<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>dramaturgy</genre>
   <author>
    <first-name>Мирза</first-name>
    <middle-name>Фатали</middle-name>
    <last-name>Ахундов</last-name>
   </author>
   <book-title>Везир Ленкоранского ханства</book-title>
   <annotation>
    <p>В однотомник выдающегося азербайджанского писателя вошли его комедии.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#_1.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name>А.</first-name>
    <last-name>Н.</last-name>
   </author>
   <program-used>LibRusEc kit, Fiction Book Designer, FB Editor v2.0</program-used>
   <date value="2013-06-10">20.01.2009</date>
   <id>6DA715FB-BCA8-4AF3-9EA2-2CC5885B9FC1</id>
   <version>1.1</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Мирза Фатали Ахундов</p>
   <p>Везир Ленкоранского ханства</p>
  </title>
  <section>
   <subtitle>Представление об удивительном происшествии, которое излагается и завершается в четырех действиях</subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:</p>
   </title>
   <p><strong>Хан провинции Ленкорань.</strong></p>
   <p><strong>Мирза-Хабиб</strong> — его везир.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум</strong> — первая жена везира.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> — вторая, любимая, жена везира.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум</strong> — сестра Шоле-ханум, девушка, живущая в доме везира.</p>
   <p><strong>Пери-ханум</strong> — мать Шоле-ханум, также живущая в доме везира.</p>
   <p><strong>Теймур-ага</strong> — племянник хана, любящий Нису-ханум.</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах</strong> — купец.</p>
   <p><strong>Ага-Башир</strong> — управляющий везира.</p>
   <p><strong>Гейдар</strong> — фарраш (полицейский) при везире.</p>
   <p><strong>Керим</strong> — конюх везира.</p>
   <p><strong>Хаджи-Масуд</strong> — араб, евнух везира.</p>
   <p><strong>Селим-бек</strong> — начальник наружной охраны хана.</p>
   <p><strong>Кадир-бек</strong> — его помощник.</p>
   <p><strong>Самед-бек</strong> — начальник полиции хана.</p>
   <p><strong>Азиз-ага</strong> — начальник слуг хана.</p>
   <p><strong>Риза</strong> — молочный брат Теймур-аги.</p>
   <p>Фарраши везира, беки.</p>
   <p>Фарраши хана, просители в ханском дворце.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</p>
   </title>
   <p><emphasis>Происходит пятьдесят лет назад, на берегу Каспийского моря, в городе Ленкорань, в доме везира Мирза-Хабиба. Везир сидит в комнате первой жены; перед ним, скрестив руки на груди, стоит Хаджи-Салах.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Я слышал, Хаджи-Салах, что ты едешь в Решт. Это правда?</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Да, сударь.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> У меня есть к тебе поручение, Хаджи-Салах. Затем я и вызвал тебя.</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Приказывай, сударь. Всей душой я готов исполнить твое поручение.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Хаджи-Салах, ты должен заказать в Реште нимтене из голубой парчи, да такое, чтобы подобного ему нельзя было найти в Ленкорани. Короче говоря:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Надо золотом светлым расшить нимтене воротник</v>
     <v>И тончайшие выбрать шелка.</v>
     <v>Чтоб старательный шов незаметно для глаза возник,</v>
     <v>Как блестящая нить паука.</v>
     <v>Чтоб любимый к любимой на вышивке нежно приник,</v>
     <v>И любовь их тянулась века.</v>
     <v>Чтоб рисунок, похожий на лунный сияющий лик,</v>
     <v>Проплывал, озарив облака.</v>
     <v>Чтоб ценитель иной в кропотливую вышивку вник</v>
     <v>И промолвил: работа тонка!</v>
     <v>Этот ласковый шелк, словно солнца трепещущий блик,</v>
     <v>Тут прошлась чародейки рука!</v>
     <v>Покрывало Каабы — чудесной одежды двойник.</v>
     <v>К нимтене прикоснувшись слегка,</v>
     <v>Улыбается юноша и молодеет старик,</v>
     <v>Исчезает печаль и тоска…</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Когда оно будет готово, закажешь ювелиру двадцать четыре золотые пуговицы поменьше куриного яйца, но крупнее голубиного, дашь пришить их к бортам и привезешь нимтене, когда вернешься. Вот тебе пятьдесят золотых. <emphasis>(Кладет перед ним деньги, завернутые в бумагу.)</emphasis> Если не хватит, добавлю, когда вернешься, рассчитаемся. Скоро ли ты обратно?</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Через месяц. Еду с наличными деньгами закупить шелк и вернусь. Других дел у меня нет. Но хорошо было бы, сударь, знать размер нимтене. Я закажу, а оно вдруг тесно или широко, длинно или коротко. Тогда перед вашей милостью буду виноват я.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Это ничего. Закажи немного пошире и подлиннее. А если будет не впору, переделаем.</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> А нельзя ли, сударь, привезти материю и пуговицы, чтобы уже тут выкроили и сшили по фигуре той, для кого нимтене предназначено.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Какой ты невозможный человек, право! Привык много разговаривать, чтобы похвастаться своими познаниями. Ты хочешь, чтобы я посвятил тебя во все тонкости? Да знаешь ли ты, сколько будет у меня неприятностей, если я решу кроить и шить это нимтене здесь?</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Нет, сударь, откуда мне знать? Везир. В таком случае придется заранее объяснить тебе в чем дело, иначе ты, ей-богу, пойдешь и протрубишь на базаре всем и каждому, что везир дал тебе такое-то поручение, и мне придется распрощаться со спокойной жизнью. Дело в том, мой дорогой, что до Новруз-байрама осталось всего два месяца, а я хочу к празднику преподнести это замечательное нимтене Шоле-ханум. Если заказать его здесь, то Зиба-ханум потребует такое же себе. Заказывать и для нее — ненужная трата денег, потому что ей оно ни к чему. Не заказывать — нажить бесконечные неприятности и головную боль.</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Но, сударь, Зиба-ханум может захотеть нимтене и в том случае, если ты подаришь Шоле-ханум привезенное нимтене.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Велик аллах! Вот еще беда! Да что тебе за дело? Исполняй то, что тебе приказывают.</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Слушаюсь, сударь!</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Когда буду отдавать, скажу, что нимтене прислала в подарок Шоле-ханум моя сестра, жена Идаят-хана; Зиба-ханум и поверит, что я тут ни при чем. Но смотри, не сболтни об этом никому!</p>
   <p><strong>Хаджи-Салах.</strong> Нет, сударь, разве я посмею разгласить твою тайну?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Ну ступай. Ты свободен.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Хаджи-Салах, поклонившись, уходит, Зиба-ханум быстро с шумом распахивает обе половины другой двери и с криком врывается в комнату. Вздрогнув от неожиданности, везир оглядывается.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Заказываешь для любимой жены нимтене с золотыми пуговками? Браво, браво такому муженьку! А мне скажешь, что его прислала в подарок Шоле-ханум твоя сестра? Хорошо придумано. Мне ли не знать твою сестру? Из скупости она кладет сыр в банку и только снаружи прикасается хлебом к ее стенкам. И она-то расщедрится настолько, что пришлет твоей жене в подарок нимтене стоимостью в пятьдесят-шестьдесят туманов!</p>
   <p><strong>Везир. </strong>Что ты болтаешь, жена? Какое нимтене? Какой подарок? Не с ума ли ты сошла?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Не хитри! Нечего меня дурачить! Я слышала весь разговор с Хаджи-Салахом от начала до конца. Еще когда ты послал за Хаджи-Салахом, я сразу догадалась, что это неспроста. Тихонько подкралась и стала подслушивать за дверью. Ну что ж, поздравляю! Твоя жена в нимтене с золотыми пуговицами. Пусть радуется Теймур-ага, что его возлюбленной заказывают новое нимтене; нарядится и будет кривляться перед ним.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Какие ты дерзости говоришь, жена! Как тебе не стыдно при мне клеветать на другую жену, оскорблять мою честь?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Я оскорбила бы твою честь, если бы тоже завела себе молодого возлюбленного. Твою честь пятнает Шоле-ханум, которую день и ночь держит в объятиях Теймур-ага. Моя служанка не раз видела это своими глазами.</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(меняясь в лице).</emphasis> Никогда я не поверю ни тебе, ни твоей служанке.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Не мы одни говорим это. Вся Ленкорань об этом знает. Только ты закрываешь глаза на коварство этой негодяйки, из-за которой потерял и честь и доброе имя.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Откуда Шоле-ханум знает Теймур-агу, где она могла его увидеть?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Ты его сам ей показал, сам их познакомил.</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(громко).</emphasis> Я показал? Я познакомил?