT9NNVyWzT7nt00+cp5koWH48mMvtvxXk/ldbVj0qGT9QQSCCCQ
YR3+2R3T3Vk7dUem3qymBRap8ZXJhUuI5ltbbjUlDbRwt0JbcbCCQgF8rwMAamGJaCBurIu6
p1aZPkcCxAjuFKI8BpWOYbQkDK1EDktWVYAAwPBIspA8kaYrpvShWnHaFTeeclSuQiQYrKn5
cpQGSG2kAqV8sn8oz5I0z0Wj3LcV6RrpvJlmAzCBXTKI2vumM4oEF59welT3AlISn0o5LwpZ
IUDVIwNZPtoSuCOLn3GjWo+kqpsNlFSqKPdMg8yGGVf4SpC1qHz7aQfBI0WJTgab65cFItyi
feFZnNxmOYbSVZKlrPshKQCpSj8kpBJ0CX7crVXsZApdu1376jym5dES/R30h6S0QtKeYT+E
laeSCpfEcVKz89e25bDMes0msVJJZpU1iTb1WeSnl8MzLSkIcUfYIS62hJUfA7mT4ydUNvqf
e2yO/NF3XpDCWq/YzqodZgyzwEiIEIEuP5/dX3EvNrGUqS8gghTa06+lFArEK4LLgV6nEmLU
orUxgq8EocQFJz/JQ046WlrHjSKQffXHVaPS63RHKZWadFnw3sdyPJaDrS8EEZSoEHBAI/UD
UMS+kbbVd/1Cr0MybajTGoCERKIvstpXFfcfQpSF82yA44ClIQAngD76b7R6SqNa+51Fq9Qu
WZX41DYjtx01BbgcDjbq33HCEKCVuOyVIeW4oFSlIAPIY48F0WrvkOoKp3q/IrjFIkVFURcG
25aFOO0tpC1tcErVn4h51DKFuejtoWpKB5U5oMtTd/qDdqVUmrq7tUbtoMwajT2aIJLCHYsZ
x6pOfEISC7hfCMgIVyW8hWMJB1IGyHUFdW4G6NI25uSjU9iuQqGupV6YypRjSF4ZCPgyPCgH
HHULySEqZICjnOjrfmfetD6dq7cdi1BcSdRqc5UsoQhan0MKS46wOQOCtpLoCgMg4I1H9UuX
dd2XGpe1tRq02hz49NlUOqPx/jk1BiW858Yt6UsHsrjtqQtAV8gkEOZIEaRa9upc/TDHVWtw
xRo9wwUP0afW7sRTZSqgzDU1JbAQQtbLkn8RI8lAbUeICkjXVFt+9NxKnNRt/vJSapJhuLqF
Vfpl3vuOy47s9qTGC2wnix2YzbrCU/v8/Ppzoesq/wDdep3/AAqNbW+1LvOVBp7MmRT7euZi
oTZvYpsjkoIdI4pXLVHCk8eZxyPFI8lsTqD3NsK9oUXci2Ycu4Zc+LRWi7RnIbstk/CNLU3L
IQg85chxQRxISlonBHq1VDrIqly2P1c3/UrrvO6arfdOehuWNVGI/wAFCgRXHErU2gKPlbQV
xHaCk8lc1q5EBN1uhOh2BZX2a9Cuqj3U3NReDxrNSnzEtRR8a4EtLYAHgcFN8ACSSQT+9qx9
PqVPqtKbn0ydHlxXgS28w8HG14OPCgSD5108hj3H+esggjIOvF9T4CewhCsrAVyUU4T8yPBy
f0/11Tf7TKikbGbeXsSiQ3QbvabdgOo7jcpDzSshST4UB2vIPulShkZOiTamirunaa3bejqS
zKvyM7PuWpSVEERadKS193Q2E4QyhJXwCQAltClkBalZ1OLLiX+sqQ2w7zMS2mxISBkNlyUo
t5P1IQvx9BnTRuRToF19Q9n2RWJ0xmnyIlRqbrDM96H8StkMoQkLaUlSlJ7ylcQfYE48eH61
Nq7UtG53bgjCo1GsvM/DrqdWqDs6V2sg9tK3FHgjwnwkDOATk+dDW6dcZvvp63FtWgxnJcBF
r1GJIqLK/wAMylMLAYaOMOKAzzIOEninySoJ+dNpXzsX1RdDtgbJb3VaqW3edosIg0Kt06EV
9mOUJQhLzavzpWlDZJHj2OU4OfOoS9g+iDb+bVNs6vUdwdyriYdpjNWqMUxWKdGXlDwZaSch
xXp8k8uKwQfkbJfZSW79w9Hl5/HpUKy5dq26iFKJU2tMVghtWRnkjmoK/wAWdXex41DXWLDk
zfsydxUQ31MPs0Vcpp1KuJbW0tLgUD8sFGc/LVWLH6I6zcEqNu7tDfsazqvNbUxWKNPgF+OH
lAd1bXbWFMc0qzw8gBZ4KKFIOsb4dIrNpbGzNy937xXdFYjMpShDJNPosXggIQX0qWt+QSQn
i03hTisJIAJULG9IVYhUH7HDb6uPE/DwrZTIWOISVFJWSAB4yT4wPrqZLRpEqm2mhyqrS5VZ
p+KqDg9lPKAykf4UjCEj6JGn3wBrUqSD4IzrRC1jIcCQc+CPY69PGPGmq4bkpFr0E1OtTAww
VpZQAlS3HXFH0ttoSCpaz8kpBJ0JtUe+r5H3jXq5ULTpTv8AYUimrQiapGfCpEjBKFEf7NrH
H2K1H2Ibasa2LTkPyqRCWZkoBMibKkOSpTwHsFvOFSyn/DnA+mn8FPtkayFAn3Gkr20MW5Gz
undVRWVFSpceIk8sjg3GQoDHy9Tq/wDPRBOmxqdRn58x5LUeM2p11xXshKRkk/wA0N0ampk1
M35c6EMygyow23lAJpsYjJGT4C1AcnFfwTnCfPI1u5ZzlOXU2zVfuhsclVf7qkCBx/v97hgo
/wAf5fnnHnT3dci3jthUE3FVIsKlSoq48iS88ltAQ4kp/MfHkK8fXVMtx6dS9ytuLfucutq/
aCjvQJbZUHBIdp01qEtTaj4Wl4PJUPHpLTSvKeaTKHQLVZ0rpGrdvyZz78W2bolUmnNOqKvh
YwaZcQykkk8ElxXEZ9IwkeANWZJwNB43A+Lv2r0ejW7PqTVBkswqhJZUgBD7iUL4ISSCvghx
ClkYwFYGSCAVsyGpEVLzDqXG1eQtCuST/MaXkvcgocce2PnrcLBRkaylXIZ1nSIHvrRYHDOM
6iqr1267ZpLMWxrNpFFbkvuPRaU5CcekzllXJxXbjlLccKKuRcWo4J9Qyca76ZSd3avSaVcF
bmUW3a4hx1mZBhPOzYJiKB4cgoJKn0K4qBBCfzDyDodqm14XRLjufdF8XRHbiOtRYFXkJUwQ
kgh5YAS20VcU4S0kcUk5LilHDVR6PuxtxtHFr1tSXJUB2elxm1HqeCiJHdwAku8i6ykK9WAF
JZ7uCkpQSHJyTt5vxSxQNzen+uNImF6luftBQ2nEslBKlI77alFtJIylYISTjCjkaJ7dd2J2
VTD2utyfaNpOONrmR6MiWzGedSPK3Sgnkr6lask49/GqUb477bS3Fuu9I2z2prsVqy6y9Ji3
lYjrCKi5LX6HpCIqWFtyI6loAKnlJ5lOU/XQx0xXt1OVvr42mpm7m5d2OUm8U1Gs/dVTkc/i
ozSXS13o5ThsFxrKDgHCSfHjR59rrNrEHaGwT2I8ijvzZjKkuNAlEstI4L5Y8Yb7oA+ZOf3R
qQuhmfEuT7NHbS26JaFYYiGoSqpPnPoS7EDkeatawHPBytwoKBx/KFecpOi/b+kby23tJb1F
g0ur074SJCTBiFpIYS8ao8ZolDHhPwpaKcn2KuPq080WZvIxUWYdzuXIY06EIjTsaIS4y8qq
O5cWUg4UIiUnlgDjj5kaK7eva57d6HY101yi1erXHEY7LtOkIDMyXL73bSyArinkpRASfCTk
EHHnTI/1c7Z0aI6i+KJe1nz0YSzArlsyWnZTh/K0wtCVtOrUohKUpX5JGNAHXxHq9w9BlDu6
BEDFPo1cjVapRqg32pLbLjLrCSG1EcloW+klvPIgHj5Gh/pqvKoXDsxaK3KW3Gr1AvA09h2C
6XGZEWoJVKlNOcxkFtvJOP8AqmlfvEasmqK1TesWO9TEKSquUF5yqgLwhRjOspjrx/ew86nP
zAGfyjXhuvEbXULKqTWUzYN2QlRlpTkgOBxp4fwLLjmf5aIL+mN0/YqvzXnQ2lmlyVlROMfh
Kx/rjXJMpZpnTFIo7LTTK49CXHCENhCEqEcjwlPgDPyGqLdAO223+9HRo1QNxbSi1aDHjlmK
5JiBx5lSFYWI1QbKXWQColUVzygrCkEtrwJxuHpD6d9n7Bqe4FsWP/6SRGCIFXqc52cuA4Rx
S6FPqUlsJznnxKk4HEFXEHj+zkoTNB6WL4iJ598bg1ND4ca7TgUlDIwpGSUqx7pJKh7KPIHV
sflqHOsCaKf9mXuRIUoJzQH2goqxgrwkHODjyr6aXTEUy+mmkVqK/Hci1CnRVtKjNjsKwjGW
le6Ue4LJ/slhaU+jiAM9ctw2pb/QnW5VcdlGf8O4IDUBtKph5J4OFCyD2ElKuK38ZQhagCFL
Gujo4pLFc+yG2wp9RH4f3NHWtLRACg28VBJ/Q8RkfxGp/wDyjQNUbuuO4twJ9qbfsRWvupQa
qdbntKdjRnlJCgw02lSS86EqSpXqSlGQCSo8Rorbu436MX5O6dyffQPcRMZ7bUZCgcpHwoT2
1IxgFKskjPqCvUHmy6/OrlCkwLhisx61SX/g6k0ySWVLwFJdbz57a0FK058jJSfKTokPhHjQ
vSbWdXujUrpuBtEmY3ILNIWpXIRIpbQCED9xSlc+SvzHwM4AAaN669clJ2HqsKwnJabsmQJC
qN8PFL57rSOZOCkp9hgBX5iQB51GUPcvd6aqpVGrQqlT4CarU0CNHpai+ymNDZTGitkoPNb0
hTqyvyDw4JIB1xQNxd7ZUat1OmqkVmpUipsxnqPHiD4dsxKYFz0BwJ8hyWsNIAJIUjx8wJi2
qTeTtlrqF6VxE+VLSwtKGmShpo9lHc4KKUlQUsqOOICfyjOCSbKIxjQxYshupM1quRnG3IlS
qzrkZbbgWhaG0oZ5gjwQpTSj48e2tr4UHqdSqUWi4mo1eMwtHEkKQlRdUDj5cWj+ny+emm/E
u1rdO1rMlKYNHqPxc+psOJ5fFojpRwZI+aS46hShgghvB8Eg15h9T0md1vVG3lP3IYcFpEqp
RZEND1JTT1LaQ60hCEF1L7Dchl5xwkp9TiCnHEiQjfO2VGDTtDptTauCGhz7rpNzOSEIp0cA
H4xEdZUpDGChKShPMlSWkhKiQK07mdQNQrm4z9KuabCbm0dsMUqLT4BYkur+JaeWGWkrd/EW
6w22op5qAStCUlSlLRZ7o120u3bbpQkIvamN0qrXJWH667TEgcoKXUNoQ2sjPr4thShk8Srj
k41PJGU+dCVW28g1CHcTMKq1GmJuZtQnCI4lILpZDPeSSMpXwSgHBAPBP65jmv7E3jFqVJm7
e3ZFortJhFpKUF5Lbj+PzlBUsYPbjjjnACV5CgrGuduu7q2xd1UhwalWbgZocSG9IiyorTvE
uJfdfSXEepaktttBHEklToGMezlTN9alTrhhUK8KJHYqEqezAU0wpxCxlDaVvAKHDth74gfm
zxa+ZOiq1t57SujamVeaG6hCpkSW1CWt5jmVOudvilAbKiry8hJx7KyPOM6IqPfFpV511uk3
BDfcYPF1ru8VoOeJBSrBBz4PjwfGnvkD9dZ99Y4J+n+utsa8n4seVH7UlhDqOQVxWOQyCCDg
/MEAj9RrYhKU/Pxqn3VJvtf87qrpewOy1+sW3JRTzUbirUeGZj8TmsJYjISlK1dxeRhKElai
tA8DJ1EB6X7dqVfrNT3jvFNTrFaebVKq9z11dMkOqA4hCIwQ66pISE5cdDXH0pQkAKJme3bM
oNgNW5aFuNPVOgVGrMxpyqXWpkWnsNqQStZdbKDMkcG1KVnDbTTWAlPgLiPp2o77P23VCl0h
o1OPTrNdpU9ElKw7SUobBRIb5EqSh1Ko/hWDykuDzxUdXE3qmWzUqlQdu7wsGg3PS7kEx1Td
adQmMyuKz3gSFIUMkZHLxx9/bXtYm6m07GwlOm0gR7ZpMOkInJpyohjpgxwhtSkhKU8SEB5v
lwyBzST76IJG6e38atKpzlwNmSiS/DU02w6sh1kNl0Hig+Eh1sk+w5DzrwkbvbcxaMic/cPF
tbqmAkRHi4FJY+IIUgI5J/B/EyQBx8+2mjd6+duqRtVBcumg1K7IVUWiXCp1FpjtTelJb4uB
5LbXuhAKF8j4GU4ySBpkmt12s7fWjX9sZr91WZVqrAnyokt7MiPCCu4HGFuEKUErDRU05lQC
VcSCOOqf7n1q7ur7rEqNlzriEW2bbuRcO3aKWUpjyFtKeadnSFEpUUNIjSXSCcnKEJSOSlas
1s5B25syqQIduhbFu25HCYLjjK35s+TUHEJ+8JAbRhlDgQlLQUAShRVxQjjqeBQov9IxuUuP
mR8EIIQfyJQHCskeM5Jxn+A15Va3o9Zu2j1STJkAUZ9yU1HT4bcdU2W0qV4yeKVrx+qs/Iab
K0KFuZtxXbWptZUlQLkB99polUWQhX0WMFSVJB4nwRj5EHTLKqt+xLTqVAvahxpAkw5CGa1R
OXw5/CWfxmVkrYPjwQpxJP7wJA1UD7Kq/ZatrKzt5UaVBMmJIBRJZUGpYZQjKe+gkB1A5hKX
UclJylCwBwJuhuzETJ2kW6kqTJjyG3Iqmo/fkJdzxSY6Pyl/zhsq9KFELP5dVs+zWqEtW0u6
NFmxTEcgX7JUY/f76WytlvPF3/aA8c8/3vfJznVyPONQR1xszZP2WV+xoFPM516JHbLAJ9SD
Ja5Zx8sZz+mdGOxMSHG6f6auAwthhUdpCGlq/Ea4NpT23U+3dQAG1KH5+CV+SrUE9f6Hrq2f
p9isB6H95VSJAbflLKI8uS882GmGmh6pDnkqKj+E0kKUcr4YlnpDZkRvs7bNhynG3HorEiMt
TSSlBKJTyfA+Q9PtqYX3ENRlOuLSlCAVKKjgADySdV4uG4BF6T7atR+fPjSLpiGs3E/TkqM0
RHVhb4a4+oPSH3m47ePP4xIwU+PWwazHsjf2nW/Bs2rWLCqqUMTbelPNyYhU4lYjS4621KCF
8mey6jIGVtkgnClS0tj7t6iWJLPIordMcbf8nHOOtBbwPl6XnP8AT+RM8XPhVdopC+J4lXtn
5Z/TUE3DvhWdst0YNLuVU2u02Paz9YrTgpyYsph5MplhlTaCUp4OKccSEkk+gEE+dFdT6g7H
pT0pb0Squw4bdWddmtMoUxxpwR8QQeWSCtwNp8eVjHjxnmk9Sm2kS4qjT3pUoGjod+8HEoSR
Fcb7QU0sBWQruPNtD5FzKQfBIZf6c7E2+oSINH2/ucx5Jl1RaIjKHQVGahlxwFTmVl19/KCn
IcJPHXZV+pmgUalOS3rIud7tN1B1SWEMOemHLRFXghz1FbqwlAGeSvT76ckbzWdcFXVatyUi
XTo1QFSjPOTnGwxwiyG4znNSFHCVOOhOfYEKBOjWx7hpFz7ZRazQYio9NWXGYqChKAW23FNp
UlI8BB4ZT/hI00GoSrh6lI8WmvyDSrbivqnONkhlya7wS2yT7KUhvuKUn5FxGfOoy3e3npm2
OzD+78mM7UatWKku1rVioaW4lXN1SUFtCPUvulruE+OQDYBAGdVBl1Ht1GLelUn/AHSu37x+
/K65VyY1x0SY07EanRVTG1Ftxh0oQ7hKFHj4OB6tSBtHUr3ZvrcideFWmLm3B9z3dDjVhXKT
SUzKu4pqOjkcoaMdllxSPASR7ZGpC+z5t+BJsm+rwlUiHKkyLn4Q6utpC31ITCYC2w57hKFc
k4GPc+/nVvwkD21trGB9NLA+mscE5zrmnUunVOEY1Sgx5bKhgtvtBxJB+WCNNsiy7bkU1EI0
ppthFRbqxbZJbSqQ2sLStQHv6kpOD49I1G1U2CqVZtl5Ui+Ho9Wf+8kqdRFQ4wlEx1xxQSCA
oKCiyQrlkdkAeCdeK9qtxaPcjtQol08kypRccaaluMobDkxhTign94piRw2MqOVLWRxyTrkc
vzdiy106NdUeRJU8GEyHTSlSApwsSpMhLZZwDxxGZSM/JR9XvqUNvrnm3dto1XJ9O+CdXJkR
+35HINPLbC8HyArhyxk4BHk++ifWD7aqH14Xhc1Xr1gdPliVd9upX1UXF1WNBeUiSuC22SEn
iQQ2tQUSCQFdopzjOgbpj2u2zj1O67T2tutTl7UeT2qmkRFsLhuOcmFv/ELIEgMAvtp7KUJD
pUcE8VC0lCtq4IsOUduI1AtCjRXixEjvW+pb84IHFa3j3EK4qWDg45EAKJPLXjcbEi8rAtCd
WOwiJLpcxyoy46uEaKp6nrSV8ifQj1uAEnx8zk6r/wBOsyXY320F8WpWYTSH9wLPpVw8+SVL
bksMNpebBHu2StZBBIyn9NWsurbyk3duLblw1RzmbdckONxVsocZf7zXbUFhQPsPIx89Qp1C
J2R2ymy7o3n3fqNEYupmXSIcZxoSFBp9DAdbZQltSg2jsIUPHFJcXnPLT9bsTbc1kX1Z9Xrs
iiSDOq6apAjoZpjTc9pgLW28Up5BIZSocORCioHJ8DltXZxt8QKhaVy3AI6qoZNSmViCY8l0
CluQg60lxsFZWFoUVK9zyP6aJru2kqMdNCmWPvDVrCatujoo0JpliNIiuNJKcd9D6Tz8IQBx
KT4PnzqM5u6O4WwvS3eFw1W8rEv2n2rFiRaQaOyYa3p8qTw/rgDriUYK0KPAjIUrwDjVbOnq
kXRVqvdW9N2u01c2tzavSKPAp3JKptamocCobEc+oIb77ji1n8oz5wlZ1c6zdutzbHsS9bfo
r1L+8a3PlVKHcDjxVlS4yG2UqaxlKmy2hAzlIQgHz+XQDN2ZuupbxwrOjza84uDbcmRLqk6p
vdpMuWpmOhz0AIcW00w84EJz+ItClHJzoop21+9tFuhuHGrcadREVOoVZ1uXU3O49IcEkxsK
CeXZHcjhSFE5UhSvAABLtirHvuyrcmxb4kML4R4EGnIZnuSe3HjxUoPPkAOZdLqiR78h8gNE
dVuqgXDad30GDNWmfRIz0eewttTbzHNlRQ4EkAqQoZKVp8KwQDkECgXR06ztJ1JRqImqJpSb
gpdFrDLtTJk0+aJsJvCFr/PEkckuht0ehzy0oEhGvoRuG42jZ6oJdMtSXUBnsxDxekciE9lK
v3CvPHkPKQonxjOq2/Z/0KtFjdrcGoTGn4d1Xkr4IsN9tjEdoNqLI9u2CQ2nHyawfbVt8D/y
dNl0W3SLv28qVrV6MJFOq0RyHKazjm2tJSoA/I4Pg/I4OoKaviv9M9oMW3fNAYr9KbQGoFcg
1uHFky22wEpMiNKdaAdSgICltKWlWAcI9tUwk9UlS6gfte9uKPHojlNpbN4w23Pipbct5aGn
wpLSC3+EhkLQFHgVFxQClLUEoCfoB0shCehm20o4YSZgPDOCRMfyRn9dE27q3P6A6jEQ6UJq
LkamuKGc9uRIbZXjHt6XFeflnUS70SKnTN+6rKoDCpMuNTaMiMllsAxni7UExWyT4POUqOQD
jGBnxqDdkqzuZWDQ5V8VC66jUKfcMdLD9zxVMzWGHJdNYVz5gL7apjczggjCQ2cH21dW43O3
u7aSUL4lciWk/wCJHwyiR/mEn+X6adLotikXjYcu266yt6DNSEuoQ6ptXhQUCFJIIIUkH+Wh
+rWHYcae7Vq2gmVU6pBeelyJCu5IfZdCorRP9xLhHFsYTknxknLBO6b9tanbP3VMbq7kYtPN
cfvNwH8WaJijn698BQ/gMg4GnNWxW3az6qa+Q3KdmxkqkKUmM87KRKcWgHIyp9tCyVcvbHt4
07zNsrSn3cK7NhvPTQqGruOSVnzFeW+z8/YOuKWR7EhP90YHztxtDY1Pp7dSfjQUJXHjw11G
qFJcUzJVKbQkuK9R7yuZA/NxTnOBrvZ2U25Ta7dINGW7ESFpWhyU4svIU+ZBQsk5Unuq58fb
OPfT7SqVb23GzjNMhKVFo1vwcJLrqnC2y0nJJUrJOAPc6CozL9K6E0AiQip1inhThayH3Zk1
QJPyPNTj31GP0xqE77hwbu+3GsTb2847q7WtmlrqltU5ghMT7xYZQsLWn/ChRIT5xwa+R81+
viyI8Hejcnam+Ik9+rTLlerf3gn/ANckR31qVHmM9whCkp7rSSc8AtgoXxDiVpKLTqe5d/3t
uLcl8Uhim1mdSKbTG5T2IiazJjRJ7bhgoXgqJQrmpgZWhfMfIDVj+gqpUWd9m/RYlKSBJpk+
fDqeUcVGV8StwqV9SpDjas/QjVitLS1nS0tLS1jA1jiM+PGlgA+dZ03XFW6fbVjVG4qo4W4V
LiOzZKgMlLbaCtZA/gk6+c9NqW42826NsdQ9WrX3HW9zqq3Z1lQ6WkCZBpPecMyUg4OC3G7w
7p883SrwAgEavmt1WxbkvS0dnqrKt2nXBXl2pR6806pL7NKp/wAO1IjR1KPPJnzXVuOjK1lK
z5zkfTqgU1dCsCn0Z+pSZ66fEairmSl8nny2gJLiz81Kxkn6nVdd3d6qHd9v0qxNrLigOxrl
ZcixZCaY+WY85mQyWEL9HEtFxJYdRgqb77SlDiTqO6S23Tft8dtqBUYsG336Bt7IhNRhL73d
Svl2YaVhKQtSEArzjzxVj21eH9zGdVg6vejJXVXXKLMkXw1ba7dacbhONwFSVOh0pLiXAVpG
AUJKSnB985+XXs9b7Oy/SVIs+dRos6sWLTTRqSuhVFl+rTYbizxeCVqw0pbyllKT9PAJHHUq
bI1W+61sJHqO4khl+qOPuJQtuGuNyZBAQVJWEkrPkk8EecjiMaju79pNiuoOty77tcWlctdU
lEOWZK0zWXUsrwW1oBJYcHEo7iU5APkLAADRvTalhx/sxK00/t2rb+JPqcRyRRqcmLEUuSiY
200FOJ/BbSsob/GIIQjCyCRjTr067U0y1LjPajUxz9lTOhuOxW1GO1UZbjTkpqMV+rtsttMs
8z6lnuZ85GjDeC390K/JYXtuhMCfBKnWZ66jxbUOw8Akt/3g6pvwQUqA9RAGNQbdVdn0Sh3R
txPuOVT5qq7GlOyjW5MgU+KkMtIacfQlSWn1shySvKgOSj48p04UQ7mXzX6xTbUv+jrhSZD0
pr7mu1idLW2/Uu6+lCOWBiK0yhHIjiFu/lKsCwNkuKsTaG1LZvOqZq8xsRFvLdW627LIU4pA
cIwMnlwScDCeKfYDXtfFn0OovC8XQuNU6PBlNolMr4F1hbKwtl3++1khfE+ykJUMHOfj31A3
FfVv9Ve2ErbaTORWpe11uxWmIbXdMpK4xy0pogpcQceUqBHz+WdXAszcPeOr7CUiR1HXVfNs
WK8hMCfU6BRoMVlvGEcZcuO+8+w0T6S4lDeBjkpOdXdtCgW1a+2lMt+z6fEhUSBGQzAYiY7K
GQPTxI9wR5zk5zkk5zp60y3hc9OsvaysXfWCsQaJBeqEngMqLbSCtQA+ZIGB+uo32y2mjVOx
Xb53Qhx6ve11Ry5UJEltD33W0vJRAjcgpLbTIVx8fnWFLVknxRO9dtV2d9ubtVX6dTaM3QZ9
1xYjEmlSIrgMlDmVtPfDobAcAwfW2lWCQSrjnV9Ol1Lg6JaEHcBYk1EHH/3/ACNEm8FPfm9N
1wfC5L8SGagynz63I6g+lPjz5LQH89QfvxNqi5lbrduPAv1Sm0at09tbpZSogyo7ai57J7Ui
RDcJJwnwTj31D2ycbcel0O6aRWqXebjFtUGJMgs3G04awRGkQZMjwolxxsSRNDWc5CSEZB1c
a8ahGurYaDfljyGq193OsXBTHIbnMS20HLiGyPcuMqdQP1VjRrS6lCq9uRqrTZCZESayiRHd
T7ONrSFJUP4gjXLcdEp9zWbLoNTSpUaYjtucFcVp+aVJP7qkkBQPyIB0zWXW62ic9Z94OMuV
umspdEtlPFuoxySlL6U/uqyClaP3VeR6VJ0WE/Q6ZbsuL9nLV+KYiGZNkvIhwIiV8DJkLOEI
5Y9I9ypX7qUqPy000DbqkstO1O6mIters9HGdOlsJcBSTy7LSVAhthJ/KgfTKsqJOjHiAnA0
D3lT49z7xW/aNTSh+ldiTV5kReeElTKmUspWPZSAt0qKT4JQnIONNF13JHmXPcUmrqfYtrb1
tqoT0Ngc50lLQkpTn5IbT21YBHJagCQEkKppvjuYqi9XVa3bncaJcNkTY7VGqbMdblIfqjMY
rm0V54qK+89EcaaCwhCFLbTx8g5mzqnjUnc/cfbyz4KkQ6vS/iLqr0xwoT9xUUwnm3FuuHHH
m4tCUJJwpTZJ8JJ1BtYsOZX+kDb7qQ3RMhcSo3JRlw4kBb63qHTpT6jJkclnL0yS8touOgeQ
QEjGp/8As+IFTpHR/clHqoPep171SJlQ9ZKC2lXM/NQWFJ/TGPlqz/I5Ax/PWU59ydZ99Z1n
WMjWCfV40k5x51tpa0cSFtkciM/MHzrBUM4B+evnd9ofvDd8Lqpp+zlx3hV7I23qdDRIlzIs
IyUVhSnT3m1BHFZCUpCSkLHuSchQ0cbZbN2Xfk226TZl23daFUtJuqO0auUeW1zTAU6xHLfB
xtSSHmksvBYAI5qGrE2l08bV2vtnQKBMt9u4FWzUH61AqVeCZcxE19anHpPcKRhxS1E5AGMD
6DUZ7pbor3YS7Z+31fZkUaRBYdl/BtfESJ8KU72TNi8SFoehPtlamj5I8kYI1Ke2O1gtuaLt
ulqL+1k8uPVAQHlKgiStKEPPsoUkcFOpZaK/HuD+pNMuuu0INt7q02rUSQpusUS4IFUoNRSc
SoMic5KcMMH3caL8cPISQSgrcSPCgB9FWuSWgFq5KH5iBjJ+egDdev1iHDi0OlM3S01OJ+Nm
0Kima+yzggpQvlhpw/JXFZHyAJB1ANx2Btjt5su1bduWRUreVcNaXVpLdWjQ1rqKWG+ACozy
8SG0pe/sELQ+eK1pyvJNgrXjXPb/AEsilXjUaZS6jToK4QqPxqnY+Ep4NPlbmFAH0niokjGC
pR8mIL22I2es/byFWNz7QtmXCp7bEFy66Sj7iqzC1kNIcUphae4StSfyr5ZIwhWq/wDXfU/u
+6tu9gtvqrcE1606cBV46ll6O+h5sMx+6g/2slQ7qs/ILxnKxqX7f3zmbeRrjtT72tSiP0qZ
CTW6vW5jj0SHNVAih9hhlr8SS+XG31qQlSUoAKlKyoDQtuX1QUefQhWXdzqPcgQ06xTY9tv1
Kixo6yAr4mSpK+6t0hIQ2yk8fDqioBJKYKpfUxutckyBQ9hpVVhyJzhZpVvW4FyfipKeTsuQ
4++jk+57OOOOKIPNCBnClakLabems7h7kfstvft/T0T6fNYiVdxdtJpVSpDqnGm+/GksqC0L
bdfjLUhSAeLvJKiBjVsRPn1Ho/vqmX/V0zF2rInQ0VkFLDkgRkJdYknACUPIUUAkYBW0VAAK
wJCmCo1Dp0fTW20tz5VFV8WlPgJdUweYH09ROvlRP25kbjfaK7K0Ewa3I+C2pt6c+xSYKJbr
yUMn0q7qktNtnICluHgB4wokA/Vqg0KCxsnFolVpDbUZUDsTIclDBBSUYcQ4GkpaORkK4gJP
nxjUUdH1xwZmx9fsalVFyZTLFuB+iUpbpHebgFtt+Oy5gn1tJeLP8GQfOp8+Woc6v6gulfZp
bh1BtTiFM0Vw80I5qRlSRyCfnjOcfpop2WkmZ0rW3IcmiU6uAgvLBJAc/fRn58VZST8yk++q
4dS9DblfaN7O16TSYscxr7gMNz3KckOpBSSGxJZUcpcUE4akJSsK9SCRyGp66bY3wnSBSGOZ
ViXUVZIx7z5Bx/LONSVKjtSqe5GfSFNvILawfmCMH/Q6gKZDjSOnaw6jVYbKHbekLs+ufEHm
02w62uC6h5J8LaL6Yqzn5BJ/XVQbJrl8bGb97gyYqpDMtu2hJNakpMuXRJSGEx31TEn1SIaZ
aRyHqDPKO6kcFHVtelCvXz+x0KDfNKh06TdFH/aj4OK62tmPL+IU1M7PbUpHZdUWZKQFHCpD
g9sYlGw6hCt6vS9tpYMSVCefk0ttwEJkwVL5pU0o+FBsudtSQcp4pyMKSScgDHtocu+26jV0
wqrbs+PArdLcK4kiQyXWlIVgOsuJBBKFpA9iCFJQrzxwWxR3jjwPiiLPmOIyTCSJLHc/QPkq
4n+LZH/froott12o3ZEuq9JUczIra/g6bEHKNAU4MLV3CAp1zj6eZCQAVYSOR0XDwNeE2oQa
dAVKqExiKwn8zjzgbQP5nxqKLg3T25Z3kt66aPedIqCkuLoMtiNMS452pTjfBxKR+bi822Dj
2StR/d07XPTKFSr5q8G4IqkUXcNpuly5SV4S3K7SmUoX/d7jfBKFe3NAT7qTmu1aNe2O6kZN
ar1BlXFSK7UoIv6nxaKurRpOWHEQqzHaSC4y8pyKlp1vipPMgg+x0K3teFs9QHVZd1Btq4JN
Dj3FZ7f7RRbhpamZFvP0SaJARUIyiFfCyEPFJwrz5/UajNUCfuLXqR+yVyXDd029q0yxTK0/
PksU1NXQsFdQZp5SGm/hWA+UsKP4QYaUQStOvo9t3YFqbUbLU+ybSiGLS6Y2rCnXCt15aiVu
POrPlTi1lS1KPuSdQDur1yW9Rruj23sfSI24dQiynE1l5p51qDEbaHJaUyEtqStwgK8jKEBJ
UshI0b7T9Y2xW60qn0WHd8ai3POWWDb9WcSzLS+MgtoV5bd8g4LalBXy+mpwSQRka20tYx51
jHq1nWdY1jGE+Tqmf2ktav8Ao+1NmM0q4KxRLJqNTeh3NOpIX3mSpA+HK+CkkthXM45DKgn3
OBqGKXT+ofd/bukbdb17iOTbB+6e8191CI9NrsIJCw9IfcWlSGwjiVPLLSQEJC0qWvjq4eyl
svMU6fcFuUlFOEhhEWE88hRjBsuD0tApStxLTSGk8yEpcUDx9I5EOv8A3Pve46bUbQlRHl0S
REf7VWpMR34idHUsNMzo6W1KUhUWWGkutnPNDqXAAnKQT2axb+11HF6bs0qJTq6+4KrV5MSJ
3KbQZUltDLziH+IU2h/tIW5nKUnJPEeT5XH1H97c+gN2PQbpqLEauv0WtwG6QMuntFaQgk8+
4GwiSjA4rZK/PLAFausK94G4nVHbW3ts0ifOuKq3VTy0xDjKddTCgvyGVu+PYrWt9QPshDQU
TlYA+iQ8A5HzOgC6d4KTaVzmnVi1biGXwy28iOyUvgqSnm2kuhbiRyBPFJIHy1zVShW9em/b
VWol2BFSoEhEGqQH2O/HfbT+IEJbcASl1KiCHkZKcrSfcge+9sC7qntTEh2hZdNup0VWNImU
uozkxGH47S+6QXFJUM80N4BSQT74GTqLqPdd43DflMsLcDbvcC3avU7uFYivTnGZtLYjsEvF
hqUwop4Ftsjg4MkrOPYYrJv1dFPo32/jl2uy4zNEtybQm606h08UqHZ5rez4SEpdbGR5Ckt/
POgmg2fI3365LW2V2gvNTtAozLlUrtyNQ08ZTHNCnJKW1pKD3VhlptCgRxjoUrkSdWRoX2b1
Jb3biOXruEm5LQp9QE9umPUvtS5QByGnnEudnBVjmpDSVOJSEk4zo5TuHs5tn9oxTrHs/Y6I
1LuaP2XbjoNFRzW6VpBGUIAWwn8rq0KJQsetIAKtVp6cpNPuH7SSrT6jWXZ9UqF8yG5D8zLb
k0pdqXBYbV7JbMSIsJ9gplCSDhOLTUapUqf9mvY1VqL8edTHanTF3I+ry28sTUiU6/nP/wBs
Aqcz4yFA4GdT9VkJXacxChkKjuA/9k6+b9gwf2q64NtGqVTXpz0DaG3mZjSYD9QbLhU4tpa2
EqQ2oITghUhYbSfIStXED6M12qNUHb2bWJpU43AirkOlLRUVBCSVHinJPsTgZOqm/Z5zW5te
3uchRfhoAvnEZnOe0Phkejl+8EjikK9ikJPz1cbH6ajfqPtz9regrcK3QhalTbbmoQlBAUVB
pShjPjOUjUa9Bd9Uy+OhyK7TWO0mC/2FJHJSU+hIQjkfGUoCU4HsEpJ/Noe62oiqSxSL/p9v
NuSrYqFOq7k9iKlx5ltmWhalLW04HUtgJPlxtxn6ls4VqYOmaUqb0Y0OYXkOh6TUFJcQMJcT
8dI4qA+hGD7n31JFXqkCjWxKq1Ukpjw4bKn33VZwhCRknx+g1EdRlU2k9INyzb3oD7IvKZOM
aiqYU9MlKlckx4/bbyS8tISSkfk85I4kitG++0e4tFq1RmuToNKbvK12KNVatV2ZD0Nvm3FL
6lyGELLLzb0bn+IA262spKso8E23e5sChVa1rBti+LKcuS0I7lCdqVOqyJ8OopceSVJmRilD
8ZC3kt/jtlwNrXhXIKOrMJlObobGxK/RY66TXobq3oiJP5oM9hamnGVke6eSXGlY/MhRI9xo
ptW4Grm2/gV5mOuOJrAdUwtWVNK9lIJHglKgRn9NO3IFOdAtR3ktGnV+r0jsVWXPo1QZpbsW
HAW+68+40l7i0lP5+LSg4sjwlPk49tHQUMe2PlrCnEen1j1/l8+/z8fXxofatClSbocrleTH
qs9Kz2FvtBSIbefShpJyEnHur8yj7nGAH0fD8mwnt5KfRjHkfp+mmO97fiXjtTUrcNSRDVMa
KWpISlZjuoUFJc4k4JQtKVYP014XHYdjXfMjT7ooVNqUqK2pluQ4nC0pUMqTyBzxPvxJI+f6
6CLJsKgVC3rlt1bbk22Kiw/R/hKvSVNzWmFFSFMCSs8n42MlvkFYSUgKIAxDqejq8bQsNmqb
e7nUv9pbfrUKoW9OejmNGY7EZUV1UpKSsPuyGi228Rw5cAoYV7sm5dn9We6MOrrv67X7Xo0l
TdJbtm0Hm1iXHUn+sOl15SOTagD+KspAHpCSMkkVD6an6RtmpFMo1JgSI1J/qKhV3IrMNspy
2hciL2lyJDi0la3l/hN5QG0KCfMOb7bE06dZH35DjV+h1p5l6sLl1KAw3Uoj8EMPKw+zxYlN
lDhLa8cu6hIC8rUnVx+mPcy492uj6j3ldUSO3UXHZEJyVFCkx6h2HVNfFNJUApKHOBUEn2OR
qVicJ/8Aq6zrOlpaxnSz/wCc6Xy1G3Ue1bDvQbuA1eUhbFGXbsxMtbeOYT2lY45GOXLjj9ca
rX0wWnRonR7aS63ckgz7hXChPNMUpUpTgp0wIbEkpHhgBJjqUvCcJa85To83R3nqO47UC07A
oFRm0ap1Z6IqoQn1plP/AAgImNJZ9C232uSJDQKvxQyf0CpYsOzaRY1uSbtrMp6mNr+KqBhz
JSPhaMH1918NqIBQlakpWpJUUpVy44BxqNdx9zLhvi/aHRLQtel3BRBc7lNdZdlpU3NWzGW4
5GfSpJQEPR3FOsryUlTaOXhYI7LkmUPpY6SIu4Mnbyp3LVaSyzAfRTsvSGYiFLCFOOYKQmPH
Vw7qv3U8eWDqsG2F90CsfbnWDfluvvz2bop1QpE9wtNH4R5a5bvZV2VrbC0lCMKCiFoIUPB1
eTf2+rk206Mrvv6z6F98Vmh0l2ZDh8FLC1jHkpHlSUglRA8kJOqwdAXV1f2+zlzRd32aZIn0
7Bo9UhwExnJY4qW9FSE+FqQlKV4Sc4V5z76mLYZc+6Oom9bxm02QxGEhLcZctl6HKUs8kkSY
uQ2h5CEhHLglakFBPLOdem+9Vv2lbwwa1bW0lxXSzSaHJRCqVIcYUumTZCwguhhxaS6tLSPH
EKxyxj1a4unGRbJ3euWFY1ybiy6c1CjPVWlXq3LMiDPWpeFoMlIWkuISoqSklGUpIx5Gvml1
RLra/tBt06PQKkioSjeXapyWQpT0yTICuLKOI8rbV6c/IpSB519JOkTo9tPpstp24Wp9TqN0
12mRo9SdnOIKYoSkLcYaCABx7pJyrJPEefGn3qe34XtRtmKfbUBdSuKe6000x8I+/GSkuI5N
vuMeuOpxsuBtePdOcHGmfp6sOzNvKkJddTAt+66447MptqSa23IfpbTnk8GyrxIcSE95bfhf
BJOTyJqpflDp9h/ad7j2jbU2Q7JEp24qSWkAuwpsxEaU1wX8uM9tgfqmSsEe+rZQKJHp9n9Q
1CiRUpo7kmRJTGb8oRJfpLTkoIB8AKdVzx/eUo/PUx0KRJl7EU+TNUtT71IacdUvworLAJz+
uc6+fvRLGTeO/wDIqsZyUY1GVSqYw2iK7I7RixEJ7i1LWmM0SSsg/ivFJPFKAMm6fUldT1n9