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Да, да! Ты показал, ты познакомил. Не ты ли в праздник поста пришел и сказал своей жене, что хан устраивает за крепостной стеной борьбу бекских сыновей, и предложил ей с сестрой Нисой-ханум пойти туда в сопровождении евнуха и служанки, расстелить ковры на крепостной стене и полюбоваться зрелищем. Они и отправились туда. Теймур-ага, двадцатипятилетний очаровательный красавец, поборол всех бекских сыновей. Шоле-ханум влюбилась в него. Кто знает, какие употребила она хитрости, чтобы завлечь Теймур-агу в свои сети, но только он теряет покой, если хоть день не видит ее. Не я ли говорила, что неприлично тебе в пятьдесят лет жениться на молодой девушке! Ты не послушался меня, вот и мучайся теперь. Ты заслужил это!..</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Довольно, ступай отсюда! У меня дела, надо письма написать.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Зиба-ханум выходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(Один.)</emphasis> Не верится, чтобы Шоле-ханум была способна на такое коварство. Очень может быть, что Теймур-ага поразил ее своей силой — ведь она неопытна, почти девочка. Она похвалила его при Зибе-ханум, а эта сварливая баба приписала все любовному увлечению и роет бедняжке яму. На всякий случай надо будет уверить Шоле-ханум, что Теймур-ага не такой уж силач и что бекские сыновья, которых он победил в единоборстве, просто желторотые птенцы. Может быть, мне удастся ее переубедить и она разочаруется, забудет о нем. Однако нужно идти к хану. Когда вернусь, зайду к ней и что-нибудь придумаю.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Встает, собираясь уходить. Входит Зиба-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Что ты закажешь на обед и на ужин? Велю ^приготовить.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Змеиный яд, адские плоды! Ты уже накормила меня таким блюдом, что я целый месяц не почувствую голода.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Направляется к выходу. Идет задумавшись и глядя на дверь, настугёает на ребро случайно брошенного в комнате решета; противоположное ребро поднимается и с силой ударяет его по колену. Вскрикнув от боли, везир хватается за колено. Потом с искаженным лицом бросается к жене и кричит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Откуда здесь это решето?!</p>
   <p><strong>Зиба-ханум</strong> <emphasis>(удивленно).</emphasis> Не знаю. Везир. Фарраш!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраш Гейдар появляется из прихожей и кланяется, сложив руки на груди. Зиба-ханум прикрывает лицо платком и отходит в угол комнаты.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(Сердито.)</emphasis> Гейдар, как очутилось в комнате это решето?</p>
   <p><strong>Гейдар.</strong> Утром, когда я подметал комнату, ваша милость, сюда пришел конюх Керим с решетом в руках. Он немного поговорил со мной и ушел. Вероятно, когда уходил, забыл решето здесь.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Сейчас же позвать сюда конюха!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраш уходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Что нужно было хонюху в моей комнате? Да еще с решетом? Сегодня со всех сторон на меня одни неприятности сыплются. Каждый раз, как приду в эту проклятую комнату, не обходится без какой-нибудь беды.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Конечно! Это потому, что в этой комнате нет Шоле-ханум. Если так, то зачем ты ходишь сюда? Ходи в комнату Шоле-ханум.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входят фарраш и конюх.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(сердито).</emphasis> Слушай, Керим, зачем ты вводил в мою комнату? Твое место на конюшне. Да как ты посмел войти в мою комнату?</p>
   <p><strong>Керим.</strong> Ваша милость, я зашел сюда только на минутку, спросить у Гейдара, будет ли ваша милость выезжать сегодня или нет. Я спросил и тотчас же ушел.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> А зачем ты бросил здесь решето.</p>
   <p><strong>Керим.</strong> Решето было у меня в руке. Мне нужно было просеять ячмень для лошадей… Я забыл решето здесь.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> А почему потом его не забрал?</p>
   <p><strong>Керим.</strong> Мне и на ум не пришло, что оно могло остаться здесь. Я искал его всюду.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Откуда у тебя ум, негодяй! <emphasis>(фаррашу.)</emphasis> Гейдар! Позови сейчас же управляющего Ага-Башира. Да принеси палки и фалаку. Позови еще трех фаррашей из наружной охраны.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Гейдар уходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Керим</strong> <emphasis>(дрожит и плачет).</emphasis> Ваша милость, простите меня, ради хана!</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(гневно).</emphasis> Молчи, собака, сын собаки!</p>
   <p><strong>Керим</strong> <emphasis>(всхлипывая).</emphasis> Ваша милость, я виноват, ради могилы отца, простите меня! Пусть я буду проклят вместе с отцом и дедом, если еще раз ступлю сюда ногой.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Молчи, осел, ослиное семя!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входят управляющий Ага-Башир, фарраш Гейдар со связкой палок под мышкой и с фалакой в руке, трое фаррашей. Все кланяются.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(фаррашам.)</emphasis> Повалите управляющего, вложите ноги в фалаку!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши валят управляющего на пол, вкладывают его ноги в фалаку. Двое держат за концы фалаки. Двое берут по палке.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Бейте!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши бьют.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Ага-Башир.</strong> Ради аллаха, ваша милость, в чем я провинился?</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(гневно указывает рукой на решето).</emphasis> Что это за решето в моей комнате?</p>
   <p><strong>Ага-Башир.</strong> Какое решето, ваша милость?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Вот почувствуешь палку, поймешь, какое решето.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши бьют.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Ага-Башир.</strong> А-а-ай! Спасите! Караул! Ну, в чем моя вина? Скажите, в чем моя вина, а там рсоть убейте.</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(фаррашам).</emphasis> Стойте! Ага-Башир, ты виноват в том, что не объяснил каждому служащему в моем доме его обязанностей. Все служащие в этом доме подчинены тебе, и ты должен каждому из них указать его место, дать работу. Конюх, кроме конюшни, нигде не должен шататься, решето никогда не должно валяться в моей комнате. Сегодня конюх Керим зашел в мою комнату с решетом, бросил его здесь и ушел. Я нечаянно наступил на решето, и оно так хватило меня по колену, что я и сейчас от боли не могу поднять ногу. Я — везир, управляю большим краем, забочусь о нем, а ты, болван, не можешь уследить за одним моим домом и управлять моими слугами.</p>
   <p><strong>Ага-Башир.</strong> Ваша милость, аллах дал тебе большую голову и глубокий ум. Как я могу равняться с тобой?</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(фаррашам).</emphasis> Бейте!</p>
   <p><strong>Ага-Башир.</strong> Умоляю, ваша милость, на этот раз простите меня. Такого непорядка никогда больше не будет.</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(фаррашам).</emphasis> Отпустите! На этот раз я тебя прощаю, Ага-Башир. Но если решето еще раз окажется в моей комнате, считай себя мертвым.</p>
   <p><strong>Ага-Башир</strong> <emphasis>(встает).</emphasis> Да, ваша милость, будьте покойны.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Ну, ступайте.</p>
   <p><strong>Керим</strong> <emphasis>(тихо).</emphasis> Слава тебе, господи!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Выбегает раньше всех, унося решето. За ним уходят остальные. После всех уходит везир.</emphasis></p>
   <subtitle><emphasis><sub>Занавес </sub></emphasis></subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>
   </title>
   <p><emphasis>Происходит в комнате Шоле-ханум. Теймур-ага и Ниса-ханум разговаривают наедине.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Что нам делать? И что за фантазия появилась у везира? Разве я умер, что везир решил отдать тебя замуж за другого? Зачем он добивается этого родства?</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Зачем? Разве ты сам не знаешь? Конечно, он добивается власти, ищет почестей.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> А разве ему недостаточно власти и почестей, которыми наделил его хан?</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Может быть, и достаточно, но само его положение ненадежно. Этим родством он хочет упрочить и свою власть и свое место при хане.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Какой глупец! Разве он сам не видит, как расправляется хан даже с родственниками? Но так или иначе нам надо найти какой-нибудь выход из положения. Напрасно ты не разрешила мне до сих пор известить везира. Завтра же пошлю к нему человека и объявлю, чтобы он отказался от своего намерения, не то будет худо.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Ни за что, Теймур-ага! И думать не смей об этом! Ни в коем случае нельзя ничего сообщать везиру, ведь он всегда говорит, что хан ищет только повод, чтобы погубить тебя. И поэтому, как мне известно, он не раз советовался с везиром. Если везир узнает, что мы любим друг друга, он немедленно пойдет к хану и, чтобы выслужиться, доложит ему, что ты покушаешься на его нареченную. А к тому же и сам везир очень обижен на тебя.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Разве мало хану, что он захватил страну и власть, которые по праву должен был унаследовать я? Теперь он добивается и моей гибели? Это ему не удастся.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Он боится, как бы ты не попытался отофрать страну, которой владел твой отец. Он видит в тебе соперника. Говорят, что он только при людях проявляет уважение к тебе, а если подвернется удобный случай, он ни дня не оставит тебя в живых.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Никаким ханам не удастся меня убить. И народ, и беки помнят благодеяния моего отца, они преданы мне. Я не та птица, чье мясо едят. А что же все-таки я сделал везиру, почему он в обиде на меня?</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Ты взял Мирзу-Селима, сына старого везира, в секретари; везиру кажется, что если ты добьешься власти, то Мирза-Селим, несомненно, выдвинется и займет место своего отца. Поэтому везир хочет подговорить хана, чтобы тот выслал Мирзу-Селима из страны.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Не добиться ему, чтобы моего секретаря выслали. Пусть благодеяния моего отца не пойдут ему впрок, если он затевает против меня такое зло. С помощью аллаха я расстрою его козни и достигну цели. Но ты права, пока везир не должен знать о нашей любви. Где Шоле-ханум? Мне нужно с ней поговорить.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум</strong>. Она в комнате матери.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Не можешь ли ты ее позвать?</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Матери нет дома, пойдем туда.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Пойдем.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Оба уходят. Входит Зиба-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Ах, бесстыдница! До чего же ты обнаглела! Как посмела ты обругать и прогнать мою служанку? Так-то везир тебя избаловал! <emphasis>(Никого не найдя в комнате, начинает оглядывать ее.)</emphasis> Где же эта бесстыдница? Пусть развалится дом везира Мирзы-Хабиба, который довел нас до такого унижения. <emphasis>(Хочет уйти, но слышит мужской голос, вздрагивает и останавливается.) </emphasis>Ой, посторонний мужчина! О горе, сейчас войдет сюда! Выйти я не успею… Как же быть?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Мечется по комнате и наконец прячется за занавес. Входят Теймур-ага и Шоле-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Как жаль, что твоя мать так скоро вернулась из бани и не дала нам поговорить. Здесь неудобно, разговор у меня долгий, как бы везир не пожаловал сюда.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Не беспокойся, сегодня везир не может прийти сюда.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Почему не может?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Потому что сегодня очередь Зибы-ханум. Он побоится, что Зиба-ханум устроит ему скандал, и не решится даже показаться здесь.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Это ты правильно говоришь, но полагаться целиком на это нельзя. Лучше соблюдать осторожность. Везир может явиться сюда по какому-нибудь неожиданному поводу.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Не беспокойся. Я поручила Нисе-ханум сидеть снаружи и сторожить. Если покажется везир, она тотчас же даст нам знать. Или ты боишься?</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Я не из трусливых. Но по многим соображениям не хочу, чтобы везир застал меня здесь и сообщил об этом хану. Я прежде хочу кое-что сделать.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Конечно, везир не должен знать об этом, иначе он сообщит хану, и тогда все у нас расстроится.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум просовывает голову в дверь.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Ой, беда, везир идет.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> <emphasis>(взволнованно выглядывает за дверь).</emphasis> Ах, везир приближается. Теймур-ага, тебе не удастся выйти.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Как же быть? Уж не донес ли ему кто-нибудь, что я здесь? Клянусь аллахом, я всажу этот кинжал в грудь тому, кто дал ему знать… <emphasis>(Берется за кинжал.)</emphasis></p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Сейчас не до разговоров. Пока спрячься за этот занавес, а я что-нибудь придумаю, может быть, сумею выпроводить его отсюда.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага прячется за занавес. В комнату входит везир, хромая и опираясь на палку. С ним евнух Хаджи-Масуд.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Что поделываешь, Шоле-ханум? Как твое самочувствие?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Слава аллаху, благодаря твоей милости я всегда чувствую себя хорошо. Того же и тебе желаю. Но почему ты насупился? Отчего хромаешь?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Ох, сегодня со мной приключилось неожиданное происшествие. Я очень расстроен. <emphasis>(Евнуху.)</emphasis> Хаджи-Масуд, принеси-ка мне чашку кофе.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Хаджи-Масуд кланяется и выходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Расскажи, что это приключилось с тобой? Впрочем, может быть, долго рассказывать, я не хочу утруждать тебя.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Нет, — не долго. Дело было так: с несколькими беками мы сидели у хана. Речь зашла о силе Теймур-аги. Беки стали утверждать, что во всей Ленкорани не найдется человека сильнее Теймур-аги. Хан тоже подтвердил это. А я говорю: нет, не так уж силен Теймур-ага. Правда, он поборол во время праздника поста нескольких мальчиков, но то были желторотые юнцы. Тут же находился и Теймур-ага. Хан со мной не согласился, спрашивает, как я могу доказать свою правоту. Я отвечаю: если бы для моего сана было прилично, я в мои пятьдесят лет вступил бы в единоборство с Теймур-агой и положил бы его на обе лопатки. Хан — большой охотник до подобных развлечений — приказывает мне схватиться с Теймур-агой. Делать было нечего. Я поднялся, и мы схватились. Не прошло и минуты, как я поднял Теймур-агу и бросил его оземь так, что бедный мальчик растянулся без чувств. Только через полчаса он пришел в себя. От натуги у меня разболелась нога, — вот я и хромаю.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> <emphasis>(с улыбкой).</emphasis> Ах, боже мой, что же ты натворил! А если бы этот бедняжка умер и его матери пришлось носить по нему траур?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Да, и сам я очень раскаивался, но что было делать? Так уж получилось.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Неужели несчастный так и остался лежать на земле, а ты взял и ушел, чтобы рассказать мне о своей победе?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Нет. Фарраши отнесли его к матери.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага, не в силах сдержаться, громко смеется за занавесом. Везир быстро поднимает аанавес. Увидя Теймур-агу и Зибу-ханум остолбенел от удивления. Изумлена и Шоле-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Аллах премудрый, что это? <emphasis>(Затем обращается к Теймур-аге, громко.)</emphasis> Ты что здесь делаешь, сударь?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага опускает голову.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Отвечай же, что ты здесь делаешь?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага, не отвечая, выходит из-за занавеса и, не поднимая головы, направляется к выходу.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(Хватает его за руку.)</emphasis> Не пущу! Скажи, что ты здесь делал?</p>
   <p><strong>Теймур-ага</strong> <emphasis>(вырывая руку).</emphasis> Пусти!</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(крепко цепляется за него).</emphasis> Не дам уйти! Отвечай мне!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага, вспылив, хватает его одной рукой за шею, другой за ногу, поднимает и бросает в сторону. Везир, точно палас, распластывается посередине: комнаты. Теймур-ага быстро выходит. Через минуту везир приходит в себя.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(К Зибе-ханум.)</emphasis> Ах, негодная, так-то ты хитришь и обманываешь меня.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Это я хитрю и обманываю тебя? Несчастный! Жалкий человек, ты ничего не видишь.</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(сердито).</emphasis> Замолчи, бесстыжая! Не мели языком. Теперь я узнал, на какие подлости ты способна. С помощью аллаха я расправлюсь с тобой.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Несчастный, за что ты хочешь расправиться со мной?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Изменница, ты еще спрашиваешь? Разве мало того, что ты прячешься за занавесом с посторонним мужчиной?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Жалкий человек, ты спроси лучше у своей жены Шоле-ханум что делал этот посторонний мужчина в ее комнате.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Бесстыдница, прежде всего ты ответь мне: что ты-делала за занавесом с посторонним мужчиной?