GVy1iJJSxJEUtR1qKk/iK/KkKT+VZPhJV6eRSFeDqFfsxqPOb+zpevKohYdu6vy6i2FIAwy2
ER2wCPJGGfGdW7xrxlR2pUByM+hK23kFtaVDIIIwRg/odUr+z8S/YV67hbSTm+IolzTabDKA
r8YMrK3F8R6UgB1oKWcZLjaB+XRV9oQqA30uKQtbC5kiO+3HYdTHSVHAyUOLKHQvBIw05kjO
W3BkaOuiGQqf9lVtzOWMKkU1b6gPqp90/wDjo+3nbkK6bay4w2pYjJZlPBKOR7LT7bjvj5/h
oXqFerWZcq50RFAj1yrPpepseLTKGosylRJklTM19t4fkUUBtguezKH1q91ggLszbG9YHTpB
m1W5Kq5a9t/HUp1ulyn3oy4E8PfFuNBwkyo8UuMIaUoepEZ1ac8k6jyPtBe9DvO3LFeTBco1
HeqkulzIsKQ/KKZkRaBHjcWymTEcfWh1DvcHaC1ocAIB1dbbRudA3CvGky2G0YqEaoLDSiWk
SJEVtb6E5+XcSV4/+UB+evK37nrdvW8/AXttc8lpipzkpejNRwkoMhxSFJQt1KykpUMHj50Y
UOurrYkBdCqtODBSP68wGu7kZynCjnHsfbzqCbV2p3VoO8CL9hw2IlTuSoXD9+JdmoeTERIU
n7ufQMkEtojtIUEeoheDkJ8Mlf2+umNW7Os6ssSHW6rOosVUJFQ5PyBTUvTJ05xfIDk64W28
8uRTkn3ADz/QluTTokh5EhioTZL0OZGcbmdtFJAnuzZjMcK8BTmW2UKxjAHLilOD1Tdndwaj
ufV6z3hTI1Zq9OlTEw5LanHo7SH3XGuK08MfEvI5ZzzS0PBHjTNN6f8Ac+LX3hQK7IbagMPC
jreqXJqIE08tR0oVxDhd+IekLUpWG/UFcSQkJf762euOo3FblUs21qXBiUHlJfpi5qUfeqnS
ww4y+sJI/wDVUO5UM8jxByCdMTux+5iqpV1R6Db8eE4m4ZcGKmZ+GmdIbbjQl8eOA2mKnjxw
MKUsn3GjfbLba7bIt+7k1CDS5Ls1qFTKFEVPX2vgIsNDTTC1ccpPLvFRAOSsn2xoWreyG5k2
bXpdPfghmezUpFLp70rg1EmOsx40dxwISEEtx0P8OIwlSgTyPq163jsjeNxIgKhUejxUUi2q
hR4MZ2dz7TvYTGikq7frHBT6/IwkrAOcaaZXTvufJffDdajQYqKilUSJCnFH9Wj01ManoWpT
ZHFpwuLUnB5KVyGCANMPVXfu2m3fQDCsiRU2lOxaSiHH+7kOcW0gdg8FE4yotu8ELUeRbPvg
keHQj1G2zd32fs21qXT5oq+1tKIlNyuKES2uLq21oUnOAeBScjIIz5zqwNpbvUy57VTchajx
qIpDLKZaX1PKXLU0lxxpKEo/KgKwVnHlKvAAzohXuFZqFY/aGGr1ttjgSrkpxgvoxgectJUs
Y+Q0k7gWmqntShV09p19MbkWXAG3FKQlKF5T6FFTjYAVj84+uu+iXJR7hbeVSZgeMcpDqC2p
taOSQtOUqAIykgjx5B06fLVV+tbrOqHS1OtekUCyY9eqNwh6StUySthhplopSQCkElZKx+gA
yc51PG0W4cPdnpntrcmBT3oLNx01qoJjPHKmSseU5x5wc4PzGD89GGRqA+tfdSpbSdDU2vU+
h0KqIqU5ijS0VyK5JgtMP8gtbrSPU4PATxHzV+mhHZS1nen+wtvqnS6NVa5adcs+PBqL1IiL
mLgzi6uWl7st8ldh0ynkZQCElDefByJGt2x6nQ991bqV1yLEpdQpbs6rsTXeyIE1HobkJQMo
S4qIQ26onx2U4JyrT9drtP3k6eanA2wvulGdlp2JOjvJkNMyG3EuIQ8lOTxUUcVJIzgnx40N
WLYdr7U2+5WRQo826y63BjRWZnxL8VDniPD76kgqQ2gqAcWnKW8j8oA16ftjcUCRfNwVOrTa
nDt26UUdikBDDbLzEhiIEtqUW+XodklXLJJA4kHUZWLROnuwN7qnf9p7OOUSsW7KVHq/ZqTi
otMekzVwlqisE9tXJSFKKkIR6PA9Xp0dV/qcgItCowYFvzIdbix5jMhqQUOJgS2pjMRttwA+
rmZDbqT4HbIJIzrSPVLfoXRdcFGuOPUam1T607QrhefktRxzWtAdeDjTSEIZ4OJ9kJAB4qxg
q1I+01GZom0TceJVZ1QhPSHXobkuoLmKSwTxbSlas4SEpGEgqSPkSCNQnvo7SNv+oR6+4fVD
UrJdrZjxZlHRKiTW23UhLaHkQHUqU4kgJCwjChjkM+Rpz3h3J3K6ffs6Lx3BvC67frV2tOJi
0OZGpwitP9wobY/BKlcnBydcKeRHg+w1QPpQ21r2+nWLbNXtShznI1u3cbor13zUuKWoDDhj
uLwELcWsDAGCCpRwEnX1yuCpyYNGcYpAiyKw8y4qDDekJbLyk4yRk+QnkCcfp7Z1WbYyw7kc
vm994d5ajGjRnqgHXQ/Tw3FlqjJwiQO8gPttIXkhglSA4kLQtQxoMstd09RG+NXsC6mKReVq
SGHKjGudpKGZNLcLr3Ym0+U2FKSpKwlBiuqS40U4yUhWYtu2n1Lbz7Tq9GqtOYqVwwX4l1Ov
+wmsNR4ctQwR4POnvDifACx9Bq6VmU56qV3eTb955pSptVVKYkY/OzPgN8OX14qStA/RA0Yb
Y1hFwdK1BqIB7i6S2y+j5oebR23UfxC0KH8tfOD7Myu0NvqYm0epzKWuU3Llux2577CHGAcj
McOFThUSRntJb8H1KVjjq0n2jN4i2ug6XRnZjcVq4G5ERt31ckPpb5thQ/KppWFNqB8guIWn
8hxLfSzZ7Fi/Z2bdWwywWTGt2I68hX5g662HXM/rzWrOpW1qsZRr5y3pu830vfbPbkyU0aTW
n7hYiyaHSUvdhp12WkLfcW6r0IQFtkFSvAKyT4Trm3Qib/7/AF00e1N292aPQKHWpjSjQKY6
xTD2F5SpaESlBcjj5GFk+pBAGHG3NW66OKCq0/s7LWtJyaiaaC7UKWJKMcXwzOfbCxgkYITn
GT76mGoxYs+ivwJrSXY8ltTLqFey0KBBB/iCdQPcFNiMwItj7zbb3DdDFHK2qFXKFDkPpmxl
JCey+GFBbbhQAhxC/wAJziFZ88U9d30zcNW3szc6beCtuWrXhuP0GisuJXES0kD01NIyh0rC
EoDbf9kFehSlnOiSJt/bH9HcW7W3qrt5KlQ0TKg3TqqYzMYuICnW1trywMKUocuAIPkEHXra
9w0yNbqaPtJbcytx+6px+qTZLjUVbqj61rkuhTj6yfcoSv2xkYA05uP7xxmfjPgrQmpR5VAa
dkMuLH+F9QKc/QFAH6jWEboBDYE2wL2ivBRQ439yre4KHj8zZUlQ/wASSRr2pu71iz7hao0y
pyKNUnsduHWobtPdcJOAEd5KQsn6JJ0YL7KfxVhIKATyP7o+fn5aCZm4lSqUR8WBZ1RuBI5t
sVFLrLFPU4PHhbi0qWgHOVISoHBwTrh3NvGZQJFCpTVaVDfbDldrLzLYITTYSO5I988QtwtN
/XCzjyNUmre4+9d5bgVq8NsI8xVesW3xdFbnPOqBWpaiVRW45CkqOEOttoOEhuOSSVuZHdY/
WrWLooNBti6q4n46OVLbqtHulCJUtCylSErbAUz3G0njl4qQogBfDmViaaN1MSplyMx6Zuez
NjpbKVzqnZTkeAeOOSlrbkdxBSThbgQWkn34jUk1HdS1Zdnt07ea1ZNHYU4koqQZXMo76wr8
J2PNaB4lXhSOYbWCePv78qLssSTRZEVvbe+lUcyzKcqUeO844XMeXFpbeMtHpwRzQk4+WvWl
X7t/SprMy3tyLmvUJaU/CotMWaitlKx4S6pCOQ85CfiVjic5PjIYpe8BqNxwZF43xTqHSYVT
aeltUijyJzDDiFBaYsipAlkLyAFcE4z6c4/NXa4UWZN6xrenX1TGrwsGrtu2HIKFh+I0XVIZ
afZcSfJAcjEqSeYEheDlC0i121fS5tJsvs/cNn7b0aRTW7mbcaqEx2QqTJcBQpCRzXnwkKVx
HtkknOTrqc2BpLb7ppV11ynMzmYLdSjsrQWZ64rJZS44kp/MpopSrHhXabJHp8+0bYegxqWy
03Xas3KYEbtzWS23IbLEFUNBSoJ9J4LK/HssAjx417wNl4EG310xF0VksP1FmqvcS2hZfb7R
CkqCcpJLIyQSSFKGfOdPVh7dw7E+NXGrFRqLs9LAfenKQpa1NN8AslKQSpQwVE5yfPz0WqJC
NVv3Ok2XubfUu2N0dtbdvKFbd2/d7ERyGtyVFjfAtyXJfLkQAnnhQOErAA9yAZDpO9e2kVmn
0SlpfhRu5Ap8ZtMMMsMGTFVIYR7hKUhps5x4ScJ99O1B3cti4K9Q6fGanx1XHDRNpi5LKUJk
IUyXsABROQgHJIxkEZz41xb/AFH20uLo9uikbvVVql2pIgkVCe672/hMEFDqFY8LSsIKcZJU
AMHOqX9MV8Xdbe9DtnUe8q9dlm0SqQ00aouxHoJfjyJDbD3KOs+kLMlRA8BSo5WgDB1ZC5b7
dY6fUMVecmrMWsKtVaup+Qn/AKQZpj7jbDKl+xLj4ZCifftrB8nGoU2W6to25ktEi9qWxYV+
GKKjTa+7E+EgVKK44Q21LHJXJhakKQHAVcSnPoV+afLU3npUK/LnXXLcq8GdNuGm09cJSEqW
zIkRUoQOZUEKZJYJS6glKgsH35AFcugWRfG31Rt9MZduzLlmpnzoriW2pz7rLqD3FI5HkFBl
A5pyCjBB9sOyKLtUiO1KTEt3jT3AlLnNohtfcLoCjn37uXByyeWVe/nVF/tENy9x9p96LRtr
Y+kU+DDnU2Qic9TqWzMkSXSpoKjOpKVHh20MnBHq9Pn0jE7XTM3qd6YdtqvbFsUugV9tqLVr
sZKWh8KuWjtPAx1ZJUpS1k5BI8+5B1Y6bUKfa23TlQrEwNRKZE7kh/t4wlCfJCEj38eEpHvg
AaqbaA29sfdtMW2Nrtxto5Fzyy1T7mrtDjTIUyY6r0d9ThcdZW4s+ErU1knHpJxrv6yunzej
fza/bWwaS9TanEhyXHrnqT0gQ22pPYDbcrtDypCSp5XbR5JKU5AydTNt7ZW2vSr0as0Ruoog
UC32DKqVUl/nkOqx3ZDpA/MpWP4DAHgagOhRK/1R9drddrVLq9rp28lIUZlNrIUyWFtqcZbb
UkckSVF1JUtta2HWR5yeOPTqY33l3bUarZW2dwsTIdvh5FUi052PMmVB1COSlJiLSv4mGyUu
IfQkodBypGeGC5W3v303dK1/QNlG2q6h6dHYrNcr7sUuojOSgnsmY4Ql38nEcig8EBHMgk6i
PqTqVBuD7YyrVGjRXHI1rWgYVzLawVyFKjvBCGx8yr46M1+qnR8kk6tXtSxV4PVjc0KoOB6V
HtG3WayoH0InpTK5BPyOUcScY+WnnalxQ2Zu6CyUp+CuavMttIP9kPinVgf/AB8v+LXyluSP
0t0WHYES6aLd1EdqFuxjLnKtox2VvlZ78wqU53ZA7hXhSQEnggA8AoK13dqO49SuK29hHb2k
XXZNeq8Jqh/FVBc1cE9/CAh45Kklt1YHPC1JOShACAPtLT4zMKjsQoyQlqO2lpABzhKRgf6D
XVphvi9bc282rqV53ZPEOlUpnvSHcFR9wEpSkeVLUopSlI8kkAe+qXbnbBdQm/vWLSeom1LX
tuzmYFNbgwqdcFXc+PlMpUtYeWqKkhhakuceIcUUj3zkp1VCm7S7mWt9tvYlN6gbZYeXcNzR
2j30ol06Ywo8Ay0oDgpCElKOGBxwnKRr6jdMVMgUjo2pVJpVPZgRINRqsZmKwCG2kIqMlISk
H2SABgalfHjWiuKRnGongQH95N3WLpqjSTY1tySuhRVHKaxNQcGctPsWWyCGQfzKy78mzrsj
SabfFTl35c0hsWhQXlmksv47EhbJIcnODzyAWFJaB8AJ54JUkp8a5uBccmpCKmp0KyYr4w27
W3A9UnG1eA6mMFBLQ98d0q/xJGCNDT9Tk0GttGDfV+W9HlFDDdWuBpmp0uU6o8UKdSo9yNzU
Rxz2EK8YxkDRBPuncqmVb7pql47bU+pckJZYcjylJeKh4CyXE9kqOeI9XuPf5l0KRTb9tOqW
xdlutIeaAi1SlyuL7R5oCgUqxhbagfCsA+CCEqBAHm9vqXQrSSNx78k1qi0llLDDNUfRGhts
jAQZHkB9eAAVukg4yEg5JDdx9/XbJt6O5Q2aPQ6Y8jhTV1KO65IlNJGO61FSWktRxjCVuuth
WPA8jNct1epWl1y1TUKxPlTptTpU23viRTWozUdiQEKd+HjNSFrfcV2kEFxwJRwylJJJDH0o
Vi8YX2itLNi1eZdTN3U9qbeZcphjMMwFh9xp5fJRCHEuKQUcCUuB9xI5BAVq89/bG7bbj7VI
tGuW4zFiMSBMiO0w/BSIUgezrLjYBQvyQSPcEg5B1D1wdAe3UmkxZNnX/fNuXBHccdXW01dU
x+UVDA7qXPSOP7pbCCAVDOFHVbq7ZG+fShv4u2Wb3uCqwK3BWigVek0laTMUskORVtMtuAvo
JCkBWD6gtC0lKgeWFZ/Ubtkbf3pqcCZZttSluwX1tGQxUILQ5KbfqDTTawhC1j8ziXscgXQr
kVacNwerNtVgFu477t6pNyn31ogRITIgzn0Bvh8SltQK18l8iHihlIBWQ76UBm33pm4HT308
WxuneN0WxU6vc0vtQ7dg0JmoU9yMWw4suzV4X+UjHYDaByAQABnUndMUJW5tuW11GbmTJVVt
6kqksW7Qmu5Lcgyo/NSnpC18QoNIZWW/zkqcKlKK+OLx0G4aZcFnU2twXFJYqsNudHS9hDha
WkKSSn3HgjP013GZEAGZDXnAHrHnPt/nrVE+E7U1wm5TK32xyW0lwFaR9Sn3GukAY9tLSUMp
99D0KyKLAduJcf4r/wBKJBk1AKkKIUsspZJR/c9CEDx9M++mWFsxYtNfp7kCDJYNLXDciBMx
eGzFjuR2fGfOG3Vg59ycnzpgrlgbZ7Q2RM3RMOoNps6mfeAAqDisoiw1spSAo4JLPowfBOD7
5Jqem0bo6oN73NyNz2PgaVJaQ/R6Q1Vj8JTobCVd19xzHJDKVoWFOJQ2tx1RS2oJQViwW2e3
70VuJLsazvuymxcSINRrEdqFCCikoEmPTmAFqV21EJXJWHAFHJOTlu3Aou3zHTUJ1NuOVPok
unz6VVCGkrXUGWHHn5ExlQGEuokc3QoehZwnHlJFftr9rdvN1fsWbkuPcBVLhybIdqkS17ok
pSt+lQ2FpdQhLhIKmg+HUAH3ScDOQTLOxcVzd/pRsCTLrFFZu2FJp0l6PLWSKnDpp5kJaHkq
bXLLCl4ICkHPyGjCm7M1el7oRodubgWrJqdFlJrj9KKO2+04qTIdDJ4EuiKESEtthXhASogH
n6XKBsJd7N3CrS59uOKShLxaSw4WJD64LkV8rRj2yvuJIz4UtBxnlrmtfaar2XeMqrTQpVPs
eSxUok9bBM2sFihNw1DKc4QVBRUPJJQkY9jrntCn07cDqgta7bgrFUot/UuAk1mhTY5hiUyh
s/jRy2SHmg6ps57rjXvlKVq1Ju+taolv9L1Xn1u96VagSlsxKnVD/Vm5SVpWyFp91pK0AFKf
JTyxoGte8t294rFg0itbQ0inUasNtuy7jjXNGqVMfY5BfchpQO64V4HDmEccgkkpwZ3WptmO
p15SUpSCpSicAD9Tql27F4XB1N9R1NsHbZ9t+24Uh9gTWJbjS48lKUhch3gOcdaEKK2kvIXH
lMuKTnktOHLemvzthrdtfbbYy6PgalSoz7r9HplJC3JLpR3HH+zgNveCXFRWilxKDzbGEhJ7
r93Hd2At6o7tyenWQxe1eobL1drFNKhbsZxLikpXId8OBfEpUri0XFZQ3lRAIpvurTKjuLUK
jvhu/c9Lku7kUGWzQarRA+xEpyIslqMUraUCf7BUjm2skpHIqIVxSCdVv1axb321v3clyqMU
vey34EKpzUoUj4aSphEeSXEL8pIbbgS0HH5ozmPB1dra+46nUepSg3FWYiGJt5Wg9T6uWhhC
qnSJhacwPkD8Q9j/AAoA0XUKPJtPqnue1SlH3bd8VVzQF8cFuShLceW0fkQf6u4PnlbmfYa+
Ye/O3sve/dXY+zLfr0VP3dtxTYtUk8lSFRnHHnVIZS0jK3H1IwpLSfOPJKUgqFv7b+zI2Yh2
bQpUu9dxl12istOU+oLqyG109xJCkdtkIU2jirzxGRnOSffUq9Om4t81fdC+9pb7rDdxzbCk
xkM3EiOiMuey+HOCX2kelLye0rkUgBQUPA+c7fzH+eoZ6wipP2c14uN9rm0zFcQXVhCEqTLZ
IJUSAMEZySB499H9n1mE3snRp9QqBaQ9Ebw7OPZUs49zzwcn9ff3/XVLPtFTctn22zuRZsGX
BTHnxJqKpGYCo/xTagG3w4jkEvpIAClhCiBgLcQS2LD9Elw1S7vsx7LuqtraVPrKZs+SWkcU
9x2a+tWB8hknxqdM6j7eiXIf26p9mw3JDT15VVigqdjnC2mHOS5Kh9P6u08M/IqB12biTTQ9
nE0G3S3DqNXLdEo7TOEFtxwceSB7YaaC3PoEtHTTfSKTbtCs6z4bRRTWJgdXERjCokGM49xP
6BbbH6EkA++qtU6499eoXf257J2m3DRt7LtWGzWJVQUxyVUpb+S224EjKmgoOJPIqSlCWwlB
JUdMd67e9S2xlOPUfc9cps11c16mXLbbLH3jCdprxB+IlOBpK3QXkkqJT+EhxIRhKFJPNRt4
d6VXNZN+UehUqi7c3pV36ZSbeEwiO/AYaW4++ttwJR2C025+KvDmQFDijig2o2ovu1K5dVJq
ttX5SLhpc6iSqfIqMGT3Y7jsB5HAqWfZwMyCVZ9/BBIGTFG8u/dPorS7tnMF2S+EO0lTzKZK
KZEW4pMdTDCkqQqXI7Zd7iknghbSQlZISvxsDpbuneC9Gry3+jzodvJ/GatqY+DNqzqkjL1Q
Wg5CPozyJx4PbT+HqbLI6Utidu92l3na1jts1HtLYjfES3ZLEFCwQtMdpxSktBQJHpA8EgYB
I0bWLtjt/tlQHqVt9Z1It6JJd77zVOiJZDq/7ysDyRnAz7DwNFGPGmG+7sjWLs9WbxmQ3pce
iwnZzrLJSHHENpyQnlgZwPmdcVDv+l1ua44lCI1PXJEGBPckt9qoyBz7jbIByriUKGfZXFWM
gE66o9+WTOqsWnxLrpD789CFxmm5aFF5LgUUFPnyFBCyPrxVjODqrfVV0j7M9R+7MC8f6U6d
adVgD7uqy4zLLvxaAVlPMFSSHUht4BRz6UHIwjU0VbaTYa8OniibGXVDpdfo1EQ1SoEOVKzI
Q7GjpI4rSQoOhohR4kHirPsdex2p+4rfibfbfWtRaHZ1GokmLAaTIUjEmQlSCeAQolKUlRKl
HkpTp+hJYbN2VuuLbdJcrk2JFmxxTTICHFOqZ+CiKiqZaWAMsu+F+cEB1wEEkY8V7CXhGsVy
j0246VmRRYlKdefaWt1BZp0iNzbWQSj8R1CvHqKQpORnTzZu29aT1ATroqcViAmn1+VMbeSl
Xenoep8dgjOBlruJWrz5Km0eBjUwgjHvrORrOlrRxxDbRccUlKUjJKjgADVVervqb2ThdK10
bfIq0i6KjX6M9EabtxImoiOupKY6nXUK4oJcCSEglZ45441H2yVZ+D6do1Fua7LSpVegijT7
hptbfWlDixCdUtl5prCxxK4zhQrCeSVBQ99TfetYkXBYlMql7TBTosCQJtOuqguCpW89zGEr
mMEk9vCgCVgpTkqDifcNQgrr1jv7V1O348e6re+N5UFiaGY9cpM4OJcXCdUEpUnivKcgFDjI
SvAPI1u/5i9r0mXJrPwm5sBj41NSfWikU2HHb4qCuK0uzO0UpKQclBTnyPAxqfaVGsK3Nrqf
ddDrFEqr1rMlNxwqPUUOuQaJIZVH7bTqMZDQQh0qGOa23lDClDQJY+2FKt/7XBe5SHRBkWnR
aq7XZUZCu9X0NK7QcdbBwXS27GcWUgBZSlWAVaL+sKVf2+/Qg/bPTxVKimvr+767Mpja1QJs
+kvJWUFoqKchSkglIPntlJ8+CTdEdm7y7d/Z6xbe3qkyzX0zJDsCJLnJfkxIqsdplbhKhy5B
ZAJPEKA+WBtSbm3ote5V7p73OU2k28qoux102FUEKFAiAuIQXlhlQfSsBtxawtshfEAFPp0+
XxWrovzdm1jtFVrXdlQ6KuvKi3HRpTzDzEkpbaWHG8fDrKUOgZyohShxxk66djXd07enr28v
bauj29AgsyagzUqLVfiYDy3ZSlhhpstoU0EhxRwoewGPngN6pd5Lpgz07QbaR5DVzVFEd4yx
KEV9pKn0BBjtutKbmI5AoeQlQ4pcTywFFSdo0O0eknpym1FVIoqL0uFuRMU1SKS85FaLTYUv
i02FPpgMkhawCrh3VEfmAHH03bbXBXbhmbx7rvyFyZspuVTW5FQLjbykJWlqSriQxICW1hLE
lKG1qaIC0+hJ1Nm6tHiXn02XHbLVvRrmbqsByCumfeSYYkBYwU9/Cu2QDkKxkEDVN762fbu3
pftXbWzrQaMixF1a3arb8euR6jPypbT6HVJdUz8TywVOYU2vLvJBOPNZ75Zvu07Yi7dX3ddw
uW9RpUa8YdDnQZEl1zvJ7aVNTF83I7IaUrkh8DtunhlX5tXeg3DMquyLm4loQZVNq9kLlbh0
T4hPOPW6FUVvPuxlp923OAcbUn3Q6y2sckK82kZbpVZjwq+2w06vsFcR9SfWhDqQTg/LICc/
wGvin0kVC06P1YVu6NxNwaVb1Pp7j/ZcqLbsx1xSFklLMZCSHF8UJADh4ZAHBzASPo5A+0X6
cXVR36lJuylUiTx7VbqFvutwVglYCuYyoAlpzyU49B03dINwU2v9c++FRpkhL8apKo9SjvNo
KGXmXEyShxsFI9KkkHPkE5IUrOdW08ag7rVlJifZr3cpUJMwOGC0Y6pXwweCprAKC5+5y9uX
yzn5apDc1Mtuz9tW93OpiFVazW6q8qn0S1i+hcWThaF8o4cBRGjs+hJWOfc5e5K1cmu2be2e
366Wq7ZeyUvcKz7tZdefZoVTmOTqVMUpISYw7QIAIBAcUlISSkLzlJF3Ps/WpEf7I2wIsxpb
TzDMtpxtaeKkFMx4FJH1B1YcjznP+ugC+VFfUhtywPUkT57xT9OMF1IV/Lnj/i133JwTvtaD
rqsIPxzSAfYuFlJA9vfilz+Wf11AfUTflTpti3ZXojalSnaiu0oKyhTiYcVppuRK9I91vKBB
/wDk2x9PMEdN++11WVuPakK2tsqjWa5urXUG4J9SYXGAjIUU9mngf2qY6VrdeeUA3yWoD3GP
o680p9oIKhwJ9aSnIWn6fw1U3rqtWNBty079r0UmxKBDq9DrQjNguUoVOMIrM9LYx3EtKVgt
j5LyPbQbtYwza/QjcO419P0mZWxcTzsOk0sKTCq73wMRhpntqHN1K0tNOuIQAfStKvAVrl6d
7EuDqW6qlbz3etpVpWhWSuOl8cpNbqjbaCHVgelDTRLeEDIHabQnIQVKvgAcFHt4/wBdboTx
QATnAxrbI0sjQ5uLaa782Kr9ltzxBNcpz1P+JLXd7PcSUlXHIzjPtkaBoWxTsC5SIt2OM0Q1
9m5EUpuLxTHk9lbclDS+XoZeKysoA9KlLwfV4ZKLsPX6dXmKGKtGao9Ip9D+EmCICt6TT35L
rYCOf4aAXGuQ/eSCARk4eKvsdXKm3N+Hv34NdWiMxamG6d6JPFqWlw/2gIClzCsJB8dtKVcg
Trvt3ZRqhbnwLpdrpkSYc5c1QEUoDnKntQ+P5yBgNc84zlWPlnUnJA99LCuX6a2xpcRjWpT5
8f8AfrPHznJ1tpaGNyrOev8A2EuCyY9dlUZyuU96CmfFSFOxu4kp5pB9/f2yPBPkapFaf2Ul
Mpu39WXX91Hf2l7zb9vy6VAVGh0xxCuXcUzzy4pQwnIUniAMHI133n0wdcNt2u3ctqdRUu66
umay5IosNaqWl9IASFl1S+KykgLVzGV+rJV7Hn2fv6/KL1S3JtnurZFrt3xQFRTMiW2luE3c
0GU0r4lgNFSGZDqEuNPJBCVni4BnzmdrUpTF9bFwrfnu0kV2z4sQ0atyCsxp0NwHsO5BQ60s
hlaFJCgttxskFQ92hVjWBcynfvOybv3nfiSFK+LmTj90R3E5SURPin0trIII5J7hJByvIwMV
hFqjY693aBMr1MdcoTdvybZuFC0yaO3IkdsrQVlSlNEOHBSpbfo9Kh5Gmq3t3dtf+dVuJtpc
cujUC4KjGnCjy6m8GUKbbJgLZDqhgZEJh1QzlRUfB4aKKVt3RFba2MaLetum5KIujitVL75T
KKocVh1HBgnwEkurUgFKRlRUckDXHSdkLqt6fakmZdVvQ24dOgUZthcxS0vvIRLT8QyVIBMl
vvtraPnlxcBAJCkyjs5RaXS9l2IbaKJIkJaaps+XTnlPNT3o7QZU4pSkjkohHkeceQSognTJ
cmz+4I3Xn3dtpvNItZUxiPHFGeoUabSwhhHFA4Hi6n3V5Q4keQAPHlhqm4m71oWFOtW9K1aq
75qS3jQ5FHpr6oqIbTAWuW60pSilXIOAIWtKSpIAJz5huy7NuvaylUneafYtQue+62pTFBol
VlPdiltc1KdLcmSApt15KiGGXQlaVPKb5EHx6isW71EbyvvXPcEGRSpJkRh8LAm0u4LFeaQ4
4hchSyppgtgONur5IS7zQFBY4jU0XTR2Kja2z1mMT37ko0eptVSZWGIaHIz8eDFccbUrsp7S
Q472eKU+DjAzqNrWu7cyx6BbVKolvzoNS3BefqD0ZVJ4IanTqmXMuFSfQWITTuUHx5QcEDIe
7mibsyqNSb9tOirau6oQpM6oyEWxG7sZYi9tqE28tru477rSSpRJ4sunJTrrpFzdQqZoZqLE
6pPsy3Y0Na6OiP8AeKxUEsrDp4YbjpYaeeB8ZDyMKUUDJptxLvq8bKq0HdmdFp67ngOIh0RM
ftLho/ES8AVJSpZQlxlKhggFOeR5+CfYyoTqt0Y2VOqC0qku0GIHHBnDhDQTz/njP89fNzb2
y6n069LEfcK3bPtqv37uS1U6jAcq6FyUxILSX1uMtM9vhksNqcWoOBflKePHlkc6et2dwN59
1k7fbnRaHPp9fZQzS6uxTYjEi2pjsd52O6wlpAyzwYUFtkEoGCCkjU//AGc9ENjdXV+WW1XZ
c+Gq34kiMh9BSlnhKdDiGhyVxQFPBWM5yskhOdfQTI+p1FfU1YNc3G6Oq1QbZQXqvHUxU4Mb
mUiU7GdS8Gcgggq4EA5GFFJ1TS7Ytvb7dKrVp2rNmtXNbdFuCbPgy2yH4jDKWXkMONOJy2pU
ptkgjB9DnuFHXXsRZtyWPtrsVdLi3afVL9rVZuKo8WwhYRIbYDHIFtSMcENqHIJGVjCkn3uL
04vR3+mcuxVtLaNw1zitr2XiqSRn+OpQ+Wo73WVIo1wWhfEZjvoo1caiTEcsH4ab/VVKH1KX
HGV4+iVac902D/Q1JqjLvZl0dxqpxXscu060sHJHzSRySofNKlD56izeuPSotW3BW9T20xvu
Oky5Q4Z7i1y3GlS0eDweaaRgOAZGEk+EjUH9CsGDuT1bV/dyvti3bkoFOVRm7d7Cm3nY7ykZ
mOFQAUnLIaBQMlSFqcJUrAvmPyaob1w35Puzqje2Vqipblo21ayLzn06E1yeqkhDyg2yT7kf
kAHhIKys5KUgiFgWTfe7+7bW0llXiml/cdMbm3DdMELU2wXwVqYjI9JKXHioD1J5hpxxXIFo
Jul08bIRdhOn/wDYtiuKqz8me9U5koRUxWlPO8chplJIbbASkAZJ8EkknUm8Vd3PIcceRoWV
uRbSepJO1Kn3k1xyjqrSAUYaUyl0NlIV81gqSop/ukHTDXd5k0Pd+4LPZsSv1J626OzXpb0N
UcpcjOKcSO0lTgUteWXPRgH0jGcjXKeomxTfFg09j416mblRfiKFWUIT8IpZSFIadBIW2tYI
CcpwVenwdO9W3ZpdO6qaNtHHpc6ZVarTn6q6+2UJjw2GlISeaicqWS4nCEgnHk48ZZaPvXWr
iZudy3dr6xUf2TrjtBnNNVCMHXHW0oUtTSSock8XEkAkE+QBnT09uvT4O/8AXrIqlKkQ2Leo
Tdwyqo4+jsfDLU4kYSPXkFlzII+Q986Y6zvdcFC2ln3nUdn7kj0+l0+fVpan5UZsojRsKQR6
zlbqMqSj3HEhXE40WWJeVWu+G7Kn2fOo0ZUaNLhyHpDbzcxt5vn6Sg5CkeygoD3GMg50Wj2z
pfy0tZ1jS1nS1jxpeNYIGNUF+0jRYdK3u2tkQmabRL3qVXTKcuQOqjyIsOKpPHmtJHp7jgIU
QSkIPH3wWdjqL2rb3gkW7XHLYamw3ZAizKlZ7tQKmHZT0hppbLj6XglYe922OSefuRk6b6zv
neO49u1CuWPtEi6IdvsuSqxUpdM+LbhR2QpTiGS443FjBCUYSw0XXPB5LCiTqT9oL+tTdDYG
3a3uDewt2GssyoLs78RmZTVuI+JgF9ZJSgSI2RzWVtpKASoEEwJEo1Svb7b+Tbdal09pypRq
xSqbKejJfjmW46+t5LoHnKmS4UqQR+ZsgpznUtw9vnbPua96rYFNqlPXRqU9MiVQuNsfCSoL
vYab7XFSC053HytrgEhCOA8jIfIdW2zs/alu1uo7caZbbdOYbrM6AZZjNVtiRlSQIjClGMvk
VJdjtABWAR6XFanjb2/bH3n6dnm7dgS7RRSksvRY0uM3HdpzRHdhSkI/KGlthK0jx6SpJwQo
aIN0ZdZidK9RQ5uHQ7MrcqImI3XZScRI8leEgpStaT6icJHLI5ZGSNV+2g2oumvb6P3JvvbL
FDpdhQV02PTwUxaXEkF1DhcgSG1JcfhONBKnEySr8TGfIOD+6KzctYuWvXDZC6NuFtlc0dVP
qqYtaYafoc5jLLjzS3VBlxshKeSOaSlbfIE8jqN7A3ItK+uuva6xtvbynXnBtyl1dd3SWYry
ITtQUw2BNeXx7brpWpxBTyUEl3wPA1Jm01dsKJ9ozu5atHUuiVOOultrpK5RaZmqMZTqpjEf
8uVcuClIHns5PnOsbl3netK6moTm3VmR57E/s0abWF0la1w5XxjCFkuYHJIjuuAfLl7nCSNN
lT3g3TZi0aLIcbpUqv1CmR1OPUhSxDcdckPTIqEH1OKZiMpyrz+IpP8Ae4gm2xu7e25N02IV
30uPSKXT2UCWh+KRKmlbHcSsgDi3guNpOFY5NOJ4kn0k+4NvMU2Fd+4TstCZX7KO02ItRIVF
CQ6tfE+w5rU1nAyS2n3wAH+x6Wbd6eKBRVsORjTKLGilon1NlthKSD+oxqiu18eh1zdPpnud
6mpNPl0x+mVB1MdKgt12JLihL60s59akFIC3vPslHgq1w9P/AE03ls/Urokbd21BuG97Kv2f
AeiSJjcRaqLKpvCMtC3BjzzacHn91Y+urG9H3Tpc+0NvVi8dzVUpd6XIGmHmabgx6fEayUMp
UEpClFSlLWoDGeIyeIOrIY8f/V0ikHUYb8IcqO18SwqapTMu/amxb7rrOA4mIvK5as+/iM28
M/IqGom3Iu234n2gyi/ACqPtPaPxPFmOXPhJL+XUAFtxLjA7cdlHMoW2oOFCuORk06K49Xg/
Z7USFcBCqoxUqqmaR4AeM98uAfwUSP5anXPjUbb3PrqNk0mxqcrNWuasRGYnHyWUMPIkPSCP
fi220Tn25KQP3tEW5DjKNg7gS+juB6nPspb+a1uIKEJH6lSkgfqdCt5Q48DcuyZM4NuyWoU+
PVwpAcbkU5MXk+lwH8ye8mPjPzP+I6q90Y269enX1XtwYDKotEsmBIo6e08ri5MmLbcWzgkk
htDfn/EUnyc6u3c900CzrDmXLc9Wi0ymQGlPSJMl0NoQkAk+T8/Hge518vRdd+X7c/8ASa33
ZO5G/st2gUCCWg0xTaE08GwkjAPFztqyokehl0+6/H0b2b2cs7ZTaVFr2lEHN5fxNSnuDMio
ySAFvuq+ajjwB4SMAAAaPcenydebrgaYUtXIhIJPFJJ/kB76rRc9LvORT7O39p9Kuh6s0+7l
S5NvGkn4pumyf6o+yWwjuZRHS055OOTfj3GiKfaNWuv7Qi7kGXdNGolUsqn0xVQhROy1IWh+
Up1pD62zxWEPI8pwfWcHI8YvvaKh1x2nbK0O3qlR6HGs16LSatEjrUxSZbMiOuGQ6c4dQpnu
DJyeJz+bzz0y1bzonWbtvPuWFLq9RRbtXFyVun09wQDPkqh8QFEelBEdSUg/lShOcZ8jNq0d
+2bw3Auiv2DuPLnf0jSrhocOmRpAant/DtNtqUjIa4KIWCV4PgH5DT/dm3NV3A637oMun16k
tS7FgwKbWW2liJGqDUh93HL8jvAuNKwtJSfIwfI06Vipbj3/APZZXbS7tsmpw74kW1OosuAz
FyJc8sra5x8HCmlrIUlXgAK/Q6lDbVuU1sDbcedCkxJLNJisvMSWy262tLSUqSpJ9iCDon0t
akZ+eNIqxrXn+Jx0kE9w5OfOvTWPlrU8uX6azg8NL2R51C2/vSltr1EXXbtbvSVWYcy3C62y
7S5SWVPMuYK2lkpVgZSCFJwoecHzp8j9NOw8fZdnb7+iq236CysOiLJhJeKnP+sU4rK1OHJy
sqyfro1gWtbdJ22RaNNokKFQ2Yxht0+OyGmEMkEFAQnAAwT7fXVLr06GHbB2jm3r0p7i3EqS
wwqSxQlTG5DFUTjBZQ+OJIKcgJcK0HGCME68tgum+5rAq56lOpO7o9q1SmUyXEpFMZZaQ3Rg
+CkvFDX4Qc4lXFltPgqBJUR4P7g3X6c5hZ2vsO8J1STVJMBmvOUiH8eyxTGlJSS+87httla3
AlTiCpfN5agORJGvWLtDY9ecp953XHBpMApi1QhZflPMdtaURIbIBSh5RPPuueE4Bz49IBTt
vtzbr6cYm79JuWTQavMixaVclIZipK+w26ppEFyKUFpxKGJKFpJAUOA8kKOnG3Nh6jULqpKt
wbumXFYdGorj9p1KpqdciLRJaLDCCj/ZPpLyAUqCuQxwUAChMVb9XNfdg/Zh1vaC8L3+/olZ
dosKgu9wKebadWiQgJykF+MW0ON+rOFsYPhYAH7YlbdbN9BjDt4SUypO48VLsqHFBV8JTluF
CY7TaMIMqU4weR4jtNoUOJKQlduvs/bBufb7oSdp1z0qfT1VC4Z1ShpnRzGefiudsNuraV6m
+XE4SrCsYJAzqJ+sC1ptn/av7abgUG4KnDN7RnaNU1R3Cl2IllPZbejryCDmWglv2JRnHk6m
S0OraEu1LVp1xWfcM+tVWmMmUinIjuzDL7QLmaeHfiUIKgrBU2PHkgJ86bbq6y+nqDv9Eo9z
QZC7ltxLa47wSh1uI/ITxdYRISotBzgePlQStWUJUSDqNofUzvvXOrJ2HVrlotsUq3Hq8axb
7ENt5xmLAipcDr7qyVc1PSozaUowDwWfOQNWOpya1eV62bbV5uPufd1sx7grUdOG2pFQK20t
d1IGSlK231hHhPJKSQeI0W/ftVrW8lTt6mhhum0aCEzlrSVOPSn08mkI+QSlsFSifcuIA9jr
5827Bu+2Ps4IEKlhlcvbKTE3ApqnZJS6liQr4jIStxDKWw4zMaLigtYzwQnK86uExWKYx1sW
VuTbriDRN1raVTnnU+A7IYQJcJZI8FRZXKR/ID5anEAk5yMa2+WkTgai2rSqfWetD4+fMZTT
du6A5MkrLmA1Km5HJX6ojMOH9A/+uqc1ndGsM0C3X6xDUJ+++4MOallSg8kUb4thSiPSeKCy