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Хорошо, я отвечу. Твоя жена Шоле-ханум: обругала мою служанку. Я пришла сюда побранить Шоле-ханум, чтобы она не зазнавалась. Я ее не застала и собралась уже уходить, как вдруг из-за двери послышались голоса постороннего мужчины и Шоле-ханум. Они шли сюда, в комнату. Тогда я спряталась за этим занавесом, хотела посмотреть, что они будут делать, и потом передать тебе. К тому же я не могла показаться мужчине с открытым лицом. Тут неожиданно явился ты, и этот человек тоже зашел за занавес и спрятался.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Почему же ты сразу не вышла и не сказала мне, если все это правда?</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Как я могла выйти и сказать тебе, если он грозил вонзить кинжал в мое сердце?</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(задумавшись, обращается к Шоле-ханум).</emphasis> Скажи правду, Шоле, к тебе приходил этот человек?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Твоя жена из породы попугаев, она мастерица болтать и врать. Этого человека я сроду не видела и даже не знаю: кто он такой.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Как не знаешь? Ты не знаешь Теймур-агу?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Как мог Теймур-ага попасть сюда? Разве ты: не повалил Теймур-агу и не отослал его со слугами к матери?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Ах ты проказница! Отвечай на мой вопрос! Теймур-ага к тебе приходил?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Если бы Теймур-ага приходил ко мне, ты застал бы его со мной. Зиба-ханум знала, что сегодня я собираюсь в баню, и решила, что моя комната свободна. Вот она и пригласила своего возлюбленного сюда, чтобы отдаться удовольствиям. Она не могла встретиться с дружком в своей комнате, потому что сегодня ее очередь принимать тебя. Случайно в бане не было воды, и нам пришлось вернуться раньше времени. Они не успели убежать и спрятались за занавесом — надеялись выбраться оттуда позже, когда я выйду из комнаты. Вот тебе вся правда. Одумайся! Не поддавайся козням этой бесстыдницы и зря не подозревай меня.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум</strong> <emphasis>(к Шоле-ханум, кричит).</emphasis> Ах ты подлая! Что это ты выдумала? Ты хочешь приписать мне свои проделки? Ах, я наложу на себя руки!</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Сама ты подлая, изменница и распутница! Убивай себя, не убивай — как хочешь. Твои козни и плутовство известны всем и каждому в Ленкорани. Криком тебе не оправдаться. У твоего мужа есть глаза, и он сам видит, чьи это проделки — твои или мои.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум.</strong> Боже мой, я покончу с собой! Муж, почему ты не дашь по губам этой клеветнице и позволяешь ей так нагло наговаривать на меня?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Сама ты клеветница! За что это он должен дать мне по губам?! Если он мужчина, то должен тебя изрубить на куски за то, что поймал с посторонним мужчиной.</p>
   <p><strong>Везир (Зибе-ханум).</strong> Конечно, тебя надо изрубить на куски. Дай срок! Сперва я повидаюсь с ханом и расправлюсь с твоим любовником, а потом и до тебя доберусь. Всю жизнь ты только и делала, что лгала и обманывала.</p>
   <p><strong>Зиба-ханум</strong> <emphasis>(сердито).</emphasis> Это я лгала и обманывала? А ты всегда говоришь правду? Ты это только что доказал нам, когда рассказывал, что произошло у хана.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Прочь с глаз, бессовестная!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Зиба-ханум выходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Скажи мне правду, Шоле, замешана ли ты в этом деле?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Я ни в чем не виновата.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входит Хаджи-Масуд с чашкой кофе и приближается к везиру, стоящему к нему спиной.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хаджи-Масуд.</strong> Пожалуйте кофе, ваша милость!</p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(поворачивается к нему и опрокидывает чашку кофе проливается на Хаджи-Масуда).</emphasis> Провались ты, проклятый! Какой кофе, когда я так расстроен? Я сейчас же отправлюсь к хану. <emphasis>(В сильном раздражении.)</emphasis> Вели сейчас же подать мне красную лошадь и оседлать гнедую шубу, слышишь?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Хаджи-Масуд направляется к выходу, вытирая одежду, залитую кафе.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хаджи-Масуд.</strong> Слышу, сударь! Будет исполнено в точности, как вы велели.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Выходит. Вслед за ним выходит и везир.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Велик аллах! Ну и попала же я в историю! И как только удалось вывернуться! Слава тебе, господи!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входит Ниса-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Какое удивительное происшествие, Ниса! Везир застал Зибу-ханум за занавесом вместе с Теймур-агой.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Что ты говоришь? Как очутилась Зиба-ханум за занавесом?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Не знаю. И когда успела эта несчастная прийти и спрятаться там? Ведь она спасла мне жизнь! Но теперь хан, без всякого сомнения, казнит Теймур-агу. Не знаю, что придумать и как его спасти.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Не бойся, хан не осмелится казнить Тейму-ра. Но было бы лучше, если бы всего этого не случилось. Теперь дело затянется. Мать зовет тебя. Пойдем к ней, а там пошлем Хаджи-Масуда во дворец узнать новости.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Обе уходят.</emphasis></p>
   <subtitle><emphasis><sub>Занавес </sub></emphasis></subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>
   </title>
   <p><emphasis>Происходит во дворце Ленкоранского хана, на берегу моря. Хан восседает в тронном зале на троне. Перед ним с дубинкой в руке стоит начальник наружной охраны Селим-бек. По обе стороны стоят в ряд ленкоранские беки. У входа начальник полиции Самед-бек, начальник слуг Азиз-ага и несколько молодых слуг. Ниже тронного зала стоят в ожидании просители возле них помощник начальника наружной охраны Кадыр-бек. Тут же за дверью сидят фарраши.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хан.</strong> Сегодня прекрасная погода. Как приму просителей, хочу покататься по морю, немного развлечься. Азиз-ага, прикажи матросам приготовить лодку.</p>
   <p><strong>Азиз-ага.</strong> Слушаюсь! <emphasis>(Уходит.)</emphasis></p>
   <p><strong>Хан.</strong> Селим-бек, распорядись впустить просителей.</p>
   <p><strong>Селим-бек</strong> <emphasis>(из зала).</emphasis> Кадыр-бек, вводи просителей по очереди.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Кадыр-бек вводит двух просителей, которые низко кланяются.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Первый проситель.</strong> Милостивейший хан, у меня жалоба к тебе.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> На что ты жалуешься?</p>
   <p><strong>Первый проситель.</strong> Сегодня я повел свою лошадь на водопой. Вдруг она вырвалась и убежала. Этот человек шел навстречу. Я крикнул ему: «Эй, ради аллаха, гони лошадь ко мне». Он нагнулся, поднял с земли камень, бросил в лошадь и выбил ей правый глаз… Теперь лошадь ни на что не годна. Я требую чтобы он возместил убыток, а он отказывается.</p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(ко второму просителю).</emphasis> Правда это?</p>
   <p><strong>Второй проситель.</strong> Милостивый хан, это правда, но ведь не нарочно так бросил камень.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Не говори вздор! Как можно поднять и бросить камень не нарочно? У тебя есть лошадь?</p>
   <p><strong>Второй проситель.</strong> Есть, милостивый хан!</p>
   <p><strong>Xан</strong> <emphasis>(первому просителю).</emphasis> Ступай, выбей глаз у его лошади. Сказано в священном Коране: зуб за зуб, око за око, рана за рану. При решении этого дела не может быть никаких сомнений. Самед-бек, снаряди стражника, пусть отправится с ними и помирит их.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Самед-бек, кланяясь, спускается вниз, выделяет одного из фаррашей и, отправив с ним просителей, возвращается наверх.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Селим-бек, вели впустить следующих просителей. Да поживее. Мне надо на прогулку.</p>
   <p><strong>Селим-бек.</strong> Кадыр-бек, введи следующих просителей!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Кадыр-бек вводит еще двух просителей.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хан.</strong> Ах, ханская власть! Что может быть тяжелее тебя на свете? Каждый озабочен только мыслью о своей семье и детях, а мне приходится заботиться о тысячах людей, вникать в их горести. С тех пор, как принял ханство, по сей день не было случая, чтобы я прогнал просителей, не выслушав их.</p>
   <p><strong>Селим-бек.</strong> Молитвы стольких людей — награда за ваши заботы. Весь народ поистине считается вашей семьей. Своим благоустройством весь Ленкоранский край обязан вашему справедливому правлению.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Просители кланяются.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Первый проситель.</strong> Всемилостивейший хан, у меня заболел брат. Мне сказали, что этот человек лекарь. Я пошел к нему, заплатил три тумана и привел к брату — надеялся, что он вылечит больного. Он пришел к больному и тотчас же пустил ему кровь. Как только прекратилось кровотечение, брат мой отдал богу душу. Теперь я говорю ему, чтобы он вернул хотя бы деньги. А он не только отказывается вернуть деньги, но еще спорит, уверяет, что если бы он не пустил кровь, могло быть еще хуже; и еще чего-то требует от меня. Помоги мне, милостивый хан!</p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(ко второму просителю).</emphasis> Господин лекарь, как это могло быть еще хуже, если бы ты не пустил кровь?</p>
   <p><strong>Второй проситель.</strong> Милостивый хан! Его брат был поражен неизлечимой болезнью. Если бы я не пустил ему кровь, он, несомненно, умер бы, но через шесть месяцев. Пустив кровь, я избавил этого человека от шестимесячных бесполезных трудов и затрат на неизлечимого больного.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Так ты полагаешь, господин лекарь, что этот человек обязан как-то отблагодарить тебя?</p>
   <p><strong>Второй проситель.</strong> Да, хан, именно так, если только у него есть совесть.</p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(обращаясь к бекам).</emphasis> Клянусь аллахом, я не знаю, как их рассудить. Мне не приходилось еще сталкиваться с таким трудным делом.</p>
   <p><strong>Один из беков.</strong> Милостивый хан, сословие лекарей заслуживает уважения, они приносят пользу народу. Прикажи этому человеку сделать лекарю подарок, по заслугам отблагодарить его. Тем более, что я знаю этого лекаря как искусного мастера своего дела.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Если он тебе знаком, пусть будет по твоему. <emphasis>(Обращаясь к первому просителю.)</emphasis> Ступай и подари лекарю еще чоху, чтобы он остался доволен тобой. Самед-бек, выдели одного стражника, пусть возьмет у этого человека чоху и передаст лекарю.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Самед-бек спускается вниз. В это время, тяжело дыша, входит везир, подходит к хану и кладет перед ним свой каламдан.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Да буду я жертвой твоей, хан! Довольно мне быть твоим везиром. Я уже награжден за мою службу. Теперь передай обязанности везира тому, кого ты посчитаешь более достойным. Я же покину этот край и пойду скитаться по свету.</p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(удивленно).</emphasis> Что с тобой случилось, везир? Чем ты так расстроен?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Хан, по всей стране до сих пор только и говорят в народе о твоей справедливости. Страшась твоего гнева, ни один человек не осмеливается протянуть руку к собственности самого бедного из твоих подданных или посягнуть на честь его близких. А твой племянник Теймур-ara нисколько тебя не боится; средь бела дня врывается в дом такого человека, как я, и пытается посягнуть на честь его жены.</p>
   <p><strong>Xан</strong> <emphasis>(в гневе).</emphasis> Что ты говоришь, везир? Как может Теймур решиться на такую дерзость?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Пусть я буду проклят, если я сказал тебе неправду! Я видел своими глазами и даже схватил его, чтобы привести к тебе, но он вырвался и ушел.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Самед-бек, сейчас же ступай и позови Теймура сюда. Но не говори, зачем я его зову.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Самед-бек кланяется и уходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Везир, успокойся. Сейчас я учиню ему такой суд, который послужит назиданием для всех.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Да буду я жертвой твоей! В интересах справедливости падишахи никогда и прежде не щадили даже своих сыновей и близких. Великие халифы жестоко наказывали своих сыновей за посягательства на супружескую честь подданных. За подобное преступление султан Махмуд Газневи собственноручно отрубил одному из своих ближних голову. Потому-то и слава об их справедливости известна всему миру.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Ты сейчас убедишься, везир, что в этом отношении твой хан не уступает великим халифам и султану Махмуду Газневи.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входят Самед-бек и Теймур-ага. Оба кланяются.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Разве я тебе не приказывал, чтобы ты никогда не являлся ко мне с кинжалом?</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> При мне нет кинжала.</p>
   <p><strong>Хан.</strong> Мне показалось. Хорошо. По какому делу ты был в гареме везира?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага опускает голову.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Ты хочешь, чтобы из-за такого недостойного племянника, как ты, я был опозорен на весь мир? Я отказываюсь от такого племянника. Подать веревку!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>В ту же минуту появляются несколько фаррашей с кашемировой шалью в руках.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Набросьте шаль ему на шею! Тащите его!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши готовятся набросить шаль. На глазах у всех беков появляются слезы. (Голоса Селим-бека и всех беков: «Всемилостивейший хан, он молод!», «Прости его на этот раз!»)</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хан.</strong> Клянусь душой деда, не прощу его! <emphasis>(Поворачивается к фаррашам.)</emphasis> Накиньте шаль!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши делают нерешительное движение. (Беки, не в силах удержать слезы, начинают громко плакать, падают ниц перед ханом и умоляют: «Пощади, хан!» «Он один у матери!» «Помилуй его!» Плачут.)</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Нельзя! Ни в коем случае! <emphasis>(Гневно кричит фаррашам.)</emphasis> Я что, не вам говорю, собачьи дети? Вяжите!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фарраши с шалью приближаются к Теймур-аге. Тот быстро выхватывает заложенный сзади за пояс пистолет и направляет его на фаррашей. Фарраши разбегаются. Теймур-ага беспрепятственно уходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(Вслед ему.)</emphasis> Держите! Ловите!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Все приходят в движение, но никто не бросается за ним.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>(Сердито обращается к бекам.)</emphasis> Ни один из вас не достоин моих милостей. Почему вы дали уйти этому негодяю?</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Все молчат.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Самед-бек!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Самед-бек выступает вперед.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Сию же минуту возьми пятьдесят солдат, отыщи Теймура, где бы он ни был, задержи и со связанными руками приведи сюда. Пока я не казню его, в крае не будет спокойствия.</p>
   <p><strong>Самед-бек.</strong> Слушаюсь! <emphasis>(Выходит.)</emphasis></p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(бекам).</emphasis> Разойдитесь!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Беки выходят.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Азиз-ага!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Азиз-ага выступает вперед.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Лодка готова?</p>
   <p><strong>Азиз-ага.</strong> Готова.</p>
   <p><strong>Хан</strong> <emphasis>(встает).</emphasis> Везир, отправляйся домой и будь спокоен. Не расстраивайся. Я отомщу за тебя. Возьми этот перстень и передай Нисе-ханум. Я его сегодня велел взять у ювелира специально для нее. Займись приготовлениями к свадьбе. Через неделю надо ее отпраздновать.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Ваше приказание будет исполнено.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Кланяется и выходит. Хан вместе с Азиз-агой садится в лодку и отправляется кататься по морю.</emphasis></p>
   <subtitle><sub><emphasis>Занавес </emphasis></sub></subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>
   </title>
   <p><emphasis>Происходит в комнате Шоле-ханум. На сцене Шоле-ханум и Ниса-ханум. Они сильно обеспокоены.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Что же там случилось? Хаджи-Масуд не вернулся, ничего нам не сообщил. У меня на душе очень тревожно.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Что ты беспокоишься? Ты же сама говорила, что хан не может сделать ничего дурного Теймур-аге.</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Это верно, ничего дурного сделать ему он не может, но я боюсь, что он разлучит меня с Теймур-агой, ведь это хуже смерти.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Входит Хаджи-Масуд.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Хаджи-Масуд, расскажи скорее, что там было?</p>
   <p><strong>Хаджи-Масуд.</strong> Что же там могло быть?.. Везир доложил хану. Хан велел привести Теймур-агу, хотел его удавить. Тот вытащил пистолет, разогнал фаррашей и ушел. Хан послал за ним пятьдесят солдат, велел найти его, где бы он ни был, и связанного привести к нему. Теперь его разыскивают по всему городу, во всех домах.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум горестно вздыхает. В это время открывается дверь и входит Теймур-ага.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Ой, батюшки, как ты решился прийти сюда? Или ты львиное сердце съел? Или ты за жизнь свою не боишься?</p>