iGyeLhSoFQUhCknNyunxAb2WqyB8rwuEf/5WTo1um7rdsu011u5qo1BhoWloLWFKU4tRwlCE
JBUtZ+SUgk/IaELPNQvTf+XuJLt+pUulwqWKRRRUmew/IDjvckP9k+ptCuEdKeYSo8FHAGMu
16Bqobj2nQX3MMu1FyouJz4d+GaK0JI/RxTa/wD3Y1GW7dyRzCvWusvcEohN2dT1LUQXnlKU
9P4fQJa45X7Asq9+PmOujuZbm0/RduTvVc1SNMtqrXNNq4+JcBLSGUpZXx84KlvocCEjJPoH
k6gatbrWhu9vxI3H6hafXqrEDa/2ZtWlPkxIDSMdwr4hRccSVoQ46E4DpWkKHEJ1O+we0m4e
5vVFbPUJf1Ig2tbNrU96DZ9uNRFx5CWSFttOOtnyhCUrdKeeVq5gkJHjVxUjA1trBGdLiMaw
U/rpBI0uI9zpcE/TS4jS4jGCNZAA9tZ1gkDTfVK9SaO9DaqNQYYcqEgRIja14U+6UqUEIHzU
QhRx/hP01Ds/fKr3IypyxaXIadhoj1iPFkRFLfq8Nt5TFQjoRgFMiOvwUJKiVBAzhZwV7L29
fFvWdUo14IgtMy6i7PgMR3HFqjpdUVOJPPJSkrytKSpRQHCgn0DMjBIB1tpax/LWdY0sDSxo
dveHeFQs52DZs6nQpUlp1hciYFkscmlJQ4jj7qSsoVg+CARke+ontK7rN2SVDsWfVp8mFTIE
SmPyi0WY8N0OqYYbEcDCVPKC15BUtYBWo8AFa693bR3AvDeKwb824i2vV49uTFzGVzXnEFCX
E8HeCk5SQpHgK90nPg58RhfNtQFWrUaMb0Fl1SsuvOX3ApUYyqpVVE8lJjOPtq4sFtA7fHil
KFrUo/hkaaLUZtvp/rtIq+41JmQKFf0lFQqNPm1lyYmjutPrTDlOFxRU4hTbzSHE+eCkIWUg
BRTZO37FtCc1MrFu3NLmM1IxnnHmpbckB9r1NvBRScO9pTaMnyUIb+YB1lFItDa3pynx76r0
AWrRnnZaHqmQhmFFD3cZaUpRPINHilJ9zxSPJ18/d4Nzv+crbVG2J2rtcm26Nca5dPq1bWhm
S8E99eS3gfDxGm3FqK15WUNDKUk659/LApFj3Bbtk2jVF1e56DJo8G2X47HdcmTG2mnVrCDn
m4JLzLhAzlt9wH8udXH6jN2927C3e28sfbhVlwFXi5ORLrlz94w47kZgPdspbUCnmkOHmTgc
cfPVQ+pDfl/d/p+tmFV6jBpm9G316qTDFu91+DNiBPiox3FAoLClBhWeRwpOPnjTXb9tWVup
f24Nq3JvLWLFqNmvG64rz7JdoTlELSAcQ3SlaZCVuKVzUStZWlQKwrRptjthWN17Ti2rtVYk
+2dmIKE1ORMuhxUf9rJSFoUmbUFtjk40jtgojNqSnx6lNpGNS1BpFlN7kVGqTb2h3NFu9xl2
qVyFYMlus1zsrS4mEzJYaDDjKnEp44BXwwnkrAcFi7VjSocy4tyLvYVSXKqlChGkOJKoMCOl
XbDhSSAo8nXVAEhJXxyeOdbbRwpf9FZuapJcRPuqW5XX23FFRZS9jstefbgylpOPqk6+cdw3
sm0OtHYemzqkiJS7v25jW3UVqUMtlyfJDD4JSoAtvpQeQHJIUriQcET5tDNqVZ+zauewKRIe
l3VsXcBl0kZCHnm4znxcZBSFr482S9HKVLUcAhRzkauLa1w0y7duaXdNFe71PrENmfEc/vNO
oC0H/JQ06683VBLRUpWEgZJ+g+uqbX7uDEmfZ63POp89xmtbx3R93oWoJQtiNKAS0PUpAJFN
ZQrHJPl1IyCrVT9ya4Lq+1ztq37blyTRdsKtSaMz2WsoW98a0qWtRyMAuqKcqCiQ0kEk+dfS
zp+cKtpq8hSlnhetxIAWc4/6UkeB+nnXfZlOTeF4u7mVlvvcHXotvMLOUwoyVFtTwHydeKSo
q9wgoQMerk63Heb8C50WxbFI++a642H1x+92WIjRJAdkO4PBJIISAFLUQcDAJDdCpirelVHc
bcqu092VHjKQ26ywtqLTIo8qS2FqUoqURla/BVhKQAEgarjv9VG6bsHUZckvU6t1K4ptYp9E
lPIE4xHoZT3FsoUS2O4gq8nIGScHkBT4byvXK3t5bD9Eqk+37PtqDRYVA76osZ2vpdwJKUJI
7nMrb4rOMklSVDiSfoJ0h9NcrZHb6Zcd4riu3ncLaES0RVc2KXGSpS0Q2V/NIWta1q8BS1E+
wGrDeB9dZzkeDpA/XWc+Na8xpBYJ0uWfYax3AE5JwPqdZKx+usgnOsg51qpQT7nXK/VadHis
vPT4zbchxLLKlvJSlxajhKUknBJPsB51D9wdQDMxdVp1mU2W5UKGpUqVHlRyl2XGjvlqa2wk
HkmQ0kBwJUklSVIISQsHTfTtorvveRT6pd9ScgyWWDDqMxCQHqg9FcC6bVI489p1IU5yCwM8
1JKSANTJRrYoVCky36ZTm2HZ0t2dIWMqUt53j3F+fy8uKcgYHj207gBPjWQfOs6WsawVAZ/+
lrIOdLWCoDSwCNMF12NbN5Q4zdfpbUlUKQ3Jju4w40tDiF+lWMgEtpBHzAwfB1D8G398ds9w
5r8F+Bdf3/PceDiy5GaUrggqcfACuLh4paaQgoZQhC1qKlnzKtWNt16rUu2rmkR01RxCaj90
plEh8t4zlPjutoWoHBGMhJI0IX3Xdhan1GRdu7+mwZFyVakuwmIExLhbXHdUCtAVjglauP8A
eCuKT8teNR2b29t26U3ntZb0KiXBbyFIeYoLTLSpbZjrR8O40SG+RC0LSVAEltGTjVeuvjcx
5vpa27tx26aY1cb9aj1aqUzmGZPbZiPOoccjL9baQ6G1YWPCwkDJA0z2dYcKq/Z73I3bkJq3
CnbxNXuCbCioFRqD8wPuiM5JUCpphLDTKy2jBKHk5Iz5ad6rO3CpnW7A3H2tZhS7g2+u5mRG
jT3+zGnwa0phuO4hSgUqbUUvx1qSQpBbSoZA0P3JeFt7x74SKLvhWbwuisyBPjw6dazTcyhs
qf7cNUKlkqR3XmO+guSVhSXFpcSkeNSFauwtKs+xLMty6Lhco82GzJ+FpjdPULgrqVS1u9xM
RDxixVFbqggFCy0Mr5pI/DKN2NjdlN2N9aLce4Wyt/Uu5KBHRTGqXAp/xESvRkAFllUpvkzh
I8clONlI5AnAB1MsyzqGxYMu8N8nokWjQG2jGt5iY6qkUuO2EhtktJ4pkuqV9UEElKEJOAS5
/wBKl0VJlKLE2ZuifHYSA45VAihoSD+VLaZGFr/XCQAPmT411C2r03CU2NyIkCj0BOFqt+FL
Mpc1Xg4lPcUpLYI/skDCvHJShlJMJFx0qLf8C11OqNQqDLspppCM4aaKAtaj+6MrQAT7k4Gv
jl1dW7MrG3m3VfhpJ+6rBitBYz3EKXU5wCk4I/uH3Bx48fPU/dPPUGy71SWhfEF6CzK3PspV
Iq6XeSYqa1EQssdwlRxycaeThIQkJeSACcqNpuiq9KTdXSXLplCkB2m21XpdMp/uFIiqKZDD
agfm2iQGv/dasBoY3PqUmjdON11eFkyINDmyWsHzzQwtQ/1A18xbArNcuPZi0WXzUJb1tQlz
YTxZUGk1aWtDDDZWRhKwlppI9zxdOMZ0X7L9Ojlpbc3zuLWqlU5FSp95MUdqY622hmc4msst
Ou5U3yKSoE5Sv3BGfcavLsMlY2/ubmfP7cXAR+g+8nsaftrSr+hxphxWTGnTovj5BuW8gf6A
aa7AlwIW0lYv+puu9yrTZdUmqWPWhDai020Bj9xplCAPrn66ibdq8qDtzba79vai0ao3HGKJ
kidXAp9iircyWIkZsD86UAqUcoHpK1KytAMZbZdNF59QVy3VuFu1WbptqiVx4vUdlttqLUJi
1j1SXErQotsgYDbZSkkeSAAkal/ZLous3ae9Il0XBdVUvWsUolNKdqTLTLEBOClKkMoGC6Ek
pDiicAniEDViAlKGwAAAPbGol3g3Iephj2rQIc6c7UnzCfkU2UlC2nQnl8OlYPpeIwSglCyh
RLfJScA126pd10jaqFBvOtGp1RCfxHVcStA+TalpCQ6pPsXOKeXuQNE+M6wr21897AovXQj7
dGXULkcuj9iBWZKpTrrx+410k8+0lpJPDlx7eABzCsk/PVj9up/3P0us1K80VNd/UJufOqp+
FcflplgPFay2CO6yUkcEg8VJ7YTjxjgnbv7irp6W6bKYbnIZrL0KK5SytyquRlRDFawMY7iZ
C0ko8exB8HJtXnn4vV3Cl3bHeFtPW4WIBUguRGqgp8l9DmARzU12ggqHkJcAOSQWap3Ze9sx
pUehUSexSqVIESFAapxkyDTU08u/FJycrcDw4BskA8QgjKsg32uuC4bhtSoOXIwtD0SpORo7
ime2XmOCFtrPgJUSFkZSOOR49tGDrzUZhb77qUNoSVLUpWEpAGSSfkMaj2/4TG7OwlYp9k3C
pNSp7yXIykuraaMtni8hl9Pjmyv0BSSCChefPjQFRdm4F/8ATHGkUqKKB+1E9yq1GDIiOsqp
rchKC+xFT4LS0PtNOhYGFLbJ/Ks6l63LBolAuB6vFCpdamIb+NqDpwp9xLSG1OhA9DalpbTy
KEjlxGc4GCUJA1nA0tLA+ms6Za1eFtW7XYVNrdYjwpFRS4uMl5RSFhvjzPLGABzT5JH5hp4S
oKTnWcDXLU5rNMt6TUX0rLUVlb6whPJRSlJUcD5nA1TvpY+0HV1E9YE3bKobdCiMSoz82jy2
ZpfV22sEpkApACik5ynwD4/XUy0vfGVTJF9yLugOqj0RcarUlDLBacepb6uyg+oetSXW3VEj
PhaAM+NEkLeSky6jQkinOCNcTraITrctp1SkOqdDTim0kqSkhrznGCrj5IUE+T+88CDeRo9R
ociOfvNmmpc+JQsKLzUhxtQA8nPw5Tx98rT+uuOj780ir3VaNE+4ZkWZdsSLNaZeeRzZafZe
cCjjPIJ7BQryPUpIGfJHBuptJQkW3VbuopZp0t6UapVVqjvPmZhHEJWGSHnEpIS4GUqCVqQk
HxpitrcSVR6+3H3WtdxDc/s0qDIlU8ieQQlrtSFH0vHiXnnltjtMpXxKlk51LMWzLXRd0O4q
IhMSTAbVAcXCcATJaQOAZf8AB5hBA459SCPBGVA/MSVYtvXt9shu09ebcyp0m351cuCq09pQ
C5aIqQplvmQVdogIQoAgjJwQAdXpoa3dubjsbapEKPUGLgbclXnPcTyS+9JjuJaKfYYceZUg
AeENtoQABxACqvs2i5LbpEc2tIuyftnUHbVqdDdqQgqrlIA7sAqUVJbUtpLkd5BUU+pLmCCc
abtvum07Zbm0i8qwxX0Ui1Yyaba1Dq1Yjz5K1cy5HhshlpKG20uHmVKW4tRQgqUEtnM6sQ5V
i2/ApdLjwpd8XYoJmTXea0OuttcnZDhzyLLY8JQCBlSEjjyyPX9md8Yq8xd0LalB5IS6JdrK
SGj4ypvtyR+uAvPy8696PtMyLwiXPflz1G76vT1d2EqcltmHBX59bEZtIQlf+NXNY+Shp4ru
49jW7U3KbUbjhGpoKUimR3A/PcUr8qUR0ZcUT9An2yfYZ00u7g3JWENtWXtvWpKnPzSa0k0m
Mz/vdwF5X8Etn+OnSzbNVQJc2uVeoGqXBV1IXPmqHFISn8jLKP8AZsoyeKfcklSiVKJ1UXar
bW3d17PYoNapUCW3O2rjCKZUZD4acTVpygoBSF48lOcJJIJGDqrlZstvb3putZ6i9qnOTreF
2Jceiup/r0Geth4JbSOSSrjEUUrTger8pzq0H2WKlzdotza7DWTSKhdTaoSf3UkRklWP5KRn
9Rq83j6f665apAj1S35NNlJCmZbK47gPnKVpKT/odfIG2qzV9ken5qtM2yup1S3d0IkeS044
4G3EQ3lhuPgqKElS2BghIOcZJHgXItCu0uR9kJNvZ2mLo335fZqk1iWkIdjuLuJGUv5wAtCQ
lKj7enU67FI7VjXQnjj/ANNq+oec5zPdVn/XTptYrjatciMpHwsW5Km3GVnPIGQpav8AJxbi
f+HQlNZlQdtr/tJxlT7VFqrdXYQhakkwn3USlY+eUqTJAA8HgB4zqC+suFKiUWVc1KgmtNUm
6KdcS4gXyS8ytlhTecAjgtdOW0M+Mup1K+wnVtTN694JNmzNvKzaMtdPVVqYKpJaWuYwhwNv
JU2k8mXUKWgltXnioK9jqwORx8aibcbe6h0KZWLMiT2qTczAS1C++uUGHNUpAXhmWUloL4qw
nkfCsZGNbbP7fvxZDm4FyUlqn1aqRmm24LfIfCtgZw5kAqcKypXq5cCpXFWFHUrjGNZyNLxr
HAfTS4+MZ1xu0emv3RHrb0RtU6Iy5HYkH87bbhSVpB+hKEZ/3RrsATj315vvsR4bkh95DbTS
Stxa1cUoA8kkn2A+uo2vDfK3KJbNTmUNLlY+6JEaPUHI45JiCU1yjP4OO40pSmxyScesnOEn
AiKbeO5l+RLhotbXUKHxRPiuTmHIbDThT8JUKc8wQHOC2ytxGQVIcBycYzLNkWZHsizGaFDr
FRnxYraI8YTVoUpllAwhAKUpzgeOSsqVgZJ0RgDS9tZ1jS1nWFfl1Et+2LcD29Du4RuemQ4E
WJEiByV3ECnQkP8AdnDj5Q930hCDz4hIQk+SNcj271etClUdy5acJgrdXegw0gBp4xg+6EyS
R6A1xVFbTnGS4FKIz4O6JuRatZZc41FuKtguIcElQbTybdDLoSs+lYS8e2VJJHLwCfGiclK2
/cEEaBLW2H2csm661XbQ24oFHqFwoW3UpMKIGnH0L8rTkflST5ITgZ86eJu3Fk1F9lybbkN5
UenppTRUk+mMlaHEte/5QttCh+qRrie2e20kSXnXLNp3KQsuOFKFJ5KK1uZwCADzddUMexcX
jHI6cmbAs6PUGJbVuwg/GWw4y528qQpltTTSgT80oWtIPvhR+usQdvbLpr0VyBbNOYXB7Hwy
kMAFrsoWhoJPyCEOOAD2AWr6nRCE+MaHr5sG3Nw7DkW7c0VbsWQ0prk04W3W8/NKh7eQDg5G
UjIOBpruusW7sh0pVe4YdEUaTaVJenCFEAC3EtIKikE/vKI8qPzJJz5185un9qqVneLcHcuW
kh686BViYzau821IqcptmO0hWeQ5urWlAUApYaWviE4OvogbE+8d5anUazES5S00+lMQQl3C
y/Efee5jHlOFLbHk+fPy0DUqfYe7vUM89b8rcK26w5R2J9QXClGDHmRO860wXcKUORU27xUn
iopGc8caki39uLGtevJr0CEpyoloo+8Z852ZIIVjJ7jq1Hz4BIPtge2umnW9Ep259Xu2qVZE
mbMbTHY5hLaYMRvB7SRn5rUVqUfKipI9kp09zpa2aa78Ehl+UGlLZZcf7QcIHgFWDgZ9zg40
ES6budX4601S86JbdMU3ydNGZU/L4Ee6ZD2EN+M4UGifmMafrdtOzLUp8eFQadBYW1ySh30r
kOLWOSlKdOVrWv8AMokkq9znT4JsIQDK+JZDQPEudwcQc4xn29/Gvc+41Rvof3Lt29ep9i17
emOvu2htyxTqt6SltEo1R5fAfUpSsZPyJxqn9Buu/bl63rhe/blaqTYtCrcdsI7jDVLjuzVp
EYqCkFTi1rSSQolXgDlxxr6AfZrWei1fsoremceLlxTZtZV4IJSt5SG/f5dtpGrT61X+TXzT
6mqdt7tZ1OX5ttukxUUWdudKbuSM7AZDkiK4cKXJazgcmn0rylXgpc9jnw41ir2HD/5NzWrA
h35DqhVUHkQnHXwiTNi/fWEvlskkckgqPvjz9NWj6M7WrFidH7ti3BPdm1SgV2fGlSHFqWpw
rcDzZ5HyrLbrZz89HlhPqoG4tw2DNKULRNerdMwMB6JJcK14/Vt9TiFfoUH97XPLY/Zbq9VW
57rhpt506NSG1KWO0zMjKeWhBTj3dbdXg592uP7ydDFPsKn0PcOFaVQj1+DGQJMWlVam1v4P
uw8mQmO4htYcKWStaQriAn0jPr1U7qG/a5y/bPuLbCXWHd0W5wTQ6hBaEh+tNNsKabl8CkKS
l1scHA4O2tuP3ScBBVd679wl7e7RxH64pmbcciK22zCYwlUyThIWlpJIBPIkpb5BS8cU5UQN
DdKve0KvY9E3L3NqNHtNFSSaSWajLZEKrHkFsqSp4BWAoKUhJCVAlQUPGi7c7eDbrZzZxV+b
h3NHpVFC0NNyClTpfcXkoQ2lAJWo4J8Z8An20Kx+pGy7kte1Lg27qFNr9FuwzUMVJyYqMzGX
GaLikugtlST6SCCAU4yfGjFrcu02KGZNZrMOC8xBM6UjvF1tpKWUPL4uhPFwJQtKiU/ukHAB
11SNwrNiyXm5Ffjo+GkKiPqUFcGXE9rKVqxhP9u15JA9Y0SA51nXFV6k3SLZl1R6PJfbiMrf
U1FYU88sJGSEITkqUceAPJOoib6mLbXQqvUHKaW2olGj3BT+Ext9c2G7y5K7aMrStpKebiME
pSUnPnx7VFy7r4nUWsUJxPx8JJkPxGZ/fojwQ6G1srdSCCp1h5asFKikpTj8py8WdsXalqvO
l/uVNssSKczHkDLCaet4OtRVoOQ6lnBSgq8pSSB4OpGQ0UI4oHt4Tk/LXoBjW2lpawQCPOkB
jWdYOdC+4Mm5o9joTarT3xTstlL0hlpDqoscK5vLDavzntpUlKQCSpafGgpjcucxaqY+5dqx
iWrej1+poZRkRW1F9bncbcHgNhlseCSpZPEePHLUbC253OpMpFn1v7qqilpVIa4KUtrtOrcD
amFEFCEyldxQRjk42AonGNNKaDvRtpBlpoQFUpdOpTFOprLKzI5pacSC84hxYKXBGaX+XIU6
9jCsDUw2VPrtV2opFTuaIzEqkyG2/KjshQSytaQoo8+cjIB/UHT5jznS+WsDOdbaxjWdQ71Y
1jb2m9Cly07cu7ptt0ivMCjpnQY65ElLzp/DCGkAlw5SSU/NIVnHvr5/9JFaqki0NyqRJf8A
EK3fviFUoGWFqnQ5aV0x4pUTh1S3OAB9RThCs4OvpNuHPvFO3MO37bo8mTWK9iE9KjlKW6ag
p/GkKUogZSCeCfdSykewJENQ9rL8qO890U1FvT6TRZFdosd1tUltDc23okJaW4zbqVH3lBRe
R4PbX45csaEqTtFeVzXYqxZ9JgN3BR7NlsVOWmbzjQJ9ZmuLcWAPz9phtam0hJAKke3ghwuX
pRuyqP16qsU2A/NqKaqpkPVJRUVSnWIrIWogg9uAytzzkF93PkpB0RVDYzdSVU3JzjFGmS+7
XJKHH5qu2hSo3wtJZQCkkMNsOOck+PXlRBJyd6DsFf1sXbGjqMauW/T6jDjIiS5yQZlOiUox
4qXEcAniiUtx1SDkq5A+SkAts7pv3GRcV4qpJoMKLdEKU3TwxIU0KA8221Hjqj+jPJ2MhSVL
8FvPj3IOLx2dqtNrsitXdX4Fv2TJkS1pt6PUkx2I/wDVI0SMFEtkrUptuQSGhzC3k8CVeoTX
Rr2rT0J6ZFsCbTrWp9PcdZm1F/4aS6Wk+kJiFJcSggeFLUlXj8vz189NibqonSf1yXBcM2iS
qjAmbdUyr1IRZTaC27OkpfBHc48gORGByI8+SPOoklyd7Lt2skQtuNgarCsSbVpb1UuOm0N9
52rqclOKTLecSPxUtIWOCUpwMHBydfWfYmqbb1LpQtlvaavQ6vbFOgNU2DJjH3DKQgpWnAKH
AR6kqAIJORo/0Ibt3yNtemu5L6EcSXaLTXZLDB9nngMNIP6KWUj+eqMXXuZtRs7d9Ot3dDaJ
W825lx05quXJUquWQIbT/wCVhnvhQQkAHi2kJSkEerz4hzc2oWPde+VZ2t6dqPW6FRrkpdPp
smgSWUKTHnvTULcaCVuFbSU5QcN80hXPwnzr6a7TMuJuK+5BRxZXcyo7HqB5IYhxWMnHz5Nq
9/PjXTeJc/5wthog4bkmROLzqj4MQRvxG8fMqc+HIPy4HXtuU0uqxqDazRQg1mssc3lHBabj
5lKKf8ZDHEfTln5aZ7xkLXNvpxthC5jNCj0+Jn3Akd0Zz8gVkZ8/7MfTUCbMVCkz+uTd/dya
w47TdvEN21SmG2FOGPkJQ8spQlSsBqNGBUAcI7ng+dTbbdFZ3bKrxuRyfDSrtw3aVHdSuDIa
RwdSe7golNlwlxt5HAgK4+DyGqiXxXr+6vJdNqN50Giwdt6LcbtSTUGUSG3GqfhTDsN11SeC
nnGfxct5Xl1tCUg+RGm6fS9ux/RTS9uHKlcFOt5xs1WkW/MkiYhp5IOCyC4OToQ4pLjTYQrB
yGj5OrJ9CW2dpVX7PqzKrZdw1mmT6DVKoupFxLL/ADqDzYYexkEBsI4FA98YKgTnU3PdN1AX
SWqWzdFaTT4tNdpMOO6W3vho7sIRFoSpScgYHcx49alk5BAHbcGwdHrzU2P+0tWhRahKemvx
owaDPdcEcBQQU45IMVPE+SA44P3vEpJGBrbWqhkajG2NkKVQb4M6TNRJpdNrkquW/TUR0oRS
3ZLakvjn7rClOvqCfCU90jCuKcSPDgQqdTG4dPiMxmGhxbaZQEIQPoEgADXs2FBPrIJyfbW3
j5azrGfOschnAzrOdLSzpazrUpH/AJOmGTY1rTLbnUeVRmXYdTk/Fy2lrUQ65zDmT5zjmM49
vfx5Oo1uHYSsNUWps2Jd/wAGqopQgJqLXfUyE95Y4PeVZ78hb2SCSv3ONTHHYDENtgLWsNpC
ApasqOBjJPzP669gANZ0tY8aWlpe41UL7QrZTcTcXZhi/bRrtOVAsOmTapLo01K8vLR23O8y
R6O6ltpxGHAUlK1D946iDpbrgvOk3TTrbp9rv3Uu4KVe0WkBxMBNZUwpaZMdBUkhDaUobdba
OUtLdBHowrV3oe7FKqOyVPveNTZjEeRVGKTNiTsMSKe+uUmM4h1Pkc23TggHB9wSCDoqrya6
u0JRtl2C3VEozG+OStTBWPPFfH1BJ9sjyM5wcYLJZ+4VMuS2ag9U4xoVUoa+xXKfMdSFU9zj
yyV+EqaUn1IdHpUnz4IIEGS+q+6YO59aoRt2nyWaVOrE1laUrbXNpcWnNyY/aBJCnXHHkAqG
QEDOMnTzJ34vaNuhGtZybbCEouCPAmVNaFiMY4pq5s/tHngljCByyclxKSMg66trd6N0dwbw
plOnWzT6O3FVDZq65R4LfW7EMlYab5FaSG1x8AjGS5yV6QDKd90pU+gpmzNw6natMhNrcmuw
no7AWnx5cedbUUJGD5SU+/v7Yi5qVZ1rRRdtr2RbcVKgVQLmu6tKaekJx6nEqcS5IKVZ9OMc
vJ8Ap5d7F+XxcO0arnhVOybwtxbpgViPQ25DMplCiG3ihTjiklxsLCi2tKCoA+xIz89Osiz3
2OnvbremlMs1Cn1S1Y9ny5io/eS3Opz6ktqUQpKG1KShYyQoZbUAPOm26ftCeqKqmFuVaV4U
2n0eCGmV25CpaFxmSAApt8qSVnkR4PJPhXp9jq63THIVb32jG5Fn0imoptFrtCpd2OUtrl2q
fNdSEOITnwCUlIUB4y1jzg6tp/w6jvqIorNf6F7+pjySeduzXUYBPrbaU4jwPf1ITqilbpVE
3gplu3p+0EGw9z2LdYgmNXgsx6jEU2XGH21sfiI7QWni8AoKBCVHKVYe+nnp/wBmumO65O9G
9299rXBcFMYdqFNp8WSEobdCFc3UhzC3pBBKUjACSrOMkEWL6FL1l7kdEcm/KioiVXrqrM91
BVktdyWtSUf8KSkfy1J94OljqVsJSXE5fcqMcpI8lJjc8+31bT/nr13UR8JtvHujiC5bVQj1
jOcBLaF8X/8A5w49pqv2iNTtxEU2ZMeZpt60xdBW+2rCo0trm9GdT+vEvefqhA+eqqbQVRvb
n7XegPJuRimwd2qHKm1SJy7MV+opfdSllIVnLoeafKM4WEuFslXEash1J3zT9lPs9rmqlvoZ
p0v4FdKobEdAR/XZGW2QhIGPCllZ8eyVHUQdNu2bO2/TaqtootOm3JCdj0W3m57apCI0ohK3
+17EjuOLK1Jwcsr9QCfEvXlZdypt6XaFTuSRcbF1xX0xXaiEIMCrtoU8ytkpHoaUUHCPJQW0
4J5HVYtg7vrewfX9Cs5inMrszdaoCMIySsSKfUEF5PItn8i0KQYzyCP9ihxJUk+PoCk5wfkd
ZJ5e3vrPt89ZBzrHnPsdI+2BrbWPOsAHl76z8tRZvWzMpsSkXDAuSrwnZFfo1KUwzUVsRyy5
PQHfQkgcloWUknJ4gYxofuXduVtua9blLlR639wQJr7T06W64+24wyzILT7hIK1FD/jiDxSE
EqUSQOasdQFxUKoPR5FDpr4p9SmwpMlpxwMyEMOwkhxrySBibhWOZC2lAA58P9v7u3Bcm1or
senUaDJnrQKdFkzMulQeWl5lxsHmFtto5E+PPIEAJyR9PUXUTbsx9qNR3pTNuv1btpLqUR5D
VOYmFlZJyrIePlIwEhPknkEyXtzdlWuhiuM1ZmIVUeqGC1Mh8hHmtllp0LQFE4Ke6W1eSOTZ
wfkDIaWdZ1jGl7azpaWsEZ1jzn2GP46z7jWBgDGvCoQolSor9PnxmpEWU0pl5l1PJDiFAhSV
D5ggkEa+YNfs20unD7TG76PtVPmU62rfYo9UfTPfLkWkzTLYHILV6w2hqWApR8JafcQSRjFs
KZuVtlEqt92heiqZWrNq1edmu1mBPj1Cmw0PhohEvsrLsY95Kz3HEBAUR6x4wZw5qNiqwG5L
82TtnUUpei1BbypabeeJ8odWSViGsEKS4SoNK5BRCFJ4ue7VGhU6lndemo5yaVGQzVGUth5m
q0ouAvMPIPhYShTjiFe6Tn3StQVIX3bTC+06IEYuMIU20rspyhBABCTjwCEpBA+QH00CyKNY
czqrplOn0pTFToVEeeo8dxpsQXWX3UiQtpGP7VCmmgo+OKXU+4WdGEKbQ5Nw1V2Ehr4yA4mJ
PdDOF5DaXEpKsZUAlwEe4GdVxv7dqDTtv425V4iHVnHIzNYpdLqc9uDRKI2/z+EckE5U/IKE
LWfSriEOFIQAFGoV4bn3Jud1DS72t+dR6jHt80pUioyH33XqiqZOVHCGFMLRwJQ265kEJaQ2
EoGSpa7WWaiqTral02JNmtIvGt0m3H35EtTklBQHpyypxWS44inqjRitRJUpvyTxGalbPdY1
i2jZe4vTxvft5KvC2Kxc1SfpsaOW1IabekuLcaJUoHAXhaCj1Ak4+Wu+xLA2eO7rEnp/6ctw
blkOO/FRGKu87IhU94eG5JQ8ltjkg4I7jigR49/IsR0L0m6Y3WjvNKva4YdUrKGKQiQqK3wb
Qpz4l1YR4BUjkVYWQOf5gAkp1dXGgbfCoNU3o6veY6Eq429NShClcQtamFJQnPyypSR/PQpZ
uze3F39Jdu23e1owaw3TYqGkIqTQVMhOADkhTgwpDqVZCigjkoFX72vlt1ZWC9aO8VXh/D0m
h02G+tMSkQuMl9ak5S3yKHHVpSQOX47gIycJ19Nejazoe3/SlLsqAh1LFHr0yMO6rkon0FXy
/vE6P90MwI9u3SFpbTQq7GeeWVYww9yjOfLyAHwT/u5+WiyqU6NWbVl0iakLjzWHIzyfkUrS
Uq/0J1HkYXBWelCCqD25Fz2upsLaX+V+ZCVxcbP0DgQoA/LuA6rl1XbbC67Kbufb2kurqFSM
S7bU7bWViYlRcmtN4HhxaExn+2DlSmXlJBVyz23PX19cfTlTpe2lZhW1fVg1Z2TPt6rLD6e4
qMtvILZOUnuZbdwRkEEA50F7Nb9Qbh28c273KtuM7cMOU9LnWzWGpEL4OZhxToYUkK4tupKw
W1hLaVrUAooWEi08T7lVcdu0SnTJH3P9/R5TEd5RUYajAcfaYBUSeGQFBP7v5R4IArfsRDg1
T7aWM7crKZsuLYi6rSi4CDGkLdbS+9x+qlOyUgnOMrGr2gDjpazrBwNLIP00sj66WdLOlnzp
a8ZEOPKbCJLDbqUqCwHEBQBHsfPz013FaVAua16hSaxAacYqbKo8opSEOLQpPEjkBn8px/DV
Yt/+vHa3p/6taftPVbDmVZURtl+pToqmkIpiXTyTwQRlagnCyAU48e51aeJEpMlhFQjRIxDx
+IS4GQFKKk45ZxnJScfXHjXPWbWoVdtKfRahT0GNU4q4UntJ7a1NKQUFPJIyPSSPHtnThDix
YVObixG0oZZSEIQgeAP5DTddt4W1Ym3FQu+761FpVGpTJkTJklXFtlA+Z+fuQAB5JIA86Gdr
d9NsN7Ntpl1bW3XFrkKA6piTxStlbDgTy4rQtIUnI8gkYI9s6zam7EGuXBOplbgt0R+JIgxG
g9MS4JL0qOH0NowB6gk4/Ug49tPaNxLJcTTlNXPT1pq6QqCtDuUyR6vKCPB/Ir/snThRbio1
w0Yz6NUWZTA48lIJ9OUpWMg4IylSVDPuFA+x0I0HeOh1+wZ1cYgvsqg1/wC4DFecQhx1xTqE
tKRk4IcbcbdQPchYHvpzt7c20q/Saa63WIbUipo5Nx++HClRcW2ElSfTkuNrSPPlSFAZwdFn
LxoQt7d/bG7d1anY1sX7QqpcFGBM6mxJqHJDGCArKQfkSAcZwfBwddVt7i2ndS4qaPUlKVOj
uyoyXo62VPNtOdtxSQtIyErIB+mQfYg6JeQKff8A115JQ2084+p5R54/Mv0px9B8tNy7poqb
5FtKkuCoEcg12HMY4lWeXHjjAPnPv49yBqrPUZ0mbo3h1NzN3NkdyqPQ6jWo7MWqQqsye2vi
18OS24ErHFxkhK21IUFFCSPIBFbLmhbudPXVzBtHdG9aXVqwzT01OhVxmM3EiGIpQQ5Gf4NB
ao6lNlp5taXEJQ4l3CSgk3O6frtS/SoNpx6c0mzq1GmGiwH+Jk0N+M6ES6Q/glLjbZWe0tPj
tpKTkBKia7WN0dq0K9tJOWh1NtzJFNRT5JHcFMc9UYFPuprtOdsK9j2yM5B1rSXqttDdNOte
sVGXVbPqbyINIqMpZdk0t9XpbiyHPdxpZwlt1XqCsIWVckq0QblWdIu2ww7QnI8a46Q4KhQp
rwIEeUj8oUQCe2sZbWPOULUMe2hfbqo3NVbxv+XXLXqFqiQYrixOCVpRLETtvFl1J4vMJS2w
oLGMlSgQCCBUXqGo1113p7tq27FppqVUqtvUWLKgJlNRjIhCG8JkdDjpCA6pvsrHnkELWfYn
UZsWY1TNvq5tJCtVNarVZty2aFSqrb6wWaVIhLW/KkrCMLfWl510peaC23OJQVpwrVptvqDI
ibD06nsTVS6vU65bv3MoqS4Zc2A1HTNlAp8LbS00ttx0EpV2lYJ5J5fP7ffa+E91SWkxAt9c
2Lc1uM1BtEI8JSiiZKbWoJ4kLxwTyBSfkSR5Ovqd0g2xJtPoGt2jSplVkcUrW2KiwWVttlXp
QlHddAQAPHFWDnOBnQ5tS1IoH2rF/Ud5AbFatiDVBG5hx6OG5b6AuQsfmdeLqnAM+hAQn5eL
G+Pr/pob3IsmFuNsbXLHqT62I9ahORFPIGVNFQ9KwPmUqAOPnjQPYe8NJpESLYO7lWiW1e8V
AZfaqTyWGaqR6RIiPKwl9CwAcA80/lUAR5pJ1ISxvR9onTdo9uYdNZnSq803UY8aCkySyFpU
844sOOBtrthS1EdoLOMpUTq9myKj8He6T+7e9VAGfl3E40e1ukQq9aMyi1BBVGnMLjugHB4q
GDg/I/MH6gaZbDq1RmWmujXDKaertGcMGoqQOPdUBlt7HyDjfFf0ypQ+R0zOVFO3O68oVZRR
btzSxIZnFJ4QJqglCmnVeyW3eKVIUcAL5JJ9SNcV32kimUCVTUUibUrVqLpekRYKv67R3+XM
Sog98JX6+KfUhXqQCCU6rFe+z9zWv1AUfffaKvUaFdslLqBVmEtmk3U07jlyaVhLUlRH4jQc
Qlw5W2oLBTrspG227O+XVhE3J3gobNGnJAolLprDDraKdGwDLey62ha1LQlWPzBJeaAJ4nVg
pKm3Nuo13Si02zOvCBLiFLXFLUbvtxmc/TLYBz/j+mqxWhUEWf8AbzW87dcWREbqMCsW9DeQ
nDXxq5rzqW1j3AU2QU+MHmg/POr9JUCn30xVe+rPoNTMKs3JAhPJKQpDzwSU59s/TTwJkYxE
PiQ32lp5oXzHFQxnIP0xr0zkfPTZVXq+FiNRIcXKk5MiU4e2jz7cE+pRx59wP10D1ONvPVbn
ESk1lqjxoy1B6c/BYWh9IPgtMBS1kH/Etv8AhnTFR6z1CVfcAwYdEVSaW1JUl6fcceMpTjWD
xUyzGcz5IH515SCMgnRbSq/u1TaQUXZYtMqkruFKXbeqYDakfIqRJ7ZSffwFK0POb43NJq7c
S2dmrjuHKy267T5kYsMkHBBdWpLZI+gUdHdDvNFWqbdPm27XqTNcST2ZsBXAY9x3kcmj/Jfn
RGPbTRdz9SjbX1iRR1hE9qA+5FUU8sOhtRQcfP1AeNfMToi6e7U6jN3JN9boTnJb1mvwp66c
9HS4urrktl4uynl+paO8FHjjHyzjxq3XUt1DVugXHUdjdqaF8fds2hLkS6muT2WKI06lSUuA
Dyt1KErdCcpSlKOSlJGqlUPYK54O3jV+U5i7V0yVECGqvGqc1HJTaQr4tKWHFSlJCzkyO062
s5IaQjio9LNY6gN1IiY1/wC5FYu+LQYJWWrcS87EbCc4kPfd62lunAB7jjiVj1cWFqGgXca7
t+b46Q3bVvfeSNVrZjRUtNUr75gqmTkhzmlxxSVqckobUhKQtRQs4B7asLwQ9GG5G3mwe190
WbuPdVSsWsXEhmtSKwppEuPMgs8kiIhko5tOOIW4Ur8885QfTg3I2iqO1/UtCqW4dg3jVkw2
rogT5NKkQUxZMJcSN2UMrTkqDbrZCuXzGQPmAdR9kavDt2kUuFfamWaE4wqAtFMQFtIQh9JH
5scsSFEEDAKEeCAQXW1NqJtrba16ht3rUJMyvobLtSdYQXkOpjNsKd855KUGwo8s+on9AOWX
sRQnb0m1Gn1J+mQ6jIpUuTAhsoaaU9AXyQsEeUlaeLasfuoTjBGdZszY+iWRejNVpk/vDsJY
kNSILSwvtvvvMqbOPwikyVp9PuAn2IyZLW3yYKCSARjIODqk/Th9nfVNjPtB3t35+5LVVpkE
yzS4jMZbUh3vgpPxCiePpCj4TnkcHx7ameibDVmFsnb8adLacuCiTgtaVTXHIr0Iz/iXoyfS
OIcSlAUSk5LaQcpzr1j7TX2KLSWZiaQ+9QKyioQVmc74jrnGS4xkt5SG0BtpHuFAE+keNcla
2gv6bVZ9ShQbZZdrxiOzmnJC3Oy6FzVvFoqaKSoGQyAsp8pQvwk8SOWlbIblC4YU+tVqnulh
2NIcZRNcUhbiKKqA6pSijKyp0pWAfAHI/mOm+VsFuevb56hwatQnDMpcSA5ImPrU6w4zTHYv
cZV2vQA8tKsgcijOCk64uu6zU1T7L+RW6kxFVWrTkU6osyiz3iysPtNPFKiAoJKVq5EYyB5G
oY203aqNm7Y0iormUqnVWi1p2oMJr8WdGpc+FLhNMd0zmY7jbQQ8lY5L9OB5IxnVllVZO7m2
c+4oNuSrZ3NsdJcZYKkPPMulvuIbS8j0yIUhIx49KwScJWj0yBPjUTeHpcKG3yKfc9KQ8w+g
nkyXEBbbiT8loXxUPoUjTPYW8trVKJBtK8LhhUa+WGmo9SotRcTFlGTxHItoUR3ELOVJUjkF
A+Png2uWitXJt1VLedkPx26pCehKeZ8ONhxBQVJ/xDlkfrqqu6tGtah1lum7mU2eiuMNMBup
WyqHLhVJuOgJaXKpkxSm2nEpOAtSCB+65j0hutZFmXjckOjUWsM0dqcU9lN53w7NMhY/fbpK
FCK4rPsgOBpJH9mcBOrPWVtrRrPqblZVMl1iuSGURn6rUClT/aSchltKUpQyyD5DTaUpz5IJ