   <p><strong>Теймур-ага</strong> <emphasis>(с улыбкой).</emphasis> А зачем мне бояться за жизнь?</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Как зачем? Хан послал за тобой, чтобы тебя разыскали, схватили и казнили. А ты как ни в чем не бывало приходишь сюда. Хаджи-Масуд, выйди во двор, посмотри, не идет ли кто.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Хаджи-Масуд выходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Ты думаешь, что я, испугавшись смерти, откажусь сегодня от свидания с Нисой-ханум? Я ради нее и жизни не пожалею. Но я пришел по делу: сегодня ночью я хочу забрать Нису-ханум и увезти отсюда. Теперь уже нельзя оставлять ее здесь. Твой муж стал вести себя неблагородно. Я не могу дольше оставлять свою невесту в его доме и приходить сюда.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Очень хорошо, я одобряю твое решение. Но тебе не надо было приходить сюда днем. Разве ты не знаешь, что Зиба-ханум повсюду расставила шпионов, чтобы выследить тебя, выдать солдатам, а нас опозорить. Тебе лучше всего сейчас как-нибудь выбраться отсюда, а в полночь привести лошадей и быть с верными людьми у наших ворот. Я выведу Нису-ханум, и ты увезешь ее.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Ты согласна, Ниса-ханум?</p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Конечно, согласна. Другого выхода у нас нет.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>В дверях появляется Хаджи-Масуд.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Хаджи-Масуд.</strong> Спасайтесь, везир идет.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> <emphasis>(побледнев).</emphasis> О горе! О ужас! Ради бога, Теймур-ага, спрячься за занавес, а мы попытаемся избавиться от этого злодея.</p>
   <p><strong>Теймур-ага</strong> <emphasis>(нисколько не испугавшись, спокойно).</emphasis> Я ни за что не спрячусь за занавес. Пусть придет и увидит меня здесь.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум и Ниса-ханум</strong> <emphasis>(становясь перед ним на колени и, обнимая его ноги, в сильном волнении).</emphasis> Ради аллаха, не играй своей жизнью! Заклинаем тебя могилой твоего отца, спрячься за занавес!</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Ни за что!</p>
   <p><strong>Хаджи-Масуд</strong> <emphasis>(снова просовывает голову в дверь).</emphasis> Скорей же, везир совсем близко.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум и Ниса-ханум.</strong> Умоляем тебя, сжалься над нами, пощади нас! Если везир и на этот раз застанет тебя здесь, мы наверняка погибнем обе.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Хорошо. Только ради вас.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага проходит за занавес. В ту же минуту входит Везир.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Очень кстати, что обе вы здесь. Мне надо с вами поговорить. Слушайте меня. Ты знаешь, Шоле-ханум, как возвышусь я и какой почет обретешь ты, когда мы выдадим твою сестру за хана? Поэтому ты обязана заботиться о своем добром имени, чтобы люди не смогли сказать: хан женится на сестре женщины, которая постоянно водится с посторонними мужчинами.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> <emphasis>(хладнокровно).</emphasis> Изволь сказать, с какими посторонними мужчинами я вожусь?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Например, с Теймур-агой, которого я застал в твоей комнате…</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> За одним занавесом с твоей женой Зибой-ханум.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Это верно, я не могу подозревать тебя в чем-либо дурном. Может быть, тут виновата Зиба-ханум. Но я только хочу предостеречь тебя; ты не должна вести себя так, чтобы о тебе могли сказать хану что-нибудь дурное и чтобы хан мог остыть к Нисе-ханум, от которой сейчас без ума. Хан приказал мне в течение недели закончить все приготовления к свадьбе. Вот он прислал ей в подарок перстень. Возьми, Ниса-ханум, надень на палец. <emphasis>(Кладет перстень на ладонь Нисы-ханум.)</emphasis></p>
   <p><strong>Ниса-ханум.</strong> Девушка, чью сестру подозревают в дурном поведении, не достойна хана. Возьми перстень, найди достойную девушку и надень на ее палец. <emphasis>(Кладет перстень перед везиром и выходит.)</emphasis></p>
   <p><strong>Везир</strong> <emphasis>(вслед ей).</emphasis> Дочь моя, разве я подозреваю твою сестру в чем-нибудь? Я только хотел дать ей совет.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Нельзя ли дать эти советы твоей жене Зибе-ханум?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Конечно. Завтра я ее хорошенько поучу.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> Зачем же откладывать на завтра? Разве ты не можешь пойти к ней сейчас же?</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Сейчас в этом нет надобности, потому что если Теймур-ага и был действительно ее любовником, так он уже получил по заслугам. Он будет пойман и казнен, или же будет изгнан и осужден на вечные скитания. После этого можно уже и не говорить об этом. Надо заняться приготовлениями к свадьбе Нисы-ханум.</p>
   <p><strong>Шоле-ханум.</strong> В таком случае пойди в комнату матери и договаривайся об этом с ней. Это не мое дело.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Поди позови ее сюда, здесь и поговорим.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>В это время открывается дверь и входят Пери-ханум и Ниса-ханум.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Очень кстати пришла, матушка! Изволь сесть…</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Милый мой, мне некогда рассиживаться. Ты опять ускользнешь из рук. Лучше послушай меня. Ты так занят что невозможно поймать тебя.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Да, особенно в эти дни совсем не было минуты свободной. Говори, матушка, какое у тебя дело?</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Дело небольшое, милый мой. Ходила я к гадальщику Курбану и просила его написать молитву, чтобы аллах даровал тебе наследника от моей дочери Шоле-ханум. Гадальщик написал молитву и велел раздать бедным «семени», для чего надо взять столько пшеницы, чтобы ее вес трижды превышал вес твоей головы. Теперь мне надо определить вес твоей головы, а то время варки «семени» на исходе.</p>
   <p><strong>Везир.</strong> Странное предложение у тебя, матушка! Как ты можешь определить вес моей головы, если она соединена с моим туловищем?</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Милый, это очень легко сделать. Гадальщик научил меня. Мы наденем тебе на голову глубокую посуду и если твоя голова целиком в ней поместится, то вес пшеницы, наполнившей эту посуду, и будет равен весу твоей головы. Ниса-ханум, принеси-ка мне котелок из кухни.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум выходит и приносит заранее приготовленный Хаджи-Масудом небольшой котел. Пери-ханум быстро и решительно снимает шапку с везира.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Хоть и не совсем подходящее предложение, но я согласен. Как тебе сказали, так и делай. Лишь бы аллах исполнил желание Шоле-ханум.</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Конечно, дорогой. Ниса-ханум, надевай котел ему на голову.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум надевает котел на голову везира, но котел застревает на бровях и не лезет дальше. Ниса-ханум силится нахлобучить его глубже.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Ай, что ты делаешь! Ты сломаешь мне нос! Потише <emphasis>(обеими руками снимает котел с головы).</emphasis></p>
   <p><strong>Пери-ханум</strong> <emphasis>(не теряясь).</emphasis> Принеси котел побольше.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум выбегает и быстро приносит другой котел.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Ради аллаха, матушка, нельзя ли заняться этим как-нибудь в другой раз? Сейчас у меня к тебе важный разговор.</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Нельзя, мой милый, потом будет поздно. Не беспокойся. Это — минутное дело. Мы ведь ради тебя и стараемся.<emphasis> (Плаксиво.)</emphasis> Мне осталось недолго жить, так неужели ты допустишь, чтобы я умерла, не увидев внука на руках Шоле-ханум? <emphasis>(С глазами, полными слез, обращается к Нисе-ханум.)</emphasis> Надевай котел, дочка. С самого начала надо было принести этот котел.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ниса-ханум надевает котел, который доходит везиру до плеч, Пери-ханум указывает Шоле-ханум на занавес. Шоле-ханум бесшумно поднимает занавес, выпускает Теймур-агу и провожает его до двери. Когда Теймур-ага скрывается за дверью, Ниса-ханум снимает котел.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Везир.</strong> Ну, теперь садись, матушка! Я хочу поговорить с тобой о важном деле.</p>