86oTvj00XluV0q7V7zbV0J6v1G040uHKpEeQESnY/wAY6424wT4WtC+YKPBIV48jU4dPvUhu
Rc/SpRKPbeyl63LcjPdhzJlTaVS6bEeQtQUh6XJccW4pCgUq4BR8YAB8am/Z/aydZTtavC8q
hDqt73a+mVW50RotxmwkYaix0n1BhsE45epSipSvJwJJx/5zpHGPOot3X3A2kYcXYt32+q9K
i4lLqrbg0Q1iRxUPSpbISpLYIzhThSD8jqDukjcjZazd1Lh2ecso7e3rVLhqD8KnzqOmE5Ni
reW6wyh1JUlam2in8Pl4+WdT5sz2iL3CMZF6VMK8Y88kakfAxjQlc9rTjdTN5WottmuRWuw6
04opZqMfJPYdI9iCSULwShRPulSgfSiXNbt90idRJcEtS22yxVKJU2kh9pKwRhxs5Cm1DOFD
khQ9idMOa5tSvg+uVWLKR+VfFb86ip+QVjKn44/veXGxjPNIynjbtOj1pqXdu0ldo8iDWVn7
zpTuJNGqaz+crQnPZePzWgeT+dC/fXtRrTq6ID9LolsKs5meB94zFVL41/gPHbjeVBAwThR4
hOfCM+zFX7hRX5997MUKhN/BW/ajS4Tx5kvysL5MoPsS0BGOR5CnR9NV66nrSua7Nzbe3P2y
kW6/cVKr8S8KNHrsxqI1V4qocdLaWXlqQCW1sLC2+aThYV8xrysrqc6mLV6nbXf3eqtqVK17
xntQJlMg092MuhqedS2y4y8UAPt5UPUFuJPFfqGBq7VYtelV+U27VFzVpbTx7Lc95lpXn95C
FBKj+pB0EytntvpjTsq4fu+RT+6UdpDDMZoerAbW4PWrBwMFYyR5Hy1y1jfjbKyrXq0GgiRV
W7VY5zmKY3yREbDjjRUVKICgl1pTauHNQV4xkHUc0jq7qt8SqN+w1t0ptNT7y3G6lKe7kco7
PbjPJQ3lt55K3lt4CwoNDH7/AA2qt5dS9Q23t6o23BrEio1BLyq/Tk0FuCumKDGVssuvckqc
S4hYbWcoUVo5FQ8686lL6tU1CXOpDNU+623JaYqJLMVUxyMZMQtuLQMDvJjKlBCB7rRlRyUp
0T3/AHdvpZ+wdryrTpsq4q2v416pF+ikKdbbZdXHbW23y7bi19lHgjkeX5SfSyDq/hUStS6Z
eFsvNSGKlNUhLDa0cKXFQ6XJCgeR7oLCsNenkFIIODnUqUrem03rkVQLijz7brKUtOuQKkz5
Q06UpadU42VNpQtau2CpQytC0jyk6O4s2LNp6JcOQ0+w4MocaWFoWP0I8HUV9Re5EO1uhfcK
u0CrMPVSl0OQltEZ5DjrDzg7TainPjClg+fpqgVqvXPt/sMzf9m7mVO34lNt9m3bmnU2hL77
cRl5Ci1GdWAy6/GU7wSvIcPdUkpVgL1N3T/bdmXfvLcq7r3krVauq4IjFZrbVdtt6hPzobbi
Q4zxdSEJZBahtr7ZV6Qseznibbhszaa0qJEqe8NyOuXlOUZn3+w/J+LgLySfhFICjFjIKuAG
EtqGAvkVYOlZVs6inoRdu/1zV1s8FMrYrykpgkKBQ84YKEBASrB7j3pz76dUbX3dUaPKkWxu
rbT8ace+l1y0Ycr45WPS7LWhaQ8v5c0BHgnwSRiF756fdtNzriiWjWKJTrEvCQxIDtDl0d5+
kzXG081yKe6hbaUoP51ISvBBHcbCwToE6BXzZ/X5c1vEpcYvK3Gqi0I7ZbbZXFU2ogoyQkFE
tPHHgYxr6GgZGlxGfYaycAarhvj13bKbB9TELa+8G62/UXW2np0iDGStinNu/kU4SoE+PUQk
EhOD+mpgXuBHnbjyrWtqAarNhUhqrvLTIS0ylDylhhHMg+pztuEeMAJySMjXW5f9qwWSitVq
FT5bKEmTGekJK46yGyW1Y8ch3W8gf3kn2IOvQ37ZyZYYVckBK1PuxgkvAHuNuhlxJ+nF1SUE
nxyUB7nWitwrKRU5cJVxQhIgOpYkM8zzQ4pS0pTxxkkqbWABn8ivodcit1duw6+n9qoC/hWR
JdKFKWlLZBIXkDHEgKIPsQk/Q67KRuBZteq7UGk16NIffGWkJ5DuekqwCQATxBVj34jPt50Q
gD6aYL9sih7j7NVqxLlaW5S69BdgS0tr4L4LSQSk/JQ9wfqBr5x7ydNd1dI1nUK7U7wS7npt
Xqht96CpDsBSEuocW2vil4odSVoIdbKeCg4rx51Zbpy+Mod/2jHqBeC3qDVrUcQvJLaqXUOU
dPI/mAYfUkZ8jh/HUzbPx002gXJb8YN/d9JuadHgpbHhDS1JeKB+iXHnE4+XHHy0UXHads3h
a79FuegwapBkILbjEuOHEkH+I8foR5HuNCcXY7bmHTEoqEOo1UMJwh2rVqVMU2gewCnHDgAD
wfl9dctGvTY2woP3LbFTpYLICHkUhpye8MfN5TKVrJ/VZzryqW5G3N7UNqm3JZtWm2xVHEx/
vGsUBSaYtSyEt8i8AQlalBKVlHHJHkZGueRaN67Uw4tQsC46nW7bhPtokWxVMSnGYpWEq+Ek
nDwU2k8kodU4khJSOOQRAFw9VQ6bvs/7CodBttmvXhcX3gimw5MjsRmW2ZToU+6oDKgFKQAh
PqUSce2njpjd6q7Y6RaVWxbdn3PTqjImVV+kOrkUiqMuSJLjziWnXAtlwcnFceQR4wM+51ZX
bjcig7l2S5VqO3MhyYchUKpUye12ZtNkpAKmH2/3VgEEEZSoEKSSCDotzoN3guqq2P0wXTd9
CiCTUaRSn5cVtSeSS4lB4kj5gHyR9Brm2htuiW1s2xHpMhM6S+ov1SqjKl1OYf7Z9Th8ukqy
OXsAAE4AAHz/AOuir0G0+oqHX6KKlbk+l1ZmpNofgpYjzVNOpWVIUlKMKyk8T+JkfmWjONXr
2NnxahT71mxV5YdvCc6hWMckqSyoH/JQ1KAIOsH20M3dZjFxdiqQJJptfpwUadVGmwpbBPuh
Q/fZVgBbZ8EeRhQSoeVpXw3Wqm7btch/dNzQmwuXTnFE8k5x3mF4AdZJ9lJ8jICglXjXLcO3
aZF2qu2y6sLduJYAfktMB2PUEj2TKZykO4+S8hafkrBIPNHpu89SCm6vc1r0VrwnlS6e7KeU
PGVBTyglB8HAKFgZ85xrhr1nTrKptFuexqdKrE+gOSBOjLeSZlVjSVBUnC1FKS/3EtupyQkl
BT6QoYB7hiUB3b2l1Wx7wuWlW7WW5VyOxWShbMaPGAefS2w82ooUpZCO2SEJKlkJyANV93au
Pcjqa3qrW39gbeGoTICWKXOrkF0pplDfUh0qbcfWfxnWQ+FKUgD1NhKUn82rY7yxNz6P0nIr
Ni3I5Jue1m2ao60WktNV4R0hTzDg92w6lKyOChhWBkjI1Ctt7LX7ufs1bdvT4MehUKFDdxWI
kt5lFajSkd0POQVpDjM1uSlp4lfglKhzIURqbKR067bw7xn3VXaYitVyrOJfqEp9IZakLCmV
jLDeEYDjCFgKCiFFRySok71DefZrb41ejomph/s4kpnR6dRny3HwOfHk212/HL+94JPz0J3D
u/cV39NUy5qRt7V2rVrUEuQqrJrSKFLU0s4QQ3hb7ZWMBBSC4rkOKEkpzF1G2Un122ZG6m6d
xSrGbhxmYdCZg1qovpivl5KlS5DjjylOO+EtoJwlPqOFeCZRtmfv5VbiFcpV9W5c9uU6e43H
DCWYorUcjDZVJQlwJWkkhxIQ362xjwrAmF/7or1jGRXaMHY6mXA9HmRC4QniUuDgpOSCMj29
QPt51F0m1en65oqqtBuymw4T5gfeMZmqoZZm/DuKciNykL9eEr5YTlJUBxOQMajep0rcjp/V
Sb1tKhS7rojbUmpV9dvOfhVuVLfWoOGMFENNsoVlHAK5cgkkJRy0TdQRtRvo0aqO9EmkUm8a
/RX6GzHiTVNRpEySwUrayrJUygnkpashCUFXjA0H7WbLzqV0UObPu3LQrwpN4VX4G43qWwt5
ENl6mqyvis5bPeQwoLP7qkqAyfELbY2HePVJKv2xr2kVCLc9JsKi2tLqtWivFumz4k1ZkxSM
jkmQlllxzgcqCs51fHaXbmNtX092/ZSamuqv0SnN09VQdRxdfSkqIGclQQCohKSTgY9/fRc1
FiMoWGWGmg6SpYQgJ5n5k499RpfO0VuM2jIrO21rQqFdkVxL9Pn0dluG6HieJ54AS42UqVzQ
sEKGfngjXcal3LM3GqaqTTJExb9k1KHSSgDtomqUklBUfCFLHa4k+DwV9NVj6VKbfFg/aMyl
VfZ24mrcuijJpdLuCVT3WzBDS3n8OhSfww6RwWFYIW0jGUlJN8Enz51trCiMe+oB3k6JNh99
eoeBuZfdKqaqtEbaZkIiTSyxPbbOUJfTg5x7ZSUkjwdSTK26XG3jVedqVv7okzKczSqhH+ES
8xIZZUtTCgnIKHEdxwBWSCFYKTgYYahsTTJzFyRvvpRZuKUiet16E27KYkAMJcUl3weK0x05
TjxlWDjAHpA2QpdKvcV6NU0LdU5ODrUintvNKakyzLCUpP5VNunKV/Me4JAI8Z+xkaqXNErs
+5X36xDVDlJkrhNlpySyqUVLW3nBSsTHQUDHH0lJBGiJe28b424Ft1RbDNeoceh9hmOhDcZt
lLyUqQB4/wBur04wMDGmqBs2mFuvQ7ocvGqSRQG2G4kR5CFMoCIjkZYT49IWHOZx55D3IwBJ
Cce2sLPoONfM7fCsyN0PtYL3F1U5iq/0fNtUig09JC4Ta3XIyYq5JCgriuTKKnMEEpZDeCCS
Lgba2aad1IMW/DlvT6btzAfam1OSsB+qVmpFEiQ4pKfACWzyI9gXwkeEa9qpZ22O31Jckbw7
qOLbqFQlTIzVRrBpcTLr63VISw0tAdILnlS+Z8A+Bga4aRTules1BMSztyabHmPL7KPuS+X2
HFqIGEgIkefcYGPf20/XLZdr27YiK3vXuJVK/Q6SpKG2KoUtRHMqCWw8yykfFPElIAUFclYw
gE61ujemhWB0VXhuZBses0iBZ1NeltQKlS1Uv4pSG8oShCgCElRSnOBj29xoI6e99ap1C9Ml
60LdS3afTLkoLPYq0eClfwkmJJih6PIZ7mVcVtqP18pyPcYnHbqbKqfT5bFSnyDIky6PDfed
JyXFqZQVKz+pOdfIff66oSeo3blt6FTprNsW05l2oqxDSt6qTVErST6zxSkJThXnPpX7a+nv
Svesa+ui2i1SMYBEYrhqTCp64TSSg/JpSEYJBBJCEgk5AGhPbeeJv2t97OU1lUZC7Rhu1gNL
K4s574paYklpR9/wkvIUP3FIKfOrF+fqNC+6LEaT023ZHlnDDtDmod9XH0lhefPy8arvt31P
Uq1OlK1KNR7Vqd211dNht/A0P/1OACyjttOPL8NngAQjC3CPUoBRUBS3qT2h3yrtyVy8rf2z
uuJRqh3J1QgpgoksJQc83XFtoQlRBSVci2Dg5CtXi6A7jc3K+zxfrtbjtLVVKxLYkoTng4EN
tNH38+Qjz+pOppp1cm2POFBvScV07kEUytvZ4rR4AZkr9kPD2CzhLgwfzZGjZK0qAwcg+RjW
2ARpkuezrfu+lNRK9Tw/8O53ozyVqafjOfJbTiSFtq/VJGhoWfuVQoxbtbcpE5lP9mxctOEx
SR/dDzSmlkfqrkf1OmO9q5vtRrKerKItoQYdCBqM+Q06/KXPYbwpbKGVIR2SUcjz5rI4gAHO
RKP9XqNEK48kLZltZbeZXkFKh4Ukj38EEHUCfdFQq/TTZtKgLTHKaFU7KeecJDbExSEsNqcH
5gFPRiknycuD66r9sxuFV+ljrfqts3UWRttuXWpFU77h5PW9UlvlhTLvHPp7yQ0o+U4LLmQF
41e2uXZbFuMpVcFfgU4q/KiRIShSv0SknJ/kNR251H2bWK6ijbaQ5l5VNTwaUmJiNFawsIVz
kvcWwcnilOSpavAHuQ1Q7r3T3auZcWA1UdvqNRpTqK0lLLciqOFsqCWUKKVIQpeErHBK/wAM
pPLLgA54e112XzPYuHeu/wCqSbSgSPiI9s1CNGiMy0JSO27UA2kBR5+sNElIKUFQzlI8r/vz
b6bvRTIlLvyA3Mca/qk1TnxrcIA8FCnRW0kOylZ8rIUG0+fIPAmzt33oza8UWtZD4p8RKUPV
K6akqEtTSRgr7aUOPLUR/fSgknXXSr1rkWpd+5LbpVAt0JyKnMqYiqW5xyrDC0AhPLwCpSVH
3KRp8dqzV00JRse7KQsod7b8thSJnZGDniEq4884xyyP0PtpgouyFh0neFV/P05VTr3w3wqJ
9Q4vPJCv7RXIpypS8AZPhKQEoCU5BdqZTof3I7TLevNTbCZK3GxHUw6qMkkHsoyCAgKCgAQc
BXEYAGIo6laTYN90FmjJLU+7C+m24yGsuPU+POeZTNeDYB8iMhfrAJAzj3Oh5FP3gt66rjuy
2aBWOSq1Uqu268wUuViDEpiWocd1pAynMhfFtACSpDJURk5140ys7u0/ddmzZFRu59UxyDJk
vLbSh1cWDTw/LcZ9OCuRKdaYI84xgkHxrai07e+3J9GqV63VeRgxH6cKq8XQplptmE9MmvLw
MdsrcaiDPg9lSjlWDrztWN1DyturUqNMr1eeZq8OEKzKqgcUtoyH3JLnBAAWA0yGoxWkA/jF
Wco5B6kUbfWl35Hix61dU6luSKHTJUlfl7gHHZc2Q2lKilCePajEnkcEgqURnTW2epBuitsO
S6rFVIp7Drsl1Jc+DM6pqcf5nJKnIsNtDYCR6O6pWPTnRdb1C3bqW7bEObeNXbt6nqiSmXmE
grlqU+49IQpfMpS2kJaYCFlaw39VL5JndP5dau8gwrisJOPCiMgfrqGLb3H3KldQVkWtWpNv
vQboodSrj7kanOtuJTHdYS0lBLqgAtEhKiSD5T49/Dzde78q1+r61LDfo7aqDcHdp0iqlRzG
qami9Fj49sONNPnP17Y+euK5L4v9HWRN2/otct6nU1i0Dcjb9Qpy3ODokFkpcWHUgNeORIAI
/lqP5O/G71S6IaTvvTWLepMGr/dEVmkyITshwOyJ6Ysh0u80ZawsLawnJBBJ86mRyo7gWts9
XplwzKPV6u3IdRQvhY6oyJHPimK06kqVhZdVxUQcEYIA9gI0/eC5Ll+zFn7uUxiFTbmptAmy
pkR1kvMR6jCS4mQwU8gePdZWn3zgg6ZLg3srrdu7Ps27etuTKje1ZiU2rpbjodUlt6K4+pbb
YcyggthPnkMKyfOrAo8pyfnrbGtF4+uvmpfFpu7a/aR3paVCqKXXXK/Au6EriA4tcmUmS2y7
/eU3KThCvcIkKTg5GJxuLqIY29uPcSt0+XTqBDevJ+LIqlapz7yH3o8ZljsQ2EKbMl0lha1r
5pbbTx5KJOBBlx9Wkq26qzfNvvtSK1VIyG6hcNzU5t2oLSCoiKzCacWiBGGFFLflxwpUtXhP
M89vdbVWvu5nrcrTm37cefHUzTqNKoCGqbWxxOWpEzvK+GURkIcTzbSop5lOfHlWOpuyptGq
cjbramHRKtT2OdMq9Uup6oy6WlOEuSUpWHWgpLZWULBIRgqBOcHx2+rtzWpuO3ZnUJt1NRbG
9NBEcxnqq8p1+E4oFcrHNSUvo5IWtLgDgSSQsnKNW06YNi7a2prFckv7mVK861ctGgJiO1Jk
NSoVCaQpEJhaRkFSeTgKzgq4+w4nUtbPPLd6ZLcYcThUGImnqIOQox1FnkP0PbyP0OvlHYvR
huV1L9Se4t1Ir1NpluWhcs2kMv1lTxbdDT7qu00U49LaSCckAc/46nvam4d3dpbkj7Z7J787
TXvGpgWt634yWFFaUjKykMpS8tzwQOKnFHwMEDOpO6NtwVX917bvT51Jq1JnGn0lbtPnq/8A
VVlcnupT4AUO4SeYxz/MQFFWrj/y/wBNR91A1eRQuiK+6rEb5OsW9M4fROWlJ5H9BnP8tUI3
Sv07NTbS2K26qUi0aDPthus1OrUx7sSpzzhWhtPfShSw22UEntgFairJxpk6VOrzdmwuqRvb
/eC+HbutKpvtwpEipzUvmMHSENyWHVnk42SpIUj1DiSfBSc3s6Xdv4G1u2F22LSkIRAp16VR
cRtB8NMvLQ82j9OKHEj+WpkkR2JMNceQ0h1pxJQtCxlKknwQQfBGgxVpVSzpJm7fqR8D7v0G
Q6RGUPrGUc9hf+H+zP0SfVogt65qbcVPcchqdafjL7UuJITwfiuf3HEfI/Q+QR5BIOdOwIOs
/LQLulMlTqPBsClPLZnXa6uE4+j80aGlPKU8D8lBs8En++6g/LTpX6zTrC28hxqbR3ZK1Kap
lKpcPilbzhGENJKiEpSEpJKicJShRPtqKKhFmUaq06zapJD0p6pS7/u1FLUvtR2Gyp1lgKI/
Kt5DSRniXAw6cDKsQHQdv6x1K/aGvUufVWjaW19Zh1mvOeXROrIShS2UeQDlTakKWoHi2y2l
IAI1YOoWNcFUoM6BtttnTLbanSHnJE2qVDsvvLcUFLU6hlK3SgkqV2u6jl4SrikkabLrl7Hb
IW88FVCUy9A4KrpYgiSiYkFKgZacJb5DA7fEpUjwEDj6dPbG6W29/UeJcdLrNXsSuzoqXYlQ
rNHeglSfPFDpdSGnkfVBXkA5SUnB0Nbf9SNg31varaa/KOJ9xW43MffrCaeF0gKiIbD6kuqJ
AX+ICcAgBSfPkak6HQKmq7FXVQotJjvSoqW2KvWUOPzeyr1paS0O2GGwVfkChnHkZ864Idr3
cZymdx94Zgbqq8xqZTQ1ACOPlSUyEJDpGMZ4lP8AE/N2ibabaJuGpUtFGXIqC4TYkyZUp6RI
S04XAni84tS0EkOHKSD8/prat2y1DhzqlUbwRa9LaCAlylhqGpKEflU88tKisjyOPhODjCtR
zcl9buW7a33ta9ws1CmfEJQ3NuuglhUsKxhEduOpDjqjhRBU22kJBUpXEEjnpN5N3dZ8OuV3
Z+wG3HpRhOuyaiAl1/CTwQ4Yv4al80qSHSOYI455A667lqiLOhKfVRK1ZQgNmSpCbjpr0JLP
LCnexJfASASRlsIPnAOTjQpvXudtJSelejXLb28sqt3LR57km0p9Jks1SoKkcFlTLraVAOsd
oqQ6XCMIAJVyCVaI+kncat7ibYVC5rws+iUKqOsMT5TtPZU2FGQXXFBYUTxJCUu4z5DyVEZV
k+kfqZtW9rMcpkjb2dUET4RZlU91ba21vvVI05iIvIwS6sLWcjCUJOQT4071PqFh0VcuHCs8
vsUWBWpE5xualDUf7rcQ0pCRxyoOLWEIOMhQIx4JBDYu81K3Bu6WxRKJOFHhmS29Vn0lplC2
FIQsZUACOZdSCCf7FZIAKSaz7z7k02lbYqYotbgO1VNdk3tWKnHqKKgzTVBS0txQW1FPAxG1
B1vzyQCgDk+lQNugLZvcLazaK5qxe0JNJiXfMj1WlUUPhRhNlolSlIT6WirmkdsZKQ2ASTq1
o9tBe7M+84uz0iJYNtis1qprTT2EOSxGZjBwELfccwcJQnJ8AkniAPOgWr25uHA6stv7zjWR
T1UGiUyXbcpqHVy7IiIlLjcHwhTSQptHw4CgDnC8gYSdcl87GXLfPT9U5L8S3oe5TtZbrlMq
yZTy2IchiQlcUhfALwlpCWykJ8jl/e09zdo6pc3WnH3FvGh21OpCbUTQnIbri5K0SC/31rSl
TQSW8nh5IJAyR8tOm+m3Nc3G6d02Vai6VEc+8qdM5TVrQy23FlNSOICEk+e0Ej2Azn5Y08Xd
a9Zuu6LdjSotHkW/EkrmVeLKUtS3XEoIYCBx4qSlxXM8seUpPy1Hg2Pu2lbd7wWTbTluxLfv
5Ml6iReTqfu5+VFDMkuAIxwUsF0JR7KUofPI6bs2ivmr2TtVEpP7NNy7AqcSqyy+68ESFsRX
I/bbKW8gKDhVyUMjiBg5zqYqcagaKyaq1HbllA7yI7ilthXz4lQBI/iBrp5AnxqFesTcCu7b
dANyXDa9UkU+sOri0+G/FUkSUqfkNtq7PIEd3gpfHwcHBx418/rJatPbzcaHvFQF2xXY9HEK
sVFFduF+LOeqKgSIQjuJVJccSsDi7xUlxxAJLbaCgvu+N8R+qL7QCw4NWYq1GtW736dRKdCk
dpMpuIt9CnpB4LWB3VqebSQR/YhWCUeLy7Y9KW2e2W5qLpps246y5T21xqHGrlUXNYobKwUu
NxUqGRyBKeSytQT6QQMg+/UPshtVuf06JpV7ykW3DoLnxsGsRO1HXTF4KFYK0lHbWlZQpChx
UFefkQDbA9PnS+/0rUCmtbfW/XZdqlSJcyu0aMmpNSgsuKVIwCAScKTglBRxKSU4OoDrlRg9
R/2386iofVLpFGmJt2O4y5lDcNlpaphQoHACyH0Ej5uIOfSNWws644lN2svreuPAemt1eW4a
PGiJJXKhxE/DQ22k4/2riVrT8j3wdSTZNHetzZqiUOWlCX6fAYYfCDlPcSgczn5+rPnXzM6p
Nz5ttfZ+W5s7t47NiMXfFqd/XE8wcPS4sie4W0LypKghallSgMnDaRgjOq6VjYPfLbuiU+yI
G0N4C6Kq7HqMWVDgF9BexyaMd5CVBBRyAJ5pIJORgDH0c6co9UH2rN2JltoVPp9hU6NdLkYp
UwastxClepPuorTJUQfbJ+R8XAwP11x1mkQK7ak2i1WMmRCqEdyLJZV7ONrSUqSf4gkaoLvH
X9vOnONRNpeovaqk7uUynxlv2rVUlsVCJBSsJQxLQ4BxPLwFJWUrwfSMHUS70/thvhsJcu+y
NslWNRbdtx6gwKdS6e2sMdiUkobkOKSktKHcz+GAOOBg+dfQLYSXJqVx3tVHTyTJn04vLxjl
KFKiB/8Any45P11L51jHjQ1clpLqNbYuCh1H7rrUVHZTI7QcakNZyWX0eObefIwQpJyUkZIP
TalfkVyBMbnwBDnUyYqDLaQ73G+4lKVckKwMpKVpIyARnBGRp9PtoEUl6V1sNl8Ds0+1yY3k
/nflAO+P4MNf561vlBjb77f1JzCmTUJkAA/uuOw3FIV/86Un/jOoS31l1puzbrNLpofqkq5J
CEtvEIbkqjUsOw2iSQkp8KWlK/SpaT75wRzobs1y5OiKRuNSbyvCFVrrqcybcjfBhp2ZOQoo
w2+tClBoAYCsgklRUfkJUs7p4ef3fqF83xPnpNRjpaVShXZUpRUEce48/wAkBS+PjCEAJxgK
IGo73UuTZ3pl3/j1e5qJXZHxqy/Dp8eJIq6ZUFDLffXhxSktqZfS2sL5DHLGPUDoff8AtL9m
odYdfcqM6tU6Qt6OiEiluNvk8S4yvioYPv2XEnyCELTlJVqn2w26d8W31VXhDoVvU2j7h3zU
vuxiNXIyWWKQh2QuU8lLb6m2+4V9ltttRTyKc/QavPsruXcPVPtai2bkhRbaqti1pykXZSlT
1OyCtocS8kn1YUkrRkk8VqUeR4DID1Vbh7vOdb9Ne2su+nP0Kj2qm5aPFbU1KhznI8vhNHBK
VF5SB2ipKVpUhAUoA4I1z3f9onRJnTpeEm3baetbccMNU5Ud9JfU1ySeM1LgTxLTQLuApIJU
tv3CtFllb47m7cfZPWruZuhDp99T7lr6DSXarVGmmoMN4KXHVLlBCkJcBQpIVj0qcQkkYOCn
a/eOP1G2vOi0GvVGNdsWnNTY9v16O2iHwcWW1zEqZKkS2gFqSAFFAwgLTk51IO5UbaTZPpyu
K7NxVOzLXNNTAqMF9gSTUHHH3FqJRgc3nXHvPsBgflA8fNKt1KxN6rzqu4cyhy5aJ05DdGjV
Sap9cCCHe1HZy6VGQEhI5NNFfFb45ZAA1Kuy/T9bL24a6zIrjUCry+47TqPbZZitT5zSM/Ah
6Xl+I+UgKDbqQCAVoJ45Fttk6zb7+1sfay/7RnWxPrb7kyNDlfEpRUFAhbjfxynVGW+kpytX
JPNPsgoSdGl1WxtZal1pfh2B94XHXgEx4NKQUvyOy+ZHdzyShoIed5l5RThSwMklIMVvy7Mt
7cSbXK7b5plSREhQGLZjQfvlNKjNyXZK1yCw8Gi7IdVzTyUVZQleF+dA/VDuza9M6exH26oN
XplMlPSJ9XemUh6KhwEl5yO03JTxcCnCp5xKElvLY5n1gK8tlekfcy790LO3A3tnQWrZpTX3
vEttNSdlvKeXwWy3IBaQgBBS2pYyrkptAHFIxq8iU+j31t8tIpB1rxGtgB9NLA+mkQMaGNxb
0YsDamTcjsJUxxDzESNFQ4EF+Q+8hllHIj0guOJycHAyfOud+75Frkm/HKXDZfKW4T0R1xwv
uBtxx1HbKeQ4JbKs+QU5PjGNNtI3ZpNY3djW3DVDcjzX5EeLKRKUVPqZjsvnijh7cXSSc8cB
BBJVhPtM3MjxOrOBti7T/RUaY9KanB4EfEtlKjG4e/IsqLmfoNNVv75W7UJPGquRYnxEWJJg
oYecfclJkvPNs4SUJxz7WUg+r85IATk0T+006mYkm+LGsS16atyJCYZvFmthzBdDzbzKUNNq
SUnCCslShkKwBggnU1bc/ZxdO1UsWhXBVH7qrVIl0ZEmJSqnMCBEfkMNlb6VoSHUr8cuHMpS
okgakDYfoc292N36mX8xclXuWYnuppIqzTJVA7pHdcLiEhTzxCQkOL8hOQPzEmwdVqdPodvv
VKpykR40dPJa1ZP8AAPKiTgAAEkkAAk6r1cVXuzeNa6nRrhRQKDGeE2HU1Oj7uEBBU1JU+Sk
pVISvKVxX0hBbJGQrkpFduoreiy70pcHpk2GrDs606Qypy56nBWt5qVxIbjwWlfmkZcI4tNk
pUUIbBCEr4m+wuxr1psV2z7YjR4141iGaVV5cTk9BtKE4lBfQqQEIQ/UF+lPbaAS3wR4SlBK
7PopcR3ca3Nv7ejoaoNlx2pUxIUcNqQ3whR/18cnT9O23/eGjioTKe04xTJcptp2pKXHjoKs
KcUEKUQkfMhKVH+A18r6Lt7D6oeuaDtgxJo7b1F2zboMpU+OuQmFJp07tKW1jj6yTnPqGCRn
J8etw7s9c+zNg1CDbG4bdXstivTqPDqj6Y0ybD+GfcaLK1O5cSopa5I5gjBHnV/+mfb3bSzO
miDW9tnp09i8G269Mq9Se706pOutghx5WMAgHiEJASjGABqWseNYWfT499fN/ebeVFI373p3
cYXCl1a0anGt212ZKQ40h9HBgOKSfzBta33OPkFR84AwSGyZ9x3h/wAni3TrFSrrNx1urVKq
SF1Fjw3NeL7PqSeKfHIYzhI8e2NWA6LbUuOxumqu2leM6JLrdNumYic7Ez2u4ptlZSknyQkK
Cc/PjqwWlrRfvoQ2lUXtiKbOfUpcyZ3JM1xX5lyFOK7pP/FkAfIAD5aMT7aEqi41F6maJ6Eh
U2jzmyrHk9t2MoD/AOJWvDcZ0MS7TkL4htFyxUqUpOQnml1CfPyJUpIz+uPnqJd/qW+9RLup
qpKW3ZAj1Rh13AShh6MunrAJwAGnClZJPpDxORql1bvvqM252tsVuEpy3qNt1IVFhS41Twmc
6uR3XHZjCVHnyZKk9tYIAU4v3xj6nOy6VOkuUFyewqS9GLq46JHF7tH08wAQoJycch8/nnVK
Otyl3XZu7G29z1h2LWraRIlUJqXMUj4lt6R23mWn0qHB5AciN+SMLSVJWM4Wc7cbQUqw1G5a
3I27hRtyNyCiI1X6emHVqdGUHEqgxVMFSGpaX2/RwOAkZJCvA8P6Soc7rGt2yN1dprWurb6J
U6dS6ZWqFGXUvuqttoISp91KlqOHeTRQ7hQ4hfrGcRhvlbVw7LdZEddYnxZV7bg06o0iRU6R
TTFYnqqc7sR0KAxl5EQvKJwUlxlokk5J66f0y3FsJWnqvuBYNw122otXFr29CoBTMWiBKkuK
mzHUgcWkOsdpok4VkL8J8KCtvbWDv/MpW5+y1sXTSKNMi3PQu2zUoq4dEcQhfZjvoDYU7EeL
nJLZUotlQSn0gaOunjdDam4fsibg6bp1BlU68LYsupOVW3KjAcDkhYDq1PtBwYWSsoXjwUqI
wMAHUadGdDFp9X9mKpMeBJly7bqzlHCFlLLrpbj4zggKWUsyMjIBISokfm1cqNSrV6m9g7n2
t3anUSsFE1Li2KNKKXojQILLvNOQHEuodHJBUn04JV51GV//AGce3P8AQHDo+zkhuj3JTkPN
mfXSuezVG3klLiJKf3SMhSFtJSUKSMfPUWb0dKl37G0q2k7bUO479otSg/d1SprUQzjFnBtA
QU+tDqYzqwpWCshlaUkYBI1vsbfMy57Suq0apajNpVWHKl02dS0RUxGIFZisfEU+ahpB7bDp
WxJaWpoJSstN5AUfVI+++9k6l2BXrxhl1MiZREH4drmD2Gmo6zFKgQUhb85S1qSoFTbCUgjn
kDVg9Lu6e7lKtup3XNpFs2TVKWuqpNMeizJiUyUJU0yyyqGliOTnm44kLUQlCEqATom236Nb
0lbp0mLvBFtlFsW2zxeZok19TdyvIcCmVuxVJDcRv0IcdaZ8POoSVeBjVzUJCU+NbaWlpaWl
rBxjQfuXGset7aybZvmopiQagAQ4Hiytpba0rQ4hYHpWhYQpJ+RA99CVUY26r1Wpjlb3bbfr
FHkfFQpMiRFb4ZbW0sdpSA2oLS4oHKc5wRjiMPtH2stJjcpu+aZVZL8lVSkVQKQ62tpanoyI
5QMJ8NhKAQEkeoknPtofrp2eTvJTqNWNx2EXQ3cSa9EQJjPxSHSksJYOEHiyUL7fFWCQcZzp
vlbT7PWhW7ftZyv1GLWew2qkJ5h+UVRHXXu/x7askF9xB5DgUqCceBrF1J6eNwrwiRq/Ysbc
Cu2e4GvFuKmyacpOFEOfhhKDkhXD5k5CdSLQtyrPrdfTRok2TFnlXBMSoU9+E6pWM4Sl1CeX
gE+nPsfpp6r82owLRkzKRTTUJjaMsxwsJ7h/ifp749zjA86rhc90XpuVVKFtnUHKca8+puQ/
HSwr7sqMUc1CosuZCwkKSgBCFofYdQCCv3Lf1VbY3dRfsf7ttmLWzWA1O+9q5MU0luZNpyZA
deUr2Qt8NpSVHCUucFeAVah/p1oFqQNpa1edk05qlXCtq3ItFmo/HXDaqDyYkksd0H+sqWzJ
4rUDxQWwAEgg3ImNfsFRrf2q2xjQ49Qn95xL00LkJiR0HlImPAKCnXFOOJHlQ5uO5JwDojo1
Ko+3u3suVUatkcl1Cq1SYpKFSHSB3HnCMJT4AAAwEpSlIGANMtsQKvdm7P8ASNXIciBDiR1Q
aBT308XUtuKSXZTqfdLjnFCUoPlCE+cKWpKan9Ie0VMsr7RlG49OnSXHr4oFyuVCO76kMvx6
8GuaD8gtJTkfVJPz1WSb+0NpfawX3Totp1JVD3Fl3HGcQ+4DCqamJDy232cYCVMutgHJJBz5
wrGrvfZsXwzdX2brNA+I7j1n1ufRVAqye2HS83/Lg6B/LVrcjXhMfTFp7slYJSyguED5gDP/
AIa+PtovtXXszeUG60MVCHdVSTeCYoS/3XyxMDkpCVg8EgtJXklIPrThWNXATVLdT0R9Qln0
A09mFRq3MehxoWUIRHcRHWjiOIQE/QIJxkZwTqdNk1K/aHc1I8kX5N/hj4eLqVU/l861KsKH
jSPlOguwVMUi5rjstDi+VNqCqgyhSSAI8wqeTxPzAd76f046Nv3dCd9U2Wr7qualRnX59CnJ
fDTSeS3mHPw32wP9xXID+82nTjd9tRLx20qFtzHVtImtFCX2/wA7DgIU26n/ABIWErH6pGox
rEk1RphrdS37jodw0RtbcevW9FdlxpbSuIdUgtIcAbXwBUw+2cYGArAVqE99NrKLeVjU+kwp
Umt0GvxEKo1Vhw45clNYKjGb7SWkF1sgrbaVxLjbr7aCHEpGor6WKvDsz7TG5b+6hNzYTE+F
bC26dWatUG2hUY/JlACnfSFFplDeUFPLk4okcgdXJ3hm7Zbm7eUva+5YUivUq/4D8th+nMNy
THjNIQv4scgeKR3EBLiQSFLTgefEb1TpH253E6b7NplrXei5aHR6uupJdnuiS3PjPR0xnB3E
YIeQ2lDiHB57jfn8x1V6g7U3ds/0t37dtU3GvK37qvi36ihNHZpSo8t9UOSVNzXnknm0XW2n
FBBwshbwSVBOjbaXd2pU+/8AZ+992NzK1dFvy49Ro7bE2iJfYaLFQ+Hh1dTqyFIKlPsNh4I5
kZycctH9i7jIb+3JvqjX7W5sh6q0yfQYFNU4e3BjwwzJQEtZyEvR1rc54PJSVDPjx29LtkbJ
9OVFvC+oW/kd62psaKpdPnMinJpzKnD2XZLazyMhXcDXc4pyEpGCfOoS3P6eJVW3fkUvpPvl
m5lW/RpkG6HGq5zrqg5KXIWwp7IUUqH4KOCSD6kKI059NdGr1tdRG3Iq9oQ7TmS6PcVJtNNS
p8iIt+S38MpLyw+Sou9tyQyCQAUtkpTg41OlY2z3BsXcKk3XNk1CqFiXzq1TpccMdqGrJWxE
ZYA7TbZXzKnCeZQv8PKuWrRU2K/DpLceROfmOI8F94JC1/TISAM4x8hrpUkEa+efVLbR2h+1
HZvuPUGo9P3OZYixkoVhMerNltKe4ge4WUMklQwpC3wMKAJGN7LqFP2aZgUKprrb90Nx6JCV
KbS0TKV2W/higZ7hjIbhsLcSPKu6ThQwPodtvan7A7C23YqZi5abepEWliQv8zvZaS3yP8eO
dE+B/wCTrGNZ+WuCsV2k0CmJmVie1FZW6hhClnytxZ4oQkDypRPgAAk61p9cp9XRKNMfLyoM
gxZCShSFNuAAlJCgDnCkn+BGu7meRwD/AJayFecYP+WsKcShBUs8QBkk+ANBM3eja+FuUi0n
L6pC6sVobXDakd11Cl/kBCAcEn66f6/dlvWw2lddqiIaSy7JJUlRCWmgC44rAPFCQoEqOAM+
+mmfQrnuiF2qjckOJTnhlLVOhIeW4k+Qe68FpIx9G/56GaDsrXKA9Mag703oxAfkF5iFHYgN
tsZOSMmMpRJPucjP0GvOPsxcVBqUiTZ+5r9NVPl/Ezy9bVOdVL+oWpDLZJzjCjn2+ejaHaUZ
VtKplwGLVW3IbUN4LgoaStKc+CB54k+eOcA+2nWFSIFMpCYNOjNxmEBIShtOAMAAfx8ADz8g
NcdEp9wQUPpuG4WarzcBjlMFMctDGMHCiFHPnPj+GociXhfNb6tHY9lzZjkePLeZqMGpYS00
EDAafbSnnHynLjD6OaXMlDnqA4y9a1nUy0xU/u5x9z70qD1QdLy+RSpxXLtp+iEknin2GT9S
dVu+0P3GnUDpcp+1tLkQoTu4chcGbUZjpQ1Bp7RbVJcOPf8AOhJ+iSs/LQZsdTINGtey0OPo
mQZe4aKVWQ2UhyGqFGWKOnHspl0pRJK0k8lPo4kgnVo7ZY7vVzecqYA6+zT6Y1FWSSWoykvK
KB9MupcUce/jPsMbXTFXW+pq2aFVQv7oYhSquhnkC1LltLZQgOJ+YbDhcSD45cT7oGj3AAGP
r/46qFtbcdMsHcyn1WrTGWYdItq85HJ1YQDxuTOMkjPy8aqZce7bly7I0asUqW9JqFq/tJLk
OM1LtyUTKrUHO2ESEpBLnZZzkBJPdT8zqcPstI8y3r43esooeXGp8umurcUsqSJJbdQ75PuT
wB/y19AfP0P+etXkJcYLaxlKhxUPqD76+c52hkbc9LT9yUcrWi2bufpcwvBLaGob76ojzayo
4/DdaYc9Xp4OA+M51DblcujYXqg3F2iqtdqrtGrELlHC2+RkxX20GNyCmyUgAISSSn+zIyPn
9MdlgkXPuZhJT/6dS85+Z+Fi+dSaR40EX5e9ZtCpRPhKRCmtzZcOFEjmZwlTHXnuLqWkYx+E
1+KST5CVewGde9T3a25pAm/eN2Qmk05mRIkrypSEIjqSh88gCDwUtCVYzgnB8g45U35tgu4X
LnauWKZDSzQ1LStfrWECT2wjHrIbPc5AEBBJzjOuar7wWzCn0ORTq5DnRKzUIUEIQ2vkn4pp
TjSuWMBRQEr4KAPDz8xntZ3m2yfokGoJuuOWKi1EejqLTg5IlOqZjkgpynm4haRnH5TnAGdb
3XubQKFIdo0CpQH6+p6NEiwHnHEIdkSAosNqcShQRzDa8HGBgZwCNPNCuWlV3bZm5401hUF5
lT4kNrJb4JzkhRAyBxPnHnGR41GtDi0SP0qXNLuWLIp1rVyoP1CjQ0pLkplmSULa7aEeQ6uS
pTraE5UkuIHhQwIEk7ZWJcNb+9N0Ja6RVIUpbsiluxXZQ+JCf7VUiMe20tfLl2yoLRySlRVx
To+YqlqX+7cDG3W5MJ65a/blLhyG5bvYdtyhEAyVx1FIDiuLq1EkghZQVH0pGnO098k22xEZ
j0lty2Z2WKDS4sXsPQY4cZjQG1OLwlS5P4rqUnBS2ORPFJOn966Nl59jPSa/Wpt0PXLOx3Yt
OkLlPLiuqQgsNsI5oaaWlQQtHgnkoKUSo6gPf/ZC9bYvFVzbc2RWKxSokhDdJp0eMqeph8Li
zojikrUVqYM1h9t4E+gPBf8ACe6ZYFb3Gu2q3fW6hR4EqVIfo8gtUOOupQYyD23IsecPVwX6
gpSgoglXHj4wK3nXdi7k3ep9C3juG149FumMqiUO25sVZNQitSmuw+t0HDX9ZbWEA8QoKQM5
zqtu0W29u7q/aCx7TnVKuQYUAVtb1LpEmRTp9BRHrK32I8xYSBwkB4+En2bTxPg6d9+bG3Do
2/u5c254dRuLb+uJk3LQrm+MEhi26o2lCYzjfAl2P23WzHcCAUqQpCj5SrUubZ7pbtX50gVt
u/FxLqqQuNVPg1ShxHIkWQgMtOKaQlK0LWpt1bjXgHkWlcgcE6lraeh7q2DtRRqXdNahVl19
SiumypPGVCQpwqShp9RPf4JUAQsD2wlWAAZd/dxnXyXlSbSp/WZU98L4ocy/5p3WlQIDa5qG
2XY0YhaHeXFSipsqbCGU4SsISD495GrCtvaV9pdtpX9t4U65LDtS8RaVSS80pRiVlbr57ilK
Tlf40rvIUPSoheMFA19I0AcfOts6WloE3QtOt16fadeoCGZMq1a6irKgvOdtEtssPMLSFHwl
YS8VpJ8ZTg4zkN9fty9bg3gpVVcVKg0NMN6O9Fhz0NSY8gusqbkqOClWEtuIwCSArxnkcBE3
a/etVOqMCm3SGIqmqt9z86k4X4fxXacQh1fnlxcDyG1AHttrHzGNOtV24v6RXnJdFmVGNEfj
QyIsqrJUplxNTS+82CkYCAyFAY988ScaivqB2m3yujok3Bt+k1KLQpdbRDVFix6m643IU3Mk
KeZC8Fwd5pbPqPuU8SEjwGvoG2r3T2f6TKvQNzLBrU1yfWk1OnU53sBMVKW0gKy44nCipIVj
GBgH31ZO5qNXN09iX4HwhojNcpT8SRAqjKhIjurICFlTavIThRKPZfJOSMEFlh7T3pAvAzP2
wbnMK+NbkCRzQZrUksgIdSkcUhlDbnbCfHqA9I5Z46TspdkBymtu3elTER6Ovw48pcZtqe/I
UhrJ8h5p5DK+XslHjIwBy1jYy8xbtNas+74VEnQ3auXJAbddQpEt5KmwUE4XwaT28Ej5FJGN
Ee3m1NXtK926pWK+akGabFiRwJDqfhy3FaYcbCCcKbUpougq8hS1eM+dHNeuigWvCiyLgqse
A1NmM09hb6+KXH3VcW2wfqpXgfrqJdx7j/pKriLCtWpPR5yHV86XUqa58HVmwkhXdWn1IZHk
FaeLjbimV4PpC5C2722t7bu2HItIjpXLmL706a4lPflL+q1BIzgY848nKjlSlElwAA8agPrd
tywq39nXd029IlHVJpVNelUORPdS0uPUAg9ksOHyHSoABKfKvbB1W7prkzaT001BqppkJXTX
bbrDfcwFMOw6quEttX0JbYRgZ/vAe2rsR09jq8l9pGBMt1nvEfVqS4EZ/k6v/LXO+WpHW3AS
Tycg2tJUQVfl70tkAgfLPZV5/TR2fl/HXya63rpctTbm2YqERwmquXfFKncZQU19SwU+k+cj
9PpkadumTp+iObqbNWLNhIcniC5uDdLHyW3yDkVpzIGB3DFThPIHisEgpKTcDo023g2ZTNw6
7T0N9itXS5HQ82fRJVET2X3UfRBlGSEj+6kasjj9TrChlOoXq1nxahvFuFtZUhwpW49FNXiK
BwG5KUJiyinHkKGIjoI+ZJ99fPjqKtqbXNjNutyajLUm4LTqKrLuZCEkqbU28QzzHbbBAeQ8
kkcwnuo5LUo6+kOzCiu69ywSTxvmUnz/APesT21JyhlHvqLr1sWDyNyX9uM81b9Frqbma+KD
bQhOIQENN972DKF+sDGSpWFKIyCE29shZ9Sp67Da3GYqDEK2KZRZ1MaihLvwiZSn3nF5VyHx
eCFk++FEE4wHyp9Oi6i3WHhfD0eZVma0ymQiAgmKKi40SpA5fnQ2yhnl80eBx08f0JRGhNaj
XJIYQ9UJVZg8I6AYk52L8Ol4/JYaTktp8AeMk8U4a6X042/Sm5CKZV1Nxy/SpEGOuIlTUdVP
j9llK05HdTzy7g4wv665Kf0zN0mjIgU7cWsIbaqK6gh1TDapCSaeYacOZ8KRzWtJxhJVgJ8A
6ILzo39HP2eE+1afKVIFHtsUlh0thKncNhkYSPZSs4A8+SPc6xuRLgUXd2ympEdTkClR6pVG
YiB6FOxYqe14+qUrc4/Q4Oqo1i3d1t8r3vTb7bfcKRb9QsGCzODbc99k1ebISXG46iFpSllb
vfW45xKlKcbGQEDA7+1O4FN6o7Z+8LdnW7elv0t7gi54Di3rhhNpdLkRXBKkOrU0rsF5KlpK
kR1EgnjqZ9t+ppreS5KazdG3MeiW5Cpjx+KQ8hUiBUm0upcXDKFFXbSwtlKXOKDye8e2NGG4
u2z+2tvJrVlojvrRPpzdKjKYU9OcdjxxHhwm1flQz3cuuL8Hip75q5Bwsvdu7KDecux6vbl2
3JHprEd9FYlwezKdjKCGO6WUoC1KckpkFCSlPobUoqxw5StY9Ss560xSrQXGZZgEhyCkFDsZ
SlKP4javWlSlBZyoZJyfOqwdQG19Ri7gxZ6LdoFRaaaqFIap1ZkGJTrlpc10SDA+JGfhpjMh
IUyVYCvcKzkDi2W3LRZm+lufszeN01K0LoqYtCvWzeEsu1iza0ltbkdtSljmWnOC2xyKgfSU
k5xps6rLOulrZ+rxLVuGnOVa3D8VKjR6klMiJFemynGH3GwMtg/EIytQISWio/lB0FDfx1Vq
0G0aVbr1rbQMU9ijzYk+pOO1WJ3j+PU3+wSl1tDjo5IW6FLyXSgo5atJtMx063tX6xA24bjV
+LT2hTZkpTipUSQ60eLhQpeQXEnjycRgKK/dRB4ydCpNC28sCpyZdfnt0eOhyY85U6gt9EFl
KMr4rXlSUAAnBJx8tfKOiuUtvaOw5LDyjT6O0u4RDdaCHJinrjiRVrjZA5udiM2VE5wXSBjz
iwF0bZwemne6xrNui6237Uujdx2+5VSVGWk01ppIRDjuE+niZDoStY8J9BwM519AUHKPJ1XT
rZ6qan0s7IUSt0G1Y9bqtwVBUGMJji0RWAhvmtS+PkkjwlII+Zz40W9PfUFB3m6DaXvTW6Y3
bjchDwnNOOlbLKmXS2tSV4yWyU5BI8Z8+2pOodx0S5YD8mg1Nic1GkLiPLZVkIdQcLQfooHw
R8jrvdcU2wtYaUspBVxSMlWPkP10K1C4rydojkum2k3T20NFxbtXkgqQB9GWO4pRx8uQ0Knc
y/6fMeYkWLLrCFp5MO0+kzY60ZHgKQ8jirz7/ip/lpoiX7vRKrlMj1ym0y2o9QKvxZFKU6tC
R4ypIkkg5x6SB7++nCu2hvld0tylNboPWpT0EocnU+lxhLfx82kqLoQk+/JSs/4dOVE2Csil
sNO1iq3RclRaeS+KnWbhlPSeYxjiUrSlA8D0oSlJ+YOpHSoKbIAGcnxn31Xir7c31QrYap9S
3Cp8VL9Rmtwoi6pJUtZlMcYyAriXFqiuElAA9SMKPFSc68rriLZuKuwLw3KYoT8q3jR5E1yZ
LhoRIC2S3LD6m0soUW2iolJ8KVxyRk6FKtXamwn74h78UZycqdMLlUbZmyYDi5TERpKUBDSm
1JCmnsISv09xJCs8tWjs+lTLf2lotDqUhD0qnU5iI+6lxSw4tDaUqVyV5OSCcnz586hDdug7
h38HUWvdlv3hY91vNQ26TNpHxMWI82sZ/rEc9xKSptWXFBYQoEEJBBEt2Dt9TrFpbxblyajU
JnFEmozCFSX228pYQ4vAKy23xQFq9SgkFRJ86K0KynPt58DOgDcfqB2Y2iu6l0DcrcajW9UK
yMwo8x4hbieXHmcA8UcvHJWBn56pt9oHuXaO5G6dgWFtrdUe46/R6nOZn0ynMqmNsuOxsNcl
o9IeKk8EhJ5pDi1ZRjOjHaez1wNk7VocCQuQ1fe43Yf4kFC6LTVPyGG4qQOKYyFMoTn1cgtS
skrB1Z+hvOT+sK53T6W6bRKbESnIPJTjkl1Sv08FA/XH6a1oy25vWhcz7LRIp9v0yEtwk47i
npTpSB7eEqQSf8Q0eH5fx18tuoDb1O6m9WzdvT4Waa3XbyqdYW44EFmFHriluglRSkFWA2OS
hlTiRkZzqcNkKlKtnYHd7qfZoTzdXuGWaDbUFSEqcUWHDHZQMNoKuc51Q9Q5cW0glWMm1+1V
jsbbdPFvWMw+ZBo0BuM8+fd97GXXT+q3CtR/VWi3WNRtvGlNF/ZncRKgg2vWmTLX/wD0Uo/D
SAf8IDiHD/7IHUIbpbYwJPVle23BoL0mButQxVY4jIUQ3UGSltbpAQE5S6mI6VuuhKQVBKSp
zUj9Klzt3rYV7XWhtLSqnd7z7zSfZp74KGHUf8LgWn+WpxOMajLfSk1S57Lt6zYFOkyo1aue
nJqa2mVKQzCZeEl1ThAwlKuylvz7lwDUWVWTdDW/E+qMSLioE68dxWYqCxFWHnqLTIPJeEFB
JbdWlxIIGMyAc5xp0oQ6hm3ozVZRVVzUv0owGe4PhmmFyHX5vxTg8LUhgIj+T7hJTkq5a3rU
Hdio7Y2nVIUu+E1l1hVVuJmO78O2pbEZ51UNCCPQXH1tMDGAUpyMlPLXJZtA3pokxmnXPW7x
qMCFKp8erylOlb01DNMW66qP8wl2Y4hpRTjwynJypSteFjPbz3DfbsKbX6394UeRb9LqSRI5
Qorrafi6gsqA4uKLTrcYpBOVerHzEw7nlMpVqUZeVIqNzQw42MnklnnI9h7gFlJPyHudNN80
udWN8kTmKU7NNsW5LkxGEghM2TL5MhlSvkkJZJIH98H90ZF9pNhq1YPVRVtyHKu2IdXorVIk
wnElTzy4/ZDMhS/Yflf9Pk4cR5yDodc6arquzrvlbrXtfUqS1Sax8RQFxqosttU1SW1GD8Lx
CGlJdZQovBRKwfbIBElwtl23ay5U6/dU+S5UJYmVOIyww1GkFLnNpkK7XdSyghPp5+rj6s5V
mTC2lSOKvIOmO4rKt25mlKqMZ1uUY6oqJ0R9caW02o+pKHmyFpz+h1Cyunao2HBrQ2/kpLld
ltOIqZKhMooUtwSXmBn1K+H7TSAnCiUhRz5y4W7vL8bTZlI3VpUGNAXSnqnUmpKciChaVOsU
5xBB70j4VtbrgPEjIGDnTFO2QtOobowLzpm3VEvis2u409SZsmtLgzowa9bMaagA95xoHDSn
QSPAVxIKjDe4Vbrmwf2vV27vXLTa1DpF6xkUP7zRQ3ZrDUZcFoxlNqbBSp9M1oNFlXlYcyPH
k9Vm7ruo6A6pZ+6XxYcsGVGqV9SLptMoRVqLNcebX8NHaAcacUlRSjuJS4EpBOEq8H3SRau2
tqb+X3ZlKtaRTJ1Nq7lxWyri6mG7QZrbaIzsck8VA9taVFQ5AjGTok66L/t23uhquWNJqbia
/dsMxqXBZZccXJSh1ovcikEIbCFYUpZCfVjOohgXXsdbmwWzdQ3w2/k1VyFHfqdCRGo6n3KM
zHkNtmW8tK04jgqZUpBSrKjzI8akXqs2yF5XSmmz4zz9KueK1FaQl0J7k9IeZLTalng287Gk
Eo5FKFritpJBKTpq2j6jN4bD3WsXZfqC24+7mq22KHSroQ46j7wktIASXGVpwlSwEBWFn1rB
HJJyIt+0B3+bre5snZuhCmzKVa1PNWra5UaNIYXPC2+1HV3UqzwQrKm2wFqLgTySErIsNsLc
Vz7i/Z12CwbDpNLZr0UsyxRy3EhwoaHFdt9EcnklDzaMhCclJcGfGSHV+zb7i7M3XQ41OlwJ
U2s16tw5rNUQwAXFOmKkqSsFJWpxCvPhPbPLBxnkctzd+sXTNdhRpEalylsqSWa4HEv9ufFX
3eXcJHOMmQnikJSPyec8j7Vywd4XKQk2xVpsKV/09Ef7tXPBcWW88qKpv1Hi+1hgtqPhKVLT
nxp9sah7mQN92Zdcpi41GEKRHkEVT4kSHOETsuqSpZIOUSRhISE5/e5FWpGuByusWbJctmJE
k1JLZMZmW8pppSvopSQSBqJaTR+pYWs7cV737SoshkKeNEt2gNyy4ArIQhbqwc8RgeTknORj
GvWXa+5FyAuRWbnhq/tkSapd/wAAs5/d7ENtaAP0V7fr50Oztlt769ZUCLcm7NxGQxIDa49P
rnYbeQFkhch9pllZQBgFttIUvwOaRkiTNvNmbL26nyKzAh/F12anEurSfU+sf3EfJtv6JT+m
So+dOlUseBcd3fH3RNeqkFhSVw6U7hMNlQA9a2x/bLz5BcyE+OKQRk+sGwrdh3h+0Ult2fPa
yIzsxzmmGj5IYbwENADxlKQoj3J0F7nVmtXnaKLf29SqrU6pQ1fFy4jDcmOQ6PwAvmQl2Ovi
4lztLDiApCgR76Kds9uaVt1Zz8CAXVvzn/ipjziwpbrmAkFSgBzUEhKS4RzXx5KJUSdGHEHW
CE/PVAerTpOi9U32s8Wh0W6X6G9SLNjT6/JW0JCA2qU63HbZRkYdUA6SVHiOKT5ydSVZ21nS
5I2625YpO3DtJp9z0x5fP4ltkuRorJWtE4pVkheeawgjmRhwlIxqaLXt/b+jbrO3M5eUCpTC
2inUOKXWG49HhuNhxuLEabAAC22wsq8qWlA88UgB4rNYtSx9vri3bY+JqceTCRUHTAV8SqW2
01hpDCR4UVA+AD5Kv103L3BsW3u1dMJb0pq7YjNaMhD7fbRHwwyhxXNaeDfFxJz7eFeeRSCa
wrhodSrsilwKvEky4hw+y06FLbwricgfRQIP0IIPnVCRcl3ROn3dfcmkp7cil3BU7JpWIzi1
hx2pPyHOCghbbYckSI6Fd5BbcDYQopyDqwMGyKZblw7L9O9M7Lkaz4guarJbHEFMNvtMqI9v
XNe7g/VlX01YVGOIwc631zT58OmUSRUahJbjxYrSn3nnFcUNoSCVKJ+QABJ/hqs9H6kHd45k
qi1bbEwNtLhmLts1eoT1NTFpfjOraeMft4ShfbKRlfJJWg486j6nb607cnoz2n3XizkOVy27
w/ZSS/KaQ4ta1sOI74CwQHFoQw6DxVhSjhKiANTz010Nm3JO6lKjoSho7iT5iEJz6RIjxnsY
IGDlw+MamdXtrAT48+dMVzG26NDcves09tx6gxH1tye1zeabUAXEtn/FxSCPngafEAKbB4kE
jOD7jWSlI8kaYabczNW3Mq1vQoiltUZDSZcvl6BIcHLsgY8qS2UKUc+O4kfw7fu6PR6VOcoF
IiIkyVuS1NIwymTIUPzLUAfKiEgqwT4+eNQ/Sr5sWiVGnXjVa3U7wu6vyplJpbUdpbaHXWQV
SI8Bt0oaQ2A0fWTl3iPWsnGhxW7W5+68+nUmz48q36RdNHqVVodcgJQ4p9pEdKWmnO8nlHlt
yFDm2UlJHss4Vr0uza+8bo2WoEu7ZdNt2VTYEWZKl1qvPSi1UjKjuPNqweBZwyoJ9ZyXikBI
9+Wb06XjTL3izxuvSKVbarueuNylKiKDSpDz63GS2pasJWgrSlKQAlePI9tc23T9z2N0+XTR
7GvJN339HozbcJt2ouz4c+TH5JeltKW02FukucltpcWfDaSoeDqSLG3SuMXlUaNdtv3G/SG5
zcGk3E9QnIyZh+HQt1TzYSC0gOFSUulKUHBBI45U/U644e69i069NpNxmEsDkUH4YSIkkKx6
XmlcXARjKSlSD5z6gdZjXPfVu3jAgX/Boi6dVXhDj1KlLdSGpBHoQ805nilZBSlQUfVxSfzA
6eLl28s28KhFmV6gxZMmG+2+y+UAOgoWlYSVDyUkoTlJyCBgjGgobfz9qtlajOsWG1Ubhjx1
xobzgdIWl6SHHX3m+WHHQVKcWRgr4Y8Z8cEu6bYvTYy5aBvHQ6g7a6kylonTac7GanwYyW1K
kKKAO0vuBZbHpUoISpHk6NINA26u7Z6pUykUWkS6ZWGjFnMPwQtLy0IDfCS2sclLSEpSUueo
cQDqjm29zdQ+wW+14i5dsV166pa24xr9Zqkg05NPQtS0IaTGjOEc1uLUFEgJHFPFATx14b9b
txd87RoO5kC25dOrFk1Bu37nookJmNfB1FaTHmR3kYS433mOAJAIWcKAKRqb5Uy3726Y7M3P
RZFHuiRMpT1iOMVWtmm0qnIcJQ+4ods4S6qOgHI54LaU+ScyFsrdN231MfXfdQoVciTE/eNK
NDgOinU8xZS45QiQsnvFS2w4lfgkAkJAA1WmsWLaln3vI6T76duq8l127m69EuRD7IkUL7zL
jcdPbdUpcgZad7q0ABOQoAEAglpHSTTdurgn2ZSt0LeiS6rNZmxYNXntu1O53Eq5qW+4UdyO
EkqDSWQv1Fa3C7zKBHsLZC7enPeZ2tbf0+TRbzhIVOiQzOEyLUYyuKnEtJQy0H2Mc0PR0o7r
Ku280FJyNe+928VX6j67a9Lrtu1e2LYt6QhdfaiyBUo70h11pGctoLa+DYdS226OTjrzaQgn
OHvaa/6r0+9T23m29D3IdqW3t4znEswJ8UMRYLT5lBISpaA5FeRJjqbMcrUglR48fyi/ySCn
J99cVXrEWi0dU2S1KdSFBARGjrfcUo+AAhAJ/wDAfPTPBu+oSqwG5tk12mwikrM+YqMhlAAz
6gHitI/inTG9fM6o3u9RqJedgtqWQIaHJypMhzP95pKkDP6BR14PK31evxukj9l2aRyHeqrD
a0PhJQT6GFrWCQriPUR88Z101q0d1JFvuNUXdwRJOUlt16hMrGB8jgj3+uP5aaYUveduz02x
cVtrnzpUgsLr0CqMtMNNnJDnFKEOp9gMBCj5Pn56E6fa3UEK2uqvstoiMtl5inOXTLU868gg
hK1BZQlK/bGVD6406Nb4RKhbku195bOuTbmZIiq7spSnXIaB7Etz2UcEKHggq4/pnyNEe271
gWnZ7qmNw6FUXak78XJkR57TUZ5w/wC0bZCyhtSxhS+AAUsqVgZxp1cqO6zLnxMCk2lWYalE
o7VSfiuKR5wQS24knGPmBojt+oVeo0ESK1Q10mSFlKo6pKHxgfvBaPBB/XB/TTBuxunaOzmx
VS3BvSS81TabxQUR2+4++6tQQ200jI5OKUoADP8Apqi2w/UTZ9T+2cvvc2nT66m1btozLBcq
0ZYcgy+5GZDBQnPJCXylpPEkAunB9zq1tI6evu3b6zKMxc9P52fTqjTX5LdN4mb8SwpkqV6/
SU5CiCTkj5a1pXTk9TplMeReKJTcKXTpzhchq5ylxqc7CKlLS4Mc+6F+PCQgJHjRjTdsn4Gz
tl2TMrDMyBbDcdqYkxCn7wDDJQ3+/wDh4XxX+9kpA0AHpaS9Yse3HbzUiFTKbLpNPaTT8oZZ
cnNymMgunmGA2G0A4GAlR8pGpC262uibf1Gc4zJiTEvyZLkZ9UPjMbbfkrkLace5HmkLWcYS
nwBnJ86pdWVQqbclgUb4ZWZe9k1dQbW3k4drbuElfAZSe0g8Q4R6fUjwlWmezOq+pbj9e+6V
vWzdabfq933bRbbtmupZbcMWksPvNvcA6CjKuK1JyMFcge5xqbOk3qI3CrG/1V2R3grTFbqD
bUibQq2hhLS5LbLpQ7Hd4AIU4lPFYUnGQFZHgatzk/Q6jrqJgKqXQhuDEQtaVKtqcpPD3JSy
pQHt7HGP56oomp1TdL7PCq0/Z1qq1urUZ9mrTaSslsOJRFdaAYQg8i8w6pLvbOCvtpwn08dC
3TFt3uS5CqdOru2tUpNhw6xArzlSqS3KbGafhRnGnF9x5OUpUlwqUfA9HHIJA1dXo1vqiblb
Y37eNrxvhqLMveW1TmicnsMx4zSFE+/qDYV58jljzqwuNI+2g3c8tTdtXrfadQqoVVbbMOP5
Kn1BxKiMDzxwk8lewGcnRinWFjxj6+NBG0KA/tU/WVAh+sVeoT3vOcFUlxIH8AhCB/LXFvNa
lz33t2qjWBuA5bdz0p1msQkjiuPIcbXyablt45KjqUghQSRnGfPHGoOouz1y1foqap+5W49d
taluRy/T6RUocRUyh1NtSnW5EWUzwcKUqS4pCFetSPBIBI1pHv2/6ptnVN5On+xrNYtmzqCu
nx6pcEJ5mXcjMMKW83GbbUkRmA4lwBS+XJYPjAySvZe+qrvTbTe4F4Vao0KDEpjFTMWPNLEd
1HN3mXG/UOAS2jkMnCgSCAvGgPdvdbdG9t3Lau/YuVH3K2trZiQXabTYUafBckCQRIamhae8
1lvipDvhKFN+oEEaIrNT1CJ6z7/o120xU2g23X41asdSw1FTIiLbcbehRVeAoJjrGQfCXE4J
AUCJojWjSL72krdNl1GdKtW84pfTHMl1mTHD6SXkJcSrklJJBCQfSSseU4AgaRtLvJs71DQ6
btMpMmk3JV4y25xa7DMNCGShxqYhv0fDNMNYZbQ2OTjyvUg4zait0OnXFaEqi1ZjuxJbZbcT
kgj5ggjyFAgEEeQQD8tN1nsXdCpb9LuyRHnLiOcItSaPFUxnHhTreMIcHsrGUqPqGM8QQ8Rn
3zpjvGz6Te1n/cla7pjfEMyuKF+FONLDjfNJylaQpKSUKBSceQdRVaWyt12h1BUR2LV4r1tU
pcl9MhDbbU1xKm/Sw9xQCsLfekOrUDg8WxxGM68+pK294Y7dHvvp0tK1J15wZaW50motNCUu
FxOWW1rwMEkg5UCBnj51Vnqro9Vpu+1QuugxWaLBuWU3QbmDzx7MJanmZbUsLQk8kHsiQ2cY
5fEJznI1OG2u7Fg7nfZ61axqFVIEJTNGmxIkupMsiI8Wz6VFL4CAT3GVcXB4CwT5SoB36Ub0
7tTm2jVbupk6Q7DachQKXIcmRYaGEhCkKkJbRF73FbYU3GAT+GpeMqJ1N87baxKnvVTdyKha
lNkXPSIrkODVXGAqTHaX+ZKVfLPnz7+Tj3Oha/q5YDNzyqXuJtrLXR3UIblXBNpLL9N8AKSH
HApTiEgn860JQkj8w0w1XbFq1qQ9R6TZwvfb+pOiYqgLlJclUmR4PehLdUAptXlXDuJUhXls
4UUhkFi1eqXZTpNmbXVll+lSfvCFM3BrTsqBTnfkI8VEhxRc+SXCB285BOOJijenbm3rq2fY
qTlPlxqZW6dWKzGpawhT9Lnx1GRKitvJ89l1aXnAfdp1tK0eFFGpr6Mr5uO++h2BNu25DW6p
TqjPpSpjygZTjUeSttov4/2pQlOTgZ8E+TqcilOMHxrVxptbakKSlQUMFJGQR9Maaq1b1q1G
0noNfo1LkU0IKnWpUdCmQkeSSFDAA98/L31S6/OuStzKK/RemDb1yo2tbrDsebXpwdZQpDSQ
UiFgLx6QohboIxg8eOTpzs3qZ2Du+t0WlV68d2LHrkiQhuVNqlSe+GcecBCGnJLalxkoUop4
kJQk4SBjJGrP0fauhwI+ahcl01t5SgsP1KvyFqAGMABCkI4+M44+c6NwkY9xpmr1IrlVdZYp
tzu0eL7vmLHQuQ59AlawpKB759BPnwRoPndPO2dXiS01qlSai9MbLa3pUpThTn5hH5MgnIyk
+frrltvYhG39JXC23vurUGMsAGN8DCfY8fl9JZB8ZP73z0aWzDvOCH2LsrdLqqUhPw0iHBXE
cPvy7iC4tOfbBTj+Gvnh1xbk3buT1vT9opg+77QsIxprsR2S4wiouLDS1yVqQkqIbbcUUhIJ
Sht5wZUBiYbJ2CtTbjeJ6n23b9evu7aWuNV5saG3EplswKgtCjEUtJ4ulttHqQnk9x8LILis
6nqZRxZ2wULbCFVTJuS50ux1yQMuvPPHlNmkfJKe4teT4BLafcgakmm0+NSbbi0uEkoYiMoj
sgnJCEJCUj/IDQxt9PqtflVy5ajUXXGHqpIgQIqRxYZjxnVtJWn+8pakqWVn6pA8J8mXEawQ
Mj9NfLn+lik3J1T7odOl27hxLOepu4VQq9pVmoRm1w2JDknkpDjiklTSkuDmhQwDlSCpOQdR
ltfsMjbfdqLf24e9NqyrIockuJeodSXIcq6mZSHmowT28x0mQlsrWvHAH9QTN3RfXqluR9rg
5eUmzKdSoDVFrD8aTCUkR5LypDCHVsDJ9CSsp5JPA5OMEHX0lwP/ACdC26rKJHTNd0d0Eodo
M5CgDgkGOsHVVdpOl+Luh002lujS9xbhtm6JMJqQ9LjFuTFmOhhLYlLjqSAH+PEcweWUDKlY
zoc6otr1bW9Ltyz743Wv686hUmkymo7kxunUgFvIS32khSlgA/kTy4gciUfn0Y/ZXOtufZpz
QFtlxN1TQ4E+Ck9tnAP8tXHJwNMly15dKisw4DSJFVqCizAjKJAWsDJWrHkNpHlSv4AeVAHW
3bVgUPuTFK+LqsvKptRdQO9IUfJGf3UDA4oHhIAH66fBgaDLp3JhUi6f2Ut6nP3Fc6mw8mlQ
zxDKD7OSHiODDf6r9Sv3UqPjTlYFBl2vsxSKHUVtKmxoqRLU0olBeVlTnEkAkc1KwT8tNcd5
NP6uZcdxbZ+/KAy6yMgKzFfWlwfUjEps/p51EW89ekq2WpgS5ImOQ6VVJDyUu5UuQlaI0jBU
D62235B8ghAJXjCNRf057xbcbc/ZPXJUZl7x7vnRlOTZ9puvdl2krmLQ0Yiu4Svsl1xSlvYK
TzWpIAwNDfTFflB2zvBjp03Ntyp/CXKwiDS6+iUDEeaqTKfh4xZ/tEJcTHUEOEnJA5YUo47o
2325mwEy4dwNi7qtfcuuW+Kfbq6NTKYhuaujod/FVKDKgl+aCltvuYylKCSMkjUn7w7aX9fX
2m23u4kWBFh23ZsWLNlVJ6qtsmlkPLdltPN55cnGu0hJHpwF8jjUw27VKBF6UKDDrNfRTW6+
23TYj7D5YU89IKg2lleMhSs+kjzjB1F1vb0ItKXdi47akst1WqzpDcuap6DSoFMZYZdWw4Tl
0uvKQAkYAcccGMoPIio/UDWpW5Eu3K3DoVJXBpLNUeeddcU2tSIiH5sds/vON99jwPZKiSDr
lpW/99yYFBjzbXpBqNURRFSm2FulEVc5Tzi2SVY9aIjXeOSAnPnIxnEnqberUEVayYVKVSHK
m1ERIqTi0OJjogrmTX1tpPgNNpSB8lK8Z8ghWlv/AHtWqvBolbolBp1QmvQWH3A852aYpdPX
Pld7kRktshkAZSOTpBJCCS67Yb73Hunc8EUi0EwqYhUZmfKmLLYU45FMhYZBIUcJWwUjichx
RJSEjk/bgTTQN2Z1xwT2pUOyqi+4pKSQvtutForH5VcSXCnPtyX8idVj3oTR3+qCx7Erc9Qt
9q7KXQuK1Zy0x2SygAD3Je5En92ZkeE+HSi0KXsV9oCja2/E0Oq2duDUZM+ipkwRK+KLsn1s
uJUMtvtqkNjkOSHGx6gFAHRpaDFUpH2nT1owXUNU6hNuqixKtV5DyIkN0IwmEwGUMtqWV4Tl
x1QSy4kcBp4j78bgbfdT7dobtP2ZUrSnVY0Ni5KJIcbfpk138SJHqMdWQyXEEJCwriVFPsFa
sM80y/HU08hK0OJKVJUnIUD7gj5/w1HzO2dxWlF+G2wvdVKp4OWqRVohqMGOP7rPrQ60n6I7
hQMYCQPbjTUdxrJv+iyr8vSj1WkViX91PohUUwW4bziVFhwrLrijyWlLXkgZcT8yNDG5tHo9
ETV6Pc1RZotJqk/75oFcmNlUGFOdQpuTElEeENPBS88iApMh0AhSU6re7tpdFhdQkC/9lrfj
xL3pijVHaPInplffsFSC058PJaCROjFPE+pPxDS0pUQvmNNzdf6ga7vFUtzb0vWdtnVZ9WUa
DSX7nUy6/DSkJAagykojLjoPgqeS2XStWFpKRnzvrdPqKu+3pNvV7esRKS+tMOUqhQ2YLgcB
BKFSIoklPIHJQ04t0pB9CcjTeq4Ore6ui5O1lRlx1WZJf7Sbonye69Uaf3P/AFZ6cXUNhnHp
W6cOKbyniFZGpFtuyqfMolrUG2bNo140l5EuJb1KqSTGMmmsoK59YaxgMyJUgtNsOK9KGw1g
gKJ15XbtXQr6eTYdRotwxZqorhapdWtmHT60uP2yHHI0trixUihQQXWHCruI9QIWEq1Hldib
67PbbiFbu995W9R6FHbkt0+SxMaW4yZDTIMSPNilSkoW83yZL6k4UEgjIOrQ7IdZG2l29BEL
ci/9wbZiV2mUxb9xQI8pKH2XmyUqCY6jzysgcUgHysAE6HtkOv62t1OoRmyLqsl+x2qzHU/b
8yo1BKhNIJw24ChKW1rSCpBClJVxUASRqz1Mui3KzUHolIr9NnPxhl5qNLQ6tvzj1BJJHn66
A9yupnYraQTGr73NosCbAAMintv/ABE1GRkDsN8nM48+3t51IFFrlJuKzoVwUSezNp1Sjtyo
klpWUPNOJCkKSfoQRj+OvnH1+2+7SevCk3lYl3x50266WuFWKMytt9+KIoS2lzt58JWHQ3xP
lSuSR+c6tXsjfr1y7wQLo4pEXcu1mqy8yWuCoNTgFEWYzj3CPWgAHOFNrwfVo42qpMJq9r2q
shht+rpuOTCdqSypbzzGEPNNZUfShsPBASnCfRnGSdOt7V+sSa4iwrPWlmtVCMX35y/CKXFK
uBkY/fcKshtHzUCSQlJySUSkU+3rShUSmNdqJBZTHZSTkhKRgZPzJ9yfmTnXeFAjQpfNcqDU
ePa1tv8ACvVvLcZYTy+EZSQHpKh7YQlQxn3WpCfn4+SdRk1yzftyL3rkigxZdHqF0VBfGr0x
qbEktiQpvkptzAVhYUklKkKBOAckBX0Uo3RX0vTocOvTNkqCzKktJlPRY7klMHuKCVH8BSkp
xkJ8KQPyjI8aCdsrdoVu/b0XJSaDS4ECDAsNTcaNCjJjtR0mTHPAICR9ffJHnxjGNW58aaLw
or9x7V1m340lEZ2p0+RDbeWjmltTjakBRT8wCrOPnqu232+dhdNOydF2v34ZnWHUqaz8M1Ml
RHZFNqhRgF2NJbCwoEcSUq4qTkApGqudaPWHYe5l6RLK22TKqrTxbhP1CdCMViKlbg5FttSQ
66sgghS8IR4UlClYUm8fTradAsT+kGz7VpTNNpFKuz4eHGZBCW2/u6Ef5nJJJ9ySSfOpgV+X
xoRtJhusX7XLvebK1KkqpMJak/kjsK4rCf0U+HCT8+KPoNFwSBoX3BuOoUKz2o1AZbfrtYfT
TqU04CUd9YJ7iwP9m2hK3FfVKCB5I17WVZdJsmz/ALup4U8++6qVPnPAGRPkq/O+6oD1LUf5
AAJGAANM1Vql03jcb1FsqcmkU2E8WZtcUyl5xTichTMVCvSVJPhTiwUpIKQlSgeMfVCDtTQd
3KHXLl31uWsVu2pC5DLTlTTIypTam1oWywzjCkr8pABOE/QaaNxZ0GfWm7ps+39wJbU2Yy5P
htW7NaS/jCPjIjvBKo0lLalEOeEupTwWDlJAJfvSMzWr9TN/YGHcXJSVs1iMzBT3XEqBD6yp
TZjOkJAc4JeacUkL7QUSNPTlrRl0CBJpdUs1i8rOT8M5dcqGanHt5twoZj0th/ikreJUkleM
oUVqKB3Ep0bUGt2DF+6bGq8Gt7b3BbjppjMhplbcWQtxKStLU5bXZkJdylZ5YWV4JAWNEVx7
M7U2xtzMrzG0bd21CAkzFsuYk1CouBYWStx9X4q8+r1k/lAHyGnq149yXspdevSHR0UJ+Mj7
uokZxE9tRyFfEOvFtILngBKUelIycqJHEokWhak6jogTLYpT0VEdyKlhyG2Ww05jm2E4xxVg
ZT7HA0IbnW1tjUrPNlV+ZTKA/Xo0xESS3HZbfS2GR8WWlKSQkmOkhZ9+H8PHvTK5s09bcKgU
t2gKp89lmZGjtx09haHWitkn08QpbSCUg+opT4GNeNAvPYytUFyfQptuyI8xpMpS24YT8QmQ
v4cEAoBWVqb7RABJKQkj5aJ6dTbHui2DVqfS6RUYFYKZanhFbWiUQnglasp9RCRxyfOBjTq1
SqZFqrtQjU+M1KeSlLjyWUpWsJGEgqAyQAMfwGuOo0CiT7i+PqEdDj78J2lqStXpdYcIUtBT
8/y5/hnVNN8Nnq/e+zdOfodQFNrNtfAt1KWy2tcmkVCIC21IdZCVKUwtCWj3kBRT2kq4rRy4
wxe26W6Z6qdvLo3mp9IuKsWjVI02g1qhpQqLVIz8lDTzDimVcEkKTlDmE8XEKQ4AFDVj9/qd
DuzqCq82nWBclUuKhxGlQZ8qBHjx6c3GUsvORpcl5DaUuB0AuISVIWlKvVxCQ7b/AGxVxb3b
VObjbPGjRaxe9rs0urw6otTLE6MrhIiyO6hCiJMdzBQpSSFJKknHgiXKyi+U2nYtCl3cuFcz
6kpqrtJYbWzIUiKrvOBDyT+El0oV8j6kjOSNdM2pbnWbTDVK0qlXLSoquUs0+C5GnoZx5cS3
zWhwp9ylOCpIPHyAklFSptv3xtq7AnsMVOkViKOQzlDzSwCFAj28EEEeQcEeRoHpN4yrIcNl
7uyMR0/1en3LJSBCqbR8JQ+s+lqTjwpK8JcPqQTkpS03P082nXaaJFkPUunw5L/xjtMl01FS
oz6yPLqI/JPYcPj8SOtvP7wVoYY2gi7fKccrW9VBsZ+e+lbQokGNThMWkngH1y3HnX04JHa5
hvz7aczDgwobcOudWjFMDOZCGKSaTTG8HwlSklKyRk5Pqwon6eNcVQ2Voc6M5c1bu7bOM0s9
6bXoloQ0THMkEu9551xltavmvtnz5Gum2GWai67Ren9tam5ZDVd3Cqbi5iylPjtxXHcmU6P3
cD4drP7x9GnO6KbVIVrrtrfmnwbys5zC0V+JAWxIgOoGQuU02olHzxIZKQk5CkoBzqP772Ui
0u1VUlmPctyWFM7kujy6YtVYl0VD6EB6GuO4VKlwHeCHE8SpaFDIxhK0wLV+l7aiZLRVqncd
4xXojheM+q7YVMRSrJBS4oK5BHsD5B8fm+enivdO9n7hW9DpdqSq/dsiFAbZMC5YrlMqjzTS
ipUqlolJDLsRSlkmIsBCcDgtonKg64Ni712jvSLcNiUu4dtbmbYzDqiYDTbUlLmcpWqAy6wE
cgAqM+lSkckqQ4ryNe1J6Id4HtgKxuCinU6q3NLkrf8A68w+zXJSVAFclpS3UpQ4VlSu28nm
4nIJb5JQngtjps6ldxKFS7VrT93VO27UjGJRYElLtGiQWQPQgmQG1OvJ9gtLaingkc0geZPs
bouo9itQ7zv+stbZs098SHX2qo09UZsgJUOSFgdpk+o8SA+8SSoKSojVlNqLJYcvCn3LTrcl
25bVr0hy3LVpslKm33mVrQp6W6hXqTzLTYQlfrwFLVgrwCXZ9Il2bWrhaDfw1cuKfUIriM4e
Z7vbbc/4ktBQ/QjXZSGHKh1OXFVRx+Hg06FSkke5d5OvuA/wS6z/AJnRlwAT7frrVxxCGFLW
4EpSCSVHAA/XQZt7GVVqjVdwpQUV3A8kQCsnLdPa9LAAPsFnm9j/AOVGfbXzV66a/U7Y24s+