   <p><strong>Пери-ханум.</strong> Изволь, сын мой!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Хочет сесть, но в это время во дворе поднимается сильный шум. Через мину, ту в комнату врывается Теймур-ага с пистолетом в руке. Везир при виде его дрожит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Пусть не пойдут тебе впрок благодеяния моего отца. Ни за что ни про что ты хочешь предать меня смерти. Но раньше чем умереть, я убью тебя. <emphasis>(Поднимает пистолет и целится в везира.)</emphasis></p>
   <p><strong>Шоле-ханум</strong> <emphasis>(бросается к его ногам).</emphasis> Умоляю, Теймур-ага, одумайся, остановись!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага опускает руку. В это время входят в комнату и останавливаются в дверях Самед-бек с несколькими солдатами.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Что тебе надо, Самед-бек?</p>
   <p><strong>Самед-бек.</strong> Сударь, мы слуги твоего отца и твои. Как мы дерзнули бы быть непочтительными к тебе? Но сам ты знаешь, что по приказанию хана мы обязаны доставить тебя к нему.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Вы меня к нему живым не доставите. Разве что отнесете ему мою голову, но она вам достанется нелегко. Пожалуйста! Если хватит у вас духу, сделайте шаг вперед!</p>
   <p><strong>Самед-бек.</strong> Сударь, предположи, что своим оружием ты убьешь одного человека, но со мной пятьдесят солдат. Ты же не перебьешь их всех. К чему сопротивляться? Поверь, хан обещал ничего с тобой не сделать.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Я не верю его обещаниям. Какое обещание он исполнил, чтобы заслужить доверие? Я уже сказал свое слово.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>В это время во дворе снова поднимается шум. Входят начальник охраны Селим-бек и Риза, молочный брат Теймур-аги.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Селим-бек.</strong> Отойди-ка, Самед-бек. Теймур-ага, прими наши соболезнования. Твой дядя, хан, катался на лодке в море. Внезапно поднялся ветер, опрокинул лодку, и хан утонул. Народ собрался перед ханским дворцом, он хочет видеть тебя своим ханом. Милости просим во дворец.</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Это правда, Риза?</p>
   <p><strong>Риза.</strong> Да, дорогой, правда. Пожалуй во дворец. <emphasis>(Падают ниц перед Теймур-агой.)</emphasis></p>
   <p><strong>Везир и Самед-бек</strong> <emphasis>(падают ниц перед Теймур-агой).</emphasis> Помилуй нас, государь!</p>
   <p><strong>Теймур-ага.</strong> Самед-бек, встань и отойди в сторону.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Самед-бек отходит.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>(Везиру.)</strong> Теперь пусть будет тебе известно, зачем я приходил в твой дом. Я люблю твою свояченицу Нису-ханум и, пусть на то будет воля аллаха, решил на ней жениться. Но ты ради собственной выгоды замыслил выдать ее за хана, поэтому невозможно было сообщить тебе о нашем решении. Это обстоятельство подало тебе повод относиться ко мне с подозрением, и ты стал добиваться моей гибели. Но всевышний всегда покровительствует правде, и твой замысел обернулся против тебя же. Теперь я милую тебя и готов забыть все твои проступки. Вследствие твоих личных качеств и характера я не могу более оставлять тебя на посту везира, однако ты до конца своих дней будешь получать содержание и жить в полном покое. Займись приготовлениями к свадьбе Нисы-ханум, чтобы свадьба состоялась через неделю. До свидания, матушка Пери-ханум и сестрица Шоле-ханум!</p>
   <p><strong>Пери-ханум и Шоле-ханум.</strong> Да продлит аллах твои дни и укрепит твою власть! Сто лет быть тебе ханом!</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Теймур-ага выходит в сопровождении беков. Везир стоит, застыв на месте от удивления.</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Солдаты</strong> <emphasis>(кричат).</emphasis> Да здравствует Теймур-хан!</p>
   <subtitle><emphasis><sub>Занавес </sub></emphasis></subtitle>
   <empty-line/>
   <subtitle><sub>КОНЕЦ</sub></subtitle>
  </section>
 </body>
 <binary id="_1.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYa
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAAR
CAExANYDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAA
AgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkK
FhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWG
h4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl
5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREA
AgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYk
NOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk
5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDmdew+r3Ab+9tqg33kXb8oSreqnfqNw7Lt
+aqsYw+5t3Ra8yfxM+QnfmkCp/Eq0kiAfMu7dWlpSRG4/ehWQD+Krv8AoZvNq28T7kZUT7q7
v4f4qxnPl906aWG54RlzHN4z96l5IrspLbS3dX8iJIE+Wb7zMG/2ar3lvZQosLW0S3Gdx5Zl
2f3qxjiZS+ydEsr5ftxOSZHcfL/DTGLAfNXSSQ2fnMyQ7om+WP525qJksPOXfaMqL99ler9r
/dMvqP8AfOcofha6D7JbyJsS3/0hn+6x+XZ/eoltbLypXSFtjKq27M/32/2v/Hqn2wvqM+5z
1R45roGt7PykdImbZ8s3z/daq8lpbAP8reafmRd38NH1j+6TLBSj9qJjbeW20VrrBZu+W3qj
L6/xf3aHtLfzURonRl+aT5/uLVe1/uh9Ul/NExmFJW5Pa2yKypGzM3zR7n6rUXl2as3yNt2/
K+7+L+7U+28i/qMv5omP+FIw5ra+y2uIgyHf/wAtVz9xf71SSW9hvbZC7ow/c7X+Z2/u0vrH
900+oy/nOdbrSelbUsFoHX5G2Y/e/P8Acb+7TGgh2Y8n97n7u7+H+9R7aP8AKH1GXcxs0VqP
b25LMqfKf9V8332p3k2wK/u/lVfn56NRKt/dH9Rf8xkUjVqJBEFZmjRn3fIjHqv96pZzaJay
ssMWxk+R/wCItU+25vslfU+WHNKZi01ulbelNG0tussUR5X5WA5+bbWXebftMu37u9v/AEKr
jPmfvGVXDqEIzi+bmDTtQfTpnkDFdy7ciis2+Hy/8CorrhUsrHo4WN6SZ3V2NlzcJu3KrMu7
+981SzwLHHE8J3rLGrN7f7NVY/nSd/mb73zf8Cq1AMQp/dC/dq6seWrI8Oe8okulQ+feLHs3
b1bC/wB5ttFzAY4WdTtcN8yN2q3osatqESuzIm1ssv3l+WpdXgSO23puZP4XZfmeuaUv3p2w
pc2G5jFa4nUq6u3+FNa6fbtV22g7qFHHzfd/9mpkqHYu0fxVryo8/nn/ADD2nmO8s7bqglml
O1WPy7akiDfPuHzU2Xb/ABLto5Y8pMpy5fiIpJ32ffb5aZ9qkCMu9lWj/wAeprx9/wCGsyOe
XcGncru3dttQNI3SjkGmN95eflo5eUOeQ5ZnQNz1o8x921mprcUNw1LQrnkDTN605rlx92om
+792o2o5S/az/mJftD7WVS3PymmefIPut0puPl+Wm4o5Yh7V/wAxJ57/AN6mSTyufmZqa1Na
p90ftZ/zDvOkH3S1N8+Qfxt81JTaOWJXtZfzD2nlKdaZLM8jfvW3U3tSN0o5YxK55S93mNXT
reGSZF2qzY+fcdv/AHzWbIPnb5f4q17OP/SYN6fw/Jt/3f4qyn/1jVjCXNNndi48tKBQvwvl
r/vUU7UuFQ+tFdcdjswv8JHXWnzWc+3szf8AobVr2ceYVCf3dzVmwR+XZ3Csv3S//obV0OmQ
5t03L99a6Kv8WUjyZR/eyHaRGRqVuVCs5b5f7rVLrI8xJWf5bg/eVfuj/dp8GzzolZN21qdr
AcWzLhdo3YX+Ja5Zx9+Mjuh/AlE5xY3+7ldp/hqCVGw25lbb71reQojidB2+b5futUEiInys
vX+KtfhPNlAz4/8AVMf/AB2oJTkf7NaKgDcuxd33fmaqrJsfb96mYSj7pQlV/lx/wGlUZFWc
fOq4qKWP5t2anlI5SLGG6VWx96rUox8rVVxjdWchSE6/w03oV3U9dx3U7GdrLSCJAw4pMVK3
Wmjq1HKURYoxipWRv4qik+7QMYw+Zqj/AOA0+kxSAY33aa1PYUlMZGwoanU1ulTIuHxHRaco
F+hWX/ZLf3/l/hrCn/1zf71dLZoft8AWBf4VeL+KH5a565GJnVvl2lq5qV/aHsY6PLSgZmqf
cjopNT/gorujsdmA/gRPRJEU2N47bdyTOq/99tXR6fC39m28uzfuX7y/w1z3mN5OpRrt/wBY
2f8Av7Xa6LGsmkxNsX5UX5j/AMCrpq/HI8uMeaqynARH5Wxdz71YO3y1JqG11d5VV3LfM1XZ
7X5VbZtbaud3+7/dqv8AZW2Sj7y7dy7TWMo6nRG8afKY8ceJGil+ZWX5V/hqKW08xFXarL95
W3VveWk0cTbNuV2uzd6iubBYbeBmKsrN1Vd1XzL7Rj7F25jmWsW+f7q7D8vutUp4WgdSyq1d
X9hR7SWdyqox2hm71nXNkpKbBvUozfeqIyjL4TCrh3EwGCu38S7WqJ0+R637HSpbidViVuTt
3N93/vqjVdGktPPKozJu5+XpUe1hzcvMRLBVOTn5fdOZl/h/h2/3qqyj5t+PvVrLCTM0TL82
2qv2d3VI0Tc7navu1VL+Y5PZOUuWJnNw7be9P5H3f4v4auXlnLb3b29xsSWJtjfNV250Oa1+
zrLLD+/CsjK+6sPaw933viLhhK0ublj8Jg4pF+9/s1swaJcT6p9jieFp/wC7v61HFodw9/LZ
+Zb+en8LSfLu/i+aoliKf2maRwOI/lMpuqq1Qt1roG0C4Fm9yZrbyIm2l1k6VXXRpZNN+3rJ
D9nzsZt/3W/u0RxFOX2hywNaPxRMZv7y03rtrR0/TXv/ADWhkiXyhudXfbhf71T32iXFp5TS
mLbL9za+7NEq0Ivl5gjhK0oc8Y+6YnSmNW0uhXctz9mTyluD92JnCn/9qobHRrm9edIgqvB9
9Xbawo9tT5ea5X1Otfl5DLprD7w+9Wtc6JdW9r9p/dSwL954X3qv+9/drNk6c1UZqfwkypTp
TjGaOrgEUd/amUuiuVZJcfNN/tMtc1d/65/9410cQmfUV3PvdCrSb9u1W2/w/wANc1c8uzN6
1hR+M9XMZe5EytU5K0UmqcCOiu5bHbgf4ET0zUI/IvdeiRflS4ZV/wC+69C0GBf7Itfl3KY0
+X/vquI8Qps1TxRt+6Lxv/RzV6NoEazaDZbdyr5aMf8AZauqrHlqyPLw/vTkMuYUS0w7fP2a
oFh3q4Vl2j/x6ta8RWhXaFX/ANmaqUDt58qOirKfvbfu1Et0dsY6SKclkiOm1nqVLIT2b26y
srQssybzt+Xau6tHETuu0rt/2hVD78zebCy/w/Ju+7935t1ZVqXPy8pdKahGXMZc6Y0plT7o
mZdh/h+X5ax5YVFwg/vxbq27udltpbZ7dOH3M275mb+9TNQ/eXdqZVThP4Bt+WopRcOaPKY4
iSnyy5v5SK63x6lpvlbktQqeUo+6396ooH8jxHcB3/cFm85c/KU/2qrRXEtpMixS+bEHZtjN
uWodTvprqa8Vx5OW3MirtXdXN9XnF8ptLF0+Xn+1zfCYmrxqL+dkG6IlmTb/AAr/AA0zSgY0
a4d4kaL/AFTOfl31pPO01mto8SLs/jVfmNZt9MJrWKJYFi8k/eU7s1pOM5Q5Dz4SpUantoyJ
fGMCyX63kW10nVW3L91mq3oyS3WkLE6K0sJZrVnb5vu/Nt/3azZdVR9Pgs3ttyxtuDeb83+7
TZ9YR7+znS2WJbYbREsm5Wrj+r1fY+yt8JvHEYeFeVXm+Iyo3mt76KZNzSo+8f3t1bmpGLyp
dVi2o90m0L6N/H/n/arObWBDq6XtvaIjq25lZtytu/8AQaq3N59r/gVIk3YRe26tXSnVcJSj
y/18JywxFOlSnCMub+X/AOSNvShEfCd6LgusHnJuZBuam3Itx4FuFsjK6G5XdvG1t1VLbVkh
0aXT/s27zWVzL5p+9/D8tQLq0I0f7A1puQtvZ9/8f97bWUqM7y/xHXHE0ZQ5Ob7HKULPFvpd
/IzNum2wpt/3tzf+grXYxRpJrGjJMg/d2u5F/wBqsPVb7S0KWlvZedBBu2us23ezfearOoa9
a3til5EjWmqWeyKFVfcrp82aitCdX3oo1w1SjQvHnUuX+mYk5kPiTexZZWuvvf8AAq6a9EY1
zWiNyn7N8+3v8vzVz8niBDqP2/7BD9szu3bjs3/3ttQWWttby3slzbrcT3fyu7Pj71VOjOcV
psZYfFUKTtfeXMa+nxpN4bvY9H3N8jNN533tq7Wbb/3zXFyfxVuprcqae1lYwRWsT/fZSWd/
+BVjSJ81bUaTi5SkcmLxEKrhyfZOm+T7SpaN0+X9yqn5o12/deuanwa6N599w0yO0W5dsjP/
AMtPl/hrm5QAdq0sPvI2zGXwmVqg4jopNVb7mKK7o7Ho4H+BE9i8Spm68Xj5eL1/+A/vq9B8
K5Ph6w2srKYU/wDZq4O8HnN45dV/1V9N/wClFekeCYd/huzk+VWWFV/8eau2tH99I4KMPfkN
uYcWLLu+Vf8Ax6qCvHNNtRmRB8vz/erotQtfMsnaF0ZiP4TtauftoGNy++RH3L8zelZTj70T
r5dDSihwyrsZVFVdkL7XVm3b9jf726tOKFd6jP7pk3Kv/stUbm1CO527VeXdt9G3VXKRKJla
rbI6Xkabtw+fa33lqndFLgWckS/vfJ3Bl/vLXQahAv2h5f4Wj2msae18u4TZ91UZ1+X71EjG
UTB1qH94k0XyMzNuT/aqtqH7xLiV1VW3LuatjUI/M8j5drK7Lt2/7O6s68j32l0FRV37W+Ud
G/hqJHPKJiZ2Ou5drL/3z92obmBsPsO35vu1fnDRzbGXakqL8rf3qrMmG+Rmbdtba1SYS/vG
Q6Z3qwXcKquAXUqNrdquTjN1Lt+Vapywt5Py/Mv3ahnJMgaPsv8Ae+Woohl2qeIY+6drL95a
bswWLVJASbQrCqkoO5f7tW/L3nH8TVXYNtxtanIJFVRgt/FTmHzL/wChU/H3qdgfLt+9/dqR