4rYq6Y1VpW494sl1tTa1oS5KCuDiPOUKTnKFjCgfIIOi/bb7TW6LC6SaK7dmwbMiOhsxIcym
VkRmneJ48yw4lS0IKs4Kco8EJxjiLcbN7UX1N6lp3UPutLpcOv1ekJpcChUR5xyHAirKHFF1
1eC88ooRkhKUjHjOcievOPfSPt7aoR9oebmu/q62usCyozUysUqBPuRuCpwoVKCVNgtpIBPI
oadI+eEnHkDUD7gWnsbfO5USv3RX67Y18U55CKvThDS5IcebcASFsPKBDox+fuuBQLKSpxaj
xv8AdMU1ubI3HLV6TLsCLrTzq0lxhRdcNPiFbY7H4QDaso9P93GTjOpwUPYaE9qfV0/USQp0
uLkRzJcV9VuLUtR/7SjotPtoRmNNTOpqm99rmadRpDzJI8JW662gkfrxQR/BR07XbW0W1tZW
LjWjmmlQH5xSD+YNtqXj/wCHQNOo8tnZ2zNvmVLhwqk22xWJLThSUx245deQFe4LqhwKvfit
ZBzg6gTcXey8KJRaPT7EpcmGxdBQq1rUt6O1DfkRnS4I7jrmCordSy67xb7SWm0grWT4PftB
d241xbwLo1ftF2l3JQqy3TJy2qm/KCVoTHdfPxBfWiQ12n1JWhSUlCuOCTjBzS9utqqdVr/n
XhZjFYlU651qwAp5T6ZYafYbDZWEABUjgAQE+Co+6jo5l2TVbi2++6/uKm25ToDBXSKM0pJb
RJHqbceDYCEhCgMIRkAkqySE4je7oFcrnU5D3YuvcZq2Nu6NSXaDeNr115TMdDywricE9lwL
W8yUvZyA2njnkQkas7eGsJ6wbk2etysXS/VbapaK1R/vWpsVCFc8BHb5qb4MpU2pSFDgULI5
A8vIUDYGzZdKVuNUm7efS9S6rCjV5sI8IbW8VpJCcekLDYWR/e5n3J04JuSZL3tXbNMipVCp
sP4iqSlg4bccI7DKD7cikLWr34p4f3xoO3X2Tb3jhLNSutUVDCJDVLVEj8gyh+K4w6lw8vxA
pTgUccfDaU/UkUr9l0+NTqoix7tg1av0tw1qHSIhaS+/U2KcIUdJJXgNN8Ur4e4VjJwMFxpX
TLRkMWxMrNTTJm21Gp8RlpLCm4hYiMPIS3wCwokuyHHioq8qCRjA1NFMp8elUCNTYjbbbEVp
LLaG20tpSlIAACUgBIwPYDA1y3NDn1CwqhBpMxUWc9GWmM8lZT23ceg5HnHLGf0zoehuUfdX
adlUlMinz47qVuobXwl0ic2Mkf4VoJPuClST+8lXkQvJ6rptq5fvVDDly2fTWqjT61T1LjrU
w4V+VoBOCOw4VIypChjAGSBWfqLlRofWTacqsVWq0ejJuibPFQo7bXch1FSezHc4FJ5JUPgF
LSc80PKWM+opk6/7jpvUh0Z2VuJblru1GVKdeQiALdg1Z1iX2SVN8pKg202lbZBX5z4yk/Ke
dtHqlVunCmt1N6pR5wjuQ3lyno65aFoUpvkssZZ5+AcI9IPj5abYzNfu3ZKLURKb/aq3Jj7T
b7JAQ/JjOLZcSQRgIeSkgj93mD7pB0cUepR61aUSrRchqYwh9AV7gKAOD+o9j+o0CxY1c2om
op1KpM2t2g64442xFQXZlGBysoSn/ax8k8Uj8RGeKQtOAkyo9bty8rQ+Po8+HVKe/ltam1Bx
GR+ZCwfZQ9ilQBB8EaGJOxW1Mma4+mzosbuklxuE87FZWT7kttLSgk/w130PaPbC3C6qjWDQ
Yzj6O066IKFOOI/uqWoFRH6E6dYlk2bAaKINqUaMkgghqA0gYPv7J0zDZnaJFdFTTthaiZSV
cw8KQwFcs55fl98k+dENTrdBt6Ey5WqrBprTqwwyqVIQylaiPCElRAJ8ew13pLbrYWghQUMp
IOQRqP8A+jqtWe6p/auts06KVqdVQKilT1MUVHJDRH4kbOScIygE57evORde9cbwdo6LKwPK
o13AZP6BcZPjTTclx0aqxmKVvlt+7Q223g/T6k1KVMitvJ+bcplKXI7mCfKgjkMgE+Rrssy1
9u2lKu+xtxK3MpsZZdmpZuh6oxHnEpyouhxTh5ccZAKfAGRqlGwe60XY2l0fcKk1Wq3NHuu0
rgu28aO3OVLcSmPMUadOWVEhl11C0sKBwMDJHp1aXZx23up3Yg33fVsvNrcqEqnvxIdwzH6P
UOyvt95tHJCXG/BSCUY5JURnwdSRb20u2NglFahUJlL9NZw3UqpKcmSIrKAfCX5ClKbQlOfY
gAa4V3TN3VoJhbevvRqDKUW5VxrbU2HWs4WmEkgFxShySHvCE/mSVkDRRV6lRdvtplSEQ+3B
pcdEeLEjp9Sz4Q0w2PmpSihCR9SNeO39vT6FYpXW1NKrFUkuVKpqaJLYkOnKkJJ90oSEtpPz
S2DonOMedCF8oertRp9iRpJYbrKXXKitH5/gm+IdQk/ulanEN5+SVLI8gaKmmWo0RDDLaG22
wEpQgYSkDwAB8hr5I7y3ftXVepC4tt/6CY13XrEvqvJm9mmPfFSg5IWuMtDrbmHCEK4cFoOC
hHugqA13+2B3puTpLqW6W5VAYsG2qEximW7zQJTz/BDLADKSUMoyQEpHrShKgsr4oOvpL0x3
f+3f2fW3l1LcLjs23ogkKJ8l5tsNuZ/XmhWf11KOtVHCc6pM/wAdxf8AlElUVBZTKVYtKp7b
T5Urg2pIUp9slOSMh8kH25oSlXhepg6vbGtO5uk6oy65b1vypLQS2mdUI7ReYQc/2a1utYOc
eOZB/ur9tRl9l3DEPoTuFAaeaSq7pRQh0+QnssgeMDHt9B/DVxlew0K7aDsbSR6aXQtdNkSI
CxyyU9p9aQD+vEJP89FJz9NCTvKJ1PxnHUoDdQobjTS/nzZfSpSf5pdB/wCE6fq3SY9fs2fQ
phUGKhGciulOOQStJSSMjGcHTVW5lmMXdRKNW69T41TDhcpsN+chp6SS2ptQS2TlwcVKBAB8
4+Y1TvqBs++No7tt+77SrDUmq7fsNzaIhbJKKhEaS9HbZeT8ilD/AMOspOD3mHE8SFJLFsru
Cu5eqmFeEW/qjHta2rvrM5+DToT6/vd6px/iyl0ekgx0qcbUhQUrLOUp8nFnaw7Tm91broNY
ShiBuVGYboNb5dyC9IRG7YjqWn8joUjuIzjuA4SeScaku1biXWoL8Koxkw6vTlJZqEQOcw2s
jIUlWBybUPKVYGRkEAggQ9vht4nce0772scq1Lp9Wu/7vqVENSBMeV8IppSmSPn62SFBOSEv
A4OmPYfbDcPb3b5/b+LFtKiVZHfqcyUyp2V9zN1CU84IcBJSn8FtLaSOSuPcJPHx5lOXtzWb
Yrsav7XVGKxJZpjFJk02quuLhzmmQQytS05W28jkr1gHmCQoH0qS07eWnT7ktuXMr9R+8qPA
qMhhpkrwxOksuFMibI/6xSn0ucUqJQhCEgDPkOitt9ka/VlM06BR+5IR+LGpVRVGRIQP+saY
cSlwf7wI99eleq+09JparGnUFpymUtoJksxKOt2HTEqHpDim0FLKiDn5KAwo4HnXs3tbZNWi
N1ukVKqiQ62FwqzErkhx5CCPSG3CtSVN+3oIUg/MHTpZtdrS6hKtW7/hvv2mIQ4p+NlLU+Oo
kIkISfKCSlQUjzxUDgkFJJT+/wAcfwOgW3XobVAuXcmShfw9VKpaW2fcxozZQ2oe2VLSkq/g
pI+Wh6oOVm37Hl1uaqI/dF001TkhNTcWadTIbCFLKClA5KQ2l4ggepxSz5A/LWy8durpvql0
ai2lWIS7p27+66zSGZsuKZ70iOF5SYaXFEJQjtENrUV8CpBUFEa7aVtveNN+yRuxi7beoFLW
m85FwU+l1DP3bTI7jqeQPxSUZaSpx5aQryOQT5KcasH0wVygVbpgbbtmj2/T6XTpS4cdqhTk
ymFhKUFS1FKEcXVKKlKTwHk585ySfat9lFqVqM8OE9m5KkmckpUkd1UhTiMZHkFpbRBHvnXV
t24ItPrduhtKBRKzIjthJyO25iQ3/kl8D+Wi8DPy0H1va226pdi7hpzlQoFZdUC/UaNJMV2Q
B7B4AFDw/wDaJVrkMXdy319uBUqFdccnI+8yqmSkD6FbLa21/wDzNH89eqqzu3J4NMWNbkQr
VhTz9wuOpbT9eCYwKj+mR/Ea1doG685kuSNw6TTl+6G6fQOaAR8lKddUVD644n6EawzZV8y3
O5X92qr6+XNik06NDZAPsElaHHBj68866qftVZEMqcm0f75kuNFlyXWnl1F5aD7p5PFWAfmB
gePbTabOuCw5jsvbIRXqY4Sty2pj5YjNn3KojgSrsEn3bILZJyOByT6DeCgU9xEW76NX7alK
GCmfTHXGc/PEhkLZV7f3/b5a9295tr3MJYvGC+r2wyFuEfxCUnGn+3bqtm7aOqo2xXYNTjIX
23HIj4WG1/NKseUq/Q4OnJMSK3FUy0y0lteSpCUAA598jGgWxun/AGY20+/RYu21Co6bmKvv
ZLEbKZaVZyhQVkdv1K9AwnyfGiCoWFadQ2xTZiqO3EorSENsxIC1wksJQQUhsslJRgjxxI0L
wdgrAhSA2+7cdUp6VJcFLq1xzZ8ErByFKZecUlZz5wrIz5xqQ+KG2fSnGBgADQFDDu4W9Kqg
7x/Z20ZpbiJ9/jqilOFvZ9i2yFlCR79zmT+ROpCGAnwNYJ8aEaa23UupKsVNKXCmk05ilpWf
ydxxSnnQP1Cexn+I0XEejXy324ps9v8A5QBuW4wl9pSrwckpVDWRLUz3yF8EpebWtHpIUAl0
D3KMerV9+pC127p6Qq9EkLjhiEyaipuQQlh0sgrSHTgnthYSpQThSgjiPzHUM/Zk3VKqv2db
toVTuCo2ZcM6kyS5+ZRW53wT9D+KoEfIgjVuc61X9NUq6KKZVro6z91t36o3zZr9XkLiKUOR
QgOFCOK0+MFtKRg+/EH3QdT51IVpui7CvPKQ6paUuvNhuT2VEobKiAUNrfzjP9gErxn1oHnU
fdBNG/Z7pfqlGCSCiZDkueDhLj9NivLR5JJ4lzHkk/Uk+dWbUMp86GbfQ3Tt0bipown4p5mq
Np+oW2G1kf8AGz5/U/ronyCNC99R3WKdBuaG0px+gyhMUlCOSlsFJQ+kD69tSlAfVA0SMutv
RUutOJcbWkKStJyFA+xH6aji/rBckXyi8KdMSyhTkVFVaagMLkyWW3U4CZDvlptIKlKAHkA8
SlRzrr3DRbFzWbTxJoiK9GqAdFPmRZKE8Hy0S0EO+wDpBQDkoJICgQcaovunfG6dJ2xpV1Vz
bOu2haq2m2KVZbSo/MVFmRh6TKYLSXH23APQplaFtjyABhWrD2jUaPcW0Ncpyn1y6bVKNIdU
uScKdWJgRAkLT7B8tqbWpxPue2snkc6nmAlC+oCoqakJJjUmKzJAxlSy46pJV4+QCv8Ata5r
wZo99bU12l0d2FVpdPUtkNtLQ4qPMbAWlGTng6Mpx8xyB1CfVRvHGsSk2lcdKpkUOVOFKlM1
KVcEijJcbSGlGEl9pKh3XOXJKXSEZaPkHTttZv5QK6xTGbWuty611Sls1VduTqgx+0NJBAU6
goISX+KVAlBPcTj94KGCym0mmnpdtOFOhyYFFemtrqcGTEMdb6XluFLbzZGU831tFSSMqzhX
gnUSVTc12q7lVChWnsUq6UUqOxUJ0S37fiKTBQ+krabckvut85Cm/UUtJ9OcciRnQ1W+pNFh
ytql7P0tdu7ZS2HKzcIqdPW9NVGTPEWYFFSlLDjCiXHFAqVgg+UjGpb2zkVeuu1WReVt0jbi
oSqy4zaMylVVLiasypAX3ENk8HUqGCRxAUDkJSRnRrwq94WdAuiiTI0O9rdQuNJjlJDTjmB3
ojySeSW3ChCkqzlPoWCoZCjigViPcNkQa3HQpLU5hD4Qo5KOQyUn9Qcg/qNBlJ7LvQghMFTn
bNuOJa5+hWOyrAOfbQrv1cSKNaFSqMpwMN0y3Ul4k+AZEpo+PBzhEV048g+x99V62S6VKPu3
0ZU3eWoXzclsXDcE6bcCZrj4ksKjuvrU2t1h0lKVcAVckKQr1eSQABMOyFJ26g9C1daYvO47
ltmBW/vKPVJNC+EkOKbLDzSozSGx30FxKChQb9ZOMK9zKG0M22ptJrT9EgXPAkyKiqVMi3FD
cjSWS4MoShCwMMhIwjGQMEE5B057bt/E0asXIHOTVw1d6oMEZwpgJQy0oA+3JDKVf8WdOFvw
pke+rlkvsdtiXOacYPDj3AIzSVK/X1JIz+n6aIR7aRxjUMbyXhVaX1AWzSqdMqSabSqNVrnu
FmBMEdbsRhpDbaSo4/2jvIDKfLfvjOvRreONb1DtuFTI02u0yfb66umq1CZ25QaaiGQVvp7f
glJYBPg5dHjx51j9QqJO0ly3SLVU3+yVJhzqoyuYPRJfjfELhpIR5cQlbSc4/M6MgYOmqm9T
0i5dgK9uNa9jOSKbRJHwSG5MtTT8uQtSOwhtAbJPNLrP6hTgAzgnXRX+piLQvj6k5biPuenf
fJXJemFt1xNP7bQKWyjwXJTnYSCc5wRnyBtG3aqNS6o4NAfiSIrztURQm4UeqpVHfKYSZkt5
ae3nLBUhrKVAKLgB+mptCRwHkj+B1nj/AIj/AJ6FLj22oFeuf9oo79Qo9c7QYFUpUkx5CkA5
CXB5Q6kEkgOJUBk41ytsbs0NAbbl0G6WU+eckLpkr39iUJcbWcfPigf+Gzt17gpd4N7WSF4P
5zWowSf4ec/5gayi+LsS2pMjaO5A7jKEtTIDiVfX1fEDH89e6LuuiU1iFtrWm3OOT8dLisIS
fplLiyf4gY14yKDd12MmPdE1mk0xf9pApUhanpCcj0uScJKUn5pbSkn254yNFVPp0GlUZmnU
2IzFix0BtplpAQhCR7AAeANdPjTbcNai27ZkytTPLUNouFIPlw/uoH+JSsJA+ZI1y2fSJFHs
hlqoBs1CSpUuetHsqQ4eTmD8wCeI/RI+mntf9mdfOKqoZtv7UGXWHHYEWLdldr0B5qeuMqPO
kxJ6FNlSJADalhMjCfxGlj9xefSfoZIjLn2WuIl/i4/GKA6yE+lRTgKSFch7+RnI9s51Rv7P
qIjb/ri3g2uamsvMzEx680htZdwUvOsrUHP3kkkYJGVDCvnq+vy+evGb3fut7sn8Ttq4fxx4
/wBcaq79nlToDPROmcHVqqLk59uXyUcHLq1hQz+6StXg+yg4B4ONafaA3FPpnSFWIEaU+ht2
nOKeZjvyVFbSlBK1rZaSElCQfzPOBAz+RasDUo7Ffd0a7b8pVNz2YNTpzTYIx6PueFxOP90D
Utn20LXm6mizaZdgbGIMlMWWrzn4Z9SUKP8ABK+0v9Ak6JVLIayBkj5Z0vCxgj5aGKTIXbN5
i1Zr6fhJvN2jHjjilIyuMT7Ep/Mn5lGR+4ToP6mLbjV7panT34sN9VHWmZiYltTKWyeDqldz
KE8W1qWFkK4lIISojB89uGY1/dHtQtuEuamFxeg06fMjKYdXkc0Pce22AUOK8FtPD0DgSPaP
9y7QO9lAht1egu1aqQG2marb4lMCTTKg1yBdQ1IUlDjDoVgkKSSlDS0k+db0q2K+xFdtWqxA
u5a2ltmHTmZDTpiQ+8yp+XKLCEssNhuOy022jIwylKSpSlETlQlNq3xuhbS0KATBQviPKV9t
ZKT/AMJQf4K1HWyNWXTpKJUht1cHcGXOq8GRkf2yHnSQoe/rYDS0kZGEKBx4yV1y0rsoaJk6
0qgzU6WXTLctmbDbcDxUol1th5Sh2+WSpKVBSQrx4SfEAbS2Cdv92aRWa9uNRKvbVkOVdyh0
9ERTFyvzqitOWZbBGVvIT3EpUPK+5kjAzqUavWbsc29vGg35ED0k02HXWkRXCtFKW64U9orB
z+C4wHQr54WR4AGqb7lVOHUPtJpVmtbgo2QmPdw1G5F1WTFXLQuSvMNtpP4JCAoKQpzAPdUp
JxxAk97ot3+uOwqdZNy31thU7YpcZCKSpdIku/BBKfdloKSEl7x3V9wlWT751w09nc7bXfe1
Np9wava9VqNThPNriUKW/Jm0uMwEdh95bnpQwsAIQgIR2lpbUlSiFZtfaVRkzb4oFUkvqenV
GmzoU5wNdsSPhJCUIdUkeAcqX4H/AFhx4GnWxUuPbbViHT19ntVipx42RgNf1hzjgfQKPjTL
Ar9PqPQAanT1JCBbjjPBJx23m2i2ts59il1JSc+xB0EdQFMTWLeuClVkrQl6hUtT6o6vIPxT
7biB4xkpdWpJOB6CTgAnUMbPTt2L0+yEuewNsXHK81SbgVb0GTCeaaelUVfAvtRlv+gOJQ44
hJWTxBxklI1ZCw7022vH7P8Aj1upwHretiLT10upQqm92naZ8Kox3WnVoI4qbU3jmkj2BBHy
YNm6da12bHV6gWXfcSc8/W3EVeoQ64/V5DkLuqDLZkurUpLi4yEpOD6OSsAHzqdY8ZiFTW4k
RhDTLKA222gcUoSBgAD5ADA1F23nUFbl+VOAx90TKY1U6ZMrMaS+80tn4aNJ+HUtxST+GFEh
SOXhSc/MECQpF12zEp0eXKuKmMsSlcGHXJaEodVyCcJJPk8iB/Ege51xR9xbAly2o8W96C86
+4hltDdSaWpa1qKUJACvJUpJAHzII99MdcpWzVcu6TW7gVb0ya+hqhSXJMxKg6kvHtxVJKuK
gXcjgQcqyMEjXI/QdhpTr8WSLXdU1CmB5C5iCURpTobkZ9XhCnEBB+QKQkYxjXpAsjY5uLLr
lPpNtFh2b8PLkpdSppclJQzwWeXEuBSG04PnkkfvedeFnJ22q9bk0a37TpTcBl9EqDJYfjuR
5xi9pCXmUoWT+E4hDZJSOKmk5z6dRxdtY2xgv3mw3sdRayza1XjW6OT6U/ecypuMOraQkoOC
HH21K5H3yRqSqY7sL+17legSLOTU6fJlzHpTTzXKM+2lLcpXL91SRxC/bAIJ986KH7/sqJR2
ahJummMxn3C024uSlIKgQFDz7YKkg59uQzjI01DeraVVQEVG5Fuqe7na7aaggq597skYz7hz
0n6EjPuNds/dHbul0qoTqlelHjRqUsNzXnZaUoYUXO3hR9vDmUH6KBBwQdPNGr9GuGE9IotS
Ymtx5DkR5TS+XbdQcLQr6KB+X6jTjga1/f8AbW2BjSx41nWivHkk6CVLXfO6rTbAX9w21JLj
jufRNnpyAhP1Qz5Kj7FziB5bVo3SMDSX+XXzV31qcel9QdihdQjQnJu7F3oMmTNTDQlsqZSp
kuOIW0OauOA6lTZOArAOR9DbNjuw9pqVGewVNw204DLLQAx4TxZJbGB49B4+PHjVUtlKRGj/
APKBtzpdOpDtPgM2mI6AR4eWJTXNft4JVnA9gjgBjVysD9dYWPGod6fY9Ksdiu7Ouobi1q3J
zsjt5wZ0B5ZVGloB908CGlEZw40rPuM1W+003Nbc2r/Yymqm1GNMlIaeeYrOYUJSPVhTDSQF
OKIIAeWcYUQj2ItRsKOO7G5KcAf9I0k+P1osLUzabq/SWK7Zk6iyThqfHXGWcZwFpIzj9M5/
lrgtCsyKnbyodWQGqtTVCLUGs5/EA8OJ+qFjC0n6KwfIID8EjOdNlwW9TrkttdMqSFlCiHG3
Gllt1lxJylxtY8pWk+Qoe2ha3qrc9Mv2RZF/SadOTLSp2hVBtBQqeyhI7jchB9IfSTyPD0rQ
eQA4qAjJW7O78/eSTTqq3Qrfo9tdmZX00aO7XJEVPLl2JDpLaWitpKlkNodWhJSTjkCZqr1k
2Xd/bfuS1aRVlISA25LhodWlOcgBShkD9M6H4tc2f2/qk2jUl2h0BxToVO+EjBptDhGAXlpT
wSQP75GBj2zrz28VFpVIXY1fQlVXkIcmvTc8mq4leOcpC/YkgpCke6PAA4cCRaHZzW3NSpG2
zMhbNAZfTJsea8sk0uUgHNOccxlTa0FYbKsqKC42clKMyfSLqhzqoikT471Nqqmy4YUkYUoA
4UW1/lcSPqknwRkDTgaNSF3KmtKpsM1BCC0mWWU94I/uheOWP0zjQ1d9oVWTcCbps6XDj1sR
/g32JyVKhVKPkkMvhPkYKlFLiQSnkoEKSSk153ktOhXV0iuy6fZBqTlVokl6j02c2JbtNkM+
l+NHdIK1Nqb7igz7cWlKQBjAkHpq3r2vrfQFRZ0a6W4TNl0aLTK+mru9h6nPMx0BYeK8eDjI
UMhQPjUf7n0yiNddVm7o7bXm3Ji7nRuVQbZcRJgyzTkIXClIUAT/AGrjTCkg4PdBwFDOpqsX
sR7qtekKcSU0+gS2Iyscu6puQ229lX1TwRn6lRPy0/7XsuxNokQpWDKizprMkhWSt1Mp3ks/
qr83/FoXTTYzPSPeVDp47D8GTWFqT+bi6X3ZCfGPZQWhWPorQxvLb8y6KJX0U4l6RWqNCq0Z
njy7jMcuIkISkeVlKJKVhI8knA99V5sve/dDYnpsXYS7Uodx2nSe8ympUKpqRMjR31OODtrQ
laFuBCiWyoNqVxAOFgjR90809Fs/YlVmZDAmtTVzn4suPJkOmYvvBn4xC0c3D3HEd4cE5JVj
Gc5kHp8jV1rZK4nrRjTRVS6x2pdyuS3USHgkqeaw40ytKO4p0hSQoDvAkZBQJUFYrd57J1hi
k0+RQLhEd+D2KiCkRJRb9KuaAQ42CpKgtGQofQ5Ai2B01T4qIjaalTYdOg0ih0lVJioV2Kkm
BJS+45KVxHJS8FAwnwCeXLlgPlp7L3Fb16Vyu1Gq0erP12O6tTUthbjEN92a/KcS0gg/hqLj
IycHLIUQcgBgoHTA5b1RpL0SoUgGC9TUvPCKoOrZisvOKUD/ANYuoSFyT7A8UA+2nKB03kWj
FhzK8iNIolIplOoyoLeEtPwXFvpku80nmpx9QWoY8cfckk6ZKd0u1eDT6Dyr9Kcfpceh099J
ae7UiLDeVJlBYz+It6SUrJV79sA4zrvhdONxwLwpMhi8I33bArSqzLhKacLVQfU+/ID7iAQk
LS4tkJSn0hLZ8+QA97M7JVrba701Ws1yn1BKLfj0hpqPHUjsuB91+S4CffvOu81eM5AHskZ5
42yleh0ynOVKsQZHZv2VfVXSww6VTCS4Y7LYz7t5Y9/B7KcYz4G7V6d6ndOy9DqN6qi0+qlT
9adp4jKA+Mlzm5b4k+3I9tpuOUgeBy9/ABraezNZtfeSpXp+0UWXLrqJBnpdiqKGFuyg8Usp
JxwLaW2zy8ntJV+mhmm9MLlPapjyLhprj8dynKmvKp5PfSzMemywPV4L0pxpf8GEJOcabKxs
BWqVCtO3YqmqxFS7TqG9iKoR2qdFkqnvvSDkkuPutMoOPGT8wpWptsCyI9kWxMiiWqZNqtSk
1eoSlJ4d6Q+vkohOTxSBxQkZ8JQn399FOlpaxnXm/IZjxHH33UNttJK1rWrCUpAyST8h+ugd
q6X9w6vJpVmSXW6KwQ3Mr7KvS6SMlqIrGFnGOToylOcJ5KzwMqZTINHoMemU2MiPFjNhtppA
8JSPYf8An311awv218kOt2s1S2KfbFepUlESowd3bwkRnVoStDZD8bBUhQIKT4JBBBBPg51e
jYPfzbFvo2ar9euO1qDGpsdMia5GXFiQwVAn8JDTywT6fYBJJIAQCcafdjKTPuzde6t+6tQn
6OzdKWadb0CVG7EhulsFa0yHUfmS5IdcW6UqAIQGs+c6mvGsKOBqvt+1pO8+60i29sbWgTap
aEpyIu7ZdaepiKfK4/ixo64/475AwHEji1nwSVDAoD1p7H762xfj9wXlXP2gp0SIZOGatLl9
pGSXHkNyfVxCiAvgV8Mp5YBB19FunuazP3H3Cksn0rl0ZQBPkA0SER4+Xv8APU2awR40H3Y/
Ita52r3ajLfp7UZUasIaGXEMhXJEgD94NnucgPPFxRGSnBLm1BSApJBBGQR89bH20C7k9mRc
Vl0pbyG3JdzMLbPHLg7LLz54fMZDfFR/urUPnqM75r9N2o6omH3qm9Bj1qYic1FjVlDDBC8f
EKMBtKn5b61hWFcVJ/L6m+JJlncOqy4tnRKVTJbkWZX57NJYktn1sdzJW4nP7yWkOEfqBquN
19TNrWNu21t4xcDNtUtuUI8WHTY7TiwypSkJfWFoX31KUFOKQC0e37KccJSJZsa3bmn20ujz
orFMpsdKajQJLElLj1LkZUlaGwCQ5FOSto8vLTpaUkcRoolMR9ztpa3aFdYMCosEwpXbV5jS
AErakMq98Z4OoV7jGDgg6Vo1BjcvZWO5W2VxKtCeXEnpaWEvQagwoodKFfunkCUn2UhY9wrX
XOo24jNvPoo96QHpSAlUUzqSCFqByUuqbWn0qHjKUgpznB9tdVpXf+0SqhTahS3KXWKO6hmf
BW8l7tlaAtC0LT4WhSTkHAPgggEEaDboo0G3afUoFzwjJsifL+PRKjkokUCSpfJTmU+Utdwl
xLqcKaUpWfR5TDd49HUa995f2lqduUKsPuuIfXVn3uzGqSRgpW+00AtLpOArtq4L/MntEkHw
256ZGbB3WNRtOwq1S6oVqZYTIebcp1N5LDhf7xdUXkoX6kIbaaU4pDZdGU8hO0ObQqDWf+hm
kyKJYNIfiPvIWHXFSVBpXZBH5nOCMrz+88j3JOHC3bptOzrEag3ZedBg1IvLfqCJFRZbLUl9
anVNnKgfBXxGfOEg69K2Z1t3Y9dlMiuVSi1JpJq0SMnuupKUgIkspH9oOGErQPKkpSU5IIUO
otRmo23SDbr0avWiHEu0t+LIU3UaOlXgLjSAfW2nOOBwQgFJKwOOov6iaZGtGMthFN+9n5jT
a0Sp8Jvt5W8A8y8ptCEupcQ0VhP50OobUlQJGPfov3NvS5tuoVDuiVAnU+VS11CjKiMJbkU1
lmU5FMebhWVOr7YcS5xSFnvD3RqS3b3udvqmpVGRUC7Rag/V0FhUdsEiIzHwEr9/7Vbuc/QD
2GueJ1D01+0HalIteXFcTT4VXaYemsjvQ5SHVNrSrPlYLDqS2AVZAIyMkODe/NAfviDRmaNU
VfeMqlx47xSkJInMOPNqP0CUtkEZzkjGdF16V2s23ZCq/SKKaqiCsPzYjWfiHIwB7hZHspxI
woJP5uJSPJGnal1Wn1q24tXpUtqVDmsokR321ZQ42oZSoH6EEa6xgp8aY7ip1fdkR6nbdRQ1
Li5Cokon4WWg4ylePKFeBxcAJT5yFAka5LRvZm45Uykz6bIo9bphAm02SoKWhKvyuoWPS40r
B4rT48EEJUCkFAx9dLAxrUp9OAdDbu3NpvoWhyBILTqubjPx74acOc+pHPioZPsRjWj+2lmK
qyqjCpApc1XvJpjq4jn08lsjP8wdJy3bnhR/+h71kuKQPQ1VIzchs/oVJCF4/XkT/HXixcF/
xgpupWEzIU3gdym1ZtaHPbyEupbI/gf89ZF+1BL3bd25uxtWM/8Aq7Cx74/Ml4jWzV61eQoi
Ptvc6sZ8uCKyP/ifB1hy6bz+PQhnbSaWlfmW5VIqSn+QWc/568WavuVU6qlhq06bRIyXfxJM
6ofFLKPnwaaAGT9VLGPodcH9FP7S1xdQ3RrQulKXAqLTPhzGpcYA5GY/JXeX7ZU6Ve3gJ85P
mWGo8ZDDLaW220hCEpGEpA9gB8hr10taOD8I/wANfKLrKtSXuHc1Cs+ly2mJL2513LcUptTi
kILkNA4toBW4tS1JQlCQVKUQB4yRP+x3QbI2v2PgXBGvur0u6IiFzmWJVAptRQwryoJW0Wip
TmTnCXcpJwlXjOp32B32e3IuK4LButEBu7rWU05IdgJWmHVIbwyzMYSv1JSryFNqJKFDGSCD
qac65qmqSigyVwykPpZWpoq9uYScZ/njVU+gWU7L6b4dWq0uLJqVRdlqdWhX9msvFa20/wB5
w+HHVeyebKPcHUl9VdtMV3pdqD9SVDdpsRtS32Hz2HElQ4h2PKH9g+AohJXltfLgvCVkiOfs
/wC7X722puivPx32z3aTDK3khKnjHpcdgrIBOM9oHB8jOPlq2Gs6FdzSt3ZWpU1k/i1VKKW3
88KkLS1nHzxzJ/lomabS2wltPskYH8NbEfroCaiMVzrKenOrQ+m1qIhhkEZ7MiW4pThHyCu0
w2M+/Ff0Oh7qHpbSrOplceqLsRhiUI0j/wBIDRGFJUeTanpKG1vcUrQAENEKUpYHnRRt3V49
W6eaXVZ5jFUBggvdiQhlBaBTzQZCQ6U8f31DKhk5OdULm2De157lbyWfbtpLuKbVqHbFZkBC
g1KgpjPIK2GCrCRKKO8ttRx6gRrzk3hVLN60bq6h5FKqUF2zqibqq9ErFNmU24naNKZTDRFC
VqMZyO24QoKBGCnPz1fSmVFqtz7W3Ht2BKEO54LLctDjJS6I7jRejuOJ+SkKJSfoHT9Brrod
vVKhb616dGYQqkXA0zPdWFgKbmoSllY4++FtIaOfqhWfcaLA2Q0EhROPr89AN00iuWrua/uP
a9PdqTcuI1DrlLjgfESGmiotvsZ8KdQHFgtn86TgHklIJnTZ1MuC1Y9Tp7yJMGeyl5pfE8XE
KHjwRnyPcEZ+R0Jq2R2vWpSXLRiqjlanEwy678I2o+6kMcu2k/qlIx8tejW1lNNKlUWp3BXq
pQZCO0mjzZgcjtoyDw5hIeWnxjitxQx48jxqF+om57J2s2wdpxtTlb8SbDpkWh0ynlxqTMeC
nSv4ZpTfeWlKWAgKWE83Ao5KRqGaZ1E3TI3Er7+yu1VrS7bNFbcokmfb64keDHQ60mS/IlYK
nlrW482WAStLjODzJJNjrej0qrKlM2Nd1w2fR245krCVhUJDKSPi2kMPALhOtqWPHp4hSVJB
BwB/e6+Lu2/6PWpGxdHctv7nqcKQy191fE/EwHXVJUVMlPpDrpGcq7mCpZ4knVct0oNI2V2s
rUa1q/V6zWJjjd4TadUKkiRFZWltS0stOoXhx5CnXVKdXxJSyn8xCchtoXB1hbc9ati7ZWA3
WJdsORaf8K5GpCfgqjBlASJEhx/gfZb76uRX6Cn65zcrde4NhenM2VMvSPdcH7uW63SqxGal
zG0LX6XUSHASkl3mVKSoZXxyPIGhrb29NiU2gxasq3I9bpNGeisftNGqLNQACG1NMPyW0LEi
Oji6tJHb7aO6sKIBVqToFsN1DamoIo1j0WHdtsVCM2mL6vh3lwgDG7a1HKUrjOYQo/kLnnPH
RjUd07FoVjUqtXlcEa1BWQBGjVx5EOR3P3m+CjkqT88ZHzzgg6b9r5NOpU+rWbAkNuw2pC6v
RnGXErYegSVlY7Sh44odLqMfIBHyUNSEPbxrUoyc5Ohi9LGjXSxFnw5z9LrtJUp2l1Rjy5HW
cckqT7OMrwAttXhQHyUEqHvZtyvV633mqpGbiVemvmFU4raytDT6QDlBIBKFJKVpJAJSoZ85
0QgE+51nGs61KQT5/wC/S4/+c6XEHx/46XAfTSCQB7azj/znWCkH/wCvrOMazpaWtHP7I/w1
8y6LVKnXvt0bos5+YWItv1uqOifE4tSoLcyS2XAmQ4eMcuYaQXU/icfQ0OTmR9JEw49Js74O
C3JDUaP22kNrLjuEpwAkrJyrx4yfJ99Up2OLcj/lAFecotwdxkWM89VIzIKWFvKlNcXEo/2R
X+dbR8tu91OAMavP5+h/z1hYBHEjIPg6pt0EQk2/bdYpbbBSXq7UkhKFFwhtD6khRKvDTRUh
XFKfU6rmsjigHVo9yKTTa3s1VIFTlSo7a46wlyK6lDoWUlKQnl6FEk8QheUq5cSCDqqn2Y8F
ukbL7kUSPOMyNAu9TDD5jrjlSAwjALSvLZHsUfunI+Wrpj20vloXvSO3KqlttuqAbTXWXFAk
eSlt1Sf/AIwn/LROgAIGsn20JWsGW937zbLaUvrnRXvbypsxGkpP+aFj+Wum/wC1W7w2unUU
AJlKbLkJ3vLZUy+B6FhxHrb8+OSMKAJwQdDlAtGpWzsVX41/3pDfXUmXVzJzTCmGYqCyGySp
xa1LIAGXFkFWASB51V/drYRFw1yp39GfqQqVcjppiZ1s1lBpFSlhri0hxLa0PoLigOA9YQ8s
eohWmDZCt7wXZ1b29fW4NJmLXRLTj2s29MkNvRqjh9tEt0oSrl6+TSsujIcCgRlONWaiXxXL
c2FoNWpSxNqF83kY1NE8LW2mJJluKSpKQQUpTEbK0jOBgfXRfF3Oo9MvD9lLiqzEurio/d5X
ToTvZQ44hx9llflWHew2VqGTjwfAUnLUjqR2qVZcevmqz0xZbMaRHzTnubrb8gxm1JRxzjvJ
Kf5j3BB16vdQu2sd+oNS5lQZVSokmXMC4DmGuxJTGcbzjBc7ykpCQTnPjXOxvlbCNxKhGmVS
NDo8F+bBUX4TzT6H4TXelrP7pZShbeF+PUSnBJGnOdvbalMuSLRqjTLgjT6gy69BjuUxaVzA
hLRw0P3lHvIAA85yDjB1u9vht1FRIdnVhcWNHVKb+JeaIadcjKQl9ts/vqQtwIwB5UCE5I1F
u+FApe7W0Ds6gSlxGJtS7cequI8U6rxnEtR1nHgtqcQlHcBIStDefSpeIP21T0yXLfFVpe+k
6JatWFyJRLtT9oJMe3a3LcHJMz7vcPFH4qlg+e0HEnyfGnC0bxh7R9BVBqrtmz7ziNX1Ntxc
+I2qWqiRGluR2nyBlLuENM5Ty7SwkeRgDUV1GHvpvJLubZx3chu76JDq1ONVuB6rlumMqKlh
T3N1IU2p5LoSIrOQO3yQfKSbd7WdG3SxQ7dNWoNqwbwiSyRFlVqV96tMtpVjts8vQlIUD5wT
keScaOd39v8Ac666JBjbX7tSbIaipUiSzGgMOh9AT6UoUpOWz7DI8AHIGRrjrEybS9vJtn7+
0On3Fa0xsRX623D7kR5tQHpmRvWpo8gR3AVN/lJKCcCl26dpbZbBfahLhC3Z9lWDLtsMRHoL
apTVSkPNrQpxK33QlJSpzgpCVAlKRkYVkWQ26vyTPsVW5FNnKRWbep0P9oo6Ar4S46WEqSiY
22v1tSE8XRjOQtpbSuY4KEmXvZtdg3/O3PtG36DcF0uxY9JpxrT5jsUqICtTrgUEqPla+akp
4lQQkZ8DQjsZe87eXp/hVRut06n3/aRMKpKiJaejcl4V23W21cQhxKUlSAoKbWk+cp8y1Zt5
NXK3Mp82GqnVukOhip09a+SmFHJQtJ/faWByQse4yDhQUATA50iM6Dbus6U9XE3laLwhXLEb
SgEuFLFRZSc/DyE+xScnivHJsnI8ckqdLRuuDddvLlMMvxJUV0xp8GSAH4T4AKmnAMjOCCCC
QoEKSSCDp+z41qlYUMg+NbKOBnWqVpU3yScg+RrhqtZplFjNv1apxITTqw0hUl9LQUo5ISnJ
8nx7e+vSk1emVugs1Sj1CNOiSE8mn47yXG1j6hScg+ddfIfXSBGff/XWrz7TEdTzriUIQkqU
pSgAkD3JP01pFmRZsUPxJLT7SgCFtrC0kEAjyP0IP89e+lpa0c/sTr57bAtWk3/ygjeKoVmi
CfV1192NTXl8nVRzwQVKaZSDjAJK314ShPFIPJzV9rjW+1Yc9cbs9xMZxSQ8FlBwk5BCPXjG
fygn6A6pl0uR4cr7bHcmvRpJeMmy4LpcWB3nO48j1OLT4eVxaR+MPDieK/CisC8QHj3OtVe4
8/Mf9+vmps51VUDYm35qKrb0m5bmuCuT3aVR4ykR+w09Lcy+68rIb7hCQPBUpKQTxQlA1L91
9azEnaufRN19sZ1nMVZhyM3LbLVcZBAHND0YhtSk+cK4+wPuDg69fs4l0121903qVLblRn7p
aeaealqktupVFQQtC1+spI9g56x7KyQSblawfy6E9xS1FtOFW3lFCKRVokxah8kd0NrP8kOK
P8tFSMYxn21sfbQdWUqou/NJrYWERqywqjylFRwHUkuxz9PP4yPPzWkaLxgp99MV23LHtShp
qU+lVOVASo/FPwo3xHwqMeVrbT6yj3zwSoj3IxqP6laNsz7VeujbWj0us29cMbsVqk0xbbLd
Qbz6ZLCk4SmU2c+SUlQABKVJQQIwqeajcwbs+bWrluFTqcv1O226e3TVhJSl+ou9ptT620qW
Ut5JUoA8f3xJ/wDRRTEz7BUitzgzYAUYbC+CkylmMqOFukjPIIUsjjjBUdCl1bEvQ2KhdFkV
ecuvsv1qq02K8622wqdUWQ2VuLKc/h4wk+4SePtrgXsBPgTrJg0upOSG6W9A+86i8GwpqPTW
HPgmG2ccSPiHO4o+/IE/3QO6R0tWRIqEJz78uBDMQxHCwJCFJkOsS3JfcdJQSouPuqWsexVx
IA4jHvM6Y7LqValzKlXrgkfGQ6nBcQqQgJ4zpCZDivCPzhxCcKPuEpCsgAaILl2Yod2XTT7h
rFdrBrFLLCoU1t1CFxlNvh5RbHDCeeAhQxgo8froVvPZjayHTabHrrlTliPJdVQaW2lL6m3l
ykzHQ2zx/E5LQkKLmQEDBIySSCVIqdN2tlUu+rMQLYfjKafMOWZT8NlXhXebQ2kBKQc5Z5BA
HgYTy1Clf2/2sr9XcEG+qbd8+rvMUkR5kZDU+elxwBSu8OKHsJytSyy4lXA8wSSrTbu6azG6
SLjtm14zlGhLZ+5UooraGYLsdhbkRTjKEn8JtS5LK8DI5tOJJI86dOkW56RVei6zLUt2zJMe
o06pLbupcONlsSofFZfdWVZU4+Vx1jyTgq9gnT5ZtvbvRun+l0mjQKxS5FKo1Qp7EUuCMY1Y
Mrm086CeLjHaUSFDknBV4JIx3VGHvLcF93uLDrlTakQ6hUYKXZU3+p8DBjqYaZQokIcS+pZC
+ICcqyT4Gnet21vNLlPrtyZWIUJUyouQmX6ilT7LCqYltpDh7nkmZyUn1HhkE+PZh3CoN+PW
1UXbyoctVpRbafbrqpVTTIblNfdK+au2pZCFJkpweKSon18iDgRn0mIgM9I0iXeapblDhbem
XVVIChIDL0iQ4QOPnlwZcIx58g/PU+bTdQNk7zQv2XnUKqW/V50NyS1Ra2yOU+AQkd9l1HJp
5tSXE54LJSThQGoysmXV9jet9qzq66mLa1Sfbt6gNqfhUyGlpwlbKIkBoF2QsLLaVyFkeS4N
TxuBBepU6BuNS0L+JoPIVBpv3lU9X9sg/Uo8Op/VsgY5HRmw80/DQ+y4hxtxIWhaDlKgRkEH
6HXoM8tZKcjQJc8X9mt6qJeEAltFWfRQ6s0geJCV5+HdP+Ntz0g/3HVD5DByCCjz89IJCW/S
fbWqSo5Ck4wf451sQkD6agLfvcWnL2+uyVRZIlKsSmSnOTbS1pFWcZU0ykEJIPZS4tayPylS
c4IOGCmXDd1ixbetihyJ8Oz7fn0ugQnabS1SWn6axATJkzXFJQoqS9/Yt8fAwpX5j4cHLs3h
N/1KQ3WKpDpMK6YKXBKpilttwfhnZL6chrktKuTLICcq5gDIydeDG4W+UrcqJMqFIqlGpdWq
VOjPwUwjJdp4ZguzJqGwGsKDilMMc1K/MFgeQdDdPvnfOvbXmlTZ9yMO/dlEYXOXQkqEiRPn
FcleC1gtsRh2T6Rk8sgZCtTfsFKq8/YlyfV6C9QQ9V5whUhyCmIafEQ+pDDPBKQDhtCST5BK
jgkY1JWlpa1c8oOvlcd3K9tn9qhvDOsbb+q3lVJF5OlDEV5caJHWkYQuSpsdyRhSF8WiQ2Al
SjlRBTJW43Ud17bRWavcO5rPt6bRmlNLkU9y3X46WkLRzwHUuFQ4ALClKPpIHvnXD9n/AH9S
9x/tN7yvG32pcenVu0A+uJMe7j0OQiakuNKIABHJ0qCwAFhQJAVz19FvGPf/AE1yVaS5Ct+T
NabK1R2lvBA/fKUk4/njXyc2Wr9obW9I91dVd02tBuG7JNw/c1uwJi1GO088hSypxB90oSFE
BPywDghJBFtB1ibxXx1I2bbm81pWzd1tX1O+FixxSWmXGMulhTjKkDOUL90qySPOR4OrUdI9
gs7VdX+++31MUtylxKzTZ8RbiQF/1mMpwpJHg4zj+GNWlHtrOuOrU2JWLdlUqoNd2LMZUw8j
P5kqGCP099MtkVh2XRX6JUpKnKtQ3fgZpWfW5gZbeP6ON8V5+pUPcHRL7jXJVaVBrNAfplRZ
7seQnitPIpP1BBHkEHBBHkEAjzoXFZqtkKTHul1ybRQSEVs45xx8hKSB4A9u8PT/AHgn3Jay
+xKhofYdS404kKQ4hWUqB9iCPB0L1Kg1eiXc9ctoNNPfFj/pKlOL7Tcsj2dbV7Iex4JPpWMB
WCAoead1rJbjLFUq/wB1TW/C6dUG1MzOXtxS0fU4SSAO3yCsjBOdZt2lVqs3c3etzoVFW204
1TKXgf1NpZGVun959SUpzjwgZSM+pR74N1feG9dVtONGSpqkQY0iRI5Hw6+pzi1jHuENhR/3
0/XQpvDRr8ueNS6fYjDkWXR6tBrImOyQ1HfDb4C454q5kcCtSgRhQATk8vEYUnbXeNrbKmt1
2pVVFUVChK+8JlTQr7pfVUHZVSkuYWQVlrtIbCcjikJ9KeWuC2rG3KvHZ+Hd9nzKpQ0V1yfV
X1rm9x96PUJ7SghhJXhIbhNkpypPrc8YOTqxVlW2m1rH+7g9JcW7JekuKkOhZCnHCrCQBxQk
ZGEJ8JHjJ9yzWvJhfs9V9yqqlxTsgyVIcWMqZgsrWG20D90EI5kD3Uvz7DEZ7n3aaJYr11bq
VqDSoLcRqpOsyZspinUlhx5LTIWY/wCK9ILiwCvwhGDgDGVNlr7iUxnqCcseBX4kq6KZhx+m
vXPJraGiccC4p5JS2FhaAlbSubfebDiSF6jHqHlXjTOhV2DR6XOolckUaC12XMJkMeJklKHk
pJ/KfUsDPqaz5AOK7bZb19Q9idVdj2NsnSq/+ydedizmqdPpgWquF0NpnS3nSnJHcDg5pUEt
pQjH6/W0Adv9PlqONzbwRQS5GiXxTIElDQcFLZW2moSP7xSSlwgYwRxZUTj3+kf7T723veO6
UiiUy3WHbbocJ4zpbk8S5DcnjzaaekKcAbWrOSlTeUgjIT8vO07SmNQb8a3BgXFZ1mybffjO
w6nVy/EgsuBQdcQ8ZLza1BAUoqCW+GcYIOdVD223juC0+nGiUOwLnnVm/lkWtR6U0y2GJ0Mu
K+FXIZKcuLbDz2EYIShZLnhtGps24plpWR1e3dtHcVEt2DuKmlw0xrrtSO9T48dU9SQgfCqd
UhhZeQgqLQSHABkfLRBv07Euy1bD3HU9CpNSrsRLchxaJboLkZYdVFY+EaU+suK7qcZDfBBV
xKgkiym3t7sbibaIriLfrNIKldp2JV6e5EeCuKSfw3AFFHq8EgZxrmtl1+z7kZsSoHnDeDrl
Dk8vzNJPIxl5/fbSfSfZSE/VKtGYIOs6a69RIdfoYgzFOJSiQzKQttXFSHGnEuIIOP7yR/LO
oT3o3hvO1N5atSLSlMNxaJbsWS6t6IlcZFRmTezETIdOO0zxbdKzkYBBz4wTF7qAsSE0+7Nc
mNx0GciNIDGUz3IbzbD6GBnko951KEkgBZzjwMniunqGptn30LbrNiXQJ5Qw522WmHMpemIi
NcSHPUVuOApA8qCV+3E61h9R1qzaGJ33LVENspDs44bUIra5y4TKspUQvuOtrKQnOUJJ+gLd
/wA5WzG9vJ1ShWxUXm4ccS5cVksEI71QXDaSohXHk8tDjiR55J8nydOcPqIsNN4U6jliTDpk
z7zSxU1lCYiGoD7cdxzwSUtF1ZSlWABx84yNMlzdRlLEQTqMarCiQ4ztRU98EzIFRb+NMBph
oFwFLjr5SptR8EJ8g6LdzLlr0Ld3byyrbqzsGVcVZeVOWhtCyYEaM448PUk4JWWEggZHLUdW
V1D1GDa0iq3JFqtdjVh64qzSXmuw23EpFMd7aVLPpJ5gZCiDkuJGcexbI6mrEg0s1ibEqTNI
W5NjsTFNAqkPRGQ48hDeeXg8mwfm4kj2wT5331Dydvayun1vbOtuPogOVIJizI7hW0H2GG0g
cs9xxyQlCEYyVpI9vVrU9TFCaoFSnSrbqDP3M3Pl1Ed9tSWYsSWYqnQoeFlbqXAhI9+y558D
LrbW+kG4d3f2TNs1CGpy4Kjb7Eh11tSXnITIdcdCUknt+Sgk+QscT75EoE+n31816/uLD2F6
WOpC97buyhUjdWr7kVKlwnJUhAqC4wdaOWWz7qDbjiknjjPnPjVYrW6jeoPYTd+hVe9b3rVy
0O5oMWp12g12Q5Miy4coKJbcQ6ThxTICwU48LT8jg2p6WqPQNv8A/lG24Fp7aqaNsVC3npBb
bThDCcx3UoHkklKl4yfPk519Hcj9dYcSFJwRkH3zr5Ib02hTqd0CX7ZkGlralWLfrs6QtEFb
alM/EPRsFfIpISh9og4SfV8wAdD1/wBsvVj7Kal3nEjlqRatYYlKfYSoFgvITHkp5D8vMogS
QAf9uoj56uX9nPTrxg2duIu/50ibXXavB78iTKVJdW2ITfby6okq9JGPl9NXHHtrOsY0I3dS
ahBuKPe1uRnJFQhN9iZCaIBqETOS2M+O4gkrb8jzyTkBZIfaFXqXcVvN1OkSw+w4SnOClSFD
3QtJGULB8FKgCD7jTj8tarQhTfFYBB8EHQbN2zosR1yo2WTbFTKu4JFPRhlw/MOx8htxJ+YI
B+YUk+ddtt3S7NrL9tXE3Hh1+EnuOR21nhJZzhMhnPktn2I8lCgUn5EkLkaK84246whamlcm
1KSCUH2yM+x/hoS3I3Ot3baz1Tai6JE95tZgUxpwJfmKSMnGfCEDxzcVhCBkqIA1H227+5lc
i1GoWwmixm63UF1Gp3HOZefaluqQlCUQGMoUthptttsPOqQFlJKUkHOjJjbK5Esl17ea9TLd
VykONmGlpR+YQ0qOpLafkAnz9ST51k0jda3GXE0yvwLzjq9IjV1KYEhAx/17DRQsfUKaB8e+
tYtC3oR25q73tWOoAZpbVAcVFR/gDvfDh/3uI/3flozoqa2LUjC4lQlVIJ/rBhJWljln9wLJ
VjGPfQvQ6RGVRLh23luFcVlK+2UKwsRZXcUlJ+hSruJB+YSk++dCNWRUZdy0VudTabXamqor
tKqQpCQY1ShcUvrfUlQUELbSnucSCFEqQPzpUIMvvaTdKxt8o8ugbfS6xAk3pNqMSv0ac0fh
KfVHmVyESWVlKmlx1tNOoeBcbIYCVAJUcB+9VZrW4W7VsbUWXeQmVa9q8pqbW46UpfkNcS09
LZaCl9iO3G7rbBzkhTrgOFJUq22z3Tltlsmtcq0IVSkz3Iog/eFVqDkyQiMFcgy3y9LTfLyU
ISkE4znA1KKhlGNQ7edkyWbIuCqvVuq1OfJbURTqNQ4jgZW8OKXFxynk8sD2Lq1AEcsePFfN
jZNAodo7r20xaFSp9XkIiRKopcCBUYqXgVNtwERmVoQ4sIC+aT20glQxkHPR1D2DNsP7MC6q
TRGqZIjPXBTY1ceoMSQwGITS0OOKeYW64EqyUhQR6MLBIABx6dCsixap1W7nVCx6RCkU1yND
lx6n2iVtrXImNltlShyDSkNoWRnPMrznUW7vbjiyPtU76vC8rfq1CRIqEKJAUaU+YswQnYjj
SnZXABAdTHK0rb7hR4BHvm1m9jNPl9BtNnilU63qOiWxMmUubOktRyyvmS2V0/m44nmtLgS2
eK8DOE5wQdMVTvGsdOjM+4q1TqjTu4tikGPDlx3mmW3HEFt0SiXVFJSAlSsEpAJGc6Md0ODG
2iKpwBfplQhy2F4yUKEhtJI/ihS0n9FHRcgY+fzOttea0pKCCM5GCNAFU2Qsiu3nWqzWW6jM
FwTIc2oxHZqvhpC4gHw6VIAGW0lIVwzxJGSD51pJ2F27lB7vU6TlSViKUy1D4DnLExZY/uFU
hKFk+c8Ej8oxruf2hsuVeaLilwZMiotzIs7vuzHFFTsbvFkkZxgKkOqx7clA48DDfSNhttKB
RqXCh0mSYtLTFQhl6a44h/4Z1TkYugn8QtuOKUnPgEj6DDirZzb1d+yLlTQEtzJUmHMdDTy2
mVPRVqWwvtpITkLUVe3k4J9tcTewm2Ddrx6L+zylwmEuNFpyW6rvtOSPiFNOEqytvvYVxPjx
j28a4f8Am2bTfDU9lVEmLbpbUJqKlVTfPD4R1brCvzfmSpxfn6KOiqpWRbtb3RiXZIXKNVpM
GRS4y2Zi0CO2/wAC5hAOAshDZ5e44pxoEo/Tja9Ov9pLyC7atLtti26XSFSnlhLIkKfeD5Uf
xQtQYGCfZrByFEaKZeyu3M+XNdm26l745EpBbU+vgz8U4lyQppOcNqccSlSlJwcgeRrpd2ns
aXXEVSdRTJmpciumQ9JcWta4z6pDKlHPnDyiv6E4z+UYao2we2NPt1mnQrYSpmODxbflvOIe
/rJlJS9lX4iA+SsJVkA58Y8a22p2jh7e2dCNUlCsXC38W5Kqq+frdlSDIkFtCie2lbhBIH91
P01ICx6D/DXxm6tdj6vdv2i9w1yM6eN47nC1IjIYPJa1MslagsfJIUnKT58gjXn1Vbe1W5vt
E7e22YjFt6tVxqlpjJ4lLDiyy32gR7hmImEj6BQc/XVyOkMG8ftRtz7++CfZFIoUShhTnY4q
S4+tSMBlIGe3HRkkqUfcnzjV2Pl89JYBRg/PVKdzdvVHrf3X20yhcDda1/jYjCkNFSJS2i0X
EE4WcPR2zxGR6vbPnUb7aw40v/k4F5TqnB7qHaQumzgBgoMdxaUOf+1ZWpCTkfkaQf4Wq6c4
8Zjca8THBQXafbzi2/YA/dbYzj5Zx/pqdtLS1qUgjQzV7SeVc6ritioppVWcSESCWu5HmpHs
H2wRyI9gsELA8ZI8a3pt2OInM0u56auk1B1zsNEqLkWSrzjtO4wSQPCVcVfLB0Rg5Gs4Gme4
7Uot00xEarRlKUyrnHkMuqZkRl/32nUEKQr9UkfrkaFlWlf1GYeEbd1YpcdoqQqqUlmRIawP
Jcf5ICkj9Ug/VR99CllbdU69q85ddUnyaxR5DyHjMnIT3rgW2ctrWAAlEFChlphICVqHcVyy
CqYZ9RgUqmrmVGS2wyjALjisDJ8AfqSfAA8nQ8Lku2o1BQolklEPOEyqrOETuD5KS0lC14/3
wg/pr0iXi/FrrFJuyjLo8mW4WYr4eD0OSv5JQ6AClR84StKScHGdb1HcG1qbXnqSqa7LnR08
nYsCI7LcbPySoNpVxUfficEjJxjThRbmodwNr+6Kg08trBdaIKHms+3NtQCk/wAwNNNWSqjb
1UusoUexWW/ueUPkFp5usL9vke8n/wB4nQre1qz6pLqtLgMJfnPSTWYSHXlMJmNLjiLKjJdT
5bUW1EBZzxLiFeeJxXSgU7cPaHp7smwLenOXzt/c1zqRPFXg5k29RHUJDbcgLcwgJWh9xTis
tks8QOK9enRbs7fUjdGjb9VSt02fQKnS6o5GkKkPOT31yX2W0ocSrKAlCIYUFoICu5gJAA1d
r8qNAt9biyKDe8CyLdgQ5N0ViK/KprVVkOQoT/aAKmw+G1cncZIbSCrilSjgJ1GVWt2Lude9
h7qw3a1YFw3NTDFE6Dlc2O60FOojODBZdYVl4nuoUkhCOPEqB0839RL3jdMlOs+t06PWXqo4
43XZdBtVuUyEDKkq+Ecd/eVjkocjkEpCcgpHbk3JtHbb7Jy66wi2WoIoVLepz9Ml0l6nNPTH
x20pU1IHIpWp1ClepfhShyVjOq8fZ5fG7W9Wzu2P3uzWIl02miqPFh7munPsOlTbLqfPbPbf
KiPHl1IPqB1YHrK3itK3rDTsrVtrqpftTvelyVxKZGbCmk9vAQtX7xIc4q9AKgEk/LXXDpFx
2h057XWRM2iuK5qbSrWipqVNpD8ZoRZrKGePdLrrajgh0cUqwcqCgRqUNkaXSqP06wIVGser
2jGS/JIpNWkF+Wyovr5FxZWvkVH1D1qGCADjXduW8TZkCltuFtyq1mDDSoAEgd9C14B9/Q2v
/U/LRcjyP4+dbaxjOlgawTgaaqrdVtUF9DVar9OgLcICUyZSGyc+3gn541xL3EsJuAuSu9KC
Gm081LFRaIA+v5telFvu0biqhgUW4IUqUAVdhDuHcD3IQcEj9QNPwORnOsn20DXPTWbRvZW4
9PdVHad7TFfaBJbkMD0JfKfk41kHkPdAUk5wnibp8jB1trOsaWB9NauY7R/hr5/7pv8AwXVz
Z8xh5llxvfmqLTIc4qbjf9FMBTqwfGEJ5K/4Rpv3HpdPg/8AKDV19UuI3E28s+VcqEuOEoZk
yVKS0XCQfxFOyVLxg+A2MHGp06CbXXG6cLk3EmznqjLve5pctM595bi3o0dXw7IyoA4BbcIG
B4Vqz2NeUmQzEguSZDiW2mkFxa1HASkDJJ/TGqH7x9Reze53UNZN4WTJkyKrbM5yDKh1Jl+m
LlRX0h2PIbyUFxruspwc/wC0HggjIFOqX7F7ab17Gdt9FNuipNXVQuyf7BioR3FrbAzhQ7jf
aIGQcnVsumHku8LjfW5yUu37X5cs88/dYyT/AJ/9+rA6WlpawfbXFVKVTa7QH6VVIjUqJITw
dacTlKvOR/MHBB9wQCPOhyPUalZTT8a41PSqLH9UerKWXXGW8Z4SRjl6fP4vkEY5YIJJay80
/GQ8y4lxtaQpKknIUD5BB+mtlHA1GppDO7G4U56tuOPWjRJSoEem8iGKnKaUO66+P9o2hY7a
WzlBUhalBXpwY3FcVNtS3USpaXHVOupixIsdIU9KeV+VptPjKjg/QAAkkAEgUqlbFDMW8d06
nCpTLKiKbSY3KSpLykkciUp5PPcSQEtpwnKscsggen3vKalMVu9N1Ubfxq0tx2k0iVEjJeEV
sABbqnUKKXF55FJ/LySjHIHPdTLnj1KgxKdc1apt52jczqoEasNsJb4Pk+mPJbSOIKiOKVjj
hYSkpBKSXOj3GIoct3aqx2p9NpLqosiSqYIUXvJOFobWUKL6wQQtWMcgQVFWQN5U+Dcdej0q
46TKtW6ACaZKUUr5LCSfwH0+lwDzyaVgkA5RjzrsgW/elUuKnTL2qlFci08/FNxKZHdQFycY
Spa1qPJKcqUBxHqIP7oz5XxcNPpG6lrNRzKk1YyykwYba3XVRHR2nHFpSCEtpWW1FSikeg4J
PjVNupKn12LbCqSoNKhUh5tiQxIZJYkvwSri07k+pp2OphRB8lDrpSF8CnVz9nLyol/dL9s3
lbtE+5qbVaa3IYp/bSgRBjBbASAnikggEDBABHg6470uCfeFjXNau0d7URi8aMQ08y8ruKjL
wlfbcSCFNdxJADmDx5cgFEaifbuwrS3f2yvmjyXK1SWJk1nNu1GqLk1C2KuwlQcfbWsqW2VO
FCkkEoWlPIDi4U6sBalOrlJ23ptPuWss1WqRo6Gpc1mIIrb6wMFSWk5CB+moM3quSwbvtv7s
umuooVzxS7Hp1CkR3Zk3uKcAbkoajOJdKFtg4UlSQAv1FJQRqAftD4V0Uu67Bs2L35VJm0Fd
LozGfw11Nt1sE4Jx3C32gknJwVgHyc+XThvrsd0tbGLpd27VVe2rgkQS5MuMMKmquCUj1KQX
eCVpytWEpI4D5nIyRzZexrl3Sup7cfd6VXqlWa0lcKUkvKkz+MkLUafDbAAaX8OFKWVKShht
1JxyPIXS3kVYlKp9vTK1ulJ2vq5SuLSqow+y2kICUqXHdDqFMrbGEnC/YpBSQfcz28t5qh2E
3K/bGp3U/UwiW5V57yFKlBSRxKEtpS2hvjjCUJA858kk64IPO8t/TXWnOdGtdDsKIRkJfnr9
L6x9Q0gdsH+847/d0do9tJSsaQJI0s+PfQ1cE2rz7iRbVAlJhuFr4ibP4BaorRJCQhJBSXFk
Kxy8AJJIPgEYq9y2Fs3R4i5jRXFnzvh6tVnpSH3mHCjkHpKlHuLHlOSAQ2khRCUDIfqtXLFo
E+HNcjRXp1TRzhIgwhIkywMHLfBJKh5B5ZwPBJ+euSnztut7du0yEoTUGYz5C2nQuPOpshJK
SlQBDsd0eR+6cHxkHXlSpVwWJuFT7XrlVk1uiVcqYptSllJlRpCUlQjvqAAcCkJUUOY5ZQUq
yVJOj8eU64K1TGazaU6kSD+FOjORl/wWkpP/AH6Y9sawut7I0p6S4tU2Iz93z0rOVolMEtPJ
V+vNCv8APRZrHy0s+dZ1o5jtH+GvnR1ENKg3oa2pLa1UvdquVBjurASHU0+H2/T+8efEY+md
RnWb/TLtLd3fCsN0mVM3FrTkGK3UWkyENwqelLTPbyk4y/n1+kfhZ/ha7o36ldtK7bVs7EWX
bteECiUz7rhXGuKEU2qTIzKHJSGjkqCvWpwch6k+fnq23LTLezRkbP11gAkuUySgcTg+WlDx
r58dWu000dHu0nUbbVEgLete26S3U1JJD0hJba7fJGMLSPKc+SOQ+Q0C7xx6tUtqLT3UbMX4
Sr29MpEZyHJbWsOpSmUy24lr0oUAXuKVeTjyBq7vTOhQv+5lrVkqt+1/n/8Ac331P49tZ0tL
WNLA0N35HZnWMilyAVM1CdFiPICykuNrfQFpyMHBTyB+ozohbShDYShISkDAA9gNc9WkuQrb
lzGm+a2GFupT/eKUkgf6aH9rIUeB06W21GC8OU1mStSzlS3HUhxaj+pWtRP6nW37Oypu/qrn
qjbaotMgJi0lOeRQ44SZDuP3VFIaQD74Cvko6b50uLT927mud9hclVDoLHaSDjgPx3XEIJ9i
oIbyf8KfpoVr8zcO1Nk7l3NVT6RdF4SKQk0WgQ21NMFLQU8llJUoreXlalFQ4lXBISlOox2l
3Xoe49Sr1Su9y0XqTWZcakV6TSH30U6Q87GDsR493C2ZCChcd1KuKgoMHIIA0V70V+Ft5YVP
tqi02TU46qhTrVoVsxqn8AzOlyUqUhUuTgrDYCCTg+rirPIq1z7Ybi0K6dpWbevKk1GmIqKZ
IRTGpEipSaXNgyjGlIadQlS+226ltxtw4488fQaMYjURh5C7Zu+8oFWBCYj9ziYunTVkeELS
6EpIV8uBQoHBT/dLRV5FJ2/t6XQpdzQbViRokadel5zKgll5S3CrDTbjgJ7i1JWQSQG0KHBP
JQxV3eWqTt4Oky9jS7R3NW/bMjtV125IraUPNOLUhLsZ1v0u8GUt4UEgBt1SycrWTPlqb6WT
VtpbLj7f12bA25pnw1CqdXbUlqoUiUhKExWJrS2yGWHAAFPJyCVIAKUqKtG98bO0i7upFVWc
h1WnzJNLU9BuCkqEZ+lzGyEclOpIUsLQW8NK5NntL5J851JVAtuFQIa3QRJqUpDX3hUnGkJk
T3G0BAcdKEgE4HsAAB4AA0CPbpTKb1MxrOuyv2XR4tWSWabSzUlrrb7hOEqLYHBIP08+/v4I
1vTNrdp9tbQVVrRai22KM536jU4mHJLzSFBTzcl1QUtaVBPq5HKcAjGNQ/113/s9UdjnNm7i
tqZd111yGudRIVJaS6/THUpJZmLXn8JHIHyMlSQsYIydRta8+pXj1r7ebG7rWdSLhfiWq1Eq
1UW68iqsTUxVTEOoktuD0NtqjoKgCeb2cnVs9uNuYFpTmEynaWiVAjOIh02ByLUFt5fJ1fJw
l15xxSRyeXgq4+AMnMU9QjFxbr7zQtrqPMf/AGaEhqBWA5AS9AM1Q7raHXmX0yGVBBSU5bU0
pYSF51ZIU+N+z5pzSSyz2ewntK7ZQjjxHEpxxwPbGMfLWlGo1MoFsxaNR4bcSFDbDLDLfhKE
j2H/ANX5nz89d3tpe+l4xrkqM9inU4yHuZBWlCUoSVKUpRwlIA+ZJH/j41FF/bif0aWtUviJ
lNauetyEOtGQpSYUXuHtsNvSOBS3yS0tKFrAQVjzhOToJ2xsuztwb/ql+3POMg02ptNyGatB
jxJbryQgtpnNBISHmnCUpebCe+2pIJcQEk5k9XthXLf4tKw76osFSZy6WHVQH58lT7ailTaG
E8G1JyPBS6tSh+VB9wSUysxLxbm3MymnUS+aXSDPZrdLX3INViDknK84K2g42pKmXRzaV7HO
FE3vWpsVDYal3AtgIcdm0qXGSr8yHFyWeIH6+sj+ejtPvjSV+XQdZvbi7s3pTGUoQ2mpMTQg
eCC9GbK1fzUhR/jnRl8tZ1jGs60d/sj/AA18xesCssQ7ZVUJ8ng3C3duBxwexcbbhM5SAPfw
QP5Z+Won3mta5KDtHtx040OtQZlwVuHETUYDHeQuEqQEPqS8FJ4Elb2StJV4HsMavvYO00TY
+q7A7XtmI9IpDtadffisFtDrioThWsjJycuAZJ8++rN4P0OvKbHTLpb0Vf5Xm1NnP0Ix/wCO
oD2QiHc37JeFa1xMRVusU2ZbrrbLAfCfhXHI6DwJGVlLaTjIOT4IPkUSLL0T7LfcXamYjtVG
wqoisKdaSAllDbvZWeJAWQqPIHv5HHB851efpeHd3Dr0nvu//YnaYDfM8MGnqPLj9fln6DVi
R7azpaWlrB9tC9YPxG+VvQXT+E1Gmz0gpJBcQGm0+fYEJeX/AJ6KAPGvN9tL0ZTSxlK0lJH6
HxoX2wnqnbEUhDraW5EFj7uktg/2b0dRZcT/ACU2dRDuReO49a64bdtqxYyoMWBKXSfjZyXm
2DJdjqkPvqbBT8Q21HaCUJ5BKnXwcntnEkW1dsC6L+u3bSqSo0ybREMxZb7aEt/EJfj8ykoy
fWhKhyA8AOIPjONQr1WRLW2dr9h9QtSkVWu1iyGTRaFQC8hmPPfcbVl5bvElopaDilFI9fFC
caEUUfqMtHrotG059Uue4bduh9iTLcFDjJorkd1yQ5UWp7aUeJCWzHShwq8kfPyNF9boNmVX
bA2BdKqDWKlR5sagVe2aq+UuzY7cxKIc1jipLrLiUPoKHQCMK4/uggCr1C3SR1Uwdh+nL7s2
5ptLYmSw9PnPOKqMdiSC/l0cnSt155C1cFhQQUlRJ9KXOt7UdXu1lnPbkRdwrRuYkuy7jtqo
LdEBMZB5ZRIkqJdUEg5LnDB8g4GNddtVLbPqE6P0VZEuk2RXqjKRddNpdViJmNOtwRx+IVAW
olyMpLi0K4HiQOaSDoRm2fdW2Fw7f2Hu7dtelGj3U1UKMLKuB+NDt+iOvMRkJmKfALrBkuIb
bQeS0tlaQspTjTPbN62htL1fVy5dy7bdi2/elAmUm54tKp3dYRMacSl0uxUA+EFEjlxB495K
iOLgOrbQNw7Zs5uhWJY9JTUKaq2W6zSpDlXQ2iRG7jbaUhx45UshxCgVHzn3B0crv2zECWHb
lp6fgH0xpOXh+E6pzthB/XuejH97x7+NRJDZ2Tl9Xjl3w7GteO5QkPz1XS9MSh5clTSA52GQ
CVkNuJC3FYIyAAc5077v3HD2/wCkS8t09srYi1+qSWCpaOC32XVFwNOrebByUNjmpaRg+hQO
POqrbAbX3hud1Sv7k7iNUx2iuhC6wqDFTHpgiRo7aWYfglBTlprm0lSgAhfMjISSXaevoldf
t/7yWdEVX7UlUatGLdUUZgRSgRVstJUsDi4Et9stkYwhtSSUnxaSE7a+03Tq7eNwIRAW1T25
lZqErk7IddKRyU85grV61Yx7JHsABqFdp9tKTvRuZJ3Muyl11MgJjyfj3nIzDjNQQvK/gZkM
gvw1t4GHCoFJTg5KsWuSMDWdB26l/M7ebOVGvNtfFVBEd006EnJVJeCCQMDzxGOSj+6kEnRJ
SH5j9rw36k0lqU5HbW+2k+ELKQVAfzzr3ffaYirfecDbbaSpa1HASAMkn+A1DVd3L3CtOLRL
rYtFVzUy6pC0pgxpwZlxknBitx0LSG1qW0FLUFqQSrPnAA1HT952PDsiZU9w0ViTR4tQdqNO
TIZcg1qoqPJqTGnsFKW3I6M9tT61JaWOKfJTlUT9TfVbQKlYD9kU634cCHWnIrrzkF5t511D
WMqccb9P4ZS3gJyEgI5LTyCQB7g35sTZPQQ7t5eW0cOwt27fpFNitzG6D3kVL4ZbT6XGZzKS
Ud4JyVkhaCs5zjVg+li4Krfm29CTdMYxRcW3soV1lacOxo6ZrvwT6zjw4+3IkrUD+bgF+M6m
G8pLtb+zf+MrKczJlHhuNLaHE/EqU12HED91Xc7agPkcal1Pgfz1gLKkgp9icHOhCiLWjqfu
mOpQ4KplMkJT88kyUk/w9A/10Zj21nS0taOf2ZP6a+YPU3atOr962zZ6GOEerb8VeDwB4oHe
RDLmf8JBcz/HRZ05RpG8/wBtpW90HWHxFtdt5nDKg4y26rOMLV+VATwQEoHI5HskKzZe5qxN
q32z1j2kmQyqFQrIqlcWzw/EQ88+zHSrP0KAoD+B+up8x49ta5yjJGMedV66VarEo107obUS
J7fxluXxUX48fglBEWSv4hCvqokuKJ+gKfrqtu8u0shnqn3gojaH0OXNZFRlxYyXyBhlCsKc
XxPIFPZUknGSCknKcmzfTAwlqbIeySuRZFpOLUf3lfBPJzj+CRqf/lrOsH21o2srTkoUnyRh
Xvr01g+2heqtpZ35oExQWruQpsQf3UkllzP8cNkaKB+XSUAU6BYQetXqNlUxEJ0Uq7G1T2Xk
H8Nme0kB5sj5FxsJcHyJadJ8ny/XbHoS7NdnV9l0xqeDL7zJWHo5SkguNqRhSSElXlPnGdQj
uLsbdUC1WZWz1VaYp8R5VS+7Y6AJU1xSebqly1kuPOPLS0kqK0YTn82E46Z24NLfvCVam4Ns
G5aFTZr1SgTaxCa7rDNPSVyag6CkJSlt9SGmjwSVFJIUoeQ89QdIq+6vRBOiWNdztAmSIsau
Ycnqpq5MNCg44w66MLjpcQFILnjgffwDoP2mj30x0wSRvDtkqXVrZrcaFaku6G40ia+wVtJj
OvOMlzLjS3CC4nysI5AAk6iWfTdttguraw7xhpXQ4tTqzlz16rCRKqSf65CkoeZSCkrLbjyW
kJPH0qaHI5KRqxV/XVtLvj0K1WAvcGHSaLdqXKA1MmrENxqaTgR1tPcSHOaQC0oAkZHsc6q3
s7ZW5+40Kyd5rNl0GnVegpat6pTX5CWzTkwie4VNKQe8yqNJfZU2lSTySysKGCdWa332I2v3
KuSFW7omXBFn1eOKAuPSasuG1XWRzkNwpGARw5IWpKhxUCThQzqDure0aJdNhVWuU1kQ49at
dL5mJaSlyMlTamEJex7rRIEUB0+tHN1BVxUAOa3uoTYau9Pttz91t1XrOqz1jN2dWKXLoTiS
4HC2XnmFBBSU/hkBacpSDkgKGBYmnbP0642W7ngbiyqpAqnw8yG+G0OpVHRObmsJQvPlICEo
BAGUnJ9WSeG8bKsiBvHSLWXf9RoteuipVWsUFqOlJcRJXHSJKwr5oCCvCSQcvYB9KcETsW3t
u9m6hYxrUSoT6mue/GhSGFrW6qS4txSC0wFOFsKdIyBnBGTnzqCt3tpt0W9vbP2zta8aAxZM
OkpVWaRWKoaWqfJW8pbipLbCVOuR1EkdhpaQTySVEakDZjaNyFbMKjVWrJrVIZqMy4qm7Hp/
wNOqFSfdBbbaYOT8PHSk8QSRnt+SU4DLu/dkXeHdaLttb1Zqn3SjupZqNAL5ceqAUuO40JDZ
LKSzyKnGn0lKmySD5B1PW31j0rb/AGsh21S48NHZBckuxITcREmQvy692mwEIK15VhIwM4Ht
ok8Aa4KzV6fQrbfq1TkBqNGTyWrBJPyAAHlSicAAeSSAPfUbXRRKjVbaNSriS3VLoqESlR4i
sEwICnkLeZGP31NNuLcPnyAPIQNSqEhQPzB0LborQ3sLWO7yDSmQ27gkZQpaUqB/TiTn9M69
r5i2yNrH3bmedh0unONTFvx1qaVHDTiVJWFI9SUjAyR+7yz4zqlfVHa0yu3LNVXqHUq/DYrS
atW6fDf+HVPoqH2/hnmnB4UwhhSmSoHDLhWpXDvdwWD6edrOnaRs4/eW221LVERcUZ6j1SLV
W1vS0JacW09EdDi3AEhaFApSeKvfzqvvVZtL0k7VbdTaFSa8KDeDLDFXotquVSbMhzu29lMc
QSVow9xcbSMDBVke2pI2oefb26uiDMaU3HvO25j8nL6kLiS6cyzCdBWBkpW2tjz7oW24k5wD
qdL9jtJtC1Gno624LVfpvxDTaAUpAVhoKHySHuz/AAwPlo7SMo86Skpz/A6ELSCalurc1zxi
hcOSqPTY7qT4e+GDncUP0Djq0Z+ZQdGI9tZ0tLWjn9mf4a+fG7Nrx7r6o7bhPvMojw95rinP
l04b4s0hp48jlOPye+Rj66O/s5rJhUvaS473hLbXCqtTkBkuKKlsK7pCkJUT5T2m45Kj5UTg
eE+SjZy44m5/20W6N50iS5Jplo2xTrWZcVgo7rry33OBH7p4JP1yTq0vjWFe2NfPu4LOvywb
IovW/Zt3VapyqrK+9L2pz5C2lRFuKbS6ykJBCWW+CSg5HFIV+6dPW/d50m4+sPbS+rUfgyYl
fpj8RbJUrK3HGVeFEDzgNhGR4P19J1N/TMYwr0tphgtlFj2lyH/9o/gfyGp+0tY0v4azpaGL
4kGmUynV7PFumVFp19X91leWnD/ABzJ/3dEqT6dbaaLloZrlv9liUqJMjuCTDlJHIsPJzxVj
94eSCn5pJHz1y2vcCq7R3olTiph1aCQxUYXLkGlkZBST+ZtQ8pV8x74IIHFHbm2U6mE1Gkzq
CtfFkMoLjtOyfycR5Wzk4GASgeDlPlI5c127HXTBfh3JcdJZcVwaW7IcMV4dp0OJQVLAJSFp
Cig5SceQQToCr2ytx2xTP2isucq6mm1OTw3IWXJU5ISr4SH4UlCo3ekPSHDkBXgBBSAnRvSL
yoG18K2dsqhU2KlU0CNAnOxUBtYlSD+GrtJTjLiu65jIIQhSjkDQ9ftpxr56da1cewDlq1ut
PsmRSYlXablUtuQtQUt1CFJyy6tPLHkNqJClJPvqC6B03XVcdi2vfG8lDs606i3VZFMudiuR
0OIrFOUkIbfQwhaozE0tBSS8AVYaScgAjTq5VY+xVao1jWltHU7kp1woqEGDHh1uBGRKCEMd
1LSmyG+58Ow2G2fDjhU6VYOj+0N3dxN6+oO4qRbVfotn29S6SCqmV63JcW6Ka+8zhEotuqS0
Ww53AFJJHoxnTHuRelv2rt4y3TrYr8ihwaNMoNBidj4R+qOvMESn3HHjlxoZax4wtxwr9XEE
Vl2j6Q43V3bNy3BVdwZFMl2zcf3VCqsdKJjU2F8O052y2F4QpKllQUFEEuKyCR4vy5UdvemP
o7p9tPXJChxLZoZjUxupzUIkTiw14SlOQVrUrHhIPlQAHtqpWyNHu7cBqBvPvhetZrNVkx24
sVt9kIbpiJLgdcix0I9bzy2U+kNoxxeBUrCNW1osOqWzt+1GTGZg3fetUkS3ClKXHYqXXVOq
K1fvhhlSUAnKeQQn2I0SzlWjtdt7LuKouSEtN8Vypj6lypTyyQhOVnKiSSAB4SnP7ozqGby6
lLiqe0DVRse04qKg1VlUCtUOtIcclx5xXhEF1DWS13WQtSX/AFtkqbAyFFQkPZXaqJZlPfue
fbMGjV6rtBlyLDeUsQ4aVqUxEWoHi6tpKuBcx7JSkHghOpRyAnQc9dtx1uuTKfZFCiyGILyo
r9UqElTUYPJ/OhtCUqW7xPpJ9KeQI5Eg47afast2tMVe66uarMjq5x2m2exEjLxjk23kkq8k
clqURnxjJ1xVp5kdSdsxZfc7aqfUHooCvR309gHkPr2luY/irRinTDfvwKNkrgXU0FURNLkq
fAGSUBpRV/praiipObOQUziFz10xvvc/VydLQ5Z+vq1WbdUXFX9ibeoNmREtzKlts7EobzaT
+M48uKma0EjHNSI7YWllPqWO5j8o0GbP7q9Qlm7BUiyNrdgIYpNtQUtTHarKlvyKpMUsrkPN
uNt8RyUpauKgpYJPpwnGuVqu0nfDrxibhyds51GpTlNjorLFyfDOIbfhKdEolpKlLShuK86A