FZ49q/MtJ5bFvlWppHw3zfK392mKR821qkcRuzH3ahkHzL/eq2xUhW/u/wAVV3GX/ur/AHqJ
R5S18RrSz+dfs7x7sr8qbv8AV1kuOa0VyX2q2xscf7dZkpy33t1YUYxiehjZaRMvV9pVF9DR
SaqcSAUV1R2PZwH+7xPZyd6+P4vvMl5cv/5MV6h4CE3/AAjdg6x+ankr8q/xfM1eZW8KyP8A
Efd95bq5Zf8Ae+0V7D8N40Pg6wyOto3y5/2q76nvVH6s5KMf3sh7SLA6SKicSfccbl+bd/8A
ZVgvBsvHVEWJVbc0X3ttdPeW8z2Ds27eybzt+X+L/wBCrnbNM3LO5ZkAXLbfmVqyq/ZOs2ba
NNqKyK3C/d/iqreWrCZ0X5onPyr/ABCt2O2eOaIb/m3cNj5XWoJSqRvMyblSba6qu75f71a2
IlE5y8RH+0bNysu1tv8As/3azdSh2XmG2tEY/vf+zVv3MA+zS8bd+7HP8PasrUAwmSN9vzxb
W/8AQqiRzzic5KcwWrOGZVlZW9121lyxtGt0m9nRiuFb5vlrXuRKUWJ/+WUm5dv93bVNv3kM
52t867l2/wAP/wBjWcjnkZGpokjpyzbYtn/fK/LWdIm+0i2/fAVlatRnSa9geUMm2Lb9fl+9
VKT/AI9k2/K2dpqDBmHOWLyu6bGb5f8AgVRWyfKxYbn+X/vmrWrxs+zY21c1Ar5KBn2sqspp
fEckvdkUpQpfeq7G/utUa8u+75qkuQwCSu23cPyqOMZd2Xb/AHfrUSMvtDm4uOrc1FKNhxuq
WdiH6/N/eplyjOiH+Jf1okEimwyzimbPm2r/AN9VKpcOzf3qax/er/6DWcSCnJUkQ+XLUrJ8
26nLx/8AqquUcQz/AHhVeQ7nX61aZx8vy1VZUL7l3LUyLj8US7GjhnZDu29d/wDDVKX76mrb
uglYtu2r93b/AOzVVkKnarfdrGl7vMd+L5dImJqv+sWinawNswFFdcdj3MB/Aie7aL5bz/El
X283F3/6Or1n4YhT4O0scbfJb/0OvKvCWyTX/iHE38b33/jrsa9V+Fbh/A+m7SrMqMp9vmru
n/Ffqc9L45GzfMtvZzysvyum3bXNRBTM8Ur/ADE7kdPu7f8AarqNUhFxp8se5UT5l3ba5FHM
N4qOrW+35d3qtZ1viidB1Nru32+/czKv3mNRXKeTH83zK8u5/l/2qnX92UdFK5VfmbbTLstJ
bqyN8qPuZQ1aRJMG+QK9wituUFtjbfl3VmX0bC8stu3zxCrFGX7v+d1bF5x9q2nchlX5v9rd
WXqB8+8giU7WMfDqf7tRI55mDeKhlTcm7a//AHz8tUfuWcocNw7JV+fAhglXduLMp/3qyrl8
LKufnZFc/wC9WJzSMe5BW5WJW3cKu7/2aqtyjJaRHfuVW21p2ymS53YXd5bNWcxWe2Xf837z
d/vVJzMzrsJ86bvmA3D+7VRRseV227du7dV+VM+e6sv3P4fu7azmDSMm0tsT5Wyvy7mpSOeZ
QuUb7JE/yrv+b5f/AImooPkLKy7l3bd1X7lP9Gx8y/7NUE4Lbmbb2qPhkYSjysll2+du+bb9
35qZIfMRQw2/NUfBLf7NSSFQqKq/99US94UZFVo1L9N3PFN2IjLuRlap15+Zvu/d/wB6llPz
Yz8v8NTygVJBwvG3n71RxFQ7bvmzUsvOwf8Aj1V4w4dtv3aIk8w6UNvVv7tQMN/O7a1XZd2x
FYVS+4/Tdtap5uY0+0PZ18n+6zNy396oZ/vLt3VKznDfIrL/ALXaomAK9Nv/AAKlCMTfES5o
xMXV2zMN3JopdXG2YDFFax2Ppsv/AN3ie2+GpJU8W+MFRvv3moJx/vNXp/wpk2eGLBmf/li/
yfw/eryXw7MU8aeK42b717ff+z13/wANLjHh6wO5twif5Vb/AGq7a8uWs/U4YS5asjt55GGm
3G52RUdvL965m2KG7zK7zNlfu1s3Vx5lp9zavzbVb5qyIg8eqMrKsW1VZdp+/WNWXwm3NodX
LPviiRPlT5cK1QXNxstdzO3yPt+T/wBBqgs37xEy3zJ8rf3qilkTyERvkUyfM396teYXMOvn
2CdmKrv+Zf8Ae21kXkyQtatt+bbtDf3v71TavP8AaD5W35cq/wDd/irN1M7LuzRPup/dqJS/
lOecivdFFtkDqqsj/e/3v4ay7wL8+9dyn5h/tLVvUQgmRFO7d8+70as2e4X7S29dyKqp9flq
TnnIq8R3abfuvFtb2Ws58hFiZW5+Vd397dVyRz50QbdudGVv92qUkg+0Ju+ZF2r/AHfmXrUS
/lMZSImCh5cbvl+9urOZxHcpF820jcW/2qtSzYml2jbtP/ju6qE6PNdbmOE2fKv+1uqJW5jC
UhlzufT4tp/jbC1mO7Rh/lVq1Jyz2cWxt2XZV/76qhdiH5wgb738VSc8yJto2q3y7qJUZEV1
+Zf4aJSwlTlWWnSf8e3yjc2eKX2iCCPndu+ValWE5+8rf3aSLowXd836U9M/cHzbfm+Wq+H3
i4FNvkambMDDGpbk42lfl/2aqrtk/wBr+Kpl7z90gnbB2/wt3qCc/N8m35vSp5drN93bUEiY
2t8u7FT/AHixjv8Auf7v/AajVMhfus33qtKjGF9jLt3fNuqGQfuv7u35d1RD4pHXiI8vKYGs
c3NFN1b/AI+KK6Ix0PpcB/u8T1nRpCvjvxgq/wDQQvP/AGau++GR/wCJHppVm3bH3e33a86s
EKfEfxavzfPqFzt5/vbq7n4d3Cppunbz93zfm/75rfFSft36njqX76R2N9dNGjqqfxfNuPT5
azraeP7Q2xfncLt392/2asag6tG21fvfdZTWDAcXCMsvmvs+9/d/2ayq9DpjL3ZHWWjrGvnT
lfkXarf3mb+Gqd9IfmfZuZW3bW/hpjO6JAjK23726qF9cGaGVmfaxkVflrSMuaJnKRby7q4Z
vmTaxWs27nV9RVlKtuXavP8AtVLLcKJZfNdtp2KFWslpkN4mzbuXd83+zUc3umU5EWoTF2iX
c28HaP4VqldlBDcDayu/94f3aJ5+Glzuy7fM38VUNSnUfu0LbmT5/wDdo5jnlIne4aa5WVN2
0K3y/wB6qMr+Wq7kX/gP3mqSW4G5dw2oqfdX+GsuW4HlIyrhtu0tUSkYylyj5C3nTh2+d/4c
9Fqheb0ubdM7mb+9/DUvnKZnL/8AAKr3Zdm3q3T+Jf4lpSsYyl7o+XdhEd/kV1YVQnLPcuze
vNT5Hyfxc7V3f+hVTbd5z7fmrP4jKcgkO9tq/L8tN35VF/2qRS25xnr/AHqMqFRqrmMyWLlG
2heGpX/1iqh3My/w1Vjc/N95asrwu/d/sip5jSMuYpuVL/P95WpinJb+HdUv30b5V35/75qs
x2Ozbqr3SCTzAH67qjbcXX5/loj5bcy/LtpFLb0/hTNTLY0hL3ol3KbG3puz9zb2qlKc7Fx8
tW0DYZd6r825dy/eqKTbhvk+f+GsaMeU78TLm5TmdYX/AEg49aKXWMG6Od2aK647H0WA/wB3
ielx3H/FzPEZb5tupzdf95q6rwBIx061+6qBpfmX/driTIY/ih4pGF41Wb/0Jq6TwPdfZreB
VX5Wd/vDd/DW+I/iz9TwZS5cRI7xpgXlOW27tu5qpKiJcfc2Io3K39/5fvLVPziltcSZdmc/
3qnlMaRIqJuYRqz7/lX7v8NcdafLKMTto+9GRpfaJZmi3u8UR3M275f/AB2oJJwEl2bGVH+8
xrKWZp7mBWdto3fMv/xNQXV0ojxEF2q3zba6I7HLKRLd3qIz7m+b+GqckmyZNpVX7sv92oZH
zM24bsbd6+tQSSeXLuZlZsfMq0uYxlMe8+yJV+XYrs3zVny3AkmlZv4h/DT3kwjfP96qDPuf
airsH3vmqf8AEYykWpX8wQKzfw/NuqkpV2Vt/wDF8tPuZMSf7e371ZyuR/tfxUpGU5e8Tyj9
5Ptb5V/8eqvPP+6Tb/CPu01mYux2t81RPjbsWpkYyGI+WUr93dUTPh22/wDfVPVPkVv7v3dt
MQYRvu/3lqPiMyPPzbmqVQuxN33dtOVMrlvSopOdq7mVacRjFTbu9/u4q0yAhR91f++qqsVC
bVWlZ/uj7q7aJRCPuiONi/xI38XzVQ6u27/vqrE8m4bfaqq/fbb8y0o/EEiwjoWVWWnMFLKi
LUTfKV3fK22mrJ86hm+U05bGkN+UvSEInzfeFRM/yNt3c/xVK+zDCUM393b/AOzVExUx/dqK
UuY7cRHlkjmdU/4+WopNX2m5IHaiuiOx9Lgf4ETv9U/d/FPxcPu41OVv/Hmrb8KuvkrvX5d7
/wDoNYniQY+LPjEY+X+0D/6DVzTJHjs2RPvK7bdq1tif4rPnMRLlxMzp2ulZ2VQvlAfd3Voa
hP8A6LB5syzYRdmz/ll/wKuWtpBhnmDK3yrWrcyDMTeUsSui/P8A89f9muDES96J14Z80JE8
Fw8Ii+6z7f8Ax2qUs+Vb+FVfc22qP2hgN7/Lzt61FLcnD/N/FXRGXunFKZflncNt2/OR/FUT
SNlFVV27f4e9VVdt7MxZfl+Xd/FUMmcqudyL0qYxI5iW5cndjdtPyq26oIzhn2/N/wDFVE24
bnTa0udu6mpujDbnX5fl/wCBUf3jLm94HJ3su1v7tQ8h93y80M+x9zbvmH3aglfLbvm27vyo
kZyHec3zIzVFKVKMu1fm/u02WTn5furTPun/AGqmUjKRHGeF3fdWpM4Td8y1EwO3b/tUqn5W
3fdWkTEkVsurO33lprc/NQrqdyv8vy/wrTFDfL/dWnzcxQKcblb+H+KnsGC/L827pVdTh/m7
/ep7SZDKvb7tARImTO7du+aqvzF/u7f92rXRNu5Waq/RqJAPYfxK26mbP3kTLS4OKFP7xOP4
qJFw+KJcZCUl3tsb+438VUGkcowX7tX97GN1RFZf4mb7y1lykfNs+9WdHmO7Fy95cpi6jzOa
KL3/AF5+gortjsfSYL+BE9F8XcfGDxmuf+X7d/44tSaVNsLq7L1qDxt8nxj8Z/8AX4rf+OrU
URwGP8WaWJ/iHzONly4hyNK8umKMqtu/irYUrJbxNEzzP5Ks6v8AdH+7XL5ZvvfLurpJSP7M
tVZ0ZXhXCJ95W/vNXnYuXLGJ0ZfLm5zGcp83zfNu+7Qs3zYX5tv96qqli7K21tppzTLna3zb
a6Iy0POlLUtTzMVb+Fj/AHqb5jAfe/75qqzt/D3+amNIQNrNtq+YLj9+S3O5f4lWhpOGT7v8
W2olcAZ27sUivkNUSl9kiIrEkfLtpjH+9u3Zo34GF+9TP4Vb71ImQ2TLs22hiof6UKfmYt94
U1eXz/47TAZyX/8AHqY+4q237tPbr8u6mY+Rt1ApRH5wNuN3+01Mz8irUvTa2aiYg7dvzLTi
HKRKcH/ZVqVjlm3fN8u6omOS1G9gKPsiJMMEXc22om2b/wDZqNX5+b5qkzQMlx8v+zUDHLLt
qdT/AHfm/wBmqzFkZt1Bcdyy0mUbduZvu5WqMn39q1L5h8nCk/e+7TGG373pSgdFb3pRMW8G
bhvoKKS/H78/QUV2Q+E+rwX8CJ6J4+TZ8X/F7Db810vGefurVRXVNwX5q2/ihCifEvxBKsQR
nuPmIHX5V+audV/lassS/wB4z5TG1VOtLlLSyLsz/erZUI9jalkaJvK2+c3f5vu1zy8r96tu
A+XbQGEO7+V8wc/JXn4v3oROjLpfGZ0r7JnGFV9zU62tLm63GGLcq/e5FVZ3Jmc/xZqNXYfd
at4+7CJwcy55cxqf2bdou50T/vtaJdOu3+8if99rVCOT+996jfnd83/Aqj3/AOY156P8v/kx
Z+wXH92JV/66CmtaOjfNs/77WquR7U7f89HLP+YOel9mP/kxL5exv4flX1prQGZNyuirn+I1
Az/K1SLaylFf+Fl3US5o/FIqEY1fhgH2V9z7ni/77pfsrAfei/77ontGhDbtrLUi2m9WZZF2
qqs26o9r/eNFh5fDyf8AkxW+zyfL+9iX/eemNasP+WsX3v79Pe1+baz1CsDmPd8vLfLRz/3h
ex+zyf8Akw9bd+rSRf8AfdNWFw3zSxbT71E8ciRuzjGxtu2od7H5fWrjf7MjGVoe7KBY+yt8
xZ4vzo+ycN+8i/77qrTXORtq+V9yeen/ACE/2X5d3mQr+NPW0bH+ut/++6qSEYWo8/8AfVHK
+5UZ0v5P/Ji5OGgT76Nn+626qrSZamsTt+aos1cY/wAxnLllLmiTxmUxMVC7e9MZ8lvmojk2
o27crf7NNb+JmpRiaz6GTff8fB+goovP9efoKK647H1uC/gRPUPifeNL8V/EltJzsnV0PtsV
a55T8vy1p/Ed1Pxh8S8HcshX/wBBrKzhvu1nilao7HyuYwUK75SSNx/u1uRl2sov3m9cbfs6
j5q59T/droLQL9hibHlNs+e43fdrzsT8MTfLOaUpGJd5+0y72+bNRfN/eqW+GLmVcbfm+7Vf
pW8NjzZ+7OQ9Tg1I8gO35qiV8j5qFKj5WqhcwueWqzp8BurtYs7Eb5i3otUc/eqSKdoQyo7L
vXa1TL4fdLoyhGfNOPump/ZuFfl96NtZfWiBESJPnlRj/DVFr2eTl5nbb/eNadjbNNDEzs29
2+Vs/wALVyTjKC5pyPZw86VV8tKBTZJ5JWRvmy33Vokj270V2ZcKzbaldIoXcKu75VbdmidI
Qr8NErNx833qjnL9lEqyxviJVdtx7UKjm2VC7bdzKGpy7BuK7nwm4bj/ABfxVHEiksrt8qoz
/e+7T5nIIwjzDmCSSyoxlbau3cx602C0h8xQ2/b93/e+WhrTMLzKW2bNy81mec+fvtWsI83u
xkc1acaUo88OYtanFDDdsLfcYtqtz/u1T7tQXL8sWZv9qiQ/w10xjyxPOqy5puUVykfdaRjj
p96jdUbHJqzMkzw1Qt0qRjQn30+Xd/s0FwjzPlBQu3rtamfwtVhf9TLtX5P722q9KHvHRiIq
NjMvFYXLZ9BRSXgDXBJbnAorsp/CfW4OP7mJ6t8ULSFPiHr1yiKsr3J3N/erlN/zsK634nSk
+N9ZynW5fay/71cex+dqyxX8Rnx+Nk/ay5iVjytb1jj7HAFO523MsTfcP+9XO7stW7bJvsIG
Z1ZRu/c/xH5v4a87E/DE6sr92UjM1B8XUv8AvVUyS26rWpBftku35l3VTb/vmtYbRPPrR/ey
HZ4pG6UinJp2fl/u1oZRI84+7S7/APvqmt/s1Hu+apkUS54py3DhMKzbaizxUdEo8wRlymnb
RxSWlxNLLtdV+Rd3VqtRbfskDu8TP91eny1S0uUQ3mWKKm1s76ttJaOVZ2iZNn3P4t235v8A
x6uWrfmPZwjXJe6KGIhc/NKrLub5aJUg+xrKj/vc8rnpVmT7N5rbXi2umxf9n/LVBfyo0CrG
8TMPv7R97/aoje6IqRSg9YlBnO3q1RZ/vU9vlGaibrXYeV8RIr/LRv4+aoqM0yhW5pGNNz70
tAC5HamqcstNp0Wd687fmp/ZNYR95Fp8GJjj5tv3l+7VOr8nEbqx27V+5/7NVBjxUUveOnFr
llEzbjmY0UXDAzGius+uwX+7w9D1j4px7fHutcbP9Jdv975q49j87V2XxZ2jx5rn977Se9cQ
pJdqnE/xGfF43+LIl3fNXR6cmdLR/LXaGbdMx5jrmVbFbVnIi6ci/P5odtrbtq/8CrzsTH3D
fLJcs5f4ShqUgN5KUbcu77y96qtuJ3fxVLeH/S3Zfut/s1FkVrSj7sTirfHIcv8As01+BQu3
bSM+a0MuUaxpmeaGPNN/2qAH76Zmm8baG6UDHbqM0zdTf4qAH5pKjp38NADqjb72Kd0FRNzT
K5R1R55p3am/xUgCkajrRT5YjF7UozvVV7mm9KE++o96DSG6L7Bvs8rKFZF+838S1QbmtDOL
eVVDNuHLVnt0qaR2YuOsTMn/ANeaKWf/AFx+gorujHQ+nwn8GJ6f8TrlZPiP4ktiu2WG6b/v
llVt1cl92VhXTfGSExfFfVpduVkuNuVP+z3rmWHz5assX/EPlcxivae6C/erWtpF+xbN7L82
7b/frLU/NViOTEW35dv/AI9XHOHMjLCT5JSkMnPz1Bu+apZPnf5V/wB2omRxu4b5auJjKMpS
5ohupuad5b/3WoVCfuhqZPJIY1JT2RtvSm7H27ttL3Q5H/KM7U3NS+TLu27G+amtG4Xdsajm
D2Uv5RnWmtTmDBsbaNhLfKtUHJIbnFGaMMezU3BqftBaQuc01jQwo2E/dWqKjFjWak3U5kf+
6aawfLcUcxXI/wCUbminKjn7qszfSjY2M7GoHyPsIDSL99fm2807y33bcNQyPGVLoy/xDcKZ
UYOLuW2GIm+f5l/hWqkpqxG6mF/9pf4qptSh7p04nlvHlM6bmY0USH98aK74fCfUYX+DE9F+
MqMnxf1dtu1Wn/76+WueYctXf/GHa3xA1nenIm9OnyrXBt/s1jidZny2Onz1f8I3pVyN0MCK
23r91v4ap4+7S1ySictKfJzFmJ0jDLvXltrf7tTyzW43bH+7/qvk/wDQqoYpjClKkbRxMorl
jEt+dDluflPzfd/iqWCa23I07ttb/W/L95azc0lLkD63KP2TVlmtDG2Jtz7+G2n5U/u1F51u
m8I+5fvR5X7rVn02lGkV9dn/ACmlvtGmQu7bWHz7V+ZmqKQxFG2y7pd33sfw1Sam5olSD62+
xYUIxb94q1P+4+XdMvT5lVf4qzs06qlAmOI5fsl/MJ2s8nzd/l+9VfbAF/1nzKePlqrmm54p
chUsTzfZiWJRCdxWX5e3y0ieUCu5/l78VWpKrkI+sa81jQzHsXdMu77vT+GhngHKyLx9z5fu
1mtkj5qP4qXsTX62+xqf6N91Zl2bdz/e+ZqN6EL+9i3Hr/u1l0ZojS/vGn16XY0coCxSZdw+
41RTvE6Y3rtH6tVNs01qfsv7xH1mXw8pfjeLY3zouEb5az25NNagdauMeUirVdXlKqxb5WNF
TRJu5+aivQhsfWYf+FE9z+Nn/JQr7/rzry2b/Wx/Wiit62x8tX/iCmmUUVwHKLUVFFABRP8A
6yiigBoqGSiigB4+7TaKKAHf3aa1FFSMjpj0UUCFFNWiigY0U0fw0UUASrTGoooJGD+Cm0UU
GglM/jooqizX03/j2T6UUUV6J9PDY//Z</binary>
</FictionBook>