6oIIdDBSPUoGfdvKBLqdpUCmToLyajV6bGqdaLjbbDdMgcytiAyygAISpSeJGMlKFlairjo8
v6W1Ub9tOy2VrMidU01V4IGe3HhkOqUr6Au9lH8V6OUkcPfQ5uDWF0XZmsT2VKEn4VTERKfz
LkOfhtJH6lxSQP46dKBSmqJZkCjMq5IgRm4yTjGQhITn/TTjrGs6WtHP7I/wOvn1vjWXaBKv
CsxXIbbsK87rd5SEZSkfdMMHAyByIOM59ifnocoG7dbsL7JaydmdrF/ed+bgSjCp6W2SkqS4
QFKJxhQCfCifypP+A6nHYzYH/mwdUNk0yPd9XrdXv2kVMXdIkyiY02XGSw4y620R6eHJ1APu
Uq8/TVt8jHv/AK6Svl/HUS9PiYVX6PhbNSZ+Mbpc+qW/NafaAS6GpbzaklPsUlGPf3B182d8
IrmxnUVUrXlNOSaVt1cwnUmKJBD6IUj8VISo+zfFYH0Cs/U6v/0suSJEh2ZJQUrkWHaKyPIA
Pwj+Rj5asGNZ1g+2kPbWdLXLUYLFRokiBKTyZktKaWP0UMHTXaNSkTLY+DqSv+kaav4KaCfd
xAGF+3stJSsforT7pH20O3HbsmXV49w0F9EasQklCVLz2pTJOVMO4/dJ8hXkoV5GQVA72/dt
PrcxdNkNO0+sR0hUmmycB9r/ABDHhaM5wtBKT+h8B8KUq8HyPoTnUdbm27fVA6V61Sun6DSY
FxucnIDUhXBltS1guloKyhK8FRQFANhWMjGdRzZmxe49a6RafT9yqw2m+jMfxWpEgSqnT6e+
paFsmQgJS7IEdxxAWU8Elfj2BLhcm2l7WpdsCqW5WH24q6tCXNnQEhoU+CzGeYSw3FGU9ptC
gsqUpfJSvy4SBrxsbc63ZFzvV+6rJmNSpLCZaqg4ytxbDMqR8PBaUwokiRIQnmpLSAMHyPqT
3ftnt1fNCitptajXFatamNs1SnNsAsd1KilEtBRjtvNKBSpQwceCQUDVWLsgboWZvbCpVE3j
t5c65Kc5t3SqtVWpLMumQWZTziXp7hyFSA4n4ZOBxXzQpX5xlytzpD6htwq1RKNvYqwKJadM
lIVUI9vNqRIqbKFclIwhISlLx/NgpACl+nJGLT3zuRs/077VuT627TqHEC0JZp1Nip+IkuKH
FKW47YClqwn3x4CfJwNU032rlvdRnW7aN52XbdfnUmiUxTFWTXKQtiLyAW6wltBKXeRUsgkE
JUssgFXtqztj0qNaSqndM5pT8Cx2XaZGQ02kvz6gtDIkupCQEpAKWozSEgBIQoexGDtlv9ja
E5dlwRjUbprS0RwwyoKUXFeW4bBP5WkY8nwDxW4r54LahCFWsiTT6lDadTMirZfj88oWFoIU
jljyDkjOPb5ajTbnY+lw6pQ9xb+psaTfsWmRYjsuO4tCI4abKUoHFWHVAKUC4vkVZOOKcJEp
TahT6VTFzKlMYiR2x6nXnAhCf5nQs7cdRvACDZJeZhuEpkVtxgobbTj/AO10rA7qz7BWOCfJ
JUQEkkodFgW/akWjUtntRYjYabSVFRwPmSfJJOSSfJJJOu8jQfe6vgb4tCrBHLt1j4Nw/Pg+
w6j/AOjDf+Wi9H5c656jCjVKhyKfMb7keU0pl1H95CgQof5E6E9taqXLUctGoyuVatjjTpqV
ApW4lIwzIAPkpcbCVBXty5j3SdMdW26mUakv0ilUtq4bUkuF5dDee7UqnulXLuQnyQEgE8g2
SkoPlC0+E6F5tDjmMp64dm78qsNl5OanOriZlVhlJ9LkVtt9TiQFH8zZSvGSQoa5TFsuTJPx
ru5V2THgEmhSaMuO6+B+RuW6GGu4geMd90p+udSNBW7Ym3FXvm9FJerFQIkS2ouV4I9EeGx4
yrGQhPj1rWpWBywO+xLUkUth65LiPfuasoQ5UXioqSyBkpjNfJLTfIgAe5yo5KidFhwlOg89
u7d6sFPcptrK85GUuT1oGCP/AGTaj/BTv1ToxSMJ1trUg58HWR7azrzWD2z5+WvmL12VeZae
1lcS3ADguDcitUxSnTxCW36bCBWP5ox9PfRh9mvtzDru7l07o1IMTE2zFj2xRVqbyGMo7jxb
z+UgKCSfq4vz51a2uVFis/akWnbrSldy3bOqdWf9in+syIrDY+oP4Th+Xj2z5xL+B9NJf5Dj
VeOnqc5R+t7fXbt4Lbbj3IzcEZKifUmYwlaykHxjn8wPn/lUf7WHb+DQNxbavynSg25cjb0K
dFQyU8yzhaHVLyeRy4sY8Y8eNW96U5jz9uQWHkkFrbu0jlScKUVR5BJP/d/LVgx7azpaWlpa
wfI0wVSnv064zctLjF11TYZmx2wOUltJylQ+q0ZVgfMEj6YdqdUIdUo7U+BIQ/HfTyQ4k+CP
/A58EHyCMHXVrGNNNetWg3NDbYrlLYlhk8mlKBC2j8yhYwpJ/gRpjXZlwUiX37Svacw3kH4G
rA1GN4HslSiHk/8AzQj9NekSp7jxEITWbWpE0E4Uul1NQV/8zeQkf/HrpN4PMOpVUbRrkGKS
EqkuNNOIbJ/vJbWpQH1VjA+uNP8AHkR5cYPRnm3UE4C21ch/mNDdy7e0O4HDOZT931Rt5cxi
dHQOSJRYUyh9aT6XFoQr0888SBj21HlKsmubZXoqXEm1ZdJjKLMFDbiFQWIiIhShD4JBbAdC
3nHcKLi8En5aB6pB2s3stGLF3NokFNbuWOpuNJivIaC/QpcZ15o81NOuR2i4QULSGlJSsnCQ
IhqFh76bN7QVGy7D3BqdYsC6G2FprrtZW85DQCCG4T6M8C6gpZUAfHDk0CVhIerC6aYh3Fcq
1SoVUr10AtOT5U1fxEtvHFQS+68tTTaylSTwWt5YTxHbGPM9ULbm4IczjR7Qh0RbT5fXVq1N
amONKKT+IxGYSloqT7hbnEg+SDjRXb9uwp5pESgyVLtqjSXZbrzxLjlWmkk94r8BSQ4pbhX7
KcA44CfLuyfv7fdbzSkrh23HVHJ98zHgkqGfqhoJH/viNFgHjXhOmRafSH50x9DEeM2p11xZ
wlCEjJJ/QAaFrdoSa5WkXxccDlOfSDT40hPL7uY90hKT4S6r8y1e+SE5wkaMAkY86zpe40I7
miRG24TW4zCnzRJ0equspPqWy04FO4/UN8yB8yANFMZ9mRDbfjupcacSFoWk5CkkZBB+hGvU
jI0J3naM6qzIdxWvKjQLjpav6tIeQS3IZJ/EivcfUWl/pkpUErAJGC3t7mVCHCLVw7a3ZEnN
oy41Eg/eDKj/APJvNEpUD8uQSfPkDXm5urLjxkSpm0t+MRVcebyacy+UZOPLTTynTj54QddD
28FkhtTMF2p1CaMpRTotLkKlLUP3e2UDiR4yVYA+ZGvWm2/WrkuiJct6sojCCvvU2jNuBxuI
vGO68seHHwCQMehGTjkfXoyAwNC94Vuookx7Vtl5tFcqqFlt5aOaILKcBclafnxJASn95akj
25EPFBokG3rUj0enIUGIycBS1clrJ8qWs/vLUSVEn3JJ04/LWda8hz4584zrbS1o5/ZH+Gvl
P9o1UpU7Yp1iW8XEw92qvGYx5wj4COvB/Xks4z8tXG+z927pFifZm2rNgLW9MuKIKrPeeYS2
53lqPJGccilJzjkSf4e2uXYOaq8ftZ9+7wc9TVFFKteIs5xwbQ444Bnx+f3wB9fnk2dx/h/1
1hZwnJPgDOvn89urubanWrRurSdZSKRtluEuNQJS0TfiHmGUuqaZkSU8UhouAIIwSBxAzk4J
j9p/aRuXoeFYjsrcdoDgmkggDtlaEqIzjlgeSBk4IOCMlMh9ImVWzTXFkqUvbW0ipROc/hSx
qx49tZ0tYOkPbWdLWpTkaDar8VZF2u3BEjPSKHUHOVUYZQVqhunx8UhIGSg+A4kefZYH58lc
GoQqlSWZ9PlsyY0hPNp5lYWhwfUEeCNdGRpfLWuDy99ZPhOdeYUT44484/8Aq6ZKlYlrVaqp
nSqSlElKyvvRnVx3CT8yptSSf550L1/bmJb0dd32ca2uuU9aZCW11aTJElkKBdj9txxSSFIC
gkAZCsYOjumVGDWaAxUqdIS/FkthxpxOfUk/6g/UHyD4Ooi3V29tOVd0qZNtqr0pqpxHWZVw
UdHfQgOhCJKXWE5UhS2GUt99KCoJURyT4yRfem10qzZNFtWd2ESCHwbeiKW80sJSgKb4NqCF
8UhOcAgfQ+ddNJsyXMjNMtPVC3KCyObNNiPFqXIcUcrdkvglfJR/dCs/NSiTgOybAoTji0z5
FWqLClhfw8+pvyGBjHjgpWCP0VnXHV7seqD/AOzO3iosyof2b0xI7sKlpHgqdKThS8flaByT
jPFOTogtu3odtWs1S4a3HAkqcdedILj7qzycdWfmpSiSf4+PGNOpOBoJuaSLsv5mxIC+ceMt
qbXXE5w20Dzaj5/vuqAJHybSrP5k5M8ZHka3HtpH21hPj5a1dbS6ypC0hSVAgpPsR9NCG2ry
oFpybMkulUm1n/u0FR9TkfAVHc/m0UAn+8hX00ZD20saxxTn2GkUAjBGscPPuT/E62HjXLUa
jCpdEkVGoymo0WK2p5551XFDaEjJUT8gBoWsqHNql0VDcCpxXIzlYZajQIrgwtiE0VqbKxjK
XFqcUsp/dBQk+QdGY9tZ0tYx/wCc6zpa0c/sj/DXyn6+KQ/UqEmmtcSZm9FTYCSsISpTlPgg
ZUfA/Un28nVzbm3Dh9Of2PaLrihK10WjMw6aGSSmTIdUENFvPkhSl5GQCR8k5A1FfRVD3b2Y
3Nj23vDYjUORvRImXDFnomlyTFfYZQr4WSzxw2S0VLGFHyVAgHwLv5/UaS/y4+Xz1V/bS02t
0fsybm2Puue8h216nPtWoLYW22sojSCtog8V8fwu0eWORKcgjOdQDv7uLVLs+xxqkC9xOmV+
x6t+xlScQe+mbIShJYnqV4UgLSATy8HuKAOQnVkekJxCrIoo5uKK9srVX6vpiYPl+v8A3ase
Py6zpaWlpaWlrUpz/wDX0MS7Gjt1l6qWzUpdBmSF9x8xOKo76vq4woFBJ+akhKj/AHtYVOvy
jrUZlJhV2OCMLp7nw0nHz/CcJQT/AAcH8NezN+24HA1U5L9Jex6kVOOuKB/xrAQf5KOnyLNi
zYYkQ5LT7R9nGlhaT/MeNe4IKdYwNZ8fTWFJBHnQo9Hqdo3HIqFMgSJ9HnuKkSYkcBT0V4/m
caT45IV7qQPIVlSQeRGn+m1amViAJFNmIkI9jxOFIPzCk+6SPmCARraoVGnUmlqm1SezEjo8
KdkOhtA/mfGmBVzVmtwiLNoxWhWAifUkqjxsf3kox3HP5BIP97WWLDhSsSLpnSq7KPlRkuFE
dP6IYSeCR/EKP1J0QwoEKnU5EOBFZjMNDCGmWwhCR+gAAGuj20P3JXJLLqKDQSh2szUZaCk8
kRW84L7o/uj5D3WcAfMjrty3oNuW4mnwy64StTz77y+b0l1Xlbrivmon+QGAMAAB1wPprOlp
awRoWumi1NmtMXdbDKXarCbLL0UqCBUI2clkqPgLByptR8BWQcBajpwty6qPcsFa6dIWJDGB
JhvoLUmMr+642r1JP+h9wSPOnjkMZzpc0/XS5DGdeMqbFg01yZMktR47SStx11YQhA+pJ8Aa
4TXmpVpOVaiRn6qkZDTcfCC+c49KllKcf4s48H30yxaBXLlqbdSvdthiOwsORaPHeLrKVA5D
j68DurBwQkDgkjPqOCC5KQBrbS0tLS0tauf2R18tuv8AfjU63mKnIiLkMxd5JzzsZC+JfAps
NRH8SE4z8s6mG6IVQ3n6oNtuntuXUadRbKpNPvCqPrlFuS7PfSVxo6kBK209kJW6EKCk/hpS
Tg5My3VVKpcH2xe3ll09XchWda9SuSpOKcQVKVICYjOQPIPlZIxg5BHtqwISrH5jrZflBGq5
bV1FyzPtYt19tJAS3FuaNDvSmguEFxS0JYkYTjBIW2Mq/wB0fPVL+t+oXHtt1C35Z9TiF2h7
jhmrPOyG+HORESpDTrXHCSpSFthWPcpORkauD0dKdNv0HDmWhtVa3g+Dy5TfI/TGrOj8us6W
lpaWlpaWsfy0uI+mvJ1ht1hTTyELaUMKQpOQf4jQ3Udt7SnyjLj09VMlkeJVLfXCdBznJLRS
Ff8AEDrj/ZG9oTqU03dKoOt+3Cp02NJI/wCJCWz/AJk60XH3fpSO6zVrXuBCPPYehvU51f1A
dSt1IP8AFGP4afLYuZu4ac6l2C/T6hCWGZ0F8guRnOIOMjwpJBylaSQofzAfNYKQfcaZKzZd
tV6WqVUKU0ZSk8Pi2VKYkgYx4dQQsf568IVg2lArDVRTR0SJbCeLUiY6uU637eUqdKiD4GSP
J0RBIxrPgawVYGhORcs+4qo7S7JWwtpklqXWF/iR46/mhoD+1dHzH5E/vEn06eqFQKfQaWY0
NK1rWrm9IeXzefWfdbiz5Uf9APAwABpzAxrOlpaWsa18K8fLTRWrRt+vzmZdTprbkqP4YlIU
pqQ17+EuJIUB5PgHGmldgzTSjAa3DutqKrOUCW0pzB+QeU0XB/Hln9dYb24YZWS1eF3DkScK
rjq/r/ez9f8AQaSbLuKNLQmJuZcAi+ymX2orysf4XFNcgf1JOu+BZVEjsNJmCVVXGnS8l2py
VylBZAHIBZ4jwPAAAHyxogCQfJ1nGsAHPvrbWNL5awkEDyc620tar/sz/DXyw+0L7TFhOvSE
hxpreCoFST5BBpMQ6mX7NRN+XvGvHe68nHw7dDjEbuhgNsSkx0BllLZxni2hChhPjLnnJHiS
enCe/uN9pNvjurlTtNpc2LZNKe7vdQtMYF17grAwnmtPp+RJ99Wh+Xuf89echakRFrbTyUlJ
UB9SBqlFJ2Getbpwsrqp28VKk7i0yEmt3FiU5ITcEd8lcxtSVE/ipQtZRjAygDBwMQz9olcl
A3V2IsDdG2KoyqkVhkTIzeVFzuetp7IOCMcW05wArhn5ebXdITiEWzQo2D3P6L7XXn5YzMHj
+erKD8us6WlpaxrOlpaWlrXOs/LSxpEDGha4ml0G7G71ixy402wIlVQ2klao4VyQ4APctErO
PfitePIAJMy809GQ604haHEhSFJVkKB9iD8xrfWMHPvrJxjWpWlIySPH66E13yavUTBsemff
akL4PTg724DBHuC9g81A/uthR+pTrL1l1CvRw1eNxvTopyXKfCb+EiufovBLi0/4SvifmDon
iQ4sGnNQ4cdphhlAQ200gIQhI9gABgD9Br29tZ0tLS0tLWMY1nS0tYxpY1nS0tLWi20rIKvk
cjWw8DWdLS1o4cNn+GvlR9pDI5bNzUJSDx3aqKfP6UmIdSftRufVNsPsrLK2127Mer37uU47
SbYaCVYYQhCEKceT54oRlavl6SVeSFak7bLpht/pe3y2qdtO463Pq1fqE+mXTLfnOKRV+cB5
8LLBPBIQ6wlQIHIA+ScnVucDHtrK/Cc/TzqvPSm+7QoG4ey0yqyHn7NuqciIpavW3DkuF5kA
kkkgLJ8DCQU/XXz56mqZN2mn3xs5UKKIdOmVdFyUVT0gygwhXoeaYUP3SsAkqAVgJ9I85vN0
aPCXa1qVDJ5SNqKAgjzgduTNR4B9v/HVqE/l86zpaWsaWs6WlpaWseNLIzjWdLWqhkaFZFu1
qhyly7IfiNtuK5u0uZyEVRJyVNKSCWVH54Ckn34g5Ouf+kdmmR0/tfblaoTmMKWqIqXHKv8A
C8wFjH05BJ/QacY+4VjybcNXauulmIlZbLqpKUjmBkp8+eWPl765130ia6WrYt+q1o8OQeaZ
7Eb9B3XeIP8AwhWvAWtWrn4u33KZ+F5chRoDi/hj5OA84QFPfL04Sj6pV76LI8ZmNDQxHaQ0
22kIQhACUpA9gAPYa9flpfvaR9tJPtrOlrBONalYzrIVnH6620tLWqs48DOsEkfP5aSF8gCD
4PtrfS1jSBH10jnS1nWnnl7azn1Y1hz+yP8ADXyb+0JW2jbOcwCe47vLVVhXDIGKZCHkfP3H
j540f/Z90eobpdZ0veObSO1AtqkooFJcbldluOlDYS9wZ8qUXFq9QICASsg5ISLGTqzPv37d
2i0CDUVmk7Z2jLnzI5JCfjJhQ0hWM4V+GogHwRhY1Zn+esqPjH11SWfuk9anWpSOqyNZlWpG
2l5RzbVcqD0mOruqQ8Wok1TSSVtpJTjz7pCScYxqLPtSKNAn0mxd07VdjSadUm3UGY0+pbcl
LqUgcABwIwEk+c5IP8J46H3CuwrKysKB2oo+POScTpw1bYfl1nS0tLS0tLS0tLS0tLS1jSxr
HAeceM/Q61LSFKCikEjyCfJH89bBIBz/AOOs41nS1jWdLS0tY1qUJPy1sBjWdLS1jWCnPj5a
yEgazpaxpAAe2s6WlrHjSwM61c/sj/DXyj+0ReMLama42lCird+qvocHktlNLiAjz885P8tW
C6OblsLpw+xpgblbgy49LbkJff7q3Vcp2CpxKGkq8lRPMEJ8EpJ84zr16La9MpG7lWu3dey7
iol4b41N+p0iZMgtJhvw47ZdaYStCuSVlta3PUhIX5IzjV1c+PnpKGqj21crGyXULVumDeSn
sHbq6Vy5tlVeQOEYMPLLjtPdcyMLQtxYSfcAj5YOqh9cFjXRsZZMPbKkVBVU2srk01y0nlgv
GnqXgvxkOABKWySlSUgq8YPzVq1vRBLQqLt9G5HmvZ+CsJwfIRUpAJ/1GrkA4Hsf8tLl+n+h
0s6Wf01nOlnzrGf10uQ/8nS5DPv/AK6WfprOdYzpZ0s6XL9D/lrAXyTkA/5EaRVxTnB/y1nl
+h/y0uX6H/LS5fof8jpcv0Oly8+x0uX6HS5H6H/LS5fodYCiR+U/5azyz8jpZP66WcH2Oly/
Q6QVn5H/AC0s6XID5j/PXKzU4civSKYy8FSYraHXkAH0pXy4nOMeeCvn8tdXL5YP+Wlk/Q6x
zA9yB/PWeQxnOlk/rpZ/TWCvCckHA1nkfoca15gEAkDP66QdSVYBB8Z/MNJWFJxgkH6HWeSU
kAkAnwMn31q4oBs5I8jx518mPtCqt8fsrVm2lpU0zvNV2VY8Dkilxcfx9zqQ+j7bFze7bC3N
5eoSYxEsLb+KKZaFKmOfDQ3nU5W/Mc5HCiVjHupKgCkjCcam/bO/5XVH9ovDuW0KJ8Ftds25
LjwKipBR98VV1oxyGwPT2mmy4RjP5k5/NgW3848Y0l+2qR3nuJsNvTWLgofUvuvULdRQKu60
3ZyCunN01TK1IbdW8lBcfeKCHOSVBASsgJISVGufUquxav0SvQtiHd8K1Y9FlNSlz6qpTttt
r58QQt5PdPlRA4HiCRqKKHv3fcLaegwKpspQK9EsuiIp0WpSGqjHeYhLcU62XHGH0DiVKUQo
jB841M9CuzfOu7YM3VQOk6DU6OpGWp1KuCtht9HyLakSyFgnx6SSFHBAOhtvqluSBdf3GvYy
q0yopIbTBZ3CrcVwkjISlC3s8j/PyMe/jT5dXUruPb1xS6VXen/cqmSYSWwtCtya36A75bUD
5BSoYwoZBJHnPjQ4rrhcp4CqjtlfbSClKiXN0qujIV7ElQ+fnH1xp2oXWrUq61JTRdqtx5vw
6UqcMfdOqKDYKuKcnj4ySAM+512VvrGr9DDX37tNvBTW8LZWHNy6khIcR5WkkteCkYJBwQD5
8abWevukIyt2191cZSpQTuvKxyH8Wfn48a7D18UiahZh2fuut9xOQ3/SvLAAB84wzrDXXmhc
hxLFgbtrW2OS0f0pzFKSn5HHYyP462/5+kR+ehqVY+5MclQAS9upNb85/N/Zg40a2/1DVq7K
dDqtv2Rd0xMxYCWWt8nkupBCiObawCjwk+/6fMjPfcfULeFj1Ui6djt36enA8zd0Z7LWCMjD
hbCPmMHl5yNMyOq+6J0XsUnp/wB1JPNSinG6VQdDvjPpKB6hjyeJPjQVO62IZuBiny9lb7TU
FKQkR17o1gOKUfCQEeCcnGPr+upkj1vcUbfuVS4dolUJxtTPOn1be2pNT0B1QSlSmgSWwPJI
OFAJORkY1Gl69Udd2qu1qhXx08XXT3pkUPxmpm5NYUp9C8FC0erx4I8EA/UA50OHrpjzJqfu
/ZKtvOup4oR/SNWnUEAEkpSlef3T/kfpok2z6nL33d3di2Rt905TKrWZcdyU23/SNWWUhpA9
TinFPBKUjIGSfcge5132Xu1uVunvjWNtLU6TjMuSgqd+94svcCrNmGUK4qC3FvgJJX4Az5Pt
9deO2e7u5O6O6detCxOkmDNrFtocdqcaTeNVQqMpCigoWXHsFwqSUpT7kg4+eujZzdHdrfq8
a1Sduulu2ZBt1vnUvjbqqkdLLmVBLJUp7HcKkqATj5HOPfXfsNf+8O+251etS0OnGyIEi2CR
VXqxXqu21Fd5qAZVl1RLhUlQ448YJPga9LCu7ffcTqYufa2hdK23aa1aAWisGfVqghiP5IQj
ul4glz3SAPUPPgeR62rcu6N67jUay7V6atrXLvkuVJFZp05mfHRQUwnkNFTz5fIUFlaePAH5
Yzrawrk34v8A6waxstG6ZNp6RXLb/ErD89U/4WIjI4uFSXjzC8go4g8s5+RIZ0XxvZP6/n+n
1vpe2yXc8V1a3eL9QRFEfgFfEF3v4DRSUkHGckDGfGuU3vvKjrYPT0/0pbav3eVdwNiVPEfs
8OYf7vxGO1xGeX8sZ8axS7n3euXrLm7BRukva5u7IBcclIkSpyGGW0JCu8XfiMFshaOJGc8h
ga1tq7d57t6xajsVS+k/amPddAQ4qch56c0xHaQAe4XBIwUq5owoZ5ch/KPqj1O3tStw5duT
OlewU1OJOdgvMIZqS1B5olLiBiSc4KVe30J+WmmL1gVNuoF5vpi29fcfQtwDt1JQKUp5KUkG
QQAE+SR7Dzo4sjcy7L72rlbhr6cdn6bbsJ4RnqnUZE5pnvLSstICPicnkUcAoDAJyfGSCu9a
zdVHsGp3ZYmzPTxuJTqLFTKqyre+8HHobOAVLU0p8c0IyAtSCriffHnEdbf707q7jtfE2B0X
be1WGHFIXKi0eoCMlSUlSuT3xHAYTknJ8afGd6dyE15NCV0p7TrqiUBJjIROdlKB8jDDTqnf
P1KQD75xoqErcmFaEq5bx6atkrWpbDrcJ9+vz5cUodWCpDYbMlTocPE4RwCiBqNbm6i7eoFN
aMfa/YiqznEBbsaBT6o4WTxyUqWp4JOCOJ45wc6ZofU/dFTgufd/TNti5HR5K002bxH6gqkD
A/0GlUOom7YcFx6V0t7csM9orVKVDqCWsZHqCjJAKfOMjI86akdY/wAAl6Gvpz2vHdAQtJRU
U/L9JOfOvakdTFYu+uN023elDb+qSpShGbahxqtIccVjwkBMk5OBnH6Z0fMVzf5+z1V//mS2
fHp6YZmqffpVSCUx+RT3CFSfYkHHzPuAR51GdS6paxSr2ct+R047UmoRVdpbCIMx9ZV9BxlH
6+w04p3t3GUXSjpKsVvtrDbg+46i1xWUghJHxI84KTj6qT8yMk4ujeuLt1WLkqPR3YMCjUUN
rnzp7NQiR2Cs4CSpUsJKgc8h+7jBwcDTPae6O5V/1JUSzOjvburOp9RdjUapPBHgErGZPyBB
OB4BGfcAu2612bxbT0mErcjpV2voQneiI27T5SVyHM4KGwJeVHGM8RgeMnJ1B2727V73XtFC
24qe2NCs+k0esuVf4SmU1+OTMfZCCXO64s5LaE4HjwM+2rd2TSdg772loG2XUTvjvZZNVpFN
Q3Fo90pbpMNTIRlXw+GlIWnAwFKVz8gDycas/sPetubVb8UHpstfca3L2t2VBkqoxpzLTM+k
fDgqWiSGR2nW1cV4eASruDCuXIHVpfOko+nVT6rs/YXVX9oZOvq5rYp8i0dsn1UBpYYAcuGq
IKVPB5YGVxo54thHspfP5DBA+tbdNO4t5ULon2TVHcqlanR2K6uIgGPTWG1JUmOUoHywlbgA
9CEYPuQCKG5ZfTz9oJt/tHUXmn6Lce3kW3pPxqO42+9HkuBhSyoFPnm4ADj0j6JA073TY7HR
duDN3l25hznttqmptm6rbbfUpFIys4nRgrICApRC0eMcgc8QQJwNB2Y362ZaqL1Et66KJW46
X23lR0OFaFHIWFY5JVyGQoEHIyNRRXdtt39jaY9LsByVu3ZBCxMtG43viqtFZUDzTClLBLqT
ny26FKISAknRltTevT7vVZLtUt6j0H4lRMCpUmfCablx3CrJYeYWMg8gSEkZ8k4BJ00Xh0S7
FV+40XJaFDesG5GFl1irWu4Iikr9xzZILLic4PFSNN9Vuze/ZGCV7r2zA3KsuIgc7hosPhVI
3FCUd2XEWSFDjzK3W1EAeOAB8czG1nRR1QUONKty37ZqDsNnutLpLJp8lDa+Y9SAlJUjPLwp
JHz1HN4/ZfbZy2X1WHX5dHdW00hAdUfzBwFZOBxPgEpBScH3yMFLpb3SbfW00ySxUKZbW8to
FtRTTp0FEGutOBS1pcafUrtKXlWCeSMpSANP1s2Z0Xbq3bIotTsiDR7l7riZFuXAFQai0eHr
KWVq5cPchaPGUkg401XD9mR0/wBWkKco79co5dUouFiVy5tq928EAY9vPzHg58EMH/NV6r9q
Kf8AHbXbzwbpj06F8FHpNabUhT8ZBAaYCzkeE+3JRA48c+xAqjdexbevZVI3s2vuDZq+Ycxt
DdfobKYsd1zko9zmlPw0lIy0R3Efv4Bzk6d97aZufJvSy98qVa1E3dm2C43Pp8u346WXp0c+
r+sxMlxtQDiVpW0XUckpPBGTqpe+PU/aV77w1WtTNh/hp85TqC1Wp7jS20qQniClCUq5B7ur
XgjnybSSEoA13XPPuZ77LSyapdtNdZrtMqsioUOXMcxO+7m3muxwSpQX2g53Eo9KvSB5wNfS
SB0sbZLd+/KNS0Uh2oFU9SG2EhUWQ6gqK2VYBbUlzsrGPYsJ+qsi+8e19v7IbLq3ss6NGh3J
aNRjTQ5FYDLciG7JQiVDWkeC0pLzvHP5cNf9WnDzsVblJo/2ifUPOhMITImVqkLdWEYPqpyF
kZ/3lqP8Trw6bLeo1L60+omo09DYfmXnGS9xABH9Qac+X+N1w/xJ09dN9v0Ghbnb1ilRW235
O4kl6StsDCiuHFcA/kXF+PqTrGxlJt+l9Zm/KKM0yh2TdEGTL44Cua6awo5H0Kys/qVK107V
RaUx9oFveuClAkPyaGuZxxnn934GcfoB7/U6BNjUxv8A9M5v5DStBTT2KUqOkEZQZDQcf/zW
hBP66Mtt26QftTt5XG0oTUhSbcS56vUpvtSTnH8cDP6DWLRhUBf2wW4dRbDSqs1ZVDZUQByQ
2p+YVA/Pzwb/AMh+mstUWjr+2olVsRWjUGds2Wu4AOQSupOe/wDJGP4A6Z6HRKVF+3kumqso
a+Ml7ZwFuEfmH9ecRk/xS2gfwA1H27dZ/o862t+Nw7ccQxcMLa6lLjPlv+xWp+Q2Hf1KcNn/
AIQPOpio/TFtnAsKk0aPTv6vFiNsSfHJU4ntF5bqz6ip0NcVHP5XHB++rML9Y+xVo7f/AGa9
/wB32/THX60uA1FemBASpth2S18QpKUgBIVlalY/vq+WqT7jqvQ9NO3N02taFPrltWs5KYnR
2IqpkJEwrThUhtvCSFM8UpcTj2VhQVoj2F3n6g3U1SjbT9OdPnVKr01cR2oGE+mM0FKWFSHF
OEI8NLS0SpeCGmyokp82DpbtC2B6Ootnbpbpv0yjUtXw4sy1ZRTInyFhY7cmc2hK1lRZcBbj
JQM+6l5zrooKOqXduEm29hdq2NkbHabacE6sRvhXJAKm+RQ0kdxaspcUS5nII8gnyYUX7Nqz
51xiqbuboXLe6+Tq1R3cR2FOqyEu8QSAoJ9+IHnxnHgyDTumno/2Lpkas1u3bUpqackJRNr8
pvypROFK7hCVLJyAePywkDGmO2b7se/q18H0tbHUO5IKkJizLoqkQwKNG7a/LeVtl19fkn8N
J8/mI99M92fZ/jdGdUrh3d3quGv12flbCIzCIVNhLUEJPFlHqWAhCUgFQzjOBk6LrZ6FemSy
YfxNRs6HORHc7yXagsJQgcQkhWMBQJ8nP1A8AY1yVTqW2I2qEba/YuzkXTXWnFQ6XQ7Ugp+G
W8EAlJfQClIwMKc9QBB5kAE67xsjvNvVDL3ULuEujUJ5zvNWfabnw4SnK+KZU4fiOK4L4LS1
xbVj56k+x9ndmtnLSDVj2DbttxITRUp9iGhDgQkZKlvEcz4GSSTqJdweqO3F7nx9uOm+16Xu
Zfc5JkuIgOIEGnI5JJelSR6UjkM+CTySMjONd1ndLEi4b6hbj9TN1q3BuqMkKi00JLNApR8H
DMUYS4rwMrcHqIB4g6Kd/OoTb3p72ocqVSeYkVp9QiUmiRBmTNkrA4NhCRkZ8e+M+Mecajna
zp0oVq1er9T/AFEhmqX/AFJtdXlNy3O5Ct5rt4EZlJwhS0owhTmPJHpA9zXiqbVv9Yv2Z25O
5duzVN15rcOoXFACEqSl9qNDaZbaCQgFRDI9HpGVH5cidTjsPeO03Xr9no1Z+61Gi1C46Awi
n16I4oCXClJRxTMYWPUjnx5BQ8cgpJzjzjow2fs/p038vXZWoUGGu7oqU1amXIps9+t0N1ZD
YGf7MsugtuNownJQr97VvcD/AMnWFDOq02N0vbu2tatQsR7qNnRbMkVOVUG2aNRm4lVWmQ8t
1xtUxSllI5LPqQkK8nyPGnC9ulSlUlqw7j2KiUmgXBt1OclQmpnNTNUZeA+IakvDLhWvHIOq
5YV5II04xtgf6U6Vd9X39olOM+72YsJinU2Wp37lixStUftSeKVGQHXHHS4kAAlIAIBzrBpO
9tobX1Lbm9bUY3ZoD0VyDDqMSYxBnPRVN8AzMZeKUKXjILqFHkPJSDoV2q6QqvtnszbVRsW+
ZNi3xGpLUauJhD46kVJ4IIy/FWUpWtOQO4kpJwT89GVLujqntS4RAvfbS272pgQAKlatREKS
cD8y40pQHInHpSvAz7/LUfVrp6oO+3W0xuRVto7ksVtujvRqrU3qg1BqEmbzaMZyOYrqzzbS
HAp1WAoFIwSkESBTtuuoDbSR/wChG50O+aQzGEdikXgFMSG0pJORNYSStZyQVONn5fx06N7p
bzU9nFx9N9XdUTxC6DcMKcgn6/iqZUB/Eah2N0fULczqcuLcGvWFXNsY8mLGNOFMrrTc1E4F
wPPoQwpbKG1IU2ChQOVJKsDJyTDYPqos55te3/Vg/WIzSlKTAu+iIkhWSo5W+0Q4r838PA8Y
GNPdKvbrBtqb8HeOyVq3dHThKZttXMmK6QAkZU1JQkEnClekj3AA+egzeyx6p1OUGj0SsdMN
Yplbp1QZUmtV+fEZjwGO6kup5x3lOvtrbCgW0j3IOQRnRs30u1O1Kg3I2j3xve1mWClTdMmS
RVoGUghIKHvxCkA449zGAPoNYQnrLs9h9rO3+4jSW1JjuOPO0WStZIwpwBC0BI8+lJ+fvr1k
3zvZcdJft2++kRU6kyj2ZTabnp0xl5vgCT2nCkHK8gA/LBznxqDNrek/qLty7rmuO1rog7fU
g1Hu2tadVe+9kxY5caWULeaVlkDsNBISpwJTkY+ZP5s7qxpjKI14dOloX4/HKEoqkGrRVrSA
kBSkCQhCgSRyHIHyfOR7QhuZ04dY+8G+VLvSp2Pa8aLSpjdUbp1arrbwfebVltKkthQQgAIP
bCiAQQVKGNErl4faH7ezXZ90baVG5CpCEpVRJTE1K1ckhR7aSOI4pwPT45rVjkoFHfuLub1I
7q7FQI9y9MF5JtZVyxZVegw+CKk/EaWHGorTCiFLSXW2y46fGCUjx5BDY9vdUGz+/lxbyy9t
270a3XWmZWLapdSaYlW9IbJTER3HiEOoDBCHFD2UDjIAz07T2B1LbHbt3FuPV7WYvpW6Ln3r
X6HSakywuh1ILUGw248UpcY7BQ2pQOQUAgEaddu7Y336f9yLmuat2o/uFT9xpZuCpx7feaEm
iVRXpLCEvKQHYxbDSQ5kFJbJKcHTVaG1fU5tXvbWt+aLSqVc9T3GfckXbZDlVRE+B4qIhfCy
ikoWtpkBtfLAUScZ8a87Q2t6strd7bi3tpMC1Lpq+5Sw9clpO1VUNmlLbOIhYlFBDnbaJQvK
Rk+U58ac6NsBvXtXuRK38s2TQro3Eun4k3lRJU1yHTpqHFpVHbivFKi2YwSEJUtP4iSoniSN
NVrbRdVG3vUfVOo1Ma2bque+G1Q7ktBupGHHgx0cfgvhpSkkLU0EkL5Acgs8c66rT2p6g9qe
oeX1IVplm+LhvNC4l3WxRn22xBip4mGmCt7iHVMBJSoKKeYWSPI8uVMsDqEV1WzeqRy3orVX
lRE261YLtUbSv7nT60rVKALYl9/8Tj5RxJTyz500o2m6maT1ZTeq6BTqTMuWqJNGkbfrqqW2
kUVKB2m0zOJQZQeT3T44esjOhm5tjeot+7Lw34ue1Kfc1Sv6mP21XNu4FSQ2Y1HKAmN2JZHF
UhtYK1eMHmeJzpPXF9oTaOzVuW0jaiLWZhoKKc/Kg1RkrQsAcXXFkjtyEgcVEckK5ZByNNUT
ZTr53CVU3rguK3LZp9YZU3Kp1WnGYh5taFBxtxhoLRxJcXgZGORAAASEcO1HSr1idPVP7VpV
ezLkAPBpf3u/FW2jGAhQW2UrQD5IPkjwCMk6kuftN1kbpUv7tve+7PsWmPIDL0ehtOzXik9x
KkgHg2kqC8nOUkpTkY8aabU6Ptytp+up3eK3Z1D3KYcgrZhs3ZOchzKXIWrm48yW2ltDksrw
EpTxCyBj3MouSeuSq/gsUbZug4DajIcnT5xyFErTwDafChge/p8nJz4ynYfe27qu5L3M6lK0
zEeDiDSbTgNU9hKF/mbU64HFLTgkAkBQGPOm25OhrZ+XspWaRRaYqVckyCqLBrlyyHau7EVj
A4h1RCBjI9ABSCSnBA090p7qVtvb6BaFo7MbYUlmlxUxWFoud9MBsAYT22UxQsIGPIJz59z5
Ommftr1jXvVS5cG/lrWTCKwpMO1qCqUtGCSB3pBHLIODlODgHAOuNroVsquSWJO6+6e5N/uM
5/AqtwrZi4IAKQ21xISQkenkQcDOT50rP2KrvTrvndVb2P2Zsmp0a4kxRHSKwqlzILLLKUGM
MsOJWguBTvIrBUpw8s8RozdqXVhXlf8AR9sbaWgwocSqfU5dYfT+oQ02yg/wKtNL/SlCveoL
n77bj3JfvOUmZ90iQqm0dp0I4AojNK5Yx8lOEHJJGSdNG3G3979PM656Ft5sLRaxErlekVVu
qU+tx6clbDisssutuI5pLKMNgJ5JOOWcqOu8W11kX1XFu1jcKzNtKSpwKTEodPNan8AMFJff
CGxn3/ISD+mhO6uj6gWXc9m7j2ba07cK6LeuVFarMmuVRC6rVGgw6hCWnnSGkBp1xt1LQ4IP
b98gaJLq2s3X6kamxSN4IrNk7bsqS7KtWBURKqdacSokCVKbAQ0wRjLTZUVfNQ17XHYe7W1l
+3S7sLZdAq1FvSGzwgP1EU5uhVBmOmMl4JA9cZTSGeSUELSpvxnl4H9t+h6lbddONsxbevST
QNzKCX5Tl40poEynpDhceZfac8SI2SAEOefSCCkk67Kdt51P177QKwr03Eb28TQ7JjVJh6q0
R6Q3KqjcplKO2qO4D28LQ2sjmQCkkH2GrLfxUNb6WNIjxrAA1ggY8jWwGsEDOsAJHsANbY1r
gHHgayAMePGskeM6xgZ1gBPyA1trBHnSwPHgaQAxrBAx5A1nAzrHFJ+Q9tZwPfWCBjyBrOBn
WMJI8gazgcdLA0senSwMawQMeQNZwPOlgcdLAx7DWClOfKRpADHsNZIGsYGshICPGl8tZxpH
WABkaQGs41ggZ0gBrOBrBAyNIfm0iBpADOkQM6zjxrAA5azjX//Z</binary>
</FictionBook>
